Sony VPL-VW520 Users guide [es]

Video Projector
4-580-169-24 (1)
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y el manual de referencia rápida incluido y consérvelos para referencias futuras.
VPL-VW520
Contenido
Lado frontal/derecho ......................... 4
Parte posterior/izquierda/inferior ....... 5
Mando a distancia .............................. 6
Conexiones y preparativos
Instalación de la unidad ..................... 7
Ajuste de posición de la imagen ........ 8
Conexión a un equipo de vídeo u
ordenador ..................................... 13
Proyección
Proyección de la imagen .................. 15
Apagado de la alimentación ....... 15
Visualización de imágenes de vídeo en
3D ................................................. 16
Uso de las gafas 3D ................... 16
Utilización de Posición imagen ....... 17
Selección de una relación de aspecto
según la señal de vídeo ................. 19
Selección del modo de visualización de
la imagen ...................................... 22
Menú Instalación ..............................40
Menú Información ...........................43
Acerca de la memoria
preestablecida ..........................43
Uso de funciones de red
Visualización de la ventana de control
de la unidad en un navegador
web ................................................44
Operación de la ventana de
control ...........................................45
Cambio de página .......................45
Configuración de la limitación de
acceso ......................................45
Confirmación de la información
relacionada con la unidad ........46
Gestión de errores
Solución de problemas .....................47
Indicadores de aviso .........................50
Listas de mensajes ............................51
Otros
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ........................................... 23
Menú Imagen ................................... 25
Menú Imagen avanzada ................... 31
Menú Pantalla .................................. 32
Menú Configuración ........................ 35
Menú Función .................................. 37
Elementos bloqueados por Bloqueo
ajustes ..................................... 39
Actualización del software ...............52
Acerca de HDR (alto rango
dinámico) ......................................52
Acerca de x.v.Color ..........................52
Acerca de la función 3D simulado ... 52
Sustitución de la lámpara .................53
Limpieza ..........................................56
Especificaciones ...............................57
Señales predefinidas ...................58
Señales de entrada y elementos
ajustables/de configuración .....60
2
Señales 3D compatibles ............. 61
Señales 3D y elementos ajustables/
de configuración ..................... 62
Modo de aspecto ........................ 63
Motionflow ................................ 64
Condiciones de almacenamiento de
elementos ajustables/de
configuración .......................... 65
Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo ......... 67
Dimensiones .................................... 71
AVISOS Y LICENCIAS DEL
SOFTWARE UTILIZADO EN ESTE
PRODUCTO ................................ 74
Índice ............................................... 90
3

Ubicación de los controles

Lado frontal/derecho

Indicadores de aviso
Indicadores de aviso
a Indicador ON/STANDBY
(página 50)
b Indicador WARNING (página 50)
Conectores
c Conector LAN (página 44)
d Conector USB (página 52)
e Conector HDMI 1/HDMI 2
(página 13)
f Conector REMOTE
Se conecta a un ordenador, etc. para el mando a distancia.
g Conector IR IN
Señales de entrada para controlar la unidad.
h Conector TRIGGER 1/TRIGGER
2 (página 40)
Otros
i Cubierta de la lámpara
(página 53)
j Transmisor de sincronización
3D
Ubicado en el interior de la cubierta de la lámpara.
k Orificios de ventilación (salida)
l Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
m Detector del mando a distancia
(página 8)
4

Parte posterior/izquierda/inferior

Los botones del panel de control tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
Panel de control
Panel de control
a Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
b Botón INPUT (página 15)
c Botón MENU (página 23)
d M/m/</, (flecha)/ botón
(entrar) (página 23)
e Botón LENS (página 8)
Otros
f Detector del mando a distancia
(página 8)
g Orificios de ventilación
(entrada) (página 55)
h Toma AC IN (página 8)
i Orificio de montaje del soporte
de suspensión del proyector (página 72)
j Pies delanteros (ajustables)
(página 11)
5

Mando a distancia

a Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a distancia.
b Transmisor de infrarrojos c Botón ?/1 (ON/STANDBY)
(página 8)
d Botón INPUT (página 15) e Botones CALIBRATED PRESET
(página 22)
f Botones LENS ADJUSTMENT
(página 9)
g Botón POSITION (página 17) h Botón RESET (página 24) i M/m/</, (flecha)/ botones
(entrar) (página 23)
j Botón MENU (página 23) k Botón MOTIONFLOW
(página 27)
l Botón ASPECT (página 19) m Botón COLOR SPACE
(página 30)
n Botón COLOR TEMP (página 28) o Botón GAMMA CORRECTION
(página 29)
p Botón 3D (página 16) q Botón REALITY CREATION
(página 26)
r Botón ADVANCED IRIS
(página 26)
s Botón CONTRAST ENHANCER
(página 26)
t Botón SHARPNESS +/–
(página 28)
u Botón CONTRAST +/–
(página 27)
v Botón BRIGHTNESS +/–
(página 27)
6

Conexiones y preparativos

En esta sección se describe cómo instalar la unidad y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.

Instalación de la unidad

La distancia de instalación entre la unidad y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Instale la unidad de modo que se ajuste al tamaño de la pantalla. Para más información sobre la distancia que debe dejar entre la unidad y la pantalla (distancia de proyección) y el tamaño del vídeo proyectado, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo” (página 67).
1 Coloque la unidad de modo que el
objetivo quede paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad.
2 Proyecte una imagen en la pantalla y
ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla (página 8).
7

Ajuste de posición de la imagen

Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
Detector del mando a distancia
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado la unidad, es posible que no pueda controlarla con el mando a distancia. En este caso, oriente el mando a distancia hacia el detector del mando a distancia de la unidad o de la pantalla.
1 Después de conectar el cable de CA a
la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y la unidad entrará en el modo de espera.
Se ilumina en rojo.
2 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY)
para encender la unidad.
Consejos
• Los botones
MENU y M/m/</,/ (joystick) situados en el panel lateral de la unidad funcionan igual que los botones del mando a distancia. El botón LENS funciona igual que los botones LENS ADJUSTMENT (FOCUS, ZOOM, SHIFT) del mando a distancia.
• Al ajustar el objetivo, cada vez que pulse el
botón LENS en la unidad, la función de ajuste del objetivo se alternará entre “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
?/1 (ON/STANDBY), INPUT,
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde.
Parpadea en verde décimas de segundo y, a continuación, se ilumina en verde.
8
3 Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la imagen pulsando los botones M/m/</,.
4 Ajuste el tamaño de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) para acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,.
Consejos
• Si “Control objetivo” está ajustado en “No”
en el menú Instalación , no podrá ajustar el enfoque, el tamaño de la imagen ni la posición correcta pulsando los botones FOCUS, ZOOM o SHIFT (página 40).
• Cuando “Patrón de prueba” se establece en
“NO” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra (página 38).
Nota
Ajuste el objetivo con los botones del mando a distancia o desde el panel de control de la unidad. No haga nunca ningún ajuste girando directamente el objetivo con las manos: puede provocar daños o averías en la unidad.
Para ampliar la imagen, pulse M/,. Para reducir la imagen, pulse m/<.
9
5 Ajuste la posición de la imagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para acceder a la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,.
Sugerencia
Cada vez que se pulsa el botón , el patrón de prueba desaparece.
Nota
Al ajustar la posición de la ventana, no toque la unidad del objetivo, ya que podría pillarse los dedos en los componentes móviles.
Para ajustar la posición horizontal
Pulse </,.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 31% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista superior
Anchura de 1 pantalla
31% 31%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la izquierda
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo a la derecha
10
Para ajustar la posición vertical
Pulse M/m.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba, como máximo, un 85%, o se mueve abajo, como máximo un 80% de la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Intervalo de movimiento de la imagen proyectada
0,85 V
0,31H
Imagen proyectada
0,31H
Vista lateral
85%
Altura de 1 pantalla
80%
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia arriba
: posición de la imagen cuando se
mueve al máximo hacia abajo
Nota
El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. Para ver información detallada, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo” (página 67).
0,8V
H: anchura de la imagen proyectada V: altura de la imagen proyectada
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala la unidad en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables) para mantener la unidad nivelada.
Pies delanteros (ajustables)
Notas
• Si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, pueden producirse distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables).
11
Gire para ajustar.
Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba)
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
2,35:1
1,85:1
Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto.
12

Conexión a un equipo de vídeo u ordenador

Para disfrutar de una excelente calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabadora de DVD, Blu-ray Disc o PlayStation
®
equipados con salida HDMI a la entrada HDMI de la
unidad.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Ordenador
Lado derecho de la unidad
Equipo con conectores de salida HDMI
Amplificador AV
Altavoces
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal
de vídeo
a la salida HDMI
Use un cable HDMI de alta velocidad o un cable HDMI de alta velocidad premium en el que esté especificado el logotipo del tipo de cable.
13
Notas
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo 4K y vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente.
• Cuando conecte un cable HDMI a la unidad, asegúrese de que la marca
V de la parte superior de
la entrada HDMI de la unidad y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado a la unidad con un cable HDMI no es correcta, compruebe la configuración del equipo conectado.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del ordenador.
• Aunque el cable esté conectado al conector HDMI INPUT 1, la señal compatible con HDCP 2.2 no puede visualizarse correctamente. Conecte el cable al conector HDMI INPUT 2.
14

Proyección

En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.

Proyección de la imagen

1 Encienda la unidad y el equipo
conectado a la unidad.
2 Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3 Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse M/m/ (entrar) para seleccionar el equipo desde el que desea realizar la proyección.
Ejemplo: para ver la imagen del equipo de vídeo conectado al conector HDMI 1 de esta unidad.

Apagado de la alimentación

1 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/
STANDBY) antes de que desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno.
El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
Para ver la imagen de Pulse INPUT
Equipo conectado al conector HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2
Sugerencia
Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se muestra. Pulse el botón INPUT para cambiar de un terminal de entrada a otro de forma secuencial.
para mostrar
HDMI 1
HDMI 2
15

Visualización de imágenes de vídeo en 3D

• Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta.
• Cuando la temperatura del entorno de uso es baja. es posible que el efecto de 3D disminuya.
Puede disfrutar de impactantes imágenes de vídeo en 3D, como las de los juegos en 3D y los discos Blu-ray en 3D, utilizando las gafas 3D activas opcionales (TDG-BT500A).
1 Active el equipo HDMI para la
compatibilidad 3D conectado a la unidad y reproduzca el contenido en 3D.
Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las instrucciones del equipo conectado.
2 Encienda la unidad y proyecte la
imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Para obtener información sobre cómo proyectar las imágenes, consulte “Proyección de la imagen” (página 15).
3 Encienda las gafas 3D y, a
continuación, póngaselas de modo que se sienta cómodo con ellas.
Para obtener información sobre cómo utilizar las gafas 3D, consulte “Uso de las gafas 3D” (página 16).
Consejos
• El ajuste predeterminado de fábrica de “Sel. pantalla 2D-3D” es “Automático” para permitir la proyección de imágenes de vídeo en 3D cuando la unidad detecta señales 3D.
• Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D­3D” en “2D” (página 37).
Notas
• En función del tipo de señal, tal vez no sea posible mostrar imágenes de vídeo en 3D. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y “Formato 3D” en “Lado a lado” o “Encima­debajo” para adaptarlo al formato del contenido en 3D que desea ver (página 37).
• Utilice las gafas 3D dentro del alcance de comunicación (página 17).
Ajuste de las funciones 3D
Es posible ajustar las funciones 3D pulsando el botón 3D del mando a distancia o desde “Ajustes 3D” en el menú Función . Para ver información detallada, consulte “Ajustes 3D” (página 37).

Uso de las gafas 3D

1 Encienda las gafas 3D y regístrelas en
la unidad.
Para ver información detallada sobre cómo registrar las gafas 3D, consulte el manual de instrucciones suministrado con las gafas 3D.
2 Póngase las gafas 3D. 3 Gire la cara hacia la pantalla.
Precauciones de utilización
Es posible que no funcionen correctamente si:
• La posición de visualización está demasiado lejos del proyector
• Hay otros dispositivos de comunicación, tales como una red LAN inalámbrica (IEEE802.11 b/g/n) o un microondas con un ancho de banda de 2,4 GHz, cerca de la unidad
16
Alcance de comunicación de las gafas 3D
La siguiente figura indica el intervalo de comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de comunicación o si instala la unidad más allá de los límites del alcance de comunicación, las gafas 3D no podrán procesar las imágenes correctamente. Además, la distancia varía en función del entorno de la habitación y el entorno de instalación de la unidad.
Vista de la parte superior o lateral
Proyector
10 m
10 m 10 m

Utilización de Posición imagen

Puede guardar hasta cinco combinaciones de ajustes de objetivo (enfoque, tamaño de la imagen y posición de la imagen), relación de aspecto y en blanco. Estos ajustes pueden recuperarse.
1 Pulse POSITION.
Aparecerá la paleta de selección Posición imagen.
10 m
2 Pulse POSITION varias veces o pulse
M/m/ para seleccionar la posición.
Se recuperarán los ajustes de la posición seleccionada. Guarde o elimine los ajustes del objetivo, la relación de aspecto y en blanco en la opción “Posición imagen” del menú Pantalla (página 32). En las posiciones donde no hay ajustes de objetivo, relación de aspecto ni en blanco guardados aparece “---”.
17
Imagen del objetivo en movimiento
En el siguiente ejemplo, las imágenes con relación de aspecto de 1,78:1 (16:9) y 2,35:1 se proyectan en una pantalla 2,35:1.
Cuando se recibe una imagen 1,78:1 (16:9)
Cuando se recibe una imagen 2,35:1
Pulse el botón POSITION.
La imagen 2,35:1 se amplía para llenar toda la pantalla.
Notas
• Una vez que ha ya seleccionado y confirmado la posición del objetivo, el objetivo empezará a moverse. No toque ni coloque ningún objeto cerca del objetivo ni de la zona que está alrededor del objetivo; de lo contrario, puede sufrir lesiones o provocar daños en el dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón del mando a distancia o de la unidad mientras el objetivo se está moviendo, el objetivo se detendrá. En este caso, vuelva a seleccionar la posición del objetivo o ajústelo manualmente.
• No se garantiza que la función Posición imagen reproduzca los ajustes de objetivo de forma precisa.
• Si va a utilizar el ángulo de pantalla inferior de dos o más aspectos que usen el zoom del objetivo, instale la unidad según los parámetros especificados en “Distancia de proyección” (página 68). En algunas posiciones de ajuste, el rango de desplazamiento del objetivo puede estar limitado, incluso aunque la unidad esté instalada con los parámetros especificados.
18

Selección de una relación de aspecto según la señal de vídeo

Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida.
Pulse ASPECT.
Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es posible seleccionarlo mediante el menú (página 33).
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
1,85:1
1,85:1 estrechado
Botón ASPECT
Zoom 1,85:1
Zoom 2,35:1
2,35:1
2,35:1 estrechado
19
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
Normal
1,78:1 (16:9)
1,33:1 (4:3)
1,33:1 (4:3) con paneles laterales
Extender V
2,35:1
16:9
Si utiliza un objetivo anamórfico
Estrechar
Si utiliza un objetivo anamórfico
20
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes
Extender
Comprimida
Notas
• Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada (página 63).
• El aspecto no puede seleccionarse para una señal de entrada de un ordenador ni para una señal de entrada con una resolución 4096 × 2160 (página 58).
Notas sobre el cambio del ajuste “Aspecto”
• Seleccione el modo de aspecto teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza la unidad de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de aspecto puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
21

Selección del modo de visualización de la imagen

Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o a las condiciones de la habitación. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente.
Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
Elementos de configuración Descripción
CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos
y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en Cine Film 1.
REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste.
TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo.
PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos
luminosos, como el salón.
BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón.
USER Ajusta la calidad de la imagen para adaptarse a sus necesidades
y, a continuación, guarda el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que en “REF”.
Botones CALIBRATED PRESET
22

Uso de los menús

Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Nota
Las pantallas del menú utilizadas para la explicación pueden diferir de la pantalla del menú real.

Funcionamiento mediante los menús

La unidad dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste.
1 Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
3 Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o
.
2 Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o .
Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
Menú emergente
Elementos de configuración
23
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
4 Realice el ajuste o configuración del
elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Pulse para guardar el ajuste y restaurar la pantalla del menú original.
Para reiniciar la imagen ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Reiniciar
Desea reiniciar a
ajuste a valores predet?
Sí
No
Sel: Pon:
Cuando aparezca la presentación de la pantalla, seleccione “Sí” usando < y pulse
. Todas las configuraciones siguientes se reinician a sus valores preestablecidos de fábrica: “Creación realidad”, “Cine Negro Pro”, “Motionflow”, “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”, “Temp. de color”, “Nitidez” y “Ajuste experto” en el menú Imagen
Para reiniciar los elementos ajustados
Seleccione un elemento de la pantalla de menú y muestre el menú emergente, el menú de configuración o el menú de ajuste. Pulse RESET en el mando a distancia para reiniciar solamente las configuraciones seleccionadas a sus valores preestablecidos en fábrica.
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo está disponible cuando se selecciona el menú de ajuste o el de configuración.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la configuración. Pulse para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
24

Menú Imagen

El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Nota
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración” (página 60).
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia.
Elementos de configuración
Presel. calib. [CALIBRATED PRESET]
Descripción
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o al entorno. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente. Cine Film 1: calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. Cine Film 2: calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en Cine Film 1. Referencia: una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste. TV: calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo. Foto: calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con una cámara digital. Juego: calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y respuesta rápida. Cine brillante: calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos, como el salón. TV brillante: calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón. Usuario: puede ajustar la calidad de la imagen para adaptarse a sus necesidades y guardar el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que en “Referencia”.
Sugerencia
Cualquier ajuste realizado en la configuración de calidad de imagen se guarda para cada entrada.
25
Elementos de
Descripción
configuración
Reiniciar Restablece todo los ajustes del modo Presel. calib. seleccionado a los
valores predeterminados (página 24).
Sugerencia
El restablecimiento no afecta a los ajustes guardados en las opciones de “Temp. de color”.
Creación realidad [REALITY CREATION]
Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes. (Función de superresolución)
Sí: ajusta la configuración de “Creación realidad”.
Base de datos: seleccione “Normal” o “Mastered in 4K”.
“Mastered in 4K” ofrece calidad de imagen adecuada para Blu-ray Disc™ “Mastered in 4K”, procedente de Sony Pictures Home Entertainment. Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el detalle de la imagen se hacen más nítidos. Filtración ruido: si se aumenta este valor, el ruido (dureza de la imagen) se hace menos evidente. Test: On/Off: cambia “Sí” y “No” a una determinada frecuencia para comprobar el efecto de “Creación realidad”.
Sugerencia
La posición de pantalla de estado durante la prueba funciona de forma conjunta con el ajuste “Posición de menú” (página 35).
No: no se aplica la función “Creación realidad”.
Cine Negro Pro
Diafragma avan. [ADVANCED IRIS]
Control dinámico: ajusta el intervalo de movimiento del diafragma (apertura).
Completo: optimiza automáticamente el iris (apertura) y el procesamiento de señales según el nivel de brillo de la fuente de entrada. Esto produce como resultado una imagen luminosa y con gran contraste. Limitado: ofrece un movimiento más lento del diafragma (apertura) y menos brillo que “Completo”, lo que permite que la imagen se visualice correctamente en entornos oscuros.
No: no se aplica la función “Control dinámico”.
Brillo: cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si
el ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Sugerencia
Tras ajustar la opción “Brillo”, establezca la opción “Control dinámico” en función del brillo de la habitación y la imagen.
Potenc. Contraste [CONTRAST ENHANCER]
Corrige automáticamente el nivel de las partes brillantes y oscuras para optimizar el contraste en función de una escena. Aumenta la nitidez de la imagen y aporta dinamismo a la imagen.
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el potenciador del contraste. No: no se aplica la función Potenc. Contraste.
26
Elementos de
Descripción
configuración
Control lámp. Cambia la salida de la lámpara.
Alto: aumenta el brillo y proyecta imágenes más brillantes. Bajo: reduce el brillo y realza el negro mediante la minimización del
brillo.
Sugerencia
Si ajusta la opción en “Bajo” el ruido del ventilador se reduce y también el consumo de energía, por lo que la lámpara dura más.
Motionflow [MOTIONFLOW]
Impulso: reproduce la calidad de la imagen original. Ofrece una imagen de cine, que puede centellear. Combinación: reduce el desenfoque de movimiento a la vez que conserva el brillo para contenido de imágenes a alta velocidad. Suavización alta: ofrece un movimiento de la imagen más suave; especialmente efectivo para el contenido de películas. Suavización baja: ofrece un movimiento de la imagen más suave para uso estándar. Tru e Cine m a : las imágenes, tales como una película creada en 24 fotogramas por segundo, se reproducen a la frecuencia de imagen original. No: no se aplica la función “Motionflow”.
Consejos
• Seleccione “No” si las opciones seleccionadas “Suavización alta”, “Suavización baja”, “Impulso”, “Combinación” o “True Cinema” originan una imagen distorsionada.
• En función del contenido de la imagen, es posible que no visualice el efecto, aunque haya cambiado los ajustes.
Contraste [CONTRAST]
Ajusta el contraste. Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia. Al recibir la señal HDR con las opciones “Sí” o “Automático” configuradas para “HDR”, aparece “Contraste (HDR)” en lugar de “Contraste”.
Brillo [BRIGHTNESS]
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia.
Color Ajusta la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
27
Elementos de configuración
Temp. de color [COLOR TEMP]
Nitidez [SHARPNESS]
Ajuste experto
NR (Reducción de ruido)
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Descripción
Ajusta la temperatura del color. D93: equivalente a 9.300 K de temperatura de color, normalmente usado en TV. El color blanco adquiere un tono azulado. D75: equivalente a 7.500 K de temperatura de color, usado como iluminador estándar auxiliar. Aporta un tono neutro entre “D93” y “D65”. D65: equivalente a 6.500 K de temperatura color, usado como iluminador estándar. El color blanco adquiere un tono rojizo. D55: equivalente a 5.500 K de temperatura de color, usado como iluminador estándar auxiliar. El color blanco adquiere un tono incluso más rojizo. Personal 1 a 5: le permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. La configuración predeterminada de fábrica es la siguiente.
Personal 1: igual que la configuración de temperatura de color “D93”. Personal 2: igual que la configuración de temperatura de color “D75”. Personal 3: igual que la configuración de temperatura de color “D65”. Personal 4: igual que la configuración de temperatura de color “D55”. Personal 5: configuración que da prioridad al brillo.
Sugerencia
Puede asignar la temperatura de color que prefiera a cada opción. Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose así el ruido. Puede hacer ajustes pulsando SHARPNESS +/– en el mando a distancia.
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir las irregularidades o el ruido de la imagen. Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función de las irregularidades o el ruido de la fuente de la señal de entrada. No: no se aplica la función NR (reducción de ruido).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción “Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales. Automático: detecta automáticamente el nivel de ruido para reducir el ruido de bloque y el ruido de mosquito de la imagen. Alto/Medio/Bajo: seleccione un ajuste en función del ruido de bloque y el ruido de mosquito de la fuente de la señal de entrada. No: no se aplica la función MPEG NR (reducción de ruido MPEG).
Sugerencia
El nivel de ruido no puede detectarse con precisión con la opción “Automático” en función de la fuente de la señal de entrada. Si la imagen es inaceptable con la opción “Automático”, seleccione un ajuste de entre las opciones “Alto”, “Medio”, “Bajo” o “No”.
28
Elementos de
Descripción
configuración
Gradación suave Suaviza la gradación de las partes planas de las imágenes.
Alto/Medio/Bajo: puede ajustar el efecto de gradación suave. No: no se aplica la función Gradación suave.
Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya
seleccionado. Automático: adecuado para reproducir el movimiento original de la imagen. Normalmente se ajusta en “Automático”. No: reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar automáticamente las señales de vídeo.
Corr. Gamma [GAMMA CORRECTION]
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 10 opciones.
1,8: Brillante Produce una imagen más brillante en general. 2,0 2,1 2,2 2,4 2,6: Oscura Produce una imagen más oscura en general. Gamma 7: simula la curva de gamma de la película. Gamma 8: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción
cuando visualice las imágenes en un entorno luminoso, como por ejemplo, el salón.
Gamma 9: produce una imagen más brillante que la opción Gamma 8. Gamma 10: aumenta la nitidez de las imágenes. Seleccione esta opción
cuando visualice los programas de TV, etc., en un entorno luminoso, como por ejemplo, el salón. No: no se aplica la función “Corr. Gamma”.
Corr. color Sí: ajusta la Tonalidad, Saturación o Brillo de los colores seleccionados.
Repita los pasos 1 y 2 descritos a continuación para especificar el color objetivo. 1 Pulse M/m para seleccionar la opción “Selección color” y, a
continuación, pulse </, para seleccionar el color que desea ajustar entre las opciones “Rojo”, “Amarillo”, “Verde”, “Cian”, “Azul” y “Magenta”.
2 Pulse M/m para seleccionar las opciones “Tonalidad”, “Saturación” o
“Brillo” y, a continuación, ajuste estas opciones para adaptarlas a sus necesidades con </, a la vez que visualiza la imagen proyectada.
No: no se aplica el efecto “Corr. color”.
Reforzar blanco Realza los blancos más vívidos.
Alto/Bajo: puede ajustar el efecto “Reforzar blanco”. No: no se aplica el efecto “Reforzar blanco”.
29
Elementos de
Descripción
configuración
x.v.Color Establezca este elemento cuando conecte la unidad a equipos
compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color.
Sí: puede reproducir señales de vídeo x.v.Color. No: no se aplica la función “x.v.Color”.
Para obtener información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color” (página 52).
Sugerencia
Si ajusta x.v.Color en “Sí” desactivará el ajuste de gamma.
HDR Establece cómo se reproducirán los contenidos HDR.
Automático: distingue los contenidos HDR automáticamente y aplica la calidad de imagen óptima. Cuando una señal de entrada es compatible con BT.2020, el “Esp. de color” se ajusta en “BT.2020” de forma automática. Cuando se recibe una señal de entrada distinta de BT.2020, se aplica el modo configurado en “Esp. de color”. (“BT.2020” no está disponible en este caso.)
Sí: utilice esta opción al reproducir contenidos HDR. No: utilice esta opción al reproducir contenidos que no sean HDR.
“Esp. de color” no se ajusta automáticamente al seleccionar “Sí” o “No”.
Nota
Si la configuración no se ajusta al contenido recibido, las áreas claras u oscuras del vídeo se verán demasiado claras o demasiado oscuras.
Esp. de color [COLOR SPACE]
Convierte el espacio de color. BT.709: espacio de color ITU-R BT.709, que se utiliza para emisiones de alta definición de televisión o discos Blu-ray. El espacio de color es equivalente a sRGB. BT.2020: espacio de color es más amplio que BT.709. Utilice este ajuste al reproducir contenidos HDR. Esp. de color 1: espacio de color adecuado para ver programas de televisión e imágenes de vídeo, como deportes, conciertos, etc. Esp. de color 2: espacio de color adecuado para ver programas de televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón. Esp. de color 3: espacio de color adecuado para ver películas en entornos luminosos, como el salón. Personal: puede ajustar la configuración del espacio de color.
Nota
Cuando “HDR” está ajustado en “Automático”, el modo que se puede seleccionar varía en función del tipo de señal (página 30).
Reduc. retraso ent. Reduce el retraso en la visualización de un vídeo.
Sí: reproduce una imagen de vídeo en movimiento rápido con una reducción de la imagen residual. No: desactiva la función Reduc. retraso ent..
Sugerencia
Si la opción “Reduc. retraso ent.” está ajustada en “Sí”, no podrán ajustarse las opciones Motionflow, NR ni MPEG NR.
30

Menú Imagen avanzada

Puede ajustar las diferencias de color que se han producido tras un largo período de uso.
Notas
• La opción Calibración auto. origina una calibración aproximativa. No garantizamos que los ajustes del color sean los mismos que los valores predeterminados de fábrica.
• Al realizar la “Comprob. previa” o el “Ajuste”, los colores se proyectarán automáticamente. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
• No apague el dispositivo ni utilice el mando a distancia ni el panel de control durante la “Comprob. previa” o el “Ajuste”, ya que el proceso puede cancelarse.
Consejos
• dE es un indicador de cambio de color. Cuanto menor sea el valor de dE, menores serán los cambios provocados por el color.
• Realice la calibración después de que el equipo lleve funcionando más de 30 minutos.
• Se tarda unos minutos en finalizar la “Comprob. previa” o el “Ajuste”.
• Cuando se inicia “Comprob. previa” o “Ajuste”, la posición de la pantalla puede cambiar, ya que el objetivo vuelve a la posición predeterminada de fábrica. Una vez finalizado, la pantalla vuelve a la posición anterior automáticamente.
• Si el entorno cambia, como por ejemplo, el brillo de la habitación, a la vez que realiza la “Comprob. previa” o el “Ajuste”, la medición puede verse afectada.
• Si la función de “Comprob. previa” o “Ajuste” falla, vuelva a intentarlo una vez más.
Elementos de configuración
Calibración auto. Comprob. previa: comprueba la diferencia de color con respecto a los
Descripción
ajustes predeterminados de fábrica, antes de que se inicie la calibración.
Ajuste: realiza la función de Calibración auto. Antes/después: alterna el ajuste predeterminado de fábrica y el ajuste
posterior a la calibración con una frecuencia determinada. Podrá comprobar el efecto de la calibración si supervisa la imagen real. Reiniciar: reinicia los resultados de calibración y vuelve a la configuración predeterminada de fábrica.
31

Menú Pantalla

Puede definir el tamaño de la imagen, el modo de aspecto, etc.
Nota
Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración” (página 60).
Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia.
Elementos de configuración
Posición imagen [POSITION]
Descripción
Puede guardar hasta cinco combinaciones de ajustes del objetivo, relación de aspecto y en blanco. Tras ajustar el objetivo, el aspecto y en blanco, seleccione “1.85:1”, “2.35:1”, “Personal 1”, “Personal 2” o “Personal 3” en función del ángulo de pantalla y, tras confirmar, continúe seleccionando “Guardar”, “Eliminar” o “Seleccionar”. Guardar: guarda la configuración actual del objetivo (enfoque, tamaño de la ventana y posición de la ventana) en la posición seleccionada. Si ya hay un ajuste en esa posición, se sobrescribe. Eliminar: borra el ajuste guardado. Una vez eliminado el ajuste, “1.85:1”, “2.35:1”, “Personal 1”, “Personal 2” o “Personal 3” cambian en la pantalla a “---”. Seleccionar: recupera los ajustes de la posición seleccionada.
Consejos
• Se predefine la relación de aspecto óptima para cada posición de imagen. La relación de aspecto se puede cambiar y guardar para cada posición de imagen.
• Al guardar la Posición imagen, baje temporalmente la imagen 5 cm o más con respecto a la posición en la que desea guardarla. Vuelva a subirla y guárdela. Con este paso mejora la precisión de la Posición imagen al recuperarla.
Notas
• Una vez que haya seleccionado y confirmado la posición del objetivo, el objetivo empezará a moverse. No toque el objetivo ni la zona que está alrededor del objetivo. De lo contrario, puede sufrir lesiones o provocar daños en el dispositivo.
• Si pulsa cualquier botón de la unidad mientras el objetivo se está moviendo, el objetivo se detendrá. En este caso, vuelva a seleccionar la posición del objetivo o ajústelo manualmente.
32
Elementos de configuración
Aspecto [ASPECT]
Descripción
• Cuando utilice una imagen con un ángulo de pantalla 2,35:1 o 16:9 mediante la función Posición imagen, asegúrese de que la posición de instalación sea la correcta (página 17).
• No se garantiza que la función Posición imagen reproduzca los ajustes de objetivo de forma precisa.
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual (página 19). Solo puede establecer la función cuando se reciba una señal de vídeo que no tenga una resolución de 4096 × 2160 píxeles. Zoom 1,85:1: se visualiza una imagen con relación de aspecto 1,85:1 con su relación de aspecto original. Se amplía para que no aparezcan bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Zoom 2,35:1: se visualiza una imagen con relación de aspecto 2,35:1 con su relación de aspecto original. Se amplía para que las bandas negras de la parte superior e inferior de la pantalla sean lo más pequeñas posible. Si selecciona “Zoom 2,35:1” en “Selección disparador 1/2” en el menú Instalación , se emitirá una señal de 12 V desde el conector TRIGGER 1 o TRIGGER 2 (página 40). Normal: la entrada de vídeo se visualiza con su relación de aspecto original. La imagen se amplía para rellenar la pantalla. Este modo está indicado para ver vídeo con relación de aspecto 1,78:1 (16:9) y 1,33:1 (4:3). Extender V: es el modo idóneo para uso de pantallas 2,35:1 para ver vídeo 2,35:1 con objetivos anamórficos disponibles en tiendas. Si selecciona “Extender V” en “Selección disparador 1/2” en el menú Instalación , se emitirá una señal de 12 V desde el conector TRIGGER 1 o TRIGGER 2 (página 40). Estrechar: con este ajuste, el vídeo 1,78:1 (16:9) y 1,33:1 (4:3) se visualizará con la relación de aspecto correcta si se utiliza un objetivo anamórfico disponible en tiendas. Extender: visualiza vídeo estrechado a una relación de aspecto 1,33:1 (4:3) como 1,78:1 (16:9).
Consejos
• Si selecciona “Extender V” o “Estrechar”, seleccione el tipo de objetivo anamórfico en “Obj. anamórfico” en el menú Instalación .
• Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada (página 63).
• El aspecto no puede seleccionarse para una señal de entrada de un ordenador ni para una señal de entrada con una resolución de 4096 × 2160 (páginas 58, 59, 63).
33
Elementos de
Descripción
configuración
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las
cuatro direcciones de la pantalla. Sí: seleccione el borde que desee ajustar resaltando Izquierda, Derecha, Arriba o Abajo con los botones M/m. Ajuste el valor de En blanco con los botones </,.
No: desactiva la función En blanco.
Sugerencia
En función del ajuste de relación de aspecto, es posible que las franjas vacías a derecha e izquierda no estén disponibles.
34

Menú Configuración

El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.
Elementos de configuración
Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en
Posición de menú Puede cambiar la posición en la que se mostrará el menú en la pantalla.
Modo gran altitud Establece la unidad para que funcione a la presión atmosférica
Inicio remoto Establece el ajuste Inicio remoto.
Descripción
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
pantalla.
Inf. izq.: muestra el menú en el área inferior izquierda de la pantalla. Centro: muestra el menú en centro de la pantalla.
prevaleciente. Sí: utilice este ajuste cuando utilice la unidad a altitudes de 1.500 m o superiores. No: utilice este ajuste cuando utilice la unidad a altitudes normales.
Sugerencia
Cuando este elemento se establece en “Sí”, el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto, ya que la velocidad del ventilador aumenta.
Sí: puede encender un PC o un terminal que esté conectado a una red. No: desactiva la función Inicio remoto.
Consejos
• Para utilizar esta función, la unidad debe conectarse previamente a la red (página 42).
• Para encender la unidad con la función Inicio remoto, debe enviarse un comando especial desde un PC o terminal. Para obtener información detallada, consulte con personal especializado de Sony.
Nota
Si la opción Inicio remoto está ajustada en “Sí”, el consumo de alimentación en espera aumentará. Si la opción Gest. red está ajustada en “Sí”, el ajuste Inicio remoto se establecerá automáticamente en “No” y no podrá modificar este ajuste.
35
Elementos de
Descripción
configuración
Gest. red Sí: seleccione esta opción al conectarse a la red y comunicarse
constantemente con el equipo de control del proyector.
Nota
Si la opción Gest. red está ajustada en “Sí”, la función de red estará activada de forma continua. Ajuste Gest. red en “No” para un uso normal. Si ajusta esta opción en “Sí”, el consumo energético aumentará.
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.
Espera: si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos, la unidad se apaga automáticamente y el proyector entra en modo de espera. No: desactiva la función de ahorro de energía.
Config. de lámpara Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de lámpara
que desee (página 53).
36

Menú Función

El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones de la unidad.
Elementos de configuración
Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D.
Sel. pantalla 2D-3DPara cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o “3D”.
Descripción
Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben señales HDMI con información 3D*. Muestra imágenes de vídeo en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal. 3D: muestra imágenes de vídeo en 3D según el sistema 3D seleccionado en “Formato 3D”. No obstante, si la unidad recibe señales HDMI con información 3D, mostrará imágenes de vídeo en 3D en función del sistema 3D de dichas señales HDMI. 2D: muestra imágenes de vídeo en 2D. * La información 3D es información adicional que se aplica al 3D.
Algunas señales HDMI contienen información adicional para detectar 3D y otras señales HDMI no disponen de ninguna información.
Formato 3D: define el sistema 3D si las señales HDMI de entrada no incluyen información 3D.
3D simulado: convierte imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Este ajuste solo se puede configurar en la entrada de señales HD. En función de la fuente de vídeo, es posible que el efecto de 3D simulado disminuya. Se ha demostrado que cada persona puede ver imágenes de vídeo en 3D de forma distinta. Lado a lado: seleccione esta opción para ver imágenes en 3D como dos imágenes iguales, una al lado de la otra. Encima-debajo: seleccione esta opción para ver imágenes en 3D como dos imágenes iguales, una encima de la otra.
Consejos
• “Sel. pantalla 2D-3D” no puede ajustarse en “3D” para algunas fuentes de vídeo. Para obtener información sobre las señales 3D disponibles, consulte “Señales 3D compatibles” (página 61).
• La función 3D simulado puede tener un efecto limitado en función del tamaño de la pantalla (se recomiendan pantallas de entre 100 y 120 pulgadas) y del origen de vídeo.
37
Elementos de
Descripción
configuración
• La pantalla del menú aparece con un halo al visualizar imágenes de vídeo en 3D y se ve mejor con las gafas 3D.
Brillo 3D Sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se ven imágenes de
vídeo en 3D. Puede seleccionar “Alto” o “Estándar” como valor del brillo.
Ajuste prof. 3D Sirve para ajustar la profundidad de las imágenes de vídeo en 3D en la
pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo solo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”.
Profundidad
NormalFrente Profundidad
Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”. Es posible que se haga más difícil percibir las imágenes de vídeo en 3D en función del “Ajuste prof. 3D”.
Efecto 3D simulado
Sirve para ajustar el efecto 3D cuando se convierte contenido en 2D en imágenes de vídeo en 3D. Se puede seleccionar el efecto entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”.
Sugerencia
Se ha demostrado que cada persona puede ver las imágenes de vídeo en 3D convertidas por la función 3D simulado de forma distinta.
Rango dinámico Ajusta el nivel de entrada de vídeo en los conectores HDMI 1 y HDMI 2.
Automático: ajusta el nivel de entrada de vídeo automáticamente. Limitado: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 16-235. Completo: el nivel de entrada de vídeo se ajusta para señales de 0-255.
Nota
Si el ajuste de salida de vídeo del dispositivo HDMI conectado no se establece correctamente, las partes brillantes y oscuras del vídeo pueden aparecer demasiado brillantes o demasiado oscuras.
Patrón de prueba Muestra un patrón de prueba según los ajustes.
Sí: en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”. No: no aparece ningún patrón de prueba.
Sugerencia
Mientras se muestra el patrón de prueba sólo se muestra en verde, para que pueda ajustar fácilmente el enfoque.
Bloqueo ajustes Bloquea la configuración de los elementos de menú para evitar el error
de funcionamiento (página 39).
No: cancela el Bloqueo ajustes. Nivel A: los elementos del Grupo 1 (se muestran a continuación) no se
muestran en el menú ni están disponibles. Nivel B: los elementos del Grupo 1 y Grupo 2 (se muestran a continuación) no se muestran en los menús ni están disponibles.
38

Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes

Grupo 1 Grupo 2
Menú Imagen
Reiniciar Creación realidad Diafragma avan. Potenc. Contraste Control lámp. Motionflow Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de colo r Nitidez NR MPEG NR Gradación suave Modo Film Corr. Gamma Corr. color Reforzar blanco x.v.Color HDR Esp. de color
Menú Imagen avanzada
Calibración auto.
Menú Configuración
Estado Idioma Posición de menú Modo gran altitud Inicio remoto Gest. red Config. de lámpara
Menú Función
Rango dinámico Patrón de prueba
Menú Instalación
Inversión imagen Control objetivo Obj. anamórfico Selección disparador Receptor IR Alineac. panel Conf. red
39

Menú Instalación

El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Elementos de configuración
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o
Control objetivo Evita realizar por equivocación cualquier operación con el objetivo, tal
Obj. anamórfico Permite seleccionar un ajuste para coincidir con la relación de
Selección disparador Cambia la función de salida del conector TRIGGER 1/TRIGGER 2.
Receptor IR Selecciona los detectores del mando a distancia (Receptor IR) en la parte
Descripción
ambas.
HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. No: la imagen no se invierte.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección hacia atrás o la instalación en el techo.
como “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”.
Sí: activa el ajuste del objetivo. No: evita cualquier ajuste del objetivo.
conversión del objetivo anamórfico.
1.24x: seleccione esta opción si utiliza un objetivo anamórfico con
índice horizontal de 1.24×.
1.32x: seleccione esta opción si utiliza un objetivo anamórfico con
índice horizontal de 1.32×.
No: desactiva la función del conector TRIGGER. Alimentación: emite señales de 12 V desde los conectores TRIGGER 1/
TRIGGER 2 si la unidad está encendida. Los conectores TRIGGER 1/ TRIGGER 2 no emiten ninguna señal si la unidad está en modo Espera. Extender V: funciona con el ajuste “Extender V” de “Aspecto” (página 33) y emite una señal de 12 V desde el conector TRIGGER 1 o TRIGGER 2. Zoom 2,35:1: funciona con el ajuste “Aspecto” de “Zoom 2,35:1” (página 33) y emite una señal de 12V desde el conector TRIGGER 1 o TRIGGER 2.
frontal y posterior de la unidad.
Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa solo el detector frontal. Detrás: activa solo el detector posterior.
40
Elementos de
Descripción
configuración
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres
o de la imagen en la pantalla. Ajuste: ajusta las diferencias de color mediante la selección de las opciones “Ajuste color” o “Ajuste elem.”.
Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes.
Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los
ajustes.
Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes.
Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes basados en “G” (Verde). Ajuste patrón: seleccione “R/G” (Rojo y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “R” (Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y verde) o “R/G/B” (Blanco, todos los colores) cuando “Ajuste color” sea “B” (Azul). Ajuste: el ajuste de desplazamiento y el ajuste de zona del color seleccionado en “Ajuste color” pueden realizarse con los botones </,, M/m.
Cuando se seleccione “Desplazamiento”: asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con los botones </, y la dirección vertical (V) con los botones M/m de la pantalla de ajuste de desplazamiento.
Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición que desea ajustar con los botones </, para la posición horizontal (posición H) y los botones M/m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, pulse .
Seleccione la cantidad a ajustar con los botones </, para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M/m para la dirección vertical (dirección V). Puede seleccionar de nuevo la posición de ajuste presionando .
Reiniciar: vuelve a la configuración de fábrica.
Presel.: se han preseleccionado los datos optimizados.
41
Elementos de
Descripción
configuración
Nota
Según los ajustes anteriores, es posible que los colores pierdan homogeneidad o que cambie la resolución.
Conf. red Permite realizar los ajustes del protocolo de Internet.
Conf. IPv4 Conf. Dirección IP: seleccione el método de configuración de la
dirección IP.
Auto(DHCP): la dirección IP se asigna automáticamente desde el servidor DHCP, por ejemplo, un enrutador. Manual: especifica la dirección IP manualmente. Si selecciona “Manual” en “Conf. Dirección IP”, seleccione la opción con los botones </, e introduzca el valor con los botones M/m. Cuando haya introducido todos los elementos, seleccione “Aplicar” y, a continuación, pulse el botón . Los ajustes introducidos quedarán registrados.
Dirección IP: ajusta la dirección IP de la unidad. Máscara subred: ajusta la máscara de subred de la unidad. Gateway pred.: ajusta la puerta de enlace predeterminada de la unidad. Dirección MAC: muestra la dirección MAC de la unidad. No se puede
modificar. Aplicar: activa la dirección IP configurada manualmente.
Información IPv6 Muestra la información de IPv6.
Si configura la Dirección IP de IPv6, configúrela en un navegador web (página 44).
42

Menú Información

El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, el tipo de señal de entrada, la versión de software y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo
N° de Serie
Tipo de señal
Versión softwar e
Elementos Descripción
Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo Nº de Serie Muestra el número de serie. Tipo de señal Muestra el tipo de señal de entrada. Si se reciben señales de entrada con
Versión software Muestra la versión de software. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Nota
No es posible ajustar ni modificar las indicaciones de la lista anterior.
información 3D, se muestra el tipo de las señales de entrada y el formato 3D. Cuando la señal de entrada es compatible con HDR, se muestra “HDR”.

Acerca de la memoria preestablecida

Esta unidad dispone de datos de imagen predeterminados para ajustar correctamente los datos preestablecidos para señales de entrada en función de la señales mostradas en “Señales predefinidas” (página 58) (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, la unidad detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El tipo de señal se muestra en el menú Información .
Nota
Según la señal de entrada del ordenador, es posible que ciertas partes de la pantalla no se visualicen correctamente o estén ocultas.
43

Uso de funciones de red

La conexión a la red le permite utilizar las siguientes funciones:
• Comprobación del estado actual de la unidad a través de un navegador web.
• Realización de la configuración de red para la unidad.
• Admite supervisión de la red y protocolo de control (SDAP [Advertisement], SDCP [PJ Talk], DDDP [AMX], Crestron RoomView, Control4).
Notas
• Al conectar este proyector a una red, póngase en contacto con la persona que haya configurado la red. La red debe estar protegida.
• Al utilizar este proyector conectado a la red, acceda a la ventana de control desde un navegador web y modifique la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica (página 46). Se recomienda cambiar la contraseña periódicamente.
• Cuando haya terminado con la configuración desde el navegador web, ciérrelo para salir de la sesión.
• Las pantallas de menú que se utilizan en la siguiente explicación pueden variar en función del modelo que utilice.
• Los navegadores web admitidos son Internet Explorer 8/9/10/11.
• Únicamente se admite el inglés como idioma.
• Si el navegador de su ordenador está establecido en [Usar servidor proxy] cuando accede a la unidad desde su ordenador, haga clic en la marca de verificación para establecer el acceso sin utilizar un servidor proxy.
• AMX DDDP no es compatible con IPv6.
• Estas funciones de red están disponibles cuando la unidad está encendida.

Visualización de la ventana de control de la unidad en un navegador web

1 Conecte el cable LAN.
Cable LAN (tipo recto) (no suministrado)
Concentrador, enrutador, etc.
2 Ajuste la configuración de red de la
unidad mediante “Conf. red” en el menú Instalación (página 42).
3 Inicie un navegador web en el
ordenador, introduzca la siguiente dirección en el campo de dirección y, a continuación, pulse la tecla Enter del ordenador.
http://xxx.xxx.xxx.xxx (xxx.xxx.xxx.xxx: dirección IP de la unidad)
Al conectarse mediante la dirección IPv6
http://[xxxx:xxxx:- xxxx]
Conector LAN
Puede confirmar la dirección IP de la unidad en “Conf. red” en el menú Instalación
En el navegador web aparecerá la siguiente ventana:
44
.
Cuando haya realizado la configuración de la red, solamente podrá abrir la ventana de control si lleva a cabo el paso
3 de este procedimiento.

Operación de la ventana de control

Cambio de página

Haga clic en uno de los botones de cambio de página para visualizar la página de configuración que desee.
Botones de cambio de página

Configuración de la limitación de acceso

Puede limitar el acceso de un usuario a cualquier página en particular.
Administrator: acceso permitido a
todas las páginas
User: acceso permitido a todas las
páginas, excepto a la página Setup Al acceder a la página Setup por primera vez, introduzca “root” como nombre de usuario y “Projector” como contraseña en el cuadro de diálogo de autenticación. Al iniciar sesión por primera vez, se muestra la ventana en la que se le pide que cambie la contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar la contraseña. El nombre del administrador está predeterminado en “root”.
45
Zona de acceso para [Administrator]
Zona de acceso para [User]
La contraseña puede modificarse en el apartado Password de la página Setup. Cuando cambie la contraseña, introduzca una contraseña nueva después de borrar la contraseña (*****) establecida. Las contraseñas del administrador y del usuario deben tener entre 8 y 16 caracteres y deben incluir números y letras. La contraseña diferencia entre mayúsculas y minúsculas. La contraseña predeterminada “Projector” no puede utilizarse como nueva contraseña.
Nota
Si olvida la contraseña, consulte con personal especializado de Sony.

Confirmación de la información relacionada con la unidad

Puede confirmar la configuración actual de la unidad en la página Information.
Área de información
46

Gestión de errores

Solución de problemas

Si la unidad parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma Causa y solución Página
La alimentación no se activa.
La unidad se apaga de repente.
Es posible que la alimentación no se active si la apaga con el botón ?/ corto periodo de tiempo. Después de 1 minuto, encienda la alimentación.
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos.
Compruebe los indicadores de advertencia. 50 Compruebe que “Ahorro de energía” en el menú
Configuración está ajustado en “Espera”. Ajuste “Ahorro de energía” en “No”. 36
1 (ON/STANDBY) y la vuelve a encender en un
Imagen
Síntoma Causa y solución Página
Sin imagen. Compruebe que el cable de conexión está bien conectado al
La imagen tiene sombras. Las imágenes de vídeo se están procesando en 3D. Vea las
El área brillante u oscura del vídeo se visualiza demasiado brillante o demasiado oscura.
La imagen es demasiado oscura.
equipo externo. Dependiendo del equipo externo, es posible que la unidad no funcione correctamente a través del conector HDMI 1. En este caso, use el conector HDMI 2 y, a continuación, seleccione la entrada.
Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT.
Compruebe que la señal del ordenador está ajustada para emitirse en un monitor externo. Si la señal del portátil, etc., se emite en su pantalla y en un monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se visualice correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo.
imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D y ajuste la opción “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D”. Para convertir imágenes de vídeo en 3D a imágenes en 2D, ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “2D”.
Este síntoma puede producirse cuando se introduce un nivel de señal diferente de la del estándar HDMI. Cambie el nivel de salida del equipo conectado o cambie la opción Rango dinámico en el menú Función de la unidad.
Ajuste correctamente “Contraste” o “Brillo” en el menú Imagen .
54
36
13
15
16, 37
38
27
47
Síntoma Causa y solución Página
La imagen no es nítida. Ajuste el foco. 9
Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje la unidad encendida durante unas 2 horas.
El color de los caracteres o de la imagen no es el adecuado.
La imagen permanece en la pantalla. (retención de imagen)
Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en el menú Instalación .
Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos momentos se eliminará la imagen retenida.
41
Indicación en pantalla
Síntoma Causa y solución Página
La indicación en pantalla no aparece.
El nombre del modelo no desaparece de la pantalla.
Establezca “Estado” del menú Configuración en “Sí”. 35 Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en
verde. El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde cuando la unidad se inicia. Espere hasta que deje de parpadear y la luz verde sea fija.
El modo de presentación de la unidad puede establecerse en el momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony.
Mando a distancia
Síntoma Causa y solución Página
El mando a distancia no funciona.
Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
Introduzca las pilas con las polaridades correctas. – Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del
mando a distancia, es posible que la unidad funcione de forma incorrecta o inadvertida.
Confirme la posición del detector del mando a distancia en la unidad.
Ajuste “Receptor IR” en “Frente y detrás” en el menú Instalación .
4, 5
40
8
48
Imágenes de vídeo en 3D
Síntoma Causa y solución Página
La imagen de vídeo no parece una imagen de vídeo en 3D.
Compruebe si las gafas 3D están encendidas. 16 Asegúrese de que la batería de las gafas 3D no esté agotada
o esté suficientemente cargada. Establezca “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D”. 37 Verifique si las señales de entrada son señales 3D
compatibles. Es posible que las señales 3D no se emitan en función de las
especificaciones del selector AV/amplificador AV/equipo externo conectados. Si la señal 3D no se emite, confirme las especificaciones y/o ajustes del selector AV/amplificador AV/equipo externo.
Si la posición de visionado está demasiado lejos de la unidad, es posible que las gafas 3D no muestren las imágenes correctamente.
El tamaño de la pantalla no es el adecuado. Ajuste la ampliación del zoom a un nivel bajo o vea las imágenes lo más alejado posible de la pantalla.
Para obtener información detallada, consulte la sección “Precauciones de utilización” de “Uso de las gafas 3D”.
61
17
67
16
Otros
Síntoma Causa y solución Página
El ventilador hace ruido. Compruebe la configuración de “Modo gran altitud” en el
No es posible ajustar el desplazamiento del objetivo.
menú Configuración . Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta. Compruebe los requisitos de instalación de la unidad.
La velocidad del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura normal aproximada es de 25°C.
El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo dentro del intervalo de movimiento.
35
11, 67
49

Indicadores de aviso

El indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.
Indicadores de iluminación/ parpadeo
Indicador ON/ STANDBY
El número de parpadeos
Indicador WARNING
Causa y solución
Dos veces Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
y, a continuación, apriete los tornillos (página 54).
Tres veces La temperatura de la lámpara es
inusualmente alta. Apague la unidad y espere a que se enfríe la lámpara; a continuación, vuelva a encender la unidad.
(Parpadea en rojo)
Si el síntoma no desaparece, es posible que la lámpara haya llegado al final de su vida útil. Si es así, sustituya la lámpara por una nueva (página 53).
Dos veces La temperatura interna es anormalmente
alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si la unidad se está utilizando a altitudes elevadas.
Tres veces El ventilador está averiado. Consulte con
(Parpadea en rojo)
Ambos indicadores parpadean
Nota
(Parpadea en rojo)
personal especializado de Sony.
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
50

Listas de mensajes

Mensajes de advertencia
Síntoma Causa y solución Página
Temperatura alta! Apag. 1min.
Frecuencia fuera de rango!
Por favor cambie la lámpara.
Temperatura del proyector elevada. El modo gran altitud debe estar “Sí” si se usa el proyector a gran altitud.
Ajustado modo Ahorro energía. El proyector pasará a espera en 1m.
Desactive la alimentación. – Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. 4, 5 Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias de la unidad.
Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control de la unidad.
Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. 4, 5 Cuando utilice la unidad en zonas de altitud elevada,
establezca “Modo gran altitud” en “Sí”.
Nota
Cuando la temperatura dentro de la unidad continúa siendo alta, “Modo gran altitud” cambia a “Sí” durante 1 minuto y la velocidad del ventilador aumenta.
“Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”.
Nota
Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el proyector entra en modo de espera.
58
53
35
36
Mensajes de precaución
Síntoma Causa y solución Página
x
No aplicable! Pulse el botón adecuado.
Bloque ajustes act. “Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel A” o “Nivel B”. 38
No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones.
La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
51
13

Otros

Actualización del software

Puede descargar archivos para actualizar el software de la unidad. Copie los archivos descargados en su memoria USB, introduzca la memoria USB en el correspondiente terminal de la unidad y, a continuación, realice la actualización. Para utilizar las funciones actualizadas, introduzca un dispositivo de memoria USB en el PC conectado a Internet. Descargue los archivos actualizados desde el siguiente sitio web de Sony: http://www.pro.sony.eu/ En el sitio web también se explica cómo instalar la actualización.
Nota
No es posible utilizar algunas memorias USB. Para obtener más información, consulte el sitio web indicado arriba.

Acerca de HDR (alto rango dinámico)

HDR es una técnica de vídeo que permite capturar mejor las zonas oscuras y las zonas claras en comparación con técnicas de vídeo anteriores.

Acerca de x.v.Color

• “x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la capacidad de representar un espacio de color amplio basado en las especificaciones xvYCC, y es una marca comercial de Sony Corporation.
• xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo. La gama de color xvYCC es más amplia que la de sRGB, que se utiliza con el sistema de televisión actual.

Acerca de la función 3D simulado

• Utilice la función 3D simulado teniendo
en cuenta que la imagen se verá de manera diferente a las imágenes originales, ya que esta función convierte las imágenes de vídeo.
• Tenga en cuenta que si se utiliza la unidad
de forma comercial o para la exhibición pública, la visualización de imágenes de vídeo en 2D como imágenes de vídeo en 3D mediante la conversión a 3D simulado puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
52

Sustitución de la lámpara

La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada).
Sugerencia
La vida útil de la lámpara utilizada como fuente de luz cambia en función del entorno de instalación o las condiciones de uso. Puede utilizar la lámpara durante más tiempo si evita apagarla hasta que transcurran unos minutos después de encenderla.
Herramientas que necesita para empezar:
• Lámpara de proyector LMP-H280 (opcional)
• Destornillador Phillips estándar
• Paño (como protección contra arañazos)
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado la unidad con el botón ?/1 (ON/STANDBY). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe.
• No toque la superficie de la lámpara. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando la unidad esté instalada en el techo.
• Si cambia la lámpara de una unidad instalada en el techo, no se coloque directamente debajo de la cubierta de la lámpara. Cuando quite la trampilla de la lámpara (tapa interior), evite doblarla. Si la lámpara explotase, los fragmentos podrían herirle.
• Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H280 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H280, la unidad podría averiarse.
• No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que el indicador ON/STANDBY está apagado.
1 Apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA.
2 Cuando coloque la unidad sobre una
superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Coloque la unidad sobre el paño.
Nota
Asegúrese de que la unidad se encuentra en una superficie estable.
3 Mientras presiona la parte indicada
en la ilustración de la cubierta de la lámpara, deslice 1 y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara 2.
53
4 Afloje el tornillo de la trampilla de la
lámpara (tapa interior) con un destornillador de estrella y abra la trampilla.
5 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la
lámpara con el destornillador de estrella. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla.
Notas
• No afloje los demás tornillos; afloje solo los 3 tornillos especificados.
• Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
6 Sujete la nueva lámpara por el asa con
firmeza y presione hasta que llegue al fondo. Seguidamente, apriete los 3 tornillos.
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad.
7 Cierre la trampilla de la lámpara (tapa
interior) y, a continuación, apriete el tornillo.
Asa
54
8 Cierre la cubierta de la lámpara.
9 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (entrada) con un paño suave.
Orificios de ventilación (entrada)
10Encienda la unidad y, a continuación,
seleccione el elemento de configuración de la lámpara en el menú Configuración .
Se mostrará la pantalla de menú siguiente.
11Seleccione “Sí”.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Notas
• La unidad no se encenderá si la lámpara no está bien instalada.
• La unidad no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada.
• Para borrar un mensaje que aparezca en la pantalla, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control de la unidad.
Nota sobre la sustitución de la lámpara si se rompe, en caso de instalación en el techo
Si la lámpara se rompe, los fragmentos rotos podrían salir disparados y provocar heridas. Si la unidad está instalada en el techo, quite la trampilla de la lámpara (tapa interior) deslizándola en horizontal y levantando suavemente cuando esté abierta a 30 grados. Evite doblar la trampilla de la lámpara (tapa interior).
Sugerencia
Si “Bloqueo ajustes” está establecido en “Nivel B”, establezca “No” una vez.
55
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.

Limpieza

Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo abrasivo, ni limpiadores alcalinos o ácidos, polvos abrasivos ni disolventes volátiles tales como alcohol, benceno, aguarrás o insecticida.
• Limpie la unidad con un paño limpio. Si realiza la limpieza con un paño sucio, podría arañar la unidad.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo puede provocar daños en la superficie de la pantalla y en el material de la carcasa.
56

Especificaciones

Elemento Descripción
Sistema de visualización Panel SXRD, sistema de proyección Dispositivo de
visualización
Objetivo de proyección 2,06 veces el objetivo del zoom (motorizado)
Fuente de luz Lámpara de presión ultra alta de 280 W Tamaño de la pantalla 60 pulgadas a 300 pulgadas (1.524 mm a 7.620 mm)
Señales digitales aceptadas 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/
HDMI (2 entradas), compatible con HDCP*
Otras entradas/ salidas
Dimensiones externas (an/al/pr) 495,6 mm × 195,3 mm × 463,6 mm
Masa Aprox. 14 kg Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 4,1 A a 1,7 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 410 W Consumo eléctrico Espera 0,3 W (si “Inicio remoto” está ajustado en “No”)
Temperatura de funcionamiento 5°C a 35°C Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Consulte la sección “Comprobación de los accesorios
Tamaño de área de visualización efectiva
Número de píxeles
TRIGGER (2 conectores)
REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) LAN RJ45, 10BASE-T/100BASE-TX IR IN Minijack USB 5 V CC, máx. 500 mA
Espera en red 1,0 W (LAN) (si “Inicio remoto” está ajustado en “Sí”)
0,74 pulgadas (18,8 mm) SXRD
26.542.080 píxeles (8.847.360 píxeles × 3)
f = 21,7 mm a 44,7 mm F3.0 a F4.0
(medidas diagonalmente)
50i, 1080/60p, 1080/50p, 1080/24p, 3840 × 2160/24p, 3840 × 2160/25p, 3840 × 2160/30p, 3840 × 2160/50p, 3840 × 2160/60p, 4096 × 2160/24p, 4096 × 2160/25p, 4096 × 2160/30p, 4096 × 2160/50p, 4096 × 2160/60p
RGB Y P
B/CB PR/CR
Minijack, 12 V CC máx. 100 mA
(sin salientes)
Cuando un terminal LAN no está conectado, se activa el modo de bajo consumo (0,5 W).
suministrados” del Manual de referencia rápida suministrado.
57
Elemento Descripción
Accesorios opcionales Lámpara de proyector: LMP-H280 (para sustitución)
Soporte de suspensión del proyector: PSS-H10 Gafas 3D activas: TDG-BT500A
Notas
* Solo la entrada HDMI 2 es compatible con HDCP 2.2.
• Los valores de masa y dimensiones son aproximados.
• No todos los accesorios opcionales están disponibles en todos los países o zonas. Verifíquelo con su distribuidor local autorizado de Sony.
• La información sobre los accesorios de este manual es vigente a partir de septiembre de 2015.
El diseño y las especificaciones de esta unidad, así como sus accesorios opcionales, pueden variar sin previo aviso.

Señales predefinidas

La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
Nº de
memoria
predefinida
5 480/60p 480/60p
6 576/50p 576/50p
7 1080/60i 1080/60i
8 1080/50i 1080/50i
10 720/60p 720/60p
11 720/50p 720/50p
12 1080/60p 1080/60p
13 1080/50p 1080/50p
14 1080/24p 1080/24p
18 720/60p
19 720/50p
20 1080/24p
26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-NEG, V-NEG 32 800 × 600 VESA 60 37,879 60,317 H-POS, V-POS
Señal predefinida (resolución) fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
31,470 60,000
31,250 50,000
33,750 60,000
28,130 50,000
45,000 60,000
37,500 50,000
67,500 60,000
56,260 50,000
26,973 23,976
90,000 60,000
75,000 50,000
53,946 23,976
(Compres. Fotograma)
(Compres. Fotograma)
(Compres. Fotograma)
(NTSC progresivo) (720 × 480p)
(PAL progresivo) (720 × 576p)
(1920 × 1080i)
(1920 × 1080i)
(1280 × 720p)
(1280 × 720p)
(1920 × 1080p)
(1920 × 1080p)
(1920 × 1080p) 720/60p
(1280 × 720p) 720/50p
(1280 × 720p) 1080/24p
(1920 × 1080p)
58
Nº de
memoria
predefinida
37 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-NEG, V-NEG 45 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-POS, V-POS 47 1280 × 1024 VESA 60 63,974 60,013 H-POS, V-POS 50 1400 × 1050 SXGA+ 65,317 59,978 H-NEG, V-POS 55 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,87 H-NEG, V-POS 71 1920 × 1080/60i
72 1920 × 1080/50i
74 3840 × 2160/60p* 3840 × 2160/60p
75 3840 × 2160/50p* 3840 × 2160/50p
76 4096 × 2160/60p* 4096 × 2160/60p
77 4096 × 2160/50p* 4096 × 2160/50p
78 4096 × 2160/30p 4096 × 2160/30p
79 4096 × 2160/25p 4096 × 2160/25p
93 3840 × 2160/24p 3840 × 2160/24p
94 3840 × 2160/25p 3840 × 2160/25p
95 3840 × 2160/30p 3840 × 2160/30p
96 4096 × 2160/24p 4096 × 2160/24p
Señal predefinida (resolución) fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
(Compres. Fotograma)
(Compres. Fotograma)
1080/60i (1920 × 1080i)
1080/50i (1920 × 1080i)
(3840 × 2160)
(3840 × 2160)
(4096 × 2160)
(4096 × 2160)
(4096 × 2160)
(4096 × 2160)
(3840 × 2160)
(3840 × 2160)
(3840 × 2160)
(4096 × 2160)
67,500 60,000
56,250 50,000
135,000 60,000
112,500 50,000
135,000 60,000
112,500 50,000
67,500 30,000
56,250 25,000
53,946 23,976
56,25 25
67,4325 29,97
54 24
* Disponible únicamente para la señal YCbCr 4:2:0 / 8 bits.
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal digital
Señal Número de memoria preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 5 a 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72, 74 a 79, 93 a 96 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 5 a 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72, 78, 79, 93 a 96 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
59

Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración

Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
Señal de entrada
Elemento
Creación realidad Diafragma avan. Potenc. Contraste z (sin incluir los
Control lámp. Motionflow*
1
Contraste Brillo zzz Color zz– Tonalidad Temp. de color Nitidez zz– NR
MPEG NR
Gradación suave
Modo Film
Corr. Gamma Corr. color zzz Reforzar blanco zzz
Señal de
componente
zz–
zzz
números de memoria
preestablecidos 74 a
79 y 93 a 96)
zzz
z (sin incluir el
número de memoria
preestablecido 19)
zzz
zz–
zzz
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a 20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a 20, 71, 72, 74 a 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 5, 6,
10 a 14, 18 a 20, 74 a
79 y 93 a 96)
zzz
Señal GBR de vídeo Señal Ordenador
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 78,
79 y 93 a 96)
z (sin incluir el
número de memoria
preestablecido 19)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 18 a
20, 71, 72, 78, 79 y
93 a 96)
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 5, 6, 10 a 14, 18 a 20, 78,
79 y 93 a 96)
60
Señal de entrada
Elemento
x.v.Color HDR
Esp. de color
z: Ajustable/puede establecerse
Señal de
componente
z ––
z (solo los números
de memoria
preestablecidos 74,
75, 93, 94 y 95)
zzz
Señal GBR de vídeo Señal Ordenador
z (solo los números
de memoria
preestablecidos 74,
75, 93, 94 y 95)
–: No ajustable/no puede establecerse *1: Para obtener más información, consulte las tablas de “Motionflow” (página 64).
Menú Pantalla
Señal de entrada
Elemento
Aspecto*
z: Ajustable/puede establecerse
1
Señal de
componente
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 76 a
79 y 96)
Señal GBR de vídeo Señal Ordenador
z (sin incluir los
números de memoria
preestablecidos 78,
79 y 96)
–: No ajustable/no puede establecerse *1: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).
Nota
Cuando conecte un cable, como por ejemplo, un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú Información (página 43) y “Señal digital” (página 59), y los elementos ajustables/que puedan establecerse.

Señales 3D compatibles

Esta unidad acepta los siguientes tipos de señales 3D.
Resolución Formato de señal 3D
720/60p, 720/50p Formato lado a lado
Formato encima-debajo* Compres. Fotograma*
1080/60i, 1080/50i Formato lado a lado
Compres. Fotograma
1080/24p Formato lado a lado
Formato encima-debajo* Compres. Fotograma*
1080/60p, 1080/50p Formato lado a lado
Formato encima-debajo
*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
61

Señales 3D y elementos ajustables/de configuración

Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de las señales 3D. Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En las siguientes tablas incluimos dichas opciones.
Señales 3D
Elemento
Creación realidad Diafragma avan. – Control lámp. Motionflow*
1
NR –––– MPEG NR –––– Gradación suave – Modo Film – x.v.Color HDR – Aspecto*
z: Ajustable/puede establecerse
2
–: No ajustable/no puede establecerse *1: El elemento no está disponible para Compres. Fotograma/Encima-debajo en 720/60p, o Encima-
debajo en 1080/60p.
*2: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).
720/60p,
720/50p
zzzz
zzzz
zzzz
zzzz
zzzz
1080/60i,
1080/50i
z ––
1080/24p 1080/60p,
1080/50p
Si la unidad está configurada para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes de “Formato 3D” del menú Función . Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones.
Elemento
Creación realidad
Encima-debajo Lado a lado 3D simulado
zzz
Señales 3D
Diafragma avan. – Control lámp. Motionflow*
1
zzz
zzz
NR z MPEG NR z Gradación suave z Modo Film*
2
zz x.v.Color zzz HDR – Aspecto*
3
zzz
62
z: Ajustable/puede establecerse
–: No ajustable/no puede establecerse *1: El elemento no está disponible para Encima-debajo en 720/60p, o Encima-debajo en 1080/60p. *2: El elemento no está disponible para 720/60p, ni para Encima-debajo en 1080/60p. *3: Para obtener más información, consulte las tablas de “Modo de aspecto” (página 63).

Modo de aspecto

Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de formato 3D. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden seleccionarse no aparecen en el menú.
2D
Señales aceptables 4096 × 2160 3840 × 2160
Número de memoria predefinida (página 58)
76 a 79, 96
74, 75, 93 a 957, 8, de 10 a
1920 × 1080
1280 × 720
14
Zoom 1,85:1 zz – Zoom 2,35:1 – Normal
z*
1
zzz – zzzz*
Extender V zz – Estrechar
zz –
Extender
*1: No se visualiza en el menú si está fijado en Normal.
720 × 480 720 × 576
5, 6
z
Otros
26, 32, 37, 45,
47, 50, 55
1
3D
Señales aceptables 1920 × 1080, 1280 × 720
Formato 3D Lado a lado Encima-debajo
Número de memoria predefinida (página 58)
7, 8, de 10 a 14 De 10 a 14 18 a 20, 71, 72 7, 8, de 10 a 14
Compres.
Fotograma
3D simulado
Zoom 1,85:1 zzzz Zoom 2,35:1 zzzz Normal zzzz Extender V zzzz Estrechar zzzz Extender ––––
63

Motionflow

Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de formato 3D. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden seleccionarse no aparecen en el menú.
2D
1920 × 1080
Señales aceptables
Número de memoria predefinida (página 58)
1280 × 720
720 × 480 720 × 576
5 a 8, 10 a 14 74 a 79, 93 a 96
Impulso zz – Combinación Suavización alta Suavización baja True Cinema
z –– z –– z –– z ––
3D
Señales aceptables
Formato 3D Compres. Fotograma Encima-debajo Lado a lado 3D simulado
Número de memoria predefinida (página 58)
18 19
20, 71,
72
1920 × 1080, 1280 × 720
10,12 11,13 14
Impulso –––––– – Combinación–––––– – Suavización
––z ––zz z
alta Suavización
zz zz z z
baja True Cinema––––––
3840 × 2160 4096 × 2160
Otros
26, 32, 37, 45, 47,
50, 55
7, 8, de 10 a 147, 8, de 10 a
14
64

Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de configuración

Cada artículo configurable/ajustable se almacena individualmente para cada conector de entrada. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas.
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Entrada Números de memoria preestablecida
HDMI 1 (2D) 5 a 8, 10 a 14, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55, 74 a 79, 93 a 96 HDMI 2 (2D) HDMI 1 (3D) 7, 8, 10 a 14, 18 a 20, 71, 72 HDMI 2 (3D)
Menú Imagen
Elemento Condiciones de almacenamiento
Presel. calib. Para cada conector de entrada Reiniciar Para cada conector de entrada y Presel. calib. Creación realidad Diafragma avan. Potenc. Contraste Control lámp. Motionflow Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de color D93-D55 Personal 1-5 Ganancia R Para cada Temp. de color, D93-D55 y Personal 1-5 Ganancia G Ganancia B Polarización R Polarización G Polarización B
65
Elemento Condiciones de almacenamiento
Nitidez Para cada conector de entrada y Presel. calib. NR MPEG NR Gradación suave Modo Film Corr. Gamma Corr. color Reforzar blanco x.v.Color HDR Esp. de color
Menú Pantalla
Elemento Condiciones de almacenamiento
Aspecto Para Posición imagen 1.85:1, 2.35:1 o Personal 1-3 En blanco
66

Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo

La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada.
Distancia de proyección L
Imagen proyectada
Parte frontal del objetivo
El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada. El rango de desplazamiento del objetivo se considera como del 0% cuando el punto A de la ilustración (punto en el que una línea dibujada desde el centro del objetivo y la imagen proyectada se cruzan en ángulo recto) está alineado con el centro de la imagen proyectada y la anchura completa o la altura completa de la imagen proyectada se considera como del 100%.
Imagen proyectada
Centro de la imagen proyectada
50%
50%
Imagen proyectada
50%
A
Centro de la imagen proyectada
Rango de desplazamiento del objetivo
Centro del objetivo
Lateral de la unidad
Rango de desplazamiento del objetivo
Centro del objetivo
VS +
HS – HS +
VS –
Zona sombreada: rango de desplazamiento del objetivo
Centro del objetivo
Imagen proyectada
50%
A
Parte superior de la unidad
VS +: rango de desplazamiento vertical del objetivo (arriba) [%] VS –: rango de desplazamiento vertical del objetivo (abajo) [%] HS +: rango de desplazamiento horizontal del objetivo (derecha) [%] HS –: rango de desplazamiento horizontal del objetivo (izquierda) [%]
67
Cuando se proyecta en formato 1,90:1 (Pantalla nativa completa 17:9)
1,90
1
Distancia de proyección
Unidad: m
Tamaño de imagen proyectada
Diagonal Anchura × Altura
80" (2,03 m) 1,80 × 0,95 2,32 – 4,77 100" (2,54 m) 2,25 × 1,18 2,90 – 5,97 120" (3,05 m) 2,70 × 1,42 3,49 – 7,18 150" (3,81 m) 3,37 × 1,78 4,38 – 8,98 200" (5,08 m) 4,49 × 2,37 5,85 – 11,99
Distancia de proyección L
Fórmula de la distancia de proyección
D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal) Unidad: m
Distancia de proyección L (longitud mínima) Distancia de proyección L (longitud máxima)
L = 0,029432 × D – 0,0434 L = 0,060197 × D – 0,0420
Rango de desplazamiento del objetivo
85%
31% 31%
80%
VS + = 85 – 2,742 × (HS + o HS –) [%] VS – = 80 – 2,742 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 31 – 0,365 × (VS + o VS –) [%]
68
Cuando se proyecta en formato 1,78:1 (16:9)
1,78
1
Área de visualización de vídeo Área de proyección
Distancia de proyección
Unidad: m
Tamaño de imagen proyectada
Diagonal Anchura × Altura
Distancia de proyección L
80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 2,44 – 5,01 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 3,05 – 6,28 120" (3,05 m) 2,66 × 1,49 3,67 – 7,55 150" (3,81 m) 3,32 × 1,87 4,60 – 9,44 200" (5,08 m) 4,43 × 2,49 6,15 – 12,61
Fórmula de la distancia de proyección
D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal) Unidad: m
Distancia de proyección L (longitud mínima) Distancia de proyección L (longitud máxima)
L = 0,030934 × D – 0,0434 L = 0,063269 × D – 0,0420
Rango de desplazamiento del objetivo
85%
33% 33%
VS + = 85 – 2,576 × (HS + o HS –) [%] VS – = 80 – 2,576 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 33 – 0,388 × (VS + o VS –) [%]
80%
69
Cuando se proyecta en formato 2,35:1
2,35
Área de visualización de vídeo
1
Área de proyección
Distancia de proyección
Unidad: m
Tamaño de imagen proyectada
Diagonal Anchura × Altura
Distancia de proyección L
80" (2,03 m) 1,87 × 0,80 2,41 – 4,96 100" (2,54 m) 2,34 × 0,99 3,02 – 6,22 120" (3,05 m) 2,80 × 1,19 3,64 – 7,47 150" (3,81 m) 3,51 × 1,49 4,55 – 9,35 200" (5,08 m) 4,67 × 1,99 6,08 – 12,48
Fórmula de la distancia de proyección
D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal) Unidad: m
Distancia de proyección L (longitud mínima) Distancia de proyección L (longitud máxima)
L = 0,030617 × D – 0,0434 L = 0,062621 × D – 0,0420
Rango de desplazamiento del objetivo
105%
31% 31%
99%
VS + = 105 – 3,387 × (HS + o HS –) [%] VS – = 99 – 3,387 × (HS + o HS –) [%] HS + = HS – = 31 – 0,295 × (VS + o VS –) [%]
70

Dimensiones

Frente
202,3
Parte inferior
Frente del aparato
187,9
81,5
Unidad: mm
495,6
247,8 247,8
Centro del objetivo
195,3
108
Unidad: mm
98
187,9
81,5
87,3
142,8 150,6
408,9
71
98
7,5
463,6
Distancia entre la parte frontal del objetivo y la parte frontal del aparato
Unidad: mm
36,8
Parte frontal del objetivo
Frente del aparato
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Vista frontal
Unidad: mm
150
75
8
Techo
Centro del mástil de soporte
175108
Superficie inferior de la abrazadera de montaje
72
Centro del objetivo
Vista lateral
Frente del aparato
Vista superior
Unidad: mm
213,5 130
258,5
463,6
Unidad: mm
213,4 130
Frente del aparato
258,5
Abrazadera de montaje en techo superior
Centro del mástil de soporte (El centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.)
73

AVISOS Y LICENCIAS DEL SOFTWARE UTILIZADO EN ESTE PRODUCTO

GPL/LGPL LICENSED SOFTWARE
The following GPL executables and LGPL libraries are used in this product and are subject to the GPL/ LGPL License Agreements included as part of this documentation:
Package list:
linux-kernel alsa-lib busybox crypto directfb dosfstools e2fsprogs exceptionmonitor fuse gdisk glib glibc iptables libmicrohttpd libnuma (in numactl) procps pump-autoip XZ utils Source code for these executables and libraries, as well as other executables and libraries, can be obtained using the following link: http://oss.sony.net/Products/Linux/ ===============================
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitt ed to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of
the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work
which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter,
74
translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constit ute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim c opies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally rea ds commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropria te copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a comp lete machine-readable c opy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, o r distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
75
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generou s contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not s pecify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
76
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program’s name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLU TELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details. The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General
Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. ===============================
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitte d to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number
2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packagestypically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free
77
programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, appli es to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combinatio n of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries.
However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software
library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) “Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
78
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim c opies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well­defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on
the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, wh ose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version inste ad if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding m achine-readable sourc e code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customar ily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
79
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Libr ary, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed u nder Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Librar y. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the mate rials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required f orm of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for repr oducing the executable from it. However, as a special exception, th e materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction me ans you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do the se two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link wi th, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will a utomatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
80
modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may n ot distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a conseque nce of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library unde r this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license versi on number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we som etimes make exceptions for this. Our decision will be gui ded by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED
FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/ OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
81
LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library’s name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110­1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice ===============================
Notification of BSD
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
4. Neither the name of the following developers nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The following notices are required to satisfy the license terms of the software that we have mentioned in this document: This product includes software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. This product includes software developed for the NetBSD Project. See http://www.NetBSD.org/ for information about NetBSD. This product include s software developed by Christos Zoulas. This product includes software developed by Niels Provos. This product includes software developed by the University of California, Lawrence Berkeley Laboratory. This product includes software developed by WIDE Project and its contributors. This product includes software developed by Brian Aker.
82
This product includes software developed by Danga Interactive, Inc. ===============================
INDEPENDENT JPEG GROUP SOFTWARE
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. ===============================
SOFTWARE DEVELOPED BY THE OPENSSL PROJECT FOR USE IN THE SSL TOOLKIT
LICENSE ISSUES =============================== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
-------------------------------------------­=============================== Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any for m whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. =============================== This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
-------------------------------------------­Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non­commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
83
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The word ’cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] ===============================
FREETYPE/FREETYPE2 SOFTWARE
The software is based in part of the work of the FreeType Team. ===============================
Notification of MIT
EXPAT Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers. JSONcpp Copyright (c) 2007-2010 Baptiste Lepilleur yaml-cpp Copyright (c) 2008 Jesse Beder.
cJSON Copyright (c) 2009 Dave Gamble GIFLIB Copyright (c) 1997 Eric S. Raymond PyYAML Copyright (c) 2006 Kirill Simonov Parson Copyright (c) 2012 - 2014 Krzysztof Gabis Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ===============================
CURL SOFTWARE
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE. Copyright (c) 1996 - 2012, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. All rights reserved. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is he reby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or
84
other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. ===============================
klibc and jemalloc
All of the documentation and software included in the
4.4BSD and 4.4BSD-Lite Releases is copyrighted by The Regents of the University of California. Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 19 88, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The Institute of Electrical and Electronics Engineers and the American National Standards Committe e X3, on Information Processing Systems have given us permission to reprint portions of their documentation.
In the following statement, the phrase “this text’’ refers to portions of the system documentation. Portions of this text are reprinted and reproduced in electronic form in the second BSD Networking Software Release, from IEEE Std 1003.1-1988, IEEE Standard Portable Operating System Interface for Computer Environments (POSIX), copyright C 1988 by the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. In the event of any discrepancy between these versions and the original IEEE Standard, the original IEEE Standard is the referee document. In the following statement, the phrase “This material’’ refers to portions of the system documentation. This material is reproduced with permission from American National Standards Committee X3, on Information Processing Systems. Computer and Business Equipment Manufacturers Association (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500, Washington, DC 20001-2178. The developmental work of Programming Language C was completed by the X3J11 Technical Committee. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the Regents of the University of California. ===============================
Big5 Font(DynaComware)
The DynaFont used on the screen display are solely develop by DynaComware. ===============================
icu(libic)
ICU License - ICU 1.8.1 and later COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright (c) 1995-2012 International Business Machines Corporation and others All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
85
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promot e the sale, use or other dealings i n this Software without prior written authorization of the copyright holder.
-------------------------------------------­All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners. ===============================
dhcpd
Copyright (c) 2004-2011 by Internet Systems Consortium, Inc. (“ISC”) Copyright (c) 1995-2003 by Internet Software Consortium Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ISC DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL ISC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Internet Systems Consortium, Inc. 950 Charter Street Redwood City, CA 94063 info@isc.org https://www.isc.org/ ===============================
libevent
Libevent is available for use under the following license, commonly known as the 3-clause (or “modified”) BSD license: ============== Copyright (c) 2000-2007 Niels Provos <provos@citi.umich.edu> Copyright (c) 2007-2010 Niels Provos and Nick Mathewson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ============== Portions of Libevent are based on works by others, also made available by them under the three-clause BSD license above. The copyright notices are available in the corresponding so urce files; the license is as above. Here’s a list: log.c: Copyright (c) 2000 Dug Song <dugsong@monkey.org> Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. strlcpy.c: Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> win32select.c:
86
Copyright (c) 2003 Michael A. Davis <mike@datanerds.net> evport.c: Copyright (c) 2007 Sun Microsystems ht-internal.h: Copyright (c) 2002 Christopher Clark minheap-internal.h: Copyright (c) 2006 Maxim Yegorushkin <maxim.yegorushkin@gmail.com> ============== The arc4module is available under the following, sometimes called the “OpenBSD” license: Copyright (c) 1996, David Mazieres <dm@uun.org> Copyright (c) 2008, Damien Miller <djm@openbsd.org> Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. ===============================
boost
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003 Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by this license (the “Software”) to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following: The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON­INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ===============================
ppp
Copyrights: *********** All of the code can be freely used and redistributed. The individual source files each have their own copyright and permission notice. Pppd, pppstats and pppdump are under BSD-style notices. Some of the pppd plugins are GPL’d. Chat is public domain. ===============================
ntp
Copyright (c) University of Delaware 1992-2012. Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both the copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name University of Delaware not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. The University of Delaware makes no representations about the suitability this software for any purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty. ===============================
libcap
Unless otherwise *explicitly* stated, the following text describes the licensed conditi ons under which the contents of this libcap release may be used and distributed: Redistribution and use in source and binary forms of libcap, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the
87
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of any autho r may not be used to endorse or promote products derived from this software without their specific prior written permission. ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of the GNU General Public License, in which case the provisions of the GNU GPL are required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is necessary due to a potential conflict between the GNU GPL and the restrictions contained in a BSD-style copyright.) THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ===============================
Python®
Python® is a registered trademark of the Python Software Foundation. ===============================
lighttpd
Copyright (c) 2004, Jan Kneschke, incremental All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentatio n and/ or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the ‘incremental’ nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ===============================
pcre
PCRE LICENCE
-----------­PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language. Release 8 of PCRE is distributed under the terms of the “BSD” licence, as specified below. The documentation for PCRE, supplied in the “doc” directory, is distributed under the same terms as the software itself. The basic library functions are written in C and are freestanding. Also included in the distribution is a set of C++ wrapper functions.
THE BASIC LIBRARY FUNCTIONS
--------------------------­Written by: Philip Hazel Email local part: ph10 Email domain: cam.ac.uk University of Cambridge Computing Service, Cambridge, England. Copyright (c) 1997-2010 University of Cambridge All rights reserved.
THE C++ WRAPPER FUNCTIONS
------------------------­Contributed by: Google Inc. Copyright (c) 2007-2010, Google Inc. All rights reserved.
THE “BSD” LICENCE
----------------­Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
88
* Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentatio n and/
or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the University of Cambridge
nor the name of Google Inc. nor the names of their
contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. End ===============================
RSA Data Security’s MD5 License
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.
These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software.
License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing this software or this function.
License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as “derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either t he merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty of any kind.
89

Índice

A
Actualización del software ..................... 52
Ahorro de energía ................................... 36
Ajuste de posición de la imagen ............... 8
Ajuste experto ......................................... 28
Ajustes 3D
Ajuste prof. 3D ................................... 38
Brillo 3D ............................................. 38
Efecto 3D simulado ............................ 38
Formato 3D ......................................... 37
Sel. pantalla 2D-3D (seleccionar) ....... 37
Alineac. panel ......................................... 41
Apagado .................................................. 15
Aspecto
Estrechar ....................................... 20, 33
Extender ........................................ 21, 33
Extender V .................................... 20, 33
Normal .......................................... 20, 33
Zoom 1,85:1 .................................. 19, 33
Zoom 2,35:1 .................................. 19, 33
B
Bloqueo ajustes ....................................... 38
Brillo ....................................................... 27
C
Calibración auto. ..................................... 31
Cine Negro Pro ....................................... 26
Color ....................................................... 27
Conector LAN .................................... 4, 44
Conectores ................................................ 4
Conexión a un equipo de vídeo u
ordenador ........................................ 13
Conexión de red ...................................... 44
Conf. red ................................................. 42
Config. de lámpara .................................. 36
Contador lámpara ................................... 43
Contraste ................................................. 27
Control lámp. .......................................... 27
Control objetivo ...................................... 40
Corr. color ............................................... 29
Corr. Gamma .......................................... 29
Creación realidad .................................... 26
D
Detector del mando a distancia ............. 4, 5
Diafragma avan. ...................................... 26
Dimensiones ............................................71
Distancia de proyección ..............68, 69, 70
Distancia de proyección y rango de
desplazamiento del objetivo ............67
E
En blanco .................................................34
Encendido ..................................................8
Esp. de color ............................................30
Especificaciones ......................................57
Estado ......................................................35
G
Gafas 3D
Alcance de comunicación de las gafas
3D ................................................17
Uso de las gafas 3D .............................16
Gest. red ..................................................36
Gradación suave ......................................29
H
HDR ........................................................30
I
Idioma .....................................................35
Indicadores de aviso ............................4, 50
Inicio remoto ...........................................35
Inversión imagen .....................................40
L
Limpieza ..................................................56
M
Mando a distancia .....................................6
Mensajes
Advertencia .........................................51
Precaución ...........................................51
Menú
Configuración ......................................35
Función ................................................37
Funcionamiento ...................................23
Imagen .................................................25
Imagen avanzada .................................31
Información .........................................43
Instalación ...........................................40
Pantalla ................................................32
Modo Film ...............................................29
Modo gran altitud ....................................35
Modo predefinido
BRT CINE ...........................................22
90
BRT TV ............................................... 22
CINEMA FILM 1 ............................... 22
CINEMA FILM 2 ............................... 22
GAME ................................................. 22
PHOTO ............................................... 22
REF ..................................................... 22
TV ....................................................... 22
USER .................................................. 22
Motionflow ............................................. 27
MPEG NR (Reducción de ruido
MPEG) ............................................ 28
N
Nitidez .................................................... 28
NR (Reducción de ruido) ........................ 28
Número de memoria preestablecida ....... 43
O
Obj. anamórfico ...................................... 40
P
Panel de control ........................................ 5
Patrón de prueba ..................................... 38
Posición de menú .................................... 35
Posición imagen
Posición imagen .................................. 32
Utilización de Posición imagen .......... 17
Potenc. Contraste .................................... 26
Presel. calib.
Cine brillante ....................................... 25
Cine Film 1 ......................................... 25
Cine Film 2 ......................................... 25
Foto ..................................................... 25
Juego ................................................... 25
Referencia ........................................... 25
TV ....................................................... 25
TV brillante ......................................... 25
Usuario ................................................ 25
Proyección de la imagen ......................... 15
R
Rango dinámico ...................................... 38
Receptor IR ............................................. 40
Reduc. retraso ent. .................................. 30
Reforzar blanco ....................................... 29
Reiniciar .................................................. 26
Restablecimiento de los elementos ......... 24
S
Selección disparador ...............................40
Señales 3D compatibles ..........................61
Señales de entrada y elementos ajustables/de
ajuste ................................................60
Señales predefinidas ................................58
Solución de problemas ............................47
Sustitución de la lámpara ........................53
T
Temp. de color (temperatura) ..................28
Tipo de señal ...........................................43
Tonalidad .................................................27
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho .............................4
Parte posterior/izquierda/inferior ..........5
V
Ventana de ajuste del objetivo .................12
Versión software ......................................43
Vídeo en 3D ............................................16
X
x.v.Color ............................................30, 52
Información sobre marcas comerciales
• “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
• Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “Blu-ray” y “Blu-ray Disc” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
........................................................................
Este proyector es compatible con los estándares DeepColor, x.v.Color, LipSync, señal de entrada de ordenador, señal 3D y señal 4K de HDMI. También es compatible con HDCP.
91
© 2015 Sony Corporation
Loading...