Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Im Geräteinneren befinden sich Teile, die
unter gefährlich hoher Spannung stehen. Das
Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie die Wartung nur geschultem
Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in
begrenztem Maße auch im industriellen Bereich
eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung,
welche die Funk-Entstörung nach Klasse B
besitzt.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht
und leicht zugänglich sein.
•Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht. Wenn die Betriebsspannung angepaßt
werden muß, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von
Sony.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen
Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
•Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, oder stellen Sie den Schalter MAIN
POWER auf OFF.
•Ziehen Sie zum Lösen des Netzsteckers immer am Stecker, niemals am
Kabel.
•Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
•Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Schauen Sie nicht in das Objektiv, solange die Birne eigeschaltet ist.
•Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen, und
halten Sie auch Ihre Hände davon fern - die ausströmende Luft ist heiß!
Aufstellung
Beleuchtung
•Mit Hilfe der Projektoraufhängung PSS-500 von Sony können Sie den
Projektor an der Decke installieren.
•Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein
Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen
und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Achten Sie auf einen Mindestabstand von 10 cm zwischen der Wand und
dem Projektor. Denken Sie bei Deckeninstallationen daran, daß Wärme
zur Decke aufsteigt. Achten Sie darauf, daß die Temperatur am
Installationsort nicht zu hoch ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Feuchtigkeit,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Temperatur sehr
schnell ansteigen und zu Feuchtigkeitskondensation führen könnte.
•Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, daß kein
Licht direkt auf die Vorderseite des Projektionsschirms fällt.
•Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an der Decke. Leuchtstoffröhren
sollten Sie abdecken, um eine Verminderung des Kontrasts zu
verhindern.
•Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionsschirm direkt gegenüber
liegen.
4 (D)
Page 5
•Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren, in dem Boden und
Wände mit einem Material verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist
dies nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und Wandverkleidung ein
dunkles Material wählen.
So vermeiden Sie einen Wärmestau im Gerät
Drücken Sie, nachdem Sie das Gerät mit der Taste POWER auf dem
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung ausgeschaltet haben, nicht den
Hauptnetzschalter MAIN POWER, solange der Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist an der Unterseite mit Ansaugöffnungen und an der
Rückseite mit Auslaßöffnungen ausgestattet. Blockieren Sie diese
Öffnungen nicht, und stellen Sie keine Gegenstände nahe an diese
Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem internen Hitzestau kommen, der
eine Verschlechterung der Bildqualität oder Schäden am Projektor zur
Folge haben kann.
Übersicht
Reinigung
Verpacken
•Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen Sie es regelmäßig
mit einem weichen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit
einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da diese die
Gehäuseoberfläche angreifen.
•Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen, trockenen Tuch
können Sie Staub vom Objektiv entfernen. Feuchten Sie das Tuch nicht
an, und benutzen Sie weder eine Reinigungsflüssigkeit noch Verdünner.
•Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen.
•Bewahren Sie Originalkarton und Verpackungsmaterialien gut auf für
den Fall, daß Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am
besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es wieder so
verpacken, wie es geliefert wurde.
5 (D)
Page 6
Merkmale und Funktionen
Große Bildhelligkeit - hohe Bildqualität
•Große Helligkeit
Die langlebige Metallhalogenidbirne und ein neu entwickeltes optisches
System ermöglichen eine große Helligkeit (Lichtleistung 500 ANSILumen) und ausgezeichnete Bildgleichförmigkeit.
Präsentationen leicht gemacht
Einfache Konfiguration
•Hohe Auflösung
1)
Die drei 1,3-Zoll-VGA
-Displays erlauben bei diesem Projektor eine
Auflösung von 640 × 480 Pixel für RGB-Eingangssignale und 500
horizontale Fernsehzeilen für FBAS-Videoeingangssignale.
•Brillante Farbwiedergabe
Die hervorragenden Qualitäten der Metallhalogenidbirne und das
optische System des Projektors ermöglichen eine brillante
Farbwiedergabe.
•Fernbedienung mit Maussteuerungsfunktion
Über die Fernbedienung kann eine Computer-Maus gesteuert werden,
wenn an den Computer ein Maussignalempfänger angeschlossen ist.
•Hohe Mobilität
Dieser Projektor ist mit praktischen Funktionen für den Transport
ausgestattet, wie z. B. einem Tragegriff und einem
Fernbedienungsbehälter am Gehäuse, in dem Sie die Fernbedienung
aufbewahren können.
•Einfache Konfiguration mit externen Geräten
Dieser Projektor verfügt über 12 verschiedene Voreinstellungen für
Eingangssignale. So läßt sich eine optimale Bildqualität bereits erzielen,
indem Sie einfach ein Gerät mit dem mitgelieferten Kabel anschließen.
•Flexible Aufstellungsmöglichkeiten
Sie können diesen Projektor auf einem Tisch aufstellen oder an der Decke
montieren.
Standardmäßig wird ein 1,6faches Zoom-Objektiv mitgeliefert.
Kompatibel mit verschiedenen Eingangssignalen
Dieser Projektor arbeitet mit Horizontalfrequenzen von 15 und 24 bis
40 kHz und Vertikalfrequenzen von 50 bis 75 Hz. Sie können Bilder von
1) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.
2) S VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.
Ein komprimiertes S VGA-Signal wird reproduziert.
3) Das Farbsystem NTSC 4,43 wird bei der Wiedergabe eines Videos verwendet, das auf einem Videorecorder mit dem
Farbsystem NTSC4,43 im NTSC-Format aufgezeichnet wurde.
automatisch oder manuell ausgewählt werden.
oder PAL-M kann
6 (D)
Page 7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
2
3
4
5679
1 Lautsprecher
1!¡!º
Öffnen und Schließen der
Anschlußabdeckung
Zum Öffnen drücken Sie die
Abdeckung nach unten.
Zum Schließen drücken Sie die
Abdeckung nach oben, bis sie
einrastet.
Zum Aufbewahren der mitgelieferten Fernbedienung.
Achten Sie beim Einschieben der Fernbedienung
darauf, daß der Infrarot-Sender nach vorne weist, und
schieben Sie die Fernbedienung hinein, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
Wenn Sie die Fernbedienung aus dem Behälter
herausnehmen wollen, drücken Sie einmal kurz darauf
und ziehen sie heraus.
4 Objektiv
Nehmen Sie vor dem Projizieren die
Objektivschutzkappe ab.
5 Fokussierring
Zum Einstellen des Bildfokus.
6 Zoom-Ring
Zum Einstellen der Bildgröße.
7 Tragegriff
Tragen Sie den Projektor an diesem Griff.
9 Anschlußfeld
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9.
!º Bedienfeld
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 8.
!¡ Birnenabdeckung
So benutzen Sie die Einstellschrauben
Zum
Absenken
des Projektors
Heben Sie den Projektor an, und drehen Sie die
Einstellschrauben. Stellen Sie die Höhe so ein, daß der
Projektor waagerecht steht.
Zum Anheben
des Projektors
8 Einstellschrauben
Mit den Einstellschrauben können Sie den Projektor
waagerecht ausrichten, wenn er auf einer unebenen
Hinweis
Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht unter dem
Projektor einklemmen.
7 (D)
Page 8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bedienfeld
PATTERNPICTURE
MUTING VOLUME
AUDIOLIGHT
RESET
MENU
ENTER
INPUT
SELECT
POWER
STANDBY
u
3456789!º!¡
LAMP
TEMP
POWER
1
2
1 Taste POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sich
dieser im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige
POWER leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
Halten Sie beim Ausschalten des Geräts die Taste
POWER mehr als etwa eine Sekunde lang
gedrückt.
2 Taste LIGHT
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung (orange)
für das Bedienfeld, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie die
Hintergrundbeleuchtung wieder ausschalten wollen.
3 Anzeigen
POWER: Leuchtet grün, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Blinkt grün, solange der Ventilator nach dem
Ausschalten des Geräts mit der Taste POWER
läuft. Der Ventilator läuft nach dem Ausschalten
des Geräts noch ca. 10 Minuten.
Die Anzeige POWER blinkt ca. 1 Minute lang
schnell. In dieser Zeit können Sie das Gerät nicht
mit der Taste POWER wieder einschalten.
LAMP: Leuchtet oder blinkt in folgenden Fällen:
• Leuchtet, wenn an der Birne eine Störung
vorliegt.
• Blinkt, wenn die Birnen- oder
Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen ist.
Hinweis
Wenn der Projektor an der Decke installiert ist und
die Anzeige LAMP leuchtet, öffnen Sie in keinem
Fall die Birnenabdeckung.
TEMP (Temperatur): Leuchtet oder blinkt in
folgenden Fällen:
• Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des
Projektors ungewöhnlich stark ansteigt.
• Blinkt, wenn der Ventilator im Inneren des
Projektors stoppt.
Näheres zu den Anzeigen LAMP und TEMP finden Sie auf
Seite 32.
4 Taste INPUT SELECT
Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem
Tastendruck wechselt das eingespeiste Videosignal
zwischen den Anschlüssen VIDEO IN und INPUT A
und das eingespeiste Audiosignal zwischen den
Anschlüssen AUDIO IN L/R und INPUT A.
STANDBY: Leuchtet rot, wenn der Schalter MAIN
POWER an der Rückseite des Projektors auf ON
steht.
Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus
befindet, können Sie ihn mit der Taste POWER
am Bedienfeld oder auf der Fernbedienung einund ausschalten.
Hinweis
Wenn der Schalter MAIN POWER auf OFF gestellt
wird, gibt es eine kleine Verzögerung, bevor die
Anzeige erlischt.
8 (D)
5 Taste MENU
Zum Anzeigen des Menüs auf dem Projektionsschirm.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Menü
wieder ausblenden wollen.
6 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Einstellungen von Optionen im
Menüsystem.
7 Pfeiltasten (V/v/B/b)
Zum Bewegen des Cursors in den Menüs bzw. zum
Auswählen verschiedener Einstellungen.
8 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf
den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste
funktioniert nur, wenn das Menü oder die Einstellung
einer Option angezeigt wird.
Page 9
9 Tasten VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke der eingebauten
Lautsprecher und des Ausgangspegels der Anschlüsse
AUDIO OUT.
+ : Erhöhen der Lautstärke.
– : Verringern der Lautstärke.
!º MUTING-Tasten
Schalten Bild bzw. Ton aus.
PICTURE: Zum Ausschalten des Bildes. Drücken
Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Bild wieder
anzeigen wollen.
Anschlußfeld
AUDIO: Zum Stummschalten des Tons. Drücken Sie
die Taste nochmals, oder drücken Sie VOLUME
+, wenn der Ton wieder zu hören sein soll.
!¡ Taste PATTERN
Zum Anzeigen eines Musters für die Fokuseinstellung
auf dem Projektionsschirm. Drücken Sie die Taste
nochmals, wenn Sie das Muster wieder ausblenden
wollen.
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
1234 5
1 Eingänge VIDEO IN
S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschluß an
den S-Videoausgang (Y/C-Videoausgang) eines
Videogeräts.
VIDEO (BNC-Typ): Zum Anschluß an den FBAS-
Videoausgang eines Videogeräts.
Hinweis
Wenn Sie an die Anschlüsse S VIDEO und VIDEO
Videogeräte angeschlossen haben, wird das Signal
vom Anschluß S VIDEO ausgewählt. Wenn Sie ein
über den Anschluß VIDEO eingespeistes Video
wiedergeben, achten Sie darauf, kein Kabel an den
Anschluß S VIDEO anzuschließen.
2 Buchsen AUDIO IN L (MONO)/R
(Cinchbuchse)
Zum Anschließen an die Audioausgangsbuchsen eines
Geräts. Bei Stereogeräten verwenden Sie die Buchsen
L und R, bei Monogeräten nur die Buchse L (MONO).
L (MONO)R
INPUT A
OFF
AUDIO IN
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
75Ω
ON
3 Anschlüsse INPUT A
RGB-Eingang (HD, D-Sub, 15polig, weiblich):
Zum Anschluß an den Monitorausgang eines
Computers über das mitgelieferte Kabel.
Verwenden Sie das gesondert erhältliche Kabel
zum Einspeisen eines Farbdifferenzsignals.
75-Ohm-Abschlußwiderstand-Schalter (ON/OFF):
In der Regel steht dieser Schalter auf ON. Stellen
Sie ihn auf OFF, wenn der Projektor an einen
Computer und einen Monitor angeschlossen ist.
Buchsen AUDIO IN (Stereominibuchse): Zum
Anschluß an die Audioausgangsbuchse eines
Computers.
4 Buchsen AUDIO OUT L/R (Cinchbuchse)
Zum Anschließen an externe Aktivlautsprecher.
Die Lautstärke der Lautsprecher können Sie mit den
Tasten VOLUME am Projektor oder auf der
Fernbedienung einstellen.
5 Buchse CONTROL S IN/PLUG IN POWER
(DC 5V) (Stereominibuchse)
Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S OUT der
mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie sie über Kabel
anschließen.
9 (D)
Page 10
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Rückseite
1
2
3
1 Schalter MAIN POWER (OON/oOFF)
Zum Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung.
2 Netzbuchse AC IN
Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels.
Hinweis
Wenn der Stecker des mitgelieferten Netzkabels nicht
in die Netzsteckdose paßt, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Sony-Personal.
5
4
3 Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)
4 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)
5 Fernbedienungsdetektor an der Rückseite
Hinweise
•Stellen Sie keine Gegenstände nahe an die
Lüftungsöffnungen. Ansonsten kann es zu einem
Wärmestau im Inneren des Geräts kommen.
•Bringen Sie Ihre Hände nicht zu nah an die
Lüftungsöffnungen, denn die ausströmende Luft ist
heiß.
10 (D)
Page 11
Fernbedienung
Sie können die Fernbedienung als drahtlose oder als
Kabelfernbedienung verwenden.
Näheres zu den hier nicht aufgeführten Tasten finden
Sie in den Erläuterungen zum Bedienfeld.
9!º
8
7
6
MUTING
PIC
AUDIO
INPUT
POWER
VOLUMERESET
N
U
E
M
1
2
3
4
E
R
N
E
5
T
Wenn Sie den Maussignalempfänger an einen
Computer anschließen, können Sie die Fernbedienung
wie eine Maus für den angeschlossenen Computer
verwenden.
Näheres dazu finden Sie unter “Steuern eines Computers
über die Fernbedienung” auf Seite 15.
5
!¡
MOUSE MENU
VorderseiteRückseiteSeitenansicht
1 Taste POWER
2 Tasten VOLUME +/–
3 Taste MENU
4 Joystick
Zum Bewegen des Cursors in den Menüs bzw. zum
Auswählen verschiedener Einstellungen.
5 Taste ENTER
6 Taste RESET
7 Taste INPUT
8 Tasten MUTING PIC/AUDIO
Die Taste MUTING PIC hat dieselbe Funktion wie die
Taste MUTING PICTURE auf dem Bedienfeld.
9 Buchse CONTROL S OUT (Stereominibuchse)
Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S IN des
Projektors, wenn Sie die Fernbedienung über Kabel
anschließen. Wenn Sie die Fernbedienung als
Kabelfernbedienung verwenden möchten und dazu das
Stereofernbedienungskabel anschließen, brauchen Sie
die Batterien nicht einzulegen, da die Stromversorgung
über die Buchse CONTROL S IN am Projektor erfolgt.
!º Infrarot-Sender
!¡ Schalter MOUSE/MENU
Normalerweise stellen Sie diesen Schalter auf MENU.
Stellen Sie ihn auf MOUSE, wenn Sie über die
Fernbedienung die Maus an einem Computer steuern
möchten, an den ein Maussignalempfänger
angeschlossen ist.
Näheres dazu finden Sie unter “Steuern eines Computers
über die Fernbedienung” auf Seite 15.
11 (D)
Page 12
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Einlegen der Batterien
1 Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und
schieben Sie ihn zum Abnehmen nach vorne.
2 Legen Sie die beiden R6-Batterien der Größe AA
(mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.
Achten Sie darauf,
die Batterien zuerst
mit der Seite ’
einzulegen.
•Die Fernbedienungsdetektoren am Projektor arbeiten
nicht, wenn die Fernbedienung über Kabel
angeschlossen ist. Wenn Sie die Fernbedienung als
drahtlose Fernbedienung verwenden wollen, müssen
Sie das Verbindungskabel an der Fernbedienung und
am Projektor lösen.
3 Bringen Sie den Deckel wieder an.
Hinweise zu den Batterien
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß
Sie sie polaritätsrichtig einlegen.
•Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit
neuen, und verwenden Sie auch keine
unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
•Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie
die Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach
trocken, und tauschen Sie die Batterien gegen neue
aus.
Hinweise zur drahtlosen Fernbedienung
•Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen
dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem
Projektor befindet.
•Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je
kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und
dem Projektor, desto breiter der Winkel, in dem Sie
den Projektor über die Fernbedienung steuern
können.
12 (D)
Page 13
Aufstellen des Projektors
In diesem Abschnitt wird die Installation des Projektors auf einem Tisch
erläutert. Wenn Sie ihn an der Decke montieren wollen, wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes Sony-Personal (siehe Seite 29).
Mittellinie des
Projektionsschirms
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Stellen Sie die vertikale und horizontale Position des
Projektors ein.
Vertikale Positionierung (Seitenansicht)
Stellen Sie den Projektor in der Höhe so ein, daß sich
die Objektivmitte etwas unter dem unteren Rand des
Projektionsschirms befindet.
Horizontale Positionierung (Draufsicht)
Stellen Sie den Projektor so auf, daß sein Objektiv an
der Mittellinie des Projektionsschirms ausgerichtet ist.
Der Abstand zwischen Objektiv und
Projektionsschirm hängt von der Größe des Projektionsschirms
ab. Die folgende Tabelle enthält einige Richtwerte.
Einzelheiten zu den genauen Abständen finden Sie auf Seite 28.
13 (D)
Page 14
Anschließen an einen Computer oder Videorecorder
Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Computer oder
Videorecorder und an externe Aktivlautsprecher anschließen. Näheres zum
Anschließen anderer Geräte finden Sie auf Seite 30.
Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Vorbereitungen:
•Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen.
•Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten Kabel.
•Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker lose sitzen, kommt es
häufig zu Störungen. Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie
am Kabel selbst.
Näheres zum Einstellen der DIP-Schalter
am Adapter finden Sie auf Seite 36.
Verwenden Sie den mitgelieferten
Adapter, wenn Sie das Gerät an einen
Macintosh1)-Computer anschließen.
1) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
14 (D)
Page 15
Steuern eines Computers über die Fernbedienung
Wenn Sie den mitgelieferten Maussignalempfänger an den Mausanschluß
eines Computers anschließen, können Sie die Mausfunktionen des
Computers mit der Fernbedienung ausführen.
Stellen Sie den Schalter MOUSE/MENU auf MOUSE, wenn Sie den
Computer, an den der Maussignalempfänger angeschlossen ist, über die
Fernbedienung steuern möchten.
Wenn der Schalter MOUSE/MENU auf MOUSE gestellt ist, funktionieren
die Tasten MENU und ENTER sowie der Joystick an der Fernbedienung
folgendermaßen.
Taste und Joystick
MENULinke TasteMaustaste
ENTER (vorn)Rechte TasteMaustaste
ENTER (hinten)Rechte TasteMaustaste
JoystickEntspricht Mausbewegung
Bei Verwendung eines IBM PC/AT-kompatiblen Computers
Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum mitgelieferten RM-PJ20.
Vorderseite
Computer
Kabel für IBM PC/ATkompatiblen
IBM PC/AT
Kompatibler, NEC
1)
Funktion
2)
Macintosh
an Mausanschluß
Verwenden Sie für den Anschluß an einen
IBM PC/AT-kompatiblen das mitgelieferte
Adapterkabel.
Computer
Adapterkabel
NEC
—
IBM PC/AT-Kompatibler
Kabel für IBM (für PC/AT-
kompatiblen Computer
unter PS/2)
(6polig˜9polig)
Maussignalempfänger
Macintosh
Kabel für
Macintosh
(4polig˜9polig)
Hinweis
Achten Sie darauf, daß sich zwischen der Fernbedienung und dem
Maussignalempfänger kein Hindernis befindet, das die Infrarotsignale
blockieren könnte.
Drücken Sie nochmals die Taste PATTERN, wenn Sie das Muster
wieder ausblenden wollen.
5 Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des Bildes einzustellen.
6 Drehen Sie nochmals zur Fokuseinstellung den Fokussierring.
Hinweis
Schauen Sie nicht in das Objektiv, wenn die Projektorbirne eingeschaltet ist.
ZumDrücken Sie
Einstellen derdie Tasten VOLUME +/–.
Lautstärke
Ausschalten des Geräts
Stummschalten
die Taste AUDIO MUTING. Wenn der Ton wieder
des Tonszu hören sein soll, drücken Sie nochmals die Taste AUDIO
MUTING, oder drücken Sie die Taste VOLUME +.
Ausschaltendie Taste PICTURE MUTING (Taste PIC MUTING
des Bildesauf der Fernbedienung). Wenn Sie das Bild wieder
anzeigen wollen, drücken Sie erneut die Taste
PICTURE MUTING.
1 Drücken Sie die Taste POWER am Bedienfeld oder auf der
Fernbedienung, und halten Sie die Taste mehr als 1 Sekunde lang
gedrückt.
Die Netzanzeige blinkt grün, und der Ventilator läuft noch etwa 10
Minuten weiter, um die Wärme im Inneren des Geräts zu verringern.
Die Anzeige POWER blinkt ca. 1 Minute lang schnell. In dieser Zeit
können Sie das Gerät nicht mit der Taste POWER wieder einschalten.
Nach ca. einer Minute können Sie das Gerät mit der Taste POWER
wieder einschalten.
2 Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft und die Anzeige
STANDBY rot leuchtet. Schalten Sie dann die Hauptstromversorgung
mit dem Schalter MAIN POWER aus (o OFF).
Hinweise
• Drücken Sie nicht den Schalter MAIN POWER, solange der
Ventilator noch läuft. Andernfalls stoppt der Ventilator,
obwohl die Birne noch heiß ist, und es kommt zu Schäden
am Gerät.
• Um die Lebensdauer der Birne zu verlängern, schalten Sie
das Gerät frühestens nach etwa 10 Minuten nach dem
Einschalten wieder aus.
17 (D)
Page 18
Arbeiten mit dem Menü
Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene
Einstellungen und Anpassungen.
Informationen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie auf Seite 25.
1 Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige erscheint.
Das momentan ausgewählte Menü wird blau
hervorgehoben.
EING.A
VIDEO
EINGANGS-
WAHL
EING.A
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.INFO
SEL: ENDE: MENU
2 Wählen Sie mit den Tasten V/v am Bedienfeld ein
Menü aus, und drücken Sie dann die Taste b oder
ENTER. Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum
Auswählen eines Menüs den Joystick nach oben
oder unten. Anschließend bewegen Sie ihn nach
rechts oder drücken die Taste ENTER.
Das ausgewählte Menü erscheint.
So blenden Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie die Taste MENU. Die Menüanzeige wird
aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute
lang keine Taste gedrückt wird.
So setzen Sie die Werte eingestellter
Optionen wieder zurück
Drücken Sie die Taste RESET. “Reset ausgeführt!”
erscheint auf dem Projektionsschirm, und die
angezeigten Einstellungen werden auf ihre
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Hinweis zum Speichern der Einstellungen
Alle Einstellungen außer denen im Menü EING.
EINST werden automatisch im Projektor gespeichert.
Einstellungen im Menü EING. EINST müssen mit der
Option “SPEICH.IN MEM.” im Menü EING. EINST
gespeichert werden.
Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen
Menüoptionen finden Sie auf den Seiten zu dem
entsprechenden Menü.
18 (D)
Page 19
Das Menü EINGANGSWAHL
Im Menü EINGANGSWAHL können Sie das
Eingangssignal auswählen.
VIDEO
VIDEO
EINGANGS-
WAHL
EING.A
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
Vorgehen
Wählen Sie mit der Taste V oder v am Bedienfeld den
Eingang aus, und drücken Sie dann die Taste B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Auswählen
des Eingangs den Joystick nach oben oder unten und
anschließend nach links.
SEL:ENDE: MENU
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
VIDEO
Zum Auswählen des Signals von den Eingängen
VIDEO IN (S VIDEO oder VIDEO) und AUDIO IN
L/R. Wenn Sie an die Anschlüsse VIDEO und S
VIDEO Videogeräte angeschlossen haben, wird das
Signal vom Anschluß S VIDEO ausgewählt.
VIDEO
VIDEO
EINGANGS-
WAHL
EING.A
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
SEL: ENDE: MENU
EING.A
Zum Auswählen der Audio- und Videosignale von den
Eingängen INPUT A.
EING.A
VIDEO
EINGANGS-
WAHL
EING.A
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
SEL: ENDE: MENU
19 (D)
Page 20
Das Menü EINST. BILD
Auf dem Menü EINST. BILD können Sie die
Bildqualität einstellen. Optionen, die eingestellt
werden können, werden grün angezeigt.
VIDEO
KONTRAST 80
EINGANGS-
WAHL
HELLIGK 50
FARBE 50
EINST.
BILD
FARBTON 50
SCHARFE 50
EING.EINST
DYNAMIK:AUS
FARBSYSTEM:AUTO
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
¨
SEL:ENDE: MENU
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste V oder v am Bedienfeld die
Option aus, und drücken Sie dann die Taste b oder die
Taste ENTER.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Auswählen
einer Option den Joystick nach oben oder unten.
Anschließend bewegen Sie ihn nach rechts oder
drücken die Taste ENTER.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option.
• Wenn Sie den Einstellpegel ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste V
oder b.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach oben oder nach rechts.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste v
oder B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach unten oder nach links.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
KONTRAST
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
KONTRAST: 80
Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast.
Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast.
HELLIGK
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
HELLIGK: 50
Je höher der Wert, desto heller das Bild.
Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.
FARBE
Zum Einstellen der Farbintensität.
FARBE: 50
Je höher der Wert, desto stärker die Intensität.
Je niedriger der Wert, desto schwächer die Intensität.
FARBTON
Zum Einstellen der Farbtöne.
FARBTON: 50
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste V oder v
am Bedienfeld.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Ändern
der Einstellung den Joystick nach oben oder nach
unten.
Wenn Sie die ursprüngliche Anzeige wieder aufrufen
wollen, drücken Sie die Taste ENTER oder B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach links.
20 (D)
Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont.
Bei einem niedrigen Wert werden die Violettöne
betont.
SCHÄRFE
Zum Einstellen der Bildschärfe.
¨
SCHARFE: 50
Bei einem hohen Wert sind die Bildkonturen schärfer.
Bei einem niedrigen Wert sind die Bildkonturen
weicher.
AUS: Erzeugt die dunklen Bereiche des Bildes genau
in Übereinstimmung mit dem Quellensignal.
FARBSYSTEM
Zum Auswählen des Farbsystems des Eingangssignals.
VIDEO
KONTRAST 80
EINGANGS-
WAHL
HELLIGK 50
FARBE AUTO
EINST.
BILD
FARBTON
SCHARFE PAL
EING.EINST
DYNAMIK:AU SECAM
FARBSYSTEM
EINSTEL-
LUNG
PAL-M
SEL:
EING.-
INFO
NTSC3.58
¨
NTSC4.43
EINST:ENTER RESET: RESET
ENDE: MENU
In der Regel ist diese Option auf AUTO gesetzt.
Wenn das Bild verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das
Farbsystem entsprechend dem Eingangssignal aus.
Folgende Optionen lassen sich je nach
Typ des Eingangssignals nicht einstellen
OptionKann in folgenden Fällen nicht eingestellt
FARBESignaleingang von den Eingängen INPUT A,
FARBTONAnderes Eingangssignal als NTSC 3,58/4,43
SCHÄRFERGB-Signal
DYNAMIKRGB-Signal
FARBSYSTEMSignaleingang von den Eingängen INPUT A
werden:
Schwarzweißsignal
21 (D)
Page 22
Das Menü EING. EINST
Im Menü EING. EINST können Sie das
Eingangssignal einstellen. Optionen, die eingestellt
werden können, werden grün angezeigt.
EING.A
PUNKT-PHASE: 48
EINGANGS-
WAHL
SIZE H: 800
SHIFT H:123 V:123
EINST.
BILD
FILTER:AUS
KLEMMUNG:AUTO
EING.-
EINST
FARBTEMP.:HBM
EINSTEL-
LUNG
SPEICH.IN MEM.
EING.-
INFO
SEL:ENDE: MENU
Einzelheiten zu den Standardeinstellungen der Signale
finden Sie auf Seite 38.
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste V oder v am Bedienfeld die
Option aus, und drücken Sie dann die Taste b oder die
Taste ENTER.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Auswählen
einer Option den Joystick nach oben oder unten.
Anschließend bewegen Sie ihn nach rechts oder
drücken die Taste ENTER.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option.
• Wenn Sie den Einstellpegel ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste V
oder b.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach oben oder nach rechts.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste v
oder B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach unten oder nach links.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
PUNKT-PHASE
Stellt die Punktphase des LCD-Displays und des über
INPUT A eingespeisten Signals ein.
PUNKT-PHASE: 48
SIZE
Zum Einstellen der Breite der über INPUT A
eingespeisten Bilder.
SIZE H: 800
Je höher der Wert, desto breiter das Bild.
Je niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl
der horizontalen Punkte des Eingangssignals vor.
EingangssignalEinstellung
VGA800
Macintosh, 13-Zoll-Modus864
15-K-RGB800
VESA1)72 Hz (640 × 480 punkte)832
S VGA VESA 56 Hz819
S VGA VESA 60 Hz844
SHIFT
Zum Einstellen der Position der über INPUT A
eingespeisten Bilder.
SHIFT H:123 V:123
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste V oder v
am Bedienfeld.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Ändern
der Einstellung den Joystick nach oben oder nach
unten.
Wenn Sie die ursprüngliche Anzeige wieder aufrufen
wollen, drücken Sie die Taste ENTER oder B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den
Joystick nach links.
Mit H wird die horizontale Position des Bildes
eingestellt, mit V die vertikale Position.
Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild
nach rechts verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach links verschoben.
Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild
nach oben verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach unten verschoben.
Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste B
oder b ein, die vertikale mit der Taste V oder v.
Zum Korrigieren von Linienmustern, die auf dem über
INPUT A eingespeisten Bild erscheinen.
EING.A
PUNKT-PHASE: 48
EINGANGS-
WAHL
SIZE H:800
SHIFT H:123 V:123
EINST.
BILD
FILTER:EIN
KLEMMUNAUSTO
EING.EINST
FARBTEMP.:HIGH
EINSTEL-
LUNG
SPEICH.IN MEM.
EING.INFO
EINST:ENTER RESET: RESET
SEL:
ENDE: MENU
Diese Muster treten auf, wenn ein RGB-Signal mit
einer anderen horizontalen Bildpunktzahl als 640
eingespeist wird. Setzen Sie in diesem Fall die Option
auf EIN. Das Bild büßt dadurch etwas an Klarheit ein,
aber die Linienmuster werden reduziert. Setzen Sie
diese Option auf AUS, um die Punktzahl des
Eingangssignals auf die LCD-Pixelzahl zu setzen.
KLEMMUNG
Zum Korrigieren der Luminanz des über INPUT A
eingespeisten Bildes.
EING.A
PUNKT-PHASE: 48
EINGANGS-
WAHL
SIZE H:800
SHIFT H:123 V:123
EINST.
BILD
FILTER:AUS
KLEMMUNG:AUTO
EING.EINST
FARBTEMP.SonG
H/C
EINSTEL-
LUNG
SPEICH.IN MEM.
SEL: EINST:ENTER RESET: RESET
EING.-
INFO
KLEMMUNG wird als Standard zum korrekten
Einstellen des Schwarzwerts eines Bildes verwendet.
Die Standardeinstellung der Klemmung hängt von der
Art des verwendeten Synchronisationssignals ab. In
der Regel analysiert die CPU des Projektors das Signal
und stellt die Position automatisch ein. Allerdings
kann die CPU das Signal aufgrund von Störungen auch
falsch einstufen. Wenn die Luminanz des Bildes nicht
korrekt wirkt (zu dunkel, schwarze Farbe zu hell oder
Luminanz instabil), muß die Einstellung der
Klemmung möglicherweise geändert werden.
ENDE: MENU
überprüfen Sie bitte das Eingangssignal und die
Anschlüsse.
FARBTEMP.
Zum Einstellen der Farbtemperatur.
EING.A
PUNKT-PHASE: 48
EINGANGS-
WAHL
SIZE H:800
SHIFT H:123 V:123
EINST.
BILD
FILTER:AUS
KLEMMUNG:AUTO
EING.EINST
FARBTEMP.:HOCH
NIEDR.
EINSTEL-
LUNG
SPEICH.IN HBM
SEL: EINST:ENTER RESET: RESET
EING.INFO
ENDE: MENU
HOCH: Läßt Weiß bläulich wirken.
NIEDR.: Läßt Weiß rötlich wirken.
HBM (Modus mit großer Helligkeit): Erzeugt ein
Bild mit großer Helligkeit.
SPEICH.IN MEM.
Sie können die Einstellungen des Menüs EING.
EINST im Projektor speichern. Wenn eine neue
Einstellung gespeichert wird, wird die vorherige
Einstellung überschrieben.
EING.A
PUNKT-PHASE: 48
EINGANGS-
WAHL
SIZE H:800
SHIFT H:123 V:123
EINST.
BILD
FILTER:AUS
KLEMMUNG:AUTO
EING.EINST
FARBTEMP.:HBM
EINSTEL-
LUNG
SPEICH.IN MEM.
SEL: EINST:ENTER RESET: RESET
EING.INFO
ENDE: MENU
Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie SPEICH.IN MEM. und drücken die Taste
ENTER oder b. Wenn die Einstellungen gespeichert
sind, erscheint die Meldung “Sicherung ausgeführt!”.
Folgende Optionen lassen sich je nach
Typ des Eingangssignals nicht einstellen
AUTO: Automatischer Einstellmodus. In der Regel
ist die Option auf diese Einstellung gesetzt.
SonG: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
Schwarz zu hell oder grünlich erscheint.
H/C: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn das
Bild zu dunkel oder die Luminanz instabil ist.
Hinweis
Wenn die Luminanz nach dem Ändern der
Klemmungseinstellung noch immer nicht korrekt ist,
OptionKann in folgendem Fall nicht eingestellt
werden:
PUNKT-Signaleingang von den Eingängen VIDEO
PHASEIN
SIZESignaleingang von den Eingängen VIDEO IN
FILTER
Signaleingang von den Eingängen VIDEO IN,
Farbdifferenzeingangssignal, 15-K-RGB-Signal
KLEMMUNG
Signaleingang von den Eingängen VIDEO IN,
Farbdifferenzeingangssignal, 15-K-RGB-Signal
Im Menü EINSTELLUNG können Sie die
Einstellungen für den Projektor ändern. Optionen, die
eingestellt werden können, werden grün angezeigt.
<Seite 1>
EING.A
STATUS:EIN
EINGANGS-
WAHL
VIDEO-MUTE:AUS
AUDIO-MUTE:AUS
EINST.
BILD
LAUTSPR.:EIN
EING.-A:RGB
EING.EINST
SPRACHE:DEUTSCH
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
SEL:ENDE: MENU
<Seite 2>
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
EINGANGS-
WAHL
V-POLARIT.:NORMAL
HALBTON:AUS
EINST.
BILD
P SAVE-MODUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
EING.-
EINST
VORN&HINTEN
MUSTER
EINSTEL-
LUNG
EINST:ENTERRESET: RESET
EING.-
INFO
SEL:
¨
ENDE: MENU
wollen, drücken Sie die Taste ENTER oder B.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie dazu den Joystick
nach links.
STATUS (Projektionsschirmanzeige)
Dient zum Einstellen der Projektionsschirmanzeigen.
EING.A
STATUS: EIN
EINGANGS-
WAHL
VIDEO-MAUS
AUDIO-MALLES AUS
EINST.
BILD
LAUTSPR.:EIN
EING.-A:RGB
EING.EINST
SPRACHE:DEUTSCH
EINSTEL-
LUNG
SEL: EINST:ENTER
EING.-
INFO
EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an.
AUS: Schaltet alle Projektionsschirmanzeigen außer
“KEIN SIGNAL”, “VIDEO/AUDIO-MUTE” und
Warnanzeigen aus.
ALLES AUS: Schaltet alle
Projektionsschirmanzeigen außer Warnanzeigen
aus.
Hinweis
Bei AUS oder ALLES AUS erscheinen die Anzeigen
zum Ändern der Einstellung, die sonst in einer Zeile
unten angezeigt werden, nicht.
RESET: RESET
ENDE: MENU
Das Menü EINSTELLUNG besteht aus zwei Seiten.
Wenn Sie die Seite wechseln wollen, drücken Sie die
Taste v oder V, bis die Seite beim Auswählen einer
Option wechselt.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie den Joystick nach
oben oder unten, bis die Seite beim Auswählen einer
Option wechselt.
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste V oder v am Bedienfeld die
Option aus, und drücken Sie dann die Taste b oder die
Taste ENTER.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Auswählen
einer Option den Joystick nach oben oder unten.
Anschließend bewegen Sie ihn nach rechts oder
drücken die Taste ENTER.
2. Ändern Sie die Einstellung.
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste V oder v am
Bedienfeld.
Auf der Fernbedienung bewegen Sie zum Ändern der
Einstellung den Joystick nach oben oder nach unten.
Wenn Sie die ursprüngliche Anzeige wieder aufrufen
24 (D)
VIDEO-MUTE
Setzen Sie die Option auf EIN, wenn Sie das Bild
ausblenden wollen.
Ist die Option auf EIN gesetzt, erscheint “VIDEOMUTE”.
AUDIO-MUTE
Setzen Sie die Option auf EIN, wenn Sie den Ton
stummschalten wollen.
Ist die Option auf EIN gesetzt, erscheint “AUDIOMUTE”.
Page 25
LAUTSPR.
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
V-POLARIT.:NORMAL
HALBTON:EIN
P SAVE-MAUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
VORN&HINTEN
MUSTER
EINGANGS-
WAHL
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.INFO
SEL: EINST:ENTER
ENDE: MENU
RESET: RESET
¨
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
V-POLARIT.:NORMAL
HALBTON:AUS
P SAVE-MODUS:EIN
SIRCS-EMPFANGAUS
VORN&HINTEN
MUSTER
EINGANGS-
WAHL
EINST.
BILD
EING.EINST
EINSTEL-
LUNG
EING.INFO
SEL: EINST:ENTER
ENDE: MENU
RESET: RESET
¨
H-POLARIT. (horizontale Polarität)
Setzen Sie die Option auf AUS, um den Ton der
eingebauten Lautsprecher stummzuschalten. Ist die
Option auf AUS gesetzt, erscheint “LAUTSPR. AUS”,
wenn Sie das Gerät einschalten.
EING.A
STATUS:AUS
EINGANGS-
WAHL
VIDEO-MUTE:EIN
AUDIO-MUTE:AUS
EINST.
BILD
LAUTSPR.:EIN
EING.-A:RAUS
EING.EINST
SPRACHE:DEUTSCH
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
SEL: EINST:ENTER
RESET: RESET
ENDE: MENU
EING.-A
Zum Auswählen des über INPUT A eingespeisten
Signals RGB oder KOMPONENT.
EING.A
STATUS:AUS
EINGANGS-
WAHL
VIDEO-MUTE:EIN
AUDIO-MUTE:AUS
EINST.
BILD
LAUTSPR.:EIN
EING.-A:RGB
EING.EINST
SPRACHE:KOMPONENT
EINSTEL-
LUNG
EING.-
INFO
SEL: EINST:ENTER
RESET: RESET
ENDE: MENU
Setzen Sie die Option auf INVERS, um das Bild in
horizontaler Richtung umzukehren.
EING.A
H-POLARIT.: NORMAL
EINGANGS-
WAHL
V-POLARIT.:INVERS
HALBTON:EIN
EINST.
BILD
P SAVE-MODUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
EING.EINST
VORN&HINTEN
MUSTER
EINSTEL-
LUNG
SEL: EINST:ENTER
EING.-
INFO
¨
RESET: RESET
ENDE: MENU
V-POLARIT. (vertikale Polarität)
Setzen Sie die Option auf INVERS, um das Bild in
vertikaler Richtung umzukehren.
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
EINGANGS-
WAHL
V-POLARIT.: NORMAL
HALBTON:EIN INVERS
EINST.
BILD
P SAVE-MODUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
EING.EINST
VORN&HINTEN
MUSTER
EINSTEL-
LUNG
SEL: EINST:ENTER
EING.INFO
¨
RESET: RESET
ENDE: MENU
HALBTON
Hinweis
Wenn die Einstellung nicht richtig ist, wird auf dem
Projektionsschirm “Frequenz liegt außerhalb des
Bereichs!” angezeigt. Die Farben des angezeigten
Bildes erscheinen verfälscht, oder das Bild wird gar
nicht angezeigt.
SPRACHE
Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und
Projektionsschirmanzeigen.
EING.A
STATUS:AUS
EINGANGS-
WAHL
VIDEO-MU ENGLISH
AUDIO-MU FRANCAIS
EINST.
BILD
LAUTSPR. DEUTSCH
EING.-A: ITALIANO
EING.EINST
SPRACHE: ESPANOL
EINSTEL-
LUNG
SEL: EINST:ENTER
EING.-
INFO
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,
Japanisch und Chinesisch.
RESET: RESET
ENDE: MENU
Setzen Sie die Option auf EIN, um die Luminanz des
Menühintergrundes zu reduzieren.
P SAVE-MODUS
Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor in
den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein
Signal eingeht. Der Energiesparmodus wird
aufgehoben, wenn ein Signal eingeht oder eine Taste
gedrückt wird.
(Fortsetzung)
25 (D)
Page 26
Das Menü EINSTELLUNG
SIRCS-EMPFÄNGER
Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren an der
Vorder- und Rückseite des Projektors.
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
EINGANGS-
WAHL
V-POLARIT.:NORMAL
HALBTON:AUS
EINST.
BILD
P SAVE-MODUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
EING.EINST
VORN&HINTEN
MUSTER VORN
EINSTEL-
LUNG
HINTEN
SEL: EINST:ENTER
EING.-
INFO
VORN&HINTEN: Aktiviert den
Fernbedienungsdetektor vorn oder hinten.
VORN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
vorn.
HINTEN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
hinten.
¨
RESET: RESET
ENDE: MENU
MUSTER
Rufen Sie mit der Taste b oder ENTER das “H”Testmuster auf. Mit der Taste B oder ENTER können
Sie das Testmuster wieder ausblenden. Das Muster
wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine
Minute lang keine Taste gedrückt wird.
EING.A
H-POLARIT.:NORMAL
EINGANGS-
WAHL
V-POLARIT.:NORMAL
HALBTON:AUS
EINST.
BILD
P SAVE-MODUS:AUS
SIRCS-EMPFANGER:
EING.EINST
VORN&HINTEN
MUSTER
EINSTEL-
LUNG
SEL: EINST:ENTER
EING.-
INFO
¨
RESET: RESET
ENDE: MENU
Die folgende Option läßt sich je nach Typ
des Eingangssignals nicht einstellen
OptionKann in folgendem Fall nicht eingestellt
EING.-ASignaleingang von den Eingängen VIDEO IN
werden:
26 (D)
Page 27
Das Menü EING. INFO
Das Menü EING. INFO zeigt Informationen zum
aktuellen Eingangssignal an.
EING.A
fH:31.4kHz
EINGANGS-
WAHL
fV:59.9Hz
SYNC H/C:NEG
EINST.
BILD
SYNC V:NEG
SonG:---
EING.EINST
EING.-SIGNAL:
RGB
EINSTEL-
LUNG
SPEICHER-NR.05
EING.-
INFO
SEL:ENDE: MENU
fH (Horizontalfrequenz)
Gibt die Horizontalfrequenz des Eingangssignals an.
Diese Angabe dient nur als Referenz, es handelt sich
dabei nicht um einen absoluten Wert.
fV (Vertikalfrequenz)
Gibt die Vertikalfrequenz des Eingangssignals an.
Diese Angabe dient nur als Referenz, es handelt sich
dabei nicht um einen absoluten Wert.
SYNC H/C (horizontal/zusammengesetzt)
Zeigt die Polarität des horizontalen oder des
zusammengesetzten Synchronisationssignals an. Wenn
das Bild mit Synchronisationssignal projiziert wird,
wird POS (NEG) grün angezeigt. Wenn das Bild ohne
Synchronisationssignal projiziert wird, wird POS
(NEG) weiß angezeigt.
POS: Die Polarität des Synchronisationssignals ist
positiv.
NEG: Die Polarität des Synchronisationssignals ist
negativ.
---: Kein Synchronisationssignal geht ein.
SYNC V (vertikal)
Gibt die Polarität des vertikalen
Synchronisationssignals an. Wenn das Bild mit
Synchronisationssignal projiziert wird, wird POS
(NEG) grün angezeigt. Wenn das Bild ohne
Synchronisationssignal projiziert wird, wird POS
(NEG) weiß angezeigt.
POS: Die Polarität des Synchronisationssignals ist
positiv.
NEG: Die Polarität des Synchronisationssignals ist
negativ.
---: Kein Synchronisationssignal geht ein.
SonG
Gibt die Polarität des Grünsignals mit Synchronisation
an. Wenn das Bild mit Synchronisationssignal
projiziert wird, wird NEG grün angezeigt. Wenn das
Bild ohne Synchronisationssignal projiziert wird, wird
NEG weiß angezeigt.
NEG:
Die Polarität des Synchronisationssignals ist negativ.
---: Kein Synchronisationssignal geht ein.
EING.-SIGNAL
Zeigt den Typ des aktuellen Eingangssignals an.
NTSC 3.58: NTSC 3,58-Signal wird über VIDEO
IN eingespeist
NTSC 4.43: NTSC 4,43-Signal wird über VIDEO
IN eingespeist
PAL: PAL-Signal wird über VIDEO IN eingespeist
SECAM: SECAM-Signal wird über VIDEO IN
eingespeist
PAL-M: PAL-M-Signal wird über VIDEO IN
eingespeist
Y/C: S-VIDEO-Signal wird über VIDEO IN
eingespeist
RGB: RGB-Eingangssignal
KOMPONENT: Farbdifferenzeingangssignal
B/W 50: Schwarzweißsignal wird über VIDEO IN
eingespeist (Vertikalfrequenz: 50 Hz)
B/W 60: Schwarzweißsignal wird über VIDEO IN
eingespeist (Vertikalfrequenz: 60 Hz)
SPEICHER-NR.
Zeigt die Nummer des Speichers für die Einstellungen
im Menü EING. EINST an, die für das aktuelle
Eingangssignal gelten.
Jedes voreingestellte Signal wird unter folgender
Nummer gespeichert.
Werden andere als die voreingestellten Signale
eingespeist und im Menü EING. EINST eingestellt,
werden diese unter den Speichernummern 15 bis 34
gespeichert.
27 (D)
Page 28
Installationsbeispiele
Installation am Boden
Wand
Mitte des Projektionsschirms
x
Mitte des Objektivs
b
c
Boden
a
a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs
b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs
c: Abstand zwischen dem Boden und der Standfläche des Projektors
x: frei
So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Einheit: mm)
BG: Projektionsschirmgröße (Diagonale)
a (Minimum) = (BG–2,59) × 39,82
a (Maximum) = (BG–1,84) × 60,26
b = x – (BG/1,3 × 11)
c = x – (SS/1,3 × 11 + 111)
Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren
möchten, verwenden Sie die Projektoraufhängung
PSS-500.
Mitte des Projektionsschirms
c
Wenn Sie das Gerät an der Decke montieren wollen,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Personal.
Projektoraufhängung PSS-500 (nicht
mitgeliefert)
a
Decke
b
Mitte des Objektivs
Wand
a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs
b: Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Objektivs
c: Abstand zwischen der Decke und der Mitte des Projektionsschirms
Höchstens
b247/272/297/347/372/397 mm einstellbar
cb+677b+846b+1015b+1269 b+1523b+1692b+2115b+2538
So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Einheit: mm)
BG: Projektionsschirmgröße (Diagonale)
a (Minimum) = (BG–2,59) × 39,82
a (Maximum) = (BG–1,84) × 60,26
c= b + (BG/1,3 × 11)
Weitere Informationen zum Anschließen eines
Computers, eines Videorecorders oder von externen
•Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie
am Kabel selbst.
Aktivlautsprechern finden Sie auf Seite 14. Schlagen
Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Vorbereitungen:
Anschließen eines BNC-Steckers:
1 Richten Sie den Stift an der
Aussparung aus, und drücken Sie
den Stecker in die Buchse.
•Achten Sie vor dem Anschließen von Kabeln darauf,
daß alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind.
•Verwenden Sie nur solche Kabel, die für die
anzuschließenden Geräte geeignet sind.
•Achten Sie auf festen Sitz der Anschlüsse, da eine
2 Drehen Sie den Stecker nach rechts.
lose Verbindung Störungen verursachen kann.
Anschließen eines Geräts mit 15-K-RGB/Farbdifferenzsignalen
Gerät mit 15-K-RGB/
Farbdifferenzsignalen
an RGB-/
Farbdifferenzsignalausgang
Vorderseite
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
an AC IN
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
L (MONO)R
Hinweise
•Das Gerät kann bei 15-K-RGB-/FarbdifferenzEingangssignalen kein getrenntes
Synchronisationssignal verarbeiten. Verwenden Sie
statt dessen ein negatives Synchronisationssignal oder
ein Grünsignal mit Synchronisation.
•Wird von Geräten wie einem Bildrasterwandler ein
Signal mit VGA-Frequenz oder ein entsprechendes
Signal eingespeist, verwenden Sie das getrennte
Synchronisationssignal.
Stellen Sie den 75-OhmAbschlußwiderstand-Schalter
auf ON.
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
•Dieses Gerät kann außer dem 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignal kein VGA-Signal mit
Zeilensprung oder ein entsprechendes Signal
verarbeiten.
•Verwenden Sie die Option EING.-A im Menü
EINSTELLUNG, um das RGB- oder
Farbdifferenzsignal (KOMPONENT) auszuwählen.
30 (D)
Page 31
Wartung
Wartung
Austauschen der Birne
Wenn die Birne ausgetauscht werden muß, wird die
Meldung “Lampentausch erforderlich” auf dem
Projektionsschirm angezeigt, sobald Sie den Projektor
einschalten. Ersetzen Sie die Birne sofort durch eine
neue Birne PK-PJ500, wenn diese Meldung erscheint.
Lampentausch
erforderlich.
Die Meldung wird ausgeblendet, sobald am Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung eine Taste gedrückt wird.
Hinweise
• Wenn Sie den Projektor weiter verwenden, nachdem
die oben genannte Meldung angezeigt wurde,
erscheint die folgende Meldung.
Der Luftfilter sollte alle 300 Stunden gereinigt werden.
Wenn sich der Filter nicht mehr richtig reinigen läßt,
tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.
Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im
folgenden beschrieben vor:
1 Schalten Sie das Gerät am Schalter MAIN
POWER aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
2 Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung an der
Unterseite des Projektors ab.
3 Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
Wenn diese Meldung angezeigt wird, funktionieren
die Tasten außer der Taste POWER nicht mehr.
•Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie vor dem
Auswechseln der Birne mindestens eine Stunde, bis
die Birne vollständig abgekühlt ist.
Einzelheiten zum Auswechseln der Birne finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu der Birne.
Hinweis
Wenn der Projektor an der Decke installiert ist und die
Anzeige LAMP aufleuchtet, öffnen Sie auf keinen Fall
die Birnenabdeckung.
4 Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.
5 Setzen Sie den Luftfilter wieder ein, und bringen
Sie die Abdeckung wieder an.
Hinweise
•Ist der Luftfilter sehr stark verschmutzt, waschen Sie
ihn mit einem milden Reinigungsmittel und lassen
ihn an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
trocknen.
•Achten Sie darauf, die Luftfilterabdeckung fest zu
schließen. Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn
die Abdeckung nicht fest geschlossen ist.
31 (D)
Page 32
Störungsbehebung
Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen
und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
SymptomUrsacheAbhilfemaßnahme
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Kein Bild und kein Ton.
Kein Bild oder kein Ton.
Das Bild ist gestört.
Beim Einspeisen von Ton über
INPUT A wird der Ton nur über
einen Kanal wiedergegeben.
Bei dem über INPUT A
eingespeisten Bild sind die
Farben verfälscht.
Obwohl über INPUT A das
richtige Signal eingespeist wird,
erscheint die Meldung “Frequenz
liegt außerhalb des Bereichs!”.
“KEIN SIGNAL” wird angezeigt,
wenn ein 15-K-RGB- oder ein
Farbdifferenzsignal eingespeist
wird.
Projektionsschirmanzeigen
erscheinen nicht.
Farbgleichheit ist nicht korrekt.
Bild ist zu dunkel.
Bild ist nicht scharf.
Bildluminanz ist nicht korrekt.
Die Anzeige LAMP leuchtet auf.
Die Anzeige LAMP blinkt.
Die Anzeige TEMP leuchtet auf.
Der Schalter MAIN POWER steht auf OFF.
Das Gerät wurde mit der Taste POWER ausund nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.
Die Birnenabdeckung wurde abgenommen.
Die Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.
Ein Kabel ist nicht angeschlossen.
Die Eingangswahl ist nicht korrekt.
Bild oder Ton wurde ausgeschaltet.
Störungen im Hintergrund können verursacht
werden durch die Kombination der Anzahl der
über INPUT A eingehenden Punkte und der
Anzahl der Pixel auf dem LCD-Display.
Monauraler Ton wird über die Eingänge
INPUT A eingespeist.
Die Option EING.-A im Menü EINSTELLUNG
ist auf den falschen Wert eingestellt.
Die Option EING.-A im Menü EINSTELLUNG
ist auf den falschen Wert eingestellt.
Das falsche Synchronisationssignal wird
eingespeist.
STATUS im Menü EINSTELLUNG wurde auf
AUS oder ALLES AUS gesetzt.
Das Bild wurde nicht korrekt eingestellt.
Am Projektor wurde das falsche Farbsystem
eingestellt.
Die Birne muß bald ausgetauscht werden.
Kontrast oder Helligkeit wurden nicht korrekt
eingestellt.
Das Bild ist nicht fokussiert.
Auf dem Objektiv hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
Die Einstellung für KLEMMUNG ist falsch.
An der Birne liegt eine Störung vor.
Die Birnenabdeckung oder die
Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.
Die Temperatur im Inneren des Geräts ist
ungewöhnlich hoch.
Drücken Sie den Schalter MAIN POWER an der
Rückseite des Projektors (siehe Seite 16).
Warten Sie etwa eine Minute, bevor Sie das Gerät mit
der Taste POWER wieder einschalten.
Schließen Sie die Birnenabdeckung korrekt (siehe Seite
31).
Schließen Sie die Luftfilterabdeckung korrekt (siehe Seite
31).
Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind (siehe
Seite 14 und 30).
Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
Drücken Sie die MUTING-Tasten, um die Stummschalt-
bzw. Ausblendfunktion zu deaktivieren (siehe Seite 17).
Ändern Sie die Desktop-Einstellung am angeschlossenen
Computer.
Speisen Sie Stereoton ein.
Wählen Sie für EING.-A im Menü EINSTELLUNG je nach
Eingangssignal RGB oder KOMPONENT.
Wählen Sie für EING.-A im Menü EINSTELLUNG je nach
Eingangssignal RGB oder KOMPONENT.
Speisen Sie das richtige Synchronisationssignal ein
(zusammengesetztes Synchronisationssignal oder
Grünsignal mit Synchronisation (Y-Signal mit
Synchronisation bei Farbdifferenzsignal)).
Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf EIN
(siehe Seite 24).
Stellen Sie das Bild ein (siehe Seite 20 und 21).
Stellen Sie im Menü EINST. BILD das Farbsystem
entsprechend dem eingehenden Farbsystem ein.
Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 31).
Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit korrekt ein.
Stellen Sie den Fokus ein (siehe Seite 17).
Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden
eingeschaltet, ohne ihn zu bedienen.
Stellen Sie KLEMMUNG im Menü EING. EINST korrekt
ein (siehe Seite 23).
Tauschen Sie die Birne aus. Wenn der Projektor an der
Decke installiert wurde, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Personal von Sony.
Bringen Sie die Abdeckung korrekt an (siehe Seite 31).
Stellen Sie sicher, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert sind, und benutzen Sie den Projektor etwa eine
Stunde nicht (siehe Seite 10).
32 (D)
Page 33
SymptomUrsacheAbhilfemaßnahme
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Nur die Taste POWER
funktioniert.
Die Batterien an der Fernbedienung sind
erschöpft.
Der Schalter MOUSE/MENU steht in der
Position MOUSE.
Sie verwenden die Fernbedienung als
drahtlose Fernbedienung, sie ist aber an den
Projektor angeschlossen.
Das Gerät unterliegt Störeinflüssen einer
Leuchtstoffröhre.
Die Birne muß ausgetauscht werden.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus (siehe Seite
12).
Stellen Sie den Schalter in die Position MENU.
Lösen Sie das Kabel.
Ändern Sie die Einstellung für SIRCS-EMPFÄNGER im
Menü EINSTELLUNG (siehe Seite 26).
Ersetzen Sie die Birne durch eine neue (siehe Seite 31).
Hinweise
•Wenn der Projektor an der Decke installiert ist und die Anzeige LAMP leuchtet, öffnen Sie in keinem Fall die
Birnenabdeckung.
•Wenn die Birne nach einem Austausch beschädigt aussieht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von
Sony.
•Wenn die Birne auch nach dem Austauschen nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal
von Sony.
•Wenn die Anzeige TEMP zu blinken beginnt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.
Projektionsschirmanzeigen
In der Liste unten sehen Sie die Bedeutung der auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen.
MeldungBedeutungAbhilfemaßnahme
KEIN SIGNAL
Ungültig!
BETRIEBSTEMPERATUR ZU
HOCH!
Das Gerät wird in 5 Minuten
ausgeschaltet.
Frequenz liegt außerhalb des
Bereichs!
Dieses Eingangssignal wird
nicht dargestellt, da die
Frequenz außerhalb des
Bereichs liegt!
Lampentausch erforderlich.
Kein Eingangssignal
Sie haben die falsche Taste gedrückt.
Die Betriebstemperatur ist zu hoch.
Dieses Eingangssignal kann nicht
projiziert werden, da die Frequenz
außerhalb des für den Projektor gültigen
Bereichs liegt.
Vom Computer wird ein RGB-Signal
eingespeist, obwohl EING.-A im Menü
EINSTELLUNG auf KOMPONENT
eingestellt ist.
Die Birne muß ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Drücken Sie die entsprechende Taste.
Schalten Sie das Gerät aus.
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert werden.
Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen
Frequenzbereich liegt.
Stellen Sie für EING.-A den richtigen Wert ein.
Tauschen Sie die Birne aus.
33 (D)
Page 34
Technische Daten
Technische Daten
Optische Komponenten
Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv,
Projektionssystem
LCD-Display1,3-Zoll-TFT-LCD-Display,
921.600 Pixel (307.200 Pixel × 3)
Objektiv1,6faches Zoom-Objektiv
f 50 bis 80 mm/F 2,5 bis 3,1
Birne250-W-Metallhalogenidbirne
Größe des projizierten Bildes
•Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica a quella
della rete locale. Qualora fosse necessario un adattatore di corrente,
rivolgersi a personale qualificato Sony.
•In caso di penetrazione di liquido o di oggetti all’interno
dell’apparecchio, scollegare l’alimentazione e sottoporre l’apparecchio al
controllo di personale qualificato prima di riutilizzarlo.
•Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se non si intende utilizzarlo
per vari giorni.
•Scollegare il cavo afferrandolo per la spina, non tirare mai il cavo stesso.
•La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e facilmente
accessibile.
•L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete)
finché rimane collegato alla presa a muro, anche se viene spento.
•Non guardare nella lente quando la luce è accesa.
•Non toccare le prese di ventilazione né mettervi oggetti a fianco, l’aria
che ne fuoriesce è calda.
Installazione
Illuminazione
•Per l’installazione del proiettore al soffitto, utilizzare il supporto di
sospensione Sony PSS-500.
•Consentire una buona circolazione d’aria all’interno dell’apparecchio per
evitarne il surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio su superfici
come tappeti coperte, ecc., o vicino a materiali come tende e drappeggi
che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. Lasciare uno spazio di
almeno 10 cm fra la parete e il proiettore. Dal momento che il calore si
propaga verso l’alto, verificare che la temperatura circostante il luogo
d’installazione non sia troppo elevata.
•Non installare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore come radiatori o
condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
polvere eccessiva, umidità, vibrazioni o urti meccanici.
•Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un
ambiente soggetto ad aumenti di temperatura repentini.
•Per ottenere un’immagine ottimale, la parte anteriore dello schermo non
deve essere esposta a illuminazione diretta o alla luce diretta del sole.
•Si consiglia un’illuminazione costituita da faretti installati al soffitto. Per
evitare di abbassare il rapporto del contrasto, schermare le lampade
fluorescenti vicine al proiettore.
•Coprire con tende opache eventuali finestre poste di fronte allo schermo.
•Si consiglia di installare l’apparecchio in una stanza dove pavimento e
pareti non siano in materiale che riflette la luce. Diversamente, si
consiglia di applicare materiali di rivestimento di colore scuro.
4 (I)
Page 44
Come prevenire il riscaldamento interno
Dopo aver spento l’alimentazione con il tasto POWER sul pannello di
controllo o sul telecomando, non premere l’interruttore MAIN POWER se
la ventola di raffreddamento è sempre in funzione.
Attenzione
Il proiettore è dotato di prese di ventilazione (per l’aspirazione) alla base e
di prese di ventilazione (per lo scarico) sul retro. Non bloccare né porre
alcun oggetto vicino ai fori, altrimenti l’apparecchio potrebbe riscaldarsi
internamente rovinando le immagini e danneggiando il proiettore.
Pulizia
•Per mantenere l’apparecchio sempre come nuovo, pulirlo regolarmente
con un panno morbido. Per eliminare le macchie ostinate, usare un panno
leggermente inumidito con un detergente neutro. Non usare mai solventi
potenti, tipo acquaragia, benzene o detergenti abrasivi che potrebbero
danneggiare le finiture esterne del rivestimento.
•Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo,
usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai un panno bagnato,
né detergenti e solventi.
•Pulire il filtro regolarmente.
Presentazione
Imballaggio
•Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio originali, perché
potrebbero rivelarsi utili per trasportare l’apparecchio in futuro. Per una
protezione ottimale durante il trasporto, imballare l’apparecchio così
come lo si è ricevuto dal fabbricante.
5 (I)
Page 45
Caratteristiche
Una grande luminosità, una elevata qualità d’immagine
•Grande luminosità
Grazie alla lampada a sali metallici a lunga durata e al sistema ottico di
recente sviluppo, è possibile ottenere una luminosità elevata (flusso
luminoso 500 ANSI lumen) e un’eccellente uniformità d’immagine.
Facile presentazione
Impostazione rapida
•Alta risoluzione
Utilizzando tre pannelli VGA
risoluzione di 640 × 480 pixel per l’ingresso RGB e 500 linee TV
orizzontali per l’ingresso video composito.
•Riproduzione del colore di qualità superiore
Le caratteristiche potenziate della lampada a sali metallici e del design
ottico del proiettore consentono una riproduzione del colore di qualità
superiore.
•Telecomando con funzione di controllo del mouse
Il telecomando può pilotare il mouse di un computer che sia collegato al
mouse receiver.
•Facile da trasportare
Questo proiettore possiede alcune pratiche funzionalità che lo rendono
facile da trasportare, come una maniglia di trasporto ed una tasca per
contenervi il telecomando.
1)
a 1,3 pollici, questo proiettore offre una
•Impostazione rapida con apparecchiature esterne
Questo proiettore dispone di 12 tipi di dati predefiniti per il ricevimento
dei segnali d’ingresso. Collegando semplicemente un altro apparecchio
tramite il cavo in dotazione è possibile ottenere un’immagine perfetta.
•Versatilità di installazione
Questo proiettore può essere installato su un tavolo o al soffitto.
Un obiettivo a focale variabile 1,6x viene fornito in dotazione.
Accetta vari segnali d’ingresso
Questo proiettore accetta frequenze orizzontali da 15,24 a 40 kHz e
frequenze verticali da 50 a 75 Hz. È possibile proiettare immagini da
computer VGA o S VGA
•Compatibile con cinque sistemi di colore
I sistemi di colore NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4,433) o PAL-M possono
essere selezionati automaticamente o manualmente.
1) VGA è un marchio registrato della International Business Machines Corporation, USA.
2) S VGA è un marchio registrato della International Business Machines Corporation, USA.
3) NTSC 4,43 è il sistema di colore usato quando si riproduce un video registrato su un videoregistratore con sistema
NTSC o NTSC 4,43.
2)
, da videoregistratori e da videocamere.
6 (I)
Page 46
Posizione e funzione dei comandi
Vista anteriore
1!¡!º
2
3
4
5679
8
1 Diffusori
2 Sensore frontale del comando a distanza
3 Alloggiamento del comando a distanza
Contiene il comando a distanza in dotazione. Quando
si inserisce nell’alloggiamento il comando a distanza,
assicurarsi che il trasmettitore ad infrarossi sia diretto
verso l’esterno, quindi spingere fino ad udire uno
scatto.
Per estrarre il comando a distanza, premerlo una volta
verso l’interno e poi estrarlo.
Come aprire e chiudere il
coperchio dei connettori
Per aprire il coperchio, tirarlo
verso il basso.
Per richiudere il coperchio,
alzarlo finché non scatta in
posizione.
9 Pannello dei connettori
Per i dettagli, vedere a pagina 9.
!º Pannello di controllo
Per i dettagli, vedere a pagina 8.
!¡ Coperchio della lampada
Come usare i dispositivi di regolazione
4 Obiettivo
Prima della proiezione, togliere il copriobiettivo.
5 Regolatore della focalizzazione
Regola la messa a fuoco dell’immagine.
6 Regolatore dello zoom
Regola la dimensione dell’immagine.
7 Maniglia di trasporto
Adibita al trasporto del proiettore.
8 Dispositivi di regolazione
Usare i dispositivi di regolazione per mantenere piano
il proiettore, qualora venisse installato su una
superficie ineguale.
Per
abbassare
il proiettore
Per rialzare
il proiettore
Sollevando il proiettore, girare i dispositivi di
regolazione e regolarne l’altezza, in modo che il
proiettore sia in posizione bilanciata.
Nota
Fare attenzione a non far precipitare il proiettore sulle
proprie mani.
7 (I)
Page 47
Posizione e funzione dei comandi
Pannello di controllo
PATTERNPICTURE
MUTING VOLUME
AUDIOLIGHT
RESET
MENU
ENTER
INPUT
SELECT
POWER
STANDBY
u
3456789!º!¡
LAMP
TEMP
POWER
1
2
1 Tasto POWER
Premere per accendere e spegnere il proiettore quando
si trova in modo standby. Quando il proiettore è
acceso, l’indicatore POWER diventa verde.
Quando si spegne l’alimentazione, premere e tenere
premuto il tasto POWER per oltre uno secondo.
2 Tasto LIGHT
Attiva la luminosità di fondo del pannello di controllo
(arancione) quando l’apparecchio è acceso. Per
spegnere la luminosità di fondo, premere nuovamente.
3 Indicatori
POWER: Diventa verde quando l’apparecchio è
acceso.
Lampeggia in verde mentre la ventola di
raffreddamento gira, una volta scollegata
l’alimentazione mediante il tasto POWER. La
ventola gira per circa 10 minuti dopo lo
spegnimento dell’alimentazione.
L’indicatore POWER lampeggia rapidamente per
il primo minuto durante il quale non si potrà
attivare l’alimentazione con il tasto POWER.
STANDBY: Diventa rosso quando l’interruttore
MAIN POWER sul retro del proiettore è acceso.
Quando il proiettore è in modo standby, è
possibile accenderlo e spegnerlo mediante il tasto
POWER sul pannello di controllo o sul comando a
distanza.
Nota
Quando l’interruttore MAIN POWER viene spento,
l’indicatore si spegne dopo qualche istante.
LAMP: Si accende o lampeggia nelle seguenti
situazioni:
• Si accende in caso di disfunzione
nell’accensione della lampada.
• Lampeggia se il coperchio della lampada o il
coperchio del filtro ad aria non sono fissati
saldamente.
Nota
Quando l’indicatore LAMP si accende, non aprire
mai il coperchio della lampada se il proiettore è
installato al soffitto.
TEMP (Temperatura): Si accende o lampeggia
nelle seguenti situazioni:
• Si accende quando la temperatura all’interno del
proiettore è più elevata del solito.
• Lampeggia quando la ventola all’interno del
proiettore si è fermata.
Per maggiori dettagli sugli indicatori LAMP e TEMP,
vedere a pagina 32.
4 Tasto INPUT SELECT
Seleziona il segnale d’ingresso. Ad ogni pressione di
questo tasto, il segnale video alterna fra i connettori
VIDEO IN e INPUT A ed il segnale audio alterna fra i
connettori AUDIO IN L/R e INPUT A.
5 Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu a schermo. Premere
nuovamente per far scomparire il menu.
6 Tasto ENTER
Premere per eseguire le impostazioni nei menu.
7 Tasti freccia (V/v/B /b)
Usati per spostare il cursore sullo schermo o per
eseguire regolazioni diverse.
8 Tasto RESET
Premere per ripristinare un elemento al valore
predefinito in fabbrica. Questo tasto è disponibile
quando un menu o un elemento sono visualizzati sullo
schermo.
9 Tasti VOLUME +/–
Regola il volume dei diffusori incorporati e il livello di
uscita dei connettori AUDIO OUT.
+ : Aumenta il volume.
– : Abbassa il volume.
8 (I)
Page 48
!º Tasti MUTING
Escludono l’immagine e l’audio.
PICTURE: Premere per escludere l’immagine.
Premere nuovamente per ripristinare l’immagine.
AUDIO: Premere per escludere l’audio. Premere
nuovamente o premere il tasto VOLUME + per
ripristinare l’audio.
Pannello dei connettori
!¡ Tasto PATTERN
Visualizza un motivo nello schermo per la regolazione
della messa a fuoco. Premere nuovamente per
eliminare il motivo.
S VIDEOVIDEO
VIDEO INAUDIO IN
1234 5
1 Connettori VIDEO IN
S VIDEO (mini DIN a 4 pin): Per il collegamento
all’uscita S video (uscita video Y/C) di
un’apparecchiatura video.
VIDEO (tipo BNC): Per il collegamento all’uscita
video composita di un’apparecchiatura video.
Nota
Se sono stati collegati apparecchi a entrambi i
connettori S VIDEO e VIDEO, viene selezionato il
segnale S VIDEO. Se si riproduce un video collegato
al connettore VIDEO, assicurarsi di non collegare un
cavo al connettore S VIDEO.
L (MONO)R
INPUT A
OFF
75Ω
ON
AUDIO IN
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
3 Connettori INPUT A
Connettore d’ingresso RGB (HD D-sub a 15 pin,
femmina): Per il collegamento al connettore di
uscita del monitor del computer, mediante il cavo
in dotazione. Usare un cavo accessorio per
l’ingresso di un segnale componente.
Interruttore di terminazione 75 ohm (ON/OFF):
Per un uso normale, impostare su ON. Impostare
su OFF se il proiettore è collegato a un computer e
a un monitor.
Prese AUDIO IN (minipresa stereo): Per il
collegamento alla presa di uscita audio di un
computer.
2 Prese AUDIO IN L (MONO)/R (tipo fono)
Per il collegamento alle prese di uscita audio di un
apparecchio. Per apparecchi stereo, usare entrambe le
prese L e R; per apparecchi monoaurali, usare solo la
presa L (MONO).
4 Prese AUDIO OUT L/R (tipo fono)
Per il collegamento ai diffusori attivi esterni.
Il volume dei diffusori può essere controllato dai tasti
VOLUME sul proiettore o sul comando a distanza.
5 Presa CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC
5V) (minipresa stereo)
Per il collegamento alla presa CONTROL S OUT del
comando a distanza in dotazione se utilizzato con filo.
9 (I)
Page 49
Posizione e funzione dei comandi
Vista posteriore
1
2
3
1 Interruttore MAIN POWER (OON/oOFF)
Accende o spegne l’alimentazione.
2 Presa AC IN
Per il collegamento al cavo di alimentazione CA in
dotazione.
Nota
Se la presa del cavo di alimentazione CA in dotazione
non corrisponde alla presa a muro locale, consultare
personale qualificato Sony.
5
4
3 Prese di ventilazione (scarico)
4 Prese di ventilazione (aspirazione)
5 Sensore del telecomando posteriore
Note
•Non porre nulla vicino alle prese di ventilazione,
poiché si potrebbe causare un surriscaldamento
interno.
•Non porre le mani o altri oggetti vicino alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che ne fuoriesce è calda.
10 (I)
Page 50
Comando a distanza
Il comando a distanza può essere utilizzato sia senza
filo che con filo.
Per i dettagli sul funzionamento dei tasti non descritti
in questa sezione, vedere le relative descrizioni nella
sezione dedicata al pannello di controllo.
9!º
8
7
6
MUTING
PIC
AUDIO
INPUT
POWER
VOLUMERESET
N
U
E
M
1
2
3
4
E
R
N
E
5
T
Se si collega il mouse receiver ad un computer, è
possibile utilizzare il telecomando come se fosse il
mouse del computer collegato.
Per i dettagli, vedere “Pilotare un computer con il
telecomando” a pagina 15.
5
!¡
MOUSE MENU
Vista anterioreVista posterioreVista laterale
1 Tasto POWER
2 Tasti VOLUME +/–
3 Tasto MENU
4 Leva di comando (joystick)
Usata per spostare il cursore sullo schermo e per altre
regolazioni diverse.
5 Tasti ENTER
6 Tasto RESET
7 Tasto INPUT
8 Tasti MUTING PIC/AUDIO
Il tasto MUTING PIC ha la stessa funzione del tasto
MUTING PICTURE sul pannello di controllo.
9 Connettore CONTROL S OUT (minipresa
stereo)
Si collega al connettore CONTROL S IN sul proiettore
se si usa il telecomando con filo. Quando si usa il
telecomando come telecomando senza fili collegando
il cavo del telecomando stereo, non è necessario
installare le batterie dal momento che l’alimentazione
viene fornita dalla presa CONTROL S IN del
proiettore.
0 Trasmettitore a Infrarossi
!¡ Interruttore MOUSE/MENU
Per un uso normale, impostarlo su MENU.
Impostarlo su MOUSE se si pilota il computer
collegato al mouse receiver attraverso il telecomando.
Per i dettagli, vedere “ Pilotare un computer con il
telecomando” a pagina 15.
11 (I)
Page 51
Posizione e funzione dei comandi
Installazione delle batterie
1 Premere e far scivolare per aprire il coperchio.
2 Installare due batterie R6 (formato AA) in
dotazione, osservando la corretta polarità.
Assicurarsi di
installare le
batterie dal lato ’.
•I sensori del comando a distanza sul proiettore non
funzionano se quest’ultimo viene usato come
comando con filo. Se si desidera utilizzare il
comando senza filo, assicurarsi di scollegare il cavo
di collegamento sia dal comando che dal proiettore
3 Riporre il coperchio.
Note sulle batterie
•Assicurarsi di inserire le batterie osservando la
direzione corretta.
•Non mescolare batterie vecchie e nuove o tipi di
batterie diversi.
•Se non si intende utilizzare il comando a distanza per
un lungo periodo, estrarre le batterie dal loro
scomparto, per evitare danni provocati da perdite di
elettrolita e corrosione. In caso di perdita di
elettrolita, estrarre le batterie, pulire lo scomparto e
installare nuove batterie.
Note sul funzionamento del comando senza
filo
•Assicurarsi che fra il telecomando e il proiettore non
ci sia nulla che possa ostruire il passaggio del raggio
a infrarossi.
•Il raggio d’azione è limitato. Minore la distanza fra il
telecomando e il proiettore, maggiore il raggio
d’azione in cui il telecomando può pilotare il
proiettore.
12 (I)
Page 52
Installazione del proiettore
Questa sezione descrive come installare il proiettore su un tavolo. Per
l’installazione al soffitto, consultare personale qualificato Sony (vedere
pag. 29).
Centro orizzontale dello
schermo
Impostazione e proiezione
Regolare il posizionamento verticale e orizzontale del
proiettore.
Posizionamento verticale (vista laterale)
Regolare l’altezza del proiettore in modo che il centro
dell’obiettivo cada appena sotto il bordo inferiore
dello schermo.
Posizionamento orizzontale (vista dall’alto)
Regolare il posizionamento orizzontale del proiettore
in modo che l’obiettivo sia allineato al centro
orizzontale dello schermo.
La distanza fra l’obiettivo e lo schermo
varia a seconda della dimensione dello schermo.
Usare la tabella seguente come guida di riferimento.
Dimensione dello schermo (pollici)406080100120150180200250300
Per informazioni più dettagliate sulle misurazioni per l’installazione, vedere a pagina 28.
13 (I)
Page 53
Collegamento a un computer o a un videoregistratore
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un computer o a un
videoregistratore e a diffusori attivi esterni. Per i dettagli su come
collegare altre apparecchiature, vedere a pagina 30.
Consultare inoltre i manuali d’uso delle apparecchiature da collegare.
Quando si eseguono i collegamenti, assicurarsi di:
•scollegare tutti gli apparecchi.
•utilizzare i cavi appositi per ogni collegamento.
•inserire correttamente le spine dei cavi; le spine inserite parzialmente
generano spesso rumore. Per estrarre un cavo, afferrarlo dalla spina e mai
dal cavo stesso.
Per i dettagli sull’impostazione dell’interruttore
DIP dell’adattatore, vedere a pagina 36.
Computer
Alla presa di
rete
Cavo di
alimentazione AC
(in dotazione)
Per i collegamenti a un computer Macintosh
usare l’adattatore in dotazione.
1) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
14 (I)
Page 54
Pilotare un computer con il telecomando
Se si collega il mouse receiver in dotazione alla porta del mouse di un
computer, è possibile accedere a tutte le funzioni del mouse del computer
attraverso il telecomando.
Impostare l’interruttore MOUSE/MENU su MOUSE per pilotare il
computer collegato al mouse receiver attraverso il telecomando.
Quando l’interruttore MOUSE/MENU è impostato su MOUSE, il MENU,
i tasti ENTER e la leva di comando sul telecomando funzionano come
illustrato nella tabella.
Tasto e leva di comando
MENUTasto sinistroTasto del mouse
ENTER (sul davanti)Tasto destroTasto del mouse
ENTER (sul retro)Tasto destroTasto del mouse
Leva di comandoCorrisponde ai movimenti del mouse
Se si utilizza un computer compatibile IBM PC/AT
Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con RM-PJ20
Lato anteriore
Computer
Fuzionamento
CompatibiliMacintosh
IBM PC/AT
Cavo per computer
compatibili IBM PC/AT
1)
, NEC
2)
alla porta del mouse
Usare il cavo di conversione in dotazione per
il collegamento ai computer compatibili IBM
PC/AT o Macintosh.
Computer
Cavo di
conversione
NEC
—
Compatibili IBM PC/AT
Cavo per IBM (per i
computer compatibili
PC/AT, tipo PS/2)
(6 pin˜9 pin)
Mouse receiver
Macintosh
Cavo per
Macintosh
(4 pin˜9 pin)
Nota
Assicurarsi che nulla ostacoli il passaggio del raggio a infrarossi fra il
telecomando ed il mouse receiver.
Premere nuovamente il tasto PATTERN per eliminare il motivo.
5 Ruotare il regolatore dello zoom per regolare la dimensione
dell’immagine.
6 Ruotare il regolatore della focalizzazione nuovamente per la messa a
fuoco.
Nota
Non guardare nell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
PerPremere
Regolare il volumei tasti VOLUME +/–.
Per scollegare l’alimentazione
Escludere l’audioil tasto AUDIO MUTING. Per ripristinare
l’audio, premere nuovamente il tasto AUDIO
MUTING o premere il tasto VOLUME +.
Escludere l’immagineil tasto PICTURE MUTING (il tasto PIC
MUTING sul comando a distanza). Per
ripristinare l’immagine, premere nuovamente
il tasto PICTURE MUTING.
1 Premere e tenere premuto il tasto POWER sul pannello di controllo
per oltre uno secondo.
L’indicatore di accensione lampeggia in verde e la ventola continua a
girare per circa 10 minuti, per ridurre il calore all’interno. L’indicatore
POWER lampeggia rapidamente per il primo minuto durante il quale
non si potrà attivare l’alimentazione con il tasto POWER. Dopo circa
un minuto, è possibile riaccendere l’apparecchio con il tasto POWER.
2 Attendere che la ventola si fermi e che l’indicatore STANDBY diventi
rosso; premere quindi l’interruttore MAIN POWER per scollegare
l’alimentazione (o OFF).
Note
• Non premere l’interruttore MAIN POWER se la ventola gira
ancora; la ventola si ferma ma la lampada è ancora calda, il
che può provocare un danno.
• Per prolungare la durata della lampada, non scollegare
l’alimentazione prima di aver atteso almeno 10 minuti
dall’accensione dell’alimentazione.
17 (I)
Page 57
Uso del MENU
Il proiettore dispone di un menu a schermo per
eseguire diverse regolazioni e impostazioni.
Per selezionare la lingua del menu, vedere a pagina 25.
1 Premere il tasto MENU.
Il display del menu appare.
Il menu attualmente selezionato è evidenziato in
blu.
INGRE A
VIDEO
SELEZ
INGR.
INGRE A
CTRL
IMMAG.
REGOL
INGR.
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL: USC: MENU
2 Usare i tasti V/v sul pannello di controllo per
selezionare un menu, quindi premere il tasto b o il
tasto ENTER. Sul comando a distanza, spostare la
leva di comando verso l’alto o verso il basso per
selezionare un menu, quindi spostarla a destra o
premere il tasto ENTER.
Il menu selezionato appare.
Per cancellare il display del menu
Premere il tasto MENU. Il display del menu scompare
automaticamente se non viene premuto alcun tasto per
un minuto.
Per reimpostare gli elementi regolati
Premere il tasto RESET. Il messaggio “Riprist
completato!” appare sullo schermo e le impostazioni a
schermo vengono ripristinate ai valori di fabbrica.
Memoria delle impostazioni
Tutte le impostazioni salvo quelle del menu REGOL
INGR. sono automaticamente inserite nella memoria
del proiettore. Le regolazioni eseguite nel menu
REGOL INGR. devono essere salvate mediante
l’elemento “MEMORIZZA” del menu REGOL INGR.
Menu Impostazione degli elementi
VIDEO
CONTRASTO 80
SELEZ
INGR.
LUMINOS 50 COLORE 50
CTRL
IMMAG.
TINTA 50 DETTAG. 50
REGOL
INGR.
DIN.IMMAG:DISIN
STD COLORE:AUTO
REGOLAZ.
SEL:
INGRES
INFO
SET:ENTER RIPRIST: RESET
USC: MENU
3 Impostare o regolare un elemento.
Per i dettagli sulle impostazioni degli elementi specifici,
vedere le relative pagine.
18 (I)
Page 58
Il menu SELEZ INGR.
Il menu SELEZ INGR. viene utilizzato per selezionare
il segnale d’ingresso.
VIDEO
VIDEO
SELEZ
INGR.
INGRE A
CTRL
IMMAG.
REGOL
INGR.
REGOLAZ.
INGRES
INFO
Operazione
Usare il tasto V o il tasto v sul pannello di controllo
per selezionare l’ingresso, quindi premere il tasto B.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per selezionare l’ingresso,
quindi riposizionarla a sinistra.
SEL:USC: MENU
Regolazioni e impostazioni usando il menu
VIDEO
Seleziona l’ingresso del segnale dei connettori VIDEO
IN (S VIDEO o VIDEO) e dei connettori AUDIO IN
L/R. Se sono stati effettuati collegamenti di
apparecchiature su entrambi i connettori S VIDEO e
VIDEO, viene selezionato il segnale del connettore S
VIDEO.
VIDEO
VIDEO
SELEZ
INGR.
INGRE A
CTRL
IMMAG.
REGOL
INGR.
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
INGRE A
Seleziona i segnali d’ingresso audio e video dei
connettori INPUT A.
INGRE A
VIDEO
SELEZ
INGR.
INGRE A
CTRL
IMMAG.
REGOL
INGR.
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
19 (I)
Page 59
Il menu CTRL IMMAG.
Il menu CTRL IMMAG. serve per regolare
l’immagine. Gli elementi che possono essere regolati
appaiono in verde.
VIDEO
CONTRASTO 80
SELEZ
INGR.
LUMINOS 50
COLORE 50
CTRL
IMMAG.
TINTA 50
DETTAG. 50
REGOL
INGR.
DIN.IMMAG:DISIN
STD COLORE:AUTO
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
Operazione
1. Selezionare un elemento.
Usare il tasto V o il tasto v sul pannello di controllo
per selezionare l’elemento, quindi premere b o il tasto
ENTER.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per selezionare l’elemento,
quindi spostarla verso destra o premere il tasto
ENTER.
2. Regolare l’elemento.
• Per modificare il livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto V o il tasto
b.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso destra.
Per abbassare il valore, premere il tasto v o il tasto
B.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso il basso o verso sinistra.
Premere il tasto ENTER per ripristinare lo schermo
originale.
• Per modificare l’impostazione:
Premere il tasto V o il tasto v sul pannello di
controllo per modificare l’impostazione.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso, per modificare
l’impostazione.
Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto
ENTER o il tasto B.
Sul telecomando, spostare la leva di comando verso
sinistra.
CONTRASTO
Regola il contrasto dell’immagine.
CONTRASTO: 80
Più l’impostazione è elevata, maggiore sarà il
contrasto.
Meno l’impostazione è elevata, minore sarà il
contrasto.
LUMINOS
Regola la luminosità dell’immagine.
LUMINOS: 50
Più l’impostazione è elevata, maggiore sarà la
luminosità.
Meno l’impostazione è elevata, minore sarà la
luminosità.
COLORE
Regola l’intensità del colore.
COLORE: 50
Più l’impostazione è elevata, maggiore sarà l’intensità
del colore.
Meno l’impostazione è elevata, minore sarà l’intensità
del colore.
TINTA
Regola le tonalità della pelle.
TINTA: 50
Con un’impostazione elevata, l’immagine diventa
verdastra.
Con un’impostazione più bassa, l’immagine diventa
violacea.
DETTAG.
Regola la nitidezza dell’immagine.
DETTAG.: 50
20 (I)
Più l’impostazione è elevata, maggiore sarà la
nitidezza.
Meno l’impostazione è elevata, minore sarà la
nitidezza.
Page 60
DIN. IMMAG (Dinamica)
Fa risaltare il nero.
VIDEO
CONTRASTO 80
SELEZ
INGR.
LUMINOS 50
COLORE 50
CTRL
IMMAG.
TINTA 50
DETTAG. 50
REGOL
INGR.
DIN.IMMAG:INSER
STD COLOREDISIN
REGOLAZ.
SEL:
INGRES
INFO
SET:ENTER RIPRIST: RESET
USC: MENU
INSER: Fa risaltare il nero per produrre
un’immagine più ardita, “dinamica”.
DISIN: Riproduce accuratamente le parti scure
dell’immagine, in funzione del segnale sorgente.
STD COLORE (Sistema)
Seleziona il sistema di colore del segnale d’ingresso.
VIDEO
CONTRASTO 80
SELEZ
INGR.
LUMINOS 50
COLORE AUTO
CTRL
IMMAG.
TINTA
DETTAG. PAL
CTRL
IMMAG.
DIN.IMMAG: SECAM
STD COLORE
REGOLAZ.
PAL-M
SEL:
INGRES
INFO
NTSC3.58
NTSC4.43
SET:ENTER RIPRIST: RESET
USC: MENU
Per un uso normale, impostare su AUTO.
Se l’immagine è distorta o priva di colori, selezionare
il sistema di colore in funzione del segnale d’ingresso.
Alcuni elementi non possono essere
regolati a seconda dei tipi di segnale
d’ingresso
ElementoNon può essere regolato con
COLORESegnale d’ingresso dai connettori INPUT A,
segnale bianco e nero
TINTASegnale d’ingresso diverso da NTSC 3,58/
4,43
DETTAG.Segnale RGB
DIN. IMMAGSegnale RGB
STD COLORE Segnale d’ingresso dai connettori INPUT A.
21 (I)
Page 61
Il menu REGOL INGR.
Il menu REGOL INGR. viene utilizzato per regolare il
FASE PUNTO
segnale d’ingresso. Gli elementi regolabili sono
visualizzati in verde.
INGRE A
FASE PUNTO: 48
SELEZ
INGR.
DIMEN H: 800
SPOST H:123 V:123
CTRL
IMMAG.
FILTRO:DISIN
CLAMP:AUTO
REGOL
INGR.
TEMP COLORE:HBM
REGOLAZ.
MEMORIZZA
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
Regola la fase dei punti del pannello LCD e del
segnale proveniente da INPUT A.
FASE PUNTO: 48
DIMEN
Regola la dimensione orizzontale delle immagini
provenienti da INPUT A.
Per i dettagli sui segnali di impostazione iniziali, vedere a
pagina 38.
DIMEN H: 800
Operazione
Più elevata l’impostazione, maggiore la dimensione
1. Selezionare un elemento.
Usare il tasto V o il tasto v sul pannello di controllo
per selezionare l’elemento, quindi premere b o il tasto
ENTER.
orizzontale dell’immagine.
Meno elevata l’impostazione, minore la dimensione
orizzontale dell’immagine. Regolare l’impostazione in
funzione dei punti orizzontali del segnale d’ingresso.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per selezionare l’elemento,
quindi spostarla verso destra o premere il tasto
ENTER.
2. Regolare un elemento.
• Per modificare l’impostazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto V o il tasto
b.
Segnale d’ingressoImpostazione
VGA800
Modo Macintosh 13 pollici864
15k RGB800
1)
VESA
S VGA VESA 56 Hz819
S VGA VESA 60 Hz844
72 Hz (640 x 480 punti) 832
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso destra.
Per abbassare il valore, premere v o il tasto B.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso il basso o verso sinistra.
Premere il tasto ENTER per ripristinare lo schermo
originale.
• Per modificare l’impostazione:
Premere V o il tasto v per modificare l’impostazione.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per modificare
l’impostazione.
Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto
ENTER o il tasto B.
Sul telecomando, spostare la leva di comando verso
sinistra.
SPOST
Regola la posizione dell’immagine proveniente da
INPUT A.
SPOST H:123 V:123
H regola la posizione orizzontale dell’immagine.
V regola la posizione verticale dell’immagine.
Più il valore dell’impostazione per H aumenta, più
l’immagine si muove verso destra; più il valore si
abbassa, più l’immagine si muove verso sinistra.
Più il valore dell’impostazione per V aumenta, più
l’immagine si muove verso l’alto; più il valore si
abbassa, più l’immagine si muove verso il basso.
Usare il tasto B o il tasto b per regolare la posizione
orizzontale e il tasto V o il tasto v per la posizione
Corregge le linee che appaiono sull’immagine
proveniente da INPUT A.
INGRE A
FASE PUNTO: 48
SELEZ
INGR.
DIMEN H:800
SPOST H:123 V:123
CTRL
IMMAG.
FILTRO:INSER
CLAMP:ADISIN
REGOL
INGR.
TEMP COLORE:ALTO
REGOLAZ.
MEMORIZZA
SEL:
INGRES
INFO
SET:ENTER RIPRIST: RESET
USC: MENU
Queste linee appaiono quando viene ricevuto un
segnale RGB contenente punti d’immagine orizzontale
non uguali a 640 pixel. In questo caso, impostare su
INSER. L’immagine perde un po’ della sua nitidezza,
ma il numero di linee viene ridotto. Posizionare su
DISIN per impostare il numero di punti del segnale
d’ingresso sul numero di pixel LCD.
CLAMP
Corregge la luminanza dell’immagine proveniente da
INPUT A.
INGRE A
FASE PUNTO: 48
SELEZ
INGR.
DIMEN H:800
SPOST H:123 V:123
CTRL
IMMAG.
FILTRO:DISIN
CLAMP:AUTO
REGOL
INGR.
TEMP CSonG:HBM
H/C
REGOLAZ.
MEMORIZZA
SEL:SET:ENTER RIPRIST: RESET
INGRES
INFO
CLAMP viene usato come standard per impostare
correttamente il livello del nero dell’immagine. La
posizione standard di Clamp dipende dal tipo di
segnale di sincronizzazione utilizzato. Normalmente
l’unità di elaborazione centrale del proiettore valuta il
segnale ed imposta la posizione automaticamente.
Tuttavia, l’unità di elaborazione centrale del proiettore
potrebbe valutare male il segnale a causa del rumore.
Se la luminanza dell’immagine non è soddisfacente
(troppo scura, il nero non è abbastanza nero o la
luminanza è instabile) la posizione Clamp deve essere
modificata.
USC: MENU
Regola la temperatura del colore.
INGRE A
FASE PUNTO: 48
SELEZ
INGR.
DIMEN H:800
SPOST H:123 V:123
CTRL
IMMAG.
FILTRO:DISIN
CLAMP:AUTO
REGOL
INGR.
TEMP COLORE: ALTO
BASSO
REGOLAZ.
MEMORIZZA HBM
SEL:SET:ENTER RIPRIST: RESET
INGRES
INFO
USC: MENU
ALTO: Rende il bianco bluastro.
BASSO: Rende il bianco rossastro.
HBM (modo alta luminosità): Riproduce
un’immagine con una luminosità elevata.
MEMORIZZA
È possibile salvare le impostazioni del menu REGOL
INGR. nella memoria del proiettore. Ogni volta che
viene salvata un’impostazione, le impostazioni
precedenti vengono cancellate.
INGRE A
FASE PUNTO: 48
SELEZ
INGR.
DIMEN H:800
SPOST H:123 V:123
CTRL
IMMAG.
FILTRO:DISIN
CLAMP:AUTO
REGOL
INGR.
TEMP COLORE:HBM
REGOLAZ.
MEMORIZZA
SEL:SET:ENTER RIPRIST: RESET
INGRES
INFO
USC: MENU
Dopo aver regolato le impostazioni, selezionare
MEMORIZZA e premere il tasto ENTER o il tasto b.
Una volta salvate le impostazioni, appare il messaggio
“Salvatagg, completato!”.
Alcuni elementi non possono essere regolati
a seconda dei tipi di segnale d’ingresso
AUTO: Modo di impostazione automatica. Per un
uso normale, impostare su questa posizione.
SonG: Impostare su questa posizione se il nero
sembra troppo chiaro o se dà sul verde.
H/C: Impostare su questa posizione se l’immagine è
troppo scura o se la luminanza è instabile.
Nota
Se la luminanza non è ancora corretta dopo la modifica
dell’impostazione di Clamp, verificare il segnale
d’ingresso e i collegamenti.
ElementoNon può essere regolato con
FASE PUNTO Segnale d’ingresso dei connettori VIDEO IN
Il menu REGOLAZ. viene utilizzato per modificare le
impostazioni del proiettore. Gli elementi che possono
essere modificati sono visualizzati in verde.
<pagina1>
INGRE A
STATUS:INSER
SELEZ
INGR.
SOPPR.IMMAG:DISIN
SOPPR.AUDIO:DISIN
CTRL
IMMAG.
ALTOPARL:INSER
INGR.A:RGB
REGOL
INGR.
LINGUAGGIO:ITALIANO
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
<pagina 2>
INGRE A
POLARITA H:NORMALE
SELEZ
INGR.
POLARITA V:NORMALE
MEZZO-TONO:DISIN
CTRL
IMMAG.
POWER SAVING:DISIN
RICEVITORE SIRCS:
REGOL
INGR.
ANTER.&POSTER.
SEGNALE TEST
REGOLAZ.
SET:ENTERRIPRIST: RESET
INGRES
INFO
SEL:
USC: MENU
Il menu REGOLAZ. è composto di due pagine.
Per passare alla pagina successiva, premere il tasto v o
il tasto V, finché la pagina non cambia quando viene
selezionato un elemento.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso, finché la pagina non
cambia quando viene selezionato un elemento.
STATUS (display a schermo)
Imposta il display a schermo.
INGRE A
STATUS: INSER
SELEZ
INGR.
SOPPR.IDISIN N
SOPPR.ATUTT OFF
CTRL
IMMAG.
ALTOPARL:INSER
INGR.A:RGB
REGOL
INGR.
LINGUAGGIO:ITALIANO
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
INSER: Visualizza tutte le indicazioni a schermo.
DISIN: Elimina tutte le indicazioni a schermo eccetto
“NESSUN INGR”, “SOPPR. IMMAG/AUDIO” e
i messaggi di avvertimento.
TUTT OFF: Elimina tutte le indicazioni a schermo
eccetto i messaggi di avvertimento.
Nota
Se si imposta su DISIN o TUTT OFF, i display per la
modifica del livello di regolazione (che appaiono sulla
riga in basso) non vengono visualizzati.
SOPPR.IMMAG
Impostare su INSER per escludere l’immagine.
Quando impostato su INSER, l’indicazione “SOPPR.
IMMAG” appare sullo schermo.
Operazione
1. Selezionare un elemento.
Usare V o il tasto v sul pannello di controllo per
selezionare l’elemento, quindi premere il tasto b o il
tasto ENTER.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per selezionare l’elemento,
quindi spostarla verso destra o premere il tasto
ENTER.
2. Modificare l’impostazione.
Premere V o il tasto v per modificare l’impostazione.
Sul comando a distanza, spostare la leva di comando
verso l’alto o verso il basso per modificare
l’impostazione.
Per ripristinare lo schermo originale, premere ENTER
o il tasto B.
Sul telecomando, spostare la leva di comando verso
sinistra.
Impostare su DISIN per escludere l’audio dei diffusori
interni. Quando impostato su DISIN, l’indicazione
“ALTOPARL DISIN” appare sullo schermo quando si
accende l’apparecchio.
INGRE A
STATUS:DISIN
SELEZ
INGR.
SOPPR.IMMAG:INSER
SOPPR.AUDIO:DISIN
CTRL
IMMAG.
ALTOPARL:INSER
INGR.A:RGDISIN
REGOL
INGR.
LINGUAGGIO:ITALIANO
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
INGR. A
Seleziona il segnale RGB o COMPONENTE
provenienti da INPUT A.
INGRE A
STATUS:DISIN
SELEZ
INGR.
SOPPR.IMMAG:INSER
SOPPR.AUDIO:DISIN
CTRL
IMMAG.
ALTOPARL:INSER
INGR.A:RGB
REGOL
INGR.
LINGUAGCOMPONENTEO
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
Impostare su INVERSO per invertire l’orientamento
orizzontale dell’immagine.
INGRE A
POLARITA H: NORMALE
SELEZ
INGR.
POLARITA V:INVERSO
MEZZO-TONO:INSER
CTRL
IMMAG.
POWER SAVING:DISIN
RICEVITORE SIRCS:
REGOL
INGR.
ANTER.&POSTER.
SEGNALE TEST
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
POLARITA V (Verticale)
Impostare su INVERSO per invertire l’orientamento
verticale dell’immagine.
INGRE A
POLARITA H:NORMALE
SELEZ
INGR.
POLARITA V: NORMALE
MEZZO-TONO: INVERSO
CTRL
IMMAG.
POWER SAVING:DISIN
RICEVITORE SIRCS:
REGOL
INGR.
ANTER.&POSTER.
SEGNALE TEST
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
MEZZO-TONO
Nota
Se l’impostazione non è corretta, “Frequenza fuori
limite!” appare sullo schermo ed il colore
dell’immagine cambia oppure l’immagine non viene
visualizzata.
LINGUAGGIO
Seleziona la lingua usata nel menu e per le indicazioni
dello schermo.
INGRE A
STATUS:DISIN
SELEZ
INGR.
SOPPR.IMMA ENGLISH
SOPPR.AUDI
CTRL
IMMAG.
ALTOPARL:I DEUTSCH
INGR.A:RGB
REGOL
INGR.
LINGUAGGIO ESPANOL
REGOLAZ.
SEL:SET:ENTER
INGRES
INFO
Le lingue disponibili sono: inglese, francese, tedesco,
italiano, spagnolo, giapponese e cinese.
FRANCAIS
ITALIANO
RIPRIST: RESET
USC: MENU
Impostare su INSER per ridurre la luminanza di fondo
del menu.
POWER SAVING
Se impostato su INSER, il proiettore entra in modo di
risparmio energetico, in assenza di segnali per 10
minuti. Il modo di risparmio energetico si annulla
quando viene ricevuto un segnale o quando viene
premuto un tasto.
(continua)
25 (I)
Page 65
Il menu REGOLAZ.
RICEVITORE SIRCS
Seleziona i sensori del comando a distanza sulle parti
anteriore e posteriore del proiettore.
INGRE A
POLARITA H:NORMALE
SELEZ
INGR.
POLARITA V:NORMALE
MEZZO-TONO:DISIN
CTRL
IMMAG.
POWER SAVING:DISIN
RICEVITORE SIRCS:
REGOL
INGR.
ANTER.&POSTER.
SEGNANTER.
REGOLAZ.
POSTER.
SEL:SET:ENTER
INGRES
INFO
ANTER. & POSTER.: Attiva entrambi i sensori
anteriore e posteriore del comando a distanza.
ANTER.: Attiva solo il sensore anteriore.
POSTER.: Attiva solo il sensore posteriore.
SEGNALE TEST
RIPRIST: RESET
USC: MENU
Premere b o il tasto ENTER per visualizzare il motivo
test “H”. Premere B o il tasto ENTER per eliminare il
motivo. Il motivo scompare automaticamente se non
viene premuto alcun tasto per un minuto.
INGRE A
POLARITA H:NORMALE
SELEZ
INGR.
POLARITA V:NORMALE
MEZZO-TONO:DISIN
CTRL
IMMAG.
POWER SAVING:DISIN
RICEVITORE SIRCS:
REGOL
INGR.
ANTER.&POSTER.
SEGNALE TEST
REGOLAZ.
INGRES
INFO
SEL:SET:ENTER
RIPRIST: RESET
USC: MENU
Alcuni elementi non possono essere
regolati a seconda dei tipi di segnale
d’ingresso
ElementoNon può essere regolato con
INGR. ASegnale d’ingresso dai connettori VIDEO IN
26 (I)
Page 66
Il menu INGRES INFO
Il menu INGRES INFO visualizza informazioni sul
segnale d’ingresso corrente.
INGRE A
fH:31.4kHz
SELEZ
INGR.
FV:59.9Hz
SINC H/C:NEG
CTRL
IMMAG.
SINC V:NEG
SonG:---
REGOL
INGR.
SEGNALE INGR.:
RGB
REGOLAZ.
N.MEMORIA INGR.05
INGRES
INFO
SEL:USC: MENU
fH (Frequenza orizzontale)
Indica la frequenza orizzontale del segnale d’ingresso.
Questa indicazione è utilizzata solo come riferimento,
non rappresenta un valore assoluto.
fV (Frequenza verticale)
Indica la frequenza verticale del segnale d’ingresso.
Questa indicazione è utilizzata solo come riferimento,
non rappresenta un valore assoluto.
SINC H/C (Orizzontale/Composito)
Indica la polarità del segnale di sincronizzazione
orizzontale o composito. Quando l’immagine viene
proiettata con il segnale di sincronizzazione,
l’indicazione POS (NEG) viene visualizzata in verde.
Quando l’immagine viene proiettata senza il segnale di
sincronizzazione, l’indicazione POS (NEG) viene
visualizzata in bianco.
POS: La polarità del segnale di sincronizzazione è
positiva.
NEG: La polarità del segnale di sincronizzazione è
negativa.
---: Non è stato ricevuto alcun segnale di
sincronizzazione.
SINC V(Verticale)
Indica la polarità del segnale di sincronizzazione
verticale. Quando l’immagine viene proiettata con il
segnale di sincronizzazione, l’indicazione POS (NEG)
viene visualizzata in verde. Quando l’immagine viene
proiettata senza il segnale di sincronizzazione,
l’indicazione POS (NEG) viene visualizzata in bianco.
POS: La polarità del segnale di sincronizzazione è
positiva.
NEG: La polarità del segnale di sincronizzazione è
negativa.
---: Non è stato ricevuto alcun segnale di
sincronizzazione.
SonG
Indica la polarità del Sinc-su-verde. Quando
l’immagine viene proiettata con il segnale di
sincronizzazione, l’indicazione NEG viene visualizzata
in verde. Quando l’immagine viene proiettata senza il
segnale di sincronizzazione, l’indicazione NEG viene
visualizzata in bianco.
NEG: La polarità del segnale di sincronizzazione è
negativa.
---: Non è stato ricevuto alcun segnale di
sincronizzazione.
SEGNALE INGR
Visualizza il tipo di segnale d’ingresso corrente.
NTSC 3.58: Segnale d’ingresso NTSC 3,58 da
VIDEO IN
NTSC 4.43: Segnale d’ingresso NTSC 4,43 da
VIDEO IN
PAL: Segnale d’ingresso PAL da VIDEO IN
SECAM: Segnale d’ingresso SECAM da VIDEO IN
PAL-M: Segnale d’ingresso PAL-M da VIDEO IN
Y/C: Segnale d’ingresso S VIDEO da VIDEO IN
RGB: Segnale d’ingresso RGB
COMPONENTE: Segnale d’ingresso componente
B/W 50: Segnale d’ingresso bianco e nero da
VIDEO IN (frequenza verticale: 50 Hz)
B/W 60: Segnale d’ingresso bianco e nero da
VIDEO IN (frequenza verticale: 60 Hz)
N.MEMORIA INGR.
Indica il numero di memoria dei dati REGOL INGR.
usato per il segnale d’ingresso corrente.
Ogni segnale predefinito viene memorizzato secondo
Se vengono inseriti e regolati nel menu REGOL INGL.
dei segnali diversi da quelli preimpostati, verranno
conservati in memoria con numeri compresi fra 15 e
34.
27 (I)
Page 67
Esempi di installazione
Installazione al pavimento
Parete
Centro dello schermo
x
Centro dell’obiettivo
b
c
Pavimento
a
a: distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b: distanza fra il pavimento e il centro dell’obiettivo
c: distanza fra il pavimento e la base del proiettore
x: libero
Per calcolare le misure di installazione (lunghezza: mm)
SS: diagonale dimensione schermo (pollici)
a (minimo) = (SS – 2,59) × 39,82
a (massimo) = (SS – 1,84) × 60,26
b = x – (SS/1,3 × 11)
c = x – (SS/1,3 × 11 + 111)
Per l’installazione del proiettore al soffitto, utilizzare il
supporto di sospensione PSS-500.
Centro dello schermo
c
Per l’installazione al soffitto, consultare personale
qualificato Sony.
Supporto per la sospensione del proiettore
PSS-500 (non in dotazione)
a
Soffitto
b
Centro dell’obiettivo
Parete
a: Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b: Distanza fra il soffitto e il centro dell’obiettivo
c: Distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
Dimensione dello schermo (pollici)80100120150180200250300
a
b247/272/297/347/372/397 mm egolabile
cb+677b+846b+1015b+1269 b+1523b+1692b+2115b+2538
Per calcolare le misure di installazione (lunghezza: mm)
SS: diagonale dimensione schermo (pollici)
a (minimo) = (SS – 2,59) × 39,82
a (massimo) = (SS – 1,84) × 60,26
c = b + (SS/1,3 × 11)
sincronizzazione separato con un segnale d’ingresso
15k RGB/componente. Usare un segnale di
sincronizzazione composito (negativo) o Sinc-suverde.
• Quando viene ricevuta una frequenza VGA o
equivalente da un apparecchio quale un convertitore
di scansione, usare un segnale di sincronizzazione
separato.
Cavo di conversione SMF-400 (non in
dotazione)
5X Cavo BNC ˜ HD D-sub a 15 pin (maschio)
INPUT A
75Ω
ON
OFF
Impostare l’interruttore di
terminazione 75 ohm su ON.
AUDIO IN
LR
AUDIO OUT
CONTROL S IN
• Questa unità non può accettare un segnale di
interlacciatura VGA o un equivalente diverso da un
segnale 15k RGB/componente.
• Selezionare il segnale RGB o COMPONENTE con
l’elemento INGR. A nel menu REGOLAZ.
30 (I)
Page 70
Manutenzione
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Quando è ora di sostituire la lampada, sullo schermo
appare il messaggio “Sostituire la lampada” non
appena il proiettore viene acceso. Appena appare il
messaggio, sostituire la lampada con una nuova
lampada PK-PJ500.
Sostituire la lampada.
Il messaggio scompare se viene premuto un tasto sul
pannello di controllo o sul comando a distanza.
Note
• Diversamente, continuando ad utilizzare il proiettore
anche dopo l’apparizione del messaggio sopra
indicato, viene visualizzato il seguente messaggio.
Pulizia del filtro ad aria
Il filtro ad aria deve essere pulito ogni 300 ore d’uso.
Se si rivela difficile togliere la polvere dal filtro,
sostituire il filtro.
Per pulire il filtro ad aria, seguire la procedura
indicata:
1 Spegnere l’interruttore MAIN POWER e
scollegare il cavo di alimentazione.
2 Togliere il coperchio del filtro ad aria situato alla
base del proiettore.
Sostituire la lampada.
Possibilita di guasti
per prolungato uso.
Se appare questo messaggio, non sarà possibile
utilizzare altri tasti ad eccezione del tasto POWER.
•Dopo aver scollegato l’alimentazione, attendere
almeno un’ora prima di sostituire la lampada, per
permettere che si raffreddi completamente.
Per i dettagli sulla sostituzione della lampada, fare
riferimento al manuale d’uso della lampada.
Nota
Quando l’indicatore LAMP si accende, non aprire
assolutamente il coperchio della lampada se il
proiettore è installato al soffitto.
'
3 Togliere il filtro ad aria.
4 Aspirare la polvere dal filtro con un aspirapolvere.
5 Riapplicare il filtro e rimettere il coperchio.
Note
•Se il filtro ad aria è molto sporco, lavarlo con una
soluzione detergente neutra e farlo asciugare
all’ombra.
•Assicurarsi di montare saldamente il coperchio del
filtro ad aria; l’alimentazione non può essere
riattivata se tale coperchio non è chiuso
correttamente.
31 (I)
Page 71
Guida alla soluzione dei problemi
Se il proiettore non dovesse funzionare correttamente, tentare si individuare il problema e di correggerlo con
l’ausilio della seguente guida. Se il problema dovesse persistere, consultare personale qualificato Sony.
SintomoCausaRimedio
L’alimentazione non si accende.
Immagine e audio sono assenti.
L’immagine o l’audio è assente.
L’immagine è disturbata.
Se l’audio viene ricevuto da
INPUT A, il suono passa
attraverso un solo canale.
L’immagine da INPUT A è di un
colore anomalo.
“Frezuenza fuori limite!” appare
invece dell’immissione del
segnale corretto da INPUT A.
“NESSUN INGR” appare quando
viene immesso il segnale RGB
15k o componente.
Le visualizzazioni a schermo non
appaiono.
Il bilanciamento del colore non è
corretto.
L’immagine è troppo scura.
L’immagine non è nitida.
La luminanza dell’immagine non è
corretta.
L’indicatore LAMP è acceso.
L’indicatore LAMP lampeggia.
L’indicatore TEMP è acceso.
L’interruttore MAIN POWER è spento.
L’alimentazione è stata accesa e spenta
tramite il tasto POWER in un breve intervallo
di tempo.
Il coperchio della lampada è staccato.
Il coperchio del filtro ad aria è staccato.
Il cavo è scollegato.
La selezione dell’ingresso non è corretta.
L’immagine o il suono sono stati esclusi.
Rumore può apparire sul fondo dell’immagine
a seconda della combinazione dei numeri di
ingresso dei punti da INPUT A e dei numeri di
pixel sul pannello LCD.
Il suono monoaurale viene ricevuto tramite i
connettori INPUT A.
L’impostazione di INGR. A nel menu
REGOLAZ è errata.
L’impostazione di INGR. A nel menu
REGOLAZ è errata.
Il segnale sincrono è errato.
STATUS nel menu REGOLAZ. è stato
impostato su DISIN o TUTT OFF.
L’immagine non è stata regolata
correttamente.
Il proiettore è impostato sul sistema di colore
sbagliato.
La lampada è quasi esaurita.
Il contrasto o la luminosità non sono regolati
correttamente.
L’immagine non è a fuoco.
Si è formata condensa sull’obiettivo.
L’impostazione CLAMP è sbagliata.
Un problema impedisce alla lampada di
accendersi.
Il coperchio della lampada o il coperchio del
filtro ad aria sono staccati.
La temperatura interna è insolitamente
elevata.
Premere l’interruttore MAIN POWER sul retro del
proiettore (vedere pag. 16).
Attendere per circa un minuto prima di attivare
l’alimentazione con il tasto POWER.
Chiudere saldamente il coperchio della lampada (vedere
pag. 31).
Chiudere saldamente il coperchio del filtro ad aria
(vedere pag. 31).
Verificare che i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente (vedere alle pagine 14 e 30).
Selezionare correttamente la sorgente d’ingresso.
Premere i tasti MUTING per rilasciare la relativa funzione
(vedere pag. 17).
Cambiare il motivo del desktop sul computer collegato.
Inserire suono stereo.
Selezionare RGB o COMPONENTE per INGR. A nel
menu REGOLAZ secondo il segnale di ingresso.
Selezionare RGB o COMPONENTE per INGR. A nel
menu REGOLAZ secondo il segnale di ingresso.
Inserire il segnale di sincronizzazione corretto (segnale di
sinc composita o di sinc su G; sinc su Y per il segnale
componente).
Impostare STATUS nel menu REGOLAZ. su INSER
(vedere pag. 24).
Regolare l’immagine (vedere alle pagine 20 e 21).
Impostare il sistema del colore nel menu CTRL IMMAG.
in accordo con il sistema di colore ricevuto.
Sostituire la lampada (vedere pag. 31).
Regolare correttamente il contrasto o la luminosità.
Regolare la messa a fuoco (vedere pag. 17).
Lasciare riposare il proiettore per almeno due ore con
l’alimentazione accesa.
Impostare la luminanza correttamente in CLAMP nel
menu REGOL INGR. (vedere pag. 23).
Sostituire la lampada. Se il proiettore è installato al
Verificare che non vi sia nulla che blocchi le prese di
ventilazione e lasciare riposare il proiettore per circa
un’ora (vedere pag. 10).
32 (I)
Page 72
SintomoCausaRimedio
Il comando a distanza non
funziona.
Nessun tasto funziona, ad
eccezione del tasto POWER.
Le batterie del comando a distanza sono
scariche.
L’interruttore MOUSE/MENU è stato
impostato su MOUSE.
Si sta utilizzando il comando a distanza senza
filo, benché il comando sia collegato al
proiettore.
L’unità risente dell’effetto della lampada
fluorescente.
La lampada è esaurita.
Sostituire le batterie (vedere pag. 12).
Impostare l’interruttore sulla posizione MENU.
Scollegare il cavo.
Modificare l’impostazione di RICEVITORE SIRCS nel
menu REGOLAZ.(vedere a pag. 26).
Sostituire la lampada (vedere a pag. 31).
Note
•Quando l’indicatore LAMP si accende, non aprire mai il coperchio della lampada se il proiettore è installato
al soffitto.
•Se la lampada appare danneggiata quando la si sostituisce, consultare personale Sony qualificato.
•Se la lampada non si accende anche dopo averla sostituita, consultare personale Sony qualificato.
•Se l’indicatore TEMP comincia a lampeggiare, consultare personale Sony qualificato.
Messaggi a schermo
Usare la seguente lista per conoscere il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
MessaggioSignificatoRimedio
NESSUN INGR
Non applicabile!
TEMPERATURA DI
SERVIZIO TROPPO ALTA!
Questo apparecchio verrà
interrotto dopo 5 minuti
Frequenza fuori limite!
Questo segnale di ingresso
non può essere proiettato
perché la frequenza è fuori
limite!
Sostituire la lampada.
Non c’è segnale d’ingresso
È stato premuto il tasto sbagliato.
La temperatura di servizio è troppo
elevata.
Questo segnale d’ingresso non può
essere proiettato perché la frequenza è
fuori del limite accettato dal proiettore.
Il segnale RGB è stato immesso dal
computer quando INGR. A nel menu
REGOLAZ è impostato su
COMPONENTE.
La lampada è esaurita.
Verificare i collegamenti.
Premere il tasto appropriato.
Spegnere l’alimentazione.
Verificare che non vi sia nulla che blocchi le prese
di ventilazione.
Immettere un segnale compreso nel raggio di
frequenza.
Impostare INGR. A in modo corretto.
Sostituire la lampada.
33 (I)
Page 73
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche del gruppo ottico
Sistema di proiezione
3 pannelli LCD, 1 obiettivo, sistema
di proiezione
Pannello LCDPannello 1,3 pollici TFT LCD,
921.600 pixel (307.200 pixel × 3)
ObiettivoObiettivo a focale variabile 1,6 ×
f 50 a 80 mm/F 2,5 a 3,1
Lampada250W Lampada a sali metallici
Dimensione immagine proiettata
Campo: da 40 a 300 pollici (misurati
in diagonale)
1)
Flusso luminoso ANSI lumen
500 lm
Raggio del flusso luminoso
40 pollici: da 1490 a 2290 mm
80 pollici: da 3090 a 4710 mm
100 pollici: da 3880 a 5910 mm
120 pollici: da 4680 a 7120 mm
200 pollici: da 7860 a 11940 mm
300 pollici: da 11850 a 17960 mm
Caratteristiche elettriche
Sistema di colore Sistema
NTSC/PAL/SECAM/NTSC
M, alternato automaticamente
Risoluzione500 linee TV orizzontali (ingresso
VIDEO)
640 × 480 pixel (ingresso RGB)
Segnali di computer accettati
RGB/componente 15k (NTSC)
fO: 15,734 kHz, fV: 59,94 Hz
RGB/componente 15k (PAL/
SECAM)
fO:15,625 kHz, fV: 50,0 Hz
MODO 1 VGA
(640 × 350 punti)
fO: 31,468 kHz, fV: 70,086 Hz
MODO 2 VGA
(TEXT 640 × 400 punti)
fO: 31,468 kHz, fV: 70,086 Hz
MODO 3 VGA
(GRAFICA 640 × 480 punti)
fO: 31,468 kHz, fV: 59,94 Hz
VGA VESA 72 hz (640 × 480 punti)
fO: 37,86 kHz, fV: 72,809 Hz
4,43/PAL-
Macintosh modo 13 pollici
(640 × 480 punti)
fO: 35,0 × kHz, fV: 66,66 Hz
S VGA VESA 56 Hz
(800 × 600 punti)
fO: 35,156 kHz, fV: 56,25 Hz
2)
S VGA VESA 60 Hz
(800 × 600 punti)
fO: 37,879 kHz, fV: 60,32 Hz
2)
Raggio di frequenza orizzontale
RGB: 15kHz (S on G/Sinc.
composito), 24 a 40 kHz
Intervallo di frequenza verticale
Da 150 a 70 Hz
DiffusoreMax. 2W + 2W, 7 × 4 cm stereo
Ingresso/Uscita
VIDEO INVIDEO: tipo BNC Ingresso video
composito: 1 Vp-p ±2 dB sinc
negativo, 75 ohm terminato
S VIDEO: Mini DIN tipo 4 pin
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sinc negativo, 75 ohm terminato
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC) 75 ohm terminato
segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), 75 ohm
terminato
AUDIO INTipo fono:
500 mVrms, stereo, impedenza
oltre 47 kilohom
INPUT ARGB/componente analogico: HD D-
tipo sub a 15 pin (femmina)
(Per i dettagli, vedere “Assegnazione
dei pin” a pagina 36).
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,
75 ohms terminato
G: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,
75 ohms terminato
G con sinc. /Y: 1Vp-p ±2 dB sinc.
negativa, 75 ohms terminato
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positivo,
75 ohm terminato
Macintosh) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Copriobiettivo (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preawiso.
Accessori opzionali
Lampada per proiettore PK-PJ500 (per la sostituzione)
Supporto per la sospensione del proiettore PSS-500
Adattatore del segnale ADP-10 (HD D-sub a 15 pin
˜ D-sub a 9 pin (per cavi SIC))
Cavo di conversione
SMF-400 (HD D-sub a 15 pin (maschio) ˜
5BNC)
SMF-401 (HD D-sub a 15 pin (maschio) ˜ HD
D-sub a 15 pin (maschio))
Obiettivo della proiezione VPLL-FM100
Borsa portabile VLC-500
Schermi
VPS-100FH (100 pollici, piatto)
VPS-120FH (120 pollici, piatto)
Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in alcune
aree. Per maggiori informazioni, contattare il centro di
assistenza Sony più vicino.
35 (I)
Page 75
Caratteristiche tecniche
Assegnazione dei pin
Connettore d’ingresso RGB (HD D-sub a 15
pin, femmina)