Felicitări pentru achiziţionarea telefonului Sony Ericsson W760i.
Un telefon zvelt şi stilat, cu tot ceea ce aveţi nevoie pentru
a beneficia de muzică oriunde aţi merge.
Pentru conţinut suplimentar în telefon, mergeţi la
www.sonyericsson.com/fun. Înregistraţi-vă acum
pentru a obţine o suită de instrumente, stocare
interactivă gratuită, oferte speciale, ştiri şi
competiţii la www.sonyericsson.com/myphone.
Pentru asistenţă privind produsul, mergeţi
la www.sonyericsson.com/support.
Beneficiaţi de muzică fără fir, dar fără
a pierde apeluri.
Difuzor activ MAS-100
Partajaţi muzică, protejându-vă în acelaşi
timp telefonul.
Difuzor Bluetooth™ portabil
MBS-100
O sferă muzicală fără fir.
Aceste accesorii se achiziţionează separat, dar este posibil
să nu fie disponibile pe orice piaţă. Pentru a vedea gama
completă, mergeţi la www.sonyericsson.com/accessories.
Acest Ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB sau
de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie.
Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest
Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice,
de inexactităţile privind informaţiile curente
sau de perfecţionarea programelor şi/sau
echipamentului, pot fi efectuate de Sony Ericsson
Mobile Communications AB în orice moment şi fără
notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate
în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
Numărul publicaţiei: 1204-9635.1
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă
şi Garanţie limitată.
Telefonul dumneavoastră are capacitatea de
a descărca, stoca şi redirecţiona un conţinut
suplimentar, de exemplu, tonuri de apel.
Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată
sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe
părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia
rezultată din legile aplicabile privind drepturile
de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră
sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar
pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi
din telefonul dvs. Înainte de a utiliza conţinutul
suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care
intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare
sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu
garantează acurateţea, integritatea sau calitatea
nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de
la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu
va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la
oterţă parte.
Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS
Co., Ltd.
Bluetooth este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
şi utilizarea acestei mărci de către Sony Ericsson
se face sub licenţă.
Sigla transparentă a identităţii, SensMe, PlayNow,
MusicDJ, PhotoDJ, TrackID şi VideoDJ sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB.
TrackID™ este autorizată de Gracenote Mobile
MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile
MusicID sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale firmei Gracenote, Inc.
Lotus Notes este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei International Business
Machines Corporation.
Sony, Memory Stick Micro™, M2™ şi WALKMAN
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sony Corporation.
Google™ şi Google Maps™ sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale firmei Google, Inc.
Wayfinder şi Wayfinder Navigator sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale firmei Wayfinder Systems AB.
SyncML este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Open Mobile
Alliance LTD.
Ericsson este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
Adobe Photoshop Album Starter Edition este o marcă
comercială sau o marcă comercială înregistrată
a firmei Adobe Systems Incorporated în Statele Unite
şi/sau în alte ţări.
Microsoft, ActiveSync, Windows, Outlook şi Vista sunt
mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
firmei Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în
alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe
baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat.
S.U.A. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928
şi 6.011.554; Pat. Canada nr. 1.331.057, Pat. Marea
Britanie nr. 2238414B; Pat. standard Hong Kong nr.
HK0940329; Pat. Republica Singapore nr. 51383;
Pat. Euro. nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR,
IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente care sunt
în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate
pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A.
şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™
Java™ J2ME™.
Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra
tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de
cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Softwareului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau
concesionat, nici în întregime nici parţial.
Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A.
privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot
supune reglementărilor de export sau import din alte
ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict
tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are
responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul,
reexportul sau importul acestui Software. Acest
Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau
reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau
rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia,
Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în
timp) sau din orice ţară sub embargo S.U.A. asupra
mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista
de ţări desemnate în mod special de Departamentul
Trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare
al Departamentului Comerţului din S.U.A.
Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării
aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor
tehnice şi în Clauzele pentru software de computer
din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c)
(2), după cum este cazul.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins
pot fi mărcile comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul
acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare
şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul
de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului pot să apară
aceste simboluri.
Notă
Sfat
Avertizare
Serviciul sau funcţia depinde de
reţea sau de abonament. Pentru
detalii, contactaţi operatorul reţelei.
> Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau
de navigare. Consultaţi Navigarea
la pagina 13.
3 Selectaţi o limbă.
4 Selectaţi Da pentru a utiliza expertul de
configurare în timp ce sunt descărcate
setările.
Pentru a corecta o greşeală la introducerea
codului PIN, apăsaţi .
Înainte de a opri telefonul este necesar
să reveniţi în regimul de aşteptare.
Cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity Module
- Modul de identitate a abonatului) pe
care o obţineţi de la operatorul reţelei,
conţine informaţii despre abonament.
Opriţi întotdeauna telefonul şi scoateţi
încărcătorul înainte de a introduce sau
de a scoate cartela SIM.
Puteţi să salvaţi persoanele de contact
pe cartela SIM înainte de a o scoate din
telefon. Consultaţi Pentru a copia nume
şi numere pe cartela SIM la pagina 25.
Pentru a activa serviciile din telefon,
poate fi necesar un cod PIN (Personal
Identification Number - Număr
personal de identificare). Codul PIN
vă este furnizat de operatorul reţelei.
Fiecare cifră a codului PIN apare ca *,
dacă PIN nu începe cu cifre ale unui
număr de urgenţă, de exemplu, 112
sau 911. Puteţi vedea şi apela un
număr de urgenţă fără să introduceţi
codul PIN.
Dacă introduceţi de trei ori la rând
un cod PIN greşit, cartela SIM se
blochează. Consultaţi Blocarea
cartelei SIM la pagina 66.
Ecranul de pornire
Ecranul de pornire apare când porniţi
telefonul. Consultaţi
la pagina 43.
Utilizarea imaginilor
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus
codul PIN, apare numele operatorului de
reţea. Această vizualizare se numeşte
regim de aşteptare.
Ajutor
Pe lângă acest Ghid al utilizatorului,
ghiduri cu Noţiuni de bază şi informaţii
suplimentare sunt disponibile la
www.sonyericsson.com/support.
Ajutor în telefon
În telefon sunt disponibile ajutor
şi informaţii. Consultaţi Navigarea
la pagina 13.
Pentru a vizualiza sfaturi şi trucuri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Expert
configurare.
dacă opţiunea este disponibilă. În
unele cazuri, Info. apare sub Opţiuni.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ
despre telefon
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Demonstraţie.
Pentru a vizualiza informaţiile de stare
• Din regimul de aşteptare, apăsaţi tasta
de volum în sus.
Încărcarea bateriei
La cumpărare, bateria telefonului este
parţial încărcată.
Pentru a încărca bateria
1 Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei
durează aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi
o tastă pentru a vizualiza pe ecran.
2
Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telefonul în
timpul încărcării. Puteţi încărca oricând
bateria, mai mult sau mai puţin de
2,5 ore. Puteţi întrerupe încărcarea,
fără a se deteriora bateria.
1Cască
2Taste A/B pentru jocuri
3Ecran
4Taste de selectare
5Tastă de apelare
6Tasta meniului Activitate
7Tastă de navigare
8Taste de volum
9Fantă capac baterie
10Tastă de terminare, tastă
Alarme
Aplicaţii
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Calculator
Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Mod pentru zbor
Securitate
Expert configurare
Accesibilitate*
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Puteţi utiliza tasta de navigare pentru a defila de la o filă la alta în submeniuri. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Navigarea la pagina 13.
Sunete & alerte
Volum semnal apel
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet
Aspect meniu
Temă
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă
Căutare inteligentă
Transfer apeluri
Comutare la Linia2*
Administrare apeluri
Durată & cost*
Afişare/ascundere nr.
Mâini libere
Răspuns la deschid.
Închid. pt. terminare
Suport conectare
Bluetooth
USB
Nume telefon
Partajare în reţea
Sincronizare
GestionareDispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii de date*
Setări Internet
Setări flux de date
Setări mesaj*
Setări SIP
Accesorii
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comenzile
rapide de la tastatură pentru a merge
direct la un meniu. Numerotarea
meniurilor începe de la pictograma din
stânga sus şi continuă pe orizontală,
apoi rând după rând pe verticală.
Pentru a ajunge direct la un meniu
principal
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu şi apăsaţi – , ,
sau .
Pentru a utiliza comenzile rapide ale
tastei de navigare
• Din regimul de aşteptare, apăsaţi ,
, sau pentru a ajunge direct
la o funcţie.
Aspect meniu trebuie setat pe Grilă.
Consultaţi Pentru a schimba aspectul
meniului principal la pagina 66.
Pentru a edita o comandă rapidă
atastei de navigare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Comenzi rapide.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
3 Defilaţi la o opţiune din meniu şi selectaţi
Com.ra.
Meniul Activitate
Meniul Activitate vă permite acces
rapid la anumite funcţii.
Pentru a deschide meniul Activitate
• Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
• Evenim. noi – apeluri pierdute
şi mesaje noi.
•
Aplicaţii lansate
– aplicaţii care rulează
în fundal.
• Com. mele rapide – adăugaţi funcţiile
preferate pentru a le accesa rapid.
• Internet – acces rapid la Internet.
Card de memorie
Va fi necesar să achiziţionaţi separat
un card de memorie.
Telefonul acceptă cardul de memorie
Memory Stick Micro™ (M2™) pentru
a adăuga un spaţiu suplimentar de
stocare la telefon. Se mai poate utiliza
ca şi card de memorie portabil împreună
cu alte dispozitive compatibile.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Manager
fişiere pentru a muta fişiere între cardul
de memorie şi memoria telefonului.
Consultaţi Pentru a muta un fişier din Manager fişiere la pagina 62.
cardul de memorie cu contactele
aurite orientate în sus.
Pentru a scoate un card de memorie
• Deschideţi capacul, iar pentru eliberare
şi scoatere apăsaţi muchia cardului de
memorie.
Pentru a vizualiza opţiunile cardului
de memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> fila Pe card de memorie.
2 Selectaţi Opţiuni.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza
în telefon.
Pentru a schimba limba telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Limbă
> Limba telefonului.
2 Selectaţi o opţiune.
Introducerea textului
Pentru a introduce text, puteţi utiliza
introducerea textului prin tastare
multiplă sau metoda T9™ Text Input
(Intrare text T9) . Metoda T9 Text
Input (Intrare text T9) utilizează un
dicţionar încorporat.
Pentru a introduce text utilizând T9™
Text Input (Intrare text T9)
1 Din regimul de aşteptare selectaţi,
de exemplu, Meniu > Schimb de
mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj
text.
2 Dacă nu este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la T9 Text Input
(Intrare text T9).
3 Apăsaţi orice tastă o singură dată,
chiar dacă litera dorită nu este prima
literă de pe acea tastă. De exemplu,
pentru a scrie cuvântul „Jane”,
apăsaţi , , , .
Scrieţi cuvântul în întregime înainte
de a vă uita la sugestii.
Inserare
4 Utilizaţi sau pentru a vizualiza
sugestiile.
5 Apăsaţi pentru a accepta
o sugestie.
Pentru a introduce text utilizând
tastarea multiplă
1 Din regimul de aşteptare selectaţi,
de exemplu, Meniu > Schimb de
mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj
text.
2 Dacă este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la introducerea
textului prin tastare multiplă.
.
3 Apăsaţi – în mod repetat,
până când apare litera dorită. De
exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , ,
, .
4 Când s-a scris un cuvânt, apăsaţi
pentru a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte la dicţionarul
încorporat
1 Când introduceţi text utilizând T9 Text
Input (Intrare text T9), selectaţi Opţiuni
> Ortografie. cuvânt.
Aveţi posibilitatea să ascultaţi piese
muzicale, cărţi în format audio şi
înregistrări podcast. Utilizaţi aplicaţia
Sony Ericsson Media Manager pentru
a transfera conţinut în telefon. Pentru
informaţii suplimentare, mergeţi în
secţiunea Noţiuni de bază de la
www.sonyericsson.com/support.
Aplicaţia software Sony Ericsson Media
Manager este disponibilă pentru descărcare
www.sonyericsson.com/support
la
Transferarea conţinutului
către şi de pe un computer
Sisteme de operare necesare
Pentru a utiliza software-ul inclus
pe CD vă trebuie unul dintre aceste
sisteme de operare:
• Microsoft® Windows Vista™
(versiunile pe 32 de biţi sau pe
64 de biţi: Ultimate, Enterprise,
Business, Home Premium, Home
Basic)
• Microsoft® Windows XP (Pro
sau Home), Service Pack 2 sau
o versiune ulterioară
.
Pentru a instala aplicaţia Media
Manager
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul. CD-ul se lansează automat
şi se deschide fereastra de instalare.
2 Selectaţi o limbă şi faceţi clic pe OK.
3 Faceţi clic pe Install Sony Ericsson
Media Manager şi urmaţi instrucţiunile.
Pentru a transfera conţinut utilizând
Media Manager
1 Conectaţi telefonul la computer cu
un cablu USB acceptat de telefon.
2 Computer: Start/Programe/
Sony Ericsson/Media Manager.
3 Telefon: Selectaţi Transfer media.
Nu scoateţi cablul USB din telefon
sau din computer în timpul transferului,
deoarece se pot distruge datele aflate
pe cardul de memorie sau în memoria
telefonului.
4 Computer: Aşteptaţi până când
telefonul apare în Media Manager.
5 Mutaţi fişiere între telefon şi computer
în Media Manager.
Pentru detalii privind transferarea
fişierelor de muzică, consultaţi ajutorul
aplicaţiei Media Manager. Faceţi clic
pe aflat în colţul de sus din dreapta
al ferestrei Media Manager.
Muzica se opreşte când primiţi un apel
şi se reia când apelul s-a terminat.
Aplicaţia de redare Walkman®
Pentru redare muzicală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Redare.
Pentru a opri redarea muzicală
• Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a merge rapid înainte şi înapoi
• Ţineţi apăsat sau .
Pentru deplasare de la o piesă la alta
• Apăsaţi sau .
Pentru a modifica volumul
• Apăsaţi tastele de volum în sus sau
în jos.
Control prin clătinare
Pentru a schimba piesa redată
• În timpul audiţiei muzicale, ţineţi
apăsat şi deplasaţi telefonul
spre dreapta din încheietura mâinii
pentru a merge la piesa următoare.
Pentru a merge la piesa anterioară,
executaţi aceeaşi acţiune spre stânga.
telefonul în mână cu faţa în sus.
Ţineţi apăsat şi îndoiţi braţul
în sus pentru a creşte volumul.
Pentru scăderea volumului, repetaţi
acţiunea în direcţia opusă (în jos).
Răsfoirea după fişiere
Muzica este salvată şi repartizată
pe categorii.
• Artişti – afişează lista pieselor muzicale
după artist.
•
Albume
– afişează lista pieselor muzicale
după album.
• Piese – afişează lista cu toate piesele
muzicale.
• Liste redare – creaţi propriile liste de
piese.
• SensMe™ – afişaţi piesele după
stare (dispoziţie). Pentru ca funcţia
SensMe™ să lucreze, piesele trebuie
transferate utilizând Media Manager.
Puteţi crea liste de redare pentru
a organiza fişierele de muzică.
Fişierele pot fi adăugate în mai
multe liste de redare.
Prin ştergerea unei liste de redare sau
a unui fişier dintr-o listă de redare,
fişierul nu se şterge efectiv din memorie,
ci doar referinţa către acel fişier.
Pentru a crea o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Defilaţi la Altă listă redare şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi un nume şi selectaţi OK.
4 Pentru fiecare piesă pe care doriţi să
o adăugaţi, defilaţi la piesa respectivă
şi selectaţi Marcar.
5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesele în lista de redare.
19Aplicaţia de redare Walkman® şi muzică
Pentru a crea o listă de redare după
dispoziţie
Pentru crearea listelor de redare după
dispoziţie, piesele muzicale trebuie
transferate în telefon utilizând Media
Manager. Pentru informaţii privind
analizarea pieselor muzicale, consultaţi
ajutorul Media Manager Help.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media.
2
Defilaţi la
Deschid
Muzică >SensMe™
.
şi selectaţi
3 Apăsaţi tasta de navigare , ,
sau pentru a examina diverse piese.
4 Selectaţi Adăugare > Creare > Opţiuni
> Salv. listă redare.
5 Introduceţi un nume şi selectaţi OK.
Pentru a adăuga fişiere într-o listă
de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Selectaţi o listă de redare.
3 Defilaţi la Adăug.muzică şi selectaţi
Adăugare.
4 Pentru fiecare piesă pe care doriţi să
o adăugaţi, defilaţi la piesa respectivă
şi selectaţi Marcar.
5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesele în lista de redare.
Pentru a elimina piese dintr-o listă
de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste de redare.
2 Selectaţi o listă de redare.
3 Defilaţi la piesă şi apăsaţi .
Pentru a vizualiza informaţii despre
opiesă
• Defilaţi la o piesă şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Cărţi în format audio
Aveţi posibilitatea să ascultaţi cărţi în
format audio pe care le-aţi transferat
în telefon de pe un computer utilizând
aplicaţia Media Manager.
Pot trece câteva minute înainte ca
o carte în format audio care a fost
transferată să apară în lista de
cărţi disponibile în format audio.
2 Selectaţi o carte în format audio.
3 Defilaţi la un capitol şi selectaţi Redare.
Cărţile audio cu alte formate decât M4B
sau cărţile audio care nu au etichete de
capitole ID3v2 pot fi găsite în folderul
Piese.
PlayNow™
Vă puteţi conecta la PlayNow™
pentru a descărca tonuri de apel,
jocuri, muzică, teme şi tapete de
fundal. Aveţi posibilitatea să examinaţi
sau să ascultaţi conţinutul, înainte de
a-l achiziţiona şi descărca în telefon.
Acest serviciu nu este disponibil în toate
ţările.
Înainte de a utiliza PlayNow™
Este necesar să aveţi în telefon setările
necesare pentru conexiunea la Internet.
Consultaţi Setări la pagina 54.
Pentru a utiliza serviciul PlayNow™
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > PlayNow™.
2 Defilaţi la site-ul Web PlayNow™
şi urmaţi instrucţiunile pentru
a examina şi achiziţiona conţinut.
TrackID™
TrackID™ este un serviciu de
recunoaştere muzicală. Căutaţi titluri
de cântece, nume de artişti şi albume.
Pentru rezultate optime, utilizaţi aplicaţia
TrackID™ într-un spaţiu liniştit.
Pentru informaţii despre cost, contactaţi
furnizorul de servicii.
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi clipuri
video şi să ascultaţi muzică de pe
Internet prin redare în flux la telefon.
Dacă setările nu există deja în telefon,
consultaţi Setări la pagina 54. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi
operatorul reţelei sau mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
Pentru a selecta un cont de date
pentru redare în flux
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Setări flux de date > Conectare prin:.
2 Selectaţi contul de date pe care îl
utilizaţi.
3 Selectaţi Salvare.
Pentru a reda în flux muzică şi clipuri
video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la > Marcaje.
3 Selectaţi o legătură pentru redare în
flux.
Apelarea
Efectuarea şi primirea apelurilor
Este necesar să porniţi telefonul şi
să vă aflaţi în raza de acoperire a unei
reţele.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, introduceţi un
număr de telefon (cu codul internaţional
de ţară şi prefixul interurban, dacă este
cazul).
2 Apăsaţi .
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere
de la persoane de contact şi din lista
apelurilor. Consultaţi Persoane de
contact la pagina 24 şi Listă apeluri
la pagina 27. De asemenea, puteţi
utiliza vocea pentru a efectua apeluri.
Consultaţi Control vocal la pagina 28.
Pentru a termina un apel
• Apăsaţi .
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
până când apare un semn „+” pe
ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul
de telefon.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi.
Când apelul se conectează, telefonul
furnizează un semnal audio puternic.
Pentru a modifica volumul la cască
în timpul unui apel
• Apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul
unui apel
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Ţineţi din nou apăsat pe pentru
reluare.
Pentru a activa difuzorul în timpul
unui apel
• SelectaţiDif. act.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a vizualiza apeluri anterioare
din regimul de aşteptare
• Apăsaţi pentru a deschide lista
apelurilor.
Reţele
Telefonul comută automat între reţelele
GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de
disponibilitate. Unii operatori de reţea
vă permit să comutaţi manual reţelele.
Pentru comutarea manuală a reţelelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Reţele mobile > Reţele GSM/3G.
2 Selectaţi o opţiune.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dumneavoastră acceptă
numerele internaţionale de urgenţă,
de exemplu, 112 şi 911. Numerele de
mai sus pot fi utilizate pentru a efectua
apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau
fără cartela SIM inserată, dacă o reţea
3G (UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte
numere pentru urgenţe. Din acest
motiv este posibil ca operatorul
reţelei să fi stocat pe cartela SIM
numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
• Din regimul de aşteptare, introduceţi
112 (numărul internaţional de urgenţă)
şi apăsaţi .
Aveţi posibilitatea să salvaţi nume,
numere de telefon şi informaţii
personale în Persoane de contact.
Informaţiile se pot salva în memoria
telefonului sau pe cartela SIM.
Persoane de contact implicite
Aveţi posibilitatea să alegeţi care
informaţii privind persoanele de
contact se vor afişa în mod implicit.
Dacă aţi selectat Contacte telefon
ca opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Persoane de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact se
vor afişa numele şi numerele salvate
pe cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact
implicite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Contacte implicite.
3 Selectaţi o opţiune.
Persoanele de contact din telefon
Persoanele de contact din telefon pot
conţine nume, numere de telefon şi
informaţii personale. Ele sunt salvate
.
în memoria din telefon.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi numele şi selectaţi OK.
4 Defilaţi la Număr nou: şi selectaţi
Adăugare.
5 Introduceţi numărul şi selectaţi OK.
6 Selectaţi tipul de număr.
7 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
Pentru a merge direct la lista
persoanelor de contact
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
pe – .
Pentru a apela prin Căutare inteligentă
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
– pentru a introduce un
nume de persoană de contact sau
un număr de telefon. Toate intrările
care corespund cu secvenţa de cifre
sau litere sunt afişate într-o listă.
2 Defilaţi la o persoană de contact sau
la un număr de telefon şi apăsaţi .
Pentru a activa sau a dezactiva
Căutarea inteligentă
Pentru a adăuga informaţii la
o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi selectaţi Opţiuni > Editare Contact.
3 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
Adăugare sau Editare.
4 Selectaţi o opţiune şi elementul
de adăugat sau de editat.
5 Selectaţi Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de
Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi
asocia persoanelor de contact tonuri
de apel şi imagini personalizate.
Pentru a copia nume şi numere
la persoane de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere din SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a copia nume şi numere
pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere în SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Când copiaţi toate persoanele de
contact din telefon pe cartela SIM,
toate informaţiile existente pe cartela
SIM vor fi înlocuite.
Pentru a salva automat nume
şi numere de telefon pe cartela SIM
din suita Sony Ericsson PC Suite
Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Sincronizarea la pagina 57.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup cu
numere de telefon şi adrese de email
din Contacte telefon, către care să
trimiteţi mesaje. Consultaţi Schimbul de mesaje la pagina 32. De asemenea,
puteţi utiliza grupuri (cu numere de
telefon) atunci când creaţi liste ale
apelanţilor acceptaţi.
Pentru a crea un grup de numere
şi adrese de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Grupuri.
3 Defilaţi la Grup nou şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi un nume pentru grup
şi selectaţi Contin.
5 Defilaţi la Nou şi selectaţi Adăugare.
6 Pentru fiecare număr de telefon sau
adresă de email (de la persoane de
contact) pe care doriţi să le marcaţi,
defilaţi la elementul respectiv şi selectaţi
Marcar.
7 Selectaţi Contin. > Efectuat.
Listă apeluri
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi
informaţii despre apelurile recente.
Pentru a apela un număr din lista
apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la un nume sau la un număr
şi apăsaţi .
Pentru a adăuga la persoane de
contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la număr şi selectaţi Salvare.
3 Selectaţi Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi
o persoană de contact existentă la
care să adăugaţi numărul.
Apelare rapidă
Apelarea rapidă vă permite să selectaţi
nouă persoane de contact pe care să
le puteţi apela rapid. Persoanele de
contact se pot salva în poziţiile 1-9.
Aveţi posibilitatea să auziţi numele
înregistrat al persoanei de contact,
atunci când primiţi un apel de la
acea persoană de contact.
Pentru apelare vocală
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsată
o tastă de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta şi
apelul se conectează.
Răspuns vocal
Când utilizaţi un set Mâini libere, puteţi
să răspundeţi la apelurile sosite sau să
le respingeţi utilizând vocea dvs.
Pentru a activa răspunsul vocal şi a
înregistra comenzile de răspuns vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Control
vocal > Răspuns vocal > Activare.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi
spuneţi „Răspund” sau un alt cuvânt.
3 Selectaţi Da pentru a accepta sau Nu
pentru o altă înregistrare.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi
spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt.
5 Selectaţi Da pentru a accepta sau
Nu pentru o altă înregistrare.
6 Urmaţi instrucţiunile care apar
şi selectaţi Contin.
7 Selectaţi unde urmează să se activeze
răspunsul vocal.
Pentru a răspunde la un apel utilizând
comenzi vocale
• Spuneţi „Răspund”.
Pentru a refuza un apel utilizând
comenzi vocale
• Spuneţi „Ocupat”.
Redirecţionarea apelurilor
Aveţi posibilitatea să redirecţionaţi
apeluri, de exemplu, către un serviciu
de răspuns.
Când se utilizează Restricţii apeluri,
unele opţiuni de redirecţionare a
apelurilor nu sunt disponibile. Consultaţi
Apelare restricţionată la pagina 31.
Pentru redirecţionarea apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Apeluri > Transfer
apeluri.
2 Selectaţi tipul apelului şi o opţiune
de redirecţionare.
3 Selectaţi Activare.
4 Introduceţi numărul către care se
Aveţi posibilitatea să trataţi mai
multe apeluri simultan. De exemplu,
puteţi pune în aşteptare un apel în
desfăşurare, atunci când efectuaţi
sau răspundeţi la un al doilea apel.
De asemenea, puteţi să comutaţi între
cele două apeluri. Nu puteţi răspunde
la un al treilea apel fără să terminaţi
unul din primele două apeluri.
Apel în aşteptare
Când se utilizează funcţia de apel
în aşteptare, auziţi un bip permanent
dacă primiţi un alt apel.
Pentru a activa funcţia de apel
în aşteptare
•
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Setări
>fila
apeluri
Pentru a efectua un al doilea apel
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Reţinere apel. Această acţiune pune
în aşteptare apelul în curs.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel.
3 Introduceţi numărul de apelat
şi apăsaţi .
Pentru a răspunde la un al doilea apel
• În timpul apelului, apăsaţi . Această
acţiune pune în aşteptare apelul în curs.
Apeluri >Administrare
>
Apel în aşteptare >Activare
Meniu
Pentru a refuza un al doilea apel
• În timpul apelului, apăsaţi şi
continuaţi cu apelul în desfăşurare.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare
şi a răspunde la un al doilea apel
• În timpul apelului, selectaţi Înloc. apel
activ.
Tratarea a două apeluri vocale
Puteţi avea simultan un apel în
desfăşurare şi un apel reţinut.
Pentru a comuta între cele două apeluri
• În timpul apelului, apăsaţi .
Pentru a asocia două apeluri
• În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Asociere apeluri.
.
Pentru a conecta două apeluri
• În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Transferare apel. În acest fel v-aţi
deconectat de la ambele apeluri.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare
şi a reveni la apelul reţinut
• Apăsaţi mai întâi , apoi .
Apeluri pentru conferinţă
Cu un apel pentru conferinţă, aveţi
posibilitatea să purtaţi o conversaţie
în care să se asocieze până la cinci
persoane.
Aveţi posibilitatea să decideţi ca la
efectuarea unui apel să arătaţi sau să
ascundeţi propriul număr de telefon.
Pentru a ascunde numărul dvs.
de telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Apeluri > Afişare/
ascundere nr.
2 Selectaţi Ascundere număr.
Schimbul de mesaje
Primirea şi salvarea mesajelor
Sunteţi anunţat când primiţi un
mesaj. Mesajele se salvează automat
în memoria din telefon. Când memoria
din telefon este plină, puteţi să ştergeţi
mesaje sau să le salvaţi pe un card de
memorie sau pe cartela SIM.
Pentru a salva un mesaj pe un card
de memorie
•
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Setări >Generale
>
Salvare în >Card memorie
Pentru a salva un mesaj pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Salvare mesaj.
Pentru a vizualiza un mesaj din cutia
poştală Primite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.
Mesaje de tip text
Mesajele de tip text pot conţine imagini,
efecte sonore, animaţii şi melodii simple.
Este necesar să aveţi numărul unui
centru de servicii. Numărul este oferit
de furnizorul de servicii şi este de
obicei salvat pe cartela SIM. Dacă
numărul centrului de servicii nu este
salvat pe cartela SIM, va fi necesar să
introduceţi dumneavoastră numărul.
Pentru a introduce numărul unui
centru de servicii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text şi defilaţi la Centru servicii.
Dacă numărul este salvat pe cartela
SIM, el se afişează.
2 Dacă nu se afişează niciun număr,
selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Alt centru servicii şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi numărul, inclusiv semnul
internaţional „+” şi codul de ţară.
5 Selectaţi Salvare.
Pentru a scrie şi trimite un mesaj
de tip text
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Scriere mesaj
nou
>
Mesaj text
.
Meniu
2 Scrieţi mesajul şi selectaţi Contin.
> Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Dacă trimiteţi un mesaj de tip text către
un grup, veţi fi taxat pentru fiecare
membru. Consultaţi
Pentru a copia şi lipi text într-un mesaj
de tip text
Grupuri la pagina 27.
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> Copiere & lipire.
2 Selectaţi Copiere totală sau Marcare&
copiere. Defilaţi la un text din mesaj
şi marcaţi-l.
3 Selectaţi Opţiuni > Copiere & lipire
> Lipire.
Pentru a adăuga un element la un
mesaj de tip text
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> Adăug. element.
2 Selectaţi o opţiune, apoi un element.
Pentru a apela un număr dintr-un
mesaj de tip text
Mesajele ilustrate pot conţine text,
imagini, diapozitive, înregistrări
sonore, clipuri video, semnături
şi ataşări. Puteţi trimite mesaje
ilustrate către un telefon sau către
o adresă de poştă electronică (email).
Înainte de a utiliza schimbul de mesaje
ilustrate
Este necesar să setaţi un profil pentru
MMS şi adresa serverului de mesaje.
Dacă nu există un profil pentru
MMS sau un server de mesaje, aveţi
posibilitatea să primiţi automat toate
setările de la operatorul reţelei sau de
la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a selecta un profil MMS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat > Profil MMS.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a seta adresa serverului
de mesaje
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Setări >Mesaj
ilustrat
.
2 Defilaţi la Profil MMS şi selectaţi Editare.
3 Selectaţi Opţiuni > Editare.
Meniu
4 Defilaţi la Server mesaje şi selectaţi
Editare.
5 Introduceţi adresa şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a crea şi trimite un mesaj ilustrat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere
mesaj nou > Mesaj ilustrat.
2 Introduceţi textul. Pentru a adăuga
elemente la mesaj, apăsaţi , defilaţi
cu şi selectaţi un element.
3 Selectaţi Contin. > Căutare Contacte.
4 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Primirea mesajelor ilustrate
Puteţi selecta modul de descărcare a
mesajelor ilustrate. Opţiunile standard
la descărcarea mesajelor ilustrate sunt:
• Întotdeauna – descărcare automată.
• Cu interog. roam. – întreabă dacă
se descarcă atunci când nu vă aflaţi
în reţeaua de reşedinţă.
Aveţi posibilitatea să setaţi opţiuni
standard pentru toate mesajele sau
să alegeţi anumite setări de fiecare
dată când trimiteţi un mesaj.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje
de tip text
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje
ilustrate
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Setări >Mesaj
ilustrat
.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a seta opţiuni la un anumit mesaj
1 Când mesajul este gata şi s-a
selectat destinatarul, selectaţi
Opţiuni > Complex.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Meniu
Mesaje vocale
Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi
o înregistrare sonoră ca mesaj vocal.
Expeditorul şi destinatarul trebuie
să deţină abonamente care acceptă
schimbul de mesaje ilustrate.
Pentru a înregistra şi trimite un mesaj
vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere
mesaj nou > Mesaj vocal.
2 Înregistraţi mesajul şi selectaţi Oprire
> Trimitere> Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Email (poştă electronică)
Aveţi posibilitatea ca în telefon să
utilizaţi funcţiile standard pentru email
şi adresa de email de pe computer.
Înainte de a utiliza poşta electronică
Puteţi utiliza expertul de
configurare pentru a verifica dacă
sunt disponibile setările pentru
contul de poştă electronică sau
puteţi să le introduceţi manual.
De asemenea, puteţi primi setările
de la www.sonyericsson.com/support.
Dacă introduceţi manual setările, pentru
informaţii suplimentare puteţi să contactaţi
furnizorul de servicii email. Un furnizor de
servicii email poate să fie firma care v-a
furnizat adresa de email.
Cont nou
şi selectaţi
Meniu
Adăugare
Pentru a scrie şi trimite un mesaj
de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Scriere mesaj nou.
2 Selectaţi Adăugare > Introd. adresă
email. Introduceţi adresa de email
şi selectaţi OK.
3 Pentru a adăuga şi alţi destinatari,
defilaţi la Către: şi selectaţi Editare.
4 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Adăugare
> Introd. adresă email. Introduceţi
adresa de email şi selectaţi OK. Când
sunteţi gata, selectaţi Efectuat.
5 Selectaţi Editare şi introduceţi
un subiect. Selectaţi OK.
6 Selectaţi Editare şi introduceţi textul.
Selectaţi OK.
7 Selectaţi Adăugare şi alegeţi un fişier
de ataşat.
8 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a primi şi citi un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
.
> Primite > Opţiuni > Verific. email nou.
.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.
Pentru a salva un mesaj de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Email >Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare
> Opţiuni > Salvare mesaj.
Pentru a răspunde unui mesaj de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Email >Primite
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Răspuns.
3 Scrieţi răspunsul şi selectaţi OK.
4 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a vizualiza o ataşare dintr-un
mesaj de email
Se poate sincroniza poşta electronică
cu un server Microsoft Exchange
(Microsoft® Outlook®). Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Sincronizarea la pagina 57.
Cont activ de email
Dacă aveţi mai multe conturi de email,
puteţi schimba contul care va fi activ.
Pentru a schimba contul activ de email
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Schimb de mesaje >Email >Conturi
2 Selectaţi un cont.
Poştă email impusă
Puteţi primi notificări în telefon de la
serverul de email că aveţi mesaje noi
de email.
Pentru a activa notificarea de poştă
email impusă
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Setări > Poştă email impusă.
Meniu
Prietenii mei
Vă conectaţi şi vă înscrieţi la serverul
Prietenii mei, pentru a comunica în
mod interactiv prin mesaje de discuţii.
Înainte de a utiliza aplicaţia Prietenii mei
Dacă nu există setări în telefon este
necesar să introduceţi setările pentru
server. Furnizorul de servicii poate
să vă ofere informaţii standard despre
setări, cum ar fi:
• Nume utilizator
• Parolă
• Adresa serverului
• Profil pentru Internet
Pentru a introduce setările pentru
serverul My friends (Prietenii mei)
.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > Configur.
2 Defilaţi la o setare şi selectaţi
Adăugare.
Pentru conectare la serverul Prietenii
mei
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > Conectare.
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei >fila Pers. de contact.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare Contact.
Pentru a trimite un mesaj de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei >fila Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact şi
selectaţi Discuţii.
3 Scrieţi mesajul şi selectaţi Trimitere.
Starea
Puteţi prezenta starea
dumneavoastră, de exemplu, Fericit
sau Ocupat, numai persoanelor de
contact. Puteţi, de asemenea, să vă
prezentaţi starea tuturor utilizatorilor
de pe serverul Prietenii mei.
Pentru a prezenta starea personală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > Opţiuni > Setări > Afişare starea
mea.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a actualiza starea dvs.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > fila Pers. de contact.
Un grup de discuţii poate fi iniţiat de
furnizorul de servicii, de un utilizator din
Prietenii mei sau de dumneavoastră.
Puteţi păstra grupurile de discuţii, prin
salvarea unei invitaţii la discuţii sau prin
căutarea unui anumit grup de discuţii.
Pentru a crea un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > fila Grupuri de discuţii.
2 Selectaţi Opţiuni > Ad. grup discuţii
> Grup discuţii nou.
3 Selectaţi pe cine invitaţi din lista
de contacte şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi un scurt text al invitaţiei
şi selectaţi Contin.> Trimitere.
Pentru a adăuga un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei > fila Grupuri de discuţii > Opţiuni
Este salvat istoricul conversaţiei între
conectare şi deconectare, pentru
a vă permite ca atunci când vă conectaţi
din nou să reveniţi la mesajele de discuţii
din conversaţiile anterioare.
Pentru a salva o conversaţie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii
mei >fila Conversaţii.
Informaţiile zonale şi informaţiile
în celulă sunt mesaje de tip text,
de exemplu, rapoarte privind traficul
local care sunt trimise abonaţilor
dintr-o anumită zonă a reţelei.
Pentru a activa informaţiile zonale
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Informaţii zonale.
2 Defilaţi la Recepţionare şi selectaţi
Editare > Activat.
Lucrul cu imagini
Aparat de fotografiat
şi înregistrator video
Aveţi posibilitatea să faceţi fotografii
şi să înregistraţi clipuri video pentru
a le vizualiza, salva sau trimite. Găsiţi
imaginile şi clipurile video salvate în
Media > Fotografie > Album cam. şi
Manager fişiere.
Pictogramele de pe ecran vă informează
care este setarea actuală. Alte setări
pentru aparatul foto sunt disponibile
în Opţiuni.
Pentru modificarea setărilor
• Activaţi aparatul foto şi selectaţi Opţiuni.
Comenzi rapide ale aparatului foto
TastăComandă rapidă
Panoramare
Luminozitate
Aparat foto:
Video: Lungime video
Temporiz. autom.
Mod nocturn
Ghid taste pentru aparatul
foto
Mod declanşare
Transferarea imaginilor
Transfer către şi de la computer
Utilizaţi tehnologia Bluetooth™ fără
fir şi cablul USB pentru a transfera
imagini şi clipuri video între computer
şi telefon. Consultaţi Tehnologia radio
(fără fir) Bluetooth™ la pagina 54 şi
Transferarea conţinutului către şi de pe
un computer la pagina 17 pentru
informaţii suplimentare.
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să
îmbunătăţiţi şi să organizaţi imaginile
şi clipurile video pe computer, instalând
aplicaţia Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition. Aceasta este inclusă pe
CD-ul care însoţeşte telefonul şi este
disponibilă pentru descărcare la
www.sonyericsson.com/support.
Jurnal Web pentru imagini şi înregistrări
video
Un jurnal Web este o pagină Web
personală. Dacă abonamentul acceptă
acest serviciu, puteţi să trimiteţi imagini
sau clipuri video către un jurnal Web.
Serviciile Web pot solicita un acord de
licenţă separat între dumneavoastră şi
furnizorul de servicii. Este posibil să se
aplice reglementări şi taxări suplimentare.
Contactaţi furnizorul de servicii.
3 Selectaţi titlul de desfăşurat.
4 Selectaţi o pictogramă în funcţie
de conţinut, pentru a deschide
o pagină Web, pentru a descărca
o înregistrare podcast audio,
pentru a descărca o înregistrare
podcast video sau pentru
a descărca o fotografie.
De asemenea, aveţi posibilitatea să vă
abonaţi şi să descărcaţi conţinut pe un
computer prin intermediul fluxurilor, utilizând
aplicaţia Sony Ericsson Media Manager.
Apoi puteţi transfera conţinutul în telefon.
Consultaţi Transferarea conţinutului către
şi de pe un computer la pagina 17.
Actualizarea fluxurilor Web
Puteţi actualiza manual fluxurile. Când
există actualizări, apare pe ecran.
Pentru actualizarea manuală
a fluxurilor Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Fluxuri Web.
2 Defilaţi la un flux şi selectaţi Opţiuni
> Actualiz.
3 Selectaţi o opţiune.
Înregistrări podcast
Înregistrările podcast sunt fişiere, de
exemplu, programe radio sau conţinut
video, pe care le puteţi descărca şi reda.
Vă abonaţi şi descărcaţi înregistrări
podcast utilizând fluxuri Web.
Pentru a accesa înregistrări podcast
audio
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică > Înreg.
podcast.
Pentru a accesa înregistrări podcast
video
•
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Media >Video >Înreg. podcast
Fluxuri foto
Aveţi posibilitatea să vă înregistraţi la
Fluxuri foto şi să descărcaţi fotografii.
Pentru a începe utilizarea funcţiei
Fluxuri foto, consultaţi Fluxuri Web
la pagina 45.
Pentru a accesa fluxurile foto
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Fotografie > Fluxuri
foto.
Meniu
.
GPS
Telefonul este echipat cu un receptor
GPS, care utilizează semnale de la satelit
pentru a calcula poziţia dumneavoastră.
Asiguraţi-vă că aveţi o vizibilitate
bună spre cer când utilizaţi funcţiile
care solicită receptorului GPS să afle
poziţia dvs. Dacă poziţia dvs. nu este
detectată în câteva minute, mutaţi-vă în
alt loc. Pentru a uşura căutarea, staţi
nemişcat şi nu acoperiţi antena GPS.
GPS asistat
Cu funcţia Assisted GPS (A-GPS)
calcularea poziţiei durează mai puţin.
Pentru informaţii suplimentare luaţi
legătura cu operatorul reţelei.
Google Maps™ pentru mobil
Google Maps™ vă permite să vizualizaţi
hărţi şi imagini din satelit, să găsiţi locaţii
şi să calculaţi rute.
Pentru a utiliza serviciul Google Maps
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Google
Maps.
Pentru a vizualiza ajutorul referitor
la Google Maps
• Când utilizaţi serviciul Google Maps,
selectaţi Opţiuni > Ajutor.
Orientare la volan
Wayfinder Navigator™ vă ghidează
către destinaţie utilizând instrucţiuni
vocale. O versiune gratuită de încercare
pentru trei luni a aplicaţiei Wayfinder
Navigator este inclusă în telefon.
Sony Ericsson nu garantează precizia
niciunui serviciu de orientare, inclusiv
dar nelimitându-se la serviciile de
navigare în cascadă.
Toate locaţiile salvate se găsesc
în Preferinţele mele.
Pentru a salva locaţia dvs. actuală
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Servicii de orientare >Preferinţele
mele
>
2 Selectaţi Editare şi introduceţi titlul.
3 Defilaţi la Descriere: şi selectaţi
4 Defilaţi la Poziţie: şi selectaţi Adăugare
1
2 Defilaţi la o locaţie şi selectaţi Salt la.
Adăugare loc nou
Selectaţi OK.
Adăugare. Introduceţi descrierea
şi selectaţi OK.
> Poziţie actuală.
Pentru a vizualiza o locaţie salvată
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Servicii de orientare >Preferinţele
mele
.
Când utilizaţi serviciul Google Maps puteţi
apăsa pentru acces la preferinţe.
Informaţii de stare
Când s-a găsit locaţia dumneavoastră,
aveţi posibilitatea să vedeţi sateliţii
disponibili şi să obţineţi informaţii
despre viteza curentă şi altitudinea
la care vă aflaţi.
Meniu
.
Meniu
Pentru a vizualiza starea serviciului GPS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Informaţii
de stare.
2 Defilaţi de la o filă la alta.
Solicitări de localizare
Unele servicii externe vă pot solicita
poziţia dvs.
Pentru a modifica permisiunea
pentru serviciile externe
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare > Setări
> Permisiune.
2 Selectaţi o opţiune.
Dezactivarea serviciului GPS
Receptorul GPS se opreşte automat
când nu mai este utilizat. De asemenea,
aveţi posibilitatea să opriţi manual
receptorul GPS. Prin aceasta se
economiseşte energia bateriei atunci
când utilizaţi funcţii care nu solicită
receptorului GPS să afle poziţia dvs.
Monitorizare (Tracker) este o aplicaţie
pentru sport bazată pe GPS, care vă
permite să urmăriţi viteza, distanţa,
ruta şi consumul de energie în timpul
antrenamentului.
Informaţiile furnizate prin utilizarea
aplicaţiei Monitorizare sunt aproximative.
Sony Ericsson nu dă niciun fel de garanţie
referitor la precizia aplicaţiei Monitorizare.
Toate preocupările serioase privind
sănătatea şi condiţia fizică trebuie
adresate unui cadru de îngrijire medicală.
Vă puteţi baza antrenamentul pe o durată
a antrenamentului sau pe o distanţă pe
care să o parcurgeţi. De asemenea, vă
puteţi baza antrenamentul pe o rută de
antrenament anterioară la care există
date GPS.
Pentru a începe o sesiune
de antrenament
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Servicii de orientare >Monitorizare
>
Pornire antrenament
.
2 Selectaţi tipul de antrenament.
3 Defilaţi la un element, selectaţi Editare
şi introduceţi datele.
4 Selectaţi Efectuat pentru a salva.
5 Selectaţi Pornire pentru a începe
antrenamentul.
Meniu
Pentru compararea rezultatelor
în timpul antrenamentului
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Servicii de orientare >Monitorizare
>
Pornire antrenament
.
2 Selectaţi Bazat pe rută.
3 Defilaţi la Rută:, selectaţi Editare
şi selectaţi o rută.
4 Defilaţi la Compar. în timp real
şi selectaţi Editare.
5 Defilaţi la rezultatul cu care doriţi
să faceţi compararea şi selectaţi
Compar.
6 Selectaţi Efectuat şi apoi Pornire.
Pentru comparare trebuie să aveţi ruta
salvată anterior.
Pentru a comuta între vizualizările
antrenamentului
• În timpul unei sesiuni de
antrenament, apăsaţi sau pentru
a vizualiza informaţii despre durata
antrenamentului, desfăşurarea lui şi
compararea cu o sesiune anterioară.
Rezultatul antrenamentului se afişează
după ce sesiunea s-a încheiat. Aveţi
posibilitatea să vizualizaţi oricând
rezultatele din trecut şi să le comparaţi
dacă au date GPS.
Pentru a vizualiza rezultatul unui
antrenament
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare
> Monitorizare > Rezultate. Dacă aţi
utilizat ture, apăsaţi sau pentru
a vizualiza rezultatul pe tură.
Pentru compararea rezultatelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Servicii de orientare
> Monitorizare > Rezultate.
2 Defilaţi la un rezultat şi selectaţi
Opţiuni > Compar.
3 Selectaţi rezultatul cu care faceţi
compararea.
Pentru comparare trebuie să aveţi ruta
salvată anterior.
Consumul de energie
Pentru a calcula şi vizualiza consumul
de energie într-o sesiune, mai întâi
este necesar să setaţi profilul
personal. Vedeţi consumul de
energie în vizualizarea rezultatului.
Sunt afectate toate semnalele, cu excepţia
semnalului de alarmă.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Sunete & alerte
> Alertă prin vibrare.
2 Selectaţi o opţiune.
MusicDJ™
Compuneţi şi editaţi propriile melodii
pentru a le utiliza ca tonuri de apel.
O melodie este constituită din patru
tipuri de piste – Baterie, Bas, Corzi
şi Ansamblu. O pistă conţine un
număr de blocuri muzicale. Blocurile
sunt constituite din sunete aranjate
dinainte, cu diverse caracteristici.
Blocurile sunt grupate în Introducere,
Verset, Refren şi Pauză. Compuneţi
o melodie adăugând în piste blocuri
muzicale.
Pentru a compune o melodie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > MusicDJ™.
2 Selectaţi Inser., Copiere sau Lipire
blocuri.
3 Utilizaţi , , sau pentru
a defila de la un bloc la altul.
4 Selectaţi Opţiuni > Salvare melodie.
Înregistrator de sunet
Aveţi posibilitatea să înregistraţi
o notiţă vocală sau un sunet. De
asemenea, sunetele înregistrate
se pot stabili ca tonuri de apel.
2 Defilaţi la Muzică şi selectaţi Deschid.
3 Defilaţi la o înregistrare şi selectaţi
Redar.
Jocuri
Telefonul conţine jocuri încărcate
anterior. De asemenea, aveţi
posibilitatea să descărcaţi şi
alte jocuri. La majoritatea jocurilor
sunt disponibile texte de ajutor.
Aveţi posibilitatea să descărcaţi şi
să rulaţi aplicaţii Java. De asemenea,
puteţi vizualiza informaţii sau stabili
diverse permisiuni.
Înainte de a utiliza aplicaţii Java™
Dacă setările pentru Internet nu sunt
deja introduse în telefon, consultaţi
Setări la pagina 54.
Pentru a selecta o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Selectaţi o aplicaţie.
Pentru a vizualiza informaţii despre
o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Pentru a seta permisiuni pentru
o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Permisiuni.
3 Setaţi permisiunile.
Dimensiunea ecranului pentru aplicaţii
Java
Unele aplicaţii Java sunt proiectate
pentru o anumită dimensiune a ecranului.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
distribuitorul aplicaţiei.
Pentru a seta dimensiunea ecranului
pentru o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Format ecran.
3 Selectaţi o opţiune.
Profiluri Internet pentru aplicaţii Java
Unele aplicaţii Java necesită conectare
la Internet pentru a primi informaţii.
Majoritatea aplicaţiilor Java utilizează
aceleaşi setări de Internet ca şi
browserul Web.
Înainte de a efectua sincronizarea
cu un serviciu din Internet şi de a
utiliza Internet, PlayNow™, Prietenii
mei, Java, schimb de mesaje ilustrate,
email şi jurnal Web cu imagini este
necesar să aveţi setările în telefon.
Dacă setările nu sunt deja introduse,
puteţi descărca setările utilizând
expertul de configurare sau mergând
la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a descărca setările utilizând
Expertul de configurare
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Pentru a descărca setările utilizând
un computer
1 Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
2 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Numele telefonului
Introduceţi un nume pentru telefonul
dumneavoastră care să se afişeze în
alte dispozitive când se utilizează, de
exemplu, tehnologia Bluetooth™ fără fir.
Pentru a introduce numele telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Nume telefon.
2 Introduceţi numele telefonului
şi selectaţi OK.
Tehnologia radio (fără fir)
Bluetooth™
Funcţia Bluetooth face posibilă
conexiunea fără fir cu alte dispozitive
cu caracteristică Bluetooth. De
exemplu, aveţi posibilitatea să:
• Vă conectaţi la dispozitive pentru
Mâini libere.
• Vă conectaţi la mai multe
dispozitive în acelaşi timp.
• Vă conectaţi la computere şi
să aveţi acces la Internet.
• Faceţi schimb de elemente şi să
jucaţi jocuri cu mai mulţi jucători.
Pentru comunicaţii prin funcţia Bluetooth
vă recomandăm o rază de cel mult 10 metri
(33 feet), fără obiecte solide în cale.
Înainte de a utiliza tehnologia
Bluetooth fără fir
Pentru comunicarea cu alte
dispozitive este necesar să activaţi
funcţia Bluetooth. De asemenea,
este necesar să împerecheaţi telefonul
cu alte dispozitive Bluetooth.
Pentru a activa funcţia Bluetooth
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
Asiguraţi-vă că dispozitivul cu care doriţi
să împerecheaţi telefonul are funcţia
Bluetooth activată şi vizibilitatea pentru
funcţia Bluetooth este setată pe Activat.
Pentru a primi un element
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
2 Când primiţi elementul, urmaţi
instrucţiunile care apar.
Pentru a împerechea telefonul cu un
dispozitiv
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Defilaţi la Dispozitiv nou şi selectaţi
Adăugare pentru a căuta dispozitive
disponibile.
3 Selectaţi un dispozitiv.
4 Introduceţi codul de trecere, dacă se
solicită.
Pentru a permite conectarea la telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Selectaţi un dispozitiv din listă.
3 Selectaţi Opţiuni > Se permit conect.
4 Selectaţi Cu interogare sau Se permite
mereu.
Acest lucru este posibil numai cu
dispozitive care solicită acces la un
serviciu securizat.
Pentru a împerechea prima dată
telefonul cu un set Mâini libere
Bluetooth
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări
>fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere.
2 Defilaţi la un dispozitiv şi selectaţi Da.
3 Introduceţi codul de trecere, dacă se
solicită.
Pentru a împerechea telefonul cu mai
multe seturi Mâini libere Bluetooth
2 Selectaţi un dispozitiv din listă.
3 Introduceţi codul de trecere, dacă
se solicită.
Regim economic
Aveţi posibilitatea să economisiţi
energia bateriei cu funcţia Regim
economic. Puteţi să efectuaţi
conectarea numai cu un singur
dispozitiv Bluetooth atunci când
utilizaţi Regimul economic. Dacă
doriţi conectare simultană cu mai
multe dispozitive Bluetooth este
necesar să dezactivaţi această funcţie.
Pentru a activa regimul economic
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Regim economic
> Activare.
Transferarea sunetului către şi
dinspre un set Mâini libere Bluetooth
Aveţi posibilitatea să transferaţi
sunetul către şi dinspre un set Mâini
libere Bluetooth, utilizând o tastă de
la telefon sau tasta dispozitivului Mâini
libere.
Pentru transferarea sunetului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere > Apel sosit.
2 Selectaţi o opţiune. La telefon transferă
sunetul la telefon. La Mâini libere
transferă sunetul la setul Mâini libere.
Pentru transferarea sunetului
în timpul unui apel
1 În timpul apelului, selectaţi Sunet.
2 Selectaţi din listă.
Utilizarea cablului USB
Aveţi posibilitatea să conectaţi
telefonul la un computer cu cablul
USB pentru a transfera fişiere,
pentru sincronizare şi pentru
a utiliza telefonul ca modem. Pentru
informaţii suplimentare, mergeţi în
secţiunea Noţiuni de bază de la
www.sonyericsson.com/support.
Utilizaţi numai un cablu USB acceptat
de telefon. Nu scoateţi cablul USB
din telefon sau din computer în timpul
transferului de fişiere, deoarece se
pot distruge datele aflate în memoria
telefonului sau pe cardul de memorie.
Pentru a deconecta în siguranţă
cablul USB
1 Faceţi clic cu butonul din dreapta
pe pictograma discului amovibil
din Windows Explorer.
2 Selectaţi Eject (Scoatere suport).
3 Deconectaţi cablul USB când în
telefon se afişează următorul mesaj:
S-a terminat sesiunea de stocare
masivă. Acum puteţi scoate cablul USB
în siguranţă.
Transferarea conţinutului prin glisare
şi fixare
Aveţi posibilitatea să transferaţi
conţinut între telefon sau cardul de
memorie şi un computer, prin glisare şi
fixare în Microsoft Windows Explorer.
Pentru a transfera conţinut prin
glisare şi fixare
1 Conectaţi telefonul la un computer
utilizând cablul USB.
2 Telefon: Selectaţi Transfer media.
Telefonul va rămâne activat în timpul
transferului de fişiere.
3 Computer: Aşteptaţi până când
pictograma telefonului apare în
Computerul meu şi apoi faceţi dublu
clic pentru deschidere. Memoria
telefonului şi cardul de memorie apar ca
unităţi externe. Transferaţi fişierele prin
glisare şi fixare între telefon şi computer.
Sincronizarea
Sincronizarea se poate efectua
în două moduri diferite:
• Utilizaţi cablul USB sau tehnologia
fără fir Bluetooth pentru a sincroniza
persoanele de contact, rezervările,
marcajele, activităţile şi notele
din telefon cu un program de pe
computer, cum ar fi Microsoft Outlook.
• Aveţi posibilitatea să efectuaţi
sincronizarea cu un serviciu din
Internet utilizând SyncML™ sau cu un
server Microsoft® Exchange utilizând
Microsoft Exchange ActiveSync.
Pentru informaţii suplimentare,
mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază
de la www.sonyericsson.com/support.
Utilizaţi la un moment dat pe telefon numai
una dintre metodele de sincronizare.
Sincronizarea utilizând un computer
Înainte de sincronizare este necesar să
instalaţi suita Sony Ericsson PC Suite.
Aplicaţia software Sony Ericsson
PC Suite este inclusă pe CD-ul
care însoţeşte telefonul şi este
disponibilă pentru descărcare la
www.sonyericsson.com/support.
Consultaţi Sisteme de operare
necesare la pagina 17.
Pentru a instala suita Sony Ericsson
PC Suite
1 Porniţi computerul şi introduceţi
CD-ul. CD-ul se lansează automat
şi se deschide fereastra de instalare.
2 Selectaţi o limbă şi faceţi clic pe OK.
3 Faceţi clic pe Install Sony Ericsson PC
suite şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru sincronizare utilizând suita
PC Suite
1 Computer: Lansaţi PC Suite din Start/
Programe/Sony Ericsson/PC Suite.
2 Urmaţi instrucţiunile din suita PC Suite
privind modul de conectare.
3 Telefon: Selectaţi Mod telefon.
4 Computer: Când sunteţi anunţat că
aplicaţia Sony Ericsson PC Suite
(Suită PC) a găsit telefonul, puteţi
începe sincronizarea.
Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi
secţiunea Sony Ericsson PC Suite Help
(Ajutor Suită PC) după ce software-ul
a fost instalat pe computer.
Sincronizarea utilizând un serviciu
din Internet
Puteţi face interactiv sincronizarea
utilizând SyncML sau Microsoft
Exchange Active Sync. Dacă în telefon
nu există setările pentru Internet,
consultaţi Setări la pagina 54.
SyncML
Puteţi face sincronizarea la distanţă
a datelor şi informaţiilor personale
utilizând SyncML.
Înainte de sincronizarea cu SyncML
Este necesar să introduceţi setările
pentru sincronizarea cu SyncML
şi să înregistraţi interactiv un cont
de sincronizare la un furnizor de
servicii. Setările necesare sunt:
pentru a introduce
setări suplimentare pentru sincronizare şi
selectaţi
Salvare
.
Pentru sincronizare utilizând SyncML
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi selectaţi Pornire.
Microsoft® Exchange ActiveSync
Aveţi posibilitatea să accesaţi şi să
sincronizaţi informaţiile schimbate
în cadrul corporaţiei precum email,
persoane de contact şi intrări din
calendar utilizând un server
Microsoft® Exchange cu
Microsoft® Exchange ActiveSync.
Pentru informaţii suplimentare privind
setările de sincronizare, contactaţi
administratorul IT.
Înainte de a sincroniza utilizând
Microsoft® Exchange ActiveSync
Pentru a accesa un server Microsoft
Exchange este necesar să introduceţi
setările pentru Microsoft Exchange
ActiveSync. Setările necesare sunt:
• Adresă server – URL pentru server
• Domeniu – domeniu pe server
• Nume utilizator – nume de utilizator
pentru cont
• Parolă – parola pentru cont
Înainte de a porni sincronizarea cu
Exchange ActiveSync este necesar să
introduceţi fusul orar corect în telefon.
Pentru a introduce setările pentru
Microsoft® Exchange ActiveSync
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare > Exchange ActiveSync.
3 Introduceţi un nume pentru contul
nou şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi setările necesare.
5 Defilaţi de la o filă la alta pentru
În Mod pt. zbor emisia-recepţia pentru
reţea şi radio sunt dezactivate, pentru
a preîntâmpina influenţarea
echipamentelor sensibile.
Când meniul Mod pentru zbor este
activat vi se cere să selectaţi un mod
data viitoare când porniţi telefonul:
•
Mod normal
• Mod pt. zbor – funcţionalitate limitată
În Mod pentru zbor puteţi utiliza funcţia
Bluetooth™.
Pentru a activa meniul Mod pentru zbor
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Mod
pentru zbor > Afişare la pornire.
Pentru a selecta Mod pentru zbor
1 Când meniul Mod pentru zbor este
activat, opriţi telefonul.
2 Porniţi apoi telefonul şi selectaţi Mod
pt. zbor.
Manager fişiere
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Manager
fişiere pentru a gestiona fişierele
salvate în memoria telefonului sau
pe un card de memorie.
– funcţionalitate completă
Tratarea fişierelor
Aveţi posibilitatea să mutaţi şi să
copiaţi fişiere între telefon, un computer
şi un card de memorie. Consultaţi
Transferarea conţinutului către şi de pe
un computer la pagina 17. Fişierele se
salvează mai întâi pe cardul de memorie
şi apoi în memoria din telefon. Fişierele
nerecunoscute sunt salvate în folderul
Altul.
Nu este permis să faceţi schimb cu materiale
protejate prin legea dreptului de autor. Un
fişier protejat are o pictogramă.
Aveţi posibilitatea să creaţi subfoldere
în care să mutaţi sau să copiaţi fişiere.
Puteţi selecta simultan dintr-un folder
mai multe fişiere sau toate fişierele,
pentru toate folderele exceptând
Jocuri şi Aplicaţii.
Dacă memoria este plină, ştergeţi din
conţinut pentru a elibera spaţiu.
Filele din Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei
file, iar pictogramele indică unde sunt
salvate fişierele.
3 Selectaţi Card de memorie sau Telefon.
4 Deschideţi un folder.
5 Selectaţi Lipire.
Pentru a selecta mai multe fişiere
dintr-un folder
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la un folder şi selectaţi Deschid.
3 Selectaţi Opţiuni > Marcare > Marcare
multiplă.
4 Pentru fiecare fişier pe care doriţi să-l
marcaţi, defilaţi la fişier şi selectaţi
Marcar.
Alarme
Puteţi stabili ca semnal de alarmă un
sunet sau radioul. Alarma sună chiar
dacă telefonul este închis. Când sună
alarma, puteţi să o reduceţi la tăcere
sau să o dezactivaţi.
Pentru a seta alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Oră: şi selectaţi Editare.
4 Introduceţi o oră şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a seta alarma periodică
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Periodic: şi selectaţi Editare.
4 Defilaţi la o zi şi selectaţi Marcar.
5 Pentru a selecta altă zi, defilaţi la acea
zi şi selectaţi Marcar.
6 Selectaţi Efectuat > Salvare.
Pentru a reduce la tăcere alarma
• Când sună alarma, apăsaţi orice tastă.
• Pentru a repeta alarma, selectaţi Amân.
Pentru a opri alarma
• Când sună alarma, apăsaţi orice tastă
şi selectaţi Dezactiv.
Pentru a anula alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Dezactiv.
Alarma în modul silenţios
Aveţi posibilitatea să stabiliţi ca alarma
să nu sune când telefonul este în mod
silenţios.
Opţiunea pentru memento setată în
activităţi afectează opţiunea pentru
memento setată în calendar.
Profiluri
Aveţi posibilitatea să modificaţi
setări, cum sunt volumul soneriei
şi avertizarea prin vibrare, pentru
a fi adecvate în anumite împrejurări.
Puteţi reiniţializa toate profilurile
la setările iniţiale ale telefonului.
Pentru a selecta un profil
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Profiluri.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a vizualiza şi edita un profil
1
Din regimul de aşteptare, selectaţi
>
Setări
>fila
Generale >Profiluri
2 Defilaţi la un profil şi selectaţi Opţiuni
> Vizualiz. şi editare.
Nu puteţi redenumi profilul Normal.
Meniu
.
Ora şi data
Pentru a seta ora
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora &
data > Oră.
2 Introduceţi ora şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta data
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora &
data > Dată.
2 Introduceţi data şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta fusul orar
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale > Ora &
data > Fusul meu orar.
2 Selectaţi fusul orar în care vă aflaţi.
Dacă selectaţi un oraş, Fusul meu orar
actualizează şi trecerea la ora de vară.
Temă
Puteţi schimba aspectul ecranului prin
elemente precum culori şi tapet de
fundal. De asemenea, puteţi să creaţi
teme noi şi să le descărcaţi. Pentru
informaţii suplimentare, mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
Aveţi posibilitatea să schimbaţi aspectul
pictogramelor din meniul principal.
Pentru a schimba aspectul meniului
principal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Opţiuni > Aspect meniu.
2 Selectaţi o opţiune.
Blocări
Blocarea cartelei SIM
Această blocare vă protejează numai
abonamentul. Telefonul va funcţiona
totuşi cu o altă cartelă SIM. Dacă
blocarea este activată, va fi necesar
să introduceţi codul PIN (Personal
Identity Number - Număr personal
de identitate).
Dacă introduceţi greşit codul PIN
de trei ori la rând, cartela SIM
se blochează şi este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal
Unblocking Key - Cheie personală
de deblocare). Codurile PIN şi PUK
sunt furnizate de operatorul reţelei.
Puteţi împiedica utilizarea neautorizată a
telefonului. Schimbaţi codul de blocare
a telefonului (0000) cu orice cod
personal din patru până la opt cifre.
Este important să reţineţi noul cod. Dacă
îl uitaţi, este necesar să duceţi telefonul
la distribuitorul local Sony Ericsson.
Pentru a utiliza blocarea telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Protecţie.
2 Selectaţi o opţiune.
3 Introduceţi codul de blocare
a telefonului şi selectaţi OK.
Pentru a debloca telefonul
• Introduceţi codul şi selectaţi OK.
Pentru a schimba codul de blocare
a telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Modificare cod.
2 Introduceţi codul vechi şi selectaţi OK.
3 Introduceţi codul nou şi selectaţi OK.
4 Repetaţi codul şi selectaţi OK.
Blocarea tastaturii
Setaţi această blocare pentru
a evita apelarea accidentală.
Se poate răspunde la apelurile
sosite fără a debloca tastatura.
Se pot efectua în continuare apeluri către
numărul internaţional de urgenţă 112.
Pentru a utiliza blocarea automată
atastelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Securitate > Blocare autom. taste.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a debloca manual tastatura
• Din regimul de aşteptare, apăsaţi orice
tastă şi selectaţi Debloc. > OK.
Numărul IMEI
Păstraţi o copie a numărului IMEI
(International Mobile Equipment
Identity - Identitate internaţională
a echipamentului mobil) pentru
cazul în care telefonul este furat.
Unele probleme vor necesita să apelaţi
la operatorul reţelei.
Pentru asistenţă suplimentară, mergeţi
la www.sonyericsson.com/support.
Probleme frecvente
Resetare generală
Dacă selectaţi Reiniţializare setări,
se şterg modificările efectuate asupra
setărilor.
Dacă selectaţi Reiniţializare totală
se şterg pe lângă modificările aduse
setărilor şi toate persoanele de
contact, mesajele, datele personale
şi conţinutul pe care l-aţi descărcat,
primit sau editat.
Pentru a reiniţializa telefonul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări >fila Generale
> Resetare generală.
2 Selectaţi o opţiune.
3 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Nu se poate încărca telefonul sau
capacitatea bateriei este scăzută
Încărcătorul nu este conectat corect
sau bateria nu face contact. Scoateţi
bateria şi curăţaţi contactele.
Bateria este uzată şi trebuie înlocuită.
Consultaţi Încărcarea bateriei la
pagina 8.
Când pornesc încărcarea telefonului
nu apare pictograma bateriei
Durează câteva minute până când
pictograma bateriei apare pe ecran.
Unele opţiuni de meniu apar
în culoarea gri
Un serviciu nu este activat. Luaţi
legătura cu operatorul reţelei.
Nu pot utiliza la telefon SMS/mesaje
text
Setări lipsă sau incorecte. Contactaţi
operatorul reţelei pentru a afla setarea
corectă a centrului de servicii SMS.
Consultaţi Mesaje de tip text la
pagina 32.
Nu pot utiliza la telefon mesaje ilustrate
Abonamentul dvs. nu include funcţii
pentru date. Setări lipsă sau incorecte.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Consultaţi Ajutor în telefon
la pagina 7 sau mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
pentru a comanda setările şi
urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Consultaţi Setări la pagina 54.
Nu pot utiliza Internetul
Abonamentul dvs. nu include funcţii
pentru date. Lipsesc sau sunt incorecte
setările pentru Internet. Luaţi legătura cu
operatorul reţelei.
Consultaţi Ajutor în telefon
la pagina 7 sau mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
pentru a comanda setările pentru
Internet şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran. Consultaţi Setări la pagina 54.
Telefonul nu sună sau sună prea încet
Asiguraţi-vă că Mod Silenţios nu a fost
setat pe Activat. Consultaţi Pentru a dezactiva tonul de apel la pagina 52.
Verificaţi volumul tonului de apel.
Consultaţi Pentru a seta volumul tonului de apel la pagina 51.
Verificaţi profilul. Consultaţi Pentru a selecta un profil la pagina 65.
Verificaţi opţiunile de redirecţionare
a apelurilor. Consultaţi Pentru redirecţionarea apelurilor la pagina 29.
Telefonul nu este detectat de alte
dispozitive prin tehnologia Bluetooth
fără fir
Nu aţi activat funcţia Bluetooth.
Asiguraţi-vă că s-a stabilit setarea
de vizibilitate pentru a prezenta
telefonul. Consultaţi Pentru a activa funcţia Bluetooth la pagina 55.
Nu pot efectua sincronizarea şi
transferarea datelor între telefon şi
computer, când utilizez cablul USB
Cablul sau software-ul care
însoţesc telefonul nu au fost
instalate corect. Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
pentru a citi ghidurile cu Noţiuni
de bază, care conţin instrucţiuni
de instalare detaliate şi ghiduri de
depanare.
Am uitat codul de trecere pentru
memoria de coduri
Dacă aţi uitat codul de trecere este
necesar să reiniţializaţi memoria de
coduri. Aceasta înseamnă că toate
intrările din memoria de coduri se
şterg. Data viitoare când intraţi în
memoria de coduri, trebuie să
procedaţi ca şi când aţi deschide-o
pentru prima dată.
a accesa memoria de coduri. Cuvântul
de validare şi codurile care sunt apoi
afişate sunt incorecte.
3 Selectaţi Opţiuni > Reiniţializare.
4 Reiniţializaţi memorie coduri? apare
pe ecran.
5 Selectaţi Da.
Unde pot găsi informaţii de
reglementare, cum ar fi numărul
IMEI, dacă telefonul nu porneşte?
Mesaje de eroare
Introduceţi SIM
În telefon nu se află nicio cartelă SIM
sau s-a introdus incorect cartela.
Consultaţi Pentru a introduce cartela SIM la pagina 5.
Conectorii cartelei SIM trebuie curăţaţi.
În cazul în care cartela este deteriorată,
contactaţi operatorul reţelei.
Introduceţi cartela SIM corectă
Telefonul este prevăzut să funcţioneze
numai cu anumite cartele SIM. Verificaţi
dacă utilizaţi cartela SIM corectă de la
operator.
PIN incorect/PIN2 incorect
Aţi introdus incorect codul PIN sau
codul PIN2.
Introduceţi codul PIN sau codul PIN2
corect şi selectaţi Da. Consultaţi PIN
la pagina 7.
PIN blocat/PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codul PIN sau
PIN2 de trei ori la rând.
Pentru deblocare, consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 66.
Nu se potrivesc codurile
Codurile pe care le-aţi introdus nu
se potrivesc. Când doriţi să schimbaţi
un cod de securitate, de exemplu
codul PIN, este necesar să confirmaţi
noul cod. Consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 66.
Telefonul se află în Mod pentru
zbor. Consultaţi Mod pentru zbor
la pagina 61.
Telefonul nu primeşte niciun semnal
de la reţea sau semnalul primit este
prea slab. Contactaţi operatorul reţelei
şi verificaţi dacă reţeaua are acoperire
în locul în care vă aflaţi.
Cartela SIM nu lucrează în mod
corespunzător. Introduceţi cartela
SIM în alt telefon. Dacă funcţionează,
probabil că telefonul este cauza
acestei probleme. Contactaţi cea mai
apropiată reprezentanţă de service
Sony Ericsson.
Doar apel urgenţă
Vă aflaţi în raza unei reţele, dar nu
vi se permite să o utilizaţi. Totuşi,
pentru cazurile de urgenţă, unii
operatori de reţea permit apelarea
numărului internaţional de urgenţă
112. Consultaţi Apeluri de urgenţă
la pagina 23.
PUK blocat. Contactaţi operatorul.
Aţi introdus incorect codul cheii
personale de deblocare (PUK) de
10 ori la rând.
Informaţii importante
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer
(pentru clienţi)
La www.sonyericsson.com/support se află
o secţiune de asistenţă, în care ajutorul şi sfaturile
le aflaţi prin doar câteva clicuri. Aici veţi găsi ultimele
actualizări pentru software-ul computerului şi sfaturi
privind modul mai eficient de utilizare a produsului.
Întreţinere şi asistenţă
De acum încolo aveţi acces la un portofoliu cu
înlesniri privilegiate de deservire, cum ar fi:
• Site-uri Web globale şi locale care oferă asistenţă.
• O reţea globală de puncte Call Center (Centre de
asistenţă).
• O vastă reţea de parteneri de service ai firmei
Sony Ericsson.
• O perioadă de garanţie. Aflaţi mai multe despre
condiţiile de garanţie în acest Ghid al utilizatorului.
La www.sonyericsson.com, în secţiunea de
asistenţă în limba pe care aţi selectat-o, veţi găsi
ultimele instrumente şi informaţii de asistenţă,
precum actualizări pentru software, bază
de cunoştinţe, configurare telefon şi ajutor
suplimentar când îl solicitaţi.
Referitor la servicii şi caracteristici specifice
operatorului, vă rugăm să contactaţi operatorul
reţelei pentru informaţii suplimentare.
De asemenea, puteţi contacta punctele noastre
Call Center (Centre de asistenţă). Utilizaţi
numărul de telefon al celui mai apropiat Call
Center (Centru de asistenţă) din lista de mai jos.
Dacă ţara/regiunea dvs. nu este reprezentată
în listă, luaţi legătura cu distribuitorul local.
(Numerele de telefon de mai jos erau corecte la
momentul imprimării. La www.sonyericsson.com
găsiţi întotdeauna ultimele actualizări).
În eventualitatea că produsul necesită întreţinere,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul de la care
l-aţi achiziţionat sau unul dintre partenerii noştri de
service. Păstraţi dovada originală de achiziţionare,
veţi avea nevoie de aceasta dacă revendicaţi garanţia.
Pentru un apel la punctele noastre Call Center
(Centre de asistenţă) veţi fi taxat conform tarifelor
naţionale, inclusiv taxe locale dacă numărul de
telefon nu este pentru apeluri gratuite.
Vă rugăm să urmaţi aceste
instrucţiuni. Nerespectând aceste
indicaţii, riscaţi un posibil pericol
la adresa sănătăţii sau o funcţionare
necorespunzătoare a produsului.
Dacă aveţi dubii în ceea ce priveşte
funcţionarea corespunzătoare, înainte de
încărcare sau utilizare duceţi produsul pentru a fi
verificat de către un partener de service autorizat.
Recomandări pentru utilizarea
în condiţii de siguranţă a produselor
noastre
• Manipulaţi cu grijă produsul şi păstraţi-l într-un loc
curat şi ferit de praf.
• Avertisment! Aruncată în foc, bateria poate exploda.
Nu expuneţi bateria la temperaturi
de peste +60°C (+140°F).
• Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu
încercaţi să îndoiţi produsul.
• Nu vopsiţi produsul.
• Nu vopsiţi, nu încercaţi să demontaţi
sau să modificaţi produsul. Numai
personalul autorizat de Sony Ericsson
are dreptul de a efectua întreţinerea.
• Consultaţi personalul medical autorizat
şi instrucţiunile producătorului de
aparatură medicală, înainte de a utiliza produsul
în apropierea unui stimulator cardiac sau a altor
aparate sau echipamente medicale.
sau dezactivaţi funcţia de transmisie radio
a dispozitivului, în locurile unde este necesar
sau unde vi se solicită acest lucru.
• Nu utilizaţi produsul în zone în care există atmosferă
cu potenţial exploziv.
• Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi echipament
radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
• Atenţie: Afişajele crăpate sau sparte pot avea
margini ascuţite sau aşchii care sunt periculoase
la atingere.
• Nu utilizaţi setul cască Bluetooth în poziţii în care
deranjează sau în care va fi supus la apăsare.
COPIII
Avertisment! Nu lăsaţi produsul la
îndemâna copiilor. Nu lăsaţi copiii
să se joace cu telefoanele mobile sau
cu accesoriile acestora. Se pot răni ei
sau pot răni pe alţii. Produsele conţin
componente mici care se pot detaşa,
prezentând pericol de asfixiere.
Sursa de alimentare (Încărcător)
Conectaţi încărcătorul numai la sursele de
alimentare indicate pe produs. Nu-l utilizaţi în spaţii
deschise sau în zone umede. Nu modificaţi şi nu
expuneţi cordonul de alimentare la deteriorare sau
strivire. Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l
curăţa. Nu modificaţi niciodată fişa (ştecherul).
Dacă nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie de
o priză corespunzătoare instalată de un electrician.
Când încărcătorul este conectat la priză, există
un mic consum de energie. Pentru a evita risipa
de energie, deconectaţi încărcătorul de la sursa
de alimentare (priză) când produsul s-a încărcat
complet.
Utilizarea unor dispozitive de încărcare ce nu provin
de la Sony Ericsson poate prezenta riscuri mari în
ceea ce priveşte funcţionarea în siguranţă.
Bateria
Bateriile noi sau neutilizate pot avea o capacitate
redusă la început. Încărcaţi complet bateria de
la prima utilizare. Încărcaţi bateria la temperaturi
cuprinse între +5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F).
Nu puneţi bateria la gură. Nu lăsaţi contactele
bateriei să se atingă de alt obiect metalic.
Utilizaţi-o numai în scopul pentru care a fost
proiectată. Opriţi telefonul înainte de a scoate
bateria. Numai partenerii de service ai firmei
Sony Ericsson pot scoate sau înlocui bateria unui
set Mâini libere Bluetooth. Performanţele depind de
temperatură, intensitatea semnalului, modurile de
utilizare, caracteristicile selectate şi transmisiile de
voce sau de date. Evitaţi pericolele dacă utilizaţi
baterii şi încărcătoare adecvate de la Sony Ericsson.
Dispozitive medicale personale
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea
implanturilor medicale. Reduceţi riscul de
interferenţă dacă păstraţi o distanţă de minimum
15 cm (6 inci) între telefon şi dispozitiv. Utilizaţi
telefonul la urechea dreaptă. Nu purtaţi telefonul în
buzunarul de la piept. Opriţi telefonul dacă bănuiţi
că există interferenţă. Pentru toate dispozitivele
medicale, consultaţi un doctor şi producătorul.
La volan
Unii producători de autovehicule interzic
utilizarea telefoanelor în vehiculele lor, dacă nu
este instalat un echipament pentru Mâini libere cu
antenă exterioară. Consultaţi-vă cu reprezentantul
producătorului de vehicule, pentru a vă asigura
că telefonul mobil sau setul Mâini libere Bluetooth
nu vor afecta sistemele electronice ale vehiculului.
Întotdeauna trebuie acordată atenţie sporită
conducerii maşinii şi trebuie respectate legile şi
reglementările locale care restricţionează utilizarea
dispozitivelor fără fir în timpul conducerii maşinii.
Unele produse oferă funcţii bazate pe localizare/
GPS. Funcţionalitatea determinării locaţiei este
oferită „ca atare” şi „cu toate deficienţele”.
Sony Ericsson nu îşi asumă nicio estimare sau
garanţie în ceea ce priveşte precizia unor astfel
de informaţii privind locaţia.
Utilizarea de către dispozitiv a informaţiilor
bazate pe localizare nu este neapărat fără
întreruperi sau fără erori şi în plus poate fi
dependentă de disponibilitatea serviciului de reţea.
Reţineţi că funcţionalitatea poate fi redusă sau
împiedicată în anumite medii, cum ar fi în interiorul
clădirilor sau în zone apropiate de clădirile mari.
Atenţie: Nu utilizaţi funcţionalitatea GPS într-o manieră
care distrage atenţia de la conducerea maşinii.
Apeluri de urgenţă
Apelurile nu pot fi garantate în orice condiţii. Nu
vă bazaţi niciodată numai pe telefoanele mobile în
cazul nevoii urgente de comunicare. Apelurile nu
sunt întotdeauna posibile în toate zonele, pe toate
reţelele celulare sau atunci când sunt în uz anumite
servicii de reţea şi/sau anumite caracteristici ale
telefonului.
Antena
Utilizarea unor dispozitive de antenă care nu sunt
comercializate de Sony Ericsson pot deteriora
telefonul, reduce performanţele şi produce nivele
SAR peste limitele stabilite. Nu acoperiţi antena
cu mâna, întrucât acest fapt poate afecta calitatea
convorbirii, nivelele de putere şi poate scurta
duratele pentru vorbire şi regimul de aşteptare.
Expunerea la radiofrecvenţă (RF)
şi rata specifică de absorbţie (SAR)
Când telefonul sau setul Mâini libere Bluetooth
este pornit, el emite nivele scăzute de energie
de radiofrecvenţă. S-au adoptat instrucţiuni de
securitate la nivel internaţional, prin evaluarea
periodică şi integrală a studiilor ştiinţifice. Aceste
instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere
la unde radio. Instrucţiunile prevăd o marjă de
siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor
persoanelor şi iau în calcul orice variaţii ale
măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este utilizată
pentru a măsura energia de radiofrecvenţă
absorbită de corpul uman prin utilizarea telefonului
mobil. Valoarea SAR este determinată de nivelul cel
mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator
dar, deoarece telefonul este proiectat să utilizeze
puterea minimă pentru a accesa reţeaua selectată,
nivelul SAR real poate fi cu mult sub această
valoare. Nu există nicio dovadă că siguranţa ar
fi mai scăzută la variaţii normale ale valorii SAR.
Produsele cu emiţătoare radio vândute în Statele
Unite trebuie să fie certificate de Comisia Federală
pentru Comunicaţii (FCC). Când se solicită, testările
sunt efectuate în două situaţii, când telefonul este
plasat la ureche şi când este purtat ataşat pe
corp. Pentru funcţionare şi purtare ataşat pe
corp, telefonul a fost testat cu aparatul aflat
la cel puţin 15 mm de corp fără a avea alte părţi
metalice în apropierea telefonului sau când era
utilizat corespunzător împreună cu un accesoriu
Sony Ericsson adecvat şi purtat ataşat pe corp.
Pentru informaţii suplimentare despre SAR
şi expunerea la radiofrecvenţă, mergeţi la:
www.sonyericsson.com/health.
Software dăunător
Software-ul dăunător (exprimare pe scurt pentru
un produs software cu rele intenţii) este un software
care poate produce daune telefonului mobil sau
altor computere. Aplicaţiile cu software dăunător
sau periculos pot include viruşi, viermi, rutine de
spionare (spyware) şi alte programe nedorite.
Chiar dacă dispozitivul dumneavoastră dispune de
măsuri de securitate pentru a rezista unor astfel de
atacuri, Sony Ericsson nu garantează şi nu
asigură faptul că dispozitivul va fi impenetrabil la
introducerea de software dăunător. Totuşi, puteţi
reduce riscul unor atacuri dăunătoare dacă sunteţi
prudent când descărcaţi un conţinut sau când
acceptaţi aplicaţii, dacă va abţineţi să deschideţi
şi să răspundeţi la mesaje din surse necunoscute,
dacă utilizaţi servicii demne de încredere pentru
acces la Internet şi dacă descărcaţi conţinut în
telefonul mobil numai din surse cunoscute şi de
încredere.
Accesorii
Utilizaţi numai accesorii Sony Ericsson originale
şi parteneri de service autorizaţi. Sony Ericsson
nu testează accesoriile de la terţe părţi. Accesoriile
pot influenţa expunerea la RF, performanţele radio,
intensitatea sunetului, securitatea electrică şi alte
domenii. Accesoriile şi componentele de la terţi pot
prezenta un risc la adresa sănătăţii sau siguranţei
dumneavoastră sau pot duce la scăderea
performanţelor.
Soluţii de accesibilitate/Cerinţe speciale
În Statele Unite, telefoanele compatibile
Sony Ericsson pot asigura compatibilitatea
cu terminale TTY (cu utilizarea accesoriului
necesar). Pentru informaţii suplimentare,
apelaţi Sony Ericsson Special Needs Center
la 877 878 1996 (TTY) sau la 877 207 2056
(voce) sau mergeţi la www.sonyericsson-snc.com.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
Echipamentele electronice şi bateriile
nu trebuie aruncate odată cu gunoiul
menajer, ci trebuie predate la un
centru adecvat de colectare pentru reciclare.
Acest comportament va ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii umane. Verificaţi
reglementările locale, luând legătura cu primăria
din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local, magazinul de unde aţi cumpărat produsul
sau apelând la un punct Sony Ericsson Call
Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson).
Reciclarea bateriei
Verificaţi reglementările locale sau
sunaţi pentru informaţii la un punct
Sony Ericsson Call Center (Centru de
asistenţă Sony Ericsson). Nu aruncaţi
niciodată la groapa de gunoi a oraşului.
Cardul de memorie
Dacă produsul este însoţit de un card de
memorie amovibil, acesta este în general
compatibil cu telefonul mobil achiziţionat, dar
este posibil să nu fie compatibil cu alte dispozitive
sau cu caracteristicile acestora pentru carduri
de memorie. Înainte de cumpărare sau utilizare
verificaţi compatibilitatea cu alte dispozitive. Dacă
produsul este echipat cu un cititor pentru card de
memorie, verificaţi compatibilitatea cardului de
memorie înainte de achiziţionare sau utilizare.
În general, cardurile de memorie sunt formatate
înainte de livrare. Pentru a formata din nou cardul
de memorie, utilizaţi un dispozitiv compatibil. Nu
utilizaţi formatul standard din sistemul de operare
atunci când formataţi cardul de memorie pe un PC.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare
ale dispozitivului sau contactaţi asistenţa pentru
clienţi.
AVERTIZARE:
Dacă dispozitivul necesită un adaptor pentru
introducerea în telefonul mobil sau într-un alt dispozitiv,
nu introduceţi direct cardul fără adaptorul necesar.
• Nu loviţi, nu îndoiţi şi nu lăsaţi să cadă cardul
de memorie.
• Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi cardul
de memorie.
• Nu utilizaţi şi nu depozitaţi cardul de memorie în
locuri umede şi corozive sau cu căldură excesivă,
cum ar fi o maşină închisă vara, lumina solară
directă sau lângă o sursă de încălzire, etc.
• Nu apăsaţi şi nu îndoiţi capătul adaptorului pentru
card de memorie în mod exagerat.
• Nu lăsaţi să intre murdărie, praf sau obiecte străine
în portul de inserare a adaptorului pentru card de
memorie.
• Verificaţi dacă aţi introdus corect cardul de memorie.
• Introduceţi cardul de memorie până la capăt în
orice adaptor necesar pentru card de memorie.
Dacă nu este introdus complet, cardul de memorie
nu funcţionează corespunzător.
• Vă recomandăm să efectuaţi o copie de rezervă
a datelor importante. Nu răspundem de pierderea
sau deteriorarea conţinutului stocat pe cardul de
memorie.
• Datele înregistrate se pot deteriora sau pierde când
scoateţi cardul de memorie sau adaptorul pentru
card, când opriţi alimentarea în timpul formatării,
citirii sau scrierii datelor sau când utilizaţi cardul
de memorie în locuri expuse la electricitate statică
sau la radiaţii puternice ale unui câmp electric.
Protejarea informaţiilor personale
Ştergeţi datele personale înainte de a înstrăina
produsul. Pentru a şterge datele, efectuaţi
o reiniţializare generală. Ştergerea datelor din
memoria telefonului nu garantează faptul că
ele nu pot fi recuperate. Sony Ericsson nu
garantează că informaţiile nu vor fi recuperate
şi nu îşi asumă nicio răspundere pentru dezvăluirea
ulterioară a informaţiilor menţionate, chiar dacă
a fost efectuată o reiniţializare generală.
AVERTISMENT PRIVIND NIVELUL
SONOR:
Evitaţi un nivel al volumului sonor care poate
fi dăunător pentru auz.
Acord de licenţă pentru
utilizatorul final
Acest dispozitiv mobil, incluzând fără limitări orice
suport livrat împreună cu dispozitivul, („Dispozitiv”),
conţine produse software aflate în proprietatea
firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB şi
a firmelor afiliate („Sony Ericsson”) şi a furnizorilor
şi deţinătorilor de brevete terţă parte („Software”).
Ca utilizator al acestui Dispozitiv, Sony Ericsson
vă acordă o licenţă neexclusivă, netransferabilă,
fără posibilitate de cesionare, pentru a utiliza
acest Software numai împreună cu Dispozitivul pe
care acesta este instalat şi/sau cu care este livrat.
Nicio stipulare din acest document nu trebuie
interpretată ca o vânzare a Software-ului către
un utilizator al acestui Dispozitiv.
Nu este permisă reproducerea, modificarea,
distribuirea, operaţiile de inversare, decompilarea,
alterarea în vreun alt mod sau utilizarea oricăror alte
metode pentru a afla codul sursă al Software-ului
sau al oricărei alte componente a acestui Software.
Pentru a nu exista incertitudini, vi se permite să
transferaţi oricând toate drepturile şi obligaţiile privind
Software-ul către o terţă parte, numai împreună cu
Dispozitivul cu care aţi primit Software-ul, cu condiţia
ca întotdeauna o astfel de terţă parte să fie de acord
în scris cu obligaţia de a respecta aceste reguli.
Vi se acordă această licenţă pe toată durata de
utilizare a acestui Dispozitiv. Obligaţiile cuprinse în
această licenţă încetează odată cu transferarea în
scris către o terţă parte a tuturor drepturilor privind
Dispozitivul pentru care aţi primit acest Software.
În caz de nerespectare a oricăruia dintre termenii şi
condiţiile declarate în această licenţă, valabilitatea
licenţei încetează imediat.
Sony Ericsson împreună cu furnizorii şi deţinătorii
de brevete de la o terţă parte constituie proprietarul
unic şi exclusiv şi păstrează toate drepturile, titlul
şi avantajele ce decurg din şi în ceea ce priveşte
Software-ul. Sony Ericsson, şi, în măsura în care
Software-ul conţine material sau cod de la
o terţă parte, o atare terţă parte, vor fi consideraţi
ca beneficiarii acestor termeni.
Valabilitatea, interpretarea şi modul de aplicare
a acestei licenţe se supun prevederilor legale
din Suedia. Cele stipulate anterior se vor aplica
până la limita maximă permisă de, când este
cazul, drepturile legale ale clientului.
Garanţie limitată
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) sau
firma locală afiliată, oferă această Garanţie limitată
pentru telefonul mobil, accesoriul original livrat
împreună cu telefonul mobil şi/sau produsul mobil
de calcul (la care se face referire aici ca „Produs”).
Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l
la distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi
oficiul local Sony Ericsson Call Center (Centru de
asistenţă Sony Ericsson) care poate fi cu taxare locală
sau vizitaţi www.sonyericsson.com pentru informaţii
suplimentare.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie
limitată, Sony Ericsson garantează că Produsul
nu prezintă defecte de proiectare, de material
sau de asamblare la data achiziţionării de către
consumator. Această Garanţie limitată se întinde
pentru telefonul mobil pe o perioadă de doi (2) ani
de la data achiziţionării Produsului şi pe o perioadă
de un (1) an de la data achiziţionării Produsului
pentru toate accesoriile originale (cum ar fi bateria,
încărcătorul sau setul Mâini libere) care sunt livrate
împreună cu telefonul mobil.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu
funcţionează corect în condiţiile unei utilizări
şi întreţineri normale, din cauza unor defecte
de proiectare, de material sau a asamblării
necorespunzătoare, distribuitorii autorizaţi sau
partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson din
ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la
alegerea lor, vor repara sau vor înlocui Produsul
în conformitate cu termenii şi condiţiile stipulate
în acest document.
Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă
dreptul să adauge o taxă de manipulare, dacă
Produsul returnat nu respectă condiţiile de garanţie
de mai jos.
Reţineţi că unele setări personale, fişiere descărcate
şi alte informaţii se pot pierde atunci când Produsul
Sony Ericsson este reparat sau înlocuit. La depunere
Sony Ericsson poate fi împiedicat de lege, de alte
reglementări sau limitări tehnice aplicabile să
facă copii de rezervă la anumite fişiere descărcate.
Sony Ericsson nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru informaţiile de orice fel care s-au pierdut şi
nu va plăti pentru astfel de pierderi. Este necesar să
faceţi întotdeauna copii de rezervă la toate informaţiile
stocate în Produsul Sony Ericsson, cum ar fi fişiere
descărcate, calendar şi persoane de contact, înainte
de a înmâna Produsul Sony Ericsson pentru reparare
sau înlocuire.
Condiţii
1 Această Garanţie limitată este valabilă numai dacă
se prezintă împreună cu Produsul adus pentru
reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare
originală emisă de un distribuitor autorizat
Sony Ericsson, pentru acest Produs, în care se
specifică data achiziţionării şi numărul de serie**.
Sony Ericsson îşi rezervă dreptul de a refuza
serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au
fost şterse sau modificate după achiziţionarea
iniţială a Produsului de la distribuitor.
acest Produs, Produsul reparat sau înlocuit
va fi garantat pentru timpul rămas din perioada
iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile
de la data reparării, care dintre ele este mai lungă.
Repararea sau înlocuirea poate implica utilizarea
unor componente recondiţionate cu funcţionalitate
echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite vor
deveni proprietatea firmei Sony Ericsson.
3 Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi
ale Produsului datorate următoarelor cauze: uzură
normală, utilizare incorectă, incluzând dar fără
a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară
de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile
Sony Ericsson pentru utilizarea şi întreţinerea
Produsului. Această garanţie nu acoperă nici
defectări ale Produsului provocate de accident,
modificare sau adaptare, fenomene naturale sau
stricăciuni provocate de lichide.
O baterie reîncărcabilă se poate încărca şi
descărca de mai mult de o sută de ori. Totuşi, dacă
ea se uzează – acest fapt nu constituie un defect şi
reprezintă urmarea unei uzuri normale. Când durata
pentru convorbiri sau pentru regimul de aşteptare
este sensibil mai scurtă, a venit timpul să înlocuiţi
bateria. Sony Ericsson vă recomandă să utilizaţi
numai baterii şi încărcătoare aprobate de
Sony Ericsson.
Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea
ce priveşte luminozitatea şi culoarea afişajului.
Pe ecran pot exista mici puncte luminoase sau
întunecate. Aceste puncte sunt denumite pixeli
lacunari şi apar când puncte individuale au
o funcţionare cu întreruperi şi nu se pot regla.
Se consideră acceptabilă situaţia cu doi pixeli
lacunari.
Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea
ce priveşte aspectul imaginilor de la aparatul foto.
Nu este un lucru neobişnuit şi nu trebuie privit
ca un modul defect al aparatului foto.
4 Deoarece sistemul celular pe care va opera Produsul
este furnizat de un operator independent de
Sony Ericsson, Sony Ericsson nu îşi asumă
răspunderea pentru operarea, disponibilitatea, gradul
de acoperire, serviciile sau gama acelui sistem.
5 Această garanţie nu acoperă defectări ale Produsului
cauzate de instalări, modificări, reparare sau
deschidere a Produsului, efectuate de persoane
neautorizate de Sony Ericsson.
6 Garanţia nu acoperă defectări ale Produsului
cauzate de utilizarea accesoriilor sau a altor
dispozitive periferice destinate a fi utilizate
împreună cu Produsul şi care nu sunt accesorii
originale de la Sony Ericsson.
Sony Ericsson refuză acordarea de garanţii în
parte sau în totalitate, fie ele explicite sau implicite,
pentru defectări ale Produsului sau dispozitivelor
periferice ca urmare a unor viruşi, cai troieni, rutine
de spionare (spyware) sau alt software dăunător.
Sony Ericsson vă recomandă ferm să instalaţi pe
Produsul dumneavoastră şi pe orice dispozitiv
periferic conectat la el, un software adecvat de
protecţie împotriva viruşilor, dacă este disponibil,
şi să îl actualizaţi în mod regulat pentru o mai bună
protecţie a dispozitivului. Se înţelege, totuşi, că un
astfel de software nu va proteja niciodată în mod
total Produsul sau dispozitivele sale periferice,
iar Sony Ericsson refuză orice garanţie, fie ea
explicită sau implicită, în cazul în care un asemenea
software de protecţie împotriva viruşilor nu îşi
îndeplineşte în totalitate scopul propus.
7 Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea
garanţiei.
8 NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE
SAU VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST
CERTIFICAT IMPRIMAT DE GARANŢIE LIMITATĂ.
TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE
LA VÂNZAREA SAU UTILIZAREA ÎN SCOPURI
PARTICULARE, SUNT LIMITATE LA DURATA
ACESTEI GARANŢII LIMITATE. ÎN NICIO SITUAŢIE
SONY ERICSSON SAU DEŢINĂT ORII DE PATENTE
NU VOR FI FĂCUŢI RĂSPUNZĂTORI PENTRU
DAUNE DE ORICE NATURĂ PROVOCATE ÎN
ANUMITE INCIDENTE SAU CONSECINŢĂ A
UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV,
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI
COMERCIALE SAU DE PROFIT; PENTRU
TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE NU POT
FI REVENDICATE PRIN LEGE.
În unele ţări/state nu se permite excluderea sau
limitarea daunelor incidentale sau de consecinţă
sau limitarea duratei garanţiilor implicite, astfel
încât este posibil ca limitările şi excluderile de
mai sus să nu fie aplicabile în cazul dvs.
Garanţia oferită nu afectează drepturile legale
ale consumatorului rezultate din legislaţia aplicabilă
în vigoare, nici drepturile consumatorului în raport
cu distribuitorul decurgând din contractul lor de
vânzare/cumpărare.
* ÎNTINDEREA GEOGRAFICĂ
A GARANŢIEI
Dacă aţi cumpărat Produsul dintr-o ţară membră
a Zonei Economice Europene (EEA) sau din
Elveţia sau Republica Turcia, iar un asemenea
Produs era destinat vânzării în EEA sau Elveţia
sau Turcia, aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului
în orice ţară din EEA sau în Elveţia sau în Turcia,
în condiţiile de garanţie în vigoare în ţara în care
solicitaţi întreţinerea Produsului, cu condiţia ca în
acea ţară să se vândă un Produs identic de către
un distribuitor autorizat Sony Ericsson. Pentru a
afla dacă Produsul este vândut în ţara în care vă
aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson
Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson). Vă
rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii
pot fi efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat
Produsul, de exemplu, datorită faptului că Produsul
are componente interioare sau exterioare care
diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând
în alte ţări. În plus, reţineţi că uneori este imposibil
să se poată repara Produsele a căror cartelă SIM
este blocată.
** În unele ţări/regiuni se pot solicita informaţii
suplimentare (cum ar fi o fişă de garanţie valabilă).
This device complies with Part 15
of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
for W760i
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB
of Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAD-3252041-BV
and in combination with our accessories, to which
this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 301 511:V9.0.2,
EN 301 908-1:V2.2.1, EN 301 908-2:V2.2.1,
EN 300 328:V1.7.1, EN 300 440-1:V1.7.1,
EN300 440-2:V1.1.2, EN 301 489-3:V1.4.1,
EN 301 489-7:V1.3.1, EN301 489-17:V1.2.1,
EN 301 489-24:V1.3.1, EN 60 950-1:2006
following the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive
1999/5/EC.