Ajustes, uso de Internet, RSS,
sincronización, dispositivo
Bluetooth™, infrarrojos, cable
USB, servicio de actualización
Más funciones .................. 66
Despertador, calendario, tareas,
perfiles, hora y fecha, bloqueo de
la tarjeta SIM
Resolución de problemas .... 72
¿Por qué no funciona el teléfono como
deseo?
Información importante ....... 75
Sitio Web del consumidor de
Sony Ericsson, servicio y asistencia,
uso seguro y eficaz, contrato de
licencia de usuario final, garantía,
declaration of conformity.
Índice ................................ 87
1Contenido
Page 4
Sony Ericsson W580i
GSM 850/900/1800/1900
Esta guía del usuario ha sido publicada por
Sony Ericsson Mobile Communications AB o su
empresa local asociada, sin que se proporcione
ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile
Communications AB o su empresa local asociada
pueden realizar, en cualquier momento y sin previo
aviso, las mejoras y los cambios necesarios en esta
guía del usuario a causa de errores tipográficos,
falta de precisión en la información actual o
mejoras de los programas y los equipos. No
obstante, estos cambios se incorporarán en las
nuevas ediciones de la guía.
Reservados todos los derechos.
Número de publicación: ES/LZT 108 9304 R2A
Nota:
Algunas redes no admiten todos los servicios
incluidos en la presente guía del usuario. Esto
también se aplica a los números de emergencia
internacionales GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio
determinado, póngase en contacto con su
operador de red o proveedor de servicios.
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos
Directrices sobre uso seguro y efectivo y Garantía
limitada.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar,
almacenar y enviar contenido adicional, p. ej.,
melodías. El uso de dicho contenido puede estar
limitado o prohibido mediante derechos de terceras
partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción
en virtud de las leyes de copyright aplicables. Usted,
y no Sony Ericsson, es plenamente responsable del
contenido adicional que descargue o envíe desde
su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido
adicional, compruebe si el uso que pretende hacer
de dicho contenido está debidamente autorizado
mediante licencia o cualquier otro modo.
Sony Ericsson no garantiza la precisión, integridad o
calidad de cualquier contenido adicional o contenidos
de terceras partes. Sony Ericsson no se
responsabilizará bajo ninguna circunstancia
y de ningún modo del uso indebido que realice
del contenido adicional o de terceras partes.
Bluetooth™ es una marca comercial o marca
comercial registrada de Bluetooth SIG Inc.
El logotipo de la esfera, PlayNow, TrackID,
Music DJ, PhotoDJ y VideoDJ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
El logotipo y el nombre WALKMAN®, Sony, Memory
Stick Micro ™ y M2™ son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Ericsson es una marca comercial o marca comercial
registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Adobe™ y Photoshop™ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y otros países.
Real es una marca comercial o una marca comercial
registrada de RealNetworks, Inc. Real™ se incluye con
licencia de RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2007,
RealNetworks, Inc. Reservados todos los derechos.
PictBridge es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Canon Kabushiki Kaisha
Corporation.
Microsoft, Windows, Vista y PowerPoint son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple Computer,
Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
T9 Text Input™ es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications. T9™ Text Input
se fabrica bajo licencia de una o más de las siguientes:
Pat. de EE.UU. N.º 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928, y 6,011,554; n.º Pat. de Canadá N.º
1,331,057, Pat. del Reino Unido N.º 2238414B; Pat.
estándar de Hong Kong N.º HK0940329; Pat. de la
República de Singapur N.º 51383; Euro Pat. N.º 0 842
463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB y otras patentes pendientes en otras partes del
mundo.
Smart-Fit Rendering es una marca comercial
o marca comercial registrada de ACCESS CO.,
LTD. en Japón y en otros países.
Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y
logotipos son marcas registradas de Sun Microsystems,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Contrato de licencia de usuario final de Sun™
Java™ J2ME™.
1 Limitaciones: El software es información
confidencial con copyright de Sun y la titularidad
de todas las copias la conserva Sun y/o quienes
dispongan de licencia. El cliente no modificará
el software, ni lo descompilará, desmontará,
desencriptará, extraerá o al contrario. El software
no se puede alquilar, ni asignar u otorgar una
segunda licencia en su totalidad o en parte alguna.
2 Normas de exportación: El software, incluidos los
datos técnicos, está sujeto a las leyes de control
de exportación de EE. UU., incluyendo la ley de
administración de exportaciones de los EE. UU.
(Export Administration Act) y sus regulaciones
asociadas, y puede estar sujeto a normas de
importación o exportación en otros países. El cliente
está de acuerdo en ajustarse de forma estricta
a todas esas normas y conoce su responsabilidad
de obtener licencias de exportación, reexportación
o importación de software. El software no puede
descargarse ni exportarse o reexportarse (i) dentro
del territorio, a un residente o a un nacional de
Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán,
Siria (dado que esta lista debe revisarse cada cierto
periodo de tiempo) o a cualquier país con el que
EE. UU. tenga embargo de bienes, o (ii) a cualquiera
de la lista del Ministerio de Hacienda de EE. UU.
de países especialmente designados o la tabla
de denegación de pedidos del Departamento de
Comercio de EE. UU.
3 Derechos limitados: El gobierno de Estados Unidos
está sujeto a las restricciones de uso, duplicación
o revelación como se establece en los derechos
de las cláusulas de software informático y datos
técnicos (Technical Data and Computer Software
Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR
52.227-19(c) (2) en lo que se aplique.
Otros nombres de empresas y productos
mencionados aquí pueden ser marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente
aquí son reservados.
Todas las ilustraciones son sólo una referencia
y no constituyen una descripción exacta del teléfono.
Símbolos de instrucciones
En la Guía del usuario aparecen
los siguientes símbolos:
Nota
Un servicio o función varía
en función de la red y de la
suscripción. Para obtener más
información, póngase en contacto
con el operador de red.
Algunas funciones consumen más
energía de la batería que otras y por
ello puede que sea necesario recargar
la batería con más frecuencia. Si los
tiempos de conversación o de espera
resultan considerablemente más
cortos, sustituya la batería. Utilice
únicamente baterías aprobadas
de Sony Ericsson % 78 Batería.
Cordón
Para introducir el cordón
1 Tras retirar la tapa de la batería, cree
un bucle con el cordón e introdúzcalo
en la ranura correspondiente.
2 Asegúrese de que bucle está bien
sujeto bajo el gancho de plástico
tirando suavemente del cordón en
dirección contraria al teléfono.
3 Vuelva a colocar cuidadosamente
la tapa de la batería para evitar que
el cordón se mueva de su sitio.
Se recomienda utilizar sólo cordones
gruesos (de entre 0,7 y 1,0 mm de
diámetro) que se sujeten bien dentro
del gancho de plástico.
Encendido del teléfono
Cargue el teléfono e inserte la tarjeta
SIM antes de encenderlo. Use el
asistente de configuración para
preparar el teléfono para su uso.
Para encender el teléfono
1 Mantenga pulsada . Encender el
teléfono por primera vez puede tardar
unos minutos.
: con funciones limitadas,
con los transmisores de red, radio FM y
Bluetooth™ apagados
% 8 Modo avión
3 Introduzca el PIN de la tarjeta SIM,
si así se le solicita.
4 Al encenderlo por primera vez,
seleccione el idioma.
5 Seleccione Sí para que le ayude
el asistente de configuración.
6 Siga las instrucciones para completar
la configuración.
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Módulo de
identificación de abonado), facilitada
por su operador de red, contiene
información sobre su suscripción.
La tarjeta SIM realiza un seguimiento
de información como, por ejemplo,
su número de teléfono y los nombres
y números de su agenda.
Guarde la agenda en la tarjeta SIM antes
de quitarla del teléfono.
PIN
Puede que necesite el PIN (Número
de identificación personal) para que
.
la tarjeta SIM active los servicios del
teléfono. Cuando introduzca su PIN, los
dígitos se muestran como *, a menos
que empiece con los mismos números
que un teléfono de emergencias, por
ejemplo, 112 o 911. Pulse para
corregir los errores.
Si introduce el PIN de forma incorrecta
tres veces seguidas, aparece PIN
bloqueado. Para desbloquear la tarjeta,
deberá introducir el código PUK (Clave
de desbloqueo personal) % 70 Bloqueo
de la tarjeta SIM.
Modo en espera
Después de encender el teléfono
e introducir su PIN, el nombre del
operador de red aparece en pantalla.
Esto se conoce como modo en espera.
La opción de ayuda está disponible
en su teléfono.
Para utilizar el asistente de
configuración
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Asistente de config. y seleccione
una opción.
Descarga de ajustes
Puede configurar las funciones de
su teléfono que usen Internet como,
por ejemplo, Internet, MMS, email
y el servicio de actualización de
Sony Ericsson.
Puede utilizar la Descarga de ajustes
siempre y cuando su tarjeta SIM
admita este servicio, el teléfono esté
conectado a una red, esté encendido
en modo normal y no tenga ya ajustes.
Si el teléfono tiene unos ajustes, es
posible que no necesite más ajustes.
Si utiliza Descarga de ajustes, deberá
aceptar el registro del teléfono en
Sony Ericsson. Sony Ericsson no
transferirá ni procesará ningún dato
personal. Consulte con el operador de
red o con el proveedor de servicios para
obtener más información.
En Modo avión, los transmisores de
red, radio y Bluetooth se apagan para
evitar posibles interferencias con
equipos delicados. En un avión puede,
por ejemplo, reproducir música,
aunque no realizar llamadas.
Siga las normativas y las indicaciones
de la tripulación de vuelo sobre el uso
de dispositivos electrónicos a bordo.
Para ver las opciones de menú
del Modo avión
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes y desplácese hasta
la ficha General}Modo avión
y seleccione una opción.
Número IMEI
Guarde una copia del número
IMEI (identidad de equipo móvil
internacional) para utilizarla en
caso de que le roben.
Para ver el número de IMEI
Desde el modo en espera,
pulse *#06#.
Realizar y recibir llamadas
El teléfono debe estar en el modo
Normal.
Para realizar y recibir llamadas
1 Introduzca un número de teléfono
(con el prefijo internacional y el
código de área si es aplicable).
1Teclas de selección
2Acceso directo de la cámara en la tecla de dirección
3Tecla de retroceso
4Tecla Walkman®
5Tecla de eliminación
6Tecla de dirección
7Tecla del menú Actividad
8Tecla de silencio
9Teclas de volumen, zoom de la cámara
10Conector para el cargador, cable USB y manos libres
11Tecla de encendido/apagado
12Ranura para Memory Stick Micro™ (M2™)
13Correa de transporte
14Micrófono
15Objetivo de la cámara
16Cubierta de la batería
Servicios operador**
Radio
Juegos
TrackID™**
Reprod. de vídeo
VideoDJ™
PhotoDJ™
MusicDJ™
Control remoto
Grabar sonido
FitnessMensajesWALKMAN
Carrera
Paseo
Resultados
Ajustes
Escribir nuevo
Bandeja entrada
Email
Lector de noticias
Borradores
Bandeja de salida
Mensajes enviados
Mens. guardados
Mis amigos*
Llamar buzón voz
Plantillas
Ajustes
Administr. archivos**AgendaCámara
Álbum de cámara
Música
Imágenes
Vídeos
Temas
Páginas Web
Juegos
Aplicaciones
Fitness
Aplicaciones
Calendario
Tareas
Notas
Sincronización
Temporizador
Cronómetro
Calculadora
Código memoria
Ajustes***
General
Perfiles
Fecha y hora
Idioma
Servicio
actualización**
Control por voz
Nuevos eventos
Accesos directos
Modo avión
Seguridad
Asistente de
config.
Estado teléfono
Restablecer
maestro
* Los elementos de los menús y del escritorio pueden variar según el proveedor de servicios.
** Algunos menús dependen de la red, de la suscripción y del operador.
*** Utilice la tecla de dirección para moverse por las fichas en los submenús. Para obtener más información
% 14 Navegación.
Sonidos y alertas
Volumen de timbre
Tono de llamada
Modo Silencioso
Efectos de luz
Timbre gradual
Alerta por vibración
Alerta de mensaje
Sonido del teclado
Pantalla
Fondo
Temas
Salvapantallas
Tamaño del reloj
Brillo
Editar etiqueta de lín.*
Llamadas
Marcación rápida
Desviar llamadas
¿Cambiar a línea 2?
Gestionar llamadas
Tiempo y costes**
Mostrar/ocultar nº
Manos libres
Abrir para responder
Conectividad**
Bluetooth
USB
*
Sincronización
Admin. dispositivo
Redes móviles
Comunicación datos
Ajustes de Internet
Ajustes de flujo
Accesorios
Los menús principales aparecen como
iconos. Algunos submenús incluyen
fichas. Desplácese hasta una ficha
pulsando la tecla de dirección hacia
la izquierda o hacia la derecha
y seleccione una opción.
Tecla
Ir al menú principal o seleccionar los elementos resaltados
Desplazarse por los menús y las fichas
Seleccionar las opciones que aparecen inmediatamente por encima
de estas teclas en la pantalla
Retroceder un nivel en los menús.
Mantenga pulsada esta tecla para volver al modo en espera o para
finalizar una función.
Eliminar elementos, como imágenes, sonidos y agenda.
Durante una llamada, mantener pulsada esta tecla para apagar
el micrófono
Abrir el Walkman®
Abrir el menú Actividad % 18 Menú Actividad
Mantener pulsada esta tecla para llamar al servicio de buzón de voz
(si está configurado)
Pulsar para seleccionar el modo de cámara.
- Desde el modo en espera, mantener pulsada cualquiera de estas
} Info.Para obtener más información, explicaciones o consejos sobre
} MásAcceder a una lista de opciones. Existen distintas alternativas en
teclas para acceder a un contacto que comience por la letra
correspondiente.
Desde el modo en espera, pulse una tecla numérica y seleccione
Llamar para utilizar la marcación rápida.
Apagar el tono de llamada al recibir una llamada.
Mantenga pulsada esta tecla para silenciar el teléfono. La alarma
también suena si el teléfono está en modo silencioso.
Pulsar la tecla para introducir un espacio al escribir un mensaje
Pulsar esta tecla para cambiar entre mayúsculas y minúsculas
al escribir un mensaje
Ver la información del estado en el modo en espera.
Aumentar el volumen durante una llamada, o al utilizar el Walkman®
o la radio.
Ajustar el brillo de la cámara.
Pulsar para avanzar una pista al utilizar el Walkman®.
Mantener pulsada para pasar a la siguiente emisora de radio.
Pulsar la tecla dos veces para rechazar una llamada.
Mantener pulsada para marcar por voz o decir la palabra mágica
(si está configurada) % 26 Control de voz
Disminuir el volumen durante una llamada o al utilizar el reproductor
de Walkman®.
Ajustar el brillo de la cámara.
Mantener pulsada para pasar a la anterior emisora de radio.
Mantener pulsada para marcar por voz o decir la palabra mágica
(si está configurada) % 26 Control de voz.
las características, menús o funciones seleccionadas disponibles
en el teléfono, % 7 Ayuda del teléfono
la lista de opciones dependiendo del menú en el que se encuentre
Estado de la batería
Batería en carga, aparece junto
con el icono de estado de la
batería
Llamada entrante perdida
SMS recibido
Mensaje de email recibido
MMS recibido
Mensaje de voz recibido
Llamada en curso
El manos libres está conectado
La radio está funcionando
en segundo plano.
Recordatorio del calendario
Recordatorio de tarea
Accesos directos
Puede crear accesos directos en el
teclado y las teclas de dirección para
los principales menús y funciones del
teléfono.
Utilización de accesos directos
de teclado
Los accesos directos del teclado
le llevan directamente a un menú.
La numeración de los menús va de
izquierda a derecha y de arriba abajo
empezando por el icono de la esquina
superior izquierda. Por ejemplo:
• Pulse para el quinto elemento
del menú.
• Pulse , y para el
décimo, décimo primero o décimo
segundo.
• Mantenga pulsado para volver
al modo en espera.
Utilización de los accesos directos
de la tecla de dirección
Desde el modo en espera, pulse ,
, o para ir a un acceso directo
o una función.
Para modificar un acceso directo de
la tecla de dirección
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Accesos directos.
Puede seleccionar el idioma que desea
utilizar en los menús del teléfono o al
escribir texto.
Para cambiar el idioma del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Idioma } Idioma del teléfono.
2 Seleccione un idioma.
La mayoría de las tarjetas SIM establecen
automáticamente el idioma del menú
según el país donde se adquiere la tarjeta
SIM. De lo contrario, el idioma predefinido
es inglés.
Introducción de letras
y caracteres
Introduzca caracteres mediante:
•
Entrada de texto de varias pulsaciones
• T9™ Text Input
Para cambiar el método de entrada
de texto
• Al introducir letras, mantenga
pulsada.
Opciones al introducir letras
• Seleccione Más.
Para editar texto con la entrada de
varias pulsaciones
• Pulse - repetidamente
hasta que aparezca el carácter que
desee.
• Pulse para alternar entre letras
mayúsculas y minúsculas.
• Mantenga pulsada - para
introducir números.
• Pulse para eliminar letras
o números.
• Pulse para obtener los signos
de puntuación más comunes.
• Pulse para añadir un espacio.
T9™ Text Input
El método T9 Text Input utiliza un
diccionario incorporado.
Para usar el método T9™ Text Input
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Escribir nuevo
} Mensaje de texto.
2 Pulse cada tecla una sola vez, incluso
si la letra que desea no es la primera
en la tecla. Por ejemplo, para escribir
la palabra “Jane”, pulse , ,
, . Introduzca la palabra
completa antes de consultar las
opciones.
Cuando escriba un mensaje, puede
utilizar T9 Text Input para predecir
la siguiente palabra, si se ha utilizado
anteriormente en alguna frase.
Para activar o desactivar la
predicción de la siguiente palabra
1 Al introducir letras, seleccione Más
} Opc. de escritura } Predic. sig.
palab. } Selecc.
Para utilizar la predicción de la
siguiente palabra
• Al editar texto, pulse para
aceptar o continuar.
Menú Actividad
El menú Actividad proporciona
una descripción general y acceso
a nuevos eventos, favoritos y accesos
directos.
Para abrir y cerrar el menú Actividad
• Pulse .
Fichas del menú Actividad
• Nuevo evento: ver llamadas perdidas
y mensajes nuevos. Los nuevos
eventos también se pueden configurar
para que aparezcan como texto
emergente en Ajustes} ficha General
} Nuevo evento } Emergente.
• Aplicac. activas: aplicaciones que
se ejecutan en segundo plano.
• Mis acc. directos: añadir, eliminar
y cambiar el orden de los accesos
directos.
• Internet: sus favoritos de Internet.
Gestor de archivos
El Gestor de archivos contiene
elementos como imágenes, música,
temas, páginas Web, juegos y
aplicaciones que están guardados en
la memoria del teléfono o en la tarjeta
de memoria. Si la memoria está llena,
elimine parte del contenido para
liberar espacio.
En ocasiones la tarjeta de memoria
y el teléfono se venden por separado.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Añada memoria adicional a su
teléfono con la tarjeta de memoria
Memory Stick Micro™ (M2™). La
tarjeta de memoria se puede usar
con otros dispositivos compatibles.
Para introducir y retirar una tarjeta
de memoria
Vuelva al modo en espera del teléfono
antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
1 Abra la tapa de la tarjeta de memoria
e introduzca ésta con los conectores
hacia arriba, como se muestra.
2 Presione el borde de la tarjeta para
liberarla y extraerla.
Opciones de la tarjeta de memoria
Puede comprobar el estado de la
memoria o formatear una tarjeta
de memoria para eliminar toda la
información.
Para ver las opciones de la tarjeta de
memoria
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos } ficha
En la Memory Stick.
2 Seleccione Más.
Fichas de menús del Gestor de
archivos
El Gestor de archivos se divide en tres
fichas. Los iconos indican dónde se
han guardado los archivos.
• Todos los archivos: todo el
contenido de la memoria del
teléfono y de la tarjeta Memory
Stick Micro™ (M2™)
• En la Memory Stick: todo el
contenido de la tarjeta Memory
Stick Micro™ (M2™)
• En teléfono: todo el contenido de
la memoria del teléfono
Información del archivo
Puede ver información del archivo
resaltando y seleccionando Más
} Información. Los elementos
descargados o recibidos mediante
alguno de los métodos de
transferencia disponibles, pueden
estar protegidos por copyright. Si un
archivo está protegido, puede que no
El teléfono admite los números de
emergencia internacionales, por
ejemplo, 112 y 911. Estos números
se pueden utilizar para realizar
21Llamadas
Page 24
llamadas de emergencia en cualquier
país, con o sin tarjeta SIM insertada
en el aparato, si está dentro de la
cobertura de una red GSM.
En algunos países, también pueden
existir otros números de emergencia.
Por lo tanto, es posible que su operador
de red haya almacenado otros números
de emergencia locales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de
emergencia
• Introduzca 112 o 911 (los números
de emergencia internacionales)
y seleccione Llamar.
Para ver los números de emergencia
locales
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Agenda.
2 Seleccione Más } Opciones
} Números especiales } Números
emergencia.
Agenda
Puede almacenar nombres, números
e información personal en la Agenda.
La información puede guardarse
en la memoria del teléfono o en
su tarjeta SIM.
Para información y ajustes útiles,
seleccione Agenda}Más
} Opciones.
Agenda predeterminada
Puede elegir la agenda interna del
teléfono o la de la tarjeta SIM como
su agenda predeterminada.
Para seleccionar la agenda
predeterminada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Agenda.
2 Seleccione Más } Opciones } Opc.
avanzadas } Agenda predeterm.
3 Seleccione una opción.
Contactos del teléfono
La agenda del teléfono se guarda
en la memoria del teléfono y puede
contener nombres, números de
teléfono e información personal.
Cuando reciba una segunda llamada,
tiene varias opciones:
• Responder para dejar la llamada
en curso en espera.
• Rechazar para rechazarla y seguir
con la llamada en curso.
• Sustituir llam. activa para responder
y finalizar la llamada en curso.
Gestión de dos llamadas
Puede tener llamadas en curso y en
espera simultáneamente.
Pulse Más para ver las opciones
de llamada:
• Cambiar para alternar entre ambas
llamadas.
• Unir llamadas para unir las dos
llamadas.
• Transferir llam. para conectar
ambas llamadas. Se desconectará
de las dos llamadas.
Llamadas de conferencia
Con la llamada de conferencia puede
unirse a una conversación de hasta
cinco personas. Su suscripción puede
poner el límite en menos de cinco
personas.
Puede haber cargos adicionales para
llamadas en las que participan varias
personas; póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de
su operador de red para obtener más
información.
Para unir dos llamadas en una
llamada de conferencia
• Durante la llamada, seleccione Más
} Unir llamadas.
Para añadir un nuevo interlocutor
1 Durante la llamada, seleccione Más
} Retener para poner en espera las
llamadas en conferencia.
2 Seleccione Más } Añadir llamada
y llame a la siguiente persona para
añadirla a la llamada en conferencia.
3 Seleccione Más } Unir llamadas.
4 Repita los pasos 1 a 3 para añadir
más interlocutores.
Para desconectar a un interlocutor
1 Seleccione Más } Fuera conferencia.
2 Seleccione el participante que desea
Menú } Ajustes } ficha Llamadas.
2 Seleccione una opción.
Para cambiar el nombre de una línea
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes ficha Llamadas
} Editar etiqueta de lín.
2 Seleccione la línea que desea
modificar.
Mis números
Puede ver, añadir y editar sus propios
números de teléfono.
Para comprobar sus números
de teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Agenda } Más } Opciones
} Números especiales } Mis
números.
2 Seleccione una opción.
Aceptación de llamadas
Puede elegir si desea recibir llamadas
únicamente de algunos números de
teléfono. Si está activada la opción
de desvío de llamadas Si ocupado,
las llamadas se desvían.
Para añadir números a la lista de
remitentes aceptados
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Llamadas } Gestionar llamadas } Aceptar
llamadas } Sólo de la lista } Editar
} Añadir.
La duración de la llamada se muestra
durante la misma. Puede comprobar
la duración de la última llamada, de las
llamadas salientes y el tiempo total de
todas las llamadas.
} Mensaje de texto.
2 Seleccione Long. máx. disponi.
} Máx. disponible.
3 Seleccione una opción.
Compruebe con su proveedor de
servicios cuántos mensajes enlazados
puede unir de esta manera.
Mensajes de imagen (MMS)
Los MMS pueden contener texto,
imágenes, fotos, diapositivas, sonidos,
firmas y adjuntos. Los mensajes MMS
se pueden enviar a teléfonos móviles
o a cuentas de email.
Antes de comenzar
Debe definir un perfil de Internet y
la dirección del servidor de mensajes.
Si no existe ningún perfil de Internet
o servidor de mensajes, puede recibir
todos los ajustes para MMS de forma
automática en un mensaje de su
operador de red o del sitio Web
www.sonyericsson.com/support.
Para seleccionar un perfil de Internet
y un servidor de mensajes
Puede solicitar un informe de lectura,
un informe de entrega y establecer
una prioridad para un mensaje
específico. También puede añadir
más destinatarios al mensaje.
Para seleccionar opciones de envío
adicionales
1 Cuando se crea el mensaje
y se selecciona un destinatario,
seleccione Más.
• Añadir destinat. para añadir otro
destinatario.
• Edit. destinatarios para modificar
y añadir destinatarios.
• Opc. avanzadas para más
opciones de envío.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Editar.
Plantillas para MMS
Añadir una nueva plantilla o utilizar
una plantilla predefinida.
Para añadir una plantilla
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Plantillas
} Nueva plantilla.
2 Seleccione una opción.
3 Introduzca el texto. Pulse para
añadir elementos.
4 Seleccione Guardar, introduzca
un título y seleccione Aceptar.
Mensajes de voz
Puede enviar y recibir una grabación
de sonido como un mensaje de voz.
Tanto el emisor como el destinatario
deben contar con suscripciones que
admitan los mensajes MMS.
Para grabar y enviar un mensaje de
voz
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Escribir nuevo
} Mensaje de voz.
2 Grabe su mensaje y seleccione
Detener.
3 Seleccione Enviar.
Email
Puede utilizar en su teléfono funciones
de email estándar y su dirección de
email del ordenador.
Antes de comenzar
Debe introducir en el teléfono los
ajustes de email. La forma más sencilla
es recibir directamente en su teléfono
los ajustes a través del sitio Web de
Sony Ericsson. También puede
introducirlos manualmente.
Ajustes de email a través de Internet
Puede recibirlos desde
www.sonyericsson.com/support.
Introducción manual de los ajustes
También puede introducir los ajustes
de email manualmente. Para ello,
solicite la información de los ajustes
a su proveedor de email:
Tipos de ajustesEjemplos
Dirección de email joe.smith@
ejemplo.com
Tipo de conexiónPOP3 o IMAP4
Servidor entradamail.ejemplo.com
Nombre de usuario jsmith
ContraseñazX123
Servidor de salidamail.ejemplo.com
Si utiliza el email a través de la Web,
no tiene que introducir los ajustes
manualmente. En vez de eso, navegue
hasta el sitio Web de su proveedor de
email.
Seleccione el mensaje y, a continuación,
seleccione
} Marcar
3 Seleccione Más } Vaciar band. entr.
Se eliminarán todos los mensajes
marcados para ser eliminados en
el teléfono y en el servidor.
Email push
Puede recibir una notificación en su
teléfono desde el servidor de email
indicando que tiene un email nuevo,
si lo admite el proveedor de email.
El uso del email push incrementa
la cantidad de datos transferidos
y puede acarrear un mayor coste.
Consulte los precios con su proveedor
de servicios.
Puede mostrar su estado, por ejemplo,
Feliz o Comunica, a sus contactos
o a todos los usuarios.
Para definir el uso compartido
del estado
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Mis amigos
} Más } Ajustes.
2 Seleccione Mostrar mi estado.
3 Seleccione una opción.
Para cambiar su estado
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Mis amigos
} ficha Mi estado.
2 Actualice su información de estado.
Grupo de chat
Puede iniciar un grupo de chat el
proveedor de servicios, un usuario
de Mis amigos o usted mismo.
Para crear un grupo de chat
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Mis amigos
} ficha Grupos de chat.
2 Seleccione Más } Añadir grupo chat
} Nuevo grupo de chat.
3 Seleccione personas para invitarlas
al grupo de chat desde su lista de
contactos, a continuación, Continuar.
4 Introduzca un breve texto de invitación
y seleccione Continuar } Enviar.
El historial de la conversación se
conserva entre el inicio y el final de
la sesión para que pueda volver a los
mensajes de chat de conversaciones
anteriores.
Puede hacer fotos o grabar videoclips
con el teléfono.
Teclas de la cámara
Para hacer fotos y videoclips
1 Abra el teléfono.
2 Desde el modo en espera, pulse
para iniciar la cámara.
3 Pulse para hacer la foto o iniciar
el vídeo.
4 Para terminar de grabar, pulse .
Para cambiar entre vídeo y foto
• Pulse o .
Para utilizar el zoom
• Utilice o .
Para utilizar el zoom debe establecer un
Tamaño de imag. de VGA (640x480).
Para ajustar el brillo
• Utilice las teclas de volumen (
o) en el lateral del teléfono.
Opciones de cámara y vídeo
• Cuando active la cámara o el vídeo,
pulse Más para obtener una lista
de opciones. Para obtener más
información sobre opciones, consulte la
guía de Inicio rápido sobre la Cámara
en www.sonyericsson.com/support.
Transferencia de fotos
Transferir al ordenador
Puede utilizar el cable USB para mover
fotos de la cámara % 63 Transferencia de archivos mediante el cable USB.
Para mejorar y organizar las
fotos en un ordenador, instale
Adobe® Photoshop® Album Starter
Edition, que se incluye en el CD
suministrado con el teléfono o visite
www.sonyericsson.com/support.
Publicar un blog en Internet
Si su suscripción lo admite, puede
enviar fotos para publicarlas en un blog.
PictBridge™. También puede guardar
las fotos en una tarjeta Memory Stick
Micro™ (M2™) e imprimirlas después,
si la impresora lo admite. Para obtener
más información, consulte la guía de Inicio rápido con información adicional
en www.sonyericsson.com/support.
Para ver las fotos
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos } Álbum
de cámara.
2 Para una vista completa de la foto,
seleccione Ver.
Fotos y videoclips
Puede ver, añadir, editar o eliminar
imágenes en el Gestor de archivos.
Los tipos de archivos admitidos
son GIF, JPEG, WBMP, BMP, PNG
ySVG-Tiny.
Uso de fotos
Puede asignar una foto a un contacto.
Las imágenes pueden almacenarse en
la memoria del teléfono o en la tarjeta
de memoria.
Para ver y utilizar fotos
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos
} Imágenes o Álbum de cámara.
43Imagen
Page 46
2 Seleccione una foto:
• Ver para ver la foto.
• Más} Utilizar como para utilizar
la foto.
3 Seleccione una opción.
Para ver las fotos como presentación
de imágenes
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos
} Imágenes.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione
Ver } Más } Presentac. imágs.
Para enviar una foto
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos
} Imágenes.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione
Más } Enviar.
3 Seleccione una opción.
Para enviar un videoclip
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos } Vídeos.
2 Desplácese hasta un videoclip
y seleccione Más}Enviar.
3 Seleccione una opción.
Para recibir una foto o videoclip
• Seleccione un método de transferencia
y siga las instrucciones que aparecen.
PhotoDJ™ y Video DJ™
Puede editar imágenes y videoclips
con PhotoDJ™ o VideoDJ™.
Para editar y guardar una foto
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú }
Administr. archivos
} Imágenes } Abrir.
2 Desplácese hasta una foto y seleccione
Ver.
3 Seleccione Más } Ed. en PhotoDJ™.
4 Edite la foto y seleccione Más
} Guardar imagen.
Para editar y guardar un videoclip
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos } Vídeos.
2 Seleccione Abrir.
3 Desplácese hasta un videoclip
y seleccione Ver.
4 Seleccione Más } VideoDJ™.
5 Edite el videoclip y seleccione Más
Manos libres, Walkman®, control
de movimiento, radio, Track ID™,
PlayNow™, MusicDJ™, VideoDJ™,
temas, juegos, etc
Manos libres portátil estéreo
Para utilizar el manos libres
Conecte el manos libres portátil al
teléfono para utilizarlo con las llamadas
y para escuchar música o la radio.
La música se detendrá cuando reciba
una llamada y continuará cuando ésta
termine.
WALKMAN® y reproductor
de vídeo
Los tipos de archivos admitidos son:
MP3, MP4, M4A, 3GP, eACC+, AAC,
AAC+, Windows Media® Audio, AMR,
IMY, EMY, WAV (frecuencia de
muestreo máxima: 16 kHz) y Real®8.
El teléfono también admite archivos
transmitidos que sean compatibles
con 3GPP.
Para reproducir música
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } WALKMAN } Más
} Mi música.
2 Desplácese hasta una opción
y seleccione Abrir.
Control de movimiento
Puede cambiar de canción
aleatoriamente agitando el teléfono.
Para utilizar el control de movimiento
• Cuando Walkman esté funcionando,
coja el teléfono y agítelo mientras
mantiene pulsada la tecla Walkman.
Transfiera música desde su propio CD,
biblioteca de música digital o adquiera
música en Internet. El software
Disc2Phone y los controladores USB se
incluyen en el CD que se suministra con
el teléfono. Puede utilizar Disc2Phone
para transferir música de un CD o de
su ordenador a la memoria del teléfono
o a la tarjeta de memoria.
Antes de comenzar
Los requisitos mínimos de sistema
operativo para utilizar Disc2Phone
en el ordenador son los siguientes:
• Windows 2000® SP4
• XP Home®
• XP Professional® SP1
• Windows Vista™
Para instalar Disc2Phone
1 Encienda el ordenador e inserte
el CD que se suministra con el
teléfono o visite el sitio Web
www.sonyericsson.com/support. El
CD se inicia automáticamente y se
abre la ventana de instalación.
2 seleccione un idioma y haga clic
en Aceptar.
3 Haga clic en Instalar Disc2Phone
y siga las instrucciones.
Para utilizar Disc2Phone
1 Conecte el teléfono a un ordenador
con el cable USB que se suministra
con el teléfono.
2 Seleccione Trans. archivos. El
teléfono se apaga y se prepara para la
transferencia de archivos. Para obtener
más información, % 63 Transferencia de archivos mediante el cable USB.
3 Ordenador: Inicio/Programas/
Disc2Phone.
4 Para obtener detalles sobre la
transferencia de música, consulte la
Ayuda de Disc2Phone. Haga clic en
situado en la esquina superior derecha
de la ventana Disc2Phone.
5
Puede obtener información sobre el
CD (artista, pista, etc.) a través de
Disc2Phone, si está conectado a Internet
mientras extrae música de un CD.
No retire el cable USB del teléfono ni del
ordenador durante la transferencia, ya que
podría producir daños en la tarjeta Memory
Stick Micro™ (M2™) o en la memoria del
teléfono. No puede ver los archivos
transferidos al teléfono hasta que haya
retirado el cable USB del teléfono. Para
desconectar con seguridad el cable USB
en el modo de transferencia de archivos,
haga clic con el botón derecho en el icono
de disco extraíble en el Explorador de
Windows y seleccione Expulsar.
Para obtener más información
sobre cómo mover archivos a su
teléfono, consulte la guía de Inicio
rápido sobre la administración de
archivos disponible en
www.sonyericsson.com/support.
Navegar por los archivos
La música y los vídeos se guardan
y clasifican en los siguientes archivos:
• Artistas: muestra las canciones
de su teléfono por artista.
• Álbumes: muestra los archivos
de música por álbum.
• Pistas: muestra todas las pistas
de música del teléfono y de la
tarjeta de memoria.
• Listas reprod.: muestra sus propias
listas de reproducción de música.
•
Canal. en línea
: muestra los favoritos
para la transmisión de vídeo o música.
Listas de reproducción
Puede crear listas de reproducción
para organizar los archivos en el
Administr. archivos y ordenar los
archivos por artista o por título.
Los archivos pueden añadirse a
más de una lista de reproducción.
Cuando se elimina una lista de
reproducción o un archivo de la lista,
no se elimina el archivo de la memoria,
sino la referencia a él.
Para crear una lista de reproducción
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } WALKMAN } Más } Mi
música } Listas reprod. } Nueva lista
rep. y seleccione Añadir.
2 Introduzca un nombre y seleccione
Aceptar.
3
Desplácese hasta una pista y seleccione
Marcar
.
4 Seleccione Añadir para incluir la pista
en la lista de reproducción.
Para añadir archivos a una lista
de reproducción
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } WALKMAN } Más } Mi
música } Listas reprod. y seleccione
Abrir.
2 Seleccione Más } Añadir multimed.
3 Realice una selección entre los archivos
Desplácese hasta una lista de
reproducción y seleccione Más para
ver las opciones.
Paa obtener más información sobre las
opciones de WALKMAN
la guía de Inicio rápido WALKMAN
con información adicional en
www.sonyericsson.com/support
Para eliminar una lista de
reproducción
®, consulte
®
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } WALKMAN } Más } Mi
música. } Listas reprod.
2 Desplácese hasta una lista de
reproducción y pulse .
Música en línea
Puede ver vídeos y escuchar música
transmitiéndolos al teléfono desde
Internet. Si los ajustes no se han
introducido aún en el teléfono
%57 Ajustes. Para obtener más
información, póngase en contacto
con su operador de red o visite el sitio
Web www.sonyericsson.com/support.
Para seleccionar una cuenta de
datos para transmitirla
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Ajustes de flujo.
TrackID™ es un servicio de
reconocimiento de música gratuito.
Puede buscar el título, el artista
y el álbum de la música que esté
escuchando por el altavoz o por la radio.
Para obtener más información sobre
el coste, consulte al proveedor de servicios.
Para buscar los datos de la canción
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Entretenimiento } TrackID™.
2 Seleccione Más } TrackID™ cuando
esté escuchando una canción por la
radio.
Radio
No utilice el teléfono como radio
en aquellos lugares en los que esté
prohibido.
Escuche la radio en FM con la función
RDS (Radio Data System). El dispositivo
de manos libres funciona como una
antena. Conecte el dispositivo manos
libres al teléfono antes de utilizarlo.
La radio puede utilizarse también
como señal de alarma % 66 Alarmas.
Para escuchar la radio
1 Conecte el dispositivo manos libres
al teléfono.
2 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Entretenimiento } Radio.
Para cambiar el volumen
• Pulse o .
Para buscar emisoras de radio
automáticamente
• Seleccione Buscar.
Para buscar emisoras de radio
manualmente
• Pulse o .
Para buscar emisoras
preseleccionadas
• Pulse o .
Guardar emisoras de radio
Puede guardar hasta 20 emisoras
predefinidas.
Para guardar emisoras de radio
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Entretenimiento } Radio.
2 Seleccione Buscar para buscar una
emisora de radio.
3 Seleccione Más } Guardar.
4 Seleccione la frecuencia.
Menú } Entretenimiento } Radio.
2 Seleccione Más } Canales.
3 Seleccione una emisora de radio.
Para guardar emisoras de radio en
las posiciones 1 a 10
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Entretenimiento } Radio.
2 Seleccione Más y desplácese hasta
la emisora de radio.
3 Mantenga pulsada – .
Tonos de llamada y melodías
Para seleccionar un tono de llamada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Sonidos y
alertas } Tono de llamada.
2 Seleccione una opción.
Para activar o desactivar el tono de
llamada
• Desde el modo en espera, mantenga
pulsada la tecla . Afecta a todas
las señales, menos la de alarma.
Para establecer el volumen del tono
de llamada
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Sonidos y
alertas } Volumen de timbre.
2 Pulse o para cambiar el volumen.
3 Seleccione Guardar.
Para configurar la alerta por
vibración
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Sonidos y
alertas } Alerta por vibración.
2 Seleccione una opción.
Para enviar una melodía
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos } Música } Tono de llamada.
2 Desplácese hasta un tono de llamada
y seleccione Más}Enviar.
3 Seleccione un método de transferencia.
Para recibir una melodía
•
Seleccione un método de transferencia
y siga las instrucciones que aparecen.
No está autorizado a intercambiar material
protegido por copyright. Un archivo
protegido tiene un símbolo de llave.
MusicDJ™
Puede componer y editar melodías
para usarlas como tonos de llamada.
Una melodía consta de cuatro tipos
de pistas: Batería, Bajos, Acordes
y Acentos. Una pista contiene cierto
número de bloques de música. Los
bloques se componen de sonidos
Puede que estén disponibles todas las
opciones para todas las aplicaciones.
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Administr. archivos
} Aplicaciones.
2 Seleccione una aplicación.
3 Desplácese hasta un juego o aplicación
y seleccione Más:
•
Mover a carpeta
a una carpeta distinta.
• Mover a M.S.: transferir la aplicación
a la tarjeta de memoria.
• Eliminar: eliminar la aplicación.
•
Permisos
de la aplicación.
• Tamaño pantalla: cambiar el tamaño
de la pantalla de la aplicación.
• Fondo: usar la aplicación como
fondo.
• Información.
: mover la aplicación
: ver o cambiar los permisos
Aplicación Fitness
Podómetro, contador de calorías,
etapas, velocidad, calibración
avanzada, opciones de fitness
La aplicación Fitness realiza un
seguimiento de su rendimiento
personal en distancia, velocidad,
pasos y calorías quemadas.
La información proporcionada por
la aplicación Fitness es aproximada.
Sony Ericsson no suscribe garantía de
ningún tipo con respecto a la precisión
de las aplicaciones Fitness. Cualquier
problema de salud o de forma física
serio deberá consultarse con un
profesional sanitario.
Paseo
La función Paseo permite contar
el número de pasos dados durante
el día y calcula la distancia total
recorrida. El icono del podómetro
( ) indica los pasos.
Utilización del podómetro
El podómetro está activado de forma
predeterminada, a menos que usted
lo desactive.
El podómetro no empieza a registrar
hasta que haya caminado o corrido
ocho pasos seguidos.
Para utilizar el podómetro
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Fitness } Ajustes } Recuento
de pasos.
2 Seleccione una opción.
Puesta a cero del podómetro
El podómetro se pone a cero
a medianoche, aunque también
pude hacerlo manualmente
%69 Fecha y hora.
Para poner a cero el podómetro
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Fitness } Paseo } Restabl.
} Sí.
Carrera
La función Carrera permite medir la
distancia, el tiempo y la velocidad de
una sesión de footing. Para calcular con
mayor precisión la distancia recorrida,
indique sus datos personales o calibre
el teléfono. Puede calcular las calorías
quemadas introduciendo sus datos
personales % 55 Datos personales.
Para iniciar una sesión de carrera
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Fitness } Carrera } Iniciar.
2 Inicie la carrera una vez haya
terminado la cuenta atrás final.
Para finalizar una sesión de carrera
• Pulse Pausa } Detener.
Configuración de entrenamiento
Puede utilizar opciones para mejorar
su entrenamiento.
Opciones de configuración del
entrenamiento
• Distancia de etapa: fije una
distancia de etapa concreta como
base de su sesión de entrenamiento
para realizar un seguimiento del
tiempo que emplea por etapa.
• Tiempo de etapa: fije un intervalo
de tiempo concreto como base de
su sesión de entrenamiento para
realizar un seguimiento de la
distancia cubierta por intervalo.
No se pueden añadir etapas de
forma manual si están establecidas
las opciones Distancia de etapa
o Tiempo de etapa.
• Fin auto. sesión: finalice la sesión
de entrenamiento cuando realice
las etapas predeterminadas.
Ajustes, uso de Internet, RSS,
sincronización, dispositivo Bluetooth™,
infrarrojos, cable USB, servicio de
actualización
Ajustes
Si los ajustes no están aún
introducidos, asegúrese de que
su teléfono admite la transferencia
de datos. Puede descargar ajustes
mediante el asistente de configuración
de su teléfono o desde un ordenador
en www.sonyericsson.com/support.
Para descargar los ajustes a través
del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Asistente de config. } Descarga de
ajustes.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
Para descargar los ajustes a través
de un ordenador
1 Vaya al sitio Web
www.sonyericsson.com/support.
2 Siga las instrucciones.
Utilización de Internet
Utilice Internet para acceder a servicios
en línea, por ejemplo, noticias y banca,
buscar y navegar por Internet.
Para comenzar a navegar
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Internet.
Para detener la navegación
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Más } Salir del navegad.
Para ver más opciones
• Mientras navega, seleccione Más para
ver las opciones.
Al navegar
Puede hacer una llamada o enviar un
enlace mientras navega.
Para hacer una llamada mientras
navega
• Mientras navega, seleccione Más
} Herramientas } Llamar.
Para enviar un enlace mientras navega
• Mientras navega, seleccione Más
} Herramientas } Enviar enlace.
Uso de los favoritos
Puede crear y modificar favoritos
como enlaces rápidos a sus páginas
Web preferidas.
Menú } Ajustes } ficha General
} Seguridad } Certificados.
Lector RSS
Mientras navega, puede recibir
contenido actualizado con frecuencia,
como, por ejemplo, titulares de noticias.
Las opciones Really Simple Syndication
(RSS) se configuran a través del lector de
noticias y se muestran en el navegador
de Internet.
Para añadir nuevo contenido a una
página Web
• Mientras navega, seleccione Más
} Bases de info. RSS.
Para crear contenido nuevo
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Lector de
noticias } Más } Nueva base de info.
2 Introduzca la dirección.
Para establecer y utilizar las
opciones del lector RSS
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Mensajes } Lector de
noticias } Más.
2 Seleccione una opción.
Sincronización
Puede sincronizar la agenda del teléfono,
las citas, las tareas y las notas a través
de la tecnología inalámbrica Bluetooth™.
También puede utilizar servicios de
Internet o el cable USB, que viene
incluido con el teléfono.
El software Sony Ericsson PC Suite
Puede instalar el software de
sincronización del ordenador que se
encuentra en Sony Ericsson PC Suite,
incluido en el CD que acompaña al
teléfono. El software incluye información
de ayuda. También puede visitar
www.sonyericsson.com/support para
descargar el software o la guía de Inicio
rápido Sincronización.
Sincronización remota a través
de Internet
Puede sincronizar en línea a través de
un servicio de Internet.
Antes de comenzar a usar la
sincronización remota
Debe introducir los ajustes de
sincronización remota y registrar
una cuenta de sincronización en línea.
Si los ajustes no se han introducido
en el teléfono % 57 Ajustes.
Debe activar la función Bluetooth™
para comunicarse con otros
dispositivos. También debe asociar
otros dispositivos Bluetooth con su
teléfono para comunicarse.
Compruebe si las leyes o normas locales
restringen el uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth™.
Para activar la función Bluetooth™
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Activar.
Vinculación de dispositivos con
el teléfono
Debe introducir un código de acceso
para establecer una conexión segura
entre su teléfono y el dispositivo.
Introduzca el mismo código de acceso
en el dispositivo cuando así se
solicite. Los dispositivos sin interfaz
de usuario, como un sistema de
manos libres, tendrán un código de
acceso predefinido. Consulte la guía
del usuario del dispositivo para
obtener más información.
Asegúrese de que el dispositivo
que desea asociar tiene la función
Bluetooth
™ activada y visible.
Para asociar un dispositivo al teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Mis dispositivos
} Nuevo dispositivo para buscar
dispositivos disponibles. Asegúrese de
que el otro dispositivo se encuentra
visible.
2 Seleccione un dispositivo de la lista.
3 Introduzca un código de acceso,
si fuera necesario.
Para permitir la conexión o editar la
lista de dispositivos
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Mis dispositivos y
Puede optimizar su teléfono para su
uso con un único dispositivo Bluetooth.
Debe desactivar esta función para poder
conectar con más de un dispositivo
Bluetooth al mismo tiempo.
Para ahorrar energía
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Ahorro de energía
} Activar.
Nombre de teléfono
Escriba un nombre para el teléfono, para
que aparezca cuando lo encuentren los
otros dispositivos.
Para introducir un nombre de
teléfono
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Nombre del teléfono.
Visibilidad
Puede elegir entre hacer que el
teléfono se encuentre visible para
otros dispositivos Bluetooth™ o no.
Si el teléfono está configurado en
Ocultar teléfono
que figuren en
encontrar su teléfono.
, sólo los dispositivos
Mis dispositivos
podrán
Para mostrar u ocultar el teléfono
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Visibilidad } Mostrar
teléfono u Ocultar teléfono.
Para enviar un elemento mediante la
tecnología inalámbrica Bluetooth™
1 Seleccione un elemento, por ejemplo,
Agenda y, a continuación, seleccione
un contacto.
2 Seleccione Más } Enviar contacto
} Por Bluetooth.
3 Seleccione el dispositivo al que desea
enviar el elemento.
Para recibir un elemento
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Activar.
2 Seleccione Visibilidad } Mostrar
Para transferir el sonido al utilizar un
manos libres Bluetooth™
• Durante una llamada, seleccione Más
} Transferir sonido y seleccione un
dispositivo.
Para cambiar la gestión de manos
libres
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha Conectividad
} Bluetooth } Manos libres
} Llamada entrante.
2 Seleccione una opción.
Transferencia de archivos
Puede sincronizar y transferir archivos,
utilizar el teléfono como módem y
mucho más gracias a la comunicación
Bluetooth % 59 El software Sony Ericsson PC Suite.
Transferencia de archivos
mediante el cable USB
Puede conectar su teléfono a un
ordenador mediante el cable USB.
Puede utilizar su teléfono en Trans.
archivos o Mod. Teléfono. Para
transferir archivos, utilice Trans.
archivos. Para sincronizar archivos,
utilice Mod. Teléfono.
Transferencia de archivos
Puede arrastrar y soltar archivos
entre el teléfono y el ordenador en el
Explorador de Windows de Microsoft.
Utilice Sony Disc2Phone
(transferencia de música) o Adobe
Photoshop Album Starter Edition
(almacenamiento/transferencia de
imágenes). Estas aplicaciones
pueden utilizarse únicamente con el
modo de transferencia de archivos.
Utilice únicamente el cable USB que
se incluye con el teléfono y conéctelo
directamente a su ordenador. No retire el
cable USB del teléfono o del ordenador
durante la transferencia de archivos,
ya que esto podría dañar la memoria
del teléfono o la tarjeta de memoria.
Para utilizar el modo de transferencia
de archivos
seleccione Menú}Trans. archivos.
El teléfono se apaga.
3 Espere hasta que la memoria del
teléfono y la tarjeta de memoria,
si está insertada, aparezcan como
discos externos en el Explorador
de Windows. Puede utilizar:
• El Explorador de Windows para
arrastrar y soltar archivos entre
el teléfono y el ordenador.
• Sony Disc2Phone para transferir
música al teléfono o a la tarjeta
de memoria.
• Adobe Photoshop Album Starter
Edition para transferir y organizar
sus imágenes en el ordenador.
Para desconectar con seguridad
el cable USB
1
Cuando utilice el modo de transferencia
de archivos, haga clic con el botón
derecho en el icono de disco extraíble
del Explorador de Windows y seleccione
Expulsar.
4 Teléfono: seleccione Mod. Teléfono.
5 Ordenador: espere mientras Windows
instala los controladores necesarios.
6 Ordenador: PC Suite le avisa cuando
ha encontrado el teléfono.
Todas las aplicaciones que puede utilizar
con el teléfono conectado se encuentran
en Sony Ericsson PC Suite.
Servicio de actualización
Puede actualizar el teléfono con el
software más reciente. No pierda la
información personal o del teléfono.
Existen dos maneras de actualizar
el teléfono:
• por el aire a través del teléfono
• mediante el cable USB que se
suministra y un equipo conectado
a Internet
El servicio de actualización
Sony Ericsson requiere acceso de
datos (GPRS). El operador le facilitará
una suscripción con acceso de datos
e información sobre los precios.
Antes de actualizar el teléfono
Si los ajustes no se han introducido
en el teléfono % 57 Ajustes.
Para mostrar el software actual
del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Servicio actualización.
2 Seleccione Versión de software.
Para utilizar el Servicio de actualización
por aire
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Servicio actualización.
2 Seleccione Buscar actualización
y siga las instrucciones en pantalla.
Para utilizar el Servicio de
actualización a través de un
ordenador
• Siga las instrucciones que encontrará
en www.sonyericsson.com/support
para utilizar el Servicio de actualización
de Sony Ericsson.
Para definir un recordatorio de uso
del Servicio de actualización
y ajuste las horas, los minutos y los
segundos para el contador.
2 Pulse Iniciar.
Para utilizar el cronómetro
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Organizador } Cronómetro
} Iniciar.
2 Seleccione una opción.
Para utilizar la calculadora
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Organizador } Calculadora.
• Pulse o para seleccionar
÷ x - +. % =.
• Pulse para eliminar la cifra.
Perfiles
Los perfiles adaptan el teléfono
a distintas situaciones, por ejemplo,
cuando se encuentre en una reunión.
Algunos perfiles, como el volumen de
llamada, se ajustan automáticamente.
Menú } Ajustes } ficha General
} Perfiles } Más } Ver y editar.
El nombre del perfil Normal no se puede
cambiar.
Para restablecer los perfiles
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Perfiles } Más } Restabl. perfiles.
Fecha y hora
La hora siempre se muestra en el modo
en espera.
Para establecer la hora
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } fichaGeneral
} Fecha y hora } Hora.
2
Introduzca la hora y seleccione
Para configurar el formato de hora
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Fecha y hora } Hora } Formato.
• Seleccione una opción.
Para establecer la fecha y el formato
de fecha
• Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Fecha y hora } Fecha.
• Introduzca la fecha y seleccione
Guardar.
Guardar
.
69Más funciones
Page 72
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de tarjeta SIM protege
su suscripción. Al cambiar las
tarjetas SIM, el teléfono trabaja con
una tarjeta SIM nueva. Si el bloqueo
de la tarjeta SIM está activado, deberá
introducir un código PIN (Número de
identificación personal) cada vez que
encienda el teléfono. Si introduce el PIN
incorrectamente tres veces seguidas,
se bloqueará la tarjeta SIM. Deberá
introducir el código PUK (Clave de
desbloqueo personal). El operador de
red proporciona estas claves.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Cuando aparece PIN bloqueado
introduzca el código PUK y seleccione
Aceptar.
2 Introduzca un nuevo código PIN
que tenga entre cuatro y ocho dígitos
y seleccione Aceptar.
3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para
confirmarlo y seleccione Aceptar.
Si aparece el mensaje Los códigos no
coinciden al modificar su PIN, significa
que no ha introducido el nuevo PIN
correctamente.
Si aparece el mensaje PIN erróneo
seguido de PIN antiguo:, significa
que ha introducido el PIN antiguo
incorrectamente.
Para modificar el PIN
1 Desde el modo en espera,
seleccione Menú}Ajustes} ficha
General } Seguridad } Bloqueos
} Protección SIM } Cambiar PIN.
2
Introduzca su PIN y seleccione
3 Introduzca un nuevo código PIN
que tenga entre cuatro y ocho dígitos
y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN para
confirmarlo y seleccione Aceptar.
Para activar o desactivar el bloqueo
de la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Seguridad } Bloqueos } Protección
SIM } Protección.
2 Seleccione Activado o Desactivado.
3
Si el bloqueo del teléfono está
definido como automático, no es
necesario que introduzca el código
de bloqueo hasta que inserte una
tarjeta SIM diferente.
Es importante que recuerde su nuevo
código. En caso de que olvide el código
nuevo, deberá entregar el teléfono a su
proveedor local de Sony Ericsson.
Algunos problemas requieren la
intervención del operador de red.
Para obtener más ayuda, visite
www.sonyericsson.com/support.
Problemas con la capacidad de
la memoria o el teléfono funciona
lentamente
Reinicie el teléfono todos los días para
liberar memoria.
También tiene la opción de realizar un
Restablecer maestro.
Reinicio maestro
Los cambios que ha realizado en
los ajustes y en el contenido que ha
añadido o modificado se eliminarán.
•
Restablecer ajustes
todos los ajustes de teléfono y revertirlos
a los valores predeterminados de fábrica.
•
Restablecer todo
los ajustes a los valores predeterminados
de fábrica y elimina todos los contactos,
mensajes y datos personales que haya
descargado, recibido o editado.
permite cambiar
permite revertir todos
Para reiniciar el teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú } Ajustes } ficha General
} Restablecer maestro.
2 Seleccione una opción.
3 Cuando aparezcan instrucciones,
Asegúrese de que la batería está
correctamente insertada % 4 Para insertar la tarjeta SIM y la batería.
No puedo utilizar los MMS o mensajes
de imagen del teléfono
Su suscripción no incluye capacidad
de datos. Faltan algunos ajustes o son
incorrectos. Póngase en contacto con
su operador de red.
% 7 Ayuda del teléfono o vaya a
www.sonyericsson.com/support para
descargar los ajustes en el teléfono
%57 Ajustes.
No puedo utilizar Internet
Puede que falten ajustes de Internet
o que sean incorrectos % 57 Ajustes.
Su suscripción no incluye capacidad
de datos. Póngase en contacto con
su operador de red.
Otros usuarios no detectan el
teléfono mediante tecnología
Bluetooth™.
No ha activado la función Bluetooth™.
Compruebe que la función Bluetooth™
está activada y la visibilidad está
establecida en mostrar teléfono
%62 Para recibir un elemento.
El teclado no se bloquea cuando el
teléfono se introduce en una funda
de transporte.
La tecnología utilizada en el teléfono
puede activar el teclado cuando se sitúa
cerca (aproximadamente ½ pulgada o
1 cm) de un imán potente, como los que
se utilizan en el cierre de bolsos, fundas
de gafas y pinzas de cinturón. Para
evitar marcar accidentalmente, active
el bloqueo automático de teclado
%71 Bloqueo automático de teclas.
No puedo sincronizar ni transferir datos
entre el teléfono y el ordenador, al
utilizar el cable USB que se suministra
El cable no se ha detectado ni instalado
correctamente en el ordenador. El
software que incluye su teléfono no
ha sido correctamente instalado en el
ordenador.
Vaya a
www.sonyericsson.com/support
y descargue la guía de Inicio rápido
Sincronización. La guía contiene
instrucciones de instalación y una guía
de solución de problemas que pueden
ayudarle a resolver el problema.
No hay ninguna tarjeta SIM en
el teléfono o, si la hay, puede que
no esté colocada correctamente.
Introduzca una tarjeta SIM
% 4 Para insertar la tarjeta SIM
ylabatería.
Es necesario limpiar los conectores
de la tarjeta SIM. Si se daña la tarjeta,
póngase en contacto con el operador
de red para que le proporcione una
tarjeta SIM nueva.
Insertar la tarjeta SIM correcta
El teléfono está definido para
funcionar sólo con determinadas
tarjetas SIM. Compruebe que está
utilizando la tarjeta SIM de operador
correcta para el teléfono.
PIN erróneo/PIN2 erróneo
El PIN o el PIN2 que ha introducido
es incorrecto. Introduzca el PIN
oPIN2 correcto } Sí%70 Bloqueo de la tarjeta SIM.
el teléfono no está funcionando
correctamente. Inserte su tarjeta
SIM en otro teléfono. Si funciona,
es probable que sea el teléfono el
que causa el problema. Póngase
en contacto con el servicio al cliente
más cercano de Sony Ericsson.
Sólo llam. emerg.
Está dentro de la cobertura de una
red, pero no tiene autorización para
utilizarla. En caso de emergencia,
algunos operadores de red permiten
llamar al número de emergencia
internacional 112 o 911. deberá
desplazarse para obtener una señal
de potencia suficiente. Póngase
en contacto con el operador de red
y asegúrese de que su suscripción
es correcta % 21 Llamadas de
emergencia.
Cargando... Batería no reconocida.
La batería que está utilizando
no es una batería aprobada de
Sony Ericsson. % 78 Batería.
Información importante
Sitio Web del consumidor de
Sony Ericsson, servicio y asistencia,
uso seguro y eficaz, contrato de
licencia de usuario final, garantía,
declaration of conformity.
Sitio Web de Sony Ericsson
En www.sonyericsson.com/support
encontrará una sección de asistencia
que le ofrece ayuda y consejos a los
que puede acceder de forma rápida
y sencilla. En ella encontrará las
últimas actualizaciones de software
de ordenador, consejos sobre cómo
sacar el máximo provecho de los
productos.
Servicio y asistencia
A partir de ahora también tendrá acceso a una serie
de ventajas exclusivas en servicios tales como:
• Sitios Web de ámbito local y mundial donde obtener
asistencia.
• Una red mundial de Servicios de Atención al Cliente.
• Una amplia red de colaboradores de Sony Ericsson.
• Garantía limitada del fabric ante. Podrá obtener más
información sobre las condiciones de garantía en la
Guía del usuario.
En www.sonyericsson.com, en la sección de
asistencia en el idioma que elija, encontrará las
últimas herramientas e información de soporte,
como actualizaciones de software, base de
conocimientos, configuración del teléfono
y ayuda adicional cuando lo necesite.
Si desea obtener más información sobre funciones
y servicios específicos del operador, póngase en
contacto con el operador de red.
También puede ponerse en contacto con nuestros
Servicios de Atención al Cliente. Utilice el número
de teléfono del Servicio de Atención al Cliente
cercano en la siguiente lista. Si su país/región no
aparece en la lista, póngase en contacto con el
proveedor local. (Los números de teléfono que
se muestran a continuación eran los correctos
en el momento de la impresión del presente
documento). En www.sonyericsson.com podrá
encontrar siempre las últimas actualizaciones.
En el caso improbable de que se tenga que reparar
el producto, llévelo al punto de venta en el que
lo adquirió o a uno de nuestros colaboradores.
Conserve la documentación de compra original,
que necesitará para tramitar las reclamaciones
durante el período de garantía.
La llamada a uno de nuestros Servicios de Atención
al Cliente se cobrará de acuerdo con las tarifas
nacionales, incluidos los impuestos locales, a menos
Lea esta información antes de
comenzar a usar el teléfono móvil.
El objetivo de estas instrucciones es
su seguridad. Siga estas i nstrucciones.
Si el producto está sujeto a cualquiera
de las condiciones enumeradas a
continuación o tiene alguna duda sobre el
funcionamiento correcto, asegúrese de que un
centro de servicio asociado y certificado lo verifique
antes de cargarlo o usarlo. Si no lo hace, se produce
un riesgo de funcionamiento incorrecto del product o
o incluso un riesgo potencial para su salud.
Los tiempos de habla y espera dependen de
diversas condiciones, como la fuerza de la señal,
la temperatura de funcionamiento, los patrones de
uso de la aplicación, las funciones seleccionadas
y las transmisiones de d atos o voz al utilizar el móvil.
Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería.
No se introduzca la batería en la boca. La ingestión
de electrolitos es tóxica. No deje que los contactos
metálicos de la batería entren en contacto con otros
objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir un
cortocircuito y la batería podría resultar dañada.
Utilice la batería únicamente con el fin para el que
está concebida.
Dispositivos médicos personales
Los teléfonos móviles podrían interferir con el
funcionamiento de los marcapasos y de otros
dispositivos médicos implantados. Evite situar
el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el
bolsillo de la pechera. Al utilizar el teléfono, sitúelo
en la oreja opuesta al marcapasos. Si se guarda
una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas)
entre el teléfono y el marcapasos, el riesgo de
interferencia se reduce. Si detecta indicios de que
se está produciendo alguna interferencia, apague
el teléfono inmediatamente. Si desea obtener más
información, consulte con un cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte
al fabricante o a su médico.
Uso del teléfono durante
la conducción
Consulte si las leyes y las normas locales
restringen el uso de teléfonos móviles durante
la conducción o exigen que el conductor utilice
soluciones de dispositivos de manos libres.
Le recomendamos que utilice sólo soluciones
de dispositivos de manos libres de Sony Ericsson
diseñadas para el producto.
Tenga en cuenta que, como consecuencia de
las posibles interferencias que pueden generarse
en el equipamiento electrónico, hay fabricantes de
coches que prohíben el uso de teléfonos móviles
en sus coches a no ser que se haya instalado un
equipo de manos libres y una antena externa.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción
y salga de la carretera y aparque antes de realizar
o responder a una llamada si las condiciones de
conducción lo requieren.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles operan mediante
señales de radio, las cuales no garantizan
que se pueda establecer una conexión en todas
las circunstancias. Por tanto, no debería contar
únicamente con el teléfono móvil para llamadas
de urgencia (por ejemplo, emergencias médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos
servicios de red o funciones del teléfono o en algunas
áreas no es posible hacer llamadas de emergencia.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono contiene una antena integrada.
El uso de dispositivos de antena que no indique
específicamente Sony Ericsson para este modelo
podría dañar el móvil, reducir el rendimiento
y generar niveles SAR por encima de los límites
establecidos (consultar a continuación).
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que
sostendría cualquier otro teléfono. No tape la parte
superior del teléfono cuando lo utilice, puesto que
esto influye en la calidad de la llamada y puede
hacer que el teléfono consuma más energía de la
necesaria, con lo que se acortarían los tiempos de
habla y espera.
Exposición a energía de
radiofrecuencia (RF) y tasa de
absorción específica (SAR)
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor
y radiorreceptor de baja potencia. Cuando está
encendido, emite niveles bajos de energía de
radiofrecuencia (también denominada ondas
de radio o campos de radiofrecuencia).
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado
directrices internacionales globales de seguridad,
desarrolladas por organizaciones científicas, como
la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, Comisión internacional de
protección contra las radiaciones no ionizantes) y el
IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers
Inc., Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos),
tras la evaluación periódica y concienzuda de estudios
científicos. Estas directrices establecen los niveles de
exposición a las ondas permitidos para la población
general. Los niveles incluyen un margen de seguridad
pensado para garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de la edad o del
estado de salud, y para registrar cualquier variación
en las mediciones.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific
Absortion Rate) es la unidad de medida de la
cantidad de energía de radiofrecuencia que el
cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El
valor de SAR se determina en función del nivel
de energía más alto que se haya podido certificar
en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando
suele ser bastante inferior a este valor. Esto se
debe a que el teléfono móvil está diseñado para
utilizar el consumo de energía mínimo necesario
para alcanzar la red.
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por
las directrices referentes a la exposición a energía de
radiofrecuencia no se traducen en variaciones en la
seguridad. Aunque pueden existir diferencias en los
niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos los
modelos de teléfonos móviles de Sony Ericsson
se han diseñado para cumplir las directrices de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Para teléfonos en venta en los EE.UU., antes de
que se ponga un teléfono móvil a disposición del
público, se debe probar y certificar en el FCC
(Federal Communications Commission, Comisión
federal de comunicaciones) que no supera el
límite establecido por los requisitos adoptados
por el gobierno en relación con una exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones
y ubicaciones (es decir, en la oreja y cuando se
lleva encima), según requiere el FCC para cada
modelo. En relación con el funcionamiento al
transportarlo, este teléfono se ha probado y
satisface las directrices de exposición de RF del
FCC cuando el auricular se coloca a una distancia
mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) del cuerpo, sin
ninguna pieza metálica cerca del teléfono, o si se
utiliza con el accesorio original de Sony Ericsson
para transportarlo encima diseñado para este fin. No
se garantiza que el uso de otros accesorios cumpla
con las directrices de exposición de RF del FCC.
Junto al material proporcionado con el teléfono
se incluye un folleto independiente con información
sobre las medidas de SAR para este teléfono. Esta
información también se encuentra, junto con otra
información más amplia sobre la exposición a energía
Desecho de equipos
eléctricos y electrónicos
antiguos
Este símbolo indica que el equipo
eléctrico y electrónico que se incluye
no debe tratarse como basura doméstica. En
su lugar, deberá dejarse en el punto de recogida
adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. Al garantizar que este producto
se elimine de la forma correcta, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían deberse
a un tratamiento inadecuado de los residuos
de este producto. El reciclaje de los materiales
ayudará a conservar los recursos naturales.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina local, con el servicio de tratamiento
de residuos domésticos más cercano o con el
establecimiento donde adquirió el producto.
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre
desecho de productos electrónicos
o pida información en su Servicio de
Atención al Cliente de Sony Ericsson
local.
No tire la batería a un vertedero de basura
municipal. Utilice un depósito de residuos
de baterías si existe.
Tarjeta de memoria
Si adquirió su producto completo con una tarjeta
de memoria extraíble, suele ser compatible con el
teléfono adquirido, pero puede que no admita otros
dispositivos o las prestaciones de sus tarjetas de
memoria. Compruebe la compatibilidad con otros
dispositivos antes de adquirirlos o utilizarlos. Si
su producto está equipado con un lector de tarjeta
de memoria, compruebe que ésta sea compatible
antes de comprarla o utilizarla.
Generalmente, las tarjetas de memoria vienen
formateadas de fábrica. Para volver a formatear
la tarjeta de memoria, utilice un dispositivo
compatible. No utilice el método de formateo
estándar del sistema operativo al formatear
la tarjeta de memoria en un PC. Para obtener
información detallada, consulte las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA:
Si su dispositivo requiere un adaptador para in sertarlo
en el auricular o en otro dispositivo, no inserte la
tarjeta directamente sin dicho adaptador.
Precauciones relacionadas con el
uso de la tarjeta de memoria
• No deje la tarjeta de memoria expuesta a humedad.
• No toque las conexiones del terminal con la mano
ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
• No intente desmontar o modificar la tarjeta memoria.
• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en un
lugar húmedo o corrosivo, o en lugares con mucho
calor, tales como un coche cerrado en verano, bajo
la luz directa del sol o cerca de un calentador, etc.
• No empuje ni doble el extremo del adaptador de
la tarjeta de memoria con demasiada fuerza.
• No deje que entre suciedad, polvo u objetos extraños
en el puerto de conexión de un adaptador para la
tarjeta de memoria.
• Compruebe que ha insertado la tarjeta de memoria
correctamente.
• Inserte la tarjeta de memoria cuanto pueda en el
adaptador para la tarjeta de memoria que necesite.
Puede que no funcione correctamente la tarjeta
de memoria si no está insertada por completo.
• Recomendamos que realice una copia de
seguridad de los datos importantes. No nos
hacemos responsables de las pérdidas o daños
que pueda sufrir el contenido de la tarjeta de
memoria.
extraer la tarjeta de memoria o su adaptador, al
apagar el dispositivo mientras se formatean, leen
o escriben datos, o si utiliza la tarjeta de memoria
en lugares expuestas a electricidad estática
o emisiones de campos de alta tensión.
Protección de datos personales
Para proteger su privacidad e evitar que terceras
personas puedan acceder a sus datos, deberá
borrar toda la información de carácter personal
antes de vender o tirar su teléfono. Para borrar
los datos personales, realice un reinicio
maestro, retire la tarjeta de memoria o formatee
la tarjeta multimedia. EL HECHO DE BORRAR
LA INFORMACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LAS
TARJETAS MULTIMEDIA NO GARANTIZA QUE
NO PUEDA RECUPERARLA POSTERIORMENTE
OTRO USUARIO. SONY ERICSSON NO
GARANTIZA QUE POSTERIORES USUARIOS
DEL DISPOSITIVO PUEDAN ACCEDER A SU
INFORMACIÓN Y NO SE RESPONSABILIZA DE
QUE ÉSTA SEA REVELADA A PESAR DE HABER
REALIZADO UN REINICIO MAESTRO. Si le afecta
la posibilidad de que se revele su información,
conserve el dispositivo o asegúrese de que se
destruye permanentemente.
Accesorios
Sony Ericsson recomienda que se utilicen
accesorios originales de Sony Ericsson para que
el funcionamiento de sus productos resulte más
eficaz y seguro. La utilización de accesorios de
otras marcas puede disminuir el rendimiento o
constituir un riesgo para la salud o la integridad.
ADVERTENCIA SOBRE RUIDOS
Cuando utilice accesorios de audio de otras
marcas, ajuste el volumen de sonido con
precaución para evitar que resulte excesivo
y perjudicial para el oído. Sony Ericsson no ha
realizado ninguna prueba de compatibilidad entre
este teléfono y accesorios de audio de otras
marcas. Sony Ericsson recomienda que sólo se
utilicen accesorios de audio de Sony Ericsson
originales.
Acuerdo de licencia para el usuario
final
Este dispositivo inalámbrico, incluyendo sin
limitación cualquier soporte suministrado
con dicho dispositivo, (“Dispositivo”) contiene
software propiedad de Sony Ericsson Mobile
Communications AB, de sus empresas afiliadas
(“Sony Ericsson”), y de sus proveedores de
terceros y otorgantes de licencia (en adelante
“Software”).
Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson
le concede una licencia no exclusiva, intransferible
y no asignable para utilizar el software únicamente
en conjunción con el Dispositivo en el que está
instalado o junto con el que se suministra. Nada de
lo aquí escrito podrá interpretarse como una venta
del Software al usuario de este Dispositivo.
Usted no puede reproducir, modificar, distribuir,
utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar
ni realizar otro tipo de modificaciones o utilizar otro
tipo de métodos para averiguar el código fuente del
Software ni de ningún de sus componentes. Para
evitar cualquier tipo de dudas, está autorizado en todo
momento para transferir los derechos yobligaciones
de este Software a terceros, únicamente junto con el
Dispositivo con el cual recibió dicho Software, siempre
y cuando la tercera parte acepte por escrito los
términos de este acuerdo.
Se le concede esta licencia por el tiempo de vida
útil de este Dispositivo. Podrá poner fin a esta
licencia transfiriendo por escrito a un tercero todos
los derechos del Dispositivo con el que ha recibido
Sony Ericsson y sus proveedores terceros
y otorgantes de licencia son los únicos propietarios
de todos los derechos, titularidad e intereses
relacionados con el Software. Sony Ericsson y
terceros, en la medida en que el Software contenga
material o códigos de terceros, estarán autorizados
como beneficiarios terceros de estos términos.
La validez, construcción y rendimiento de esta
licencia se rige por las leyes de Suecia. Lo anterior
deberá aplicarse, siempre que sea posible, en la
medida en que lo permitan los derechos legales
de los consumidores.
Garantía limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88
Lund, Sweden, (Sony Ericsson) o su empresa local
asociada concede esta garantía limitada para su
teléfono móvil y el accesorio original entregado con
el teléfono y/o su producto informático (en adelante
denominado “Producto”).
Si el Producto necesita ser reparado, llévelo al
punto de venta en el que lo adquirió o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Sony Ericsson local (pueden aplicarse las tarifas
nacionales) o visite el sitio www.sonyericsson.com
para obtener más información.
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía
limitada, Sony Ericsson garantiza la ausencia de
defectos de diseño, material o fabricación en este
Producto en el momento de la primera compra por
parte del usuario. Esta Garantía limitada durará un
período de dos (2) años a partir de la fecha original
de la compra del Producto para el teléfono móvil y
un período de un (1) año a partir de la fecha original
de la compra del Producto para todos los accesorios
originales (como la batería, el cargador o el equipo de
manos libres) que pueden entregarse con el teléfono
móvil.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este Producto deja
de funcionar normalmente debido a defectos del
diseño, el material o la fabricación, los distribuidores
autorizados o los centros de servicio asociados
de Sony Ericsson, del país/región* donde se haya
adquirido el Producto, repararán o, si lo consideran
conveniente, reemplazarán el Producto de acuerdo
con los términos y condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados
se reservan el derecho a cobrar una comisión
de tramitación si se averigua que un Producto
devuelto ya no está cubierto por la garantía de
conformidad con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta que cuando se repara o se
reemplaza su Producto Sony Ericsson, es posible
que se pierdan sus ajustes personales, descargas
y otra información. En la actualidad es posible que la
legislación vigente u otras normativas o restricciones
técnicas, impidan a Sony Ericsson realizar copias de
seguridad de algunas descargas. Sony Ericsson no
asume ninguna responsabilidad en lo que se refiere
a las pérdidas de información de ningún tipo y no
realizará ningún reembolso por pérdidas. Antes
de enviar su Producto Sony Ericsson para que lo
reparen o lo sustituyan, usted deberá realizar copias
de seguridad de toda la información almacenada
en dicho Producto Sony Ericsson, por ejemplo,
descargas, calendario o contactos.
Condiciones
1 Para que la Garantía limitada sea válida, el
comprador debe presentar junto con el Producto
que entrega para reparación o sustitución el recibo
original emitido por un vendedor autorizado de
Sony Ericsson de este Producto, con la fecha de
compra y el número de serie**. Sony Ericsson se
reserva el derecho de abstenerse a prestar el
servicio de garantía cuando esta información no
figure en el recibo o haya sido modificada tras la
compra del Producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el Producto, la
reparación del defecto en cuestión o el Producto
reparado o reemplazado seguirá disponiendo de
garantía durante el tiempo restante del período de
garantía original o durante noventa (90) días a partir
de la fecha de reparación, si el período de garantía
original restante fuese más corto. La reparación o
la sustitución podría conllevar el uso de unidades
funcionalmente equivalentes previamente reparadas.
Las piezas dañadas sustituidas pasarán a ser
propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del Producto
debidos al uso y al desgaste natural del Producto o al
uso incorrecto, incluyendo cualquier uso diferente al
considerado como habitual, es decir, que no cumpla
las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso y el
mantenimiento del Producto. Esta garantía tampoco
cubre los fallos del Producto debidos a accidentes,
ajustes o modificaciones del software o del hardware,
accidentes fortuitos o daños derivados del contacto
con líquidos.
Una batería recargable se puede cargar o descargar
más de cien veces. No obstante, finalmente se
desgastará, pero no se trata de ningún defecto ya
que es debido al uso y desgaste. Cuando el tiempo
de conversación o de espera sea considerablemente
más corto, deberá cambiar la batería. Sony Ericsson
le recomienda utilizar únicamente baterías y
cargadores aprobados por Sony Ericsson.
Es posible que se aprecien pequeñas variaciones en
el brillo y en el color de teléfono a teléfono. Puede que
se vean pequeños puntos brillantes u oscuros en la
pantalla. Estos se denominan píxeles defectuosos y
aparecen cuando los puntos individuales presentan
un mal funcionamiento y no se pueden ajustar. Dos
píxeles defectuosos se considera aceptable.
Es posible que entre los teléfonos se produzcan
pequeñas variaciones en la apariencia de la imagen
de la cámara. Esto es muy frecuente y no se
considera como módulo de la cámara defectuoso.
4
Dado que el sistema celular con el que funciona este
Producto se suministra a través de un portador que
no depende de Sony Ericsson, Sony Ericsson no
será responsable del funcionamiento, disponibilidad,
servicios o cobertura de dicho sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del Producto derivados
de instalaciones, modificaciones, reparaciones o
apertura del Producto por parte de cualquier persona
que no disponga de la autorización de Sony Ericsson.
6
La garantía no cubre fallos del Producto ocasionados
por el uso de accesorios o dispositivos periféricos
que no sean accesorios originales de Sony Ericsson
diseñados para el Producto.
Sony Ericsson excluye todas y cada una de las
garantías, ya sean explícitas o implícitas, por los
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI
ESCRITAS NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA
LIMITADA IMPRESA. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN
SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES
DE LICENCIA SE RESPONSABILIZAN EN NINGÚN
CASO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO
DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE Sony Ericsson PUEDA
RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO
DE DICHOS PERJUICIOS.
Algunos países prohíben la exclusión o limitación
de los perjuicios o la limitación de la duración
de las garantías implícitas. Esto significa que las
limitaciones y las exclusiones precedentes podrían
no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor recogidos en la legislación aplicable,
según se establece en la ley 23/2003, ni a los derechos
de los consumidores frente a los proveedores
derivados del contrato de compraventa.
* ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA
GARANTÍA
Si ha adquirido su Producto en un país miembro del
Área Económica Europea (European Economic Area,
EEA) o en Suiza o en la República de Turquía, y dicho
Producto está destinado para su venta en el EEA o en
Suiza o en la República de Turquía, éste dispondrá de
los servicios correspondientes a su Producto en
cualquier país miembro del EEA o en Suiza o en la
República de Turquía, de acuerdo con las condiciones
de la garantía que prevalezcan en el país en que
necesite los servicios correspondientes al Producto,
siempre que en dicho país un distribuidor autorizado
de Sony Ericsson venda un Producto idéntico. Para
averiguar si el Producto se vende en el país donde se
encuentra, llame al Servicio de Atención al Cliente de
Sony Ericsson local. Tenga en cuenta que ciertos
servicios podrían no estar disponibles más que en el
país de compra original debido, por ejemplo, a que el
Producto tenga una configuración interior o exterior
diferente de la de los modelos equivalentes que se
venden en otros países. Asimismo, los Productos con
tarjetas SIM bloqueadas podrían presentar problemas
de reparación en países diferentes del de compra.
** En algunos países/regiones se pide información
adicional (como una tarjeta de garantía válida).
This device complies with Part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
for W580i
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB
of Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our
product Sony Ericsson type AAC-1052042-BV
and in combination with our accessories, to
which this declaration relates is in conformity
with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 300328, EN 301489-17 and
EN 60950, following the provisions of, Radio
Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 99/5/EC with requirements
covering EMC directive 89/336/EEC, and Low
Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, February, 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group
GSM/UMTS