Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
el manual de referencia rápida incluido y consérvelos para referencias futuras.
VPL-VW520
Contenido
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ......................... 4
Parte posterior/izquierda/inferior ....... 5
Mando a distancia .............................. 6
Se conecta a un ordenador, etc. para el
mando a distancia.
g Conector IR IN
Señales de entrada para controlar la
unidad.
h Conector TRIGGER 1/TRIGGER
2 (página 40)
Otros
i Cubierta de la lámpara
(página 53)
j Transmisor de sincronización
3D
Ubicado en el interior de la cubierta de la
lámpara.
k Orificios de ventilación (salida)
l Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
m Detector del mando a distancia
(página 8)
4
Parte posterior/izquierda/inferior
Los botones del panel de control tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
Panel de control
Panel de control
a Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
b Botón INPUT (página 15)
c Botón MENU (página 23)
d M/m/</, (flecha)/ botón
(entrar) (página 23)
e Botón LENS (página 8)
Otros
f Detector del mando a distancia
(página 8)
g Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
h Toma AC IN (página 8)
i Orificio de montaje del soporte
de suspensión del proyector
(página 72)
j Pies delanteros (ajustables)
(página 11)
5
Mando a distancia
a Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a
distancia.
b Transmisor de infrarrojos
c Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
d Botón INPUT (página 15)
e Botones CALIBRATED PRESET
(página 22)
f Botones LENS ADJUSTMENT
(página 9)
g Botón POSITION (página 17)
h Botón RESET (página 24)
i M/m/</, (flecha)/ botones
(entrar) (página 23)
j Botón MENU (página 23)
k Botón MOTIONFLOW
(página 27)
l Botón ASPECT (página 19)
m Botón COLOR SPACE
(página 30)
n Botón COLOR TEMP (página 28)
o Botón GAMMA CORRECTION
(página 29)
p Botón 3D (página 16)
q Botón REALITY CREATION
(página 26)
r Botón ADVANCED IRIS
(página 26)
s Botón CONTRAST ENHANCER
(página 26)
t Botón SHARPNESS +/–
(página 28)
u Botón CONTRAST +/–
(página 27)
v Botón BRIGHTNESS +/–
(página 27)
6
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar la unidad y la pantalla, cómo conectar el equipo desde
el cual desea proyectar la imagen, etc.
Instalación de la
unidad
La distancia de instalación entre la unidad y
la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de
desplazamiento del objetivo. Instale la
unidad de modo que se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para más información sobre la
distancia que debe dejar entre la unidad y la
pantalla (distancia de proyección) y el
tamaño del vídeo proyectado, consulte
“Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo” (página 67).
1 Coloque la unidad de modo que el
objetivo quede paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla, dependiendo
de la distancia entre la pantalla y la unidad y de
la ampliación del zoom. Esto no significa una
avería de la unidad.
2 Proyecte una imagen en la pantalla y
ajuste la imagen de modo que se ajuste
a la pantalla (página 8).
7
Ajuste de posición
de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a
continuación, ajuste la posición de la
imagen.
Detector del mando
a distancia
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado
la unidad, es posible que no pueda controlarla
con el mando a distancia. En este caso, oriente
el mando a distancia hacia el detector del
mando a distancia de la unidad o de la pantalla.
1 Después de conectar el cable de CA a
la unidad, enchufe el cable de CA en
una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y la unidad entrará en
el modo de espera.
Se ilumina en
rojo.
2 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY)
para encender la unidad.
Consejos
• Los botones
MENU y M/m/</,/ (joystick)
situados en el panel lateral de la unidad
funcionan igual que los botones del mando a
distancia. El botón LENS funciona igual que
los botones LENS ADJUSTMENT
(FOCUS, ZOOM, SHIFT) del mando a
distancia.
• Al ajustar el objetivo, cada vez que pulse el
botón LENS en la unidad, la función de
ajuste del objetivo se alternará entre “Foco de
objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl.
Objetivo”.
?/1 (ON/STANDBY), INPUT,
El indicador ON/STANDBY parpadea
en verde y, a continuación, se ilumina en
verde.
Parpadea en verde
décimas de
segundo y, a
continuación, se
ilumina en verde.
8
3 Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(FOCUS) para acceder a la ventana de
ajuste de Foco de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
enfoque de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
4 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(ZOOM) para acceder a la ventana de
ajuste de Zoom de objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste el
tamaño de la imagen pulsando los
botones M/m/</,.
Consejos
• Si “Control objetivo” está ajustado en “No”
en el menú Instalación , no podrá ajustar
el enfoque, el tamaño de la imagen ni la
posición correcta pulsando los botones
FOCUS, ZOOM o SHIFT (página 40).
• Cuando “Patrón de prueba” se establece en
“NO” en el menú Función , el patrón de
prueba no se muestra (página 38).
Nota
Ajuste el objetivo con los botones del mando a
distancia o desde el panel de control de la
unidad. No haga nunca ningún ajuste girando
directamente el objetivo con las manos: puede
provocar daños o averías en la unidad.
Para ampliar la imagen, pulse M/,.
Para reducir la imagen, pulse m/<.
9
5 Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT
(SHIFT) para acceder a la ventana de
ajuste de Despl. Objetivo (patrón de
prueba). A continuación, ajuste la
posición adecuada de la imagen
pulsando los botones M/m/</,.
Sugerencia
Cada vez que se pulsa el botón , el patrón de
prueba desaparece.
Nota
Al ajustar la posición de la ventana, no toque la
unidad del objetivo, ya que podría pillarse los
dedos en los componentes móviles.
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se
mueve a la derecha o a la izquierda, como
máximo, un 31% de la anchura de la pantalla
desde el centro del objetivo.
Vista superior
Anchura de
1 pantalla
31%31%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la izquierda
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la derecha
10
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se
mueve arriba, como máximo, un 85%, o se
mueve abajo, como máximo un 80% de la
altura de la pantalla desde el centro del
objetivo.
Intervalo de movimiento de la imagen
proyectada
0,85 V
0,31H
Imagen proyectada
0,31H
Vista lateral
85%
Altura de
1 pantalla
80%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia abajo
Nota
El intervalo de movimiento de la imagen
proyectada en la pantalla solamente puede
ajustarse dentro del área octogonal que se
ilustra a continuación. Para ver información
detallada, consulte “Distancia de proyección y
rango de desplazamiento del objetivo”
(página 67).
0,8V
H: anchura de la imagen proyectada
V: altura de la imagen proyectada
Para ajustar la inclinación de la
superficie de instalación
Si instala la unidad en una superficie
irregular, utilice los pies delanteros
(ajustables) para mantener la unidad
nivelada.
Pies delanteros (ajustables)
Notas
• Si la unidad está inclinada hacia arriba o
hacia abajo, pueden producirse distorsiones
trapezoidales en la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos
cuando gire los pies delanteros (ajustables).
11
Gire para
ajustar.
Ventana de ajuste del objetivo
(patrón de prueba)
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
2,35:1
1,85:1
Las líneas de puntos indican los tamaños de
pantalla de cada relación de aspecto.
12
Conexión a un equipo de vídeo u ordenador
Para disfrutar de una excelente calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabadora de
DVD, Blu-ray Disc o PlayStation
®
equipados con salida HDMI a la entrada HDMI de la
unidad.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede
provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese
de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Ordenador
Lado derecho de la unidad
Equipo con conectores de
salida HDMI
Amplificador AV
Altavoces
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal
de vídeo
a la salida HDMI
Use un cable HDMI de alta velocidad o un cable HDMI de
alta velocidad premium en el que esté especificado el
logotipo del tipo de cable.
13
Notas
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las
imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo 4K y vídeo en 3D pueden no visualizarse
correctamente.
• Cuando conecte un cable HDMI a la unidad, asegúrese de que la marca
V de la parte superior de
la entrada HDMI de la unidad y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma
posición.
• Si la imagen del equipo conectado a la unidad con un cable HDMI no es correcta, compruebe la
configuración del equipo conectado.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla
del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste
el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la
configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Aunque el cable esté conectado al conector HDMI INPUT 1, la señal compatible con HDCP 2.2
no puede visualizarse correctamente. Conecte el cable al conector HDMI INPUT 2.
14
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo
conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la
imagen
1 Encienda la unidad y el equipo
conectado a la unidad.
2 Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3 Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m/ (entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
Ejemplo: para ver la imagen del equipo
de vídeo conectado al conector HDMI 1
de esta unidad.
Apagado de la alimentación
1 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/
STANDBY) antes de que desaparezca
el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el
calentamiento interno.
El ventilador se detiene y el indicador
ON/STANDBY deja de parpadear en
verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo,
puede desconectar el cable de alimentación.
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras el indicador esté parpadeando.
Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el
botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente
durante 1 segundo, en lugar de realizar los
pasos anteriormente descritos.
Para ver la imagen dePulse INPUT
Equipo conectado al
conector HDMI 1
Equipo conectado al
conector HDMI 2
Sugerencia
Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú
Configuración , la paleta de entrada no se
muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar
de un terminal de entrada a otro de forma
secuencial.
para mostrar
HDMI 1
HDMI 2
15
Visualización de
imágenes de vídeo
en 3D
• Se ha demostrado que cada persona puede
ver imágenes de vídeo en 3D de forma
distinta.
• Cuando la temperatura del entorno de uso es
baja. es posible que el efecto de 3D
disminuya.
Puede disfrutar de impactantes imágenes de
vídeo en 3D, como las de los juegos en 3D y
los discos Blu-ray en 3D, utilizando las gafas
3D activas opcionales (TDG-BT500A).
1 Active el equipo HDMI para la
compatibilidad 3D conectado a la
unidad y reproduzca el contenido en
3D.
Para obtener información sobre cómo
reproducir contenido 3D, consulte las
instrucciones del equipo conectado.
2 Encienda la unidad y proyecte la
imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Para obtener información sobre cómo
proyectar las imágenes, consulte
“Proyección de la imagen” (página 15).
3 Encienda las gafas 3D y, a
continuación, póngaselas de modo que
se sienta cómodo con ellas.
Para obtener información sobre cómo
utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de
las gafas 3D” (página 16).
Consejos
• El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel.
pantalla 2D-3D” es “Automático” para
permitir la proyección de imágenes de vídeo
en 3D cuando la unidad detecta señales 3D.
• Para convertir imágenes de vídeo en 3D a
imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D3D” en “2D” (página 37).
Notas
• En función del tipo de señal, tal vez no sea
posible mostrar imágenes de vídeo en 3D.
Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y
“Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encimadebajo” para adaptarlo al formato del
contenido en 3D que desea ver (página 37).
• Utilice las gafas 3D dentro del alcance de
comunicación (página 17).
Ajuste de las funciones 3D
Es posible ajustar las funciones 3D pulsando
el botón 3D del mando a distancia o desde
“Ajustes 3D” en el menú Función . Para
ver información detallada, consulte “Ajustes
3D” (página 37).
Uso de las gafas 3D
1 Encienda las gafas 3D y regístrelas en
la unidad.
Para ver información detallada sobre
cómo registrar las gafas 3D, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con las gafas 3D.
2 Póngase las gafas 3D.
3 Gire la cara hacia la pantalla.
Precauciones de utilización
Es posible que no funcionen correctamente
si:
• La posición de visualización está
demasiado lejos del proyector
• Hay otros dispositivos de comunicación,
tales como una red LAN inalámbrica
(IEEE802.11 b/g/n) o un microondas con
un ancho de banda de 2,4 GHz, cerca de la
unidad
16
Alcance de comunicación de las
gafas 3D
La siguiente figura indica el intervalo de
comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver
imágenes de vídeo en 3D desde una
distancia superior a la indicada en el alcance
de comunicación o si instala la unidad más
allá de los límites del alcance de
comunicación, las gafas 3D no podrán
procesar las imágenes correctamente.
Además, la distancia varía en función del
entorno de la habitación y el entorno de
instalación de la unidad.
Vista de la parte superior o lateral
Proyector
10 m
10 m 10 m
Utilización de
Posición imagen
Puede guardar hasta cinco combinaciones de
ajustes de objetivo (enfoque, tamaño de la
imagen y posición de la imagen), relación de
aspecto y en blanco. Estos ajustes pueden
recuperarse.
1 Pulse POSITION.
Aparecerá la paleta de selección
Posición imagen.
10 m
2 Pulse POSITION varias veces o pulse
M/m/ para seleccionar la posición.
Se recuperarán los ajustes de la posición
seleccionada.
Guarde o elimine los ajustes del
objetivo, la relación de aspecto y en
blanco en la opción “Posición imagen”
del menú Pantalla (página 32).
En las posiciones donde no hay ajustes
de objetivo, relación de aspecto ni en
blanco guardados aparece “---”.
17
Imagen del objetivo en movimiento
En el siguiente ejemplo, las imágenes con
relación de aspecto de 1,78:1 (16:9) y 2,35:1
se proyectan en una pantalla 2,35:1.
Cuando se recibe una imagen 1,78:1 (16:9)
Cuando se recibe una imagen 2,35:1
Pulse el botón
POSITION.
La imagen 2,35:1 se amplía para llenar
toda la pantalla.
Notas
• Una vez que ha ya seleccionado y confirmado
la posición del objetivo, el objetivo empezará
a moverse. No toque ni coloque ningún
objeto cerca del objetivo ni de la zona que
está alrededor del objetivo; de lo contrario,
puede sufrir lesiones o provocar daños en el
dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón del mando a
distancia o de la unidad mientras el objetivo
se está moviendo, el objetivo se detendrá. En
este caso, vuelva a seleccionar la posición del
objetivo o ajústelo manualmente.
• No se garantiza que la función Posición
imagen reproduzca los ajustes de objetivo de
forma precisa.
• Si va a utilizar el ángulo de pantalla inferior
de dos o más aspectos que usen el zoom del
objetivo, instale la unidad según los
parámetros especificados en “Distancia de
proyección” (página 68). En algunas
posiciones de ajuste, el rango de
desplazamiento del objetivo puede estar
limitado, incluso aunque la unidad esté
instalada con los parámetros especificados.
18
Selección de una relación de aspecto según
la señal de vídeo
Puede seleccionar la relación de aspecto que
mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida.
Pulse ASPECT.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es
posible seleccionarlo mediante el menú
(página 33).
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
1,85:1
1,85:1 estrechado
Botón
ASPECT
Zoom 1,85:1
Zoom 2,35:1
2,35:1
2,35:1 estrechado
19
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
Normal
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
1,33:1 (4:3) con paneles laterales
Extender V
2,35:1
16:9
Si utiliza un objetivo anamórfico
Estrechar
Si utiliza un objetivo anamórfico
20
Imagen originalAjuste recomendado e imágenes resultantes
Extender
Comprimida
Notas
• Los modos de aspecto seleccionables
dependen de la señal de entrada (página 63).
• El aspecto no puede seleccionarse para una
señal de entrada de un ordenador ni para una
señal de entrada con una resolución 4096 ×
2160 (página 58).
Notas sobre el cambio del ajuste
“Aspecto”
• Seleccione el modo de aspecto teniendo en
cuenta que al cambiar la relación de
aspecto de la imagen original
proporcionará una apariencia diferente a la
de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen
original mediante el cambio del modo de
aspecto puede constituir una infracción de
los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección
legal.
21
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización
de la imagen que mejor se adapte al tipo de
origen de vídeo o a las condiciones de la
habitación.
Puede guardar y usar distintos modos
predefinidos para 2D/3D respectivamente.
Pulse uno de los botones CALIBRATED
PRESET.
Elementos de configuraciónDescripción
CINEMA FILM 1Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos
y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en
Cine Film 1.
REFUna configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para
disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar
ningún ajuste.
TVCalidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.
PHOTOCalidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
GAMECalidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
BRT CINECalidad de imagen adecuada para ver películas en entornos
luminosos, como el salón.
BRT TVCalidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
USERAjusta la calidad de la imagen para adaptarse a sus necesidades
y, a continuación, guarda el ajuste. El ajuste predeterminado de
fábrica es el mismo que en “REF”.
Botones
CALIBRATED
PRESET
22
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Nota
Las pantallas del menú utilizadas para la explicación pueden diferir de la pantalla del menú real.
Funcionamiento
mediante los menús
La unidad dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Si
selecciona el nombre de un elemento
seguido por una flecha (B), aparecerá la
ventana del menú siguiente con elementos
de ajuste.
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer o
ajustar y, a continuación, pulse , o
.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o .
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento actualmente
seleccionado se muestra en blanco.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o en
la ventana del menú siguiente.
Menú emergente
Elementos de configuración
23
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
4 Realice el ajuste o configuración del
elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse para guardar el ajuste y
restaurar la pantalla del menú original.
Para reiniciar la imagen ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Reiniciar
Desea reiniciar a
ajuste a valores predet?
Sí
No
Sel:Pon:
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica:
“Creación realidad”, “Cine Negro Pro”,
“Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”,
“Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez” y “Ajuste experto” en el menú
Imagen
Para reiniciar los elementos
ajustados
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el menú
de configuración o el menú de ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores preestablecidos
en fábrica.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el menú
de ajuste o el de configuración.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original con
<, dependiendo del elemento
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
24
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Nota
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración”
(página 60).
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a
distancia.
Elementos de
configuración
Presel. calib.
[CALIBRATED
PRESET]
Descripción
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de origen de vídeo o al entorno.
Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D
respectivamente.
Cine Film 1: calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con
gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
Cine Film 2: calidad de imagen adecuada para reproducir los colores
densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en
Cine Film 1.
Referencia: una configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar
de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.
TV: calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.
Foto: calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
Juego: calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
Cine brillante: calidad de imagen adecuada para ver películas en
entornos luminosos, como el salón.
TV brillante: calidad de imagen adecuada para ver programas de
televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
Usuario: puede ajustar la calidad de la imagen para adaptarse a sus
necesidades y guardar el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el
mismo que en “Referencia”.
Sugerencia
Cualquier ajuste realizado en la configuración de calidad de imagen se
guarda para cada entrada.
25
Elementos de
Descripción
configuración
ReiniciarRestablece todo los ajustes del modo Presel. calib. seleccionado a los
valores predeterminados (página 24).
Sugerencia
El restablecimiento no afecta a los ajustes guardados en las opciones de
“Temp. de color”.
Creación realidad
[REALITY
CREATION]
Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes.
(Función de superresolución)
Sí: ajusta la configuración de “Creación realidad”.
Base de datos: seleccione “Normal” o “Mastered in 4K”.
“Mastered in 4K” ofrece calidad de imagen adecuada para Blu-ray
Disc™ “Mastered in 4K”, procedente de Sony Pictures Home
Entertainment.
Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el detalle de la
imagen se hacen más nítidos.
Filtración ruido: si se aumenta este valor, el ruido (dureza de la
imagen) se hace menos evidente.
Test: On/Off: cambia “Sí” y “No” a una determinada frecuencia para
comprobar el efecto de “Creación realidad”.
Sugerencia
La posición de pantalla de estado durante la prueba funciona de forma
conjunta con el ajuste “Posición de menú” (página 35).
No: no se aplica la función “Creación realidad”.
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
[ADVANCED
IRIS]
Control dinámico: ajusta el intervalo de movimiento del diafragma
(apertura).
Completo: optimiza automáticamente el iris (apertura) y el
procesamiento de señales según el nivel de brillo de la fuente de
entrada. Esto produce como resultado una imagen luminosa y con gran
contraste.
Limitado: ofrece un movimiento más lento del diafragma (apertura) y
menos brillo que “Completo”, lo que permite que la imagen se
visualice correctamente en entornos oscuros.
No: no se aplica la función “Control dinámico”.
Brillo: cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si
el ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Sugerencia
Tras ajustar la opción “Brillo”, establezca la opción “Control dinámico”
en función del brillo de la habitación y la imagen.
Potenc. Contraste
[CONTRAST
ENHANCER]
Corrige automáticamente el nivel de las partes brillantes y oscuras para
optimizar el contraste en función de una escena.
Aumenta la nitidez de la imagen y aporta dinamismo a la imagen.
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el potenciador del contraste.
No: no se aplica la función Potenc. Contraste.
26
Elementos de
Descripción
configuración
Control lámp. Cambia la salida de la lámpara.
Alto: aumenta el brillo y proyecta imágenes más brillantes.
Bajo: reduce el brillo y realza el negro mediante la minimización del
brillo.
Sugerencia
Si ajusta la opción en “Bajo” el ruido del ventilador se reduce y también
el consumo de energía, por lo que la lámpara dura más.
Motionflow
[MOTIONFLOW]
Impulso: reproduce la calidad de la imagen original. Ofrece una imagen
de cine, que puede centellear.
Combinación: reduce el desenfoque de movimiento a la vez que
conserva el brillo para contenido de imágenes a alta velocidad.
Suavización alta: ofrece un movimiento de la imagen más suave;
especialmente efectivo para el contenido de películas.
Suavización baja: ofrece un movimiento de la imagen más suave para
uso estándar.
Tru e Cine m a : las imágenes, tales como una película creada en 24
fotogramas por segundo, se reproducen a la frecuencia de imagen
original.
No: no se aplica la función “Motionflow”.
Consejos
• Seleccione “No” si las opciones seleccionadas “Suavización alta”,
“Suavización baja”, “Impulso”, “Combinación” o “True Cinema”
originan una imagen distorsionada.
• En función del contenido de la imagen, es posible que no visualice el
efecto, aunque haya cambiado los ajustes.
Contraste
[CONTRAST]
Ajusta el contraste.
Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes,
mientras que los valores más bajos indican un contraste menor.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia.
Al recibir la señal HDR con las opciones “Sí” o “Automático”
configuradas para “HDR”, aparece “Contraste (HDR)” en lugar de
“Contraste”.
Brillo
[BRIGHTNESS]
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a
distancia.
ColorAjusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
TonalidadAjusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
27
Elementos de
configuración
Temp. de color
[COLOR TEMP]
Nitidez
[SHARPNESS]
Ajuste experto
NR (Reducción de
ruido)
MPEG NR
(Reducción de
ruido MPEG)
Descripción
Ajusta la temperatura del color.
D93: equivalente a 9.300 K de temperatura de color, normalmente usado
en TV. El color blanco adquiere un tono azulado.
D75: equivalente a 7.500 K de temperatura de color, usado como
iluminador estándar auxiliar. Aporta un tono neutro entre “D93” y
“D65”.
D65: equivalente a 6.500 K de temperatura color, usado como
iluminador estándar. El color blanco adquiere un tono rojizo.
D55: equivalente a 5.500 K de temperatura de color, usado como
iluminador estándar auxiliar. El color blanco adquiere un tono incluso
más rojizo.
Personal 1 a 5: le permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura
de color favorita.
La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “D93”.
Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “D75”.
Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “D65”.
Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “D55”.
Personal 5: configuración que da prioridad al brillo.
Sugerencia
Puede asignar la temperatura de color que prefiera a cada opción.
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir las
irregularidades o el ruido de la imagen.
Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función de las irregularidades
o el ruido de la fuente de la señal de entrada.
No: no se aplica la función NR (reducción de ruido).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción
“Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen
es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre
las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las
señales digitales.
Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir el
ruido de bloque y el ruido de mosquito de la imagen.
Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función del ruido de bloque y
el ruido de mosquito de la fuente de la señal de entrada.
No: no se aplica la función MPEG NR (reducción de ruido MPEG).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción
“Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen
es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre
las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
28
Elementos de
Descripción
configuración
Gradación suaveSuaviza la gradación de las partes planas de las imágenes.
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el efecto de gradación suave.
No: no se aplica la función Gradación suave.
Modo FilmConfigure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya
seleccionado.
Automático: adecuado para reproducir el movimiento original de la
imagen. Normalmente se ajusta en “Automático”.
No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Corr. Gamma
[GAMMA
CORRECTION]
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 10 opciones.
1,8: Brillante Produce una imagen más brillante en general.
2,0
2,1
2,2
2,4
2,6: Oscura Produce una imagen más oscura en general.
Gamma 7: simula la curva de gamma de la película.
Gamma 8: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción
cuando visualice las imágenes en un entorno luminoso, como por
ejemplo, el salón.
Gamma 9: produce una imagen más brillante que la opción Gamma 8.
Gamma 10: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción
cuando visualice los programas de TV, etc., en un entorno luminoso,
como por ejemplo, el salón.
No: no se aplica la función “Corr. Gamma”.
Corr. colorSí: ajusta la Tonalidad, Saturación o Brillo de los colores seleccionados.
Repita los pasos 1 y 2 descritos a continuación para especificar el
color objetivo.
1 Pulse M/m para seleccionar la opción “Selección color” y, a
continuación, pulse </, para seleccionar el color que desea
ajustar entre las opciones “Rojo”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”,
“Azul” y “Magenta”.
2 Pulse M/m para seleccionar las opciones “Tonalidad”, “Saturación” o
“Brillo” y, a continuación, ajuste estas opciones para adaptarlas a sus
necesidades con </, a la vez que visualiza la imagen proyectada.
No: no se aplica el efecto “Corr. color”.
Reforzar blanco Realza los blancos más vívidos.
Alto/Bajo: puede ajustar el efecto “Reforzar blanco”.
No: no se aplica el efecto “Reforzar blanco”.
29
Elementos de
Descripción
configuración
x.v.ColorEstablezca este elemento cuando conecte la unidad a equipos
compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color.
Sí: puede reproducir señales de vídeo x.v.Color.
No: no se aplica la función “x.v.Color”.
Para obtener información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color” (página 52).
Sugerencia
Si ajusta x.v.Color en “Sí” desactivará el ajuste de gamma.
HDREstablece cómo se reproducirán los contenidos HDR.
Automático: distingue los contenidos HDR automáticamente y aplica la
calidad de imagen óptima.
Cuando una señal de entrada es compatible con BT.2020, el “Esp. de
color” se ajusta en “BT.2020” de forma automática. Cuando se recibe
una señal de entrada distinta de BT.2020, se aplica el modo configurado
en “Esp. de color”. (“BT.2020” no está disponible en este caso.)
Sí: utilice esta opción al reproducir contenidos HDR.
No: utilice esta opción al reproducir contenidos que no sean HDR.
“Esp. de color” no se ajusta automáticamente al seleccionar “Sí” o “No”.
Nota
Si la configuración no se ajusta al contenido recibido, las áreas claras u
oscuras del vídeo se verán demasiado claras o demasiado oscuras.
Esp. de color
[COLOR SPACE]
Convierte el espacio de color.
BT.709: espacio de color ITU-R BT.709, que se utiliza para emisiones
de alta definición de televisión o discos Blu-ray. El espacio de color es
equivalente a sRGB.
BT.2020: espacio de color es más amplio que BT.709. Utilice este ajuste
al reproducir contenidos HDR.
Esp. de color 1: espacio de color adecuado para ver programas de
televisión e imágenes de vídeo, como deportes, conciertos, etc.
Esp. de color 2: espacio de color adecuado para ver programas de
televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
Esp. de color 3: espacio de color adecuado para ver películas en
entornos luminosos, como el salón.
Personal: puede ajustar la configuración del espacio de color.
Nota
Cuando “HDR” está ajustado en “Automático”, el modo que se puede
seleccionar varía en función del tipo de señal (página 30).
Reduc. retraso ent. Reduce el retraso en la visualización de un vídeo.
Sí: reproduce una imagen de vídeo en movimiento rápido con una
reducción de la imagen residual.
No: desactiva la función Reduc. retraso ent..
Sugerencia
Si la opción “Reduc. retraso ent.” está ajustada en “Sí”, no podrán
ajustarse las opciones Motionflow, NR ni MPEG NR.
30
Menú Imagen avanzada
Puede ajustar las diferencias de color que se han producido tras un largo período de uso.
Notas
• La opción Calibración auto. origina una calibración aproximativa. No garantizamos que los ajustes
del color sean los mismos que los valores predeterminados de fábrica.
• Al realizar la “Comprob. previa” o el “Ajuste”, los colores se proyectarán automáticamente. No se
trata de un funcionamiento incorrecto.
• No apague el dispositivo ni utilice el mando a distancia ni el panel de control durante la “Comprob.
previa” o el “Ajuste”, ya que el proceso puede cancelarse.
Consejos
• dE es un indicador de cambio de color. Cuanto menor sea el valor de dE, menores serán los
cambios provocados por el color.
• Realice la calibración después de que el equipo lleve funcionando más de 30 minutos.
• Se tarda unos minutos en finalizar la “Comprob. previa” o el “Ajuste”.
• Cuando se inicia “Comprob. previa” o “Ajuste”, la posición de la pantalla puede cambiar, ya que
el objetivo vuelve a la posición predeterminada de fábrica. Una vez finalizado, la pantalla vuelve
a la posición anterior automáticamente.
• Si el entorno cambia, como por ejemplo, el brillo de la habitación, a la vez que realiza la
“Comprob. previa” o el “Ajuste”, la medición puede verse afectada.
• Si la función de “Comprob. previa” o “Ajuste” falla, vuelva a intentarlo una vez más.
Elementos de
configuración
Calibración auto.Comprob. previa: comprueba la diferencia de color con respecto a los
Descripción
ajustes predeterminados de fábrica, antes de que se inicie la calibración.
Ajuste: realiza la función de Calibración auto.
Antes/después: alterna el ajuste predeterminado de fábrica y el ajuste
posterior a la calibración con una frecuencia determinada. Podrá
comprobar el efecto de la calibración si supervisa la imagen real.
Reiniciar: reinicia los resultados de calibración y vuelve a la
configuración predeterminada de fábrica.
31
Menú Pantalla
Puede definir el tamaño de la imagen, el modo de aspecto, etc.
Nota
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver
información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración”
(página 60).
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a
distancia.
Elementos de
configuración
Posición imagen
[POSITION]
Descripción
Puede guardar hasta cinco combinaciones de ajustes del objetivo,
relación de aspecto y en blanco.
Tras ajustar el objetivo, el aspecto y en blanco, seleccione “1.85:1”,
“2.35:1”, “Personal 1”, “Personal 2” o “Personal 3” en función del
ángulo de pantalla y, tras confirmar, continúe seleccionando “Guardar”,
“Eliminar” o “Seleccionar”.
Guardar: guarda la configuración actual del objetivo (enfoque, tamaño
de la ventana y posición de la ventana) en la posición seleccionada. Si ya
hay un ajuste en esa posición, se sobrescribe.
Eliminar: borra el ajuste guardado. Una vez eliminado el ajuste,
“1.85:1”, “2.35:1”, “Personal 1”, “Personal 2” o “Personal 3” cambian
en la pantalla a “---”.
Seleccionar: recupera los ajustes de la posición seleccionada.
Consejos
• Se predefine la relación de aspecto óptima para cada posición de
imagen. La relación de aspecto se puede cambiar y guardar para cada
posición de imagen.
• Al guardar la Posición imagen, baje temporalmente la imagen 5 cm o
más con respecto a la posición en la que desea guardarla. Vuelva a
subirla y guárdela. Con este paso mejora la precisión de la Posición
imagen al recuperarla.
Notas
• Una vez que haya seleccionado y confirmado la posición del objetivo,
el objetivo empezará a moverse. No toque el objetivo ni la zona que
está alrededor del objetivo. De lo contrario, puede sufrir lesiones o
provocar daños en el dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón de la unidad mientras el objetivo se está
moviendo, el objetivo se detendrá. En este caso, vuelva a seleccionar la
posición del objetivo o ajústelo manualmente.
32
Elementos de
configuración
Aspecto
[ASPECT]
Descripción
• Cuando utilice una imagen con un ángulo de pantalla 2,35:1 o 16:9
mediante la función Posición imagen, asegúrese de que la posición de
instalación sea la correcta (página 17).
• No se garantiza que la función Posición imagen reproduzca los ajustes
de objetivo de forma precisa.
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán
para la señal de entrada actual (página 19).
Solo puede establecer la función cuando se reciba una señal de vídeo que
no tenga una resolución de 4096 × 2160 píxeles.
Zoom 1,85:1: se visualiza una imagen con relación de aspecto 1,85:1
con su relación de aspecto original. Se amplía para que no aparezcan
bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Zoom 2,35:1: se visualiza una imagen con relación de aspecto 2,35:1
con su relación de aspecto original. Se amplía para que las bandas negras
de la parte superior e inferior de la pantalla sean lo más pequeñas
posible.
Si selecciona “Zoom 2,35:1” en “Selección disparador 1/2” en el menú
Instalación , se emitirá una señal de 12 V desde el conector
TRIGGER 1 o TRIGGER 2 (página 40).
Normal: la entrada de vídeo se visualiza con su relación de aspecto
original. La imagen se amplía para rellenar la pantalla. Este modo está
indicado para ver vídeo con relación de aspecto 1,78:1 (16:9) y 1,33:1
(4:3).
Extender V: es el modo idóneo para uso de pantallas 2,35:1 para ver
vídeo 2,35:1 con objetivos anamórficos disponibles en tiendas.
Si selecciona “Extender V” en “Selección disparador 1/2” en el menú
Instalación , se emitirá una señal de 12 V desde el conector
TRIGGER 1 o TRIGGER 2 (página 40).
Estrechar: con este ajuste, el vídeo 1,78:1 (16:9) y 1,33:1 (4:3) se
visualizará con la relación de aspecto correcta si se utiliza un objetivo
anamórfico disponible en tiendas.
Extender: visualiza vídeo estrechado a una relación de aspecto 1,33:1
(4:3) como 1,78:1 (16:9).
Consejos
• Si selecciona “Extender V” o “Estrechar”, seleccione el tipo de
objetivo anamórfico en “Obj. anamórfico” en el menú Instalación .
• Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada
(página 63).
• El aspecto no puede seleccionarse para una señal de entrada de un
ordenador ni para una señal de entrada con una resolución de 4096 ×
2160 (páginas 58, 59, 63).
33
Elementos de
Descripción
configuración
En blancoEsta función permite ajustar la región de presentación dentro de las
cuatro direcciones de la pantalla.
Sí: seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha,
Arriba o Abajo con los botones M/m.
Ajuste el valor de En blanco con los botones </,.
No: desactiva la función En blanco.
Sugerencia
En función del ajuste de relación de aspecto, es posible que las franjas
vacías a derecha e izquierda no estén disponibles.
34
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.
Elementos de
configuración
EstadoEstablece si se muestra o no la indicación en pantalla.
IdiomaSelecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en
Posición de menúPuede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la pantalla.
Modo gran altitudEstablece la unidad para que funcione a la presión atmosférica
Inicio remotoEstablece el ajuste Inicio remoto.
Descripción
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
pantalla.
Inf. izq.: muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla.
Centro: muestra el menú en centro de la pantalla.
prevaleciente.
Sí: utilice este ajuste cuando utilice la unidad a altitudes de 1.500 m o
superiores.
No: utilice este ajuste cuando utilice la unidad a altitudes normales.
Sugerencia
Cuando este elemento se establece en “Sí”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto, ya que la velocidad del ventilador
aumenta.
Sí: puede encender un PC o un terminal que esté conectado a una red.
No: desactiva la función Inicio remoto.
Consejos
• Para utilizar esta función, la unidad debe conectarse previamente a la
red (página 42).
• Para encender la unidad con la función Inicio remoto, debe enviarse un
comando especial desde un PC o terminal. Para obtener información
detallada, consulte con personal especializado de Sony.
Nota
Si la opción Inicio remoto está ajustada en “Sí”, el consumo de
alimentación en espera aumentará. Si la opción Gest. red está ajustada en
“Sí”, el ajuste Inicio remoto se establecerá automáticamente en “No” y
no podrá modificar este ajuste.
35
Elementos de
Descripción
configuración
Gest. redSí: seleccione esta opción al conectarse a la red y comunicarse
constantemente con el equipo de control del proyector.
Nota
Si la opción Gest. red está ajustada en “Sí”, la función de red estará
activada de forma continua. Ajuste Gest. red en “No” para un uso
normal. Si ajusta esta opción en “Sí”, el consumo energético aumentará.
Ahorro de energíaEstablece el modo de ahorro de energía.
Espera: si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos, la unidad se
apaga automáticamente y el proyector entra en modo de espera.
No: desactiva la función de ahorro de energía.
Config. de lámparaCuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de lámpara
que desee (página 53).
36
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones de la
unidad.
Elementos de
configuración
Ajustes 3DPuede cambiar los ajustes de la función 3D.
Sel. pantalla 2D-3DPara cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o “3D”.
Descripción
Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben señales
HDMI con información 3D*. Muestra imágenes de vídeo en 2D si se
recibe cualquier otro tipo de señal.
3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D seleccionado
en “Formato 3D”. No obstante, si la unidad recibe señales HDMI con
información 3D, mostrará imágenes de vídeo en 3D en función del
sistema 3D de dichas señales HDMI.
2D: muestra imágenes de vídeo en 2D.
* La información 3D es información adicional que se aplica al 3D.
Algunas señales HDMI contienen información adicional para detectar
3D y otras señales HDMI no disponen de ninguna información.
Formato 3D: define el sistema 3D si las señales HDMI de entrada no
incluyen información 3D.
3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de
vídeo en 3D. Este ajuste solo se puede configurar en la entrada de
señales HD.
En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D
simulado disminuya.
Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en
3D de forma distinta.
Lado a lado: seleccione esta opción para ver imágenes en 3D como
dos imágenes iguales, una al lado de la otra.
Encima-debajo: seleccione esta opción para ver imágenes en 3D
como dos imágenes iguales, una encima de la otra.
Consejos
• “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes
de vídeo. Para obtener información sobre las señales 3D disponibles,
consulte “Señales 3D compatibles” (página 61).
• La función 3D simulado puede tener un efecto limitado en función del
tamaño de la pantalla (se recomiendan pantallas de entre 100 y 120
pulgadas) y del origen de vídeo.
37
Elementos de
Descripción
configuración
• La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes de
vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D.
Brillo 3DSirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se ven imágenes de
vídeo en 3D.
Puede seleccionar “Alto” o “Estándar” como valor del brillo.
Ajuste prof. 3DSirve para ajustar la profundidad de las imágenes de vídeo en 3D en la
pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo solo si se selecciona un
Formato 3D distinto de “3D simulado”.
Profundidad
NormalFrenteProfundidad
Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se haga
más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función del “Ajuste
prof. 3D”.
Efecto 3D
simulado
Sirve para ajustar el efecto 3D cuando se convierte contenido en 2D en
imágenes de vídeo en 3D. Se puede seleccionar el efecto entre “Alto”,
“Medio” y “Bajo”.
Sugerencia
Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en
3D convertidas por la función 3D simulado de forma distinta.
Rango dinámicoAjusta el nivel de entrada de vídeo en los conectores HDMI 1 y HDMI 2.
Automático: ajusta el nivel de entrada de vídeo automáticamente.
Limitado: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 16-235.
Completo: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 0-255.
Nota
Si el ajuste de salida de vídeo del dispositivo HDMI conectado no se
establece correctamente, las partes brillantes y oscuras del vídeo pueden
aparecer demasiado brillantes o demasiado oscuras.
Patrón de pruebaMuestra un patrón de prueba según los ajustes.
Sí: en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste
del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl.
Objetivo”.
No: no aparece ningún patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde, para
que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Bloqueo ajustesBloquea la configuración de los elementos de menú para evitar el error
de funcionamiento (página 39).
No: cancela el Bloqueo ajustes.
Nivel A: los elementos del Grupo 1 (se muestran a continuación) no se
muestran en el menú ni están disponibles.
Nivel B: los elementos del Grupo 1 y Grupo 2 (se muestran a
continuación) no se muestran en los menús ni están disponibles.
38
Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes
Grupo 1Grupo 2
Menú Imagen
Reiniciar
Creación realidad
Diafragma avan.
Potenc. Contraste
Control lámp.
Motionflow
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Temp. de colo r
Nitidez
NR
MPEG NR
Gradación suave
Modo Film
Corr. Gamma
Corr. color
Reforzar blanco
x.v.Color
HDR
Esp. de color
Menú Imagen avanzada
Calibración auto.
Menú Configuración
Estado
Idioma
Posición de menú
Modo gran altitud
Inicio remoto
Gest. red
Config. de lámpara
Menú Función
Rango dinámico
Patrón de prueba
Menú Instalación
Inversión imagen
Control objetivo
Obj. anamórfico
Selección disparador
Receptor IR
Alineac. panel
Conf. red
39
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Elementos de
configuración
Inversión imagenInvierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o
Control objetivoEvita realizar por equivocación cualquier operación con el objetivo, tal
Obj. anamórficoPermite seleccionar un ajuste para coincidir con la relación de
Selección disparadorCambia la función de salida del conector TRIGGER 1/TRIGGER 2.
Receptor IRSelecciona los detectores del mando a distancia (Receptor IR) en la parte
Descripción
ambas.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
No: la imagen no se invierte.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección hacia
atrás o la instalación en el techo.
como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Sí: activa el ajuste del objetivo.
No: evita cualquier ajuste del objetivo.
conversión del objetivo anamórfico.
1.24x: seleccione esta opción si utiliza un objetivo anamórfico con
índice horizontal de 1.24×.
1.32x: seleccione esta opción si utiliza un objetivo anamórfico con
índice horizontal de 1.32×.
No: desactiva la función del conector TRIGGER.
Alimentación: emite señales de 12 V desde los conectores TRIGGER 1/
TRIGGER 2 si la unidad está encendida. Los conectores TRIGGER 1/
TRIGGER 2 no emiten ninguna señal si la unidad está en modo Espera.
Extender V: funciona con el ajuste “Extender V” de “Aspecto”
(página 33) y emite una señal de 12 V desde el conector TRIGGER 1 o
TRIGGER 2.
Zoom 2,35:1: funciona con el ajuste “Aspecto” de “Zoom 2,35:1”
(página 33) y emite una señal de 12V desde el conector TRIGGER 1 o
TRIGGER 2.
frontal y posterior de la unidad.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior.
Frente: activa solo el detector frontal.
Detrás: activa solo el detector posterior.
40
Elementos de
Descripción
configuración
Alineac. panelEsta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres
o de la imagen en la pantalla.
Ajuste: ajusta las diferencias de color mediante la selección de las
opciones “Ajuste color” o “Ajuste elem.”.
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados
en “G” (Verde).
Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco,
todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione
“B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando
“Ajuste color” sea “B” (Azul).
Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color
seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones
</,, M/m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración de
la dirección horizontal (H) con los botones </, y la dirección
vertical (V) con los botones M/m de la pantalla de ajuste de
desplazamiento.
Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición que desea
ajustar con los botones </, para la posición horizontal (posición
H) y los botones M/m para la posición vertical (posición V) y, a
continuación, pulse .
Seleccione la cantidad a ajustar con los botones </, para la
dirección horizontal (dirección H) y los botones M/m para la
dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la
posición de ajuste presionando .
Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica.
Presel.: se han preseleccionado los datos optimizados.
41
Elementos de
Descripción
configuración
Nota
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan
homogeneidad o que cambie la resolución.
Conf. redPermite realizar los ajustes del protocolo de Internet.
Conf. IPv4Conf. Dirección IP: seleccione el método de configuración de la
dirección IP.
Auto(DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde el
servidor DHCP, por ejemplo, un enrutador.
Manual: especifica la dirección IP manualmente.
Si selecciona “Manual” en “Conf. Dirección IP”, seleccione la opción
con los botones </, e introduzca el valor con los botones M/m.
Cuando haya introducido todos los elementos, seleccione “Aplicar” y,
a continuación, pulse el botón . Los ajustes introducidos quedarán
registrados.
Dirección IP: ajusta la dirección IP de la unidad.
Máscara subred: ajusta la máscara de subred de la unidad.
Gateway pred.: ajusta la puerta de enlace predeterminada de la unidad.
Dirección MAC: muestra la dirección MAC de la unidad. No se puede
modificar.
Aplicar: activa la dirección IP configurada manualmente.
Información IPv6 Muestra la información de IPv6.
Si configura la Dirección IP de IPv6, configúrela en un navegador web
(página 44).
42
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, el tipo de señal de
entrada, la versión de software y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo
N° de Serie
Tipo de señal
Versión softwar e
ElementosDescripción
Nombre de modeloMuestra el nombre del modelo
Nº de SerieMuestra el número de serie.
Tipo de señalMuestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada con
Versión softwareMuestra la versión de software.
Contador lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Nota
No es posible ajustar ni modificar las indicaciones de la lista anterior.
información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el formato
3D. Cuando la señal de entrada es compatible con HDR, se muestra
“HDR”.
Acerca de la memoria preestablecida
Esta unidad dispone de datos de imagen predeterminados para ajustar correctamente los datos
preestablecidos para señales de entrada en función de la señales mostradas en “Señales
predefinidas” (página 58) (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida,
la unidad detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la
misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El
tipo de señal se muestra en el menú Información .
Nota
Según la señal de entrada del ordenador, es posible que ciertas partes de la pantalla no se visualicen
correctamente o estén ocultas.
43
Uso de funciones de red
La conexión a la red le permite utilizar las
siguientes funciones:
• Comprobación del estado actual de la
unidad a través de un navegador web.
• Realización de la configuración de red
para la unidad.
• Admite supervisión de la red y protocolo
de control (SDAP [Advertisement], SDCP
[PJ Talk], DDDP [AMX], Crestron
RoomView, Control4).
Notas
• Al conectar este proyector a una red, póngase
en contacto con la persona que haya
configurado la red. La red debe estar
protegida.
• Al utilizar este proyector conectado a la red,
acceda a la ventana de control desde un
navegador web y modifique la limitación de
acceso de los valores predeterminados de
fábrica (página 46). Se recomienda cambiar
la contraseña periódicamente.
• Cuando haya terminado con la configuración
desde el navegador web, ciérrelo para salir de
la sesión.
• Las pantallas de menú que se utilizan en la
siguiente explicación pueden variar en
función del modelo que utilice.
• Los navegadores web admitidos son Internet
Explorer 8/9/10/11.
• Únicamente se admite el inglés como
idioma.
• Si el navegador de su ordenador está
establecido en [Usar servidor proxy] cuando
accede a la unidad desde su ordenador, haga
clic en la marca de verificación para
establecer el acceso sin utilizar un servidor
proxy.
• AMX DDDP no es compatible con IPv6.
• Estas funciones de red están disponibles
cuando la unidad está encendida.
Visualización de la
ventana de control
de la unidad en un
navegador web
1 Conecte el cable LAN.
Cable LAN
(tipo recto)
(no suministrado)
Concentrador, enrutador, etc.
2 Ajuste la configuración de red de la
unidad mediante “Conf. red” en el
menú Instalación (página 42).
3 Inicie un navegador web en el
ordenador, introduzca la siguiente
dirección en el campo de dirección y,
a continuación, pulse la tecla Enter del
ordenador.
http://xxx.xxx.xxx.xxx
(xxx.xxx.xxx.xxx: dirección IP de la
unidad)
Al conectarse mediante la
dirección IPv6
http://[xxxx:xxxx:- xxxx]
Conector
LAN
Puede confirmar la dirección IP de la
unidad en “Conf. red” en el menú
Instalación
En el navegador web aparecerá la
siguiente ventana:
44
.
Cuando haya realizado la configuración
de la red, solamente podrá abrir la
ventana de control si lleva a cabo el paso
3 de este procedimiento.
Operación de la
ventana de control
Cambio de página
Haga clic en uno de los botones de cambio
de página para visualizar la página de
configuración que desee.
Botones de cambio de página
Configuración de la limitación
de acceso
Puede limitar el acceso de un usuario a
cualquier página en particular.
Administrator: acceso permitido a
todas las páginas
User: acceso permitido a todas las
páginas, excepto a la página Setup
Al acceder a la página Setup por primera
vez, introduzca “root” como nombre de
usuario y “Projector” como contraseña en el
cuadro de diálogo de autenticación.
Al iniciar sesión por primera vez, se muestra
la ventana en la que se le pide que cambie la
contraseña. Siga las instrucciones de la
pantalla para cambiar la contraseña.
El nombre del administrador está
predeterminado en “root”.
45
Zona de acceso para [Administrator]
Zona de acceso para [User]
La contraseña puede modificarse en el
apartado Password de la página Setup.
Cuando cambie la contraseña, introduzca
una contraseña nueva después de borrar la
contraseña (*****) establecida.
Las contraseñas del administrador y del
usuario deben tener entre 8 y 16 caracteres y
deben incluir números y letras. La
contraseña diferencia entre mayúsculas y
minúsculas.
La contraseña predeterminada “Projector”
no puede utilizarse como nueva contraseña.
Nota
Si olvida la contraseña, consulte con personal
especializado de Sony.
Confirmación de la
información relacionada con
la unidad
Puede confirmar la configuración actual de
la unidad en la página Information.
Área de información
46
Gestión de errores
Solución de problemas
Si la unidad parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
SíntomaCausa y soluciónPágina
La alimentación no se
activa.
La unidad se apaga de
repente.
Es posible que la alimentación no se active si la apaga con
el botón ?/
corto periodo de tiempo. Después de 1 minuto, encienda la
alimentación.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a
continuación, apriete los tornillos.
Compruebe los indicadores de advertencia.50
Compruebe que “Ahorro de energía” en el menú
Configuración está ajustado en “Espera”.
Ajuste “Ahorro de energía” en “No”.36
1 (ON/STANDBY) y la vuelve a encender en un
Imagen
SíntomaCausa y soluciónPágina
Sin imagen.Compruebe que el cable de conexión está bien conectado al
La imagen tiene sombras. Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las
El área brillante u oscura
del vídeo se visualiza
demasiado brillante o
demasiado oscura.
La imagen es demasiado
oscura.
equipo externo.
Dependiendo del equipo externo, es posible que la unidad
no funcione correctamente a través del conector HDMI 1.
En este caso, use el conector HDMI 2 y, a continuación,
seleccione la entrada.
Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el
botón INPUT.
Compruebe que la señal del ordenador está ajustada para
emitirse en un monitor externo.
Si la señal del portátil, etc., se emite en su pantalla y en un
monitor externo, es posible que la imagen del monitor
externo no se visualice correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente a un monitor externo.
imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D y ajuste la opción
“Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”.
Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D,
ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”.
Este síntoma puede producirse cuando se introduce un nivel
de señal diferente de la del estándar HDMI. Cambie el nivel
de salida del equipo conectado o cambie la opción Rango
dinámico en el menú Función de la unidad.
Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú
Imagen .
–
54
36
13
15
–
16, 37
38
27
47
SíntomaCausa y soluciónPágina
La imagen no es nítida.Ajuste el foco.9
Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje la
unidad encendida durante unas 2 horas.
El color de los caracteres
o de la imagen no es el
adecuado.
La imagen permanece en
la pantalla. (retención de
imagen)
Seleccione el registro de color que desee en “Alineac.
panel” en el menú Instalación .
Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin
movimiento durante un periodo largo de tiempo, es posible
que haya cierta retención de imagen en la pantalla. Esto
solamente ocurre temporalmente. Si se apaga la
alimentación durante unos momentos se eliminará la
imagen retenida.
41
Indicación en pantalla
SíntomaCausa y soluciónPágina
La indicación en pantalla
no aparece.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
Establezca “Estado” del menú Configuración en “Sí”.35
Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en
verde. El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde
cuando la unidad se inicia. Espere hasta que deje de
parpadear y la luz verde sea fija.
El modo de presentación de la unidad puede establecerse en
el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local
o con personal cualificado de Sony.
Mando a distancia
SíntomaCausa y soluciónPágina
El mando a distancia no
funciona.
Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por
unas nuevas.
Introduzca las pilas con las polaridades correctas.–
Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del
mando a distancia, es posible que la unidad funcione de
forma incorrecta o inadvertida.
Confirme la posición del detector del mando a distancia en
la unidad.
Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú
Instalación .
4, 5
40
–
–
8
–
–
–
48
Imágenes de vídeo en 3D
SíntomaCausa y soluciónPágina
La imagen de vídeo no
parece una imagen de
vídeo en 3D.
Compruebe si las gafas 3D están encendidas.16
Asegúrese de que la batería de las gafas 3D no esté agotada
o esté suficientemente cargada.
Establezca “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”.37
Verifique si las señales de entrada son señales 3D
compatibles.
Es posible que las señales 3D no se emitan en función de las
especificaciones del selector AV/amplificador AV/equipo
externo conectados. Si la señal 3D no se emite, confirme las
especificaciones y/o ajustes del selector AV/amplificador
AV/equipo externo.
Si la posición de visionado está demasiado lejos de la
unidad, es posible que las gafas 3D no muestren las
imágenes correctamente.
El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la
ampliación del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo
más alejado posible de la pantalla.
Para obtener información detallada, consulte la sección
“Precauciones de utilización” de “Uso de las gafas 3D”.
61
17
67
16
Otros
SíntomaCausa y soluciónPágina
El ventilador hace ruido. Compruebe la configuración de “Modo gran altitud” en el
No es posible ajustar el
desplazamiento del
objetivo.
menú Configuración .
Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
Compruebe los requisitos de instalación de la unidad.
La velocidad del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El
ruido del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La
temperatura normal aproximada es de 25°C.
El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá
del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del
objetivo dentro del intervalo de movimiento.
35
11, 67
–
–
–
–
49
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si el proyector tiene algún
problema.
Indicadores de iluminación/
parpadeo
Indicador ON/
STANDBY
El número de
parpadeos
Indicador
WARNING
Causa y solución
Dos vecesCierre firmemente la cubierta de la lámpara
y, a continuación, apriete los tornillos
(página 54).
Tres vecesLa temperatura de la lámpara es
inusualmente alta. Apague la unidad y
espere a que se enfríe la lámpara; a
continuación, vuelva a encender la unidad.
(Parpadea en rojo)
Si el síntoma no desaparece, es posible que
la lámpara haya llegado al final de su vida
útil. Si es así, sustituya la lámpara por una
nueva (página 53).
Dos vecesLa temperatura interna es anormalmente
alta. Compruebe que no haya nada
bloqueando los orificios de ventilación y si
la unidad se está utilizando a altitudes
elevadas.
Tres vecesEl ventilador está averiado. Consulte con
(Parpadea en
rojo)
Ambos indicadores parpadean
Nota
(Parpadea en
rojo)
personal especializado de Sony.
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
50
Listas de mensajes
Mensajes de advertencia
SíntomaCausa y soluciónPágina
Temperatura alta! Apag.
1min.
Frecuencia fuera de
rango!
Por favor cambie la
lámpara.
Temperatura del
proyector elevada. El
modo gran altitud debe
estar “Sí” si se usa el
proyector a gran altitud.
Ajustado modo Ahorro
energía. El proyector
pasará a espera en 1m.
Desactive la alimentación.–
Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.4, 5
Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias de la
unidad.
Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la
lámpara, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la
lámpara.
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control de la unidad.
Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.4, 5
Cuando utilice la unidad en zonas de altitud elevada,
establezca “Modo gran altitud” en “Sí”.
Nota
Cuando la temperatura dentro de la unidad continúa siendo
alta, “Modo gran altitud” cambia a “Sí” durante 1 minuto y
la velocidad del ventilador aumenta.
“Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”.
Nota
Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1
minuto y el proyector entra en modo de espera.
58
53
35
36
Mensajes de precaución
SíntomaCausa y soluciónPágina
x
No aplicable!Pulse el botón adecuado.
Bloque ajustes act.“Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”.38
No hay señal de entrada en la entrada seleccionada.
Compruebe las conexiones.
La operación que activa el botón está prohibida
actualmente.
51
13
–
Otros
Actualización del
software
Puede descargar archivos para actualizar el
software de la unidad. Copie los archivos
descargados en su memoria USB, introduzca
la memoria USB en el correspondiente
terminal de la unidad y, a continuación,
realice la actualización.
Para utilizar las funciones actualizadas,
introduzca un dispositivo de memoria USB
en el PC conectado a Internet.
Descargue los archivos actualizados desde el
siguiente sitio web de Sony:
http://www.pro.sony.eu/
En el sitio web también se explica cómo
instalar la actualización.
Nota
No es posible utilizar algunas memorias USB.
Para obtener más información, consulte el sitio
web indicado arriba.
Acerca de HDR (alto
rango dinámico)
HDR es una técnica de vídeo que permite
capturar mejor las zonas oscuras y las zonas
claras en comparación con técnicas de vídeo
anteriores.
Acerca de x.v.Color
• “x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
• xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
Acerca de la función
3D simulado
• Utilice la función 3D simulado teniendo
en cuenta que la imagen se verá de manera
diferente a las imágenes originales, ya que
esta función convierte las imágenes de
vídeo.
• Tenga en cuenta que si se utiliza la unidad
de forma comercial o para la exhibición
pública, la visualización de imágenes de
vídeo en 2D como imágenes de vídeo en
3D mediante la conversión a 3D simulado
puede constituir una infracción de los
derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección
legal.
52
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Sugerencia
La vida útil de la lámpara utilizada como fuente
de luz cambia en función del entorno de
instalación o las condiciones de uso. Puede
utilizar la lámpara durante más tiempo si evita
apagarla hasta que transcurran unos minutos
después de encenderla.
Herramientas que necesita para
empezar:
• Lámpara de proyector LMP-H280
(opcional)
• Destornillador Phillips estándar
• Paño (como protección contra arañazos)
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado la unidad con el
botón ?/1 (ON/STANDBY). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos 1
hora hasta que se enfríe.
• No toque la superficie de la lámpara. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando la unidad esté instalada en
el techo.
• Si cambia la lámpara de una unidad
instalada en el techo, no se coloque
directamente debajo de la cubierta de la
lámpara. Cuando quite la trampilla de la
lámpara (tapa interior), evite doblarla. Si
la lámpara explotase, los fragmentos
podrían herirle.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H280 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H280, la
unidad podría averiarse.
• No olvide apagar la unidad y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que el
indicador ON/STANDBY está apagado.
1 Apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA.
2 Cuando coloque la unidad sobre una
superficie plana tal como una mesa de
escritorio, etc., coloque un paño para
evitar rayar la superficie. Coloque la
unidad sobre el paño.
Nota
Asegúrese de que la unidad se encuentra en
una superficie estable.
3 Mientras presiona la parte indicada
en la ilustración de la cubierta de la
lámpara, deslice 1 y, a continuación,
abra la cubierta de la lámpara 2.
53
4 Afloje el tornillo de la trampilla de la
lámpara (tapa interior) con un
destornillador de estrella y abra la
trampilla.
5 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la
lámpara con el destornillador de
estrella. Levante el asa y, a
continuación, tire de la lámpara para
extraerla.
Notas
• No afloje los demás tornillos; afloje solo
los 3 tornillos especificados.
• Sujete la lámpara por el asa para
extraerla y colocarla.
6 Sujete la nueva lámpara por el asa con
firmeza y presione hasta que llegue al
fondo. Seguidamente, apriete los 3
tornillos.
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
7 Cierre la trampilla de la lámpara (tapa
interior) y, a continuación, apriete el
tornillo.
Asa
54
8 Cierre la cubierta de la lámpara.
9 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (entrada) con un paño
suave.
Orificios de
ventilación
(entrada)
10Encienda la unidad y, a continuación,
seleccione el elemento de
configuración de la lámpara en el
menú Configuración .
Se mostrará la pantalla de menú
siguiente.
11Seleccione “Sí”.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Notas
• La unidad no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• La unidad no se encenderá si la cubierta de la
lámpara no está bien cerrada.
• Para borrar un mensaje que aparezca en la
pantalla, pulse una vez cualquier botón del
mando a distancia o del panel de control de la
unidad.
Nota sobre la sustitución de la
lámpara si se rompe, en caso de
instalación en el techo
Si la lámpara se rompe, los fragmentos rotos
podrían salir disparados y provocar heridas.
Si la unidad está instalada en el techo, quite
la trampilla de la lámpara (tapa interior)
deslizándola en horizontal y levantando
suavemente cuando esté abierta a 30 grados.
Evite doblar la trampilla de la lámpara (tapa
interior).
Sugerencia
Si “Bloqueo ajustes” está establecido en
“Nivel B”, establezca “No” una vez.
55
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de dónde viva. Siga la normativa de
desecho de residuos de su zona.
Limpieza
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Limpie la unidad con un paño limpio. Si
realiza la limpieza con un paño sucio,
podría arañar la unidad.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
56
Especificaciones
ElementoDescripción
Sistema de visualizaciónPanel SXRD, sistema de proyección
Dispositivo de
visualización
Objetivo de proyección2,06 veces el objetivo del zoom (motorizado)
Fuente de luzLámpara de presión ultra alta de 280 W
Tamaño de la pantalla60 pulgadas a 300 pulgadas (1.524 mm a 7.620 mm)
Dimensiones externas (an/al/pr)495,6 mm × 195,3 mm × 463,6 mm
MasaAprox. 14 kg
Requisitos de alimentación100 V a 240 V CA, 4,1 A a 1,7 A, 50/60 Hz
Consumo eléctrico410 W
Consumo eléctrico Espera0,3 W (si “Inicio remoto” está ajustado en “No”)
Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento–20°C a +60°C
Humedad de almacenamiento10% a 90%
Accesorios suministradosConsulte la sección “Comprobación de los accesorios
Tamaño de área
de visualización
efectiva
Número de
píxeles
TRIGGER
(2 conectores)
REMOTERS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra)
LANRJ45, 10BASE-T/100BASE-TX
IR INMinijack
USB5 V CC, máx. 500 mA
Espera en red1,0 W (LAN) (si “Inicio remoto” está ajustado en “Sí”)
Cuando un terminal LAN no está conectado, se activa el
modo de bajo consumo (0,5 W).
suministrados” del Manual de referencia rápida
suministrado.
57
ElementoDescripción
Accesorios opcionalesLámpara de proyector: LMP-H280 (para sustitución)
Soporte de suspensión del proyector: PSS-H10
Gafas 3D activas: TDG-BT500A
Notas
* Solo la entrada HDMI 2 es compatible con HDCP 2.2.
• Los valores de masa y dimensiones son aproximados.
• No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con
su distribuidor local autorizado de Sony.
• La información sobre los accesorios de este manual es vigente a partir de septiembre de 2015.
El diseño y las especificaciones de esta unidad, así como sus accesorios opcionales, pueden
variar sin previo aviso.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta
unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que
la imagen no se muestre correctamente.
* Disponible únicamente para la señal YCbCr 4:2:0 / 8 bits.
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal digital
SeñalNúmero de memoria preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)5 a 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72, 74 a 79, 93 a 96
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)5 a 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72, 78, 79, 93 a 96
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
59
Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se
indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
Señal de entrada
Elemento
Creación realidad
Diafragma avan.
Potenc. Contrastez (sin incluir los
Control lámp.
Motionflow*
1
Contraste
Brillozzz
Colorzz–
Tonalidad
Temp. de color
Nitidezzz–
NR
MPEG NR
Gradación suave
Modo Film
Corr. Gamma
Corr. colorzzz
Reforzar blancozzz
Señal de
componente
zz–
zzz
números de memoria
preestablecidos 74 a
79 y 93 a 96)
zzz
z (sin incluir el
número de memoria
preestablecido 19)
zzz
zz–
zzz
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 5, 6,
10 a 14, 18 a 20, 74 a
79 y 93 a 96)
zzz
Señal GBR de vídeoSeñal Ordenador
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 78,
79 y 93 a 96)
z (sin incluir el
–
número de memoria
preestablecido 19)
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 5, 6,
10 a 14, 18 a 20, 78,
79 y 93 a 96)
60
Señal de entrada
Elemento
x.v.Color
HDR
Esp. de color
z: Ajustable/puede establecerse
Señal de
componente
z––
z (solo los números
de memoria
preestablecidos 74,
75, 93, 94 y 95)
zzz
Señal GBR de vídeoSeñal Ordenador
z (solo los números
–
de memoria
preestablecidos 74,
75, 93, 94 y 95)
–: No ajustable/no puede establecerse
*1: Para obtener más información, consulte las tablas de “Motionflow” (página 64).
Menú Pantalla
Señal de entrada
Elemento
Aspecto*
z: Ajustable/puede establecerse
1
Señal de
componente
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 76 a
79 y 96)
Señal GBR de vídeoSeñal Ordenador
z (sin incluir los
–
números de memoria
preestablecidos 78,
79 y 96)
–: No ajustable/no puede establecerse
*1: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).
Nota
Cuando conecte un cable, como por ejemplo, un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el
menú Información (página 43) y “Señal digital” (página 59), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
Señales 3D compatibles
Esta unidad acepta los siguientes tipos de señales 3D.
ResoluciónFormato de señal 3D
720/60p, 720/50pFormato lado a lado
Formato encima-debajo*
Compres. Fotograma*
1080/60i, 1080/50iFormato lado a lado
Compres. Fotograma
1080/24pFormato lado a lado
Formato encima-debajo*
Compres. Fotograma*
1080/60p, 1080/50pFormato lado a lado
Formato encima-debajo
*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
61
Señales 3D y elementos ajustables/de configuración
Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende
de las señales 3D.
Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En las siguientes tablas
incluimos dichas opciones.
Señales 3D
Elemento
Creación realidad
Diafragma avan.––––
Control lámp.
Motionflow*
1
NR––––
MPEG NR––––
Gradación suave––––
Modo Film–
x.v.Color
HDR––––
Aspecto*
z: Ajustable/puede establecerse
2
–: No ajustable/no puede establecerse
*1: El elemento no está disponible para Compres. Fotograma/Encima-debajo en 720/60p, o Encima-
debajo en 1080/60p.
*2: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).
720/60p,
720/50p
zzzz
zzzz
zzzz
zzzz
zzzz
1080/60i,
1080/50i
z––
1080/24p1080/60p,
1080/50p
Si la unidad está configurada para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en
3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración:
depende de los ajustes de “Formato 3D” del menú Función . Las opciones que no se pueden
ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones.
Elemento
Creación realidad
Encima-debajoLado a lado3D simulado
zzz
Señales 3D
Diafragma avan.–––
Control lámp.
Motionflow*
1
zzz
zzz
NR––z
MPEG NR––z
Gradación suave––z
Modo Film*
2
–zz
x.v.Colorzzz
HDR–––
Aspecto*
3
zzz
62
z: Ajustable/puede establecerse
–: No ajustable/no puede establecerse
*1: El elemento no está disponible para Encima-debajo en 720/60p, o Encima-debajo en 1080/60p.
*2: El elemento no está disponible para 720/60p, ni para Encima-debajo en 1080/60p.
*3: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).
Modo de aspecto
Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de
formato 3D.
Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden
seleccionarse no aparecen en el menú.
2D
Señales aceptables4096 × 21603840 × 2160
Número de memoria
predefinida (página 58)
76 a 79, 96
74, 75, 93 a 957, 8, de 10 a
1920 × 1080
1280 × 720
14
Zoom 1,85:1––zz –
Zoom 2,35:1–
Normal
z*
1
zzz –
zzzz*
Extender V––zz –
Estrechar––
zz –
Extender–––
*1: No se visualiza en el menú si está fijado en Normal.
720 × 480
720 × 576
5, 6
z–
Otros
26, 32, 37, 45,
47, 50, 55
1
3D
Señales aceptables1920 × 1080, 1280 × 720
Formato 3DLado a ladoEncima-debajo
Número de memoria
predefinida (página 58)
7, 8, de 10 a 14De 10 a 1418 a 20, 71, 727, 8, de 10 a 14
Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de
formato 3D.
Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden
seleccionarse no aparecen en el menú.
2D
1920 × 1080
Señales aceptables
Número de memoria predefinida
(página 58)
1280 × 720
720 × 480
720 × 576
5 a 8, 10 a 1474 a 79, 93 a 96
Impulsozz –
Combinación
Suavización alta
Suavización baja
True Cinema
z––
z––
z––
z––
3D
Señales
aceptables
Formato 3DCompres. FotogramaEncima-debajoLado a lado3D simulado
Número de
memoria
predefinida
(página 58)
1819
20, 71,
72
1920 × 1080, 1280 × 720
10,1211,1314
Impulso––––––––
Combinación––––––––
Suavización
––z––zzz
alta
Suavización
–zz –zzzz
baja
True Cinema––––––––
3840 × 2160
4096 × 2160
Otros
26, 32, 37, 45, 47,
50, 55
7, 8, de 10 a 147, 8, de 10 a
14
64
Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de
configuración
Cada artículo configurable/ajustable se almacena individualmente para cada conector de
entrada. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas.
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
EntradaNúmeros de memoria preestablecida
HDMI 1 (2D)5 a 8, 10 a 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55, 74 a 79, 93 a 96
HDMI 2 (2D)
HDMI 1 (3D)7, 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72
HDMI 2 (3D)
Menú Imagen
ElementoCondiciones de almacenamiento
Presel. calib.Para cada conector de entrada
ReiniciarPara cada conector de entrada y Presel. calib.
Creación realidad
Diafragma avan.
Potenc. Contraste
Control lámp.
Motionflow
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Temp. de color
D93-D55
Personal 1-5
Ganancia RPara cada Temp. de color, D93-D55 y Personal 1-5
Ganancia G
Ganancia B
Polarización R
Polarización G
Polarización B
65
ElementoCondiciones de almacenamiento
NitidezPara cada conector de entrada y Presel. calib.
NR
MPEG NR
Gradación suave
Modo Film
Corr. Gamma
Corr. color
Reforzar blanco
x.v.Color
HDR
Esp. de color
Menú Pantalla
ElementoCondiciones de almacenamiento
AspectoPara Posición imagen 1.85:1, 2.35:1 o Personal 1-3
En blanco
66
Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo
La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del
objetivo y la superficie proyectada.
Distancia de proyección L
Imagen proyectada
Parte frontal del objetivo
El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el
objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada. El rango de
desplazamiento del objetivo se considera como del 0% cuando el punto A de la ilustración
(punto en el que una línea dibujada desde el centro del objetivo y la imagen proyectada se
cruzan en ángulo recto) está alineado con el centro de la imagen proyectada y la anchura
completa o la altura completa de la imagen proyectada se considera como del 100%.
Imagen proyectada
Centro de la
imagen proyectada
50%
50%
Imagen proyectada
50%
A
Centro de la
imagen proyectada
Rango de desplazamiento
del objetivo
Centro del objetivo
Lateral de la unidad
Rango de desplazamiento
del objetivo
Centro del objetivo
VS +
HS –HS +
VS –
Zona sombreada: rango de
desplazamiento del objetivo
Centro del
objetivo
Imagen proyectada
50%
A
Parte superior de la unidad
VS +: rango de desplazamiento vertical del objetivo (arriba) [%]
VS –: rango de desplazamiento vertical del objetivo (abajo) [%]
HS +: rango de desplazamiento horizontal del objetivo (derecha) [%]
HS –: rango de desplazamiento horizontal del objetivo (izquierda) [%]
67
Cuando se proyecta en formato 1,90:1 (Pantalla nativa completa 17:9)
D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal)Unidad: m
Distancia de proyección L (longitud mínima)Distancia de proyección L (longitud máxima)
L = 0,030617 × D – 0,0434L = 0,062621 × D – 0,0420
Rango de desplazamiento del objetivo
105%
31%31%
99%
VS + = 105 – 3,387 × (HS + o HS –) [%]
VS – = 99 – 3,387 × (HS + o HS –) [%]
HS + = HS – = 31 – 0,295 × (VS + o VS –) [%]
70
Dimensiones
Frente
202,3
Parte inferior
Frente del aparato
187,9
81,5
Unidad: mm
495,6
247,8247,8
Centro del
objetivo
195,3
108
Unidad: mm
98
187,9
81,5
87,3
142,8150,6
408,9
71
98
7,5
463,6
Distancia entre la parte frontal del objetivo y la parte frontal del aparato
Unidad: mm
36,8
Parte frontal del objetivo
Frente del aparato
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Vista frontal
Unidad: mm
150
75
8
Techo
Centro del mástil de
soporte
175108
Superficie
inferior de la
abrazadera de
montaje
72
Centro del objetivo
Vista lateral
Frente del aparato
Vista superior
Unidad: mm
213,5130
258,5
463,6
Unidad: mm
213,4130
Frente del aparato
258,5
Abrazadera de montaje en
techo superior
Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de
soporte es diferente del centro de la unidad.)
73
AVISOS Y
LICENCIAS DEL
SOFTWARE
UTILIZADO EN ESTE
PRODUCTO
GPL/LGPL LICENSED SOFTWARE
The following GPL executables and LGPL libraries
are used in this product and are subject to the GPL/
LGPL License Agreements included as part of this
documentation:
Package list:
linux-kernel
alsa-lib
busybox
crypto
directfb
dosfstools
e2fsprogs
exceptionmonitor
fuse
gdisk
glib
glibc
iptables
libmicrohttpd
libnuma (in numactl)
procps
pump-autoip
XZ utils
Source code for these executables and libraries, as
well as other executables and libraries, can be
obtained using the following link:
http://oss.sony.net/Products/Linux/
===============================
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA. Everyone is permitt ed to copy and
distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take
away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its
users. This General Public License applies to most of
the Free Software Foundation’s software and to any
other program whose authors commit to using it.
(Some other Free Software Foundation software is
covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to
freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or
can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and
that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions
that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a
program, whether gratis or for a fee, you must give
the recipients all the rights that you have. You must
make sure that they, too, receive or can get the source
code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright
the software, and (2) offer you this license which
gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want
to make certain that everyone understands that there
is no warranty for this free software. If the software is
modified by someone else and passed on, we want its
recipients to know that what they have is not the
original, so that any problems introduced by others
will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by
software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually
obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that
any patent must be licensed for everyone’s free use or
not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS
AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of
this General Public License. The “Program”, below,
refers to any such program or work, and a “work
based on the Program” means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter,
74
translation is included without limitation in the term
“modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is
not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constit ute a work based on
the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends
on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim c opies of the
Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to
the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along
with the Program.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the
Program or any portion of it, thus forming a work
based on the Program, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modified files to carry
prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or
publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed
as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c) If the modified program normally rea ds commands
interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most
ordinary way, to print or display an announcement
including an appropria te copyright notice and a notice
that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the
user how to view a copy of this License. (Exception:
if the Program itself is interactive but does not
normally print such an announcement, your work
based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on
the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Program.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Program with the Program (or with a
work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a
work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2
above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above
on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least
three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source
distribution, a comp lete machine-readable c opy of the
corresponding source code, to be distributed under
the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as
to the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form
of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts
used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the
source code distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel,
and so on) of the operating system on which the
executable
runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by
offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code
from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
4. You may not copy, modify, sublicense, o r distribute
the Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense or distribute the Program is void, and will
75
automatically terminate your rights under this
License.
However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
5. You are not required to accept this License, since
you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Program or
its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work
based on the Program), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any
work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute or modify the Program
subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients’
exercise of the rights granted herein. You are not
responsible for enforcing compliance by third parties
to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are
imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions
of this License. If you cannot distribute so as to
satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a
consequence you may not distribute the Program at
all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those
who receive copies directly or indirectly through you,
then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution
of the Program.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances. It is not the purpose of this section to
induce you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such claims;
this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system,
which is implemented by public license practices.
Many people have made generou s contributions to the
wide range of software distributed through that
system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear
what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is
permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the
limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised
and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar
in spirit to the present version, but may differ in detail
to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number.
If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and “any later version”,
you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If
the Program does not s pecify a version number of this
License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program
into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE
OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR
THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS”
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR RANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
76
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Programs
If you develop a new program, and you want it to be
of the greatest possible use to the public, the best way
to achieve this is to make it free software which
everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program.
It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of
warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice
is found.
<one line to give the program’s name and a brief idea
of what it does.> Copyright (C) <year> <name of
author>
This program is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU General
Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General
Public License along with this program; if not, write
to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of
author Gnomovision comes with ABSOLU TELY NO
WARRANTY; for details type ‘show w’.
This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type ‘show c’
for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’
should show the appropriate parts of the General
Public License. Of course, the commands you use
may be called something other than ‘show w’ and
‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu
items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a
“copyright disclaimer” for the program, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes
passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit
incorporating your program into proprietary
programs.
If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want
to do, use the GNU Library General Public License
instead of this License.
===============================
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation,
Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA. Everyone is permitte d to copy and
distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL.
It also counts as the successor of the GNU Library
Public License, version 2, hence the version number
2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take
away your freedom to share and change it. By
contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and
change free software-to make sure the software is free
for all its users.
This license, the Lesser General Public License,
applies to some specially designated software
packagestypically libraries--of the Free Software
Foundation and other authors who decide to use it.
You can use it too, but we suggest you first think
carefully about whether this license or the ordinary
General Public License is the better strategy to use in
any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to
freedom of use, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the
freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish); that you receive
source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free
77
programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions
that forbid distributors to deny you these rights or to
ask you to surrender these rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library,
whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that we gave you. You must
make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must
provide complete object files to the recipients, so that
they can relink them with the library after making
changes to the library and recompiling it. And you
must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we
copyright the library, and (2) we offer you this
license, which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very
clear that there is no warranty for the free library.
Also, if the library is modified by someone else and
passed on, the recipients should know that what they
have is not the original version, so that the original
author’s reputation will not be affected by problems
that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the
existence of any free program. We wish to make sure
that a company cannot effectively restrict the users of
a free program by obtaining a restrictive license from
a patent holder. Therefore, we insist that any patent
license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in
this license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General
Public License, appli es to certain designated libraries,
and is quite different from the ordinary General
Public License. We use this license for certain
libraries in order to permit linking those libraries into
non-free programs.
When a program is linked with a library, whether
statically or using a shared library, the combinatio n of
the two is legally speaking a combined work, a
derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such
linking only if the entire combination fits its criteria
of freedom. The Lesser General Public License
permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the “Lesser” General Public
License because it does Less to protect the user’s
freedom than the ordinary General Public License. It
also provides other free software developers Less of
an advantage over competing non-free programs.
These disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in
certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible use of a
certain library, so that it becomes a de-facto standard.
To achieve this, non-free programs must be allowed
to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free
libraries. In this case, there is little to gain by limiting
the free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library
in non-free programs enables a greater number of
people to use a large body of free software. For
example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use
the whole GNU operating system, as well as its
variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less
protective of the users’ freedom, it does ensure that
the user of a program that is linked with the Library
has the freedom and the wherewithal to run that
program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a “work based on
the library” and a “work that uses the library”. The
former contains code derived from the library,
whereas the latter must be combined with the library
in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR
COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software
library or other program which contains a notice
placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called “this
License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions
and/or data prepared so as to be conveniently linked
with application programs (which use some of those
functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software
library or work which has been distributed under
these terms.
A “work based on the Library” means either the
Library or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated straightforwardly into another
language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of
the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for
all modules it contains, plus any associated interface
78
definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running a program using
the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of
the Library in a tool for writing it). Whether that is
true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim c opies of the
Library’s complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to
the absence of any warranty; and distribute a copy of
this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option offer
warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library
or any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modifications
or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under the
terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other than
as an argument passed when the facility is invoked,
then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such
function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be
optional: if the application does not supply it, the
square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a
whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, wh ose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights
or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the
distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not
based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or
distribution medium does not bring the other work
under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary
GNU General Public License instead of this License
to a given copy of the Library. To do this, you must
alter all the notices that refer to this License, so that
they refer to the ordinary GNU General Public
License, version 2, instead of to this License. (If a
newer version than version 2 of the ordinary GNU
General Public License has appeared, then you can
specify that version inste ad if you wish.) Do not make
any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of
the code of the Library into a program that is not a
library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections
1 and 2 above provided that you accompany it with
the complete corresponding m achine-readable sourc e
code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customar ily used
for software interchange.
If distribution of object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the
same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object
code.
5. A program that contains no derivative of any
portion of the Library, but is designed to work with
the Library by being compiled or linked with it, is
called a “work that uses the Library”. Such a work, in
isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with
the Library creates an executable that is a derivative
of the Library (because it contains portions of the
Library), rather than a “work that uses the library”.
The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
79
When a “work that uses the Library” uses material
from a header file that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the
Library even though the source code is not. Whether
this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a
library. The threshold for this to be true is not
precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters,
data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in
length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library,
you may distribute the object code for the work under
the terms of Section 6. Any executables containing
that work also fall under Section 6, whether or not
they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may
also combine or link a “work that uses the Library”
with the Library to produce a work containing
portions of the Libr ary, and distribute that work under
terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer’s own use
and reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy of the
work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must
supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among
them, as well as a reference directing the user to the
copy of this License. Also, you must do one of these
things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code for the
Library including whatever changes were used in the
work (which must be distributed u nder Sections 1 and
2 above); and, if the work is an executable linked with
the Library, with the complete machine-readable
“work that uses the Library”, as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library
and then relink to produce a modified executable
containing the modified Librar y. (It is understood that
the user who changes the contents of definitions files
in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified
definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for
linking with the Library. A suitable mechanism is one
that (1) uses at run time a copy of the library already
present on the user’s computer system, rather than
copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the
library, if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that
the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for
at least three years, to give the same user the mate rials
specified in Subsection 6a, above, for a charge no
more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of
these materials or that you have already sent this user
a copy.
For an executable, the required f orm of the “work that
uses the Library” must include any data and utility
programs needed for repr oducing the executable from
it. However, as a special exception, th e materials to be
distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of
the operating system on which the executable runs,
unless that component itself accompanies the
executable.
It may happen that this requirement contradicts the
license restrictions of other proprietary libraries that
do not normally accompany the operating system.
Such a contradiction me ans you cannot use both them
and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work
based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered by
this License, and distribute such a combined library,
provided that the separate distribution of the work
based on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you do the se
two things:
a) Accompany the combined library with a copy of
the same work based on the Library, uncombined
with any other library facilities. This must be
distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library
of the fact that part of it is a work based on the
Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link wi th, or
distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense, link with, or distribute the
Library is void, and will a utomatically terminate your
rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since
you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or
its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by
80
modifying or distributing the Library (or any work
based on the Library), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and
conditions for copying, distributing or modifying the
Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any
work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the
Library subject to these terms and conditions. You
may not impose any further restrictions on the
recipients’ exercise of the rights granted herein. You
are not responsible for enforcing compliance by third
parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are
imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions
of this License. If you cannot distribute so as to
satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a
consequence you may n ot distribute the Library at all.
For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Library by all those
who receive copies directly or indirectly through you,
then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution
of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply, and the
section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to
infringe any patents or other property right claims or
to contest validity of any such claims; this section has
the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented
by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the
author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear
what is believed to be a conseque nce of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is
restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder
who places the Library unde r this License may add an
explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is
permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the
limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish
revised and/or new versions of the Lesser General
Public License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number.
If the Library specifies a version number of this
License which applies to it and “any later version”,
you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If
the Library does not specify a license versi on number,
you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library
into other free programs whose distribution
conditions are incompatible with these, write to the
author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write
to the Free Software Foundation; we som etimes make
exceptions for this. Our decision will be gui ded by the
two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED
FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY
“AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE
LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
81
LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER
SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR
OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of
the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute
and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public
License).
To apply these terms, attach the following notices to
the library. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the
exclusion of warranty; and each file should have at
least the “copyright” line and a pointer to where the
full notice is found.
<one line to give the library’s name and a brief idea of
what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it
and/or modify it under the terms of the GNU Lesser
General Public license as published by the Free
Software Foundation; either version 2.1 of the
License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU Lesser
General Public License along with this library; if not,
write to the Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 021101301, USA.
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a
programmer) or your school, if any, to sign a
“copyright disclaimer” for the library, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking
knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
===============================
Notification of BSD
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgement:
4. Neither the name of the following developers nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The following notices are required to satisfy the
license terms of the software that we have mentioned
in this document:
This product includes software developed by the
NetBSD Foundation, Inc. and its contributors.
This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its
contributors.
This product includes software developed for the
NetBSD Project. See http://www.NetBSD.org/ for
information about NetBSD.
This product include s software developed by Christos
Zoulas.
This product includes software developed by Niels
Provos.
This product includes software developed by the
University of California, Lawrence Berkeley
Laboratory.
This product includes software developed by WIDE
Project and its contributors.
This product includes software developed by Brian
Aker.
82
This product includes software developed by Danga
Interactive, Inc.
===============================
INDEPENDENT JPEG GROUP
SOFTWARE
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
===============================
SOFTWARE DEVELOPED BY THE
OPENSSL PROJECT FOR USE IN THE
SSL TOOLKIT
LICENSE ISSUES
===============================
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e.
both the conditions of the OpenSSL License and the
original SSLeay license apply to the toolkit. See
below for the actual license texts. Actually both
licenses are BSD-style Open Source licenses. In case
of any license issues related to OpenSSL please
contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
-------------------------------------------===============================
Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgment: “This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL
Project” must not be used to endorse or promote
products derived from this software without prior
written permission. For written permission, please
contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be
called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in
their names without prior written permission of the
OpenSSL Project.
6. Redistributions of any for m whatsoever must retain
the following acknowledgment: “This product
includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
===============================
This product includes cryptographic software written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product
includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
-------------------------------------------Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and noncommercial use as long as the following conditions
are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The
SSL documentation included with this distribution is
covered by the same copyright terms except that the
holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any
Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young
should be given attribution as the author of the parts
of the library used.
This can be in the form of a textual message at
program startup or in documentation (online or
textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
83
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or
use of this software must display the following
acknowledgement: “This product includes
cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)” The word ’cryptographic’ can
be left out if the rouines from the library being used
are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a
derivative thereof) from the apps directory
(application code) you must include an
acknowledgement: “This product includes software
written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC
YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically
available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and
put under another distribution licence [including the
GNU Public Licence.]
===============================
FREETYPE/FREETYPE2 SOFTWARE
The software is based in part of the work of the
FreeType Team.
===============================
Notification of MIT
EXPAT
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source
Software Center Ltd and Clark Cooper
Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
Expat maintainers.
JSONcpp Copyright (c) 2007-2010 Baptiste
Lepilleur
yaml-cpp Copyright (c) 2008 Jesse Beder.
cJSON Copyright (c) 2009 Dave Gamble
GIFLIB Copyright (c) 1997 Eric S. Raymond
PyYAML Copyright (c) 2006 Kirill Simonov
Parson Copyright (c) 2012 - 2014 Krzysztof Gabis
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the “Software”), to
deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission
notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
===============================
CURL SOFTWARE
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE.
Copyright (c)
1996 - 2012, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is he reby
granted, provided that the above copyright notice and
this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS
OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice, the
name of a copyright holder shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use or
84
other dealings in this Software without prior written
authorization of the copyright holder.
===============================
klibc and jemalloc
All of the documentation and software included in the
4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by
The Regents of the University of California.
Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 19 88, 1989, 1991,
1992, 1993, 1994 The Regents of the University of
California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
All advertising materials mentioning
features or use of this software must display
the following acknowledgement:
This product includes software developed by the
University of California, Berkeley and its
contributors.
Neither the name of the University nor the names of
its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS’’ AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The Institute of Electrical and Electronics Engineers
and the American National Standards Committe e X3,
on Information Processing Systems have given us
permission to reprint portions of their documentation.
In the following statement, the phrase “this text’’
refers
to portions of the system documentation.
Portions of this text are reprinted and reproduced in
electronic form in the second BSD Networking
Software Release, from IEEE Std 1003.1-1988, IEEE
Standard Portable Operating System Interface for
Computer Environments (POSIX), copyright C 1988
by the Institute of Electrical and Electronics
Engineers, Inc. In the event of any discrepancy
between these versions and the original IEEE
Standard, the original IEEE Standard is the referee
document.
In the following statement, the phrase “This
material’’ refers to portions of the system
documentation.
This material is reproduced with permission from
American National Standards Committee X3, on
Information Processing Systems. Computer and
Business Equipment Manufacturers Association
(CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500, Washington,
DC
20001-2178. The developmental work of
Programming Language C was completed by the
X3J11 Technical Committee.
The views and conclusions contained in the software
and documentation are those of the authors and
should not be interpreted as representing official
policies, either expressed or implied, of the Regents
of the University of California.
===============================
Big5 Font(DynaComware)
The DynaFont used on the screen display are solely
develop by DynaComware.
===============================
icu(libic)
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2012 International Business
Machines Corporation and others
All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the “Software”), to
deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the
Software is furnished to do so, provided that the
above copyright notice(s) and this permission notice
appear in all copies of the Software and that both the
above copyright notice(s) and this permission notice
appear in supporting documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
85
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a
copyright holder shall not be used in advertising or
otherwise to promot e the sale, use or other dealings i n
this Software without prior written authorization of
the copyright holder.
-------------------------------------------All trademarks and registered trademarks mentioned
herein are the property of their respective owners.
===============================
dhcpd
Copyright (c) 2004-2011 by Internet Systems
Consortium, Inc. (“ISC”)
Copyright (c) 1995-2003 by Internet Software
Consortium
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and
this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ISC
DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH
REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO
EVENT SHALL ISC BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Internet Systems Consortium, Inc.
950 Charter Street
Redwood City, CA 94063
info@isc.org
https://www.isc.org/
===============================
libevent
Libevent is available for use under the following
license, commonly known as the 3-clause (or
“modified”) BSD license:
==============
Copyright (c) 2000-2007 Niels Provos
<provos@citi.umich.edu>
Copyright (c) 2007-2010 Niels Provos and Nick
Mathewson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR RANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
==============
Portions of Libevent are based on works by others,
also made available by them under the three-clause
BSD license above. The copyright notices are
available in the corresponding so urce files; the license
is as above.
Here’s a list:
log.c:
Copyright (c) 2000 Dug Song
<dugsong@monkey.org>
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of
California.
strlcpy.c:
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller
<Todd.Miller@courtesan.com>
win32select.c:
86
Copyright (c) 2003 Michael A. Davis
<mike@datanerds.net>
evport.c:
Copyright (c) 2007 Sun Microsystems
ht-internal.h:
Copyright (c) 2002 Christopher Clark
minheap-internal.h:
Copyright (c) 2006 Maxim Yegorushkin
<maxim.yegorushkin@gmail.com>
==============
The arc4module is available under the following,
sometimes called the “OpenBSD” license:
Copyright (c) 1996, David Mazieres <dm@uun.org>
Copyright (c) 2008, Damien Miller
<djm@openbsd.org>
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software for any purpose with or without fee is hereby
granted, provided that the above copyright notice and
this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND
THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE
INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
===============================
boost
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th,
2003
Permission is hereby granted, free of charge, to any
person or organization obtaining a copy of the
software and accompanying documentation covered
by this license (the “Software”) to use, reproduce,
display, distribute, execute, and transmit the
Software, and to prepare derivative works of the
Software, and to permit third-parties to whom the
Software is furnished to do so, all subject to the
following:
The copyright notices in the Software and this entire
statement, including the above license grant, this
restriction and the following disclaimer, must be
included in all copies of the Software, in whole or in
part, and all derivative works of the Software, unless
such copies or derivative works are solely in the form
of machine-executable object code generated by a
source language processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
===============================
ppp
Copyrights:
***********
All of the code can be freely used and redistributed.
The individual source files each have their own
copyright and permission notice.
Pppd, pppstats and pppdump are under BSD-style
notices. Some of the pppd plugins are GPL’d. Chat is
public domain.
===============================
ntp
Copyright (c) University of Delaware 1992-2012.
Permission to use, copy, modify, and distribute this
software and its documentation for any purpose with
or without fee is hereby granted, provided that the
above copyright notice appears in all copies and that
both the copyright notice and this permission notice
appear in supporting documentation, and that the
name University of Delaware not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of
the software without specific, written prior
permission. The University of Delaware makes no
representations about the suitability this software for
any purpose. It is provided “as is” without express or
implied warranty.
===============================
libcap
Unless otherwise *explicitly* stated, the following
text describes the licensed conditi ons under which the
contents of this libcap release may be used and
distributed:
Redistribution and use in source and binary forms of
libcap, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain any
existing copyright notice, and this entire permission
notice in its entirety, including the disclaimer of
warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all
prior and current copyright notices, this list of
conditions, and the following disclaimer in the
87
documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. The name of any autho r may not be used to endorse
or promote products derived from this software
without their specific prior written permission.
ALTERNATIVELY, this product may be distributed
under the terms of the GNU General Public License,
in which case the provisions of the GNU GPL are
required INSTEAD OF the above restrictions. (This
clause is necessary due to a potential conflict between
the GNU GPL and the restrictions contained in a
BSD-style copyright.)
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS’’ AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
===============================
Python®
Python® is a registered trademark of the Python
Software Foundation.
===============================
lighttpd
Copyright (c) 2004, Jan Kneschke, incremental All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentatio n and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the ‘incremental’ nor the
names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
===============================
pcre
PCRE LICENCE
-----------PCRE is a library of functions to support regular
expressions whose syntax and semantics are as close
as possible to those of the Perl 5 language.
Release 8 of PCRE is distributed under the terms of
the “BSD” licence, as specified below. The
documentation for PCRE, supplied in the “doc”
directory, is distributed under the same terms as the
software itself.
The basic library functions are written in C and are
freestanding. Also included in the distribution is a set
of C++ wrapper functions.
THE BASIC LIBRARY FUNCTIONS
--------------------------Written by:Philip Hazel
Email local part: ph10
Email domain: cam.ac.uk
University of Cambridge Computing Service,
Cambridge, England.
Copyright (c) 1997-2010 University of Cambridge
All rights reserved.
THE C++ WRAPPER FUNCTIONS
------------------------Contributed by: Google Inc.
Copyright (c) 2007-2010, Google Inc. All rights
reserved.
THE “BSD” LICENCE
----------------Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
88
* Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentatio n and/
or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the University of Cambridge
nor the name of Google Inc. nor the names of their
contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
End
===============================
RSA Data Security’s MD5 License
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc.
Created 1991. All rights reserved.
These notices must be retained in any copies of any
part of this documentation and/or software.
License to copy and use this software is granted
provided that it is identified as the “RSA Data
Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all
material mentioning or referencing this software or
this function.
License is also granted to make and use derivative
works provided that such works are identified as
“derived from the RSA Data Security, Inc. MD5
Message-Digest Algorithm” in all material
mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations
concerning either t he merchantability of this software
or the suitability of this software for any particular
purpose. It is provided “as is” without express or
implied warranty of any kind.
89
Índice
A
Actualización del software ..................... 52
Ahorro de energía ................................... 36
• “PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, así
como el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
• “Blu-ray” y “Blu-ray Disc” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc
Association.
Este proyector es compatible con los
estándares DeepColor, x.v.Color, LipSync,
señal de entrada de ordenador, señal 3D y
señal 4K de HDMI.
También es compatible con HDCP.