SONY W200 User Manual [lv]

W200
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Saturs

Iepazīšanās ar tālruni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zvanīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ziņapmaiņa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attēlveidošana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Izklaide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Citas iespējas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Problēmu novēršana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Svarīga informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alfabētiskais rādītājs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Plašākas dimensijas — Sony Ericsson papildierīces
Portatīvie skaļruņi MPS-60
Nelieli, bet spēcīgi skaļruņi, ko var ērti nēsāt kabatā.
Portatīvā brīvroku stereoierīce HPM-70
Augstvērtīga skaņa nelielās austiņās.
Mūzikas kabelis MMC-70
Savieno mobilo mūzikas tālruni ar stereosistēmu.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Šo lietotāja rokasgr āmatu ir izdevusi kom pānija Sony Ericsson Mobile Communications AB vai tās vietējā filiāle bez jebkādas garantijas. Kompānija Sony Ericsson Mobile Communications AB vai tās vietējā filiāle jebkurā laikā un bez brīdinājuma var veikt šajā lietotāja rokasgrāmatā uzlabojumus un izmaiņas, ja tas ir nepieciešams tipogrāfijas kļūdu vai neprecizitāšu dēļ paš rei zējā informācijā vai programmu un/vai iekārtu uzlabojumu dēļ. Šāda veida izmaiņas tiks iekļautas šīs lietotāja rokasgrāmatas nākamajos izdevumos. Visas tiesības paturētas.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Izdevuma numurs: LV/LZT 108 9094 R1A Lūdzu, ievērojiet: daži tīkli nenodrošina atsevišķus šajā lietotāja
rokasgrāmatā minētos pakalpojumus. Tas attiecas arī uz GSM
starptautisko avārijas dienestu izsaukšanas numuru 112.
Ja neesat pārliecināts, vai varat izmantot konkrētu pakalpojumu, lūdzu, sazinieties ar savu tīkla operatoru vai pakalpojumu sniedzēju. Pirms mobilā tālruņa lietošanas izlasiet nodaļas Informācija par
un efektīvu tālruņa lietošanu un Ierobežotā garantija.
drošu
Visi attēli ir izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos un, iespējams,
neatspoguļo reālo tālruni.
precīzi Atbalsts, informācija un satura lejupielādes ir pieejamas www.sonyericsson.com/support. Tālrunī var lejupielādēt, glabāt vai pārsūtīt papildu saturu, piemēram, zvana signālus. Šāda satura izmantošanu var ierobežot vai aizliegt trešās puses, ieskaitot (bet neaprobežojoties ar) aizliegumu atbilstoši piemērojamam autortiesību likumam. Jūs un nevis Sony Ericsson esat atbildīgs par tālrunī lejupielādētu saturu vai saturu, ko pārsūtāt no sava tālruņa. Pirms lietojat jebkādu papildu saturu, lūdzu, pārbaudiet, vai jums ir atbilstošās licences vai cita veida pilnvaras. Kompānija Sony trešās puses satura precizitāti, integritāti vai kvalitāti. Kompānija Sony Ericsson nekādā gadījumā neatbild par jebkāda veida nepareizu papildu satura vai citas trešās puses satura izmantošanu.
Ericsson negarantē jebkāda papildu satura vai citas
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
PlayNow™ un PhotoDJ™ ir Sony Ericsson Mobile Communications AB preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Memory Stick Micro™ un M2™ ir korporācijas Sony reģistrētas
zīmes.
preču WALKMAN ir kor porācijas Sony preču zīme. Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) ir Microsoft
Corporation reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes ASV u n/vai citās valstīs.
T9™ Text Input ir Tegic Communications preču zīme vai reģistrēta preču zīme. T9™ teksta ievade ir licencēta saskaņā ar vienu vai vairākiem no šiem patentiem: ASV pat. nr. 5 818 437, 5 953 541,
187 480, 5 945 928 un 6 011 554; Kanādas pat. nr.1 331 057;
5 Lielbritānijas pat. nr. 2238414B; Honkongas standarta pat. nr.
HK0940329; Singapūras Republikas pat. nr. 51383; Eiropas
pat. nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES,
GB; un citi patenti vēl tiek kārtoti visā pasaulē.
SE, Java un visas ar Java saistītās preču zīmes un logotipi ir Sun Microsystems, Inc. ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes. Sun™ Java™ JME™ lietotāja licences līgums. 1 Ierobežojumi: programmatūra ir konfidenciāla, ar autortiesībām
aizsargāta korporācijai Sun piederoša informācija, un visas tās kopijas ir korporācijas Sun un/vai tās licencētāju īpašums. Klients nedrīkst modificēt, dekompilēt, disasemblēt, atšifrēt, ekstrahēt vai citādi dekonstruēt programmatūru. Programmatūru nedrīkst iznomāt, piešķirt vai li cencēt nedz pilnībā, nedz kādu tās daļu.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2 Eksportēšanas noteikumi: programmatūra, ieskaitot tās tehniskos
datus, ir pakļauta ASV eksporta kontroles likumdošanai, ieskaitot ASV Eksporta administrēšanas aktu (U.S. Export Administration Act) un ar to saistītos noteikumus, kā arī uz to var attiekties citu valstu eksporta vai importa noteikumi. Klients piekrīt stingri ievērot visus šāda veida noteikumus un apliecina, ka viņa pienākumos ietilpst licenču iegūšana, lai eksportētu, reeksportētu vai importētu programmatūru. Programmatūru nedrīkst lejupielādēt vai citādā veidā eksportēt vai reeksportēt (i) uz Kubu, Irāku, Irānu, Ziemeļkoreju, Lībiju, Sudānu, Sīriju (šis saraksts tiek regulāri pārskatīts) un jebkuru citu valsti, kurai ASV ir noteikusi preču embargo, kā arī šādu valstu pavalstniekiem un iedzīvotājiem un (ii) jebkuram, kas iekļauts ASV Finanšu ministrijas Īpaši izraudzīto valstu sarakstā vai ASV Komercdepartamenta Liegto pasūtījumu tabulā.
3Tiesību ierobežojumi: lietošanu, pavairošanu un izpaušanu ASV
valdībā regulē attiecīgie Tehnisko datu un datorprogrammatūras tiesību pantu DFARS 252.2277013(c) (1) (ii) un FAR 52.22719(c) (2) ierobežojumi.
Daļa šajā produktā iekļautās programmatūras autortiesību pieder © SyncML initiative Ltd. (1999–2002). Visas tiesības paturētas. Citi šajā materiālā minētie produktu un uzņēmumu nos aukumi, iespējams, ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes.
Visas šajā dokumentā tieši nepiešķirtās tiesības ir paturētas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Lietotāja rokasgrāmatā izmantotie simboli
Rokasgrāmatā ir izmantoti šādi norādījumu simboli: % Skatiet arī ... lpp.
Izmantojiet navigācijas taustiņu, lai ritinātu
}
un izvēlētos % 17 Pārvietošanās izvēlnēs.
Piezīme.
Šis simbols norāda, ka pakalpojums vai funkcija ir atkarīga no tīkla vai abonementa piedāvājuma. Šī iemesla dēļ dažas izvēlnes, iespējams, tālrunī nav pieejamas. Plašāku informāciju saņemsit no tīkla operatora.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Iepazīšanās ar tālruni

Auss skaļrunis Ieslēgšanas/ Infrasarkanais
ports
Walkman® taustiņš
Izvēles taustiņš Ta u st i ņš pāriešanai atpakaļ
Memory Stick Micro ™ (M2™)
Mikrofons
Stereo austiņu un lādētāja savienotājs
izslēgšanas taustiņš
Skaļuma regulēšanas taustiņš
Navigācijas taustiņš Izvēles taustiņš Dzēšanas taustiņš
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Izvēļņu pārskats
PlayNow™* Interneta
Kamera Ziņapmaiņa
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
pakalpoj.*
Rakstīt jaunu Iesūtne Mani draugi* E-pasts Zvanīt b. pastam Melnraksti Izsūtne Nosūtītās ziņas Saglabātās ziņas Veidnes Iestatījumi
Izklaide
Tiešsaistes pakalp.* Spēles PhotoDJ™ MusicDJ™ Skaņas ieraksts
WALKMAN
Failu pārvaldnieks***
Visus failus Kartē Memory Stick Tālrunī
Brīdinājumi
Modinātājs Atkārtots modin.
Modinātāja zvans
* Dažas izvēlnes ir atkarīgas no operatora, tīkla vai abonementa. ** Izvēlne ir atkarīga no tā, kurš kontaktu katalogs ir iestatīts kā noklusētais. *** Izmantojiet navigācijas taustiņu, lai pārvietotos pa izvēlnēm. Plašāku informāciju sk.
Tālruņu grāmata**
Iespējas Ātrā nr. izsaukš.
Mana vizītkarte Grupas** SIM numuri** Īpašie numuri Citas iespējas
Palīgrīki
Kalendārs Uzdevumi Piezīmes Zvani Kalkulators Sinhronizācija Taimeris Hronometrs Programmas Kodu atmiņa
Vispārīgi Skaņas un signāli Displejs Zvani Savienojumi
% 17 Pārvietošanās izvēlnēs.
Radio
Iestatījumi
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Statusa joslas ikonas
Ikona Apraksts
GSM tīkla signāla stiprums. GPRS ir pieejams, un to var izmantot. Akumulatora statuss. Notiek akumulatora uzlāde. Neatbildēts zvans. Zvanu un ziņapmaiņas signāli ir izslēgti,
modinātāja signāls joprojām ir ieslēgts. Saņemta īsziņa. Saņemta e-pasta ziņa. Saņemta multiziņa. Saņemta balss ziņa. Aktīva saruna. Kalendāra atgādinājums. Uzdevuma atgādinājums. Ir ieslēgts infrasarkanais ports.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Tālruņa salikšana
Lai varētu izmantot tālruni, ievietojiet SIM karti un uzlādējiet akumulatoru.
SIM karte
Reģistrējoties kā tīkla operatora abonents, jūs saņemat SIM (Subscriber Identity Module — abonenta identitātes modulis) karti. SIM kartē atrodas mikroshēma, kurā tiek glabāta informācija par jūsu tālruņa numuru, abonementā iekļautajiem pakalpojumiem un kontaktiem, kā arī citas lietas.
Saglabājiet kontaktus savā SIM kartē, pirms to izņemat no cita tālruņa. Kontakti var būt saglabāti tālruņa atmiņā % 24 Kontakti.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Lai ievietotu SIM karti un uzlādētu akumulatoru
30 min.
2,5 st.
1 Bīdiet vāciņu, lai to atvērtu, un noceliet to. 2 Ievietojiet SIM karti. SIM karte jāievieto zem
sudrabotajiem turētājiem.
3 Ievietojiet akumulatoru tālrunī ar etiķetes pusi uz augšu
tā, lai savienotāji būtu vērsti viens pret otru.
4 Uzlieciet tālrunim vāciņu un iebīdiet to vietā.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5 Pievienojiet lādētāju tālrunim. Uz lādētāja
spraudkontakta attēlotajam simbolam jābūt augšpusē.
6 Var paiet 30 minūtes, līdz tiek parādīta akumulatora
ikona.
7 Ļaujiet, lai u zlāde notiek aptuveni 2,5 stundas,
vai
nogaidiet līdz brīdim, kad ikona norāda,
ka
akumulators ir pilnībā uzlādēts. Lai tiktu parādīta
norāde par uzlādi, nospiediet
8 Atvienojiet lādētāju, paceļot kontaktu uz augšu.
Dažām funkcijām ir nepieciešams vairāk akumulatora enerģijas, un tāpēc, iespējams, akumulatora atkārtota uzlāde būs jāveic biežāk. Sarunu un gaidīšanas laiks var ievērojami saīsināties akumulatora nolietošanās dēļ, un, iespējams, tas b ūs jāmaina. Izmantojiet tikai Sony Ericsson apstiprinātos akumulatorus, % 73 Akumulators.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Jūsu tālrunis nodrošina atmiņas kartes Memory Stick Micro™ (M2™) izmantošanu. Atmiņas karte nodrošina papildu vietu, piem., mūzikas, zvana signālu, videoklipu un attēlu sag labāšanai. Saglabāto informāciju var pārvietot vai kopēt uz citām ierīcēm, kas ir saderīgas ar atmiņas karti.
un aktivizējiet ekrānu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Lai ievietotu un izņemtu atmiņas karti Memory Stick Micro™ (M2™)
1 Atveriet vāciņu un ievietojiet atmiņas karti (kontaktiem
jābūt vērstiem uz leju).
2 Piespiediet malu, lai atbrīvotu un izņemtu karti.
PIN
Lai aktivizētu tālruņa pakalpojumus, nepieciešams PIN (personiskais identifikācijas numurs), ko var iegūt no tīkla operatora. PIN ciparu vietā tiek rādītas zvaigznītes*, ja vien PIN nesākas ar tādiem pašiem cipariem kā avārijas dienesta izsaukšanas numurs, piemēram, 112. Tas ir tāpēc, lai avārijas dienesta numuru bez kļūdīšanās varētu izsaukt, neievadot PIN % 23 Zvanīšana ārkārtas situācijās. Nospiediet , lai labotu kļūdas.
Ja PIN i evadāt n epareizi trīs reizes pēc kārta s, SIM karte tiek bloķēta % 60 SIM kartes atslēga.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Lai ieslēgtu un izslēgtu tālruni
1 Nospiediet un turiet , lai ieslēgtu vai izslēgtu. 2 Izvēlieties, vai izmantosit pilnu tālruņa funkcionalitāti
vai
tikai Walkman® atskaņotāju, % 16 Sākuma izvēlne.
3 Ievadiet SIM kartes PIN kodu, ja tāds ir. 4 Pirmo reizi startējot tālruni, izvēlieties tā izvēlņu valodu. 5 Izvēlieties Jā, lai iestatīšanas vednis palīdzētu
ar norādījumiem un padomiem, vai izvēlieties Nē. Iestatīšanas vednis ir pieejams, arī atverot izvēļņu sistēmu,
} Izvēlne } Iestatījumi } Vispārīgi
} Iestatīš. vednis.
Gaidīšanas re žīms
Pēc tālruņa ieslēgšanas un PIN koda ievadīšanas ekrānā tiek parādīts tīkla operatora nosaukums. To sauc par gaidīšanas režīmu.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Sākuma izvēlne
Ikreiz, kad ieslēdzat tālruni, varat izvēlēties — klausīties tikai mūziku vai izmantot tālruni pilnas funkcionalitātes režīmā. Režīms Tikai mūzika nozīmē, ka visi tālruņa raidītāji ir izslēgti, tādējādi novēršot jutīgu ierīču, piem., lidmašīnās vai slimnīcā, darbības traucējumus. Jūs nevarat veikt un saņemt zvanus vai sūtīt ziņas, bet varat saņemt kalendāra un uzdevumu atgādinājumus un brīdinājuma signālus. Jūs varat izmantot tikai Walkman® atskaņotā
Vienmēr ievērojiet noteikumus un lidmašīnas apkalpes norādījumus par elektronisko ierīču lietošanu lidmašīnā.
Lai deaktivizētu sākuma izvēlni
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Iestatījumi
} Vispārīgi } Sākuma izvēlne.
2 Izvēlieties Nerādīt.
ju.
Zvanīšana
Lai zvanītu un saņemtu zvanus
Ievadiet rajona kodu un tālruņa numuru } Zvanīt, lai piezvanītu. Lai pārtrauktu zvanu, } Beigt zv. Kad tālrunis zvana, } Atbildēt, lai atbildētu uz zvanu.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pārvietošanās izvēlnēs
Galvenās izvēlnes tiek parādītas kā ikonas. Dažās apakšizvēlnēs ir cilnes, kas tiek parādītas ekrānā.
Nospiediet (navigācijas taustiņu), lai pārietu
uz darbvirsmu vai izvēlētos iezīmētos objektus.
Nospiediet , , vai , lai pārvietotos pa izvēlnēm
un cilnēm.
Nospiediet , lai izvēlnēs pārietu par vienu līmeni
atpakaļ vai beigtu funkciju vai programmu.
Nospiediet un turiet , lai atgrieztos gaidīšanas režīmā.
Nospiediet , lai izvēlētos iespējas, kas ekrānā
parādītas tieši virs šiem taustiņiem.
Lai izdzēstu iespējas, nospiediet .
} Vēl, lai atvērtu iespēju sarakstu.
} Info, lai lasītu palīdzību par izvēlētajām funkcijām.
Īsceļi
Gaidīšanas režīmā varat izmantot , , , , lai pārietu tieši uz funkciju.
Lai izveidotu gaidīšanas režīma īsceļu
1 Ja, piem., nav iepriekš definēta īsceļa } Jā. 2 Ritiniet līdz funkcijai, kurai vēlaties izveidot īsceļu, } Īsceļš.
Lai mainītu gaidīšanas režīma īsceļu
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Iestatījumi
} Vispārīgi } Īsceļi un izvēlieties esošu īsceļu, kuru
vēlaties rediģēt, } Labot.
2 Ritiniet līdz funkcijai un izvēlieties to, } Īsceļš.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Izslēgšanas izvēlne
Lietojiet, lai izslēgtu tālruni, bloķētu taustiņus, ieslēgtu kluso režīmu vai aktivizētu profilu. Plašāku informāciju par profiliem % 58 Profili.
Lai atvērtu un aizvērtu izslēgšanas izvēlni
Nospiediet un izvēlieties iespēju sarakstā.
Failu pārvaldnieks
Faili, piem., attēli, videoklipi, skaņas, motīvi, spēles un programmas, tiek saglabāti mapēs tālruņa atmiņā vai atmiņas kartē.
Lai pārvaldītu failus un mapes
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Failu
pārvaldnieks un atveriet mapi.
2 Ritiniet līdz failam } Vēl } Pārvaldīt failus un izvēlieties
iespēju.
3 Izvēlieties mapi vai } Jauna mape, piešķiriet mapei
nosaukumu } Labi.
Lai izvēlētos vairākus failus
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Failu
pārvaldnieks un failu } Vēl } Atzīmēt, izvēlieties Atzīmēt vairākus vai Atzīmēt visu.
2 Ritiniet un izvēlieties vairākus failus, nospiežot Atzīmēt
vai Noņ. atz.
Lai pārbaudītu atmiņas statusu
Gaidīšana s režīmā izvēlieties Izvēlne } Failu pārvaldnieks
} Vēl } Atmiņas statuss:.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Informācija par failu
Lai apskatītu faila informāciju, iezīmējiet failu un } Vēl
} Informācija. Ar autortiesībām aizsargātos failus nevar
kopēt vai sūtīt.
Objektu sinhronizēšana
Plašāku informāciju sk. % 54 Sinhronizācija.
Valodas
Izvēlieties valodu tālruņa izvēlnēm un rakstīšanai.
Lai mainītu tālruņa valodu
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Iestatījumi } Vispārīgi } Valoda } Tālruņa valoda un izvēlieties
valodu.
Gaidīšanas režīmā nospiediet:
0000 , lai izvēlētos angļu valodu, vai 8888 , lai valo da tiktu izvēlēta automātiski
(atkarīga no SIM kartes).
Lai izvēlētos rakstīšanas valodas
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Iestatījumi
} Vispārīgi } Valoda } Ievades valoda.
2 Ritiniet un izvēlieties valodas, nospiežot Atzīmēt
vai Noņ. atz. } Saglabāt, lai izietu no izvēlnes.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Burtu un rakstzīmju ievadīšana
Ievadiet burtus kādā no šiem veidiem (teksta ievades metodes), piem., rakstot īsziņas.
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Ziņapmaiņa } Rakstīt jaunu } Īsziņa.
Lai burtus ievadītu, izmantojot vairākspiedienu teksta ievades metodi
Spiediet , līdz tiek parādīta vajadzīgā
rakstzīme.
Lai pārslēgtos no lielajiem uz mazajiem burtiem
un
pretēji, nospiediet .
Lai ievadītu ciparus, nospiediet un turiet .
Lai pievienotu atstarpi, nospiediet .
Nospiediet , lai ievadītu biežāk lietotās pieturzīmes.
Lai ievadītu + zīmi, nospiediet .
Lai mainītu ievades metodi, nospiediet un turiet .
T9™ teksta ievade
T9™ teksta ievades metode izmanto iebūvēto vārdnīcu, lai atpazītu biežāk lietotos vārdus pēc katras nospiesto taustiņu secības. Šādi taustiņš ir jānospiež tikai vienreiz arī tad, ja vajadzīgais burts nav taustiņa pirmais burts.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Lai ievadītu burtus ar T9™ teksta ievades metodi
1 Piem., ja vēlaties rakstīt angļu valodas vārdu “Jane”,
nospiediet
2 Ja parādītais vārds ir pareizs, nospiediet , lai to
akceptētu un ievadītu atstarpi. Lai akceptētu vārdu, nepievienojot atstarpi, nospiediet nav tas, ko gribējāt, vairākas reizes nospiediet vai
, lai apskatītu alternatīvos vārdus. Akceptējiet vārdu
un pievienojiet atstarpi, nospiežot .
3 Turpiniet rakstīt ziņu. Lai ievadītu punktu vai citas
pieturzīmes, nospiediet vai . Akceptējiet vārdu un pievienojiet atstarpi, nospiežot .
, , , .
. Ja parādītais vārds
un pēc tam vairākkārt
Lai T9™ teksta ievades vārdnīcai pievienotu vārdus
1 Ievadot burtus, } Vēl } Labot vārdu. 2 Labojiet vārdu, izmantojot vairākspiedienu teksta ievadi.
Nospiediet izdzēstu rakstzīmi, nospiediet . Lai izdzēstu visu vārdu, nospiediet un turiet .
3 Kad vārds ir izlabots, } Ielikt. Vārds tiek pievienots T9™
teksta ievades vārdnīcai. Nākamreiz, ievadot vārdu ar T9™ teksta ievades metodi, tas tiek parādīts kā viens no vārdu variantiem.
Iespējas burtu ievades laikā
} Vēl, lai apskatītu iespējas burtu ievades laikā.
un , lai pārvietotos pa burtiem. Lai
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21

Zvanīšana

Zvanīšana un zvanu saņemšana
Ieslēdziet tālruni un pārliecinieties, vai atrodaties tīkla darbības zonā, lai veiktu un saņemtu zvanus % 15 Lai ieslēgtu un izslēgtu tālruni. Ja abonementā ir iekļauts numura noteikšanas pakalpojums un zvanītāja numurs tiek identificēts, tas tiek parādīts displejā. Ja numurs ir saglabāts katalogā Tālruņu grāmata, displejā tiek parādīts vārds, numurs un attēls (ja tas ir iestatīts). Ja numurs ir iekļauts a izliegto num uru sarakstā, tiek parādīts paziņojums
Privāts.
Lai piezvanītu
Ievadiet tālruņa numuru (kopā ar starptautisko valsts kodu un rajona kodu, ja nepieciešams) } Zvanīt, lai zvanītu. Lai pārtrauktu zvanu, } Beigt zv.
Lai atkārtotu numuru
Ja savienojums neizdodas, tiek parādīts paziņojums Vai
atkārtot?. } Jā.
Gaidot atkārtotu savienojumu, neturiet tālruni pie auss. Kad zvans tiek savienots, tālrunis par to skaļi signalizē.
Lai atbildētu vai atteiktu zvanu
} Atbildēt, lai atbildētu uz zvanu. } Aizņemts, lai zvanu
noraidītu.
Lai mainītu auss skaļruņa skaļumu
Spiediet skaļuma regulēšanas taustiņu, lai sarunas laikā palielinātu vai samazinātu auss skaļruņa skaļumu.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Lai zvana laikā izvēlētos citas iespējas
Nospiediet un izvēlieties iespēju.
Lai izslēgtu mikrofonu
Nospiediet un turiet . Lai turpinātu sarunu, vēlreiz nospiediet un turiet .
Lai balss zvana laikā lietotu skaļruni
} Vēl } Ieslēgt skaļruni vai } Izslēgt skaļruni.
Neatbildētie zvani
Kad tiek parādīts paziņojums Neatbildēti zvani:, izvēlieties
} Jā, lai tos apskatītu. } Zvanīt, lai piezvanītu uz
neatbildētā zvana numuru.
Lai piezvanītu uz zvanu sarakstā esošu numuru
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Zvani un cilni. 2 Ritiniet līdz vajadzīgajam vārdam vai numuram,
} Zvanīt.
Lai kontaktiem pievienotu numuru no zvanu saraksta
1 } Zvani gaidīšanas režīmā un izvēlieties cilni. 2 Ritiniet līdz numuram, kas jāpievieno, } Vēl } Saglabāt
numuru.
3 Izvēlieties Jauns kontakts, lai izveidotu jaunu kontaktu,
vai izvēlieties esošu kontaktu, kuram numurs jāpievieno.
Zvanīšana ārkārtas situācijās
Tālrunis ļauj izmantot starptautiskos avārijas dienestu izsaukšanas numurus, piem., 112 un 911. Tas nozīmē, ka jebkurā valstī šos numurus var izmantot ārkārtas zvaniem ar tālrunī ievietotu SIM karti vai bez tās, ja ir pieejams GSM tīkls.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Dažās valstīs var tikt izmantoti arī citi avārijas dienestu izsaukšanas numuri. Tīkla operators SIM kartē, iespējams, ir saglabājis papildu vietējos avārijas dienestu izsaukšanas numurus.
Lai piezvanītu uz avārijas dienestu izsaukšanas numuru
Ievadiet, piemēram, 112, } Zvanīt.
Lai apskatītu vietējos a vārijas dienestu izsaukšanas numurus
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu grāmata
} Iespējas } Īpašie numuri } Avār. dien. numuri.
Kontakti
Kontakti ir jūsu personiskā tālruņu grāmata. Izvēlieties
Tālruņa kontakti, la i piekļūtu detalizētajai informācijai,
kas saglabāta tālruņa atmiņā, vai SIM numuri, lai piekļūtu vārdiem un numuriem, kas saglabāti SIM kartē.
Lai izvēlētos noklusētos kontaktus
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata } Iespējas } Citas iespējas } Noklusētā tālr. gr.
2 Izvēlieties Tālruņa kontakti vai SIM numuri.
Lai pārbaudītu atmiņas stāvokli
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu grāmata
} Iespējas } Citas iespējas } Atmiņas statuss.
Ierakstu skaits, ko iespējams saglabāt, ir atkarīgs no tālrunī vai SIM kartē pieejamās atmiņas apjoma.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Darbs ar kontaktiem
Saglabājiet numurus, pievienojiet attēlus, zvana signālus un personisko informāciju.
Lai pievienotu kontak tu
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata } Jauns kontakts } Pievienot.
2 Ievadiet vārdu, } Labi. 3 } Jauns numurs: } Pievienot. 4 Ievadiet numuru, } Labi. 5 Tikai tālrunī saglabāto kontaktu gadījumā: izvēlieties
numuru.
6 Pārvietojieties pa cilnēm un izvēlieties l aukus, lai ievadītu
papildu informāciju.
7 Kad informācija ir ievadīta, } Saglabāt.
Visiem numuriem ieteicams ievadīt + zīmi un valsts kodu.
Lai kontaktam pievienotu attēlu vai zvana toni
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata un kontaktu. } Vēl } Rediģēt kontaktu.
2 Izvēlieties vajadzīgo cilni un pēc tam Attēls vai Zvana
signāls } Pievienot. Izvēlieties attēlu vai skaņu
un } Saglabāt.
Lai pievienotu savu vizītkarti
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu grāmata
} Iespējas } Mana vizītkarte, ievadiet savas vizītkartes
informāciju un } Saglabāt.
Lai nosūtītu savu vizītkarti
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu grāmata
} Iespējas } Mana vizītkarte } Sūtīt savu vizītk.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Lai piezvanītu tālruņa kontaktam
Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu grāmata ritiniet līdz kontaktam vai ievadiet kontakta pirmo burtu. Lietojiet vai , lai izvēlētos numuru, } Zvanīt.
Lai piezvanītu SIM k ontaktam
• Ja noklusētie ir SIM numuri, } Tālruņu grāmata
un sarakstā izvēlieties vārdu un numuru, } Zvanīt.
• Ja noklusētie ir Tālruņa kontakti, } Tālruņu grāmata
} Iespējas } SIM numuri un izvēlieties vārdu un numuru } Zvanīt.
Lai kopētu vārdus un tālruņu numurus uz SIM karti
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata } Iespējas } Citas iespējas } Kopēt uz SIM.
2 Izvēlieties Kopēt visu vai Kopēt numuru.
Kopējot visus kontaktus no tālruņa uz SIM karti, visa SIM kartē esošā informācija tiek aizstāta.
Lai kopētu SIM kontaktus uz tālruņa kontaktu katalogu
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata } Iespējas } Citas iespējas } Kopēt no SIM.
2 Izvēlieties Kopēt visu vai Kopēt numuru.
Lai vienmēr saglabātu SIM kartē
1 Gaidīšanas režīmā izvēlieties Izvēlne } Tālruņu
grāmata } Iespējas } Citas iespējas } Autom. saglab. SIM.
2 Izvēlieties Ieslēgts.
Lai nosūtītu kontaktus
Lai nosūtītu izvēlēto kontaktu, } Vēl } Sūtīt kontak tu
un izvēlieties pārsūtīšanas metodi.
• Lai nosūtītu visus kontaktus, Izvēlne } Tālruņu grāmata
} Iespējas } Citas iespējas } Sūtīt visus kont.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 63 hidden pages