Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
el manual de referencia rápida incluido y consérvelos para referencias futuras.
VPL-VW520
Contenido
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ......................... 4
Parte posterior/izquierda/inferior ....... 5
Mando a distancia .............................. 6
Se conecta a un ordenador, etc. para el
mando a distancia.
g Conector IR IN
Señales de entrada para controlar la
unidad.
h Conector TRIGGER 1/TRIGGER
2 (página 40)
Otros
i Cubierta de la lámpara
(página 53)
j Transmisor de sincronización
3D
Ubicado en el interior de la cubierta de la
lámpara.
k Orificios de ventilación (salida)
l Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
m Detector del mando a distancia
(página 8)
4
Parte posterior/izquierda/inferior
Los botones del panel de control tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
Panel de control
Panel de control
a Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
b Botón INPUT (página 15)
c Botón MENU (página 23)
d M/m/</, (flecha)/ botón
(entrar) (página 23)
e Botón LENS (página 8)
Otros
f Detector del mando a distancia
(página 8)
g Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
h Toma AC IN (página 8)
i Orificio de montaje del soporte
de suspensión del proyector
(página 72)
j Pies delanteros (ajustables)
(página 11)
5
Mando a distancia
a Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a
distancia.
b Transmisor de infrarrojos
c Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
d Botón INPUT (página 15)
e Botones CALIBRATED PRESET
(página 22)
f Botones LENS ADJUSTMENT
(página 9)
g Botón POSITION (página 17)
h Botón RESET (página 24)
i M/m/</, (flecha)/ botones
(entrar) (página 23)
j Botón MENU (página 23)
k Botón MOTIONFLOW
(página 27)
l Botón ASPECT (página 19)
m Botón COLOR SPACE
(página 30)
n Botón COLOR TEMP (página 28)
o Botón GAMMA CORRECTION
(página 29)
p Botón 3D (página 16)
q Botón REALITY CREATION
(página 26)
r Botón ADVANCED IRIS
(página 26)
s Botón CONTRAST ENHANCER
(página 26)
t Botón SHARPNESS +/–
(página 28)
u Botón CONTRAST +/–
(página 27)
v Botón BRIGHTNESS +/–
(página 27)
6
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar la unidad y la pantalla, cómo conectar el equipo desde
el cual desea proyectar la imagen, etc.
Instalación de la
unidad
La distancia de instalación entre la unidad y
la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de
desplazamiento del objetivo. Instale la
unidad de modo que se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para más información sobre la
distancia que debe dejar entre la unidad y la
pantalla (distancia de proyección) y el
tamaño del vídeo proyectado, consulte
“Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo” (página 67).
1 Coloque la unidad de modo que el
objetivo quede paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo
de la distancia entre la pantalla y la unidad y de
la ampliación del zoom. Esto no significa una
avería de la unidad.
2 Proyecte una imagen en la pantalla y
ajuste la imagen de modo que se ajuste
a la pantalla (página 8).
7
Ajuste de posición
de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a
continuación, ajuste la posición de la
imagen.
Detector del mando
a distancia
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado
la unidad, es posible que no pueda controlarla
con el mando a distancia. En este caso, oriente
el mando a distancia hacia el detector del
mando a distancia de la unidad o de la pantalla.
1 Después de conectar el cable de CA a
la unidad, enchufe el cable de CA en
una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y la unidad entrará en
el modo de espera.
Se ilumina en
rojo.
2 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY)
para encender la unidad.
Consejos
• Los botones
MENU y M/m/</,/ (joystick)
situados en el panel lateral de la unidad
funcionan igual que los botones del mando a
distancia. El botón LENS funciona igual que
los botones LENS ADJUSTMENT
(FOCUS, ZOOM, SHIFT) del mando a
distancia.
• Al ajustar el objetivo, cada vez que pulse el
botón LENS en la unidad, la función de
ajuste del objetivo se alternará entre “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl.
Objetivo”.
?/1 (ON/STANDBY), INPUT,
El indicador ON/STANDBY parpadea
en verde y, a continuación, se ilumina en
verde.
Parpadea en verde
décimas de
segundo y, a
continuación, se
ilumina en verde.
8
3 Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) para acceder a la ventana de
ajuste de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
enfoque de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
4 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) para acceder a la ventana de
ajuste de Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Consejos
• Si “Control objetivo” está ajustado en “No”
en el menú Instalación , no podrá ajustar
el enfoque, el tamaño de la imagen ni la
posición correcta pulsando los botones
FOCUS, ZOOM o SHIFT (página 40).
• Cuando “Patrón de prueba” se establece en
“NO” en el menú Función , el patrón de
prueba no se muestra (página 38).
Nota
Ajuste el objetivo con los botones del mando a
distancia o desde el panel de control de la
unidad. No haga nunca ningún ajuste girando
directamente el objetivo con las manos: puede
provocar daños o averías en la unidad.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
9
5 Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) para acceder a la ventana de
ajuste de Despl. Objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste la
posición adecuada de la imagen
pulsando los botones M/m/</,.
Sugerencia
Cada vez que se pulsa el botón , el patrón de
prueba desaparece.
Nota
Al ajustar la posición de la ventana, no toque la
unidad del objetivo, ya que podría pillarse los
dedos en los componentes móviles.
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se
mueve a la derecha o a la izquierda, como
máximo, un 31% de la anchura de la pantalla
desde el centro del objetivo.
Vista superior
Anchura de
1 pantalla
31%31%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la izquierda
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la derecha
10
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se
mueve arriba, como máximo, un 85%, o se
mueve abajo, como máximo un 80% de la
altura de la pantalla desde el centro del
objetivo.
Intervalo de movimiento de la imagen
proyectada
0,85 V
0,31H
Imagen proyectada
0,31H
Vista lateral
85%
Altura de
1 pantalla
80%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia abajo
Nota
El intervalo de movimiento de la imagen
proyectada en la pantalla solamente puede
ajustarse dentro del área octogonal que se
ilustra a continuación. Para ver información
detallada, consulte “Distancia de proyección y
rango de desplazamiento del objetivo”
(página 67).
0,8V
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
Para ajustar la inclinación de la
superficie de instalación
Si instala la unidad en una superficie
irregular, utilice los pies delanteros
(ajustables) para mantener la unidad
nivelada.
Pies delanteros (ajustables)
Notas
• Si la unidad está inclinada hacia arriba o
hacia abajo, pueden producirse distorsiones
trapezoidales en la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos
cuando gire los pies delanteros (ajustables).
11
Gire para
ajustar.
Ventana de ajuste del objetivo
(patrón de prueba)
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
2,35:1
1,85:1
Las líneas de puntos indican los tamaños de
pantalla de cada relación de aspecto.
12
Conexión a un equipo de vídeo u ordenador
Para disfrutar de una excelente calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabadora de
DVD, Blu-ray Disc o PlayStation
®
equipados con salida HDMI a la entrada HDMI de la
unidad.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede
provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese
de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Ordenador
Lado derecho de la unidad
Equipo con conectores de
salida HDMI
Amplificador AV
Altavoces
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal
de vídeo
a la salida HDMI
Use un cable HDMI de alta velocidad o un cable HDMI de
alta velocidad premium en el que esté especificado el
logotipo del tipo de cable.
13
Notas
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo 4K y vídeo en 3D pueden no visualizarse
correctamente.
• Cuando conecte un cable HDMI a la unidad, asegúrese de que la marca
V de la parte superior de
la entrada HDMI de la unidad y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma
posición.
• Si la imagen del equipo conectado a la unidad con un cable HDMI no es correcta, compruebe la
configuración del equipo conectado.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la
configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Aunque el cable esté conectado al conector HDMI INPUT 1, la señal compatible con HDCP 2.2
no puede visualizarse correctamente. Conecte el cable al conector HDMI INPUT 2.
14
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo
conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la
imagen
1 Encienda la unidad y el equipo
conectado a la unidad.
2 Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3 Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m/ (entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
Ejemplo: para ver la imagen del equipo
de vídeo conectado al conector HDMI 1
de esta unidad.
Apagado de la alimentación
1 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/
STANDBY) antes de que desaparezca
el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el
calentamiento interno.
El ventilador se detiene y el indicador
ON/STANDBY deja de parpadear en
verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo,
puede desconectar el cable de alimentación.
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras el indicador esté parpadeando.
Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el
botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente
durante 1 segundo, en lugar de realizar los
pasos anteriormente descritos.
Para ver la imagen dePulse INPUT
Equipo conectado al
conector HDMI 1
Equipo conectado al
conector HDMI 2
Sugerencia
Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú
Configuración , la paleta de entrada no se
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar
de un terminal de entrada a otro de forma
secuencial.
para mostrar
HDMI 1
HDMI 2
15
Visualización de
imágenes de vídeo
en 3D
• Se ha demostrado que cada persona puede
ver imágenes de vídeo en 3D de forma
distinta.
• Cuando la temperatura del entorno de uso es
baja. es posible que el efecto de 3D
disminuya.
Puede disfrutar de impactantes imágenes de
vídeo en 3D, como las de los juegos en 3D y
los discos Blu-ray en 3D, utilizando las gafas
3D activas opcionales (TDG-BT500A).
1 Active el equipo HDMI para la
compatibilidad 3D conectado a la
unidad y reproduzca el contenido en
3D.
Para obtener información sobre cómo
reproducir contenido 3D, consulte las
instrucciones del equipo conectado.
2 Encienda la unidad y proyecte la
imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Para obtener información sobre cómo
proyectar las imágenes, consulte
“Proyección de la imagen” (página 15).
3 Encienda las gafas 3D y, a
continuación, póngaselas de modo que
se sienta cómodo con ellas.
Para obtener información sobre cómo
utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de
las gafas 3D” (página 16).
Consejos
• El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel.
pantalla 2D-3D” es “Automático” para
permitir la proyección de imágenes de vídeo
en 3D cuando la unidad detecta señales 3D.
• Para convertir imágenes de vídeo en 3D a
imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D3D” en “2D” (página 37).
Notas
• En función del tipo de señal, tal vez no sea
posible mostrar imágenes de vídeo en 3D.
Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y
“Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encimadebajo” para adaptarlo al formato del
contenido en 3D que desea ver (página 37).
• Utilice las gafas 3D dentro del alcance de
comunicación (página 17).
Ajuste de las funciones 3D
Es posible ajustar las funciones 3D pulsando
el botón 3D del mando a distancia o desde
“Ajustes 3D” en el menú Función . Para
ver información detallada, consulte “Ajustes
3D” (página 37).
Uso de las gafas 3D
1 Encienda las gafas 3D y regístrelas en
la unidad.
Para ver información detallada sobre
cómo registrar las gafas 3D, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con las gafas 3D.
2 Póngase las gafas 3D.
3 Gire la cara hacia la pantalla.
Precauciones de utilización
Es posible que no funcionen correctamente
si:
• La posición de visualización está
demasiado lejos del proyector
• Hay otros dispositivos de comunicación,
tales como una red LAN inalámbrica
(IEEE802.11 b/g/n) o un microondas con
un ancho de banda de 2,4 GHz, cerca de la
unidad
16
Alcance de comunicación de las
gafas 3D
La siguiente figura indica el intervalo de
comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver
imágenes de vídeo en 3D desde una
distancia superior a la indicada en el alcance
de comunicación o si instala la unidad más
allá de los límites del alcance de
comunicación, las gafas 3D no podrán
procesar las imágenes correctamente.
Además, la distancia varía en función del
entorno de la habitación y el entorno de
instalación de la unidad.
Vista de la parte superior o lateral
Proyector
10 m
10 m 10 m
Utilización de
Posición imagen
Puede guardar hasta cinco combinaciones de
ajustes de objetivo (enfoque, tamaño de la
imagen y posición de la imagen), relación de
aspecto y en blanco. Estos ajustes pueden
recuperarse.
1 Pulse POSITION.
Aparecerá la paleta de selección
Posición imagen.
10 m
2 Pulse POSITION varias veces o pulse
M/m/ para seleccionar la posición.
Se recuperarán los ajustes de la posición
seleccionada.
Guarde o elimine los ajustes del
objetivo, la relación de aspecto y en
blanco en la opción “Posición imagen”
del menú Pantalla (página 32).
En las posiciones donde no hay ajustes
de objetivo, relación de aspecto ni en
blanco guardados aparece “---”.
17
Imagen del objetivo en movimiento
En el siguiente ejemplo, las imágenes con
relación de aspecto de 1,78:1 (16:9) y 2,35:1
se proyectan en una pantalla 2,35:1.
Cuando se recibe una imagen 1,78:1 (16:9)
Cuando se recibe una imagen 2,35:1
Pulse el botón
POSITION.
La imagen 2,35:1 se amplía para llenar
toda la pantalla.
Notas
• Una vez que ha ya seleccionado y confirmado
la posición del objetivo, el objetivo empezará
a moverse. No toque ni coloque ningún
objeto cerca del objetivo ni de la zona que
está alrededor del objetivo; de lo contrario,
puede sufrir lesiones o provocar daños en el
dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón del mando a
distancia o de la unidad mientras el objetivo
se está moviendo, el objetivo se detendrá. En
este caso, vuelva a seleccionar la posición del
objetivo o ajústelo manualmente.
• No se garantiza que la función Posición
imagen reproduzca los ajustes de objetivo de
forma precisa.
• Si va a utilizar el ángulo de pantalla inferior
de dos o más aspectos que usen el zoom del
objetivo, instale la unidad según los
parámetros especificados en “Distancia de
proyección” (página 68). En algunas
posiciones de ajuste, el rango de
desplazamiento del objetivo puede estar
limitado, incluso aunque la unidad esté
instalada con los parámetros especificados.
18
Selección de una relación de aspecto según
la señal de vídeo
Puede seleccionar la relación de aspecto que
mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida.
Pulse ASPECT.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es
posible seleccionarlo mediante el menú
(página 33).
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
1,85:1
1,85:1 estrechado
Botón
ASPECT
Zoom 1,85:1
Zoom 2,35:1
2,35:1
2,35:1 estrechado
19
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
Normal
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
1,33:1 (4:3) con paneles laterales
Extender V
2,35:1
16:9
Si utiliza un objetivo anamórfico
Estrechar
Si utiliza un objetivo anamórfico
20
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
Extender
Comprimida
Notas
• Los modos de aspecto seleccionables
dependen de la señal de entrada (página 63).
• El aspecto no puede seleccionarse para una
señal de entrada de un ordenador ni para una
señal de entrada con una resolución 4096 ×
2160 (página 58).
Notas sobre el cambio del ajuste
“Aspecto”
• Seleccione el modo de aspecto teniendo en
cuenta que al cambiar la relación de
aspecto de la imagen original
proporcionará una apariencia diferente a la
de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen
original mediante el cambio del modo de
aspecto puede constituir una infracción de
los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección
legal.
21
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización
de la imagen que mejor se adapte al tipo de
origen de vídeo o a las condiciones de la
habitación.
Puede guardar y usar distintos modos
predefinidos para 2D/3D respectivamente.
Pulse uno de los botones CALIBRATED
PRESET.
Elementos de configuraciónDescripción
CINEMA FILM 1Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos
y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en
Cine Film 1.
REFUna configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para
disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar
ningún ajuste.
TVCalidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.
PHOTOCalidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
GAMECalidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
BRT CINECalidad de imagen adecuada para ver películas en entornos
luminosos, como el salón.
BRT TVCalidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
USERAjusta la calidad de la imagen para adaptarse a sus necesidades
y, a continuación, guarda el ajuste. El ajuste predeterminado de
fábrica es el mismo que en “REF”.
Botones
CALIBRATED
PRESET
22
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Nota
Las pantallas del menú utilizadas para la explicación pueden diferir de la pantalla del menú real.
Funcionamiento
mediante los menús
La unidad dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Si
selecciona el nombre de un elemento
seguido por una flecha (B), aparecerá la
ventana del menú siguiente con elementos
de ajuste.
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer o
ajustar y, a continuación, pulse , o
.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o .
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente
seleccionado se muestra en blanco.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o en
la ventana del menú siguiente.
Menú emergente
Elementos de configuración
23
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
4 Realice el ajuste o configuración del
elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse para guardar el ajuste y
restaurar la pantalla del menú original.
Para reiniciar la imagen ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Reiniciar
Desea reiniciar a
ajuste a valores predet?
Sí
No
Sel:Pon:
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica:
“Creación realidad”, “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez” y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
Para reiniciar los elementos
ajustados
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el menú
de configuración o el menú de ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores preestablecidos
en fábrica.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el menú
de ajuste o el de configuración.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original con
<, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
24
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Nota
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración”
(página 60).
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a
distancia.
Elementos de
configuración
Presel. calib.
[CALIBRATED
PRESET]
Descripción
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de origen de vídeo o al entorno.
Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D
respectivamente.
Cine Film 1: calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con
gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
Cine Film 2: calidad de imagen adecuada para reproducir los colores
densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en
Cine Film 1.
Referencia: una configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar
de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.
TV: calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.
Foto: calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
Juego: calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
Cine brillante: calidad de imagen adecuada para ver películas en
entornos luminosos, como el salón.
TV brillante: calidad de imagen adecuada para ver programas de
televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
Usuario: puede ajustar la calidad de la imagen para adaptarse a sus
necesidades y guardar el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el
mismo que en “Referencia”.
Sugerencia
Cualquier ajuste realizado en la configuración de calidad de imagen se
guarda para cada entrada.
25
Elementos de
Descripción
configuración
ReiniciarRestablece todo los ajustes del modo Presel. calib. seleccionado a los
valores predeterminados (página 24).
Sugerencia
El restablecimiento no afecta a los ajustes guardados en las opciones de
“Temp. de color”.
Creación realidad
[REALITY
CREATION]
Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes.
(Función de superresolución)
Sí: ajusta la configuración de “Creación realidad”.
Base de datos: seleccione “Normal” o “Mastered in 4K”.
“Mastered in 4K” ofrece calidad de imagen adecuada para Blu-ray
Disc™ “Mastered in 4K”, procedente de Sony Pictures Home
Entertainment.
Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el detalle de la
imagen se hacen más nítidos.
Filtración ruido: si se aumenta este valor, el ruido (dureza de la
imagen) se hace menos evidente.
Test: On/Off: cambia “Sí” y “No” a una determinada frecuencia para
comprobar el efecto de “Creación realidad”.
Sugerencia
La posición de pantalla de estado durante la prueba funciona de forma
conjunta con el ajuste “Posición de menú” (página 35).
No: no se aplica la función “Creación realidad”.
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
[ADVANCED
IRIS]
Control dinámico: ajusta el intervalo de movimiento del diafragma
(apertura).
Completo: optimiza automáticamente el iris (apertura) y el
procesamiento de señales según el nivel de brillo de la fuente de
entrada. Esto produce como resultado una imagen luminosa y con gran
contraste.
Limitado: ofrece un movimiento más lento del diafragma (apertura) y
menos brillo que “Completo”, lo que permite que la imagen se
visualice correctamente en entornos oscuros.
No: no se aplica la función “Control dinámico”.
Brillo: cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si
el ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Sugerencia
Tras ajustar la opción “Brillo”, establezca la opción “Control dinámico”
en función del brillo de la habitación y la imagen.
Potenc. Contraste
[CONTRAST
ENHANCER]
Corrige automáticamente el nivel de las partes brillantes y oscuras para
optimizar el contraste en función de una escena.
Aumenta la nitidez de la imagen y aporta dinamismo a la imagen.
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el potenciador del contraste.
No: no se aplica la función Potenc. Contraste.
26
Elementos de
Descripción
configuración
Control lámp. Cambia la salida de la lámpara.
Alto: aumenta el brillo y proyecta imágenes más brillantes.
Bajo: reduce el brillo y realza el negro mediante la minimización del
brillo.
Sugerencia
Si ajusta la opción en “Bajo” el ruido del ventilador se reduce y también
el consumo de energía, por lo que la lámpara dura más.
Motionflow
[MOTIONFLOW]
Impulso: reproduce la calidad de la imagen original. Ofrece una imagen
de cine, que puede centellear.
Combinación: reduce el desenfoque de movimiento a la vez que
conserva el brillo para contenido de imágenes a alta velocidad.
Suavización alta: ofrece un movimiento de la imagen más suave;
especialmente efectivo para el contenido de películas.
Suavización baja: ofrece un movimiento de la imagen más suave para
uso estándar.
Tru e Cine m a : las imágenes, tales como una película creada en 24
fotogramas por segundo, se reproducen a la frecuencia de imagen
original.
No: no se aplica la función “Motionflow”.
Consejos
• Seleccione “No” si las opciones seleccionadas “Suavización alta”,
“Suavización baja”, “Impulso”, “Combinación” o “True Cinema”
originan una imagen distorsionada.
• En función del contenido de la imagen, es posible que no visualice el
efecto, aunque haya cambiado los ajustes.
Contraste
[CONTRAST]
Ajusta el contraste.
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia.
Al recibir la señal HDR con las opciones “Sí” o “Automático”
configuradas para “HDR”, aparece “Contraste (HDR)” en lugar de
“Contraste”.
Brillo
[BRIGHTNESS]
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a
distancia.
ColorAjusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
TonalidadAjusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
27
Elementos de
configuración
Temp. de color
[COLOR TEMP]
Nitidez
[SHARPNESS]
Ajuste experto
NR (Reducción de
ruido)
MPEG NR
(Reducción de
ruido MPEG)
Descripción
Ajusta la temperatura del color.
D93: equivalente a 9.300 K de temperatura de color, normalmente usado
en TV. El color blanco adquiere un tono azulado.
D75: equivalente a 7.500 K de temperatura de color, usado como
iluminador estándar auxiliar. Aporta un tono neutro entre “D93” y
“D65”.
D65: equivalente a 6.500 K de temperatura color, usado como
iluminador estándar. El color blanco adquiere un tono rojizo.
D55: equivalente a 5.500 K de temperatura de color, usado como
iluminador estándar auxiliar. El color blanco adquiere un tono incluso
más rojizo.
Personal 1 a 5: le permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura
de color favorita.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “D93”.
Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “D75”.
Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “D65”.
Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “D55”.
Personal 5: configuración que da prioridad al brillo.
Sugerencia
Puede asignar la temperatura de color que prefiera a cada opción.
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir las
irregularidades o el ruido de la imagen.
Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función de las irregularidades
o el ruido de la fuente de la señal de entrada.
No: no se aplica la función NR (reducción de ruido).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción
“Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen
es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre
las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las
señales digitales.
Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir el
ruido de bloque y el ruido de mosquito de la imagen.
Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función del ruido de bloque y
el ruido de mosquito de la fuente de la señal de entrada.
No: no se aplica la función MPEG NR (reducción de ruido MPEG).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción
“Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen
es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre
las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.