SONY W760 User Manual [ro]

Felicitări pentru achiziţionarea telefonului Sony Ericsson W760i. Un telefon zvelt şi stilat, cu tot ceea ce aveţi nevoie pentru a beneficia de muzică oriunde aţi merge.
Pentru conţinut suplimentar în telefon, mergeţi la www.sonyericsson.com/fun. Înregistraţi-vă acum pentru a obţine o suită de instrumente, stocare interactivă gratuită, oferte speciale, ştiri şi competiţii la www.sonyericsson.com/myphone.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Accesorii – Mai mult pentru telefonul dvs.
Set de căşti stereo Bluetooth™ HBH-DS205
Beneficiaţi de muzică fără fir, dar fără a pierde apeluri.
Difuzor activ MAS-100
Partajaţi muzică, protejându-vă în acelaşi timp telefonul.
Difuzor Bluetooth™ portabil MBS-100
O sferă muzicală fără fir.
Aceste accesorii se achiziţionează separat, dar este posibil să nu fie disponibile pe orice piaţă. Pentru a vedea gama completă, mergeţi la www.sonyericsson.com/accessories.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Cuprins

Noţiuni de bază .................. 5
Asamblare ....................................... 5
Pornirea telefonului ......................... 6
Ajutor .............................................. 7
Încărcarea bateriei .......................... 8
Prezentare generală a telefonului ....... 9
Prezentare generală a meniului ........ 11
Navigarea ...................................... 13
Limba din telefon ......................... 15
Introducerea textului ..................... 15
Aplicaţia de redare
Walkman® şi muzică ........ 17
Transferarea conţinutului
către şi de pe un computer ........... 17
Set Mâini libere stereo portabil ....... 18
Aplicaţia de redare Walkman® ....... 18
PlayNow™ .................................... 21
TrackID™ ...................................... 21
Muzică şi clipuri video
în mod interactiv ........................... 22
Apelarea ............................ 22
Efectuarea şi primirea apelurilor ....... 22
Persoane de contact ..................... 24
Listă apeluri .................................. 27
Apelare rapidă .............................. 27
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Poştă vocală ................................. 28
Control vocal ................................ 28
Mai mult de un singur apel ........... 30
Apelare restricţionată .................... 31
Durata şi costul apelurilor ............. 32
Afişarea sau ascunderea
numărului dvs. de telefon ............. 32
Schimbul de mesaje ........ 32
Mesaje de tip text ......................... 32
Mesaje ilustrate ............................. 34
Opţiuni pentru mesaje .................. 35
Mesaje vocale ............................... 35
Email (poştă electronică) .............. 35
Prietenii mei .................................. 37
Informaţii zonale şi
informaţii în celulă ......................... 39
Lucrul cu imagini ............. 39
Aparat de fotografiat
şi înregistrator video ..................... 39
Utilizarea aparatului foto ............... 40
Pictograme şi setări
pentru aparatul foto ...................... 41
Transferarea imaginilor ................. 41
Imagini .......................................... 42
PhotoDJ™ şi VideoDJ™ ............... 43
1Cuprins
Internet .............................. 44
Securitate pe Internet
şi certificate .................................. 45
Fluxuri Web ................................... 45
GPS ................................... 46
Utilizarea serviciului GPS .............. 47
Google Maps™ pentru mobil ....... 47
Orientare la volan .......................... 47
Alte caracteristici GPS .................. 48
Monitorizare .................................. 49
Divertisment ..................... 51
Aplicaţia de redare video .............. 51
Radio ............................................ 51
Tonuri de apel şi melodii ............... 51
MusicDJ™ .................................... 52
Înregistrator de sunet .................... 52
Jocuri ............................................ 52
Aplicaţii ......................................... 53
Suport conectare .............. 54
Setări ............................................. 54
Numele telefonului ........................ 54
Tehnologia radio (fără fir)
Bluetooth™ ................................... 54
Utilizarea cablului USB ................. 56
Sincronizarea ................................ 57
Serviciu de actualizări ................... 60
Alte caracteristici ............. 61
Mod pentru zbor ........................... 61
Manager fişiere ............................. 61
Alarme ........................................... 62
Calendar ....................................... 63
Note .............................................. 64
Activităţi ........................................ 64
Profiluri .......................................... 65
Ora şi data .................................... 65
Temă ............................................. 65
Aspectul meniului principal ........... 66
Blocări ........................................... 66
Remedierea unor
probleme .......................... 68
Probleme frecvente ...................... 68
Mesaje de eroare .......................... 70
Informaţii importante ....... 71
Instrucţiuni pentru
utilizare sigură şi eficientă ............. 73
Acord de licenţă pentru
utilizatorul final .............................. 77
Garanţie limitată ............................ 78
FCC Statement ............................. 81
Declaration of Conformity
for W760i ...................................... 81
Index ................................. 82
2 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson W760i
UMTS HSDPA 850/1900/2100 GSM EDGE 850/ 900/1800/1900
Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, pot fi efectuate de Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Numărul publicaţiei: 1204-9635.1 Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul, citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată. Telefonul dumneavoastră are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona un conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu
garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la oterţă parte. Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS Co., Ltd. Bluetooth este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc. şi utilizarea acestei mărci de către Sony Ericsson se face sub licenţă. Sigla transparentă a identităţii, SensMe, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, TrackID şi VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB. TrackID™ este autorizată de Gracenote Mobile MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile MusicID sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Gracenote, Inc. Lotus Notes este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei International Business Machines Corporation. Sony, Memory Stick Micro™, M2™ şi WALKMAN sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation. Google™ şi Google Maps™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Google, Inc. Wayfinder şi Wayfinder Navigator sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Wayfinder Systems AB. SyncML este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Open Mobile Alliance LTD. Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Adobe Photoshop Album Starter Edition este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Microsoft, ActiveSync, Windows, Outlook şi Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale firmei Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. S.U.A. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554; Pat. Canada nr. 1.331.057, Pat. Marea Britanie nr. 2238414B; Pat. standard Hong Kong nr. HK0940329; Pat. Republica Singapore nr. 51383; Pat. Euro. nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente care sunt în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în
timp) sau din orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul Trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului Comerţului din S.U.A.
Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărcile comerciale ale respectivilor proprietari. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului pot să apară aceste simboluri.
Notă
Sfat
Avertizare
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
> Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare. Consultaţi Navigarea la pagina 13.
4
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

Asamblare

Înainte de a începe să utilizaţi telefonul este necesar să introduceţi cartela SIM şi bateria.
Pentru a introduce cartela SIM
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele aurite orientate în jos.
Pentru a introduce bateria
Pentru a ataşa capacul bateriei
1 Potriviţi aripioarele de pe spatele
capacului bateriei în crestăturile din telefon.
2
Fixaţi capacul la locul lui pe ambele laturi.
Pentru a scoate capacul bateriei
1
Introduceţi bateria cu eticheta în sus şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
2
Puneţi la loc prin glisare capacul bateriei.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Utilizaţi crestăturile pentru a detaşa
capacul.
5Noţiuni de bază
Pentru a scoate cartela SIM
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Scoateţi cartela SIM din suportul ei.

Pornirea telefonului

Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat . 2 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat şi selectaţi OK.
3 Selectaţi o limbă. 4 Selectaţi Da pentru a utiliza expertul de
configurare în timp ce sunt descărcate setările.
Pentru a corecta o greşeală la introducerea codului PIN, apăsaţi .
Înainte de a opri telefonul este necesar să reveniţi în regimul de aşteptare.
Cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity Module
- Modul de identitate a abonatului) pe care o obţineţi de la operatorul reţelei, conţine informaţii despre abonament. Opriţi întotdeauna telefonul şi scoateţi încărcătorul înainte de a introduce sau de a scoate cartela SIM.
Puteţi să salvaţi persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a o scoate din telefon. Consultaţi Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM la pagina 25.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
PIN
Pentru a activa serviciile din telefon, poate fi necesar un cod PIN (Personal Identification Number - Număr personal de identificare). Codul PIN vă este furnizat de operatorul reţelei. Fiecare cifră a codului PIN apare ca *, dacă PIN nu începe cu cifre ale unui număr de urgenţă, de exemplu, 112 sau 911. Puteţi vedea şi apela un număr de urgenţă fără să introduceţi codul PIN.
Dacă introduceţi de trei ori la rând un cod PIN greşit, cartela SIM se blochează. Consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 66.
Ecranul de pornire
Ecranul de pornire apare când porniţi telefonul. Consultaţi la pagina 43.
Utilizarea imaginilor
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, apare numele operatorului de reţea. Această vizualizare se numeşte regim de aşteptare.

Ajutor

Pe lângă acest Ghid al utilizatorului, ghiduri cu Noţiuni de bază şi informaţii suplimentare sunt disponibile la www.sonyericsson.com/support.
Ajutor în telefon
În telefon sunt disponibile ajutor şi informaţii. Consultaţi Navigarea la pagina 13.
Pentru a vizualiza sfaturi şi trucuri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Expert configurare.
2 Selectaţi Sfaturi şi trucuri.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Noţiuni de bază
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie şi selectaţi Info.,
dacă opţiunea este disponibilă. În unele cazuri, Info. apare sub Opţiuni.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Demonstraţie.
Pentru a vizualiza informaţiile de stare
Din regimul de aşteptare, apăsaţi tasta
de volum în sus.

Încărcarea bateriei

La cumpărare, bateria telefonului este parţial încărcată.
Pentru a încărca bateria
1 Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi o tastă pentru a vizualiza pe ecran.
2
Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telefonul în timpul încărcării. Puteţi încărca oricând bateria, mai mult sau mai puţin de 2,5 ore. Puteţi întrerupe încărcarea, fără a se deteriora bateria.
8 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Prezentare generală a telefonului

1 Cască 2 Taste A/B pentru jocuri 3 Ecran 4 Taste de selectare 5 Tastă de apelare 6 Tasta meniului Activitate 7 Tastă de navigare 8 Taste de volum 9 Fantă capac baterie 10 Tastă de terminare, tastă
de pornire/oprire
11 Tasta C (Clear - Golire)
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază
12 Fantă pentru cartelă (card)
de memorie
13 Indicator încărcare 14 Conector pentru încărcător,
set Mâini libere şi cablu USB
15 Antenă GPS 16 Tastă Walkman® 17 Suport pentru şnur
10 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Prezentare generală a meniului

PlayNow™* Internet* Divertisment
Aparat foto Schimb de mesaje Media
Scriere mesaj nou Primite Email Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă vocală Şabloane Gestionare mesaje Setări
Servicii de orientare Persoane de contact WALKMAN
Google Maps Navigare Monitorizare Preferinţele mele Informaţii de stare Jurnal Setări
Eu însumi Contact nou
Servicii interactive* Radio TrackID™ Jocuri VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistrare sunet Demonstraţie
Fotografie Muzică Video TV Jocuri Fluxuri Web Setări
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază
Apeluri** Organizator
Manager fişiere**
Toate Preluate Formate Pierdute
Alarme Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Mod pentru zbor Securitate Expert configurare Accesibilitate* Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Puteţi utiliza tasta de navigare pentru a defila de la o filă la alta în submeniuri. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Navigarea la pagina 13.
Sunete & alerte
Volum semnal apel Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Aspect meniu Temă Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă Căutare inteligentă Transfer apeluri Comutare la Linia2* Administrare apeluri Durată & cost* Afişare/ascundere nr. Mâini libere Răspuns la deschid. Închid. pt. terminare
Suport conectare
Bluetooth USB Nume telefon Partajare în reţea Sincronizare GestionareDispozitive Reţele mobile Comunicaţii de date* Setări Internet Setări flux de date Setări mesaj* Setări SIP Accesorii
12 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Navigarea

Meniurile principale sunt afişate ca pictograme. Unele submeniuri cuprind file.
Pentru a naviga prin meniurile telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu.
2 Utilizaţi tasta de navigare pentru
a vă deplasa prin meniuri.
Pentru a selecta acţiunile de pe ecran
Apăsaţi tasta de selectare din stânga
sau din dreapta, sau tasta de navigare în centru.
Pentru a vizualiza opţiunile pentru un element
Selectaţi Opţiuni pentru, de exemplu,
editare.
Pentru a defila de la o filă la alta
Defilaţi la o filă apăsând tasta de
navigare spre stânga sau spre dreapta.
Pentru a reveni în regimul de aşteptare
Apăsaţi .
Pentru a termina o funcţie
Apăsaţi .
Pentru a naviga pe suport
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media.
2 Defilaţi la un element din meniu şi
apăsaţi tasta de navigare spre dreapta.
3
Pentru a reveni, apăsaţi tasta de navigare spre stânga.
Pentru a şterge elemente
Apăsaţi pentru a şterge elemente
precum numere, litere, imagini şi sunete.
Pentru a trimite elemente
1 Defilaţi la un element, cum ar fi
o persoană de contact, o imagine sau un sunet.
2 Selectaţi Opţiuni > Trimitere pentru
a trimite elemente cum ar fi persoane de contact, imagini şi sunete.
3 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază
Comenzi rapide
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comenzile rapide de la tastatură pentru a merge direct la un meniu. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma din stânga sus şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală.
Pentru a ajunge direct la un meniu principal
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu şi apăsaţi , ,
sau .
Pentru a utiliza comenzile rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, apăsaţi ,
, sau pentru a ajunge direct
la o funcţie.
Aspect meniu trebuie setat pe Grilă.
Consultaţi Pentru a schimba aspectul meniului principal la pagina 66.
Pentru a edita o comandă rapidă atastei de navigare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Comenzi rapide.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la o opţiune din meniu şi selectaţi
Com.ra.
Meniul Activitate
Meniul Activitate vă permite acces rapid la anumite funcţii.
Pentru a deschide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
Evenim. noi – apeluri pierdute
şi mesaje noi.
Aplicaţii lansate
– aplicaţii care rulează
în fundal.
Com. mele rapide – adăugaţi funcţiile
preferate pentru a le accesa rapid.
Internet – acces rapid la Internet.
Card de memorie
Va fi necesar să achiziţionaţi separat un card de memorie.
Telefonul acceptă cardul de memorie Memory Stick Micro™ (M2™) pentru a adăuga un spaţiu suplimentar de stocare la telefon. Se mai poate utiliza ca şi card de memorie portabil împreună cu alte dispozitive compatibile.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Manager fişiere pentru a muta fişiere între cardul de memorie şi memoria telefonului. Consultaţi Pentru a muta un fişier din Manager fişiere la pagina 62.
14 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce un card de memorie
Deschideţi capacul şi introduceţi
cardul de memorie cu contactele aurite orientate în sus.
Pentru a scoate un card de memorie
Deschideţi capacul, iar pentru eliberare
şi scoatere apăsaţi muchia cardului de memorie.
Pentru a vizualiza opţiunile cardului de memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> fila Pe card de memorie.
2 Selectaţi Opţiuni.

Limba din telefon

Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în telefon.
Pentru a schimba limba telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Limbă
> Limba telefonului.
2 Selectaţi o opţiune.

Introducerea textului

Pentru a introduce text, puteţi utiliza introducerea textului prin tastare multiplă sau metoda T9™ Text Input (Intrare text T9) . Metoda T9 Text Input (Intrare text T9) utilizează un dicţionar încorporat.
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Când introduceţi text, ţineţi apăsat
pe .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază
Pentru a comuta între litere mari şi mici
Când introduceţi text, apăsaţi .
Pentru a introduce numere
Când introduceţi text, ţineţi apăsat
pe .
Pentru a introduce puncte şi virgule
Când introduceţi text, apăsaţi .
Pentru a introduce un simbol
1 Când introduceţi text, selectaţi Opţiuni
> Adăugare simbol.
2
Defilaţi la un simbol şi selectaţi
Pentru a introduce text utilizând T9™ Text Input (Intrare text T9)
1 Din regimul de aşteptare selectaţi,
de exemplu, Meniu > Schimb de
mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj text.
2 Dacă nu este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la T9 Text Input
(Intrare text T9).
3 Apăsaţi orice tastă o singură dată,
chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă. De exemplu, pentru a scrie cuvântul „Jane”, apăsaţi , , , . Scrieţi cuvântul în întregime înainte de a vă uita la sugestii.
Inserare
4 Utilizaţi sau pentru a vizualiza
sugestiile.
5 Apăsaţi pentru a accepta
o sugestie.
Pentru a introduce text utilizând tastarea multiplă
1 Din regimul de aşteptare selectaţi,
de exemplu, Meniu > Schimb de
mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj text.
2 Dacă este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la introducerea
textului prin tastare multiplă.
.
3 Apăsaţi în mod repetat,
până când apare litera dorită. De exemplu, pentru a scrie cuvântul „Jane”, apăsaţi , , ,
, .
4 Când s-a scris un cuvânt, apăsaţi
pentru a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte la dicţionarul încorporat
1 Când introduceţi text utilizând T9 Text
Input (Intrare text T9), selectaţi Opţiuni > Ortografie. cuvânt.
2 Scrieţi cuvântul utilizând introducerea
prin tastare multiplă şi selectaţi Inserare.
16 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică

Aveţi posibilitatea să ascultaţi piese muzicale, cărţi în format audio şi înregistrări podcast. Utilizaţi aplicaţia Sony Ericsson Media Manager pentru a transfera conţinut în telefon. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază de la
www.sonyericsson.com/support.
Aplicaţia software Sony Ericsson Media Manager este disponibilă pentru descărcare
www.sonyericsson.com/support
la

Transferarea conţinutului către şi de pe un computer

Sisteme de operare necesare
Pentru a utiliza software-ul inclus pe CD vă trebuie unul dintre aceste sisteme de operare:
Microsoft® Windows Vista™
(versiunile pe 32 de biţi sau pe 64 de biţi: Ultimate, Enterprise, Business, Home Premium, Home Basic)
Microsoft® Windows XP (Pro
sau Home), Service Pack 2 sau o versiune ulterioară
.
Pentru a instala aplicaţia Media Manager
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul. CD-ul se lansează automat şi se deschide fereastra de instalare.
2 Selectaţi o limbă şi faceţi clic pe OK. 3 Faceţi clic pe Install Sony Ericsson
Media Manager şi urmaţi instrucţiunile.
Pentru a transfera conţinut utilizând Media Manager
1 Conectaţi telefonul la computer cu
un cablu USB acceptat de telefon.
2 Computer: Start/Programe/
Sony Ericsson/Media Manager.
3 Telefon: Selectaţi Transfer media.
Nu scoateţi cablul USB din telefon sau din computer în timpul transferului, deoarece se pot distruge datele aflate pe cardul de memorie sau în memoria telefonului.
4 Computer: Aşteptaţi până când
telefonul apare în Media Manager.
5 Mutaţi fişiere între telefon şi computer
în Media Manager.
Pentru detalii privind transferarea fişierelor de muzică, consultaţi ajutorul aplicaţiei Media Manager. Faceţi clic pe aflat în colţul de sus din dreapta al ferestrei Media Manager.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică

Set Mâini libere stereo portabil

Pentru a utiliza setul Mâini libere
Conectaţi setul Mâini libere portabil.
Muzica se opreşte când primiţi un apel şi se reia când apelul s-a terminat.

Aplicaţia de redare Walkman®

Pentru redare muzicală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Redare.
Pentru a opri redarea muzicală
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a merge rapid înainte şi înapoi
Ţineţi apăsat sau .
Pentru deplasare de la o piesă la alta
Apăsaţi sau .
Pentru a modifica volumul
Apăsaţi tastele de volum în sus sau
în jos.
Control prin clătinare
Pentru a schimba piesa redată
În timpul audiţiei muzicale, ţineţi
apăsat şi deplasaţi telefonul spre dreapta din încheietura mâinii pentru a merge la piesa următoare. Pentru a merge la piesa anterioară, executaţi aceeaşi acţiune spre stânga.
Pentru redarea la întâmplare a pieselor
În timpul audiţiei muzicale, ţineţi
apăsat şi clătinaţi telefonul.
18 Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a modifica volumul
În timpul audiţiei muzicale, ţineţi
telefonul în mână cu faţa în sus. Ţineţi apăsat şi îndoiţi braţul în sus pentru a creşte volumul. Pentru scăderea volumului, repetaţi acţiunea în direcţia opusă (în jos).
Răsfoirea după fişiere
Muzica este salvată şi repartizată pe categorii.
Artişti – afişează lista pieselor muzicale
după artist.
Albume
– afişează lista pieselor muzicale
după album.
Piese – afişează lista cu toate piesele
muzicale.
Liste redare – creaţi propriile liste de
piese.
SensMe™ – afişaţi piesele după
stare (dispoziţie). Pentru ca funcţia SensMe™ să lucreze, piesele trebuie transferate utilizând Media Manager.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Gen – afişează lista pieselor muzicale
după gen.
Anul – afişează lista pieselor muzicale
după an.
Cărţi audio – afişaţi cărţile în format
audio pe care le-aţi transferat din computer.
Înreg. podcast – afişaţi lista cu toate
înregistrările podcast.
Liste de redare
Puteţi crea liste de redare pentru a organiza fişierele de muzică. Fişierele pot fi adăugate în mai multe liste de redare.
Prin ştergerea unei liste de redare sau a unui fişier dintr-o listă de redare, fişierul nu se şterge efectiv din memorie, ci doar referinţa către acel fişier.
Pentru a crea o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Defilaţi la Altă listă redare şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi un nume şi selectaţi OK. 4 Pentru fiecare piesă pe care doriţi să
o adăugaţi, defilaţi la piesa respectivă şi selectaţi Marcar.
5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesele în lista de redare.
19Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică
Pentru a crea o listă de redare după dispoziţie
Pentru crearea listelor de redare după dispoziţie, piesele muzicale trebuie transferate în telefon utilizând Media Manager. Pentru informaţii privind analizarea pieselor muzicale, consultaţi ajutorul Media Manager Help.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media.
2
Defilaţi la
Deschid
Muzică >SensMe™
.
şi selectaţi
3 Apăsaţi tasta de navigare , ,
sau pentru a examina diverse piese.
4 Selectaţi Adăugare > Creare > Opţiuni
> Salv. listă redare.
5 Introduceţi un nume şi selectaţi OK.
Pentru a adăuga fişiere într-o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Selectaţi o listă de redare. 3 Defilaţi la Adăug.muzică şi selectaţi
Adăugare.
4 Pentru fiecare piesă pe care doriţi să
o adăugaţi, defilaţi la piesa respectivă şi selectaţi Marcar.
5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesele în lista de redare.
Pentru a elimina piese dintr-o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste de redare.
2 Selectaţi o listă de redare. 3 Defilaţi la piesă şi apăsaţi .
Pentru a vizualiza informaţii despre opiesă
Defilaţi la o piesă şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Cărţi în format audio
Aveţi posibilitatea să ascultaţi cărţi în format audio pe care le-aţi transferat în telefon de pe un computer utilizând aplicaţia Media Manager.
Pot trece câteva minute înainte ca o carte în format audio care a fost transferată să apară în lista de cărţi disponibile în format audio.
20 Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru redarea cărţilor în format audio
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică > Cărţi audio.
2 Selectaţi o carte în format audio. 3 Defilaţi la un capitol şi selectaţi Redare.
Cărţile audio cu alte formate decât M4B sau cărţile audio care nu au etichete de capitole ID3v2 pot fi găsite în folderul
Piese.

PlayNow™

Vă puteţi conecta la PlayNow™ pentru a descărca tonuri de apel, jocuri, muzică, teme şi tapete de fundal. Aveţi posibilitatea să examinaţi sau să ascultaţi conţinutul, înainte de a-l achiziţiona şi descărca în telefon.
Acest serviciu nu este disponibil în toate ţările.
Înainte de a utiliza PlayNow™
Este necesar să aveţi în telefon setările necesare pentru conexiunea la Internet. Consultaţi Setări la pagina 54.
Pentru a utiliza serviciul PlayNow™
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > PlayNow™.
2 Defilaţi la site-ul Web PlayNow™
şi urmaţi instrucţiunile pentru a examina şi achiziţiona conţinut.

TrackID™

TrackID™ este un serviciu de recunoaştere muzicală. Căutaţi titluri de cântece, nume de artişti şi albume.
Pentru rezultate optime, utilizaţi aplicaţia TrackID™ într-un spaţiu liniştit.
Pentru informaţii despre cost, contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a căuta informaţii despre un cântec
Când auziţi un cântec la difuzor, din
regimul de aşteptare selectaţi Meniu > Divertisment > TrackID™ > Pornire.
Când ascultaţi la radio, selectaţi
Opţiuni > TrackID™.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică

Muzică şi clipuri video în mod interactiv

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi clipuri video şi să ascultaţi muzică de pe Internet prin redare în flux la telefon. Dacă setările nu există deja în telefon, consultaţi Setări la pagina 54. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul reţelei sau mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a selecta un cont de date pentru redare în flux
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Setări flux de date > Conectare prin:.
2 Selectaţi contul de date pe care îl
utilizaţi.
3 Selectaţi Salvare.
Pentru a reda în flux muzică şi clipuri video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la > Marcaje. 3 Selectaţi o legătură pentru redare în
flux.

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor

Este necesar să porniţi telefonul şi să vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, introduceţi un
număr de telefon (cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 Apăsaţi .
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor. Consultaţi Persoane de contact la pagina 24 şi Listă apeluri la pagina 27. De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri. Consultaţi Control vocal la pagina 28.
Pentru a termina un apel
Apăsaţi .
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
până când apare un semn „+” pe
ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul de telefon.
3 Apăsaţi .
22 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a răspunde la un apel
Apăsaţi .
Pentru a refuza un apel
Apăsaţi .
Pentru a reapela un număr
Când apare Reîncercaţi?, selectaţi Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal audio puternic.
Pentru a modifica volumul la cască în timpul unui apel
Apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Ţineţi din nou apăsat pe pentru
reluare.
Pentru a activa difuzorul în timpul unui apel
Selectaţi Dif. act.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a vizualiza apeluri anterioare din regimul de aşteptare
Apăsaţi pentru a deschide lista
apelurilor.
Reţele
Telefonul comută automat între reţelele GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de disponibilitate. Unii operatori de reţea vă permit să comutaţi manual reţelele.
Pentru comutarea manuală a reţelelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Reţele mobile > Reţele GSM/3G.
2 Selectaţi o opţiune.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dumneavoastră acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. Numerele de mai sus pot fi utilizate pentru a efectua apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea 3G (UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
112 (numărul internaţional de urgenţă) şi apăsaţi .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la >
Contact nou
Numere speciale >Numere Urgenţe
şi selectaţi
Opţiuni

Persoane de contact

Aveţi posibilitatea să salvaţi nume, numere de telefon şi informaţii personale în Persoane de contact. Informaţiile se pot salva în memoria telefonului sau pe cartela SIM.
Persoane de contact implicite
Aveţi posibilitatea să alegeţi care informaţii privind persoanele de contact se vor afişa în mod implicit. Dacă aţi selectat Contacte telefon ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Persoane de contact. Dacă selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa numele şi numerele salvate pe cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Contacte implicite.
3 Selectaţi o opţiune.
Persoanele de contact din telefon
Persoanele de contact din telefon pot conţine nume, numere de telefon şi informaţii personale. Ele sunt salvate
.
în memoria din telefon.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi numele şi selectaţi OK. 4 Defilaţi la Număr nou: şi selectaţi
Adăugare.
5 Introduceţi numărul şi selectaţi OK. 6 Selectaţi tipul de număr. 7 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
8 Selectaţi Salvare.
Apelarea persoanelor de contact
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi apăsaţi .
24 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a merge direct la lista persoanelor de contact
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe – .
Pentru a apela prin Căutare inteligentă
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
pentru a introduce un nume de persoană de contact sau un număr de telefon. Toate intrările care corespund cu secvenţa de cifre sau litere sunt afişate într-o listă.
2 Defilaţi la o persoană de contact sau
la un număr de telefon şi apăsaţi .
Pentru a activa sau a dezactiva Căutarea inteligentă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Căutare inteligentă.
2 Selectaţi o opţiune.
Editarea persoanelor de contact
Pentru a adăuga informaţii la o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi selectaţi Opţiuni > Editare Contact.
3 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
Adăugare sau Editare.
4 Selectaţi o opţiune şi elementul
de adăugat sau de editat.
5 Selectaţi Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia persoanelor de contact tonuri de apel şi imagini personalizate.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere din SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere în SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu
> Persoane de contact.
2
Defilaţi la >
Contact nou
şi selectaţi
Complex >Salv. autom. în SIM
Opţiuni
.
3 Selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25Apelarea
Pentru a salva persoane de contact pe un card de memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la >
Persoane de contact în SIM
Persoanele de contact din SIM pot să conţină numai nume şi numere. Ele sunt salvate pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi numele şi selectaţi OK. 4 Introduceţi numărul şi selectaţi OK. 5 Selectaţi o opţiune pentru număr şi
adăugaţi alte informaţii, dacă sunt disponibile.
6 Selectaţi Salvare.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact şi
apăsaţi .
Contact nou
Complex >Copie rez. card mem.
şi selectaţi
Opţiuni
Ştergerea persoanelor de contact
Pentru a şterge toate persoanele de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la >
3 Selectaţi o opţiune.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le puteţi salva în telefon sau pe cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
Pentru a vizualiza starea memoriei
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Stare memorie.
Sincronizarea persoanelor de contact
Suita Sony Ericsson PC Suite este proiectată să funcţioneze cu următoarele programe:
Windows Contact (Vista Contacts
Manager)
Windows Calendar (Vista Calendar)
Microsoft Outlook 2007
Microsoft Outlook 2003
Microsoft Outlook 2002
Microsoft Outlook 2000
Contact nou
Complex >Şterg.totală contacte
şi selectaţi
Opţiuni
.
26 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Lotus Notes™ 7
Lotus Notes 6.5
Lotus Notes 6
Lotus Notes 5
Agenda Windows (Outlook Express)
Manager pentru Calendar şi Contacte
din suita Sony Ericsson PC Suite Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 57.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup cu numere de telefon şi adrese de email din Contacte telefon, către care să trimiteţi mesaje. Consultaţi Schimbul de mesaje la pagina 32. De asemenea, puteţi utiliza grupuri (cu numere de telefon) atunci când creaţi liste ale apelanţilor acceptaţi.
Pentru a crea un grup de numere şi adrese de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Grupuri.
3 Defilaţi la Grup nou şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi un nume pentru grup
şi selectaţi Contin.
5 Defilaţi la Nou şi selectaţi Adăugare.
6 Pentru fiecare număr de telefon sau
adresă de email (de la persoane de contact) pe care doriţi să le marcaţi, defilaţi la elementul respectiv şi selectaţi
Marcar.
7 Selectaţi Contin. > Efectuat.

Listă apeluri

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi informaţii despre apelurile recente.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la un nume sau la un număr
şi apăsaţi .
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la număr şi selectaţi Salvare. 3 Selectaţi Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.

Apelare rapidă

Apelarea rapidă vă permite să selectaţi nouă persoane de contact pe care să le puteţi apela rapid. Persoanele de contact se pot salva în poziţiile 1-9.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
Pentru a adăuga persoane de contact la numerele de apelare rapidă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Apelare rapidă.
3 Defilaţi la un număr de poziţie
şi selectaţi Adăugare.
4 Selectaţi o persoană de contact.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie şi apăsaţi .

Poştă vocală

Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Nr. poştă vocală.
2 Introduceţi numărul şi selectaţi OK.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe .

Control vocal

Prin crearea de comenzi vocale, aveţi opţiunile:
Apelare prin voce – apelaţi pe cineva
spunându-i numele
Răspundeţi la apeluri sau refuzaţi
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere
Pentru a înregistra o comandă vocală utilizând funcţia de apelare vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Control vocal > Apelare vocală > Activare.
2 Selectaţi Da > Com. vocală nouă
şi selectaţi o persoană de contact. Dacă persoana de contact are mai multe numere, selectaţi numărul la care adăugaţi comanda vocală.
3 Înregistraţi o comandă vocală, cum
ar fi „Mobil Ioana”.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Aşteptaţi tonul şi rostiţi comanda de înregistrat. Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta.
5 Dacă înregistrarea sună bine, selectaţi
Da. Dacă nu, selectaţi Nu şi repetaţi
paşii 3 şi 4.
Comenzile vocale se salvează numai în memoria din telefon. Ele nu se pot utiliza în alt telefon.
28 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apelarea vocală
Aveţi posibilitatea să auziţi numele înregistrat al persoanei de contact, atunci când primiţi un apel de la acea persoană de contact.
Pentru apelare vocală
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsată
o tastă de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”. Se redă numele pentru a-l asculta şi apelul se conectează.
Răspuns vocal
Când utilizaţi un set Mâini libere, puteţi să răspundeţi la apelurile sosite sau să le respingeţi utilizând vocea dvs.
Pentru a activa răspunsul vocal şi a înregistra comenzile de răspuns vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Control vocal > Răspuns vocal > Activare.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Răspund” sau un alt cuvânt.
3 Selectaţi Da pentru a accepta sau Nu
pentru o altă înregistrare.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt.
5 Selectaţi Da pentru a accepta sau
Nu pentru o altă înregistrare.
6 Urmaţi instrucţiunile care apar
şi selectaţi Contin.
7 Selectaţi unde urmează să se activeze
răspunsul vocal.
Pentru a răspunde la un apel utilizând comenzi vocale
Spuneţi „Răspund”.
Pentru a refuza un apel utilizând comenzi vocale
Spuneţi „Ocupat”.
Redirecţionarea apelurilor
Aveţi posibilitatea să redirecţionaţi apeluri, de exemplu, către un serviciu de răspuns.
Când se utilizează Restricţii apeluri, unele opţiuni de redirecţionare a apelurilor nu sunt disponibile. Consultaţi Apelare restricţionată la pagina 31.
Pentru redirecţionarea apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Apeluri > Transfer apeluri.
2 Selectaţi tipul apelului şi o opţiune
de redirecţionare.
3 Selectaţi Activare. 4 Introduceţi numărul către care se
redirecţionează apelurile şi selectaţi OK.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29Apelarea

Mai mult de un singur apel

Aveţi posibilitatea să trataţi mai multe apeluri simultan. De exemplu, puteţi pune în aşteptare un apel în desfăşurare, atunci când efectuaţi sau răspundeţi la un al doilea apel. De asemenea, puteţi să comutaţi între cele două apeluri. Nu puteţi răspunde la un al treilea apel fără să terminaţi unul din primele două apeluri.
Apel în aşteptare
Când se utilizează funcţia de apel în aşteptare, auziţi un bip permanent dacă primiţi un alt apel.
Pentru a activa funcţia de apel în aşteptare
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Setări
>fila
apeluri
Pentru a efectua un al doilea apel
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Reţinere apel. Această acţiune pune în aşteptare apelul în curs.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel. 3 Introduceţi numărul de apelat
şi apăsaţi .
Pentru a răspunde la un al doilea apel
În timpul apelului, apăsaţi . Această
acţiune pune în aşteptare apelul în curs.
Apeluri >Administrare
>
Apel în aşteptare >Activare
Meniu
Pentru a refuza un al doilea apel
În timpul apelului, apăsaţi şi
continuaţi cu apelul în desfăşurare.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare şi a răspunde la un al doilea apel
În timpul apelului, selectaţi Înloc. apel
activ.
Tratarea a două apeluri vocale
Puteţi avea simultan un apel în desfăşurare şi un apel reţinut.
Pentru a comuta între cele două apeluri
În timpul apelului, apăsaţi .
Pentru a asocia două apeluri
În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Asociere apeluri.
.
Pentru a conecta două apeluri
În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Transferare apel. În acest fel v-aţi deconectat de la ambele apeluri.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare şi a reveni la apelul reţinut
Apăsaţi mai întâi , apoi .
Apeluri pentru conferinţă
Cu un apel pentru conferinţă, aveţi posibilitatea să purtaţi o conversaţie în care să se asocieze până la cinci persoane.
30 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a adăuga un nou participant
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Reţinere apel. Această acţiune pune în aşteptare apelurile asociate.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel. 3 Introduceţi numărul de apelat
şi apăsaţi .
4 Selectaţi Opţiuni > Asociere apeluri
pentru a adăuga noul participant.
5 Repetaţi această activitate pentru
a adăuga şi alţi participanţi.
Pentru a elibera un participant
1 Selectaţi Opţiuni > Eliber. participant. 2 Selectaţi participantul pe care îl
eliberaţi.
Pentru a avea o conversaţie particulară
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Convorbire cu şi selectaţi participantul cu care doriţi să vorbiţi.
2 Pentru a relua apelul pentru conferinţă,
selectaţi Opţiuni > Asociere apeluri.
Numerele mele
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să adăugaţi şi să editaţi propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriile numere de telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la >
3 Selectaţi o opţiune.
Contact nou
Numere speciale >Numerele mele
şi selectaţi
Opţiuni

Apelare restricţionată

Aveţi posibilitatea să restricţionaţi apelurile expediate şi sosite. Este necesară o parolă de la furnizorul de servicii.
Dacă redirecţionaţi apeluri sosite, nu mai puteţi utiliza unele opţiuni din Restricţii apeluri.
Opţiuni pentru restricţionarea apelurilor
Opţiunile standard sunt:
Toate expediate – toate apelurile
expediate
Internaţionale exped. – toate
apelurile internaţionale expediate
Internaţ. exped.roam. – toate
apelurile internaţionale expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă
Toate sosite – toate apelurile sosite
Primite în roaming – toate apelurile
sosite când vă aflaţi în străinătate
.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
31Apelarea
Pentru a restricţiona apeluri
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Setări
>fila
apeluri
2 Selectaţi o opţiune. 3 Selectaţi Activare. 4 Introduceţi parola şi selectaţi OK.
Apeluri >Administrare
>
Restricţii apeluri
Meniu
.

Durata şi costul apelurilor

În timpul unui apel se afişează durata apelului. Puteţi afla durata ultimului apel, a apelurilor expediate şi durata totală a apelurilor dvs.
Pentru a afla durata apelurilor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Apeluri > Durată & cost > Contoare apel.

Afişarea sau ascunderea numărului dvs. de telefon

Aveţi posibilitatea să decideţi ca la efectuarea unui apel să arătaţi sau să ascundeţi propriul număr de telefon.
Pentru a ascunde numărul dvs. de telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Apeluri > Afişare/ ascundere nr.
2 Selectaţi Ascundere număr.

Schimbul de mesaje

Primirea şi salvarea mesajelor
Sunteţi anunţat când primiţi un mesaj. Mesajele se salvează automat în memoria din telefon. Când memoria din telefon este plină, puteţi să ştergeţi mesaje sau să le salvaţi pe un card de memorie sau pe cartela SIM.
Pentru a salva un mesaj pe un card de memorie
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Setări >Generale
>
Salvare în >Card memorie
Pentru a salva un mesaj pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Salvare mesaj.
Pentru a vizualiza un mesaj din cutia poştală Primite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.

Mesaje de tip text

Mesajele de tip text pot conţine imagini, efecte sonore, animaţii şi melodii simple.
Meniu
.
32 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Înainte de a utiliza mesageria
Este necesar să aveţi numărul unui centru de servicii. Numărul este oferit de furnizorul de servicii şi este de obicei salvat pe cartela SIM. Dacă numărul centrului de servicii nu este salvat pe cartela SIM, va fi necesar să introduceţi dumneavoastră numărul.
Pentru a introduce numărul unui centru de servicii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text şi defilaţi la Centru servicii. Dacă numărul este salvat pe cartela SIM, el se afişează.
2 Dacă nu se afişează niciun număr,
selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Alt centru servicii şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi numărul, inclusiv semnul
internaţional „+” şi codul de ţară.
5 Selectaţi Salvare.
Pentru a scrie şi trimite un mesaj de tip text
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Scriere mesaj
nou
>
Mesaj text
.
Meniu
2 Scrieţi mesajul şi selectaţi Contin.
> Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Dacă trimiteţi un mesaj de tip text către un grup, veţi fi taxat pentru fiecare membru. Consultaţi
Pentru a copia şi lipi text într-un mesaj de tip text
Grupuri la pagina 27.
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> Copiere & lipire.
2 Selectaţi Copiere totală sau Marcare&
copiere. Defilaţi la un text din mesaj
şi marcaţi-l.
3 Selectaţi Opţiuni > Copiere & lipire
> Lipire.
Pentru a adăuga un element la un mesaj de tip text
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> Adăug. element.
2 Selectaţi o opţiune, apoi un element.
Pentru a apela un număr dintr-un mesaj de tip text
Când vizualizaţi mesajul, defilaţi
la numărul de telefon şi apăsaţi .
Pentru a activa mesajele lungi
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text.
2 Selectaţi Lungime max. msj > Maxim
disponibil.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
33Schimbul de mesaje

Mesaje ilustrate

Mesajele ilustrate pot conţine text, imagini, diapozitive, înregistrări sonore, clipuri video, semnături şi ataşări. Puteţi trimite mesaje ilustrate către un telefon sau către o adresă de poştă electronică (email).
Înainte de a utiliza schimbul de mesaje ilustrate
Este necesar să setaţi un profil pentru MMS şi adresa serverului de mesaje. Dacă nu există un profil pentru MMS sau un server de mesaje, aveţi posibilitatea să primiţi automat toate setările de la operatorul reţelei sau de la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a selecta un profil MMS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat > Profil MMS.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a seta adresa serverului de mesaje
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Setări >Mesaj
ilustrat
.
2 Defilaţi la Profil MMS şi selectaţi Editare. 3 Selectaţi Opţiuni > Editare.
Meniu
4 Defilaţi la Server mesaje şi selectaţi
Editare.
5 Introduceţi adresa şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a crea şi trimite un mesaj ilustrat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj ilustrat.
2 Introduceţi textul. Pentru a adăuga
elemente la mesaj, apăsaţi , defilaţi cu şi selectaţi un element.
3 Selectaţi Contin. > Căutare Contacte. 4 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Primirea mesajelor ilustrate
Puteţi selecta modul de descărcare a mesajelor ilustrate. Opţiunile standard la descărcarea mesajelor ilustrate sunt:
Întotdeauna – descărcare automată.
Cu interog. roam. – întreabă dacă
se descarcă atunci când nu vă aflaţi în reţeaua de reşedinţă.
Niciodată în roam. – nu se descarcă
atunci când nu vă aflaţi în reţeaua de reşedinţă.
Cu interogare – întreabă dacă
se descarcă.
Dezactivare – mesajele noi apar
în Primite.
34 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a seta descărcarea automată
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat > Descărcare autom.
2 Selectaţi o opţiune.

Opţiuni pentru mesaje

Aveţi posibilitatea să setaţi opţiuni standard pentru toate mesajele sau să alegeţi anumite setări de fiecare dată când trimiteţi un mesaj.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje de tip text
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje ilustrate
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Setări >Mesaj
ilustrat
.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a seta opţiuni la un anumit mesaj
1 Când mesajul este gata şi s-a
selectat destinatarul, selectaţi
Opţiuni > Complex.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Meniu

Mesaje vocale

Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi o înregistrare sonoră ca mesaj vocal.
Expeditorul şi destinatarul trebuie să deţină abonamente care acceptă schimbul de mesaje ilustrate.
Pentru a înregistra şi trimite un mesaj vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj vocal.
2 Înregistraţi mesajul şi selectaţi Oprire
> Trimitere > Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.

Email (poştă electronică)

Aveţi posibilitatea ca în telefon să utilizaţi funcţiile standard pentru email şi adresa de email de pe computer.
Înainte de a utiliza poşta electronică
Puteţi utiliza expertul de configurare pentru a verifica dacă sunt disponibile setările pentru contul de poştă electronică sau puteţi să le introduceţi manual. De asemenea, puteţi primi setările de la www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
35Schimbul de mesaje
Pentru a crea un cont de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Email >Conturi
2
Defilaţi la
Dacă introduceţi manual setările, pentru informaţii suplimentare puteţi să contactaţi furnizorul de servicii email. Un furnizor de servicii email poate să fie firma care v-a furnizat adresa de email.
Cont nou
şi selectaţi
Meniu
Adăugare
Pentru a scrie şi trimite un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Scriere mesaj nou.
2 Selectaţi Adăugare > Introd. adresă
email. Introduceţi adresa de email
şi selectaţi OK.
3 Pentru a adăuga şi alţi destinatari,
defilaţi la Către: şi selectaţi Editare.
4 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Adăugare
> Introd. adresă email. Introduceţi adresa de email şi selectaţi OK. Când sunteţi gata, selectaţi Efectuat.
5 Selectaţi Editare şi introduceţi
un subiect. Selectaţi OK.
6 Selectaţi Editare şi introduceţi textul.
Selectaţi OK.
7 Selectaţi Adăugare şi alegeţi un fişier
de ataşat.
8 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a primi şi citi un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
.
> Primite > Opţiuni > Verific. email nou.
.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.
Pentru a salva un mesaj de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Email >Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare
> Opţiuni > Salvare mesaj.
Pentru a răspunde unui mesaj de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Email >Primite
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Răspuns.
3 Scrieţi răspunsul şi selectaţi OK. 4 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a vizualiza o ataşare dintr-un mesaj de email
Când vizualizaţi mesajul, selectaţi >
Ataşări >Utilizare >Vizualizare
Pentru a salva o ataşare dintr-un mesaj de email
Când vizualizaţi mesajul, selectaţi
Opţiuni > Ataşări > Utilizare > Salvare.
Meniu
Meniu
Opţiuni
.
.
36 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Sincronizarea poştei electronice
Se poate sincroniza poşta electronică cu un server Microsoft Exchange (Microsoft® Outlook®). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 57.
Cont activ de email
Dacă aveţi mai multe conturi de email, puteţi schimba contul care va fi activ.
Pentru a schimba contul activ de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Schimb de mesaje >Email >Conturi
2 Selectaţi un cont.
Poştă email impusă
Puteţi primi notificări în telefon de la serverul de email că aveţi mesaje noi de email.
Pentru a activa notificarea de poştă email impusă
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Setări > Poştă email impusă.
Meniu

Prietenii mei

Vă conectaţi şi vă înscrieţi la serverul Prietenii mei, pentru a comunica în mod interactiv prin mesaje de discuţii.
Înainte de a utiliza aplicaţia Prietenii mei
Dacă nu există setări în telefon este necesar să introduceţi setările pentru server. Furnizorul de servicii poate să vă ofere informaţii standard despre setări, cum ar fi:
Nume utilizator
Parolă
Adresa serverului
Profil pentru Internet
Pentru a introduce setările pentru serverul My friends (Prietenii mei)
.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Configur.
2 Defilaţi la o setare şi selectaţi
Adăugare.
Pentru conectare la serverul Prietenii mei
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Conectare.
Pentru deconectare de la serverul Prietenii mei
Selectaţi Opţiuni > Deconectare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
37Schimbul de mesaje
Pentru a adăuga o persoană de contact la discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei >fila Pers. de contact.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare Contact.
Pentru a trimite un mesaj de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei >fila Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact şi
selectaţi Discuţii.
3 Scrieţi mesajul şi selectaţi Trimitere.
Starea
Puteţi prezenta starea dumneavoastră, de exemplu, Fericit sau Ocupat, numai persoanelor de contact. Puteţi, de asemenea, să vă prezentaţi starea tuturor utilizatorilor de pe serverul Prietenii mei.
Pentru a prezenta starea personală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Opţiuni > Setări > Afişare starea mea.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a actualiza starea dvs.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Pers. de contact.
2 Editaţi informaţiile. 3 Selectaţi Opţiuni > Salvare.
Grup de discuţii
Un grup de discuţii poate fi iniţiat de furnizorul de servicii, de un utilizator din Prietenii mei sau de dumneavoastră. Puteţi păstra grupurile de discuţii, prin salvarea unei invitaţii la discuţii sau prin căutarea unui anumit grup de discuţii.
Pentru a crea un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Grupuri de discuţii.
2 Selectaţi Opţiuni > Ad. grup discuţii
> Grup discuţii nou.
3 Selectaţi pe cine invitaţi din lista
de contacte şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi un scurt text al invitaţiei
şi selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a adăuga un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Grupuri de discuţii > Opţiuni
> Ad. grup discuţii.
2 Selectaţi o opţiune.
38 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Este salvat istoricul conversaţiei între conectare şi deconectare, pentru a vă permite ca atunci când vă conectaţi din nou să reveniţi la mesajele de discuţii din conversaţiile anterioare.
Pentru a salva o conversaţie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei >fila Conversaţii.
2 Introduceţi o conversaţie. 3 Selectaţi Opţiuni > Complex > Salv.
conversaţie.

Informaţii zonale şi informaţii în celulă

Informaţiile zonale şi informaţiile în celulă sunt mesaje de tip text, de exemplu, rapoarte privind traficul local care sunt trimise abonaţilor dintr-o anumită zonă a reţelei.
Pentru a activa informaţiile zonale
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Informaţii zonale.
2 Defilaţi la Recepţionare şi selectaţi
Editare > Activat.

Lucrul cu imagini

Aparat de fotografiat şi înregistrator video

Aveţi posibilitatea să faceţi fotografii şi să înregistraţi clipuri video pentru a le vizualiza, salva sau trimite. Găsiţi imaginile şi clipurile video salvate în
Media > Fotografie > Album cam. şi Manager fişiere.
Taste pentru vizor şi aparatul foto
1 Luminozitate 2 Fotografiere/Înregistrare video
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
39Lucrul cu imagini

Utilizarea aparatului foto

Pentru a activa aparatul foto
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Aparat foto.
Pentru a face o fotografie
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi sau
pentru a defila la .
2 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a face o fotografie.
3 Imaginea se salvează automat pe cardul
de memorie.
Nu înregistraţi cu o sursă de lumină puternică în fundal. Utilizaţi un suport sau temporizatorul automat pentru a evita o imagine neclară.
Pentru a înregistra un clip video
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi sau
pentru a defila la .
2 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a porni înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea
1 Apăsaţi tasta de navigare în centru. 2 Clipul video se salvează automat
pe cardul de memorie.
Pentru a utiliza panoramarea
Apăsaţi sau pentru micşorare
sau mărire.
Când faceţi o fotografie, panoramarea este disponibilă numai în mod VGA.
Pentru a regla luminozitatea
Apăsaţi sau pentru a regla
luminozitatea.
Pentru a vizualiza imagini şi clipuri video
1 Activaţi aparatul foto. 2 Selectaţi Opţiuni > Vizualizare toate. 3 Pentru a vizualiza un clip video,
apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a îmbunătăţi o imagine cu Corecţie foto
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi sau
pentru a defila la .
2 Asiguraţi-vă că Revedere s-a setat
pe Activat. Selectaţi Opţiuni şi defilaţi la Revedere > Activat.
3 Faceţi o fotografie. 4 În timpul examinării, selectaţi Opţiuni
> Corecţie foto.
De asemenea, puteţi utiliza Corecţie foto la fotografii făcute anterior. Când vizualizaţi o fotografie, selectaţi Opţiuni
> Corecţie foto.
40 Lucrul cu imagini
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pictograme şi setări pentru aparatul foto

Pictogramele de pe ecran vă informează care este setarea actuală. Alte setări pentru aparatul foto sunt disponibile în Opţiuni.
Pentru modificarea setărilor
Activaţi aparatul foto şi selectaţi Opţiuni.
Comenzi rapide ale aparatului foto
Tastă Comandă rapidă
Panoramare Luminozitate Aparat foto:
Video: Lungime video
Temporiz. autom. Mod nocturn
Ghid taste pentru aparatul foto
Mod declanşare

Transferarea imaginilor

Transfer către şi de la computer
Utilizaţi tehnologia Bluetooth™ fără fir şi cablul USB pentru a transfera imagini şi clipuri video între computer şi telefon. Consultaţi Tehnologia radio
(fără fir) Bluetooth™ la pagina 54 şi
Transferarea conţinutului către şi de pe un computer la pagina 17 pentru
informaţii suplimentare. Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să
îmbunătăţiţi şi să organizaţi imaginile şi clipurile video pe computer, instalând aplicaţia Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition. Aceasta este inclusă pe CD-ul care însoţeşte telefonul şi este disponibilă pentru descărcare la www.sonyericsson.com/support.
Jurnal Web pentru imagini şi înregistrări video
Un jurnal Web este o pagină Web personală. Dacă abonamentul acceptă acest serviciu, puteţi să trimiteţi imagini sau clipuri video către un jurnal Web.
Serviciile Web pot solicita un acord de licenţă separat între dumneavoastră şi furnizorul de servicii. Este posibil să se aplice reglementări şi taxări suplimentare. Contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a trimite fotografii către un jurnal Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Trimitere > În Jurnal
Web.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
41Lucrul cu imagini
4 Introduceţi un titlu şi un text
şi selectaţi OK.
5 Selectaţi Public.
Pentru a trimite clipuri video către un jurnal Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Video.
2 Defilaţi la un clip video. 3 Selectaţi Opţiuni > Trimitere > În Jurnal
Web.
4 Introduceţi un titlu şi un text
şi selectaţi OK.
5 Selectaţi Public.
Pentru a merge la o adresă de jurnal Web de la persoane de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi selectaţi o adresă Web.
3 Selectaţi Salt la.

Imagini

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi şi să etichetaţi imaginile din Media.
Pentru a vizualiza imaginile într-o expunere de diapozitive
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine. Selectaţi
Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Expun. diapozitive. 4 Selectaţi o dispoziţie (stare).
Pentru a dezactiva datele de localizare la imagini
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Aparat foto > Opţiuni
> Adăugare poziţie > Dezactivat.
Etichete foto
Puteţi să etichetaţi fotografiile pentru a le repartiza pe categorii. Ele sunt salvate în Etichete foto.
Pentru a eticheta imagini
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Apăsaţi şi defilaţi la o etichetă. 4 Apăsaţi tasta de navigare în centru. 5 Pentru fiecare imagine pe care doriţi
să o etichetaţi, utilizaţi sau pentru a defila la imagine şi apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a crea o altă etichetă foto
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
42 Lucrul cu imagini
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Apăsaţi şi selectaţi Opţiuni
> Etichetă nouă.
4 Introduceţi un nume şi selectaţi OK. 5 Selectaţi o pictogramă. 6 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a eticheta imaginea.
Utilizarea imaginilor
Aveţi posibilitatea să adăugaţi o imagine la o persoană de contact, să o utilizaţi la pornirea telefonului sau ca protector de ecran.
Pentru utilizarea imaginilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Utilizare ca. 4 Selectaţi o opţiune.

PhotoDJ™ şi VideoDJ™

Aveţi posibilitatea să editaţi imagini şi clipuri video.
Pentru a edita şi salva o imagine
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cam.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Edit. în PhotoDJ™. 4 Editaţi imaginea. 5 Selectaţi Opţiuni > Salvare imagine.
Pentru a edita şi salva un clip video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> Clipuri video.
2 Defilaţi la un clip video şi selectaţi
Opţiuni > Edit. în VideoDJ™.
3 Editaţi clipul video. 4 Selectaţi Opţiuni > Salvare.
Pentru a ajusta un clip video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> Clipuri video.
2 Defilaţi la un clip video şi selectaţi
Opţiuni > Edit. în VideoDJ™ > Editare
> Ajustare.
3 Selectaţi Setare pentru a stabili
punctul de început şi selectaţi Început.
4 Selectaţi Setare pentru a stabili
punctul de sfârşit şi selectaţi Sfârşit.
5 Selectaţi Ajustare > Opţiuni > Salvare
.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
43Lucrul cu imagini

Internet

Pentru a începe răsfoirea
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la. 3 Selectaţi o opţiune.
Dacă conexiunea la Internet nu funcţionează, consultaţi Setări la pagina 54 sau contactaţi operatorul.
Pentru a ieşi din browser
Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Ieşire din browser.
Marcaje
Aveţi posibilitatea să creaţi şi să editaţi marcaje, ca legături rapide către paginile Web preferate.
Pentru a crea un marcaj
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Adăugare marcaj.
2 Introduceţi un titlu şi o adresă. Selectaţi
Salvare.
Pentru a selecta un marcaj
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la > Marcaje. 3 Defilaţi la un marcaj şi selectaţi Salt la.
Istoricul paginilor
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi paginile Web pe care le-aţi răsfoit.
Pentru a vizualiza istoricul paginilor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet > Opţiuni > Salt la
> Istoric.
Pentru a utiliza panoramarea alternativă pe o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, apăsaţi . 2 Utilizaţi tasta de navigare pentru
a deplasa cadrul.
3 Apăsaţi Panor. 4
Pentru a reveni la scrutare, apăsaţi .
Pentru a utiliza panoramarea alternativă este necesar să dezactivaţi opţiunea Smart-fit: Opţiuni
> Dezactivat.
Comenzi rapide de la tastatură pentru Internet
Utilizaţi tastatura pentru a ajunge direct la o funcţie a browserului de Internet.
Pentru a selecta comenzi rapide de la tastatură pentru Internet
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Complex > Mod
tastatură > Comenzi rapide.
> Complex > Smart-Fit
44 Internet
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a efectua un apel în timpul răsfoirii
Când răsfoiţi pe Internet, apăsaţi .
Pentru a salva o imagine de la o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Salvare imagine.
2 Selectaţi o imagine.
Pentru a găsi un text pe o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Găsire pe pagină.
2 Introduceţi textul şi apăsaţi Găsire.
Pentru a trimite o legătură
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Trimitere legătură.
2 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.

Securitate pe Internet şi certificate

Telefonul dumneavoastră acceptă răsfoirea securizată. Anumite servicii Internet, cum ar fi tranzacţiile bancare, necesită certificate în telefon. Este
posibil ca telefonul să conţină deja certificate atunci când îl cumpăraţi sau puteţi descărca noi certificate.
Pentru a vizualiza certificatele din telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Securitate > Certificate.

Fluxuri Web

Vă puteţi abona şi descărca conţinut actualizat frecvent, cum ar fi ştiri, înregistrări podcast sau fotografii, utilizând fluxuri Web.
Pentru a adăuga noi fluxuri de la opagină Web
1 Când răsfoiţi pe o pagină din Internet
care are fluxuri Web (indicate prin pictograma ), selectaţi Opţiuni > Fluxuri Web.
2 Pentru fiecare flux pe care doriţi să
îl adăugaţi, defilaţi la fluxul respectiv şi selectaţi Marcar.
3 Selectaţi Opţiuni > Continuare.
Pentru a descărca un conţinut prin intermediul fluxurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Fluxuri Web.
2 Defilaţi la un flux şi selectaţi Vizualizare
sau .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
45Internet
3 Selectaţi titlul de desfăşurat. 4 Selectaţi o pictogramă în funcţie
de conţinut, pentru a deschide o pagină Web, pentru a descărca o înregistrare podcast audio, pentru a descărca o înregistrare podcast video sau pentru a descărca o fotografie.
De asemenea, aveţi posibilitatea să vă abonaţi şi să descărcaţi conţinut pe un computer prin intermediul fluxurilor, utilizând aplicaţia Sony Ericsson Media Manager. Apoi puteţi transfera conţinutul în telefon. Consultaţi Transferarea conţinutului către şi de pe un computer la pagina 17.
Actualizarea fluxurilor Web
Puteţi actualiza manual fluxurile. Când există actualizări, apare pe ecran.
Pentru actualizarea manuală a fluxurilor Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Fluxuri Web.
2 Defilaţi la un flux şi selectaţi Opţiuni
> Actualiz.
3 Selectaţi o opţiune.
Înregistrări podcast
Înregistrările podcast sunt fişiere, de exemplu, programe radio sau conţinut video, pe care le puteţi descărca şi reda. Vă abonaţi şi descărcaţi înregistrări podcast utilizând fluxuri Web.
Pentru a accesa înregistrări podcast audio
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică > Înreg. podcast.
Pentru a accesa înregistrări podcast video
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Media >Video >Înreg. podcast
Fluxuri foto
Aveţi posibilitatea să vă înregistraţi la Fluxuri foto şi să descărcaţi fotografii. Pentru a începe utilizarea funcţiei Fluxuri foto, consultaţi Fluxuri Web la pagina 45.
Pentru a accesa fluxurile foto
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Fotografie > Fluxuri foto.
Meniu
.
GPS
Telefonul este echipat cu un receptor GPS, care utilizează semnale de la satelit pentru a calcula poziţia dumneavoastră.
Unele caracteristici GPS utilizează Internetul.
46 GPS
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Utilizarea serviciului GPS

Asiguraţi-vă că aveţi o vizibilitate bună spre cer când utilizaţi funcţiile care solicită receptorului GPS să afle poziţia dvs. Dacă poziţia dvs. nu este detectată în câteva minute, mutaţi-vă în alt loc. Pentru a uşura căutarea, staţi nemişcat şi nu acoperiţi antena GPS.
GPS asistat
Cu funcţia Assisted GPS (A-GPS) calcularea poziţiei durează mai puţin.
Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu operatorul reţelei.

Google Maps™ pentru mobil

Google Maps™ vă permite să vizualizaţi hărţi şi imagini din satelit, să găsiţi locaţii şi să calculaţi rute.
Pentru a utiliza serviciul Google Maps
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Google Maps.
Pentru a vizualiza ajutorul referitor la Google Maps
Când utilizaţi serviciul Google Maps,
selectaţi Opţiuni > Ajutor.

Orientare la volan

Wayfinder Navigator™ vă ghidează către destinaţie utilizând instrucţiuni vocale. O versiune gratuită de încercare pentru trei luni a aplicaţiei Wayfinder Navigator este inclusă în telefon.
Sony Ericsson nu garantează precizia niciunui serviciu de orientare, inclusiv dar nelimitându-se la serviciile de navigare în cascadă.
Pentru a lansa Wayfinder Navigator
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Navigare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
47GPS

Alte caracteristici GPS

Salvarea locaţiilor
Toate locaţiile salvate se găsesc în Preferinţele mele.
Pentru a salva locaţia dvs. actuală
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Servicii de orientare >Preferinţele
mele
>
2 Selectaţi Editare şi introduceţi titlul.
3 Defilaţi la Descriere: şi selectaţi
4 Defilaţi la Poziţie: şi selectaţi Adăugare
1
2 Defilaţi la o locaţie şi selectaţi Salt la.
Adăugare loc nou
Selectaţi OK.
Adăugare. Introduceţi descrierea
şi selectaţi OK.
> Poziţie actuală.
Pentru a vizualiza o locaţie salvată
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Servicii de orientare >Preferinţele
mele
.
Când utilizaţi serviciul Google Maps puteţi apăsa pentru acces la preferinţe.
Informaţii de stare
Când s-a găsit locaţia dumneavoastră, aveţi posibilitatea să vedeţi sateliţii disponibili şi să obţineţi informaţii despre viteza curentă şi altitudinea la care vă aflaţi.
Meniu
.
Meniu
Pentru a vizualiza starea serviciului GPS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Informaţii de stare.
2 Defilaţi de la o filă la alta.
Solicitări de localizare
Unele servicii externe vă pot solicita poziţia dvs.
Pentru a modifica permisiunea pentru serviciile externe
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Setări
> Permisiune.
2 Selectaţi o opţiune.
Dezactivarea serviciului GPS
Receptorul GPS se opreşte automat când nu mai este utilizat. De asemenea, aveţi posibilitatea să opriţi manual receptorul GPS. Prin aceasta se economiseşte energia bateriei atunci când utilizaţi funcţii care nu solicită receptorului GPS să afle poziţia dvs.
Pentru a porni sau opri manual serviciul GPS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Setări.
2 Selectaţi o opţiune.
48 GPS
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Monitorizare

Monitorizare (Tracker) este o aplicaţie pentru sport bazată pe GPS, care vă permite să urmăriţi viteza, distanţa, ruta şi consumul de energie în timpul antrenamentului.
Informaţiile furnizate prin utilizarea aplicaţiei Monitorizare sunt aproximative. Sony Ericsson nu dă niciun fel de garanţie referitor la precizia aplicaţiei Monitorizare. Toate preocupările serioase privind sănătatea şi condiţia fizică trebuie adresate unui cadru de îngrijire medicală.
Vă puteţi baza antrenamentul pe o durată a antrenamentului sau pe o distanţă pe care să o parcurgeţi. De asemenea, vă puteţi baza antrenamentul pe o rută de antrenament anterioară la care există date GPS.
Pentru a începe o sesiune de antrenament
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Servicii de orientare >Monitorizare
>
Pornire antrenament
.
2 Selectaţi tipul de antrenament. 3 Defilaţi la un element, selectaţi Editare
şi introduceţi datele.
4 Selectaţi Efectuat pentru a salva. 5 Selectaţi Pornire pentru a începe
antrenamentul.
Meniu
Pentru compararea rezultatelor în timpul antrenamentului
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Servicii de orientare >Monitorizare
>
Pornire antrenament
.
2 Selectaţi Bazat pe rută. 3 Defilaţi la Rută:, selectaţi Editare
şi selectaţi o rută.
4 Defilaţi la Compar. în timp real
şi selectaţi Editare.
5 Defilaţi la rezultatul cu care doriţi
să faceţi compararea şi selectaţi
Compar.
6 Selectaţi Efectuat şi apoi Pornire.
Pentru comparare trebuie să aveţi ruta salvată anterior.
Pentru a comuta între vizualizările antrenamentului
În timpul unei sesiuni de
antrenament, apăsaţi sau pentru a vizualiza informaţii despre durata antrenamentului, desfăşurarea lui şi compararea cu o sesiune anterioară.
Pentru a termina manual o sesiune de antrenament
În timpul sesiunii de antrenament,
selectaţi Pauză > Termin.
Meniu
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
49GPS
Rezultate
Rezultatul antrenamentului se afişează după ce sesiunea s-a încheiat. Aveţi posibilitatea să vizualizaţi oricând rezultatele din trecut şi să le comparaţi dacă au date GPS.
Pentru a vizualiza rezultatul unui antrenament
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare
> Monitorizare > Rezultate. Dacă aţi utilizat ture, apăsaţi sau pentru a vizualiza rezultatul pe tură.
Pentru compararea rezultatelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare
> Monitorizare > Rezultate.
2 Defilaţi la un rezultat şi selectaţi
Opţiuni > Compar.
3 Selectaţi rezultatul cu care faceţi
compararea.
Pentru comparare trebuie să aveţi ruta salvată anterior.
Consumul de energie
Pentru a calcula şi vizualiza consumul de energie într-o sesiune, mai întâi este necesar să setaţi profilul personal. Vedeţi consumul de energie în vizualizarea rezultatului.
Pentru a seta profilul personal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare
> Monitorizare > Setări > Profil
personal.
2 Selectaţi un element, introduceţi
datele şi apăsaţi OK.
3 Când aţi terminat, selectaţi Opţiuni
> Salvare profil.
Pentru a activa consumul de energie
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Servicii de orientare >Monitorizare
>
Setări >Consum de energie
>
Activare
.
Meniu
50 GPS
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Divertisment

Aplicaţia de redare video

Pentru redarea clipurilor video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Video.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Redare.
Pentru a opri redarea clipurilor video
Apăsaţi tasta de navigare în centru.

Radio

Nu utilizaţi telefonul ca aparat de radio în locuri unde acest lucru este interzis.
Pentru a asculta la radio
1 Conectaţi la telefon setul Mâini libere. 2 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Radio.
Pentru a modifica volumul
Când se redă la radio, apăsaţi tastele
de volum sus sau jos.
Pentru a căuta automat canale (posturi)
Când aplicaţia radio este pornită,
selectaţi Căutare.
Pentru a căuta manual canale (posturi)
Când se redă la radio, apăsaţi
sau .
Salvarea canalelor
Aveţi posibilitatea să salvaţi cel mult 20 de canale prestabilite.
Pentru a salva canale (posturi)
1 Când aţi găsit un post de radio, selectaţi
Opţiuni > Salvare.
2 Defilaţi la o poziţie şi selectaţi Inserare.
Pentru a selecta dintre canalele (posturi) salvate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Radio > Opţiuni
> Canale.
2 Selectaţi un post de radio.
Pentru a comuta între canalele salvate
Când se redă la radio, apăsaţi sau .

Tonuri de apel şi melodii

Pentru a seta un ton de apel
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Sunete & alerte
> Ton de apel.
2 Găsiţi şi selectaţi un ton de apel.
Pentru a seta volumul tonului de apel
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Sunete & alerte
> Volum semnal apel.
2 Apăsaţi sau pentru a modifica
volumul.
3 Selectaţi Salvare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
51Divertisment
Pentru a dezactiva tonul de apel
Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat .
Sunt afectate toate semnalele, cu excepţia semnalului de alarmă.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Sunete & alerte
> Alertă prin vibrare.
2 Selectaţi o opţiune.

MusicDJ™

Compuneţi şi editaţi propriile melodii pentru a le utiliza ca tonuri de apel. O melodie este constituită din patru tipuri de piste – Baterie, Bas, Corzi şi Ansamblu. O pistă conţine un număr de blocuri muzicale. Blocurile sunt constituite din sunete aranjate dinainte, cu diverse caracteristici. Blocurile sunt grupate în Introducere,
Verset, Refren şi Pauză. Compuneţi
o melodie adăugând în piste blocuri muzicale.
Pentru a compune o melodie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > MusicDJ™.
2 Selectaţi Inser., Copiere sau Lipire
blocuri.
3 Utilizaţi , , sau pentru
a defila de la un bloc la altul.
4 Selectaţi Opţiuni > Salvare melodie.

Înregistrator de sunet

Aveţi posibilitatea să înregistraţi o notiţă vocală sau un sunet. De asemenea, sunetele înregistrate se pot stabili ca tonuri de apel.
Pentru a înregistra un sunet
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Înregistrare sunet > Înregistr.
Pentru a asculta o înregistrare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la Muzică şi selectaţi Deschid. 3 Defilaţi la o înregistrare şi selectaţi
Redar.

Jocuri

Telefonul conţine jocuri încărcate anterior. De asemenea, aveţi posibilitatea să descărcaţi şi alte jocuri. La majoritatea jocurilor sunt disponibile texte de ajutor.
52 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a începe un joc
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Jocuri.
2 Selectaţi un joc.
Pentru a termina un joc
Apăsaţi .

Aplicaţii

Aveţi posibilitatea să descărcaţi şi să rulaţi aplicaţii Java. De asemenea, puteţi vizualiza informaţii sau stabili diverse permisiuni.
Înainte de a utiliza aplicaţii Java™
Dacă setările pentru Internet nu sunt deja introduse în telefon, consultaţi Setări la pagina 54.
Pentru a selecta o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Selectaţi o aplicaţie.
Pentru a vizualiza informaţii despre o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Pentru a seta permisiuni pentru o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Permisiuni.
3 Setaţi permisiunile.
Dimensiunea ecranului pentru aplicaţii Java
Unele aplicaţii Java sunt proiectate pentru o anumită dimensiune a ecranului. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi distribuitorul aplicaţiei.
Pentru a seta dimensiunea ecranului pentru o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Format ecran.
3 Selectaţi o opţiune.
Profiluri Internet pentru aplicaţii Java
Unele aplicaţii Java necesită conectare la Internet pentru a primi informaţii. Majoritatea aplicaţiilor Java utilizează aceleaşi setări de Internet ca şi browserul Web.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
53Divertisment

Suport conectare

Setări

Înainte de a efectua sincronizarea cu un serviciu din Internet şi de a utiliza Internet, PlayNow™, Prietenii mei, Java, schimb de mesaje ilustrate, email şi jurnal Web cu imagini este necesar să aveţi setările în telefon.
Dacă setările nu sunt deja introduse, puteţi descărca setările utilizând expertul de configurare sau mergând la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a descărca setările utilizând Expertul de configurare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Expert configurare > Descărcare setări.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Pentru a descărca setările utilizând un computer
1 Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
2 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Numele telefonului

Introduceţi un nume pentru telefonul dumneavoastră care să se afişeze în alte dispozitive când se utilizează, de exemplu, tehnologia Bluetooth™ fără fir.
Pentru a introduce numele telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Nume telefon.
2 Introduceţi numele telefonului
şi selectaţi OK.

Tehnologia radio (fără fir) Bluetooth™

Funcţia Bluetooth face posibilă conexiunea fără fir cu alte dispozitive cu caracteristică Bluetooth. De exemplu, aveţi posibilitatea să:
Vă conectaţi la dispozitive pentru
Mâini libere.
Vă conectaţi la mai multe
dispozitive în acelaşi timp.
Vă conectaţi la computere şi
să aveţi acces la Internet.
Faceţi schimb de elemente şi să
jucaţi jocuri cu mai mulţi jucători.
Pentru comunicaţii prin funcţia Bluetooth vă recomandăm o rază de cel mult 10 metri (33 feet), fără obiecte solide în cale.
54 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Înainte de a utiliza tehnologia Bluetooth fără fir
Pentru comunicarea cu alte dispozitive este necesar să activaţi funcţia Bluetooth. De asemenea, este necesar să împerecheaţi telefonul cu alte dispozitive Bluetooth.
Pentru a activa funcţia Bluetooth
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
Asiguraţi-vă că dispozitivul cu care doriţi să împerecheaţi telefonul are funcţia Bluetooth activată şi vizibilitatea pentru funcţia Bluetooth este setată pe Activat.
Pentru a primi un element
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
2 Când primiţi elementul, urmaţi
instrucţiunile care apar.
Pentru a împerechea telefonul cu un dispozitiv
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Defilaţi la Dispozitiv nou şi selectaţi
Adăugare pentru a căuta dispozitive
disponibile.
3 Selectaţi un dispozitiv. 4 Introduceţi codul de trecere, dacă se
solicită.
Pentru a permite conectarea la telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Selectaţi un dispozitiv din listă. 3 Selectaţi Opţiuni > Se permit conect. 4 Selectaţi Cu interogare sau Se permite
mereu.
Acest lucru este posibil numai cu dispozitive care solicită acces la un serviciu securizat.
Pentru a împerechea prima dată telefonul cu un set Mâini libere Bluetooth
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări
>fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere.
2 Defilaţi la un dispozitiv şi selectaţi Da. 3 Introduceţi codul de trecere, dacă se
solicită.
Pentru a împerechea telefonul cu mai multe seturi Mâini libere Bluetooth
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere > Seturi Mâini
libere > Alt set Mâini libere.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
55Suport conectare
2 Selectaţi un dispozitiv din listă. 3 Introduceţi codul de trecere, dacă
se solicită.
Regim economic
Aveţi posibilitatea să economisiţi energia bateriei cu funcţia Regim economic. Puteţi să efectuaţi conectarea numai cu un singur dispozitiv Bluetooth atunci când utilizaţi Regimul economic. Dacă doriţi conectare simultană cu mai multe dispozitive Bluetooth este necesar să dezactivaţi această funcţie.
Pentru a activa regimul economic
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Regim economic > Activare.
Transferarea sunetului către şi dinspre un set Mâini libere Bluetooth
Aveţi posibilitatea să transferaţi sunetul către şi dinspre un set Mâini libere Bluetooth, utilizând o tastă de la telefon sau tasta dispozitivului Mâini libere.
Pentru transferarea sunetului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere > Apel sosit.
2 Selectaţi o opţiune. La telefon transferă
sunetul la telefon. La Mâini libere transferă sunetul la setul Mâini libere.
Pentru transferarea sunetului în timpul unui apel
1 În timpul apelului, selectaţi Sunet. 2 Selectaţi din listă.

Utilizarea cablului USB

Aveţi posibilitatea să conectaţi telefonul la un computer cu cablul USB pentru a transfera fişiere, pentru sincronizare şi pentru a utiliza telefonul ca modem. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază de la www.sonyericsson.com/support.
Înainte de a utiliza cablul USB
Consultaţi Sisteme de operare
necesare la pagina 17.
56 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Utilizaţi numai un cablu USB acceptat de telefon. Nu scoateţi cablul USB din telefon sau din computer în timpul transferului de fişiere, deoarece se pot distruge datele aflate în memoria telefonului sau pe cardul de memorie.
Pentru a deconecta în siguranţă cablul USB
1 Faceţi clic cu butonul din dreapta
pe pictograma discului amovibil din Windows Explorer.
2 Selectaţi Eject (Scoatere suport). 3 Deconectaţi cablul USB când în
telefon se afişează următorul mesaj:
S-a terminat sesiunea de stocare masivă. Acum puteţi scoate cablul USB în siguranţă.
Transferarea conţinutului prin glisare şi fixare
Aveţi posibilitatea să transferaţi conţinut între telefon sau cardul de memorie şi un computer, prin glisare şi fixare în Microsoft Windows Explorer.
Pentru a transfera conţinut prin glisare şi fixare
1 Conectaţi telefonul la un computer
utilizând cablul USB.
2 Telefon: Selectaţi Transfer media.
Telefonul va rămâne activat în timpul transferului de fişiere.
3 Computer: Aşteptaţi până când
pictograma telefonului apare în Computerul meu şi apoi faceţi dublu clic pentru deschidere. Memoria telefonului şi cardul de memorie apar ca unităţi externe. Transferaţi fişierele prin glisare şi fixare între telefon şi computer.

Sincronizarea

Sincronizarea se poate efectua în două moduri diferite:
Utilizaţi cablul USB sau tehnologia
fără fir Bluetooth pentru a sincroniza persoanele de contact, rezervările, marcajele, activităţile şi notele din telefon cu un program de pe computer, cum ar fi Microsoft Outlook.
Aveţi posibilitatea să efectuaţi
sincronizarea cu un serviciu din Internet utilizând SyncML™ sau cu un server Microsoft® Exchange utilizând Microsoft Exchange ActiveSync. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază de la www.sonyericsson.com/support.
Utilizaţi la un moment dat pe telefon numai una dintre metodele de sincronizare.
Sincronizarea utilizând un computer
Înainte de sincronizare este necesar să instalaţi suita Sony Ericsson PC Suite.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
57Suport conectare
Aplicaţia software Sony Ericsson PC Suite este inclusă pe CD-ul care însoţeşte telefonul şi este disponibilă pentru descărcare la www.sonyericsson.com/support.
Consultaţi Sisteme de operare necesare la pagina 17.
Pentru a instala suita Sony Ericsson PC Suite
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul. CD-ul se lansează automat şi se deschide fereastra de instalare.
2 Selectaţi o limbă şi faceţi clic pe OK. 3 Faceţi clic pe Install Sony Ericsson PC
suite şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru sincronizare utilizând suita PC Suite
1 Computer: Lansaţi PC Suite din Start/
Programe/Sony Ericsson/PC Suite.
2 Urmaţi instrucţiunile din suita PC Suite
privind modul de conectare.
3 Telefon: Selectaţi Mod telefon. 4 Computer: Când sunteţi anunţat că
aplicaţia Sony Ericsson PC Suite (Suită PC) a găsit telefonul, puteţi începe sincronizarea.
Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi secţiunea Sony Ericsson PC Suite Help (Ajutor Suită PC) după ce software-ul a fost instalat pe computer.
Sincronizarea utilizând un serviciu din Internet
Puteţi face interactiv sincronizarea utilizând SyncML sau Microsoft Exchange Active Sync. Dacă în telefon nu există setările pentru Internet, consultaţi Setări la pagina 54.
SyncML
Puteţi face sincronizarea la distanţă a datelor şi informaţiilor personale utilizând SyncML.
Înainte de sincronizarea cu SyncML
Este necesar să introduceţi setările pentru sincronizarea cu SyncML şi să înregistraţi interactiv un cont de sincronizare la un furnizor de servicii. Setările necesare sunt:
Adresă server – URL pentru server
Nume bază de date – baza de date
cu care se face sincronizarea
Pentru a introduce setările pentru SyncML
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare > SyncML.
3 Introduceţi un nume pentru contul nou
şi selectaţi Contin.
4 Selectaţi Adresă server. Introduceţi
informaţiile necesare şi selectaţi OK.
58 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5 Introduceţi Nume utilizator şi Parolă,
dacă se solicită.
6 Defilaţi la fila Aplicaţii şi marcaţi
aplicaţiile care se vor sincroniza.
7 Defilaţi la fila Setări aplicaţie şi selectaţi
o aplicaţie.
8 Selectaţi Nume bază de date şi
introduceţi informaţiile necesare.
9
Defilaţi la fila
Complex
pentru a introduce setări suplimentare pentru sincronizare şi selectaţi
Salvare
.
Pentru sincronizare utilizând SyncML
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi selectaţi Pornire.
Microsoft® Exchange ActiveSync
Aveţi posibilitatea să accesaţi şi să sincronizaţi informaţiile schimbate în cadrul corporaţiei precum email, persoane de contact şi intrări din calendar utilizând un server Microsoft® Exchange cu Microsoft® Exchange ActiveSync.
Pentru informaţii suplimentare privind setările de sincronizare, contactaţi administratorul IT.
Înainte de a sincroniza utilizând Microsoft® Exchange ActiveSync
Pentru a accesa un server Microsoft Exchange este necesar să introduceţi setările pentru Microsoft Exchange ActiveSync. Setările necesare sunt:
Adresă server – URL pentru server
Domeniu – domeniu pe server
Nume utilizator – nume de utilizator
pentru cont
Parolă – parola pentru cont
Înainte de a porni sincronizarea cu Exchange ActiveSync este necesar să introduceţi fusul orar corect în telefon.
Pentru a introduce setările pentru Microsoft® Exchange ActiveSync
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare > Exchange ActiveSync.
3 Introduceţi un nume pentru contul
nou şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi setările necesare. 5 Defilaţi de la o filă la alta pentru
a introduce setări suplimentare.
6 Selectaţi Salvare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
59Suport conectare
Pentru sincronizare utilizând Microsoft® Exchange ActiveSync
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi selectaţi Pornire.

Serviciu de actualizări

Actualizaţi telefonul cu ultima versiune software. Nu se pierd informaţiile personale sau cele din telefon.
Există două moduri de a actualiza telefonul:
Prin antenă utilizând telefonul
Utilizând cablul USB furnizat şi
un computer conectat la Internet
Serviciul de actualizări necesită acces pentru date precum GPRS, 3G sau HSDPA.
Pentru a seta un memento în vederea utilizării serviciului de actualizări
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Serviciu actualizare > Setări > Memento.
2 Selectaţi o opţiune.
Înainte de a utiliza serviciul de actualizare
Dacă în telefon nu există setările pentru Internet, consultaţi Setări la pagina 54.
Pentru modificarea setărilor la Internet
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Serviciu actualizare > Setări > Setări Internet.
Pentru a vizualiza versiunea software din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Serviciu actualizare.
2 Selectaţi Versiune software.
Pentru a utiliza serviciul de actualizare folosind telefonul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Serviciu actualizare.
2 Selectaţi Căutare actualizare şi urmaţi
instrucţiunile care apar.
Pentru a utiliza serviciul de actualizare folosind un cablu USB
1 Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
faceţi clic pe serviciul de actualizări
Sony Ericsson din aplicaţia software PC Suite (Suită PC), dacă este
instalată pe computer. Consultaţi
Pentru a instala suita Sony Ericsson PC Suite la pagina 58.
2 Selectaţi regiunea şi ţara. 3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
sau
60 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Alte caracteristici

Mod pentru zbor

În Mod pt. zbor emisia-recepţia pentru reţea şi radio sunt dezactivate, pentru a preîntâmpina influenţarea echipamentelor sensibile.
Când meniul Mod pentru zbor este activat vi se cere să selectaţi un mod data viitoare când porniţi telefonul:
Mod normal
Mod pt. zbor – funcţionalitate limitată
În Mod pentru zbor puteţi utiliza funcţia Bluetooth™.
Pentru a activa meniul Mod pentru zbor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Mod pentru zbor > Afişare la pornire.
Pentru a selecta Mod pentru zbor
1 Când meniul Mod pentru zbor este
activat, opriţi telefonul.
2 Porniţi apoi telefonul şi selectaţi Mod
pt. zbor.

Manager fişiere

Aveţi posibilitatea să utilizaţi Manager fişiere pentru a gestiona fişierele salvate în memoria telefonului sau pe un card de memorie.
– funcţionalitate completă
Tratarea fişierelor
Aveţi posibilitatea să mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon, un computer şi un card de memorie. Consultaţi
Transferarea conţinutului către şi de pe un computer la pagina 17. Fişierele se
salvează mai întâi pe cardul de memorie şi apoi în memoria din telefon. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul
Altul.
Nu este permis să faceţi schimb cu materiale protejate prin legea dreptului de autor. Un fişier protejat are o pictogramă .
Aveţi posibilitatea să creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişiere. Puteţi selecta simultan dintr-un folder mai multe fişiere sau toate fişierele, pentru toate folderele exceptând
Jocuri şi Aplicaţii.
Dacă memoria este plină, ştergeţi din conţinut pentru a elibera spaţiu.
Filele din Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele indică unde sunt salvate fişierele.
Pentru a vizualiza informaţii despre fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Găsiţi un fişier şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
61Alte caracteristici
Pentru a muta un fişier din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Găsiţi un fişier şi selectaţi Opţiuni
> Admin. fişier > Mutare.
3 Selectaţi Card de memorie sau Telefon. 4 Deschideţi un folder. 5 Selectaţi Lipire.
Pentru a selecta mai multe fişiere dintr-un folder
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la un folder şi selectaţi Deschid. 3 Selectaţi Opţiuni > Marcare > Marcare
multiplă.
4 Pentru fiecare fişier pe care doriţi să-l
marcaţi, defilaţi la fişier şi selectaţi
Marcar.

Alarme

Puteţi stabili ca semnal de alarmă un sunet sau radioul. Alarma sună chiar dacă telefonul este închis. Când sună alarma, puteţi să o reduceţi la tăcere sau să o dezactivaţi.
Pentru a seta alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Oră: şi selectaţi Editare. 4 Introduceţi o oră şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a seta alarma periodică
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la Periodic: şi selectaţi Editare. 4 Defilaţi la o zi şi selectaţi Marcar. 5 Pentru a selecta altă zi, defilaţi la acea
zi şi selectaţi Marcar.
6 Selectaţi Efectuat > Salvare.
Pentru a reduce la tăcere alarma
Când sună alarma, apăsaţi orice tastă.
Pentru a repeta alarma, selectaţi Amân.
Pentru a opri alarma
Când sună alarma, apăsaţi orice tastă
şi selectaţi Dezactiv.
Pentru a anula alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Dezactiv.
Alarma în modul silenţios
Aveţi posibilitatea să stabiliţi ca alarma să nu sune când telefonul este în mod silenţios.
62 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a seta ca o alarmă să sune sau nu în modul silenţios
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la fila . 4 Defilaţi la Mod Silenţios: şi selectaţi
Editare.
5 Selectaţi o opţiune.

Calendar

Calendarul poate fi sincronizat cu un calendar de pe computer, cu un calendar de pe Web sau cu un server Microsoft® Exchange (Microsoft® Outlook®).
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 57.
Vizualizarea implicită
Aveţi posibilitatea să alegeţi dacă mai întâi va apărea vizualizarea lunară, săptămânală sau zilnică atunci când deschideţi calendarul.
Pentru a seta vizualizarea implicită
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi Opţiuni > Complex > Vizualiz.
implicită.
3 Selectaţi o opţiune.
Rezervări
Aveţi posibilitatea să adăugaţi rezervări noi sau să reutilizaţi rezervările existente.
Pentru a adăuga o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la Rezervare nouă şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi informaţiile şi confirmaţi
fiecare introducere.
5 Selectaţi Salvare.
Pentru a vizualiza o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3
Defilaţi la o rezervare şi selectaţi
Pentru a edita o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la o rezervare şi selectaţi Vizualiz. 4 Selectaţi Opţiuni > Editare. 5 Editaţi rezervarea şi confirmaţi fiecare
introducere.
6 Selectaţi Salvare.
Vizualiz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
63Alte caracteristici
Pentru a vizualiza o săptămână din calendar
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Selectaţi Opţiuni > Schimb. vizualiz.
> Săptămână.
Pentru a stabili când să sune mementourile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Selectaţi Opţiuni > Complex
> Memento-uri.
4 Selectaţi o opţiune.
Opţiunea pentru memento setată în calendar afectează opţiunea pentru memento setată în activităţi.

Note

Aveţi posibilitatea să scrieţi note şi să le salvaţi. De asemenea, puteţi afişa o notă în regimul de aşteptare.
Pentru a adăuga o notă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la Notă nouă şi selectaţi
Adăugare.
3 Scrieţi o notă şi selectaţi Salvare.
Pentru a afişa o notă în regimul de aşteptare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la o notă şi selectaţi Opţiuni
> Afişare în repaus.
Pentru a ascunde o notă din regimul de aşteptare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la o notă şi selectaţi Opţiuni
> Ascund. în repaus.

Activităţi

Aveţi posibilitatea să adăugaţi activităţi noi sau să reutilizaţi activităţile existente.
Pentru a adăuga o activitate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Selectaţi Activitate nouă şi selectaţi
Adăugare.
3 Selectaţi o opţiune. 4 Introduceţi detaliile şi confirmaţi fiecare
introducere.
Pentru a vizualiza o activitate (sarcină)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2
Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Vizualiz.
64 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a stabili când să sune mementourile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Opţiuni > Memento-uri.
3 Selectaţi o opţiune.
Opţiunea pentru memento setată în activităţi afectează opţiunea pentru memento setată în calendar.

Profiluri

Aveţi posibilitatea să modificaţi setări, cum sunt volumul soneriei şi avertizarea prin vibrare, pentru a fi adecvate în anumite împrejurări. Puteţi reiniţializa toate profilurile la setările iniţiale ale telefonului.
Pentru a selecta un profil
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Profiluri.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a vizualiza şi edita un profil
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi >
Setări
>fila
Generale >Profiluri
2 Defilaţi la un profil şi selectaţi Opţiuni
> Vizualiz. şi editare.
Nu puteţi redenumi profilul Normal.
Meniu
.

Ora şi data

Pentru a seta ora
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora & data > Oră.
2 Introduceţi ora şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta data
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora & data > Dată.
2 Introduceţi data şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta fusul orar
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora & data > Fusul meu orar.
2 Selectaţi fusul orar în care vă aflaţi.
Dacă selectaţi un oraş, Fusul meu orar actualizează şi trecerea la ora de vară.

Temă

Puteţi schimba aspectul ecranului prin elemente precum culori şi tapet de fundal. De asemenea, puteţi să creaţi teme noi şi să le descărcaţi. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
65Alte caracteristici
Pentru a seta o temă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Afişare > Temă.
2 Defilaţi la o temă şi selectaţi Setare.

Aspectul meniului principal

Aveţi posibilitatea să schimbaţi aspectul pictogramelor din meniul principal.
Pentru a schimba aspectul meniului principal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Opţiuni > Aspect meniu.
2 Selectaţi o opţiune.

Blocări

Blocarea cartelei SIM
Această blocare vă protejează numai abonamentul. Telefonul va funcţiona totuşi cu o altă cartelă SIM. Dacă blocarea este activată, va fi necesar să introduceţi codul PIN (Personal Identity Number - Număr personal de identitate).
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează şi este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key - Cheie personală de deblocare). Codurile PIN şi PUK sunt furnizate de operatorul reţelei.
Pentru deblocarea cartelei SIM
1 Când apare PIN blocat, introduceţi
codul PUK şi selectaţi OK.
2 Introduceţi un nou cod PIN de patru
până la opt cifre şi selectaţi OK.
3 Reintroduceţi noul cod PIN
şi selectaţi OK.
Pentru a edita codul PIN
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie SIM > Modificare PIN.
2 Introduceţi codul PIN şi selectaţi OK. 3 Introduceţi un nou cod PIN de patru
până la opt cifre şi selectaţi OK.
4 Reintroduceţi noul cod PIN
şi selectaţi OK.
Dacă apare Nu se potrivesc codurile, aţi introdus incorect noul cod PIN. Dacă apare PIN incorect urmat de Vechiul
PIN:, aţi introdus incorect vechiul cod PIN.
Pentru a utiliza blocarea cartelei SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
SIM > Protecţie.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Introduceţi codul PIN şi selectaţi OK.
66 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Blocarea telefonului
Puteţi împiedica utilizarea neautorizată a telefonului. Schimbaţi codul de blocare a telefonului (0000) cu orice cod personal din patru până la opt cifre.
Este important să reţineţi noul cod. Dacă îl uitaţi, este necesar să duceţi telefonul la distribuitorul local Sony Ericsson.
Pentru a utiliza blocarea telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Protecţie.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Introduceţi codul de blocare
a telefonului şi selectaţi OK.
Pentru a debloca telefonul
Introduceţi codul şi selectaţi OK.
Pentru a schimba codul de blocare a telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Modificare cod.
2 Introduceţi codul vechi şi selectaţi OK. 3 Introduceţi codul nou şi selectaţi OK. 4 Repetaţi codul şi selectaţi OK.
Blocarea tastaturii
Setaţi această blocare pentru a evita apelarea accidentală. Se poate răspunde la apelurile sosite fără a debloca tastatura.
Se pot efectua în continuare apeluri către numărul internaţional de urgenţă 112.
Pentru a utiliza blocarea automată atastelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Securitate > Blocare autom. taste.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a debloca manual tastatura
Din regimul de aşteptare, apăsaţi orice
tastă şi selectaţi Debloc. > OK.
Numărul IMEI
Păstraţi o copie a numărului IMEI (International Mobile Equipment Identity - Identitate internaţională a echipamentului mobil) pentru cazul în care telefonul este furat.
Pentru a vizualiza numărul IMEI
Din regimul de aşteptare, apăsaţi
, , , , .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
67Alte caracteristici

Remedierea unor probleme

Unele probleme vor necesita să apelaţi la operatorul reţelei.
Pentru asistenţă suplimentară, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.

Probleme frecvente

Resetare generală
Dacă selectaţi Reiniţializare setări, se şterg modificările efectuate asupra setărilor.
Dacă selectaţi Reiniţializare totală se şterg pe lângă modificările aduse setărilor şi toate persoanele de contact, mesajele, datele personale şi conţinutul pe care l-aţi descărcat, primit sau editat.
Pentru a reiniţializa telefonul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Resetare generală.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Nu se poate încărca telefonul sau capacitatea bateriei este scăzută
Încărcătorul nu este conectat corect sau bateria nu face contact. Scoateţi bateria şi curăţaţi contactele.
Bateria este uzată şi trebuie înlocuită. Consultaţi Încărcarea bateriei la pagina 8.
Când pornesc încărcarea telefonului nu apare pictograma bateriei
Durează câteva minute până când pictograma bateriei apare pe ecran.
Unele opţiuni de meniu apar în culoarea gri
Un serviciu nu este activat. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Nu pot utiliza la telefon SMS/mesaje text
Setări lipsă sau incorecte. Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla setarea corectă a centrului de servicii SMS. Consultaţi Mesaje de tip text la pagina 32.
Nu pot utiliza la telefon mesaje ilustrate
Abonamentul dvs. nu include funcţii pentru date. Setări lipsă sau incorecte. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
68 Remedierea unor probleme
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Consultaţi Ajutor în telefon la pagina 7 sau mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
pentru a comanda setările şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Consultaţi Setări la pagina 54.
Nu pot utiliza Internetul
Abonamentul dvs. nu include funcţii pentru date. Lipsesc sau sunt incorecte setările pentru Internet. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Consultaţi Ajutor în telefon la pagina 7 sau mergeţi la www.sonyericsson.com/support pentru a comanda setările pentru Internet şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Consultaţi Setări la pagina 54.
Telefonul nu sună sau sună prea încet
Asiguraţi-vă că Mod Silenţios nu a fost setat pe Activat. Consultaţi Pentru a dezactiva tonul de apel la pagina 52.
Verificaţi volumul tonului de apel. Consultaţi Pentru a seta volumul tonului de apel la pagina 51.
Verificaţi profilul. Consultaţi Pentru a selecta un profil la pagina 65.
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a apelurilor. Consultaţi Pentru redirecţionarea apelurilor la pagina 29.
Telefonul nu este detectat de alte dispozitive prin tehnologia Bluetooth fără fir
Nu aţi activat funcţia Bluetooth. Asiguraţi-vă că s-a stabilit setarea de vizibilitate pentru a prezenta telefonul. Consultaţi Pentru a activa funcţia Bluetooth la pagina 55.
Nu pot efectua sincronizarea şi transferarea datelor între telefon şi computer, când utilizez cablul USB
Cablul sau software-ul care însoţesc telefonul nu au fost instalate corect. Mergeţi la www.sonyericsson.com/support pentru a citi ghidurile cu Noţiuni de bază, care conţin instrucţiuni de instalare detaliate şi ghiduri de depanare.
Am uitat codul de trecere pentru memoria de coduri
Dacă aţi uitat codul de trecere este necesar să reiniţializaţi memoria de coduri. Aceasta înseamnă că toate intrările din memoria de coduri se şterg. Data viitoare când intraţi în memoria de coduri, trebuie să procedaţi ca şi când aţi deschide-o pentru prima dată.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
69Remedierea unor probleme
Pentru a reiniţializa memoria de coduri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Memorie coduri.
2 Introduceţi orice cod de trecere pentru
a accesa memoria de coduri. Cuvântul de validare şi codurile care sunt apoi afişate sunt incorecte.
3 Selectaţi Opţiuni > Reiniţializare. 4 Reiniţializaţi memorie coduri? apare
pe ecran.
5 Selectaţi Da.
Unde pot găsi informaţii de reglementare, cum ar fi numărul IMEI, dacă telefonul nu porneşte?

Mesaje de eroare

Introduceţi SIM
În telefon nu se află nicio cartelă SIM sau s-a introdus incorect cartela.
Consultaţi Pentru a introduce cartela SIM la pagina 5.
Conectorii cartelei SIM trebuie curăţaţi. În cazul în care cartela este deteriorată, contactaţi operatorul reţelei.
Introduceţi cartela SIM corectă
Telefonul este prevăzut să funcţioneze numai cu anumite cartele SIM. Verificaţi dacă utilizaţi cartela SIM corectă de la operator.
PIN incorect/PIN2 incorect
Aţi introdus incorect codul PIN sau codul PIN2.
Introduceţi codul PIN sau codul PIN2 corect şi selectaţi Da. Consultaţi PIN la pagina 7.
PIN blocat/PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codul PIN sau PIN2 de trei ori la rând.
Pentru deblocare, consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 66.
Nu se potrivesc codurile
Codurile pe care le-aţi introdus nu se potrivesc. Când doriţi să schimbaţi un cod de securitate, de exemplu codul PIN, este necesar să confirmaţi noul cod. Consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 66.
70 Remedierea unor probleme
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nici o reţea
Telefonul se află în Mod pentru zbor. Consultaţi Mod pentru zbor la pagina 61.
Telefonul nu primeşte niciun semnal de la reţea sau semnalul primit este prea slab. Contactaţi operatorul reţelei şi verificaţi dacă reţeaua are acoperire în locul în care vă aflaţi.
Cartela SIM nu lucrează în mod corespunzător. Introduceţi cartela SIM în alt telefon. Dacă funcţionează, probabil că telefonul este cauza acestei probleme. Contactaţi cea mai apropiată reprezentanţă de service Sony Ericsson.
Doar apel urgenţă
Vă aflaţi în raza unei reţele, dar nu vi se permite să o utilizaţi. Totuşi, pentru cazurile de urgenţă, unii operatori de reţea permit apelarea numărului internaţional de urgenţă
112. Consultaţi Apeluri de urgenţă la pagina 23.
PUK blocat. Contactaţi operatorul.
Aţi introdus incorect codul cheii personale de deblocare (PUK) de 10 ori la rând.

Informaţii importante

Site-ul Web Sony Ericsson Consumer (pentru clienţi)
La www.sonyericsson.com/support se află o secţiune de asistenţă, în care ajutorul şi sfaturile le aflaţi prin doar câteva clicuri. Aici veţi găsi ultimele actualizări pentru software-ul computerului şi sfaturi privind modul mai eficient de utilizare a produsului.
Întreţinere şi asistenţă
De acum încolo aveţi acces la un portofoliu cu înlesniri privilegiate de deservire, cum ar fi:
Site-uri Web globale şi locale care oferă asistenţă.
O reţea globală de puncte Call Center (Centre de
asistenţă).
O vastă reţea de parteneri de service ai firmei
Sony Ericsson.
O perioadă de garanţie. Aflaţi mai multe despre
condiţiile de garanţie în acest Ghid al utilizatorului. La www.sonyericsson.com, în secţiunea de
asistenţă în limba pe care aţi selectat-o, veţi găsi ultimele instrumente şi informaţii de asistenţă, precum actualizări pentru software, bază de cunoştinţe, configurare telefon şi ajutor suplimentar când îl solicitaţi. Referitor la servicii şi caracteristici specifice operatorului, vă rugăm să contactaţi operatorul reţelei pentru informaţii suplimentare. De asemenea, puteţi contacta punctele noastre Call Center (Centre de asistenţă). Utilizaţi numărul de telefon al celui mai apropiat Call Center (Centru de asistenţă) din lista de mai jos. Dacă ţara/regiunea dvs. nu este reprezentată în listă, luaţi legătura cu distribuitorul local. (Numerele de telefon de mai jos erau corecte la momentul imprimării. La www.sonyericsson.com găsiţi întotdeauna ultimele actualizări).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
71Informaţii importante
În eventualitatea că produsul necesită întreţinere, vă rugăm să contactaţi distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat sau unul dintre partenerii noştri de service. Păstraţi dovada originală de achiziţionare, veţi avea nevoie de aceasta dacă revendicaţi garanţia.
Pentru un apel la punctele noastre Call Center (Centre de asistenţă) veţi fi taxat conform tarifelor naţionale, inclusiv taxe locale dacă numărul de telefon nu este pentru apeluri gratuite.
Asistenţă
Argentina 800-333-7427 questions.AR@support.sonyericsson.com Australia 1-300650-600 questions.AU@support.sonyericsson.com Belgique/België 02-7451611 questions.BE@support.sonyericsson.com Brasil 4001-04444 questions.BR@support.sonyericsson.com Canada 1-866-766-9374 questions.CA@support.sonyericsson.com Central Africa +27 112589023 questions.CF@support.sonyericsson.com Chile 123-0020-0656 questions.CL@support.sonyericsson.com Colombia 18009122135 questions.CO@support.sonyericsson.com Česká republika 844550 055 questions.CZ@support.sonyericsson.com Danmark 33 31 28 28 questions.DK@support.sonyericsson.com Deutschland 0180 534 2020 questions.DE@support.sonyericsson.com Ελλάδα 801-11-810-810
España 902 180 576 questions.ES@support.sonyericsson.com France 0 825 383 383 questions.FR@support.sonyericsson.com Hong Kong/ 8203 8863 questions.HK@support.sonyericsson.com Hrvatska 062 000 000 questions.HR@support.sonyericsson.com India/ 39011111 questions.IN@support.sonyericsson.com Indonesia 021-2701388 questions.ID@support.sonyericsson.com Ireland 1850 545 888 questions.IE@support.sonyericsson.com Italia 06 48895206 questions.IT@support.sonyericsson.com Lietuva 8 70055030 questions.LT@support.sonyericsson.com Magyarország +36 1 880 4747 questions.HU@support.sonyericsson.com Malaysia 1-800-889900 questions.MY@support.sonyericsson.com México 01 800 000 4722 questions.MX@support.sonyericsson.com Nederland 0900 899 8318 questions.NL@support.sonyericsson.com New Zealand 0800-100150 questions.NZ@support.sonyericsson.com Norge 815 00 840 questions.NO@support.sonyericsson.com Österreich 0810 200245 questions.AT@support.sonyericsson.com Pakistan 111 22 55 73
Philippines/Pilipinas 02-6351860 questions.PH@support.sonyericsson.com
210-89 91 919
(92-21) 111 22 55 73
questions.GR@support.sonyericsson.com
questions.PK@support.sonyericsson.com
72 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Polska 0 (prefiks) 22 6916200 questions.PL@support.sonyericsson.com Portugal 808 204 466 questions.PT@support.sonyericsson.com România (+4021) 401 0401 questions.RO@support.sonyericsson.com Россия 8 (495) 787 0986 questions.RU@support.sonyericsson.com Schweiz/Suisse/Svizzera 0848 824 040 questions.CH@support.sonyericsson.com Singapore 67440733 questions.SG@support.sonyericsson.com Slovensko 02-5443 6443 questions.SK@support.sonyericsson.com South Africa 0861 6322222 questions.ZA@support.sonyericsson.com Suomi 09-299 2000 questions.FI@support.sonyericsson.com Sverige 013-24 45 00 questions.SE@support.sonyericsson.com Türkiye 0212 473 77 71 questions.TR@support.sonyericsson.com Україна (+0380) 44 590 1515 questions.UA@support.sonyericsson.com United Kingdom 08705 23 7237 questions.GB@support.sonyericsson.com United States 1-866-7669347 questions.US@support.sonyericsson.com Venezuela 0-800-100-2250 questions.VE@support.sonyericsson.com

Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă

Vă rugăm să urmaţi aceste instrucţiuni. Nerespectând aceste indicaţii, riscaţi un posibil pericol la adresa sănătăţii sau o funcţionare necorespunzătoare a produsului. Dacă aveţi dubii în ceea ce priveşte funcţionarea corespunzătoare, înainte de încărcare sau utilizare duceţi produsul pentru a fi verificat de către un partener de service autorizat.
Recomandări pentru utilizarea în condiţii de siguranţă a produselor noastre
Manipulaţi cu grijă produsul şi păstraţi-l într-un loc
curat şi ferit de praf.
Avertisment! Aruncată în foc, bateria poate exploda.
43 919880 questions.AE@support.sonyericsson.com 4008100000 questions.CN@support.sonyericsson.com 02-25625511 questions.TW@support.sonyericsson.com 02-2483030 questions.TH@support.sonyericsson.com
Nu expuneţi produsul la lichide sau umiditate
ridicată.
Nu expuneţi la temperaturi extreme.
Nu expuneţi bateria la temperaturi de peste +60°C (+140°F).
Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu
încercaţi să îndoiţi produsul.
Nu vopsiţi produsul.
Nu vopsiţi, nu încercaţi să demontaţi
sau să modificaţi produsul. Numai personalul autorizat de Sony Ericsson are dreptul de a efectua întreţinerea.
Consultaţi personalul medical autorizat
şi instrucţiunile producătorului de aparatură medicală, înainte de a utiliza produsul în apropierea unui stimulator cardiac sau a altor aparate sau echipamente medicale.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
73Informaţii importante
Întrerupeţi utilizarea dispozitivelor electronice
sau dezactivaţi funcţia de transmisie radio a dispozitivului, în locurile unde este necesar sau unde vi se solicită acest lucru.
Nu utilizaţi produsul în zone în care există atmosferă
cu potenţial exploziv.
Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi echipament
radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
Atenţie: Afişajele crăpate sau sparte pot avea
margini ascuţite sau aşchii care sunt periculoase la atingere.
Nu utilizaţi setul cască Bluetooth în poziţii în care
deranjează sau în care va fi supus la apăsare.
COPIII
Avertisment! Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi copiii să se joace cu telefoanele mobile sau cu accesoriile acestora. Se pot răni ei sau pot răni pe alţii. Produsele conţin componente mici care se pot detaşa, prezentând pericol de asfixiere.
Sursa de alimentare (Încărcător)
Conectaţi încărcătorul numai la sursele de alimentare indicate pe produs. Nu-l utilizaţi în spaţii deschise sau în zone umede. Nu modificaţi şi nu expuneţi cordonul de alimentare la deteriorare sau strivire. Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu modificaţi niciodată fişa (ştecherul). Dacă nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie de o priză corespunzătoare instalată de un electrician. Când încărcătorul este conectat la priză, există un mic consum de energie. Pentru a evita risipa de energie, deconectaţi încărcătorul de la sursa de alimentare (priză) când produsul s-a încărcat complet. Utilizarea unor dispozitive de încărcare ce nu provin de la Sony Ericsson poate prezenta riscuri mari în ceea ce priveşte funcţionarea în siguranţă.
Bateria
Bateriile noi sau neutilizate pot avea o capacitate redusă la început. Încărcaţi complet bateria de la prima utilizare. Încărcaţi bateria la temperaturi cuprinse între +5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F). Nu puneţi bateria la gură. Nu lăsaţi contactele bateriei să se atingă de alt obiect metalic. Utilizaţi-o numai în scopul pentru care a fost proiectată. Opriţi telefonul înainte de a scoate bateria. Numai partenerii de service ai firmei Sony Ericsson pot scoate sau înlocui bateria unui set Mâini libere Bluetooth. Performanţele depind de temperatură, intensitatea semnalului, modurile de utilizare, caracteristicile selectate şi transmisiile de voce sau de date. Evitaţi pericolele dacă utilizaţi baterii şi încărcătoare adecvate de la Sony Ericsson.
Dispozitive medicale personale
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea implanturilor medicale. Reduceţi riscul de interferenţă dacă păstraţi o distanţă de minimum 15 cm (6 inci) între telefon şi dispozitiv. Utilizaţi telefonul la urechea dreaptă. Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept. Opriţi telefonul dacă bănuiţi că există interferenţă. Pentru toate dispozitivele medicale, consultaţi un doctor şi producătorul.
La volan
Unii producători de autovehicule interzic utilizarea telefoanelor în vehiculele lor, dacă nu este instalat un echipament pentru Mâini libere cu antenă exterioară. Consultaţi-vă cu reprezentantul producătorului de vehicule, pentru a vă asigura că telefonul mobil sau setul Mâini libere Bluetooth nu vor afecta sistemele electronice ale vehiculului. Întotdeauna trebuie acordată atenţie sporită conducerii maşinii şi trebuie respectate legile şi reglementările locale care restricţionează utilizarea dispozitivelor fără fir în timpul conducerii maşinii.
74 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Funcţii bazate pe localizare/GPS
Unele produse oferă funcţii bazate pe localizare/ GPS. Funcţionalitatea determinării locaţiei este oferită „ca atare” şi „cu toate deficienţele”. Sony Ericsson nu îşi asumă nicio estimare sau garanţie în ceea ce priveşte precizia unor astfel de informaţii privind locaţia.
Utilizarea de către dispozitiv a informaţiilor bazate pe localizare nu este neapărat fără întreruperi sau fără erori şi în plus poate fi dependentă de disponibilitatea serviciului de reţea. Reţineţi că funcţionalitatea poate fi redusă sau împiedicată în anumite medii, cum ar fi în interiorul clădirilor sau în zone apropiate de clădirile mari.
Atenţie: Nu utilizaţi funcţionalitatea GPS într-o manieră care distrage atenţia de la conducerea maşinii.
Apeluri de urgenţă
Apelurile nu pot fi garantate în orice condiţii. Nu vă bazaţi niciodată numai pe telefoanele mobile în cazul nevoii urgente de comunicare. Apelurile nu sunt întotdeauna posibile în toate zonele, pe toate reţelele celulare sau atunci când sunt în uz anumite servicii de reţea şi/sau anumite caracteristici ale telefonului.
Antena
Utilizarea unor dispozitive de antenă care nu sunt comercializate de Sony Ericsson pot deteriora telefonul, reduce performanţele şi produce nivele SAR peste limitele stabilite. Nu acoperiţi antena cu mâna, întrucât acest fapt poate afecta calitatea convorbirii, nivelele de putere şi poate scurta duratele pentru vorbire şi regimul de aşteptare.
Expunerea la radiofrecvenţă (RF) şi rata specifică de absorbţie (SAR)
Când telefonul sau setul Mâini libere Bluetooth este pornit, el emite nivele scăzute de energie de radiofrecvenţă. S-au adoptat instrucţiuni de
securitate la nivel internaţional, prin evaluarea periodică şi integrală a studiilor ştiinţifice. Aceste instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere la unde radio. Instrucţiunile prevăd o marjă de siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor persoanelor şi iau în calcul orice variaţii ale măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este utilizată pentru a măsura energia de radiofrecvenţă absorbită de corpul uman prin utilizarea telefonului mobil. Valoarea SAR este determinată de nivelul cel mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator dar, deoarece telefonul este proiectat să utilizeze puterea minimă pentru a accesa reţeaua selectată, nivelul SAR real poate fi cu mult sub această valoare. Nu există nicio dovadă că siguranţa ar fi mai scăzută la variaţii normale ale valorii SAR.
Produsele cu emiţătoare radio vândute în Statele Unite trebuie să fie certificate de Comisia Federală pentru Comunicaţii (FCC). Când se solicită, testările sunt efectuate în două situaţii, când telefonul este plasat la ureche şi când este purtat ataşat pe corp. Pentru funcţionare şi purtare ataşat pe corp, telefonul a fost testat cu aparatul aflat la cel puţin 15 mm de corp fără a avea alte părţi metalice în apropierea telefonului sau când era utilizat corespunzător împreună cu un accesoriu Sony Ericsson adecvat şi purtat ataşat pe corp. Pentru informaţii suplimentare despre SAR şi expunerea la radiofrecvenţă, mergeţi la: www.sonyericsson.com/health.
Software dăunător
Software-ul dăunător (exprimare pe scurt pentru un produs software cu rele intenţii) este un software care poate produce daune telefonului mobil sau altor computere. Aplicaţiile cu software dăunător sau periculos pot include viruşi, viermi, rutine de spionare (spyware) şi alte programe nedorite. Chiar dacă dispozitivul dumneavoastră dispune de măsuri de securitate pentru a rezista unor astfel de
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
75Informaţii importante
atacuri, Sony Ericsson nu garantează şi nu asigură faptul că dispozitivul va fi impenetrabil la introducerea de software dăunător. Totuşi, puteţi reduce riscul unor atacuri dăunătoare dacă sunteţi prudent când descărcaţi un conţinut sau când acceptaţi aplicaţii, dacă va abţineţi să deschideţi şi să răspundeţi la mesaje din surse necunoscute, dacă utilizaţi servicii demne de încredere pentru acces la Internet şi dacă descărcaţi conţinut în telefonul mobil numai din surse cunoscute şi de încredere.
Accesorii
Utilizaţi numai accesorii Sony Ericsson originale şi parteneri de service autorizaţi. Sony Ericsson nu testează accesoriile de la terţe părţi. Accesoriile pot influenţa expunerea la RF, performanţele radio, intensitatea sunetului, securitatea electrică şi alte domenii. Accesoriile şi componentele de la terţi pot prezenta un risc la adresa sănătăţii sau siguranţei dumneavoastră sau pot duce la scăderea performanţelor.
Soluţii de accesibilitate/Cerinţe speciale
În Statele Unite, telefoanele compatibile Sony Ericsson pot asigura compatibilitatea cu terminale TTY (cu utilizarea accesoriului necesar). Pentru informaţii suplimentare, apelaţi Sony Ericsson Special Needs Center la 877 878 1996 (TTY) sau la 877 207 2056 (voce) sau mergeţi la www.sonyericsson-snc.com.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi
Echipamentele electronice şi bateriile nu trebuie aruncate odată cu gunoiul menajer, ci trebuie predate la un centru adecvat de colectare pentru reciclare. Acest comportament va ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii umane. Verificaţi reglementările locale, luând legătura cu primăria
din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local, magazinul de unde aţi cumpărat produsul sau apelând la un punct Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson).
Reciclarea bateriei
Verificaţi reglementările locale sau sunaţi pentru informaţii la un punct Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson). Nu aruncaţi niciodată la groapa de gunoi a oraşului.
Cardul de memorie
Dacă produsul este însoţit de un card de memorie amovibil, acesta este în general compatibil cu telefonul mobil achiziţionat, dar este posibil să nu fie compatibil cu alte dispozitive sau cu caracteristicile acestora pentru carduri de memorie. Înainte de cumpărare sau utilizare verificaţi compatibilitatea cu alte dispozitive. Dacă produsul este echipat cu un cititor pentru card de memorie, verificaţi compatibilitatea cardului de memorie înainte de achiziţionare sau utilizare. În general, cardurile de memorie sunt formatate înainte de livrare. Pentru a formata din nou cardul de memorie, utilizaţi un dispozitiv compatibil. Nu utilizaţi formatul standard din sistemul de operare atunci când formataţi cardul de memorie pe un PC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare ale dispozitivului sau contactaţi asistenţa pentru clienţi.
AVERTIZARE:
Dacă dispozitivul necesită un adaptor pentru introducerea în telefonul mobil sau într-un alt dispozitiv, nu introduceţi direct cardul fără adaptorul necesar.
Precauţii la utilizarea cardului de memorie
Nu expuneţi cardul de memorie la umiditate.
Nu atingeţi conexiunile terminale cu mâna sau
cu un obiect metalic.
76 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nu loviţi, nu îndoiţi şi nu lăsaţi să cadă cardul
de memorie.
Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi cardul
de memorie.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi cardul de memorie în
locuri umede şi corozive sau cu căldură excesivă, cum ar fi o maşină închisă vara, lumina solară directă sau lângă o sursă de încălzire, etc.
Nu apăsaţi şi nu îndoiţi capătul adaptorului pentru
card de memorie în mod exagerat.
Nu lăsaţi să intre murdărie, praf sau obiecte străine
în portul de inserare a adaptorului pentru card de memorie.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cardul de memorie.
Introduceţi cardul de memorie până la capăt în
orice adaptor necesar pentru card de memorie. Dacă nu este introdus complet, cardul de memorie nu funcţionează corespunzător.
Vă recomandăm să efectuaţi o copie de rezervă
a datelor importante. Nu răspundem de pierderea sau deteriorarea conţinutului stocat pe cardul de memorie.
Datele înregistrate se pot deteriora sau pierde când
scoateţi cardul de memorie sau adaptorul pentru card, când opriţi alimentarea în timpul formatării, citirii sau scrierii datelor sau când utilizaţi cardul de memorie în locuri expuse la electricitate statică sau la radiaţii puternice ale unui câmp electric.
Protejarea informaţiilor personale
Ştergeţi datele personale înainte de a înstrăina produsul. Pentru a şterge datele, efectuaţi o reiniţializare generală. Ştergerea datelor din memoria telefonului nu garantează faptul că ele nu pot fi recuperate. Sony Ericsson nu garantează că informaţiile nu vor fi recuperate şi nu îşi asumă nicio răspundere pentru dezvăluirea ulterioară a informaţiilor menţionate, chiar dacă a fost efectuată o reiniţializare generală.
AVERTISMENT PRIVIND NIVELUL SONOR:
Evitaţi un nivel al volumului sonor care poate fi dăunător pentru auz.

Acord de licenţă pentru utilizatorul final

Acest dispozitiv mobil, incluzând fără limitări orice suport livrat împreună cu dispozitivul, („Dispozitiv”), conţine produse software aflate în proprietatea firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB şi a firmelor afiliate („Sony Ericsson”) şi a furnizorilor şi deţinătorilor de brevete terţă parte („Software”).
Ca utilizator al acestui Dispozitiv, Sony Ericsson vă acordă o licenţă neexclusivă, netransferabilă, fără posibilitate de cesionare, pentru a utiliza acest Software numai împreună cu Dispozitivul pe care acesta este instalat şi/sau cu care este livrat. Nicio stipulare din acest document nu trebuie interpretată ca o vânzare a Software-ului către un utilizator al acestui Dispozitiv. Nu este permisă reproducerea, modificarea, distribuirea, operaţiile de inversare, decompilarea, alterarea în vreun alt mod sau utilizarea oricăror alte metode pentru a afla codul sursă al Software-ului sau al oricărei alte componente a acestui Software. Pentru a nu exista incertitudini, vi se permite să transferaţi oricând toate drepturile şi obligaţiile privind Software-ul către o terţă parte, numai împreună cu Dispozitivul cu care aţi primit Software-ul, cu condiţia ca întotdeauna o astfel de terţă parte să fie de acord în scris cu obligaţia de a respecta aceste reguli. Vi se acordă această licenţă pe toată durata de utilizare a acestui Dispozitiv. Obligaţiile cuprinse în această licenţă încetează odată cu transferarea în scris către o terţă parte a tuturor drepturilor privind Dispozitivul pentru care aţi primit acest Software. În caz de nerespectare a oricăruia dintre termenii şi condiţiile declarate în această licenţă, valabilitatea licenţei încetează imediat.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
77Informaţii importante
Sony Ericsson împreună cu furnizorii şi deţinătorii de brevete de la o terţă parte constituie proprietarul unic şi exclusiv şi păstrează toate drepturile, titlul şi avantajele ce decurg din şi în ceea ce priveşte Software-ul. Sony Ericsson, şi, în măsura în care Software-ul conţine material sau cod de la o terţă parte, o atare terţă parte, vor fi consideraţi ca beneficiarii acestor termeni. Valabilitatea, interpretarea şi modul de aplicare a acestei licenţe se supun prevederilor legale din Suedia. Cele stipulate anterior se vor aplica până la limita maximă permisă de, când este cazul, drepturile legale ale clientului.

Garanţie limitată

Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) sau firma locală afiliată, oferă această Garanţie limitată pentru telefonul mobil, accesoriul original livrat împreună cu telefonul mobil şi/sau produsul mobil de calcul (la care se face referire aici ca „Produs”).
Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l la distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi oficiul local Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson) care poate fi cu taxare locală sau vizitaţi www.sonyericsson.com pentru informaţii suplimentare.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie limitată, Sony Ericsson garantează că Produsul nu prezintă defecte de proiectare, de material sau de asamblare la data achiziţionării de către consumator. Această Garanţie limitată se întinde pentru telefonul mobil pe o perioadă de doi (2) ani de la data achiziţionării Produsului şi pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării Produsului pentru toate accesoriile originale (cum ar fi bateria, încărcătorul sau setul Mâini libere) care sunt livrate împreună cu telefonul mobil.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu funcţionează corect în condiţiile unei utilizări şi întreţineri normale, din cauza unor defecte de proiectare, de material sau a asamblării necorespunzătoare, distribuitorii autorizaţi sau partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson din ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la alegerea lor, vor repara sau vor înlocui Produsul în conformitate cu termenii şi condiţiile stipulate în acest document.
Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă dreptul să adauge o taxă de manipulare, dacă Produsul returnat nu respectă condiţiile de garanţie de mai jos.
Reţineţi că unele setări personale, fişiere descărcate şi alte informaţii se pot pierde atunci când Produsul Sony Ericsson este reparat sau înlocuit. La depunere Sony Ericsson poate fi împiedicat de lege, de alte reglementări sau limitări tehnice aplicabile să facă copii de rezervă la anumite fişiere descărcate. Sony Ericsson nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru informaţiile de orice fel care s-au pierdut şi nu va plăti pentru astfel de pierderi. Este necesar să faceţi întotdeauna copii de rezervă la toate informaţiile stocate în Produsul Sony Ericsson, cum ar fi fişiere descărcate, calendar şi persoane de contact, înainte de a înmâna Produsul Sony Ericsson pentru reparare sau înlocuire.
Condiţii
1 Această Garanţie limitată este valabilă numai dacă
se prezintă împreună cu Produsul adus pentru reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare originală emisă de un distribuitor autorizat Sony Ericsson, pentru acest Produs, în care se specifică data achiziţionării şi numărul de serie**. Sony Ericsson îşi rezervă dreptul de a refuza serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au fost şterse sau modificate după achiziţionarea iniţială a Produsului de la distribuitor.
78 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2 Dacă Sony Ericsson repară sau înlocuieşte
acest Produs, Produsul reparat sau înlocuit va fi garantat pentru timpul rămas din perioada iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile de la data reparării, care dintre ele este mai lungă. Repararea sau înlocuirea poate implica utilizarea unor componente recondiţionate cu funcţionalitate echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea firmei Sony Ericsson.
3 Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi
ale Produsului datorate următoarelor cauze: uzură normală, utilizare incorectă, incluzând dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile Sony Ericsson pentru utilizarea şi întreţinerea Produsului. Această garanţie nu acoperă nici defectări ale Produsului provocate de accident, modificare sau adaptare, fenomene naturale sau stricăciuni provocate de lichide.
O baterie reîncărcabilă se poate încărca şi descărca de mai mult de o sută de ori. Totuşi, dacă ea se uzează – acest fapt nu constituie un defect şi reprezintă urmarea unei uzuri normale. Când durata pentru convorbiri sau pentru regimul de aşteptare este sensibil mai scurtă, a venit timpul să înlocuiţi bateria. Sony Ericsson vă recomandă să utilizaţi numai baterii şi încărcătoare aprobate de Sony Ericsson.
Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte luminozitatea şi culoarea afişajului. Pe ecran pot exista mici puncte luminoase sau întunecate. Aceste puncte sunt denumite pixeli lacunari şi apar când puncte individuale au o funcţionare cu întreruperi şi nu se pot regla. Se consideră acceptabilă situaţia cu doi pixeli lacunari.
Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte aspectul imaginilor de la aparatul foto. Nu este un lucru neobişnuit şi nu trebuie privit ca un modul defect al aparatului foto.
4 Deoarece sistemul celular pe care va opera Produsul
este furnizat de un operator independent de Sony Ericsson, Sony Ericsson nu îşi asumă răspunderea pentru operarea, disponibilitatea, gradul de acoperire, serviciile sau gama acelui sistem.
5 Această garanţie nu acoperă defectări ale Produsului
cauzate de instalări, modificări, reparare sau deschidere a Produsului, efectuate de persoane neautorizate de Sony Ericsson.
6 Garanţia nu acoperă defectări ale Produsului
cauzate de utilizarea accesoriilor sau a altor dispozitive periferice destinate a fi utilizate împreună cu Produsul şi care nu sunt accesorii originale de la Sony Ericsson. Sony Ericsson refuză acordarea de garanţii în parte sau în totalitate, fie ele explicite sau implicite, pentru defectări ale Produsului sau dispozitivelor periferice ca urmare a unor viruşi, cai troieni, rutine de spionare (spyware) sau alt software dăunător. Sony Ericsson vă recomandă ferm să instalaţi pe Produsul dumneavoastră şi pe orice dispozitiv periferic conectat la el, un software adecvat de protecţie împotriva viruşilor, dacă este disponibil, şi să îl actualizaţi în mod regulat pentru o mai bună protecţie a dispozitivului. Se înţelege, totuşi, că un astfel de software nu va proteja niciodată în mod total Produsul sau dispozitivele sale periferice, iar Sony Ericsson refuză orice garanţie, fie ea explicită sau implicită, în cazul în care un asemenea software de protecţie împotriva viruşilor nu îşi îndeplineşte în totalitate scopul propus.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
79Informaţii importante
7 Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea
garanţiei.
8 NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE
SAU VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST CERTIFICAT IMPRIMAT DE GARANŢIE LIMITATĂ. TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE LA VÂNZAREA SAU UTILIZAREA ÎN SCOPURI PARTICULARE, SUNT LIMITATE LA DURATA ACESTEI GARANŢII LIMITATE. ÎN NICIO SITUAŢIE SONY ERICSSON SAU DEŢINĂT ORII DE PATENTE NU VOR FI FĂCUŢI RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE DE ORICE NATURĂ PROVOCATE ÎN ANUMITE INCIDENTE SAU CONSECINŢĂ A UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI COMERCIALE SAU DE PROFIT; PENTRU TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE NU POT FI REVENDICATE PRIN LEGE. În unele ţări/state nu se permite excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecinţă sau limitarea duratei garanţiilor implicite, astfel încât este posibil ca limitările şi excluderile de mai sus să nu fie aplicabile în cazul dvs. Garanţia oferită nu afectează drepturile legale ale consumatorului rezultate din legislaţia aplicabilă în vigoare, nici drepturile consumatorului în raport cu distribuitorul decurgând din contractul lor de vânzare/cumpărare.
* ÎNTINDEREA GEOGRAFICĂ A GARANŢIEI
Dacă aţi cumpărat Produsul dintr-o ţară membră a Zonei Economice Europene (EEA) sau din Elveţia sau Republica Turcia, iar un asemenea Produs era destinat vânzării în EEA sau Elveţia sau Turcia, aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului în orice ţară din EEA sau în Elveţia sau în Turcia, în condiţiile de garanţie în vigoare în ţara în care solicitaţi întreţinerea Produsului, cu condiţia ca în acea ţară să se vândă un Produs identic de către un distribuitor autorizat Sony Ericsson. Pentru a afla dacă Produsul este vândut în ţara în care vă aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson). Vă rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii pot fi efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat Produsul, de exemplu, datorită faptului că Produsul are componente interioare sau exterioare care diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând în alte ţări. În plus, reţineţi că uneori este imposibil să se poată repara Produsele a căror cartelă SIM este blocată.
** În unele ţări/regiuni se pot solicita informaţii suplimentare (cum ar fi o fişă de garanţie valabilă).
80 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Declaration of Conformity for W760i

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAD-3252041-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V2.2.1, EN 301 908-2:V2.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-1:V1.7.1, EN300 440-2:V1.1.2, EN 301 489-3:V1.4.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN301 489-17:V1.2.1, EN 301 489-24:V1.3.1, EN 60 950-1:2006 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, December 2007
Shoji Nemoto,
Head of Product Business Group GSM/UMTS
Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
81Informaţii importante

Index

A
activare/dezactivare
blocare tastatură .......................... 67
blocare telefon ............................. 67
funcţia Bluetooth™ ...................... 55
protecţie prin blocarea
cartelei SIM .................................. 66
activităţi ...........................................64–65
ajutor ...................................................... 7
alarme .................................................. 62
antrenament ......................................... 49
aparat foto .......................................39–41
apelare numere din mesaj .................... 33
apelare rapidă ...................................... 27
apelare restricţionată ........................... 31
apelare vocală ...................................... 28
apeluri
efectuare şi primire ...................... 22
internaţionale ............................... 22
înregistrare ................................... 52
punere în aşteptare ...................... 30
răspuns şi refuzare ....................... 23
tratarea a două apeluri ................. 30
apeluri pentru conferinţă ...................... 30
aplicaţia de redare video ...................... 51
aplicaţia de redare Walkman® ............. 18
82 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
aplicaţii ..................................................53
asamblare ...............................................5
ascundere număr ..................................32
B
baterie
introducere ......................................5
încărcare .........................................8
utilizare şi îngrijire .........................74
blocare
tastatură ........................................67
telefon ...........................................67
blocare tastatură ...................................67
automat .........................................67
C
calendar ..........................................63–64
card de memorie ...................................14
carte în format audio .............................20
cartelă SIM ............................................66
blocare ..........................................66
copiere în/din ................................25
deblocare ......................................66
căutare
pe pagini Web ...............................45
codul PIN
deblocare ....................................... 7
schimbare .................................... 66
comenzi rapide ..................................... 14
comenzi vocale .................................... 28
control prin clătinare ............................ 18
control vocal ......................................... 28
control volum ....................................... 19
corecţie foto ......................................... 40
D
dată ...................................................... 65
descărcare muzică ............................... 21
durată apel ........................................... 32
E
ecran de pornire ..................................... 7
email (poştă electronică) ...................... 35
etichete foto ......................................... 42
F
fluxuri foto ............................................ 46
fluxuri RSS. Vezi fluxuri Web ................ 45
fluxuri Web ........................................... 45
actualizare .................................... 46
fotografii
corecţie foto ................................. 40
îmbunătăţire ................................. 40
fus orar ................................................. 65
G
garanţie ................................................ 78
Google Maps™ .................................... 47
GPS ...................................................... 46
grupuri .................................................. 27
I
imagini .................................................. 42
corecţie foto ................................. 40
editare .......................................... 43
îmbunătăţire ................................. 40
instrucţiuni de siguranţă ....................... 73
Internet
marcaje ........................................ 44
securitate şi certificate ................. 45
setări ............................................ 54
Intrare text T9™ ................................... 16
introducere text .................................... 15
istoric
pagini Web ................................... 44
Î
înregistrator de sunet ........................... 52
înregistrator video ................................ 39
înregistrări podcast .............................. 46
J
Java™ .................................................. 53
jocuri .................................................... 52
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
83Index
L
limbă .................................................... 15
listă apeluri ........................................... 27
liste de redare ...................................... 19
M
manager fişiere .................................... 61
marcaje
creare ........................................... 44
selectare ...................................... 44
Mâini libere ..................................... 18, 28
tehnologia Bluetooth™ ................ 55
Media Manager .................................... 17
memorie de coduri ............................... 69
meniul Activitate ................................... 14
meniuri ................................................. 13
mesaje
email (poştă electronică) .............. 35
imagine ........................................ 34
informaţii zonale şi în celulă ......... 39
text ............................................... 32
vocale ........................................... 35
mesaje de tip text ................................ 32
mesaje ilustrate .................................... 34
mesaje vocale ...................................... 35
metodă de transfer
tehnologia Bluetooth™ ................ 54
USB .............................................. 56
microfon ............................................... 23
MMS Vezi mesaje ilustrate
mod pentru zbor ...................................61
mod telefon ...........................................58
Monitorizare ..........................................49
MusicDJ™ ............................................52
N
navigarea prin meniuri ...........................13
note .......................................................64
adăugare .......................................64
afişare în regimul de aşteptare .......64
numărul IMEI .........................................67
numele telefonului .................................54
numere de urgenţă ................................23
numerele mele ......................................31
O
oră .........................................................65
P
pagini Web
istoric ............................................44
panoramare alternativă .................44
panoramare ...........................................40
panoramare alternativă
pagini Web ....................................44
PC Suite (Suită PC)
sincronizare ...................................57
84 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
persoane de contact
adăugare persoane
de contact în telefon .................... 24
grupuri .......................................... 27
persoane de contact implicite .......24
sincronizare .................................. 57
PhotoDJ™ ............................................ 43
PlayNow™ ............................................ 21
poştă email impusă .............................. 37
poştă vocală ......................................... 28
prezentare generală a meniului ............ 11
Prietenii mei .......................................... 37
profiluri ................................................. 65
PUK .................................................. 7, 66
R
răspuns vocal ....................................... 29
redirecţionare apeluri ........................... 29
regim de aşteptare ................................. 7
note .............................................. 64
resetare generală ................................. 68
rezervări ................................................ 63
S
SensMe™ ............................................. 20
servicii de orientare .............................. 46
serviciu de actualizări ........................... 60
serviciu de răspuns .............................. 28
setări
Internet ......................................... 54
Java™ .......................................... 53
sincronizare .......................................... 57
SMS Vezi mesaje de tip text ................ 32
stare memorie ...................................... 26
submeniuri ............................................ 13
T
taste ....................................................... 9
taste de selectare ................................. 13
tehnologia radio (fără fir)
Bluetooth™ .......................................... 54
temă ..................................................... 65
tonuri de apel ....................................... 51
tonuri de apel specifice apelantului ..... 25
transfer media ................................ 17, 57
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
85Index
transferare
fişiere ............................................ 56
fotografii ....................................... 41
muzică .......................................... 17
sunet ............................................ 56
V
video
editare .......................................... 43
jurnal Web .................................... 42
VideoDJ™ ............................................ 43
vizibilitate pentru Bluetooth™ .............. 55
volum
cască ............................................23
ton de apel ....................................51
W
Web
căutare ..........................................45
86 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...