Acessórios – Funcionalidades adicionais
para o telefone
Altifalantes portáteis MPS-70
Altifalantes pequenos mas potentes
que cabem no bolso.
Dispositivo estéreo mãos livres
portátil HPM-83
Auricular de design moderno com
desempenho áudio de nível superior.
Auricular estéreo Bluetooth™
HBH-DS200
Pode ouvir música sem utilizar
fios e sem perder uma chamada.
Estes acessórios podem ser comprados
separadamente mas poderão não estar
disponíveis em todos os mercados.
Para visualizar a gama completa, vá
para www.sonyericsson.com/accessories.
GSM 900/1800/1900
Este manual do utilizador é publicado pela
Sony Ericsson Mobile Communicat ions AB, ou pela
respectiva empresa local afiliada, sem qualquer
garantia. Quaisquer aperfeiçoamentos e alterações
a este manual do utilizador que se revelem
necessários devido a erros tipográficos, a uma
eventual inexactidão das informações actualmente
prestadas ou a melhoramentos em programas
e/ou equipamento, poderão ser efectuados pela
Sony Ericsson Mobile Communicat ions AB, ou pela
respectiva empresa local afiliada, em qualquer
momento e sem aviso prévio. No entanto, essas
alterações serão incorporadas em novas edições
deste manual do utilizador.
Todos os direitos reservados.
Número de publicação: 1206-2454.1
Atenção:
Alguns dos serviços indicados neste manual do
utilizador não são suportados por todas as redes.
Isto também se aplica ao número GSM de
emergência internacional 112.
Contacte o operador de rede ou o fornecedor
de serviços se tiver dúvidas quanto à possibilidade
de utilização de um determinado serviço.
Leia os capítulos Utilização segura e eficiente
e Garantia limitada antes de utilizar o telefone móvel.
O telefone móvel tem capacidade para transferir,
armazenar e reencaminhar conteúdo adicional,
por exemplo, sinais de toque. A utilização destes
conteúdos poderá ser restringida ou proibida
pelos direitos de terceiros, incluindo, mas não
sem limitação, restrições ao abrigo das leis de
direitos de autor aplicáveis. O utilizador, e não
a Sony Ericsson, é inteiramente responsável por
conteúdos adicionais transferidos para o telefone
móvel e enviados a partir deste. Antes de utilizar
conteúdos adicionais, verifique se o uso a que
se destina está correctamente licenciado
ou autorizado. A Sony Ericsson não garante
a exactidão, a integridade ou a qualidade
de conteúdos adicionais ou de conteúdos
adicionais de terceiros. A Sony Ericsson não
se responsabilizará pela utilização inadequada
de conteúdos adicionais ou de conteúdos
adicionais de terceiros.
Bluetooth é uma marca comercial ou uma marca
comercial registada da Bluetooth SIG Inc. e
a utilização por parte da Sony Ericsson é efectuada
sob licença.
O logótipo em forma de berlinde, PlayNow, TrackID
e MusicDJ são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro, M2 WALKMAN e o
logótipo WALKMAN são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
Ericsson é uma marca comercial ou uma marca
comercial registada da Telefonaktiebolaget LM
Ericsson.
Adobe e Photoshop são marcas comerciais ou marcas
comercias registadas da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou noutros países.
TrackID é disponibilizado pela Gracenote Mobile
MusicID™. Gracenote e Gracenote Mobile MusicID
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Gracenote, Inc.
Microsoft, Windows, Outlook e Vista são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países.
O modo de Introdução de Texto T9™ é uma marca
comercial ou uma marca comercial registada da
Tegic Communications. O método de Introdução
de Texto T9™ está sob licença de uma ou mais
das seguintes patentes: Patentes dos EUA Nºs
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
e 6,011,554; Patente do Canadá Nº 1,331,057,
Patente do Reino Unido Nº 2238414B; Patente
padrão de Hong Kong Nº HK0940329; Patente
da República de Singapura Nº 51383; Patente
Europeia Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR,
IT, NL, PT, ES, SE, GB; e patentes adicionais estão
pendentes a nível mundial.
Java e todas as marcas comerciais e logótipos
baseados em Java são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sun Microsystems, Inc, nos
EUA ou noutros países.
Acordo de licença para utilizadores finais da Sun™
Java™ J2ME™.
Restrições: O Software é constituído por
informações confidenciais protegidas por direitos
de autor pertencentes à Sun, os direitos sobre todas
as cópias são mantidos pela SUN e/ou pelos
respectivos licenciantes. Os Clientes não têm
permissão para modificar, descompilar, desmontar,
desencriptar, extrair ou alterar o Software seja de
que modo for. O Software não pode ser locado,
atribuído ou sublicenciado, no todo ou em parte.
Regulamentações de exportação: O Software,
incluindo dados técnicos, está sujeito às leis de
controlo das exportações dos EUA, incluindo
o U. S. Export Administration Act e as respectivas
regulamentações associadas, e poderá estar
sujeito a regulamentações de exportação ou
importação noutros países. O Cliente aceita estar
estritamente em conformidade com todas essas
regulamentações e reconhece que é da sua
responsabilidade obter as licenças para exportar,
reexportar ou importar Software. O Software não
pode ser transferido, exportado ou reexportado
de qualquer forma (i) para um cidadão ou residente
de Cuba, Iraque, Irão, Coreia do Norte, Líbia, Sudão,
Síria (esta lista poderá ser revista periodicamente),
ou para qualquer país embargados pelos EUA; ou
(ii) para qualquer indivíduo constante da lista do U.
S. Treasury Department de Nações Especialmente
Designadas da U. S. Commerce Department's Table
of Denial Orders.
Direitos restringidos: A utilização, duplicação ou
divulgação pelo governo dos Estados Unidos está
sujeita às restrições estabelecidas nas cláusulas
dos Direitos do Software de Computador e Dados
Técnicos em DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) e FAR
52.227-19(c) (2), conforme for aplicável.
Outros produtos e nomes de empresas aqui
mencionados poderão ser marcas comerciais
dos respectivos proprietários.
Quaisquer direitos aqui não concedidos
expressamente são reservados.
As ilustrações utilizadas destinam-se apenas
a ilustrar o texto e não podem reproduzir o telefone
com exactidão.
Símbolos de instruções
Os símbolos seguintes aparecem
no manual do utilizador.
Nota
Sugestão
Aviso
Um serviço ou função dependem
da rede ou do tipo de assinatura.
Contacte o operador de rede
para obter mais informações.
>Utilize uma tecla de selecção
ou navegação para se deslocar
e seleccionar itens. Consulte
Navegação na página 13.
virado para cima e os conectores
virados um para o outro.
2 Volte a colocar a tampa da bateria.
5Noções iniciais
Page 8
Ligar o telefone
Para ligar o telefone
1 Pressione sem soltar .
2 Seleccione um modo:
• Normal – com todas as
funcionalidades.
• Modo de voo – com funcionalidades
limitadas.
3 Introduza o PIN do cartão SIM, se for
solicitado.
4 Seleccione um idioma.
5 Seleccione Sim para utilizar o assistente
de configuração.
Caso se engane ao introduzir o código
PIN, pode pressionar para eliminar
os números do ecrã.
Cartão SIM
O cartão SIM (Subscriber Identity
Module – Módulo de Identificação
do Assinante) que é fornecido pelo
operador de rede, contém informações
acerca da sua assinatura. Desligue
sempre o telefone e retire o carregador
antes de inserir ou retirar o cartão SIM.
Pode guardar contactos no cartão SIM
antes de o retirar do telefone. Consulte
Para copiar nomes e números para
o cartão SIM na página 21.
PIN
Poderá necessitar de um PIN (Personal
Identification Number – Número de
Identificação Pessoal) para activar os
serviços no telefone. O PIN é fornecido
pelo operador de rede. Cada dígito do
PIN é apresentado como *, excepto se
começar pelos mesmos dígitos de um
número de emergência, por exemplo,
112 ou 911. É possível visualizar e ligar
para um número de emergência sem
introduzir um PIN.
e seleccione Info., se estiver
disponível. Em alguns casos, Info.
aparece por baixo de Mais.
Para visualizar a demonstração
do telefone
• No modo espera seleccione Menu
> Lazer > Demonstração.
Transferência de definições
Pode transferir definições
para o telefone. Estas definições
permitem-lhe utilizar funcionalidades
que requerem contas da Internet, por
exemplo, mensagens MMS e e-mail.
Contacte o operador de rede ou
o fornecedor de serviços para obter
mais informações.
Carregar a bateria
A bateria do telefone está parcialmente
carregada quando o compra.
Para carregar a bateria
2,5 h
1 Ligue o carregador ao telefone.
A bateria demora aproximadamente
2,5 horas a ser carregada.
2 Para remover o carregador, incline-o
para cima.
O telefone pode ser utilizado enquanto
está a ser carregado. Pode carregar a
bateria em qualquer altura e durante um
período de tempo que pode ser inferior
ou superior a 2,5 horas. Pode interromper
o carregamento sem danificar a bateria.
Conector para o carregador,
dispositivo mãos livres e cabo USB
5Tecla para retroceder
6Ranhura para o cartão de
memória (por baixo da tampa)
7Tecla da Internet
8Tecla de selecção
9Tecla apagar
10 Tecla de navegação
11 Tecla do menu de actividades
12 Tecla ligar/desligar
13 Tecla para silenciar
Perfis
Hora e data
Idioma
Serviço actualizaç.
Controlo gestual
Novos eventos
Atalhos
Modo de voo
Segurança
Assistente config.
Estado do telef.
Reinicializ. total
* Alguns menus dependem do operador, da rede e da assinatura.
** Pode utilizar a tecla de navegação para se deslocar entre os separadores nos submenus. Para mais informações,
consulte Navegação na página 13.
Sons e alertas
Volume de toque
Sinal de toque
Modo silencioso
Toque progressivo
Alerta de vibração
Alerta de msg.
Som das teclas
Visor
Padrão de fundo
Temas
Ecrã de abertura
Protecção de ecrã
Brilho
Ed. ID das linhas*
Chamadas
Marcação rápida
Desviar chamadas
Mudar p/ linha 2*
Gerir chamadas
Tempo e custo*
Mostrar ou ocultar
Mãos livres
Tampa activa
Conectividade
Bluetooth
Ligação USB
Sincronização
Gestão de disposit.
Redes móveis
Comunic. dados
Definiçs. Internet
Acessórios
Pressione sem soltar para ligar para o serviço de correio de voz
(se estiver definido).
- Pressione sem soltar uma tecla numérica para aceder a um contacto
- Pressione uma tecla numérica e seleccione Ligar para efectuar
que comece por uma letra específica.
a marcação rápida.
Pressione para desligar o sinal de toque quando receber uma chamada.
Pressione sem soltar para tornar o telefone silencioso. O despertador
toca mesmo que o telefone esteja definido para modo silencioso.
Pressione para alterar a letra (maiúsculas/minúsculas) quando estiver
a escrever uma mensagem.
Pressione sem soltar para ligar e desligar a Introdução de Texto T9™
quando estiver a escrever uma mensagem.
Ligar e desligar o Walkman®, fazer uma pausa e reproduzir.
Iniciar e parar o rádio.
Voltar à faixa anterior quando utiliza o Walkman®.
Procurar canais de rádio.
Ir para a faixa seguinte quando utiliza o Walkman®.
Procurar canais de rádio.
Visualizar informações de estado No modo espera.
Aumentar o volume durante uma chamada ou quando estiver a utilizar
o Walkman®.
Aumentar a luminosidade quando utiliza a câmara.
Pressione duas vezes para rejeitar uma chamada.
Diminuir o volume durante uma chamada ou quando estiver a utilizar
o Walkman®.
Reduzir a luminosidade quando utiliza a câmara.
Pode utilizar menus do teclado para
ir directamente para um menu.
A numeração dos menus começa
no ícone superior esquerdo e move-se
para a direita e depois fila a fila.
Para ir directamente para o sétimo
menu
• No modo espera seleccione Menu
epressione .
Para utilizar atalhos da tecla
de navegação
• No modo espera pressione , ,
ou para ir directamente para
uma função.
Para editar um atalho da tecla
de navegação
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições > separador Gerais
> Atalhos.
2 Desloque-se para uma opção
e seleccione Editar.
3 Desloque-se para uma opção
de menu e seleccione Atalho.
Menu de actividades
O menu de actividades permite aceder
rapidamente a determinadas funções.
Para abrir o menu de actividades
• Pressione .
Separadores do menu de actividades
• Nv. eventos – para visualizar
chamadas não atendidas
e mensagens novas. Estas
também podem ser definidas para
aparecerem como textos de pop-up.
Pode mover e copiar ficheiros entre o
telefone, um computador e um cartão
de memória. Os ficheiros primeiro são
guardados no cartão de memória
e depois na memória do telefone.
Os ficheiros não reconhecidos são
guardados na pasta Outros.
Pode criar subpastas para as quais
irá mover ou copiar ficheiros. Quando
efectua a gestão de ficheiros, pode
seleccionar vários ou todos os
ficheiros de uma pasta ao mesmo
tempo, excepto Jogos e Aplicações.
Se a memória estiver cheia, elimine
algum conteúdo para criar espaço.
Separadores do gestor de ficheiros
O gestor de ficheiros está dividido
em três separadores e os ícones
indicam onde é que os ficheiros estão
guardados.
• Todos os ficheiros – todo o conteúdo
da memória do telefone e do cartão
de memória.
• No Memory Stick – todo o conteúdo
de um cartão de memória.
• No telefone – todo o conteúdo
da memória do telefone.
Para visualizar informações sobre
ficheiros
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor de ficheiros.
2 Desloque-se para uma pasta
e seleccione Abrir.
3 Desloque-se para um ficheiro
e seleccione Mais > Informação.
Para mover um ficheiro no gestor
de ficheiros
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor de ficheiros.
2 Desloque-se para uma pasta
e seleccione Abrir.
3 Desloque-se para um ficheiro
e seleccione Mais > Gerir ficheiro
> Mover.
4 Seleccione uma opção.
Para seleccionar mais do que
um ficheiro numa pasta
Pode utilizar a introdução de
texto “multitap” ou a Introdução de
Texto T9™ para escrever texto.
O método de Introdução de Texto
T9 utiliza um dicionário incorporado.
Para alterar o método de introdução
de texto
• Quando estiver a introduzir texto,
pressione sem soltar .
Para alternar entre maiúsculas
e minúsculas
• Quando estiver a introduzir texto,
pressione .
Para introduzir números
• Quando estiver a introduzir texto,
pressione sem soltar – .
Para introduzir pontos finais e vírgulas
• Quando estiver a introduzir texto,
pressione .
Para introduzir texto através do
método de Introdução de Texto T9™
1 No modo espera seleccione, por
exemplo, Menu > Mensagens
> Escrever nova > Mensagem SMS.
2 Se não for apresentado, pressione
sem soltar para mudar para
a Introdução de Texto T9.
3 Pressione cada tecla apenas uma vez,
mesmo que a letra pretendida não
seja a primeira letra indicada na tecla.
Por exemplo, se quiser escrever a
palavra “Jane”, pressione , ,
O seu telefone suporta números
de emergência internacionais, por
exemplo, 112 e 911. Normalmente,
estes números podem ser utilizados
para fazer chamadas de emergência
em qualquer país, com ou sem
o cartão SIM inserido, se existir
cobertura de rede.
Em alguns países, também poderão
ser utilizados outros números de
emergência. Neste caso, o operador de
rede poderá ter guardado no cartão SIM
outros números de emergência locais.
Para fazer uma chamada de emergência
• No modo espera introduza 112
(o número de emergência internacional)
e seleccione Ligar.
Para visualizar os números
de emergência locais
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Mais > Opções > Números
especiais > Nºs de emergência.
Contactos
Pode guardar nomes, números
de telefone e informações pessoais
nos Contactos. As informações podem
ser guardadas na memória do telefone
ou no cartão SIM.
Page 23
Contacto predefinido
Pode escolher quais as informações
de contacto – Contactos telef. ou
Contactos SIM – que são mostradas
como predefinição.
Se Contactos telef. forem
seleccionados como predefinidos,
os seus contactos mostram toda a
informação guardada nos Contactos.
Se seleccionar Contactos SIM como
predefinição, as informações dos
contactos apresentadas são os nomes
e os números guardados no cartão SIM.
Para seleccionar os contactos
predefinidos
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Desloque-se para Novo contacto
e seleccione Opções > Avançadas
> Contactos predef.
3 Seleccione uma opção.
Contactos do telefone
Os contactos do telefone podem
conter nomes, números de telefone
e informações pessoais. São
guardados na memória do telefone.
Para adicionar um contacto ao telefone
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Desloque-se para Novo contacto
e seleccione Adicionar.
3 Introduza o nome e seleccione OK.
4 Introduza o número e seleccione OK.
5 Seleccione uma opção de número.
6 Desloque-se entre os separadores e
seleccione os campos para adicionar
informações.
7 Seleccione Guardar.
Para adicionar um item a um contacto
do telefone
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Desloque-se para um contacto
e seleccione Mais > Editar contacto.
3 Desloque-se entre os separadores
e seleccione Adicionar.
4 Seleccione uma opção e um item para
adicionar.
5 Seleccione Guardar.
Se a sua assinatura suportar o serviço
de Identificação da Linha de Chamada,
poderá atribuir sinais de toque pessoais
aos contactos.
Para criar um grupo de números
edeendereços de e-mail
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos > Opções > Grupos
> Novo grupo.
2 Introduza um nome para o grupo
e seleccione Continuar.
3 Seleccione Novo para localizar
e seleccionar um número de telefone
ou endereço de e-mail do contacto.
4 Repita o passo 3 para adicionar mais
números de telefone ou endereços
de e-mail.
5 Seleccione Concl.
Lista de chamadas
Pode visualizar informações acerca
da maioria das chamadas recentes.
Para ligar para um número existente
na lista de chamadas
1 No modo espera seleccione Chms.
e desloque-se para um separador.
2 Desloque-se para um nome ou
número, e seleccione Ligar.
Para adicionar um número da lista
de chamadas aos contactos
1 No modo espera seleccione Chms.
e desloque-se para um separador.
2 Desloque-se para o número
e seleccione Mais > Guardar número.
3 Seleccione Novo contacto para criar
um contacto novo ou seleccione um
contacto existente ao qual o número
será adicionado.
Para apagar a lista de chamadas
• No modo espera seleccione Chms.
> separador Todas > Mais > Eliminar
tudo.
Marcação rápida
A marcação rápida permite seleccionar
nove contactos para os quais pode
ligar rapidamente. Os contactos podem
ser guardados nas posições 1 a 9.
Para adicionar contactos aos
números de marcação rápida
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Opções > Marcação rápida.
3 Desloque-se para um número de
posição e seleccione Adicionar.
4 Seleccione um contacto.
Para utilizar a marcação rápida
• No modo espera introduza o número
de posição e seleccione Ligar.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço
de atendimento, as pessoas que
lhe telefonam poderão deixar uma
mensagem quando não for lhe for
possível atender uma chamada.
Pode gerir mais do que uma chamada
ao mesmo tempo. Por exemplo, pode
colocar a chamada actual em espera
enquanto faz ou atende uma segunda
chamada. Também pode alternar entre
as duas chamadas. Não é possível
atender uma terceira chamada sem
desligar uma das duas primeiras
chamadas.
Aviso de chamada em espera
Quando o aviso de chamada em
espera é utilizado, ouve-se um sinal
sonoro se receber uma segunda
chamada.
2 Seleccione uma opção.
3 Introduza uma palavra-passe
e seleccione OK.
Marcação fixa
A marcação fixa permite que sejam
feitas chamadas apenas para
determinados números guardados
no cartão SIM. Os números fixos
estão protegidos pelo PIN2.
Quando a marcação fixa é utilizada,
continua a ser possível ligar para o
número de emergência internacional, 112.
É possível guardar números parciais.
Por exemplo, se guardar 0123456
poderá fazer chamadas para todos os
números que comecem por 0123456.
Quando a marcação fixa é utilizada, não
é possível visualizar ou gerir os números
de telefone guardados no cartão SIM.
Para utilizar a marcação fixa
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Mais > Opções > Números
especiais > Marcação fixa > Activar.
3 Introduza o PIN2 e seleccione OK.
4
Seleccione OK novamente para confirmar.
Para guardar um número fixo
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Mais > Opções > Números
especiais > Marcação fixa > Números
fixos > Novo número.
3 Introduza as informações e seleccione
Guardar.
Duração e custo da chamada
Durante uma chamada, a duração
da chamada é mostrada. Pode verificar
a duração da última chamada, das
chamadas efectuadas e a duração total.
> Definições > separador Chamadas
> Tempo e custo > Temporizadores.
Cartões de visita
Para adicionar um cartão de visita
próprio
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Mais > Opções
cartão visita
3
Desloque-se entre os separadores
e seleccione os campos para adicionar
informações. Para introduzir um símbolo,
seleccione
>
Inserir
4 Introduza as informações e seleccione
Guardar.
Para enviar o seu cartão de visita
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Seleccione Mais > Opções
cartão visita
3
Seleccione um método de transferência.
Certifique-se de que o dispositivo
de recepção suporta o método
de transferência que seleccionar.
.
Mais >Adic. símbolo
.
> Enviar meu cartão.
> Meu
> Meu
Serviço de mensagens
Mensagens SMS
As mensagens SMS podem conter
imagens simples, efeitos sonoros,
animações e melodias.
Antes de utilizar o serviço de mensagens
Deve ter o número do centro
de mensagens. O número é
disponibilizado pelo fornecedor
de serviços e, normalmente,
está guardado no cartão SIM. Se
o número do centro de mensagens
não estiver guardado no cartão SIM,
deve introduzi-lo manualmente.
Para introduzir o número do centro
de mensagens
1 No modo espera seleccione
Menu > Mensagens > Definições
> Mensagem SMS > Centro de msgs.
O número é mostrado, se estiver
guardado no cartão SIM.
2 Se não existir um número, seleccione
Editar > Nv. centro msgs., introduza
o número, incluindo o sinal de acesso
internacional “+” e o indicativo do país.
3 Seleccione Guardar.
Enviar mensagens
Para obter informações acerca
da introdução de letras
Introduzir texto na página 18.
Para visualizar uma mensagem SMS
a partir do modo espera
• Se o menu de actividades estiver
definido: seleccione Visualizar.
• Se pop-up estiver definido: siga as
instruções apresentadas no ecrã.
Para visualizar uma mensagem SMS
a partir da pasta de mensagens
recebidas
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Recebidas.
2 Desloque-se para a mensagem
e seleccione Visualizar.
Para fechar uma mensagem SMS
• Pressione .
Para ligar para um número incluído
numa mensagem SMS
• Quando visualizar a mensagem,
desloque-se para o número
de telefone e seleccione Ligar
Guardar e eliminar mensagens de texto
As mensagens SMS recebidas são
guardadas na memória do telefone.
Quando a memória do telefone estiver
cheia, pode eliminar mensagens
ou movê-las para o cartão SIM.
.
Page 33
Para guardar uma mensagem SMS
no cartão SIM
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens e seleccione uma pasta.
2 Desloque-se para a mensagem
e seleccione Mais > Guardar msg.
> Msgs. guardadas.
Para guardar um item incluído numa
mensagem SMS
1 Quando estiver a visualizar
a mensagem, seleccione o item.
2 Seleccione Mais > Utilizar.
3 Seleccione uma opção.
Para eliminar uma mensagem SMS
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens e seleccione uma pasta.
2 Desloque-se para a mensagem
epressione .
Mensagens MMS
As mensagens MMS podem conter
texto, imagens, páginas, sons
gravados, assinaturas e anexos.
As mensagens MMS podem ser
enviadas para um telefone móvel
ou para um endereço de e-mail.
Antes de utilizar o serviço
de mensagens MMS
Deve definir um perfil Internet
e o endereço do servidor de
mensagens. Se não existir um perfil
Internet ou um servidor de mensagens
definido no telefone, pode receber
automaticamente todas as definições
do operador de rede ou a partir
de www.sonyericsson.com/support.
Para seleccionar um perfil Internet
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Definições > Msg.
MMS > Perfil MMS.
2 Seleccione um perfil.
Para definir o endereço do servidor
de mensagens
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Definições > Msg.
MMS > Perfil MMS.
2
Desloque-se para um perfil e seleccione
Mais >Editar >Servidor de msgs.
3 Seleccione Editar e introduza
o endereço.
Enviar mensagens
Para obter informações acerca
da introdução de letras
Introduzir texto na página 18.
Pode solicitar um aviso de entrega,
um aviso de leitura e definir uma
prioridade para uma mensagem
específica. Também pode adicionar
mais destinatários à mensagem.
Para definir opções de envio
1 Quando a mensagem estiver pronta
e tiver sido escolhido um destinatário,
seleccione Mais > Avançadas.
2 Desloque-se para uma opção
e seleccione Editar.
Modelos
Se utilizar frequentemente as mesmas
frases e imagens numa mensagem,
pode guardar a mensagem como
um modelo.
Pode enviar e receber uma gravação
de som como mensagem de voz.
O remetente e o destinatário devem ter
assinaturas que suportem mensagens MMS.
Para gravar e enviar uma mensagem
de voz
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Escrever nova > Msg.
de voz.
2 Grave a mensagem e seleccione Parar
> Enviar > Contactos.
3
Seleccione um destinatário e seleccione
Enviar
.
E-mail
Pode utilizar funções de e-mail padrão
e o endereço de e-mail do computador
no telefone.
Antes de utilizar o e-mail
As definições de e-mail devem estar
configuradas no telefone. Estas
definições podem ser enviadas
directamente para o telefone a partir
do site de suporte da Sony Ericsson
ou podem ser introduzidas
manualmente.
Receber definições de e-mail através
da Internet
Pode receber as definições em
www.sonyericsson.com/support.
Introduzir definições de e-mail
manualmente
Também pode introduzir as definições
de e-mail manualmente. Para o fazer,
é necessário solicitar as definições
ao fornecedor de serviços de e-mail
Tipos de
definições
Tipo de ligaçãoPOP3 ou IMAP4
Endereço e-mail rui.silva@exemplo.com
Servidor entrada correio.exemplo.com
Nome de utilizad. rsilva
Palavra-passezX123
Servidor de saída correio.exemplo.com
Um fornecedor de e-mail pode ser a
empresa que forneceu o endereço de
e-mail, por exemplo, o administrador
de TI no trabalho ou um fornecedor
de Internet.
Poderá encontrar as definições no seu
programa de e-mail do computador
ou num documento enviado pelo
fornecedor de e-mail.
Existem muitos fornecedores de serviços
de e-mail diferentes. A terminologia e as
informações necessárias podem variar.
Nem todos os fornecedores de serviços
permitem acesso ao e-mail.
Para introduzir definições de e-mail
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > E-mail > Definições.
2 Introduza as definições.
São apresentados textos de Ajuda
à medida que introduz as definições
Para obter mais informações, contacte
o fornecedor de e-mail ou visite
www.sonyericsson.com/support.
Para escrever e enviar uma
mensagem de e-mail
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > E-mail > Escrever nova.
2 Seleccione Adicionar > Introd. end. e-
mail. Introduza o endereço de e-mail
e seleccione OK.
3 Para introduzir mais destinatários,
seleccione Editar. Desloque-se para
uma opção e seleccione Adicionar
> Introd. end. e-mail. Introduza o
endereço de e-mail e seleccione OK.
Quando estiver pronto, seleccione
Concl.
4 Pressione para se deslocar para
ocampo Assunto:. Seleccione Editar
e introduza um assunto.
5 Pressione para se deslocar para
ocampo Texto:. Seleccione Editar
e introduza o texto.
6 Pressione para se deslocar para
o campo Anexos:. Seleccione Adicionar
e seleccione um ficheiro para anexar.
7 Seleccione Continuar > Enviar.
Para receber e ler mensagens de
.
e-mail
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > E-mail > Recebidas
> Env.&rec.
2 Desloque-se para a mensagem
e seleccione Visualizar.
Para guardar uma mensagem
de e-mail
1 No modo espera seleccione
> Mensagens > E-mail > Recebidas.
2 Desloque-se para a mensagem
e seleccione Mais > Guardar msg.
> E-mail guardado.
Se no seu telefone não existirem
definições, será preciso introduzir as
definições do servidor. As informações
sobre as definições padrão indicadas
pelo fornecedor de serviços são:
• nome de utilizador
• palavra-passe
• endereço do servidor
• perfil da Internet
Para introduzir as definições
do servidor Meus Amigos
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Meus Amigos
> Configur.
2 Seleccione Adicionar e introduza
as definições.
Para editar as definições dos Meus
Amigos
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Meus Amigos.
2 Seleccione Mais > Definiçs.
3 Desloque-se para a definição
e seleccione Editar.
Para iniciar sessão no servidor Meus
Amigos
• No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Meus Amigos > Inic.
ses.
Para terminar sessão no servidor
Meus Amigos
• Seleccione Mais > Terminar sessão.
Para adicionar um contacto para Chat
1 No modo espera seleccione Menu
> Mensagens > Meus Amigos
> separador Contactos.
2 Seleccione Mais > Adic. contacto.
Para enviar uma mensagem de Chat
1 No modo espera seleccione Menu
>
Mensagens > Meus Amigos
> separador Contactos.
2 Desloque-se para um contacto
e seleccione Chat.
3
Escreva a mensagem e seleccione
Estado
Pode mostrar o seu estado, por
exemplo, Feliz ou Ocupado, apenas
aos seus contactos. Também pode
mostrar o seu estado a todos os
utilizadores no servidor Meus Amigos.
Um grupo de Chat pode ser criado
pelo fornecedor de serviços, por um
utilizador individual do serviço Meus
Amigos ou por si. Para guardar grupos
de Chat, guarde o convite de Chat ou
procure um grupo de Chat específico.
Para criar um grupo de Chat
1 No modo espera seleccione
Menu > Mensagens > Meus Amigos
> separador Grupos de Chat.
2 Seleccione Mais > Adic. grupo Chat
> Nv. grupo de Chat.
3 Na lista de contactos, seleccione
quem pretende convidar e seleccione
Continuar.
4 Introduza um breve texto de convite
e seleccione Continuar > Enviar.
Para adicionar um grupo de Chat
1 No modo espera seleccione
Menu > Mensagens > Meus Amigos
> separador Grupos de Chat > Mais
> Adic. grupo Chat.
2 Seleccione uma opção.
O histórico de conversas é guardado
entre o fim da sessão e o novo início de
sessão para permitir voltar a mensagens
de Chat de conversas anteriores.
Para guardar uma conversa
1 No modo espera seleccione
Menu > Mensagens > Meus Amigos
> separador Conversas.
2 Aceda a uma conversa.
3 Seleccione Mais > Avançadas
> Guardar conversa.
Para visualizar uma conversa guardada
1 No modo espera seleccione
Menu > Mensagens > Meus Amigos
> separador Conversas.
2 Seleccione Mais > Conv. guardada.
Informação de difusão celular
A informação celular e a difusão celular
são mensagens SMS, por exemplo,
relatórios do tráfego local que são
enviadas para assinantes dentro
de uma determinada área da rede.
Contacte o seu fornecedor de serviços
para obter mais informações.
Pode seleccionar definições diferentes
antes de tirar uma fotografia.
Para visualizar as definições
• Quando a câmara estiver activada,
seleccione Mais.
Para visualizar informações sobre
definições
• Desloque-se para uma definição
e seleccione Info.
Atalhos da câmara
Tecla Atalho
Modo de fotografia
Tam. da imagem
Modo nocturno
Guia de teclas
Transferir imagens
Transferir de e para o computador
Pode utilizar a tecnologia sem fios
Bluetooth e as mensagens MMS para
transferir imagens para o computador.
Também pode utilizar o cabo USB
para arrastar e largar imagens da
câmara. Consulte Tecnologia sem fios Bluetooth™ e Utilizar o cabo USB na
página 55.
Pode visualizar, melhorar e organizar
as imagens e vídeos no computador
se instalar o Adobe™ Photoshop™
Album Starter Edition ou o Gestor
de Multimédia da Sony Ericsson.
Este software está incluído no CD
fornecido com o telefone e está,
também, disponível para transferência
em www.sonyericsson.com/support.
Blog com imagens
Um blog com imagens é uma página
Web pessoal. Se a sua assinatura
suportar este serviço, pode enviar
imagens para um blog.
Os serviços Web podem requerer
um acordo de licença separado entre
o utilizador e o fornecedor do serviço.
Poder-se-ão aplicar regulamentações
e/ou custos adicionais. Contacte
o fornecedor de serviços.
Pode bloquear as teclas de música com
a função de bloqueio das teclas de
música. Consulte
música na página 67.
Procurar ficheiros
Os ficheiros de música são guardados
e categorizados.
• Intérpretes – lista as faixas transferidas
com o Gestor de Multimédia.
• Álbuns – lista as faixas por álbum.
• Faixas – lista todas as faixas de música
existentes no telefone ou num cartão
de memória.
• Listas – as suas listas de faixas.
Listas de música
Pode criar listas para organizar os
ficheiros no Gestor de ficheiros. Pode
organizar os ficheiros por intérprete
ou título. Os ficheiros podem ser
adicionados a mais do que uma lista.
Eliminar uma lista, ou um ficheiro de uma
lista, não elimina o ficheiro da memória,
apenas a referência ao ficheiro.
Para criar uma lista
1 No modo espera seleccione Menu
> WALKMAN > Mais > A minha música.
2 Desloque-se para Listas e seleccione
Abrir.
Bloqueio das teclas de
3 Desloque-se para Nova lista
e seleccione Adicionar.
4 Introduza um nome e seleccione OK.
5 Desloque-se para uma faixa
e seleccione Marcar.
6 Seleccione Adicionar para adicionar
a faixa à lista.
Para adicionar ficheiros a uma lista
1 No modo espera seleccione Menu
> WALKMAN > Mais > A minha música.
2 Desloque-se para Listas e seleccione
Abrir.
3 Desloque-se para a lista e seleccione
Abrir.
4 Seleccione Mais > Adic. ficheiros.
5
Desloque-se para uma faixa e seleccione
Marcar
6 Seleccione Adicionar para adicionar
1 No modo espera seleccione Menu
2
3 Desloque-se para a faixa
1 No modo espera seleccione Menu
2 Desloque-se para uma lista
.
a faixa à lista.
Para remover faixas de uma lista
> WALKMAN > Mais > A minha música.
Desloque-se para uma lista e seleccione
Pode enviar e receber música numa
mensagem MMS, e-mail ou através
de Bluetooth.
Para enviar música
1 No modo espera seleccione Menu
> WALKMAN.
2 Desloque-se para um título e seleccione
Mais > Ficheiro > Enviar.
3
Seleccione um método de transferência.
Certifique-se de que o dispositivo
de recepção suporta o método
de transferência que seleccionar.
Para receber música
• Siga as instruções que são
apresentadas.
Transferir música a partir
de um computador
Com o Gestor de Multimédia da
Sony Ericsson, incluído no CD
fornecido com o telefone, pode
transferir música de CDs, do
computador ou música que tenha
comprado, para a memória do telefone
ou para um cartão de memória.
O software Gestor de Multimédia
da Sony Ericsson também está
disponível para transferência
em www.sonyericsson.com/support.
Antes de utilizar o Gestor de Multimédia
Necessita de um dos seguintes sistemas
operativos para utilizar o
de Multimédia
•
Microsoft® Windows Vista™ (versões
de 32 bits e 64 bit das edições:
Ultimate, Enterprise, Business, Home
Premium, Home Basic)
• Microsoft Windows® XP (Pro ou
Home)
Para instalar o Gestor de Multimédia
1 Ligue o computador e insira o CD.
O CD é iniciado automaticamente
e a janela de instalação abre-se.
2 Seleccione um idioma e clique em OK.
3 Clique em Instalar Gestor de
Multimédia da Sony Ericsson e siga
as instruções.
Para utilizar o Gestor de Multimédia
1 Ligue o telefone a um computador
através do cabo USB fornecido com
o telefone.
2 Seleccione Transf. fichs. O telefone
desliga-se e prepara-se para
a transferência de ficheiros.
Não retire o cabo USB do telefone ou do
computador durante a transferência, pois
poderá corromper o cartão de memória
ou a memória do telefone.
4 Para desligar em segurança o cabo
USB quando está em modo de
transferência de ficheiros, clique
com o botão direito do rato no ícone
de disco amovível no Explorador do Windows e seleccione Ejectar.
Consulte Utilizar o cabo USB na página
55. Para mais informações acerca
da transferência de música, consulte
a Ajuda do Gestor de Multimédia.
Clique em no canto superior direito
da janela do Gestor de Multimédia.
TrackID™
TrackID™ é um serviço gratuito
de reconhecimento de música.
Procure títulos de canções, nomes
de intérpretes e de álbuns.
Para procurar informações acerca
de canções
• Quando ouvir uma canção através
de um altifalante, No modo espera
seleccione Menu > Lazer > TrackID™.
• Quando o rádio estiver a tocar,
seleccione Mais > TrackID™.
Rádio
Não utilize o telefone como rádio em locais
onde seja proibido.
Para ouvir o rádio
1 Ligue o dispositivo mãos livres
ao telefone.
2 No modo espera seleccione Menu
> Rádio.
Também pode pressionar para
iniciar e parar o rádio.
Para alterar o volume
• Quando o rádio estiver a tocar,
pressione ou .
Para procurar canais de rádio
automaticamente
• Quando o rádio estiver a tocar,
seleccione Procurar.
Para procurar canais de rádio
manualmente
• Quando o rádio estiver a tocar,
pressione ou .
Também pode pressionar ou
para procurar canais de rádio.
3 Seleccione Mais > Guardar.
4 Desloque-se para uma posição
e seleccione Inserir.
Para seleccionar canais de rádio
guardados
1 No modo espera seleccione Menu
> Rádio > Mais > Canais.
2 Seleccione um canal de rádio.
Para guardar canais de rádio nas
posições 1 a 10
• Quando encontrar um canal de rádio,
pressione sem soltar – .
Para seleccionar canais de rádio
guardados nas posições 1 a 10
• Quando o rádio estiver a tocar,
pressione – .
Para visualizar opções do rádio
• Quando o rádio estiver a tocar,
seleccione Mais.
PlayNow™
Pode ouvir a música antes de a
comprar ou transferir para o telefone.
Este serviço não está disponível em todos
os países. Contacte o operador de rede
para obter mais informações. Em alguns
países, é possível comprar música de
alguns dos melhores artistas musicais
do mundo.
Antes de utilizar o serviço PlayNow™
Deve ter as definições necessárias
instaladas no telefone. Consulte
Definições na página 50.
Para ouvir música PlayNow™
1 No modo espera seleccione Menu
> PlayNow™.
2 Seleccione música numa lista.
Transferência a partir do serviço
PlayNow™
O preço é apresentado quando
selecciona a opção para transferir
e guardar um ficheiro de música.
O valor é debitado na factura do
telefone ou no cartão pré-pago
quando uma compra é aceite.
Para transferir um ficheiro de música
1 Depois de ouvir uma música, pode
aceitar as condições.
2 Seleccione Sim para efectuar
a transferência.
3 Uma mensagem SMS é enviada para
confirmar o pagamento e o ficheiro
fica disponível para ser transferido.
soltar.
Todos os sinais são afectados,
excepto o toque do despertador.
Para definir o alerta de vibração
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições > separador Sons e
alertas > Alerta de vibração.
2 Seleccione uma opção.
Para enviar um sinal de toque
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor de ficheiros > Música > Sinais
de toque.
2 Desloque-se para um sinal de toque
e seleccione Mais > Enviar.
3
Seleccione um método de transferência.
Certifique-se de que o dispositivo
de recepção suporta o método
de transferência que seleccionar.
Para receber um sinal de toque
• Siga as instruções que são
apresentadas.
Não pode receber e enviar material
protegido por direitos de autor. Um ficheiro
protegido tem um símbolo de chave.
MusicDJ™
Pode compor e editar as suas próprias
melodias para usar como sinais de
toque. Uma melodia é composta por
quatro tipos de faixas – Bateria, Baixos,
Acordes e Intensidade. Cada faixa
contém vários blocos musicais. Os
blocos são constituídos por sons
pré-compostos com características
diferentes. Os blocos estão agrupados
por Introdução, Refrão, Coro e Pausa.
Para compor uma melodia, adicione
blocos musicais às faixas.
Antes de utilizar a Internet, PlayNow™,
Meus amigos, Java, sincronização
remota, mensagens MMS, e-mail
e blog de imagens é necessário ter
definições configuradas no telefone.
Se as definições ainda não tiverem sido
introduzidas, certifique-se de que o
telefone suporta transferência de dados.
Pode transferir definições através do
assistente de configuração ou a partir
de www.sonyericsson.com/support.
Para transferir definições utilizando
o Assistente de Configuração
O seu telefone suporta a navegação
segura. Determinados serviços da
Internet, tais como serviços bancários,
requerem a existência de certificados
no telefone. O telefone poderá já
conter certificados quando o adquiriu
ou podem ser transferidos novos
certificados.
Deve ligar a função Bluetooth para
comunicar com outros dispositivos.
Também deve associar o telefone
a outros dispositivos Bluetooth.
Para ligar a função Bluetooth
• No modo espera seleccione
Menu > Definições > separador
Conectividade > Bluetooth > Ligar.
Certifique-se de que o dispositivo ao
qual pretende associar o telefone tem a
função Bluetooth activada e está visível.
Para associar o telefone
a um dispositivo
1 No modo espera seleccione
Menu > Definições > separador
Conectividade > Bluetooth > Meus
dispositivos > Novo dispositivo para
procurar dispositivos disponíveis.
2 Seleccione um dispositivo.
3 Introduza um código de acesso, se for
necessário.
Para permitir a ligação ao telefone
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições > separador Conectividade
> Bluetooth > Meus dispositivos.
2 Seleccione um dispositivo na lista.
3 Seleccione Mais > Permitir ligação.
Para associar o telefone a um
dispositivo mãos livres Bluetooth
pela primeira vez
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições > separador Conectividade
> Bluetooth > Mãos livres.
2 Seleccione Sim.
3 Introduza um código de acesso, se for
necessário.
Para associar o telefone a mais
do que um dispositivo mãos livres
Bluetooth
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições
> Bluetooth > Mãos livres > Dispositivos
ML > Novo disposit. ML.
2 Desloque-se para um dispositivo
e seleccione Adicionar.
Modo económico
Pode poupar energia da bateria com
esta função. Só pode estabelecer
a ligação a um único dispositivo
Bluetooth. Deve desligar este modo
caso se pretenda ligar a mais do que
um dispositivo Bluetooth em simultâneo.
Para ligar o modo económico
• No modo espera seleccione
Menu > Definições > separador
Conectividade > Bluetooth > Modo
económico > Ligado.
Envie e receba itens utilizando
a tecnologia sem fios Bluetooth como
o método de transferência. Escolha
um dispositivo na lista de dispositivos
encontrados.
Para enviar um contacto
1 No modo espera seleccione Menu
> Contactos.
2 Desloque-se para um contacto
e seleccione Mais > Enviar contacto
> Via Bluetooth.
3 Seleccione o dispositivo para o qual
pretende enviar o item.
Para receber um item
1 No modo espera seleccione
Menu > Definições > separador
Conectividade > Bluetooth > Ligar.
2 Seleccione Visibilidade > Mostrar telef.
3 Quando receber um item, siga as
instruções apresentadas no ecrã.
Transferir som de e para
um dispositivo Bluetooth
Pode transferir o som para um
dispositivo mãos livres Bluetooth
ou a partir deste. Para isso, pode
utilizar uma tecla do telefone ou
a tecla do dispositivo mãos livres.
Para transferir som
1
No modo espera seleccione Menu
> Definições > s eparador Conectividade
> Bluetooth > Mãos livres > Chamada
Pode sincronizar e transferir ficheiros
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Consulte
de um computador
Utilizar o cabo USB
Pode ligar o telefone a um computador
com o cabo USB para transferir
ficheiros utilizando a opção Transf.
fichs. Também pode sincronizar,
transferir ficheiros e utilizar o telefone
como um modem através do Modo
telef. Para mais informações, vá
para a secção Como começar em
www.sonyericsson.com/support.
Antes de utilizar o cabo USB
Necessita de um destes sistemas
operativos para transferir ficheiros
através de um cabo USB:
• Windows 2000
• Windows XP (Pro e Home)
• Windows Vista™ (versões de 32
Transferência de ficheiros
Pode arrastar e largar ficheiros entre
o telefone ou o cartão de memória
e um computador no Explorador
do Microsoft Windows.
Sincronização através
na página 56.
bits e 64 bit das edições: Ultimate,
Enterprise, Business, Home
Premium, Home Basic)
Utilize apenas um cabo USB suportado
pelo telefone. Não retire o cabo USB do
telefone ou do computador durante a
transferência de ficheiros, pois poderá
corromper a memória do telefone ou
o cartão de memória.
Para utilizar o modo de transferência
de ficheiros
1 Ligue o cabo USB ao telefone
e ao computador.
2 Telefone: Seleccione Transf. fichs.
O telefone será encerrado neste modo
e será reiniciado quando for desligado
do cabo USB.
3 Computador: Espere até a memória
do telefone e o cartão de memória
aparecerem como discos externos
no Explorador do Windows.
Antes de sincronizar ou utilizar
o telefone como modem, deve instalar
o software Sony Ericsson PC Suite no
computador. Consulte Para instalar o Sony Ericsson PC Suite na página 57.
Para utilizar o modo de telefone
1 Computador: Inicie o PC Suite a partir
de Iniciar/Programas/Sony Ericsson/
PC Suite.
2 Ligue o cabo USB ao telefone
e ao computador.
3 Telefone: Seleccione Modo telef.
4 Computador: Quando for notificado
de que o Sony Ericsson PC Suite
encontrou o seu telefone, pode
começar a utilizar as aplicações
do modo de telefone.
Para obter mais informações sobre
a utilização, consulte a secção Ajuda
do Sony Ericsson PC Suite depois do
software ter sido instalado no computador.
Sincronização
Pode utilizar o cabo USB ou
a tecnologia sem fios Bluetooth
para sincronizar contactos do
telefone, compromissos, marcadores,
tarefas e notas com um programa
de computador, tal como o Microsoft
Outlook. Para mais informações,
vá para a secção Como começar
em www.sonyericsson.com/support.
Utilize apenas um dos métodos de
sincronização de cada vez no telefone.
Sincronização através
de um computador
Antes de efectuar a sincronização,
é necessário instalar o
PC Suite
o telefone. O software inclui informações
de ajuda. Também pode visitar
www.sonyericsson.com/support
para transferir o software.
Necessita de um dos seguintes
sistemas operativos para utilizar
o PC Suite no computador:
• Windows XP (Pro e Home) com
• Windows Vista (versões de 32 bits
a partir do CD fornecido com
SP1/SP2
e 64 bit das edições: Ultimate,
Enterprise, Business, Home
Premium, Home Basic)
fornecido com o telefone. O CD é
iniciado automaticamente e a janela
de instalação abre-se.
2 Seleccione um idioma e clique em OK.
3 Clique em Instalar Sony Ericsson
PC suite e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Sincronização através de um serviço
Internet
Pode efectuar a sincronização online
utilizando um serviço Internet com o
telefone. Se as definições da Internet
ainda não se encontrarem no telefone,
consulte Definições na página 50.
Antes de iniciar a sincronização
Deve introduzir as definições para
a sincronização remota e registar
uma conta de sincronização online
junto de um fornecedor de serviços.
As definições necessárias são:
• Endereço servidor – URL do servidor.
• Nome de util. – nome de utilizador
da conta.
• Palavra-passe – palavra-passe
da conta.
• Ligação – seleccione um perfil
Internet.
• Aplicações – marque as aplicações
a sincronizar.
• Defs. da aplicação – seleccione uma
aplicação e introduza um nome de
base de dados e, se for necessário,
um nome de utilizador e palavra-
-passe.
• Intervalo sincroniz. – defina
a frequência da sincronização.
• Iniciação remota – seleccione uma
opção a utilizar quando iniciar a
sincronização a partir de um serviço.
• Segurança remota – introduza uma
ID e uma palavra-passe de servidor.
Para introduzir definições para
a sincronização remota
Para utilizar o serviço de actualizações
através de um cabo USB
1 Vá para
www.sonyericsson.com/support
ou clique no Serviço de actualizações Sony Ericsson no software PC Suite,
se estiver instalado no computador.
Consulte Para instalar o Sony Ericsson PC Suite na página 57.
2 Seleccione uma região e país.
3 Siga as instruções apresentadas
no ecrã.
Para definir um aviso para utilizar
o serviço de actualizações
Pode definir um som ou o rádio
como um toque do despertador.
O despertador toca mesmo que
o telefone esteja desligado
ou em modo silencioso. Quando
o despertador toca, pode silenciá-lo
durante 9 minutos ou desligá-lo.
Certifique-se de que o dispositivo
de recepção suporta o método
de transferência que seleccionar.
Temporizador, cronómetro
e calculadora
Para utilizar o temporizador
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor Pessoal > Temporizador.
2 Introduza as horas, os minutos
e os segundos.
3 Seleccione Iniciar.
Para utilizar o cronómetro
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor Pessoal > Cronómetro
> Iniciar.
2 Para visualizar um novo tempo da volta,
seleccione Registo.
.
Para utilizar a calculadora
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor Pessoal > Calculadora.
2 Pressione ou para seleccionar
÷ x - +. % =.
Memória de códigos
Pode guardar códigos de segurança,
por exemplo, de cartões de crédito.
Deve definir um código de acesso
para abrir a memória de códigos.
Palavra de verificação
A palavra de verificação confirma que
introduziu o código de acesso correcto.
Se o código de acesso estiver correcto,
serão mostrados os códigos correctos.
Se o código de acesso estiver
incorrecto, a palavra de verificação e
os códigos mostrados também estão
incorrectos.
Caso se esqueça do código de
acesso, terá de reinicializar a memória
de códigos. Isto significa que todas as
entradas na memória de códigos são
eliminadas. Na próxima vez que
aceder na memória de códigos, deve
proceder como se a estivesse a abrir
pela primeira vez. Consulte Para abrir
a memória de códigos pela primeira
vez na página 63.
Para reinicializar a memória de códigos
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor Pessoal > Mem.de códigos.
2 Introduza qualquer código para
aceder à memória de códigos. A
palavra de verificação e os códigos
mostrados são incorrectos.
3 Seleccione Mais > Reinicializar.
4 A pergunta Reinicializar mem. de
códigos? é apresentada.
5 Seleccione Sim.
Perfis
Os perfis adaptam automaticamente
o telefone a diferentes situações, por
exemplo, quando está numa reunião
ou quando conduz. Algumas definições
de perfis, por exemplo, o volume do
sinal de toque, podem ser ajustadas
automaticamente para se adequarem
a uma determinada área ou acessório.
É possível reinicializar todas as
definições de perfis para voltarem
às opções definidas de fábrica.
> Definições > separador Gerais
> Hora e data > Hora.
2 Introduza a hora e seleccione Guardar.
Para acertar a data
1 No modo espera seleccione Menu
> Definições > separador Gerais
> Hora e data > Data.
2 Introduza a data e seleccione Guardar.
Temas
Pode alterar o aspecto do ecrã através
da modificação de itens, tais como as
cores e o padrão de fundo. Também
Menu
Gerais >Perfis
pode criar temas novos e transferi-los.
Para obter mais informações, visite
www.sonyericsson.com/support.
Para definir um tema
1 No modo espera seleccione Menu
> Gestor de ficheiros > Temas.
2 Desloque-se para um tema e seleccione
Definir.
Bloqueios
.
Bloqueio do cartão SIM
Este bloqueio apenas protege a sua
assinatura. O telefone continuará a
funcionar com um novo cartão SIM.
Se o bloqueio estiver ligado, tem de
introduzir um PIN (Personal Identity
Number – Número de Identificação
Pessoal).
Se introduzir o PIN incorrectamente
três vezes consecutivas, o cartão
SIM fica bloqueado e é necessário
introduzir o PUK (Personal Unblocking
Key – Chave de Desbloqueio Pessoal).
O PIN e o PUK são fornecidos pelo
operador de rede.
2 Introduza o PIN e seleccione OK.
3 Introduza um novo PIN com quatro
a oito dígitos e seleccione OK.
4 Reintroduza o novo PIN e seleccione
OK.
Se a mensagem
correspondem
que introduziu o novo PIN incorrectamente.
Se a mensagem PIN incorrecto aparecer
seguida de PIN antigo:, isso significa que
introduziu o PIN antigo incorrectamente.
2 Seleccione uma opção.
3 Introduza o PIN e seleccione OK.
Códigos não
for apresentada, significa
Bloqueio do telefone
Pode impedir a utilização não
autorizada do seu telefone. Altere
o código de bloqueio do telefone
(0000) para qualquer código pessoal
com quatro a oito dígitos.
É importante que não se esqueça do
novo código. Caso o esqueça, terá de
levar o telefone ao agente Sony Ericsson
mais próximo.
Quando o telefone está fechado,
pode utilizar a função de bloqueio
das teclas de música para bloquear
e desbloquear as teclas de música.
Para bloquear e desbloquear as teclas
de música
• Deslize o interruptor de bloqueio das
teclas de música.
Número IMEI
Guarde uma cópia do seu número
IMEI (International Mobile Equipment
Identity – Identificação Internacional
de Equipamento Móvel) para o caso
do telefone ser roubado.
Para visualizar o número IMEI
• No modo espera pressione , ,
, , .
Resolução de problemas
O telefone não funciona do modo
pretendido.
Para resolver algumas situações
é necessário contactar o operador
de rede.
Para obter mais ajuda, visite
www.sonyericsson.com/support.
Perguntas mais frequentes
Tenho problemas com a capacidade
da memória ou o telefone está
a funcionar lentamente
Desligue e volte a ligar o telefone
todos os dias para libertar memória
ou efectue uma Reinicializ. total.
Reinicialização total
Se seleccionar Reinicializ. definiç., as
alterações feitas nas definições serão
eliminadas.
Se seleccionar Reinicializar tudo, para
além das alterações nas definições,
todos os contactos, mensagens, dados
pessoais, assim como conteúdos
transferidos, recebidos ou editados
serão, também, eliminados.
A sua assinatura não inclui suporte
para dados. As definições da Internet
não foram efectuadas ou estão
incorrectas. Contacte o seu operador
de rede.
Consulte Ajuda no seu
telefone na página 7 ou vá para
www.sonyericsson.com/support
para encomendar as definições
para o acesso à Internet e siga as
instruções apresentadas no ecrã.
Consulte Definições na página 50.
O telefone não é detectado por
outros dispositivos que utilizam
a tecnologia sem fios Bluetooth
Não activou a função Bluetooth.
Certifique-se de que a visibilidade
está definida para mostrar o telefone.
Consulte Para receber um item
na página 54.
Não é possível sincronizar ou transferir
dados entre o telefone e o computador
quando utilizo o cabo USB
O cabo ou o software fornecidos
com o telefone não foram
instalados correctamente. Vá para
www.sonyericsson.com/support
para ler os manuais de noções iniciais
que contêm instruções de instalação
detalhadas e guias para resolução
de problemas.
Mensagens de erro
Inserir SIM
Não existe um cartão SIM no telefone ou
poderá ter sido inserido incorrectamente.
Consulte
Os conectores do cartão SIM precisam
de ser limpos. Se o cartão estiver
danificado, contacte o operador de rede.
Inserir cartão SIM correcto
O telefone está definido para
funcionar apenas com determinados
cartões SIM. Verifique se está a utilizar
o cartão SIM do operador correcto.
PIN incorrecto/PIN2 incorrecto
Introduziu o PIN ou o PIN2
incorrectamente.
Introduza o PIN ou o PIN2 correcto
e seleccione Sim. Consulte Para inserir o cartão SIM na página 5.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Introduziu o código PIN ou PIN2
incorrectamente três vezes
consecutivas.
Os códigos introduzidos não são
iguais. Quando pretende alterar um
código de segurança, por exemplo o
PIN, tem de confirmar o código novo.
Consulte Bloqueio do cartão SIM na
página 65.
Sem rede
O telefone está em modo de voo.
Consulte Modo de voo na página 7.
O telefone não está a receber nenhum
sinal de rádio ou o sinal recebido
é demasiado fraco. Contacte
o operador de rede e certifique-se
de que a rede tem cobertura na área
onde se encontra.
O cartão SIM não está a funcionar
correctamente. Insira o seu cartão
SIM noutro telefone. Se funcionar,
provavelmente é o telefone que
está a causar o problema. Contacte
o representante da Sony Ericsson
mais próximo.
Só chms. emerg.
Encontra-se na área de cobertura de
uma rede mas não tem autorização
para a utilizar. No entanto, em caso
de emergência, alguns operadores
de rede permitem ligar para o número
de emergência internacional 112.
Consulte Chamadas de emergência
na página 20.
PUK bloqueado. Contacte o operador.
Introduziu o código da chave
de desbloqueio pessoal (PUK)
incorrectamente 10 vezes consecutivas.
A carregar. Bateria desconhecida.
A bateria que está a utilizar não
é uma bateria aprovada da marca
Sony Ericsson. Consulte Bateria
na página 74.
Em www.sonyericsson.com/support irá encontrar
uma secção de suporte com textos de ajuda e
sugestões. Aqui poderá encontrar as actualizações
de software mais recentes para computadores,
assim como sugestões para uma utilização mais
eficiente do produto.
Assistência e apoio
A partir de agora terá acesso a um leque de
vantagens de assistência exclusivas, tais como:
• Web sites de apoio internacionais e nacionais.
• Uma rede global de Linhas de Apoio ao Cliente.
• Uma vasta rede de parceiros de assistência
Sony Ericsson.
• Um período de garantia. Informe-se acerca das
condições da garantia neste manual do utilizador.
Em www.sonyericsson.com, na secção de suporte,
no idioma à sua escolha, irá encontrar as
ferramentas e informações de apoio mais recentes,
tais como actualizações de software, base
de conhecimentos, configuração do telefone
e ajuda adicional sempre que for necessário.
Para serviços e funcionalidades específicos dos
operadores, contacte o operador de rede para
obter mais informações.
Também pode contactar as nossas Linhas de Apoio
ao Cliente. Procure o número de telefone da Linha
de Apoio ao Cliente mais próximo na lista abaixo. Se
o seu país/região não estiver representado na lista,
contacte o agente local. (Os números de telefone
abaixo indicados estavam correctos na altura da
impressão. Poderá sempre encontrar as actualizações
mais recentes em
No caso, pouco provável, de que o seu produto
necessite de assistência, contacte o agente
onde o comprou ou um dos nossos parceiros de
assistência. Guarde o comprovativo de compra
original, o mesmo será necessário caso precise
de recorrer aos serviços da garantia.
As chamadas para uma das nossas Linhas
de Apoio ao Cliente são cobradas de acordo com
os preços locais, incluindo impostos, a não ser que
o número de telefone seja um número gratuito.
Leia estas informações antes
de utilizar o telefone móvel.
Estas instruções destinam-se à sua
segurança. Por favor siga estas linhas
orientadoras. Se o Produto tiver sido
sujeito a algumas das condições
descritas a seguir, ou se tiver alguma dúvida
sobre o correcto funcionamento, certifique-se
que o Produto foi verificado por um parceiro de
assistência certificado, antes de o carregar ou
de o usar. Se não o fizer, correrá o risco de avaria
do Produto, ou prejudicar a sua saúde.
Recomendações para uma utilização
segura do Produto (telefone móvel,
bateria, carregador e outros acessórios)
• Trate sempre o Produto com cuidado, guarde-o
num local limpo e isento de pó.
• Aviso! Poderá explodir se for colocado no fogo.
• Não exponha o Produto a líquidos ou humidade.
• Não exponha o Produto a temperaturas
extremas, altas ou baixas. Não
submeta a sua bateria a temperaturas
acima de +60°C.
• Não exponha o Produto a chamas
ou a produtos de tabaco acesos.
• Não deixe cair, não atire nem tente dobrar o Produto.
• Não pinte o Produto.
• Não tente desmontar ou modificar o Produto.
A assistência apenas deve ser efectuada por
pessoal autorizado da Sony Ericsson.
• Não feche o produto com um objecto inserido entre
o teclado e o visor se tiver um telefone que se fecha;
isto poderá danificar o Produto.
• Não utilize o Produto junto de
equipamento médico sem pedir
permissão ao médico ou aos técnicos
de saúde autorizados.
• Não utilize o Produto quando se encontrar dentro
de aeronaves, ou junto delas, ou em áreas com
avisos “desligar rádios transmissores-receptores”.
• Não utilize o Produto em áreas com uma
atmosfera potencialmente explosiva.
• Não coloque o Produto nem instale
equipamento sem fios na área acima
do airbag do automóvel.
• Atenção: Os visores rachados
ou partidos podem criar arestas aguçadas
ou lascas que podem ser perigosas.
CRIANÇAS
MANTER FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS. NÃO DEIXE AS
CRIANÇAS BRINCAREM COM O
TELEFONE MÓVEL OU COM OS
RESPECTIVOS ACESSÓRIOS. AS CRIANÇAS
PODERÃO MAGOAR-SE A ELAS PRÓPRIAS
OU A OUTRAS PESSOAS OU PODERÃO
ACIDENTALMENTE DANIFICAR O TELEFONE
MÓVEL OU OS ACESSÓRIOS. O SEU TELEFONE
MÓVEL OU OS RESPECTIVOS ACESSÓRIOS
PODEM CONTER PEÇAS PEQUENAS QUE
PODERÃO SOLTAR-SE DO TELEFONE E
PROVOCAR ASFIXIA QUANDO ENGOLIDAS.
Fonte de alimentação (Carregador)
Ligue o transformador CA apenas às fontes de
alimentação indicadas, de acordo com o indicado
no Produto. Certifique-se de que o cabo de
alimentação está posicionado de forma a não ficar
sujeito a danos ou puxões. Para reduzir o risco de
choque eléctrico, antes de tentar limpar a unidade
desligue-a de qualquer fonte de alimentação.
O transformador CA não poderá ser utilizado
ao ar livre nem em áreas muito húmidas. Nunca
modifique o cabo de alimentação ou a ficha. Se
a ficha não couber na tomada, deve pedir a um
electricista qualificado que instale uma tomada
adequada.
Utilize apenas carregadores originais da marca
Sony Ericsson que se destinam a ser usados com
o seu telefone móvel. Outros carre gadores poderão
não ter os mesmos padrões de desempenho
e segurança.
Bateria
Recomendamos que carregue totalmente a bateria
antes de utilizar o seu telefone móvel pela primeira
vez. Uma bateria nova, ou uma bateria que não
tenha sido utilizada por um longo período de tempo,
poderá ter a sua capacidade reduzida nas primeiras
vezes que for utilizada. A bateria deverá apenas ser
carregada a temperaturas entre +5°C e +45°C.
Utilize apenas baterias originais da marca
Sony Ericsson que se destinam a ser usadas
com o seu telefone móvel. A utilização de outras
baterias e carregadores pode ser perigosa.
Os tempos de conversação e de espera dependem
de diferentes condições, tais como a potência
do sinal, temperatura, modo de utilização, funções
seleccionadas e transmissão de voz ou dados
quando o telefone móvel estiver em utilização.
Desligue o seu telefone móvel antes de desmontar a
bateria. Não coloque a bateria na boca. O electrólito
da bateria pode ser tóxico se for engolido. Não deixe
os terminais eléctricos metálicos da bateria entrar
em contacto com nenhum outro objecto metálico.
Isto poderá fazer a bateria entrar em curto-circuito
e danificar-se. A bateria só deve ser utilizada para
o fim a que se destina.
Dispositivos médicos pessoais
Os telefones portáteis podem afectar o
funcionamento de “pacemakers” e de outros tipos
de equipamento implantado. Evite colocar o telefone
sobre o “pacemaker”, por exemplo, no bolso
do peito. Quando utilizar o telefone móvel, utilize-o
junto ao ouvido no lado oposto ao do “pacemaker”.
Se mantiver uma distância de 15 cm (6 polegadas),
no mínimo, entre o telefone móvel e o “pacemaker”,
o risco de interferência é limitado. Se tiver algum
motivo para suspeitar da ocorrência de interferência,
desligue imediatamente o seu telefone móvel.
Contacte o seu cardiologista para obter mais
informações.
Relativamente a outros dispositivos médicos, consulte
o seu médico e o respectivo fabricante do dispositivo.
Condução
Verifique se as leis e regulamentações locais
restringem a utilização de telefones portáteis
durante a condução ou exigem que os condutores
utilizem soluções mãos livres. Recomendamos que
utilize apenas soluções mãos livres Sony Ericsson
destinadas a serem usadas com o seu Produto.
Tenha em atenção que devido a possíveis
interferências no equipamento electrónico, alguns
fabricantes de automóveis proíbem a utilização de
telefones móveis dentro do veículo a não ser que
a instalação seja suportada por um kit mãos livres
com uma antena externa.
Dê sempre total atenção à condução e, se as
condições rodoviárias assim o exigirem, saia
da estrada e estacione antes de fazer ou atender
uma chamada.
Funções baseadas em GPS/Localização
Alguns produtos fornecem funções baseadas em
GPS/Localização. A funcionalidade que determina a
localização é fornecida “tal como está” e com “todos
os eventuais defeitos”. A Sony Ericsson não fornece
qualquer garantia relativamente à exactidão das
informações de localização.
A utilização de informações baseadas na localização
por parte do dispositivo poderá não ser ininterrupta
nem isenta de erros e, adicionalmente, poderá
depender da disponibilidade do serviço da rede.
Tenha em atenção que a funcionalidade poderá ser
reduzida ou impedida em determinados ambientes tais
como no interior de edifícios ou em áreas adjacentes
aedifícios.
Atenção: Não utilize a função GPS de modo a causar
distracções na condução.
Os telefones portáteis funcionam utilizando sinais
radioeléctricos pelo que não é possível garantir
a ligação em todas as condições. Assim, não
deverá nunca confiar exclusivamente em qualquer
telefone móvel para comunicações essenciais
(por exemplo, emergências médicas).
Poderá não ser possível efectuar chamadas
de emergência em todas as áreas, redes celulares
ou quando determinados serviços da rede e/ou
funcionalidades do telefone estão em utilização.
Informe-se junto do fornecedor de serviços local.
Antena
Este telefone contém uma antena incorporada.
A utilização de antenas não autorizadas pela
Sony Ericsson especificamente para este modelo,
poderá danificar o telefone móvel, reduzir o seu
desempenho e produzir níveis SAR acima dos
limites recomendados (ver abaixo).
Utilização eficiente
Segure o telefone móvel tal como o faz com
qualquer outro telefone. Não tape a parte superior
do telefone quando o estiver a utilizar visto que isto
afecta a qualidade da chamada e pode fazer com
que o telefone funcione com um nível de energia
mais elevado do que o necessário diminuindo
assim o tempo de conversação e de espera.
Exposição à radiofrequência
(RF) e SAR (Specific Absorption
Rate – Taxa de Absorção Específica)
O seu telefone móvel é um transmissor-receptor
de rádio de baixa potência. Quando está ligado,
emite níveis baixos de energia de radiofrequência
(também conhecida por ondas radioeléctricas
ou campos de radiofrequência).
Os governos a nível mundial adoptaram linhas de
segurança internacionais exaustivas, desenvolvidas
por organizações científicas, por exemplo, a ICNIRP
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) e o IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc.), com base na avaliação
periódica e minuciosa de estudos científicos. Estas
linhas de orientação estabelecem os níveis
permitidos para a exposição às ondas radioeléctricas
por parte da população em geral. Os limites incluem
uma margem de segurança criada para garantir a
segurança de todas as pessoas, independentemente
da idade ou do estado de saúde, e para terem em
linha de conta quaisquer variações das medições.
A SAR (Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção
Específica) é a unidade de medida para a quantidade
de energia de radiofrequência absorvida pelo corpo
quando se utiliza um telefone móvel. O valor da SAR
é determinado ao mais alto nível de potência
certificada em condições laboratoriais mas o nível
real da SAR emitido pelo telefone móvel durante
o seu funcionamento poderá situar-se muito abaixo
deste valor. Isto acontece porque o telefone móvel foi
concebido para utilizar a potência mínima necessária
para contactar a rede.
As variações da SAR abaixo do que é estipulado
nas linhas orientadoras para a exposição à
radiofrequência não significam que existam va riações
na segurança. Embora possam existir diferenças
no nível de SAR entre os telefones móveis, todos os
modelos de telefones móveis da Sony Ericsson são
concebidos para corresponderem ao estipulado nas
linhas orientadoras para exposição à radiofrequência.
Para telefones comercializados nos Estados Unidos,
estes deverão ser testados e certificados pela
Federal Communications Commission (FCC), antes
de serem disponibilizados ao público, para que
não excedam o limite estabelecido pela exigência
governamental para a exposição segura. Estes
testes são efectuados em posições e localizações
(como seja no ouvido e junto ao corpo), como
exigido pela FCC para cada modelo. Este telefone
foi testado e cumpre as linhas orientadoras
de exposição FCC RF, quando estiver posicionado
a um mínimo de 15 mm do corpo e sem qualquer
objecto de metal perto do telefone, ou quando
usado com o acessório para transporte no corpo
original Sony Ericsson destinado a este telefone.
A utilização de outros acessórios poderão
não assegurar a conformidade com as linhas
orientadoras de exposição FCC RF.
Foi incluído um folheto separado com informações
sobre SAR relativamente a este modelo de telefone
móvel, juntamente com o material que acompanha
este telefone. Estas informações também podem
ser encontradas, juntamente com informações
sobre a exposição à radiofrequência e SAR, em:
www.sonyericsson.com/health.
Soluções de acessibilidade/
Necessidades especiais
Para os telefones vendidos nos EUA, pode utilizar o
terminal TTY com o seu telefone móvel Sony Ericsson
(com o acessório necessário). Para informações
sobre Soluções de Acessibilidade para indivíduos
com necessidades especiais, ligue para o Centro de
Necessidades Especiais da Sony Ericsson através
do número 877 878 1996 (TTY) ou 877 207 2056
(voz), ou visite o Centro de Necessidades Especiais
da Sony Ericsson em www.sonyericsson-snc.com.
Eliminação de equipamento
eléctrico e electrónico antigo
Este símbolo indica que todo
o equipamento eléctrico e electrónico
incluído não deve ser tratado como
lixo doméstico. Deve sim ser colocado nos
pontos de recolha apropriados para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar
que este Produto é eliminado de forma correcta
está a ajudar a prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública
que, de outro modo, poderiam ser causadas
pelo tratamento inadequado deste Produto. A
reciclagem de materiais ajuda a preservar recursos
naturais. Para obter mais informações acerca
da reciclagem deste Produto, contacte a Câmara
Municipal, o serviço de recolha de lixo ou a loja
onde adquiriu o Produto.
Eliminação da bateria
Informe-se acerca das
regulamentações locais relativas
à eliminação de baterias ou contacte
a Linha de Apoio ao Cliente da
Sony Ericsson para obter informações.
A bateria nunca deve ser colocada no lixo
municipal. Utilize os recipientes apropriados
para recolha de baterias usadas, caso existam.
Cartão de memória
Se o seu Produto for fornecido com um cartão de
memória amovível. Geralmente, este é compatível
com o telefone comprado mas poderá não ser
compatível com outros dispositivos ou com as
capacidades dos respectivos cartões de memória.
Verifique a compatibilidade dos outros dispositivos
antes de os utilizar ou comprar. Se o Produto
estiver equipado com um leitor de cartões
de memória, verifique a compatibilidade do cartão
de memória antes de o comprar ou utilizar.
O cartão de memória é formatado antes de ser
incluído no Produto. Para reformatar o cartão de
memória, utilize um dispositivo compatível. Não
utilize a opção de formatação do sistema operativo
padrão quando formatar o cartão de memória num
PC. Para mais informações, consulte as instruções
de funcionamento do dispositivo ou contacte
o serviço de apoio ao cliente.
AVISO:
Se o seu dispositivo necessitar de um adaptador
para ser inserido no telefone ou noutro dispositivo,
não insira o cartão directamente sem o adaptador
apropriado.
• Não toque nas conexões dos terminais com
as mãos ou com objectos metálicos.
• Não bata, dobre ou deixe cair o cartão de memória.
• Não tente desmontar ou modificar o cartão
de memória.
• Não utilize nem guarde o cartão de memória em
localizações húmidas ou corrosivas, ou demasiado
quentes, tal dentro de um carro fechado no Verão,
sob luz solar directa ou perto de um aquecedor, etc.
• Não pressione ou dobre a extremidade do adaptador
do cartão de memória com demasiada força.
• Não permita que sujidade, pó ou objectos
estranhos se alojem na porta de inserção
de qualquer adaptador de cartão de memória.
• Verifique se o cartão de memória está inserido
correctamente.
• Insira o cartão de memória até ao máximo possível
em qualquer adaptador de cartão de memória
necessário. O cartão de memória poderá não
funcionar correctamente a não ser que esteja
totalmente inserido.
• Recomendamos que efectue uma cópia de
segurança dos dados importantes. Não nos
responsabilizamos por qualquer perda ou danos
no conteúdo guardado no cartão de memória.
• Os dados gravados poderão ser danificados
ou perdidos quando remove o cartão de memória ou
o adaptador de cartão de memória, quando desliga a
energia durante a formatação, quando lê ou escreve
dados ou quando utiliza o cartão de memória
em localizações sujeitas a electricidade estática
ou a emissões elevadas de campos eléctricos.
Protecção de informações pessoais
Para salvaguardar a sua privacidade e impedir que
as informações sejam acedidas por terceiros, deve
apagar todos os dados pessoais antes de vender ou
eliminar o produto. Para eliminar dados pessoais,
efectue uma reinicialização total, retire o cartão
de memória ou formate a memória do suporte
de dados. A ELIMINAÇÃO DE MATERIAL
DO TELEFONE E DA MEMÓRIA DO SUPORTE
DE DADOS NÃO GARANTE QUE ESSAS
INFORMAÇÕES NÃO POSSAM SER
RECUPERADAS POR UM UTILIZADOR
SUBSEQUENTE. A SONY ERICSSON NÃO
FORNECE UMA GARANTIA CONTRA O ACESSO
DE INFORMAÇÕES POR PARTE DE UM
UTILIZADOR SUBSEQUENTE E NÃO ASSUME
QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA
DIVULGAÇÃO SUBSEQUENTE DAS DITAS
INFORMAÇÕES, MESMO QUE TENHA SIDO
EFECTUADA UMA REINICIALIZAÇÃO TOTAL
OU A FORMATAÇÃO DA MEMÓRIA DO SUPORTE
DE DADOS. Se estiver preocupado com esta
divulgação potencial, fique com o dispositivo
ou destrua-o de forma permanente.
Acessórios
A Sony Ericsson recomenda a utilização
de acessórios originais da marca Sony Ericsson
para a utilização segura e eficiente dos respectivos
produtos. A utilização de acessórios de outros
fabricantes poderá diminuir o desempenho ou
constituir um risco para a sua segurança e saúde.
AVISO SOBRE VOLUME:
Ajuste o volume do som cuidadosamente quando
utilizar acessórios áudio de outros fabricantes
para evitar níveis de volume que poderão ser
prejudiciais para a audição. A Sony Ericsson não
testa acessórios áudio de outros fabricantes com
este telefone móvel. A Sony Ericsson recomenda
que apenas sejam utilizados acessórios áudio
originais da marca Sony Ericsson.
Acordo de licença do utilizador final
Este dispositivo sem fios, incluindo, sem limitação,
qualquer material fornecido com o dispositivo,
(“Dispositivo”) contém software que é propriedade
da Sony Ericsson Mobile Communications AB
e empresas afiliadas (“Sony Ericsson”) e dos
respectivos fornecedores e licenciantes (“Software”).
Enquanto utilizador deste Dispositivo,
a Sony Ericsson concede-lhe uma licença não
exclusiva, não transferível e não cedível para
utilização do Software apenas com o Dispositivo
no qual está instalado e/ou com o qual foi
entregue. Nenhuma informação aqui incluída
deverá ser interpretada como a venda do
Software a um utilizador deste Dispositivo.
Não tem permissão para reproduzir, modificar,
distribuir, aplicar engenharia de inversão,
descompilar, alterar de qualquer outra forma
ou utilizar quaisquer outros meios para descobrir
o código fonte do Software ou de qualquer
componente do Software. Para evitar dúvidas, tem
o direito de transferir para terceiros, em qualquer
altura, todos os direitos e obrigações relativos
ao Software, mas apenas em conjunto com
o Dispositivo com o qual recebeu o Software,
desde que os terceiros concordem, por escrito,
em ficar sujeitos a estas regras.
Esta licença é concedida para a vida útil do
Dispositivo. Pode terminar esta licença transferindo
para terceiros, por escrito, todos os seus direitos
relativos ao Dispositivo no qual recebeu o Software.
Se não agir de acordo com qualquer um dos termos
ou condições estipulados nesta licença, a mesma
termina com efeito imediato.
A Sony Ericsson e os respectivos fornecedores e
licenciantes são os proprietários únicos e exclusivos
do Software e retêm todos os direitos, títulos e
interesses inerentes. A Sony Ericsson e, nos casos
em que o Software contenha material ou código de
terceiros, serão os beneficiários destes termos.
A validade, construção e desempenho desta
licença serão regidos pelas leis da Suécia.
O estipulado anteriormente será aplicado
até ao máximo permitido, quando aplicável,
pelos direitos legais dos consumidores.
Garantia limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
Nya Vattentornet, SE-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson) ou as respectivas empresas
afiliadas, fornece esta Garantia Limitada para
o telefone móvel e respectivos acessórios originais
fornecidos com o telefone móvel e/ou produto
informático (aqui referido como “Produto”).
Se o seu Produto precisar de assistência ao
abrigo da garantia, devolva-o ao agente onde foi
comprado, contacte a Linha de Apoio ao Cliente da
Sony Ericsson (a chamada poderá não ser gratuita)
ou visite www.sonyericsson.com, para obter mais
informações.
A nossa garantia
Sujeito às condições desta Garantia Limitada,
a Sony Ericsson garante que este Produto está
livre de defeitos de concepção, de material e de
fabrico no momento da compra original por um
consumidor. Esta Garantia Limitada tem a duração
de um (1) ano a contar da data da compra original
do Produto.
O que faremos
Se, durante o prazo da garantia, este Produto
deixar de funcionar em condições normais de
utilização e assistência, por defeito de concepção,
material ou de fabrico, os distribuidores autorizados
da Sony Ericsson ou os parceiros de assistência
no país* onde comprou o Produto poderão decidir,
por opção exclusiva deles, reparar ou substituir o
Produto de acordo com as cláusulas e condições
aqui estipuladas.
A Sony Ericsson e os respectivos parceiros de
assistência reservam o direito de cobrar despesas
administrativas se o Produto devolvido não se
encontrar ao abrigo da garantia nas condições
abaixo indicadas.
Tenha em atenção que algumas das suas
definições pessoais, conteúdos transferidos e
outras informações poder-se-ão perder quando o
Produto Sony Ericsson for reparado ou substituído.
Presentemente a Sony Ericsson poderá ser impedida
pela lei local, outras regulamentações ou restrições
técnicas de efectuar uma cópia de segurança de
certas transferências. A Sony Ericsson não se
responsabiliza pela perda de informações e não
reembolsará o utilizador por essas mesmas
perdas. O utilizador deve efectuar sempre cópias
de segurança de todas as informações guardadas
no Produto Sony Ericsson, tais como conteúdos
transferidos, calendários e contactos, antes de
entregar o Produto Sony Ericsson para ser reparado
ou substituído.
Condições
1 Esta Garantia Limitada só é válida se o comprovativo
original de compra deste Produto emitido ao
comprador por um agente autorizado Sony Ericsson,
especificando a data de compra e o número de série**,
for apresentado juntamente com o Produto a ser
reparado ou substituído. A Sony Ericsson reserva-se o
direito de recusar a prestação de assistência ao abrigo
da garantia se esta informação tiver sido retirada ou
alterada após a compra original do Produto ao agente.
2 Se a Sony Ericsson reparar ou substituir o Produto,
a reparação do defeito ou o Produto de substituição
continuarão a estar abrangidos pela garantia original
durante o prazo restante desta, ou por um prazo de
noventa (90) dias a contar da data da reparação,
consoante o período de tempo que for mais longo.
A reparação ou substituição poderá ser feita através
de unidades recondicionadas de funcionalidade
equivalente. As peças ou componentes que venham a
ser substituídos serão propriedade da Sony Ericsson.
3 Esta garantia não cobre qualquer avaria do Produto
devido a desgaste normal e/ou quebra, utilização
indevida, incluindo mas não se limitando à utilização
que ultrapasse a forma normal e habitual, de acordo
com as instruções da Sony Ericsson relativas a
utilização e manutenção do Produto. Esta garantia
também não cobre falhas do Produto devido a
acidente, modificação ou afinação do software ou
hardware, catástrofes naturais ou danos resultantes
de líquidos.
Uma bateria carregável pode ser carregada
e descarregada mais de uma centena de vezes. No
entanto, acabará por se desgastar – isto não é um
defeito e corresponde a uma utilização e desgastes
normais. Quando o tempo de conversação e de
espera for visivelmente mais curto, está na altura de
substituir a bateria. A Sony Ericsson recomenda que
sejam apenas utilizadas baterias e carregadores
aprovados pela Sony Ericsson.
Poderão ocorrer pequenas variações de brilho
e cor entre telefones. Poderão existir pequenos
pontos brilhantes ou escuros no visor. Estes pontos
são designados por pixels defeituosos e ocorrem
quando pontos individuais avariam e não podem ser
ajustados. Dois pixels defeituosos são considerados
aceitáveis.
Poderão ocorrer pequenas variações na imagem
da câmara entre telefones. Isto é normal e não
é considerado como um defeito do módulo da
câmara.
4 Visto que o sistema celular em que o Produto irá
operar é fornecido por uma empresa independente
da Sony Ericsson, a Sony Ericsson não se
responsabilizará pela operação, disponibilidade,
cobertura, serviços ou alcance desse sistema
utilizado.
5 Esta garantia não abrange falhas do Produto
causadas por instalações, modificações,
reparações ou abertura do Produto efectuadas
por pessoal não autorizado pela Sony Ericsson.
6 A garantia não abrange falhas do Produto causadas
pela utilização de acessórios ou outros dispositivos
periféricos que não sejam acessórios originais da
marca Sony Ericsson destinados a serem usados
com o Produto.
ou de alguma forma alterado, a garantia perderá
validade.
8 NÃO SÃO DADAS QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS EXPLÍCITAS, QUER POR ESCRITO
QUER ORALMENTE, PARA ALÉM DESTA
GARANTIA LIMITADA DADA POR ESCRITO.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, MESMO
SEM LIMITAÇÃO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU
À COMERCIALIDADE OU ADEQUAÇÃO A UMA
DETERMINADA UTILIZAÇÃO, ESTÃO LIMITADAS
À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM
CASO ALGUM SERÁ A SONY ERICSSON OU OS
RESPECTIVOS LICENCIANTES RESPONSÁVEL
POR DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS SEJA
DE QUE NATUREZA FOR, INCLUINDO MAS NÃO
SE LIMITANDO A PERDA DE LUCROS OU
PERDAS COMERCIAIS; ATÉ ÀS ÚLTIMAS
CONSEQUÊNCIAS ESSES DANOS PODEM SER
RENUNCIADOS POR LEI.
Determinados países/Estados não permitem
a exclusão ou a limitação de danos directos
ou indirectos ou a limitação do prazo das garantias
implícitas; por conseguinte, as limitações ou
exclusões supra poderão não se aplicar ao seu
caso.
A garantia oferecida não afecta os direitos legais
do consumidor ao abri go da legislação aplicável que
estiver em vigor, nem os direitos do consumidor em
relação ao agente resultantes do respectivo contrato
de venda/compra.
* Âmbito geográfico da garantia
Se tiver comprado o Produto num país membro
da Área Económica Europeia (AEE), na Suíça
ou na República da Turquia, e se o Produto se
destinava a ser vendido na AEE, na Suíça ou na
Turquia, o Produto pode receber assistência em
qualquer país da AEE, na Suíça ou na Turquia, ao
abrigo das condições da garantia vigentes no país
onde requer a assistência, desde que um Produto
idêntico seja vendido nesse país por um distribuidor
Sony Ericsson autorizado. Para se informar
se o seu Produto é vendido no país da onde se
encontra, telefone para a Linha de Apoio ao Cliente
da Sony Ericsson local. Tenha em atenção que
alguns serviços de assistência poderão não ser
possíveis fora do país da compra original devido,
por exemplo, ao facto do Produto ter um interior
ou exterior diferentes dos modelos equivalentes
vendidos noutros países. Tenha em atenção
que, por vezes, poderá não ser possível reparar
Produtos que tenham o cartão SIM bloqueado.
** Em alguns países/regiões poderão ser solicitadas
informações adicionais (tal como um cartão
de garantia válido).
This device complies with Part 15
of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
for W380i
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAB-1022111-BV
and in combination with our accessories, to which
this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 301511:V9.0.2,
EN 301489-7:V1.3.1, EN 301489-17:V1.2.1,
EN 300328:V1.7.1 and EN 60950-1:2006, following
the provisions of, Radio Equipment and
Telecommunication Terminal Equipment directive
99/5/EC.
Lund, September 2007
Shoji Nemoto,
Head of Product Business Group GSM/UMTS
São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE
(99/5/EC).