Sony VPCZ12E7E, VPCZ12Z9R, VPCZ12X9R, VPCZ12X9E, VPCZ12C7E User Manual [uk]

...
Page 1
Посібник користувача
Персональний комп'ютер
Серія VPCZ12
N
Page 2
Зміст
2
nN
Перед використанням ...................................................... 4
Аспекти ергономічності .............................................. 8
Початок роботи............................................................... 10
Розміщення елементів керування і портів.............. 11
Інформація про світлові індикатори ........................ 17
Підключення джерела живлення ............................ 18
Використання акумуляторної батареї ..................... 20
Безпечне вимикання комп'ютера............................ 27
Використання режимів економії енергії .................. 28
Забезпечення оптимального середовища для
комп'ютера ................................................................ 30
Використання комп'ютера VAIO ................................... 32
Використання клавіатури......................................... 33
Використання сенсорної панелі ............................... 36
Використання спеціальних кнопок .......................... 38
Використання вбудованої камери ........................... 39
Використання оптичного дисководу ....................... 40
Використання «Memory Stick» ................................. 49
Використання інших модулів/карток пам'яті.......... 56
Використання Інтернету........................................... 64
Використання мережі (LAN)..................................... 65
Використання безпроводової локальної мережі.... 66
Використання безпроводової мережі WAN ............71
Використання функції Bluetooth ...............................75
Використання автентифікації за відбитками
пальців ........................................................................81
Використання ТРМ ....................................................88
Використання периферійних пристроїв ........................98
Використання шумопоглинаючих навушників ........99
Приєднання реплікатора портів.............................106
Приєднання приводу оптичних дисків...................114
Підключення зовнішніх динаміків або
навушників ...............................................................116
Підключення зовнішнього дисплея........................117
Вибір режимів дисплея ...........................................124
Використання функції підключення кількох
моніторів ...................................................................125
Підключення зовнішнього мікрофона ...................127
Підключення USB-пристроїв ..................................128
Настроювання комп'ютера VAIO.................................130
Вибір режимів продуктивності ...............................131
Настроювання пароля.............................................134
Використання Intel(R) VT ........................................141
Використання VAIO Control Center.........................142
Використання VAIO Power Management ................143
Зміна мови дисплею ................................................144
Page 3
3
nN
Оновлення комп'ютера VAIO ...................................... 145
Додавання і видалення пам'яті.............................. 146
Заходи безпеки............................................................. 152
Застережні заходи .................................................. 153
Інформація щодо догляду та технічного
обслуговування ....................................................... 156
Поводження з комп'ютером .................................. 158
Поводження з РК екраном..................................... 160
Використання джерела живлення ........................ 161
Поводження з вбудованою камерою.................... 162
Поводження з дисками .......................................... 163
Використання акумуляторної батареї ................... 164
Використання картки пам'яті «Memory Stick»...... 165
Використання вбудованого пристрою
зберігання даних ..................................................... 166
Використання автентифікації за відбитками
пальців...................................................................... 167
Використання ТРМ.................................................. 168
Виправлення неполадок .............................................. 170
Робота з комп'ютером ............................................ 172
Оновлення/безпека системи.................................. 178
Відновлення............................................................. 180
Акумуляторна батарея ........................................... 183
Вбудована камера .................................................. 186
Приєднання для мережі
(LAN/безпроводова LAN) ........................................ 188
Безпроводова мережа WAN...................................192
Технологія Bluetooth ................................................193
Оптичні диски ..........................................................197
Дисплей ....................................................................202
Друк ..........................................................................207
Мікрофон..................................................................208
Динаміки ...................................................................209
Сенсорна панель .....................................................211
Клавіатура................................................................212
Дискети.....................................................................213
Аудіо/відео ...............................................................214
«Memory Stick» .........................................................216
Периферійні пристрої ..............................................217
Реплікатор портів ....................................................218
Товарні знаки ................................................................219
Примітка.........................................................................221
Page 4
Перед використанням >
4
nN
Перед використанням
Вітаємо вас з покупкою комп'ютера Sony VAIO® та запрошуємо до Посібник користувача. Компанія Sony поєднала досвід і передові технології аудіо, відео, комп'ютерної техніки і комунікацій для створення найсучаснішого комп'ютера.
!
За зовнішнім виглядом комп'ютер, зображений у цьому посібнику, може незначною мірою відрізнятися від вашого комп'ютера.
Пошук технічних характеристик
Деякі описані у цьому розділі функції, параметри та елементи, що постачаються, можуть відрізнятися від функцій, параметрів та елементів, доступних у вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, див. веб-сайт VAIO Link за адресою http://support.vaio.sony.eu/
.
Page 5
Перед використанням > Додаткові відомості про ваш комп'ютер VAIO
Додаткові відомості про ваш комп'ютер VAIO
Цей розділ містить інформацію про технічну підтримку вашого комп'ютера VAIO.
1. Друкована документація
Короткий посібник. Огляд підключення компонентів, інформація про настройку тощо.
Посібник з відновлення системи, резервного копіювання та виправлення несправностей
Правові положення / Гарантія
Перед увімкненням функцій бездротового зв'язку (наприклад, бездротова мережа та технологія Bluetooth) уважно прочитайте розділ Правові положення / Гарантія.
5
nN
Page 6
Перед використанням > Додаткові відомості про ваш комп'ютер VAIO
6
nN
2. Документація для перегляду на екрані
Посібник користувача (цей документ). Функції вашого комп'ютера та інформація щодо вирішення поширених
проблем. Для перегляду посібника на екрані:
1 Натисніть Запустити , Усі програми і VAIO Documentation. 2 Відкрийте папку, що відповідає вашій мові. 3 Виберіть посібник, який потрібно прочитати.
До посібників користувача можна перейти вручну, увійшовши до Комп'ютер > VAIO (C:) (ваш диск C) > Documentation > Documentation і відкривши папку для своєї мови.
Довідка та підтримка Windows. Всеосяжний ресурс, що містить практичні поради, навчальні матеріали та
демонстраційні ролики, які спрощують процес навчання роботі з комп'ютером. Щоб відкрити розділ Довідка та підтримка Windows, натисніть кнопку Запустити та виберіть
Довідка та підтримка, або, утримуючи клавішу Microsoft Windows, натисніть клавішу F1.
Page 7
Перед використанням > Додаткові відомості про ваш комп'ютер VAIO
7
nN
3. Веб-сайти підтримки
Якщо у вас виникли будь-які проблеми з комп'ютером, інструкції щодо усунення несправностей містяться на веб-сайті VAIO-Link за адресою http://support.vaio.sony.eu/
Доступні також інші інформаційні ресурси:
Клуб спільноти VAIO за адресою http://club-vaio.comІнформацію про вироби можна отримати на сайті http://www.vaio.eu/
http://www.sonystyle-europe.com
У разі необхідності зв'язатися з VAIO-Link підготуйте серійний номер комп'ютера VAIO. Цей номер вказаний на нижній чи задній панелі або всередині відсіку для елементів живлення вашого комп'ютера VAIO. Якщо ви не можете встановити серійний номер свого комп'ютеру, детальніші вказівки можна знайти на сайті VAIO-Link.
.
.
надає можливість задати запитання іншім користувачам VAIO.
або в нашому Інтернет-магазині
Page 8
Перед використанням > Аспекти ергономічності
8
nN
Аспекти ергономічності
Ви будете використовувати свій комп'ютер у найрізноманітніших оточеннях. Коли це можливо, намагайтеся брати до уваги вказані нижче аспекти ергономічності як для стаціонарних, так і для портативних оточень:
Положення комп'ютера. Розмістіть комп'ютер навпроти себе. Під час використання клавіатури, маніпулятора
або мишки тримайте передпліччя у горизонтальному положенні, а зап'ястки – у нейтральному та зручному положенні. Верхні частини рук мають природно звисати з обох сторін. Користуючись комп'ютером, робіть часті перерви. Надмірне використання комп'ютера призводить до напруження очей, м'язів та сухожиль.
Меблі та постава. Сидіть на стільці з надійною підтримкою спини. Відрегулюйте рівень свого стільця таким
чином, щоб ступні повністю стояли на підлозі. Підставка для ніг може додати зручності. Сидіть у розслабленому, прямому положенні та намагайтеся не нахилятися вперед та не відхилятися сильно назад.
Page 9
Перед використанням > Аспекти ергономічності
9
nN
Кут перегляду дисплея. Відрегулюйте найкраще положення, скориставшись функцією нахилу дисплея.
Налаштування нахилу дисплея у належне положення дозволяє знизити напруження очей та втомлюваність м'язів. Також настройте рівень яскравості дисплея.
Освітлення. Виберіть місце, в якому світло від вікон та ламп не створюватиме відблисків та віддзеркалення на
дисплеї. Використовуйте непряме освітлення, щоб уникнути появи яскравих плям на дисплеї. Належне освітлення підвищує комфортність та ефективність роботи.
Розташування зовнішнього дисплея. У разі використання зовнішнього дисплея встановіть дисплей на зручній
для перегляду відстані. Переконайтеся, що під час сидіння навпроти монітора екран дисплея розміщений на рівні очей або трохи нижче.
Page 10
Початок роботи >
Початок роботи
У цій частині описано, як почати роботу з комп'ютером VAIO.
Розміщення елементів керування і портів (стор. 11)
Інформація про світлові індикатори (стор. 17)
Підключення джерела живлення (стор. 18)
Використання акумуляторної батареї (стор. 20)
Безпечне вимикання комп'ютера (стор. 27)
Використання режимів економії енергії (стор. 28)
Забезпечення оптимального середовища для комп'ютера (стор. 30)
10
nN
Page 11
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
Розміщення елементів керування і портів
Витратьте трохи часу на вивчення елементів керування і портів, зображених на наступних сторінках.
!
Зовнішній вигляд комп'ютера може відрізнятися від зображень на ілюстраціях у даному посібнику через різницю у технічних характеристиках.
Вигляд спереду
A РК-екран (стор. 160) B Клавіатура (стор. 33) C Вбудована камера MOTION EYE (стор. 39) D Вбудований індикатор камери MOTION EYE (стор. 17) E Вбудовані динаміки (стерео) F Сенсор рівня зовнішнього освітлення (стор. 35), (стор. 205)
Вимірює інтенсивність зовнішнього світла для автоматичного налаштування яскравості РК-дисплея.
G Індикатор Num lock (стор. 17) H Індикатор Caps lock (стор. 17) I Індикатор Scroll lock (стор. 17) J Індикатор WIRELESS (стор. 17) K Індикатор заряду (стор. 17) L Індикатор диска (стор. 17) M Сенсорна панель (стор. 36) N Ліва кнопка (стор. 36)
O Датчик відбитків пальців P Права кнопка (стор. 36)
* Лише у вибраних моделях.
*
(стор. 81)
11
nN
Page 12
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
nN
A Кнопка ASSIST (стор. 38) B Кнопка впорядкування вікон (стор. 38) C Кнопка VA IO (стор. 38)
D Кнопка виймання диска E Кнопка Презентація
F Індикатор режиму SPEED (стор. 17), (стор. 131) G Перемикач селектора продуктивності (стор. 131) H Індикатор режиму AUTO (стор. 17), (стор. 131) I Індикатор режиму STAMINA (стор. 17),(стор. 131)
J Гніздо «Memory Stick Duo» K Індикатор Доступу до Носія (стор. 17) L Гніздо картки пам'яті SD (стор. 60) M Перемикач WIRELESS (стор. 66), (стор. 71), (стор. 75) N Вбудований мікрофон (монофонічний) O Гніздо навушників (стор. 116), (стор. 99) P Гніздо мікрофона (стор. 127)
*1
На моделях з вбудованим оптичним дисководом.
*2
На моделях без вбудованого оптичного дисковода.
*3
Комп'ютер підтримує тільки носій «Memory Stick» розміру Duo.
*1
(стор. 38), (стор. 40)
*2
(стор. 38)
*3
(стор. 49)
12
Page 13
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
Вигляд ззаду
A З'єднувач акумулятора (стор. 20) B Гніздо SIM-карти
* Лише у вибраних моделях.
*
(стор. 71)
13
nN
Page 14
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
Вигляд справа
14
nN
A Порт USB B Оптичний дисковод C Отвір ручного виймання D Порт монітора
*1
(стор. 128)
*3
(стор. 118)
*2
(стор. 40)
*2
(стор. 197)
E Кнопка живлення/Індикатор живлення (стор. 17)
*1
Відповідає стандарту USB 2.0 і підтримує високу/повну/низьку швидкість.
*2
Лише у вибраних моделях.
*3
Недоступний, коли комп'ютер приєднаний до реплікатора портів.
Page 15
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
Вигляд зліва
A Порт DC IN (стор. 18) B Вентиляційний отвір C Гніздо безпеки
D Порт мережі (LAN) E Порт виводу HDMI F Порти USB
*3
*1
(стор. 65)
*2
(стор. 121)
(стор. 128)
G Гніздо ExpressCard/34 (стор. 56)
*1
Недоступний, коли комп'ютер приєднаний до реплікатора портів.
*2
Може бути відсутній звук на вихідному пристрої, приєднаному до вихідного порту HDMI, протягом перших кількох секунд після початку відтворення. Це не є ознакою несправності.
*3
Відповідає стандарту USB 2.0 і підтримує високу/повну/низьку швидкість.
15
nN
Page 16
Початок роботи > Розміщення елементів керування і портів
Вигляд знизу
A Вентиляційні отвори B Кришка роз'єму реплікатора портів (стор. 107) C Кришка відсіку модуля пам'яті (стор. 146)
16
nN
Page 17
Початок роботи > Інформація про світлові індикатори
Інформація про світлові індикатори
Комп'ютер оснащено вказаними нижче світловими індикаторами:
Індикатор Функції
Живлення 1 Світиться зеленим, коли комп'ютер працює у звичайному режимі, повільно блимає жовтогарячим,
Заряд
Вбудована камера MOTION EYE Світиться під час використання вбудованої камери. Доступу до Носія Світиться під час доступу до даних на картці памяті - наприклад, на «Memory Stick» або картці SD.
Режим AUTO Світиться, коли комп'ютер знаходиться у режимі AUTO, для забезпечення оптимальної продуктивності. Режим STAMINA Світиться, коли комп'ютер знаходиться у режимі STAMINA для збереження заряду акумулятора. Режим SPEED Світиться, коли комп'ютер знаходиться у режимі SPEED, для забезпечення максимальної продуктивності.
Диск
Num lock
Caps lock
Scroll lock
WIRELESS Світиться, якщо увімкнено одну або кілька безпроводових функцій. * Лише у вибраних моделях.
коли комп'ютер перебуває в режимі сну, і гасне, коли комп'ютер вимкнено або переключено в режим глибокого сну.
Світиться, коли акумуляторна батарея заряджається. Для отримання додаткових відомостей див. розділ Заряджання акумуляторної батареї (стор. 24).
(Не перемикайте комп'ютер у сплячий режим і не вимикайте його, коли цей індикатор світиться.) Коли цей індикатор не світиться, картка пам'яті не використовується.
Світиться у разі доступу до вбудованого запам'ятовуючого пристрою чи дисководу оптичних дисків Не перемикайте комп'ютер у режим сну і не вимикайте його, коли цей індикатор світиться.
Натисніть клавішу Num Lk, щоб активувати цифрову клавіатуру. Натисніть повторно, щоб вимкнути цифрову клавіатуру. Коли цей індикатор вимкнено, цифрова клавіатура неактивна.
Натисніть клавішу Caps Lock, щоб вводити літери у верхньому регістрі. Якщо у той час, коли індикатор світиться, натиснути клавішу Shift, літери вводитимуться у нижньому регістрі. Натисніть клавішу повторно, щоб вимкнути індикатор. Коли індикатор Caps lock вимкнено, літери вводяться у звичайному режимі.
Натисніть клавіші Fn+Scr Lk, щоб змінити спосіб прокручування зображення на дисплеї. Коли індикатор Scroll lock вимкнено, прокручування працює у звичайному режимі. Клавіша Scr Lk працює по-різному залежно від використовуваної програми і працює не в усіх програмах.
17
nN
*
.
Page 18
Початок роботи > Підключення джерела живлення
Підключення джерела живлення
Для забезпечення живлення комп'ютера можна використовувати адаптер змінного струму або акумуляторну батарею. Перед першим користуванням комп'ютером необхідно під'єднати до нього адаптер змінного струму.
!
Не використовуйте комп'ютер без встановленої акумуляторної батареї, оскільки це може спричинити несправність.
nN
Використання адаптера змінного струму
Коли комп'ютер підключено до джерела живлення змінного струму, і встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення від розетки змінного струму.
Використовуйте тільки адаптер змінного струму, що постачається разом з комп'ютером.
Для використання адаптера змінного струму
1 Підключіть один кінець шнура живлення (1) до адаптера змінного струму (3). 2 Підключіть інший кінець шнура живлення до розетки змінного струму (2). 3 Підключіть кабель, з'єднаний з адаптером змінного струму (3), до порту DC IN (4) на комп'ютері.
18
!
Форма штепселя для входу постійного струму може відрізнятися залежно від адаптера змінного струму.
Page 19
Початок роботи > Підключення джерела живлення
Щоб повністю від'єднати комп'ютер від джерела змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки.
Розетка змінного струму повинна бути легкодоступною.
Якщо комп'ютер не буде використовуватися протягом довгого часу, переведіть комп'ютер у режим глибокого сну. Див. Використання режиму глибокого сну (стор. 29).
19
nN
Page 20
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
Використання акумуляторної батареї
При поставці акумулятор встановлений в комп'ютер, але неповністю заряджений.
!
Не використовуйте комп'ютер без встановленої акумуляторної батареї, оскільки це може спричинити несправність.
Встановлення/Від'єднання акумуляторної батареї
Для встановлення акумуляторної батареї
1 Вимкніть комп'ютер та закрийте кришку з екраном РК-дисплея. 2 Посуньте перемикач фіксації LOCK (1) назовні.
20
nN
Page 21
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
21
nN
3 Вставте акумуляторну батарею по діагоналі в відсік для батарей, щоб виступ (2) на будь-якій стороні відсіку для
батарей увійшов в U-подібний паз (3) на будь-якій стороні акумуляторної батареї.
Page 22
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
4 Посуньте акумуляторну батарею у відсік для батарей, доки вона не стане на місце з клацанням.
5 Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK всередину, щоб зафіксувати акумуляторну батарею на
комп'ютері.
22
nN
Page 23
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
23
nN
Для від'єднання акумуляторної батареї
!
Якщо від'єднати акумуляторну батарею, коли комп'ютер увімкнено й не підключено до адаптера змінного струму, усі незбережені дані буде втрачено.
1 Вимкніть комп'ютер та закрийте кришку з екраном РК-дисплея. 2 Посуньте перемикач фіксації LOCK (1) назовні. 3 Посуньте назовні та утримуйте засувку RELEASE (2), відсуньте кінчиком пальця затискач (3) на акумуляторній
батареї та підніміть акумуляторну батарею у напрямку стрілки, а потім посуньте ї ї, виймаючи з комп'ютера.
!
Задля вашої безпеки рекомендується користуватися лише автентичними акумуляторними батареями Sony та адаптерами змінного струму, що відповідають стандартам забезпечення якості. Вони постачаються компанією Sony для комп'ютера VAIO. Деякі комп'ютери VAIO можуть працювати лише за умови, що в них встановлено автентичну акумуляторну батарею Sony.
Page 24
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
Заряджання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту поставки комп'ютера не є повністю зарядженою під час постачання.
Для зарядження акумуляторної батареї
1 Встановіть акумуляторну батарею. 2 Підключіть комп'ютер до джерела живлення за допомогою адаптера змінного струму.
Під час заряджання акумуляторної батареї індикатор заряду ввімкнено. Коли заряд акумуляторної батареї наближається до вибраного вами максимального рівня, індикатор заряду вимикається.
Стан індикатора заряду Значення
Світиться оранжевим Акумуляторна батарея заряджається.
Миготить разом з зеленим індикатором живлення
Миготить разом з оранжевим індикатором живлення
Швидко миготить оранжевим Сталася помилка батареї через відмову
!
Заряджайте акумуляторну батарею так, як описано у цьому посібнику, з першого заряджання акумулятора.
Акумуляторна батарея розряджається. (Звичайний режим)
Акумуляторна батарея розряджається. (Сплячий режим)
акумуляторної батареї або незафіксовану акумуляторну батарею.
24
nN
Page 25
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
Коли комп'ютер приєднано безпосередньо до джерела змінного струму, тримайте акумуляторну батарею у комп'ютері. Акумуляторна батарея продовжує заряджатися під час використання комп'ютера.
Коли акумуляторна батарея розряджається, і починають миготіти індикатори акумулятора та живлення, слід підключити комп'ютер до адаптера змінного струму, щоб зарядити акумуляторну батарею, або вимкнути комп'ютер і встановити
повністю заряджену акумуляторну батарею.
Ваш комп'ютер постачається разом з іонно-літієвою акумуляторною батареєю. Заряджання частково розрядженого акумулятора не впливає на термін служби акумулятора.
Під час роботи з деякими програмами та периферійними пристроями комп'ютер може не переходити в режим глибокого сну навіть при малому залишковому ресурсі акумулятора. Щоб запобігти втраті даних під час роботи комп'ютера від
акумулятора, потрібно часто зберігати дані та вручну активувати режим керування живленням, наприклад режим сну або глибокого сну.
Якщо акумуляторна батарея розрядиться за час знаходження комп'ютера у режимі сну, усі дані, які не було збережено, будуть втрачені. Повернутися до попереднього стану роботи неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто
зберігати дані.
25
nN
Page 26
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
26
nN
Перевірка ємності заряду акумулятора
Ємність заряду акумулятора поступово зменшується зі зростанням кількості заряджень батареї або тривалості використання батареї. Для найбільш ефективного використання батареї перевірте ємність заряду батареї та змінять ї ї настройки.
Перевірка ємності заряду акумулятора
1 Натисніть Запустити, Усі програми і VAIO Control Center. 2 Натисніть Power Management та Battery.
Крім того, можна активувати збереження батареї для подовження терміну її роботи.
Збільшення ресурсу акумуляторної батареї
Коли комп'ютер працює від батарей, можна подовжити термін придатності батарей одним з наступних способів.
Зменшення яскравості РК-дисплея екрана комп'ютера.Використання режиму економії енергії Для отримання додаткових відомостей див. у розділі Використання
режимів економії енергії (стор. 28).
Зміна настройок економії енергії в Електроживлення. Для отримання додаткових відомостей див. у розділі
Використання VAIO Power Management (стор. 143).
Встановлення фоном робочого столу шпалер у вікні Long Battery Life Wallpaper Setting у VAIO Control Center.
Page 27
Початок роботи > Безпечне вимикання комп'ютера
27
nN
Безпечне вимикання комп'ютера
Щоб запобігти втраті незбережених даних, комп'ютер обов'язково потрібно вимикати належним чином, як описано нижче.
Для вимикання комп'ютера
1 Вимкніть периферійні пристрої, підключені до комп'ютера. 2 Натисніть кнопку Запустити і кнопку Завершити роботу. 3 Дайте відповідь на будь-які запити з попередженнями зберегти документи або взяти до уваги інших
користувачів, а потім дочекайтеся автоматичного вимкнення комп'ютера. Світловий індикатор живлення вимкнеться.
Page 28
Початок роботи > Використання режимів економії енергії
28
nN
Використання режимів економії енергії
Для подовження терміну служби акумуляторної батареї можна скористатися перевагами настройок керування живленням. Крім звичайного робочого режиму ваш комп'ютер може мати два режими зберігання енергії залежно від використання комп'ютера: режимі сну та глибокого сну.
!
Якщо комп'ютером не збираються користуватися протягом тривалого періоду часу, і при цьому він відключений від джерела змінного струму, переведіть комп'ютер в режим глибокого сну або вимкніть його.
Якщо акумуляторна батарея розрядиться за час знаходження комп'ютера у режимі сну, усі дані, які не було збережено, будуть втрачені. Повернутися до попереднього стану роботи неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто
зберігати дані.
Режим Опис
Звичайний режим Це нормальний стан комп'ютера під час використання. В цьому режимі роботи комп'ютера світиться
Сон Сплячий режим вимикає РК екран та перемикає вбудовані пристрої збереження даних та ЦП в режим
Режим глибокого сну В режимі глибокого сну стан системи зберігається на вбудованому(-их) пристрої(-ях) збереження
зелений індикатор живлення.
низького споживання енергії. В цьому режимі роботи комп'ютера оранжевий індикатор живлення повільно миготить. Комп'ютер виходить зі сплячого режиму швидше, ніж із режиму глибокого сну. Однак сплячий режим споживає більше енергії, ніж режим глибокого сну.
даних, а живлення вимикається. Навіть якщо розрядиться батарея, дані не буде втрачено. В цьому режимі роботи комп'ютера оранжевий індикатор живлення не світиться.
Page 29
Початок роботи > Використання режимів економії енергії
Використання сплячого режиму
Щоб увімкнути сплячий режим
Натисніть Запустити, стрілку поряд з кнопкою Завершити роботу та Сон.
Щоб повернутися до нормального режиму
Натисніть будь-яку клавішу.Натисніть кнопку живлення комп'ютера.
!
Якщо натиснути й утримувати кнопку живлення довше чотирьох секунд, комп'ютер вимкнеться автоматично. Всі дані, які не було збережено, буде втрачено.
Використання режиму глибокого сну
Щоб увімкнути режим глибокого сну
Натисніть клавіші Fn+F12. Або натисніть Запустити, стрілку поряд з кнопкою Завершити роботу та Режим глибокого сну.
!
Не переносьте комп'ютер до вимкнення його індикатора живлення.
29
nN
Щоб повернутися до нормального режиму
Натисніть кнопку живлення.
!
Якщо натиснути й утримувати кнопку живлення довше чотирьох секунд, комп'ютер вимкнеться автоматично.
Page 30
Початок роботи > Забезпечення оптимального середовища для комп'ютера
30
nN
Забезпечення оптимального середовища для комп'ютера
Оновлення комп'ютера
Не забувайте оновлювати комп'ютер VAIO наведеними нижче програмами для підвищення його продуктивності, посилення захисту та розширення функціональних можливостей.
VAIO Update автоматично повідомляє про нові оновлення, які з'являються в Інтернеті, а також завантажує і встановлює їх на комп'ютер.
Windows Update
Натисніть Запустити, Усі програми і Windows Update, а потім виконуйте інструкції, що з'являться на екрані.
VAI O Up d ate 5
Натисніть Запустити, Усі програми і VAIO Update 5, а потім виконуйте інструкції, що з'являться на екрані.
!
Щоб мати можливість отримувати оновлення, потрібно підключити комп'ютер до Інтернету.
Page 31
Початок роботи > Забезпечення оптимального середовища для комп'ютера
Використання VAIO Care
VAIO Care дозволяє регулярно перевіряти роботу комп'ютера та налаштовувати його, щоб забезпечити оптимальний рівень його продуктивності. У разі, якщо порушиться робота комп'ютера, запустіть програму VAIO Care. VAIO Care виконає відповідні дії, щоб вирішити проблему.
Запуск VAIO Care
На моделях із кнопкою ASSIST
Натисніть кнопку ASSIST, коли комп'ютер увімкнено.
На моделях без кнопки ASSIST
Натисніть кнопку Запустити, виберіть Усі програми, а потім – VAIO Care і VAIO Care.
!
Не натискайте кнопку ASSIST під час перебування комп'ютера в режимі глибокого сну.
Детальнішу інформацію див. у файлі довідки щодо VAIO C ar e.
На моделях із кнопкою ASSIST (коли комп'ютер вимкнено) натисненням кнопки ASSIST запускається програма VAI O Ca r e R e sc u e. Програмою VAIO Care Rescue можна скористатися для відновлення комп'ютера в разі надзвичайних
обставин, наприклад, коли операційна система Windows не завантажується.
31
nN
Page 32
Використання комп'ютера VAIO >
Використання комп'ютера VAIO
У цьому розділі описано, як скористатися всіма можливостями комп'ютера VAIO.
Використання клавіатури (стор. 33)
Використання сенсорної панелі (стор. 36)
Використання спеціальних кнопок (стор. 38)
Використання вбудованої камери (стор. 39)
Використання оптичного дисководу (стор. 40)
Використання «Memory Stick» (стор. 49)
Використання інших модулів/карток пам'яті (стор. 56)
Використання Інтернету (стор. 64)
Використання мережі (LAN) (стор. 65)
Використання безпроводової локальної мережі (стор. 66)
Використання безпроводової мережі WAN (стор. 71)
Використання функції Bluetooth (стор. 75)
Використання автентифікації за відбитками пальців (стор. 81)
Використання ТРМ (стор. 88)
32
nN
Page 33
Використання комп'ютера VAIO > Використання клавіатури
Використання клавіатури
На клавіатурі є додаткові функціональні клавіші залежно від моделі.
Комбінації із клавішею «Fn» та їхні функції
Деякі функції клавіатури можна використати лише після запуску операційної системи.
Комбінації/Дія Функція
Fn + % (F2): вимкнення мікрофону Увімкнення та вимкнення вбудованих динаміків і навушників.
Fn + 2 (F3/F4): регулювання гучності Регулювання рівня гучності.
Fn + 8 (F5/F6): регулювання яскравості Зміна яскравості РК-дисплея екрана комп'ютера.
Fn + /T (F7): дані, які виводяться на дисплей
Щоб збільшити гучність, натисніть Fn+F4, а потім M або ,, або продовжуйте натискати Fn+F4. Щоб зменшити гучність, натисніть Fn+F3, а потім m або <, або продовжуйте натискати Fn+F3.
Щоб збільшити яскравість, продовжуйте натискати клавіші Fn+F6 або натисніть клавіші Fn+F6 і потім клавішу M або ,. Щоб зменшити яскравість, продовжуйте натискати клавіші Fn+F5 або натисніть клавіші Fn+F5 і потім клавішу m або <.
Слугує для перемикання виходу зображення з дисплея комп'ютера на зовнішній дисплей і навпаки. Натисніть кнопку Enter, щоб вибрати вихід зображення.
!
Якщо від'єднати кабель дисплея від комп'ютера, коли у якості виходу дисплею вибрано зовнішній дисплей, на екрані комп'ютера зникає зображення. У такому разі двічі натисніть кнопку F7, утримуючи кнопку Fn, а потім натисніть кнопку Enter, щоб перемикнути вихід зображення на екран комп'ютера.
33
nN
Використання декількох моніторів може не підтримуватися залежно від того, який зовнішній дисплей підключено.
Page 34
Використання комп'ютера VAIO > Використання клавіатури
Комбінації/Дія Функція
Fn + / (F9/F10): масштаб
Fn + (F12): режим глибокого сну
34
nN
Змінює розмір зображення чи документа, відображеного в певній програмі. Щоб зменшити та віддалити вигляд (масштабувати зі зменшенням), натисніть клавіші Fn+F9. Щоб збільшити та наблизити вигляд (масштабувати зі збільшенням), натисніть клавіші Fn+F10. Детальнішу інформацію див. у файлі довідки з VAIO Control Center.
Забезпечення найнижчого рівня споживання енергії. Після виконання цієї команди стан системи та під'єднаних периферійних пристроїв записується на вбудований пристрій зберігання даних, а системне живлення вимикається. Щоб повернути систему до початкового стану, увімкніть живлення за допомогою кнопки живлення. Детальну інформацію про керування живленням див. у розділі Використання режимів
економії енергії (стор. 28).
Page 35
Використання комп'ютера VAIO > Використання клавіатури
nN
Зміна настройок підсвітки клавіатури
На вашому комп'ютері можуть бути відсутні деякі функції, опції та елементи.
Якщо комп'ютер обладнаний клавіатурою з підсвіткою, можна встановити автоматичне вмикання та вимикання підсвітки у відповідності до інтенсивності зовнішнього освітлення.
Крім того, можна задати період вимикання підсівітки клавіатури у випадку невикористання ї ї.
Зміна настройок підсвітки клавіатури
1 Натисніть Запустити, Усі програми і VAIO Control Center. 2 Натисніть Keyboard and Mouse та Backlit KB.
Інтенсивність зовнішнього освітлення вимірюється сенсором зовнішнього освітлення. Блокування сенсора зовнішнього освітлення може ввімкнути підсвітку клавіатури.
35
Page 36
Використання комп'ютера VAIO > Використання сенсорної панелі
36
nN
Використання сенсорної панелі
За допомогою сенсорної панелі об'єкти на екрані можна виділяти, перетягувати, прокручувати, а також наводити на них вказівник миші.
Дія Опис
Наведення вказівника миші
Клацання Один раз натисніть ліву кнопку (3).
Подвійне клацання Натисніть ліву кнопку двічі поспіль.
Клацання правою кнопкою миші
Перетягування Посуньте пальцем по сенсорній панелі, натиснувши ліву кнопку.
Прокручування Для вертикального прокручування посуньте пальцем вздовж правого краю сенсорної панелі.
Поштовх Швидко проведіть двома пальцями лінійно по сенсорній панелі. В програмному забезпеченні веб-браузера або
Натискання У окремих програмах можна натиснути на сенсорну панель двома пальцями для масштабування. Стискайте
Посуньте пальцем по сенсорній панелі (1), щоб навести вказівник миші (2) на елемент або об'єкт.
Один раз натисніть праву кнопку (4). У багатьох застосунках за допомогою цієї дії відображається контекстне меню (якщо таке доступно).
Для горизонтального прокручування посуньте пальцем вздовж нижнього краю сенсорної панелі. Застосовуючи горизонтальне та вертикальне прокручування, переміщення пальця в колах сенсорної панелі дозволяє виконувати прокручування, не піднімаючи з неї палець (функція прокручування доступна лише в застосунках, які підтримують функцію прокручування за допомогою сенсорної панелі).
перегляду зображень можна виконувати цю дію ліворуч для пересування назад та праворуч для пересування вперед.
для збільшення масштабу та відпускайте для зменшення.
Page 37
Використання комп'ютера VAIO > Використання сенсорної панелі
Коли миша підключена до комп'ютера сенсорну панель можна ввімкнути або вимкнути. Щоб змінити параметри сенсорної панелі, скористайтеся VAIO Control Center.
!
Переконайтеся, що до комп'ютера підключено мишу, перед тим як вимкнути сенсорну панель. Якщо сенсорну панель було вимкнуто перед підключенням миші до комп'ютера, управляти вказівником можна буде лише за допомогою клавіатури.
37
nN
Page 38
Використання комп'ютера VAIO > Використання спеціальних кнопок
38
nN
Використання спеціальних кнопок
Комп'ютер обладнано спеціальними кнопками, призначеними для полегшення використання спеціальних функцій комп'ютера.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері. Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Спеціальна кнопка Функції
Кнопка ASSIST
Кнопка впорядкування вікон За умовчанням кнопка впорядкування вікон показує всі відкриті вікна, змінюючи їх розмір таким
Кнопка VAI O
Кнопка виймання диска
Кнопка Презентація
*1
На моделях з вбудованим оптичним дисководом.
*2
На моделях без вбудованого оптичного дисковода.
*1
*2
Якщо комп'ютер увімкнено, запускається програма VAIO Ca r e . Якщо комп'ютер вимкнено, натисненням кнопки ASSIST запускається програма VAIO Care Rescue.
!
Не натискайте кнопку ASSIST під час перебування комп'ютера в режимі глибокого сну.
чином, щоб повністю розмістити всі вікна на робочому столі. Для відновлення попереднього стану вікон повторно натисніть на цю кнопку. Функція за умовчанням може бути змінена за допомогою VAIO Control Center.
Запускає Media Gallery або вмикає та вимикає гучність в залежності від моделі комп'ютера.
Виймання диску з дисковода оптичних дисків.
Виконує функцію, що була назначена цій кнопці за промовчанням. Функція за умовчанням може бути змінена за допомогою VAIO Control Center.
Page 39
Використання комп'ютера VAIO > Використання вбудованої камери
39
nN
Використання вбудованої камери
Комп'ютер обладнано вбудованою камерою MOTION EYE. За допомогою відповідного програмного забезпечення для отримання зображень можна виконувати такі операції:
запис нерухомих зображень та фільмів;розпізнавання та записування рухів об'єкта для моніторингу;редагування записаних даних.
Вмикання комп'ютера активує і вбудовану камеру.
За наявності відповідного програмного забезпечення можна здійснювати відеодзвінки.
!
Запуск програмного забезпечення для обміну миттєвими повідомленнями та відеоредакторів або вихід з них не призводить до відповідного активування чи вимкнення вбудованої камери.
Не вводьте комп'ютер у режимі сну або глибокого сну під час використання вбудованої камери.
Використання програмного забезпечення, призначеного для отримання зображень
1 Натисніть кнопку Запустити, виберіть Усі програми, ArcSoft WebCam Companion 3 та WebCam Companion 3. 2 Натисніть необхідний значок у головному вікні.
Докладні відомості стосовно використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
Якщо ви записуєте нерухоме чи рухоме зображення в темному місці, натисніть значок Capture у головному вікні, а потім натисніть значок WebCam Settings і виберіть пункт «Недостатнє освітлення» або «Компенсація недостатнього освітлення» у вікні властивостей.
Page 40
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
Використання оптичного дисководу
Комп'ютер може бути обладнано вбудованим оптичним дисководом.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері. Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
40
nN
Щоб вставити диск
1 Увімкніть комп'ютер. 2 Натисніть кнопку виймання диска (1), щоб відкрити дисковод.
Виїде лоток дисковода.
3 Розташуйте диск посередині лотка дисковода стороною з надписом догори та плавно посуньте його вниз, доки
диск не стане на місце із клацанням.
!
Не натискайте на лоток дисковода. Коли кладете диск до лотка дисковода чи виймаєте його звідти, притримуйте нижню частину лотка.
Page 41
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
4 Закрийте лоток дисковода, плавно посунувши його.
!
Не витягайте оптичний диск, якщо комп'ютер перебуває в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну). Перед тим, як видалити диск, обов'язково переведіть комп'ютер до звичайного режиму.
41
nN
Page 42
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
Підтримувані диски
Комп'ютер відтворює та записує носії CD, DVD та Blu-ray Disc™ в залежності від придбаної вами моделі. Відомості про те, які типи носіїв підтримує той чи той оптичний дисковод, див. у таблиці нижче.
ВЗ: відтворюваний і записуваний В: відтворюваний, але не записуваний –: невідтворюваний або незаписуваний
CD-
Video CDМузичний CDCD
ROM
DVD±RW/ ±R DL/RAM
Дисковод для дисків Blu-ray Disc із DVD SuperMulti
Дисковод для дисків Blu-ray Disc із DVD SuperMulti
*1
Дисковод DVD±RW/RAM на комп'ютері не підтримує картридж DVD-RAM. Використовуйте диски без картриджа або диски зі знімним картриджем.
*2
Не підтримується записування на однобічні DVD-RAM диски (2,6 Гбайт), сумісні з DVD-RAM версії 1.0. Не підтримуються диски DVD-RAM версія 2.2/12X-SPEED DVD-RAM Revision 5.0.
*3
Дисковод для дисків Blu-ray на комп'ютері не підтримує диски BD-RE формату версії 1.0 і диски Blu-ray із картриджем.
*4
Підтримує записування даних на диски BD-R частина 1 версії 1.1/1.2/1.3 (одношарові диски ємністю 25 Гбайт, двошарові диски ємністю 50 Гбайт) і диски BD-RE частина 1 версії 2.1 (одношарові диски ємністю у 25 Гбайт, двошарові диски ємністю у 50 Гбайт).
*5
Записування даних на диски Ultra Speed CD-RW не підтримується.
ВВВ В
ВВВ В
ВВВ В
Extra
CD-R/RWDVD-
*5
ВЗ
*5
ВЗ
*5
ВЗ
Відео
ROM
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ В
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ В В
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DL
DVD
(двошарові)
DVD-R DL (двошарові)
DVD-
RAM
*1 *2
BD­ROM
42
nN
BD-R/
*3
RE
*4
ВЗ
Page 43
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
!
Цей прилад розроблений для відтворення дисків, що відповідають вимогам стандарту компакт-дисків (CD). Подвійні диски та деякі музичні диски, закодовані технологіями захисту авторських прав не відповідають вимогам стандарту компакт-дисків (CD). Тому вони можуть бути несумісні з цим приладом.
Через те, що наразі доступно кілька форматів дисків, купуючи попередньо записані або пусті диски для використання з комп'ютером VAIO, неодмінно уважно прочитайте примітки на упакуванні, щоб перевірити сумісність відтворення
і записування з оптичними дисководами комп'ютера. Компанія Sony НЕ гарантує сумісність дисководів компакт-дисків VAIO з дисками, несумісними з офіційним стандартом форматів «CD», «DVD» або «Blu-ray Disc». ВИКОРИСТАННЯ НЕСУМІСНИХ ДИСКІВ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕЗВОРОТНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ ІЗ КОМП'ЮТЕРОМ VAIO АБО СПРИЧИНИТИ КОНФЛІКТИ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ І ЗАВИСАННЯ СИСТЕМИ. З запитами щодо форматів дисків зверніться до постачальника попередньо записаного диска або виробника записуваного диска.
Не підтримується записування на диски діаметром 8 см.
43
nN
Page 44
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
!
Щоб постійно відтворювати захищені авторським правом диски Blu-ray, оновіть ключ AACS. Для оновлення ключа AACS потрібен доступ до Інтернету.
Як і у випадку з іншими оптичними пристроями збереження даних, за певних обставин може бути обмежено сумісність або відтворення дисків Blu-ray. Комп'ютери VAIO можуть не підтримувати відтворення фільмів на запакованих носіях, записаних
у форматах AVC або VC1 на високих швидкостях потоку.
Певні типи змісту дисків DVD і BD-ROM вимагають регіональних настройок. Якщо регіональні настройки і регіон диска не збігаються, відтворення неможливе.
Якщо зовнішній дисплей не сумісний зі стандартом захисту цифрового вмісту, що передається по каналах з високою пропускною здатністю (HDCP), ви не зможете відтворювати вміст дисків Blu-ray з захистом авторського права.
Певний зміст може обмежувати відповідність відеовихода стандартній роздільній здатності або й цілком забороняти аналоговий відеовихід. Якщо вихід відеосигналів забезпечується цифровими підключеннями, наприклад, HDMI або DVI, для
забезпечення оптимальної сумісності і якості зображення рекомендується використовувати цифрове обладнання, сумісне зі стандартом HDCP.
Закрийте усі утиліти, які постійно перебувають в оперативній пам'яті, під час програвання диску або записування даних на диск. Це може спричинити несправності у роботі комп'ютера.
44
nN
Page 45
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
45
nN
Примітки щодо використання оптичного дисководу
Примітки щодо записування даних на диск
Використовуйте лише диски круглої форми. Не використовуйте диски іншої форми (у формі зірки, серця, карт тощо),
оскільки оптичний дисковод може бути пошкоджено.
Комп'ютер не можна трясти і вдаряти в той час, коли привід компакт-диска записує дані на диск.Не втикайте й не витикайте шнур живлення чи адаптер змінного струму в той час, коли привід компакт-диска
записує дані на диск.
Не приєднуйте/від'єднуйте ваш комп'ютер до або від реплікатора портів (постачається додатково),
коли оптичний дисковод записує дані на диск.
Примітки щодо відтворення дисків
Для оптимального відтворення вмісту диска виконуйте наступні рекомендації: Деякі програвачі компакт-дисків і оптичні дисководи комп'ютера можуть не відтворювати аудіокомпакт-диски,
створені за допомогою носіїв CD-R або CD-RW.
Деякі програвачі DVD-дисків і оптичні дисководи комп'ютера можуть не відтворювати DVD-диски, створені за
допомогою носіїв DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW або DVD-RAM.
Відтворення дисків Blu-ray можливе на вашому комп'ютері за наявності дисковода для цих дисків. Утім, деякий
вміст на дисках Blu-ray може не відтворюватися в дисководі, або під час відтворення диска Blu-ray комп'ютер може працювати нестабільно. Для нормального відтворення такого змісту завантажте і встановіть останні оновлення програми WinDVD BD за допомогою VAIO Update. Інформацію про використання VAIO Update див. у розділі Оновлення комп'ютера (стор. 30).
В залежності від системного середовища, можливе переривання звуку або зникнення кадрів під час відтворення
формату AVC HD.
Не переключайте комп'ютер в режими економії енергії під час відтворення диска на комп'ютері.
Page 46
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
46
nN
Примітки щодо кодів регіонів
На DVD-дисках записуються індикатори кодів регіону, щоб указати, у якому регіоні і програвачем якого типу можна відтворювати диск. Якщо в коді регіону вказано «all», цей диск можна відтворювати у більшості регіонів світу. Якщо код регіону місця вашого перебування не відповідає коду позначки на диску, такий диск не вдасться відтворити на вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про код вашого регіону, див. наведену нижче таблицю.
Місце проживання
Африка 5 Австралія* 4 Китай 6
Європа 2 Гонконг* 3 Індія* 5
Індонезія* 3 Японія* 2 Корея 3
Кувейт* 2 Малайзія* 3 Нова Зеландія* 4
Філіппіни* 3 Росія 5 Саудівська Аравія* 2
Сінгапур* 3 Південно-
Таїланд* 3 Об'єднані Арабські
* Код регіону не призначається приводу оптичних дисків вашого комп'ютера за промовчанням.
Код регіону Місце
проживання
Африканська Республіка*
Емірати*
Код регіону Місце
проживання
2 Тайвань 3
2 В'єтнам 3
Код регіону
Page 47
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
47
nN
Якщо DVD-відеодиск вперше відтворюється на вашому комп'ютері, перш ніж вставляти диск, виконайте наведені нижче дії:
1 Натисніть кнопку Запустити і виберіть пункт Комп'ютер. 2 Клацніть правою кнопкою миші піктограму оптичного дисковода і виберіть Властивості. 3 Перейдіть на вкладку Устаткування. 4 Виберіть оптичний дисковод у списку Усі диски на натисніть Властивості. 5 Перейдіть на вкладку Регіон використання DVD. 6 Виберіть відповідний регіон зі списку й натисніть кнопку OK.
!
Змінити код регіону можна лише певну кількість разів. Після перевищення цієї кількості призначається постійний код регіону дисковода, який більше не можна буде змінити. Після повторного налаштування комп'ютера цей показник не скидається. На будь-які несправності, спричинені зміною настройок коду регіону дисководу, гарантія не поширюється.
Якщо код регіону змінено під час роботи програм WinDVD або WinDVD BD, перезапустіть програму або вийміть диск і знову вставте його для застосування нових параметрів.
Page 48
Використання комп'ютера VAIO > Використання оптичного дисководу
48
nN
Відтворення дисків
Щоб відтворити диск
1 Вставте диск в оптичний дисковод.
!
Перед відтворенням диску приєднайте адаптер змінного струму до комп'ютера та закрийте всі запущені прикладні програми.
2 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Запустити, Усі програми і оберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення диска. Інструкції стосовно використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
Копіювання файлів на диски
Щоб скопіювати файли на диск
1 Вставте записуваний диск в оптичний дисковод.
!
Перед копіюванням файлів на диск приєднайте адаптер змінного струму до комп'ютера та закрийте всі запущені прикладні програми.
2 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Запустити, Усі програми і виберіть бажане
програмне забезпечення запису на диск для копіювання файлів. Інструкції стосовно використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
Page 49
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
49
nN
Використання «Memory Stick»
Картка пам'яті «Memory Stick» – це компактний, портативний і універсальний носій для запису, спеціально розроблений для обміну і надання спільного доступу до цифрових даних між сумісними виробами, як-от цифровими камерами, мобільними телефонами і іншими пристроями. Оскільки він є знімним, його можна використовувати для зберігання зовнішніх даних.
Перед використанням карток пам'яті «Memory Stick»
Гніздо «Memory Stick Duo» підтримує наступні розміри та типи носіїв:
«Memory Stick Duo»«Memory Stick PRO Duo»«Memory Stick PRO-HG Duo»
!
Комп'ютер підтримує тільки носій «Memory Stick» розміру Duo та не підтримує стандартний розмір «Memory Stick».
Останні відомості про носії «Memory Stick» див. на веб-сайті [memorystick.com] за веб-адресою
http://www.memorystick.com/en/
.
Page 50
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
Вставлення та видалення картки пам'яті «Memory Stick»
Щоб вставити «Memory Stick»
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Тримайте «Memory Stick» стрілкою догори та у напрямку гнізда. 3 Обережно посуньте «Memory Stick» у гніздо, доки вона, клацнувши, стане на місце.
Не застосовуйте силу, вставляючи носій у гніздо.
Якщо картка «Memory Stick» входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте її та переконайтеся, що вона вставляється в належному напрямку.
Якщо ви вставляєте «Memory Stick» у гніздо вперше, може з'явитися запит щодо встановлення драйвера програмного забезпечення. Якщо відобразиться відповідний запит, встановіть програмне забезпечення згідно з інструкціями на екрані.
Система автоматично визначає картку «Memory Stick», після чого відображається її вміст. Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Запустити, Комп'ютер і двічі натисніть значок «Memory Stick».
Значок «Memory Stick» з'явиться у вікні Комп'ютер після вставлення «Memory Stick» у гніздо.
50
nN
Page 51
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
!
Перед використанням носіїв «Memory Stick Micro» («M2»), слід обов'язково вставити його у адаптер «M2» розміру Duo. Якщо вставити такий носій безпосередньо у гніздо карток пам'яті «Memory Stick Duo» без адаптера, вийняти її з гнізда буде практично неможливо.
51
nN
Page 52
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
Щоб видалити «Memory Stick»
!
Не виймайте «Memory Stick», коли індикатор доступу до носія світиться. Це може призвести до втрати даних. На завантаження даних великого обсягу може знадобитися деякий час, тому перед вийманням «Memory Stick» переконайтеся, що індикатор погас.
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Переконайтеся, що індикатор доступу до носія вимкнено. 3 Посуньте «Memory Stick» у напрямку комп'ютера і відпустіть.
«Memory Stick» вийде із гнізда.
4 Потягніть «Memory Stick» з гнізда.
!
Завжди плавно виймайте «Memory Stick», інакше вона може несподівано вискочити.
52
nN
Page 53
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
Форматування «Memory Stick»
Щоб відформатувати «Memory Stick»
Картка «Memory Stick» відформатована та готова до використання. Якщо потрібно повторно відформатувати носій за допомогою комп'ютера, виконайте такі дії.
!
Для форматування картки використовуйте пристрій, який розроблено для її форматування і який підтримує «Memory Stick».
Під час форматування «Memory Stick» усі дані на ній стираються. Перед форматуванням носія, переконайтеся, що він не містить важливих даних.
Не виймайте картку «Memory Stick» з гнізда під час її форматування. Це може спричинити несправності.
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Обережно посуньте «Memory Stick» у гніздо, доки вона, клацнувши, стане на місце. 3 Натисніть кнопку Запустити і виберіть пункт Комп'ютер. 4 Натисніть значок «Memory Stick» правою кнопкою і виберіть пункт Форматувати. 5 Натисніть кнопку Відновити параметри пристрою за промовчанням.
!
Розмір блока виділеної пам'яті і файлової системи може змінитися.
53
nN
Не вибирайте варіант NTFS із розкривного списку Файлова система, оскільки це може призвести до несправності.
Процес форматування буде завершено швидше, якщо вибрано параметр Швидке (очищення змісту) у вікні Способи форматування.
Page 54
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
6 Натисніть кнопку Почати.
7 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
!
Залежно від типу носія, форматування «Memory Stick» може зайняти деякий час.
54
nN
Page 55
Використання комп'ютера VAIO > Використання «Memory Stick»
55
nN
Примітки щодо використання картки «Memory Stick»
Комп'ютер протестовано і підтверджено його сумісність із запатентованими компанією Sony «Memory Stick»
ємністю до 32 Гбайт, доступними станом на січень 2010 року. Проте не гарантується сумісність з усіма «Memory Stick».
Вставляючи картку «Memory Stick» у гніздо, неодмінно тримайте її стрілкою у належному напрямку.
Щоб уникнути пошкодження комп'ютера чи носія, не застосовуйте силу, вставляючи картку «Memory Stick» у гніздо, якщо вона не вставляється безперешкодно.
Обережно вставляйте або виймайте картку «Memory Stick» з гнізда. Не застосовуйте силу, вставляючи або
виймаючи його із гнізда.
Не гарантується сумісність, якщо картку «Memory Stick» вставлено із кількома адаптерами для перетворення.«MagicGate» – це загальна назва технології захисту авторських прав, розроблена компанією Sony.
Цією технологією можна скористатися за допомогою карток пам'яті «Memory Stick» з логотипом «MagicGate».
За винятком власного користування, вважається порушенням законів захисту авторського права використання
будь-яких записів аудіо і/або відео даних, якщо на це не має згоди власників відповідних авторських прав. Відповідним чином, картки пам'яті «Memory Stick» з захищеними авторським правом даними, можуть використовуватися тільки на законній підставі.
Не вставляйте кілька карток «Memory Stick» в одне гніздо. Неправильне вставлення носія може призвести до
пошкодження комп'ютера і носія.
Page 56
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
nN
Використання інших модулів/карток пам'яті
Використання модуля ExpressCard
Комп'ютер обладнано гніздом ExpressCard/34* для передавання даних із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших аудіо- та відеопристроїв. Це гніздо може приймати тільки модуль ExpressCard/34 (34 мм завширшки)*.
* У цьому посібнику називається гніздом ExpressCard і модулем ExpressCard.
56
Page 57
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
Щоб вставити модуль ExpressCard
!
Комп'ютер постачається з заглушкою для гнізд у гнізді ExpressCard. Вийміть заглушку для гнізд перед використанням гнізда.
1 Знайдіть гніздо ExpressCard. 2 Натисніть на заглушку гнізда ExpressCard, щоб вона вийшла назовні. 3 Обережно візьміть заглушку для гнізда ExpressCard і витягніть її із гнізда. 4 Тримайте модуль ExpressCard стрілкою догори та у напрямку гнізда. 5 Обережно посуньте модуль ExpressCard у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи його у гніздо.
57
nN
Page 58
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
Якщо модуль входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте його та переконайтеся, що він вставляється в належному напрямку.
Переконайтеся, що використовується останній драйвер, який постачається виробником модуля ExpressCard.
58
nN
Page 59
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
Щоб від'єднати модуль ExpressCard
!
Вставте заглушку для гнізда ExpressCard для захисту від сміття, яке потрапляє у гніздо, якщо модуль ExpressCard не використовується. Перед переставленням комп'ютера обов'язково вставте заглушку для гнізда ExpressCard у гніздо.
Можна пропустити дії 1–4, якщо:
- комп'ютер вимкнено.
- піктограма Безпечно видалити устаткування та витягти носій не відображається на панелі завдань.
- пристрій, який ви бажаєте видалити не відображається в вікні Безпечно видалити устаткування та витягти носій.
1 Знайдіть гніздо ExpressCard. 2 Натисніть піктограму Безпечно видалити устаткування та витягти носій на панелі завдань. 3 Виберіть пристрій, який потрібно відключити. 4 Для видалення модулю ExpressCard виконуйте інструкції на екрані. 5 Натисніть на модуль ExpressCard у напрямку комп'ютера, щоб висунути модуль. 6 Обережно візьміть модуль ExpressCard і витягніть його із гнізда.
59
nN
Page 60
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
60
nN
Використання картки пам'яті SD
Комп'ютер обладнано гніздом для картки пам'яті SD. Це гніздо можна використовувати для передавання даних на й із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів і інших аудіо і відео пристроїв.
Перед використанням картки пам'яті SD
Гніздо для карток пам'яті SD на комп'ютері підтримує такі картки пам'яті:
Картка пам'яті SDКартка пам'яті SDHC
Для отримання останніх відомостей про сумісні картки пам'яті, див. Додаткові відомості про ваш комп'ютер VAIO
(стор. 5) і відвідайте відповідний веб-сайт підтримки.
Page 61
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
Щоб вставити картку пам'яті SD
1 Знайдіть гніздо для карток пам'яті SD. 2 Тримайте картку пам'яті SD так, щоб стрілка вказувала на гніздо. 3 Обережно посуньте картку пам'яті SD у гніздо, доки вона, клацнувши, стане на місце.
Не застосовуйте силу, вставляючи картку у гніздо.
61
nN
Якщо ви вставляєте картку SD у гніздо вперше, може з'явитися запит на встановлення драйвера програмного забезпечення. Якщо відобразиться відповідний запит, встановіть програмне забезпечення згідно з інструкціями на екрані.
Значок картки пам'яті SD з'явиться у вікні Комп'ютер після вставлення картки пам'яті у гніздо.
Page 62
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
Щоб вийняти картку пам'яті SD
1 Знайдіть гніздо для карток пам'яті SD. 2 Переконайтеся, що індикатор доступу до носія вимкнено. 3 Посуньте картку пам'яті SD у напрямку комп'ютера і відпустіть.
Картка пам'яті SD вийде з гнізда.
4 Потягніть картку пам'яті SD із гнізда.
62
nN
Page 63
Використання комп'ютера VAIO > Використання інших модулів/карток пам'яті
63
nN
Примітки щодо використання карток пам'яті
Загальні примітки щодо використання карток пам'яті
Використовуйте лише картки пам'яті, сумісні зі стандартами, які підтримує ваш комп'ютер.Вставляючи картку пам'яті у гніздо, завжди тримайте її стрілкою у належному напрямку. Щоб уникнути
пошкодження комп'ютера чи носія, не застосовуйте силу, вставляючи картку пам'яті у гніздо, якщо вона не вставляється безперешкодно.
Обережно вставляйте або виймайте картку пам'яті із гнізда. Не застосовуйте силу, вставляючи або виймаючи
його із гнізда.
Не виймайте картку пам'яті, коли індикатор доступу до носія світиться. Це може призвести до втрати даних.Не намагайтеся вставити картку пам'яті або адаптер карток пам'яті у гніздо для карток пам'яті іншого типу.
Можуть виникнути ускладнення з вийманням несумісних карток пам'яті або адаптерів карток пам'яті із гнізда, що може спричинити пошкодження комп'ютера.
Примітки щодо використання карток пам'яті SD
Комп'ютер протестовано і підтверджено його сумісність з основними картками пам'яті, доступними станом на
січень 2010 р. Проте не гарантується сумісність з усіма картками пам'яті.
Картки пам'яті SD ємністю до 2 Гбайт і картки пам'яті SDHC ємністю до 32 Гбайт було протестовано
і підтверджено їх сумісність із комп'ютером.
Page 64
Використання комп'ютера VAIO > Використання Інтернету
nN
Використання Інтернету
Перед використанням Інтернету потрібно підписатися на послуги Інтернет-провайдера і встановити пристрої, необхідні для підключення комп'ютера до Інтернету.
Інтернет-провайдер може надавати такі варіанти послуг з підключення до Інтернету:
Оптоволокно до будинку (FTTH)Цифрова абонентська лінія (DSL)Кабельний модемСупутникКомутований зв'язок
Детальна інформація про пристрої, необхідні для Інтернету та спосіб їх підключення до Інтернету надається Інтернет-провайдером.
Для підключення комп'ютера до Інтернету за допомогою функції безпроводового зв'язку потрібно встановити безпроводову локальну мережу. Для отримання додаткових відомостей див. розділ Використання безпроводової локальної мережі
(стор. 66).
!
При підключенні комп'ютера до Інтернету слід обов'язково вжити відповідних заходів з безпеки для захисту комп'ютера від онлайнових загроз.
64
В залежності від договору надання послуг з Інтернет-провайдером, може знадобитися підключення зовнішнього модемного пристрою, наприклад, телефонного модема USB, модема DSL або кабельного модема, щоб забезпечити підключення
комп'ютера до Інтернету. Для отримання додаткових відомостей про підключення і налаштування конфігурації модему див. посібник, наданий із модемом.
Page 65
Використання комп'ютера VAIO > Використання мережі (LAN)
nN
Використання мережі (LAN)
Комп'ютер можна підключити до мереж типу 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T за допомогою кабелю мережі LAN. Підключіть один кінець мережевого кабелю LAN (не надається) до порту мережі (LAN) на задній панелі комп'ютера або на додатковому реплікаторі портів, а інший кінець – до мережі. Щодо отримання детальної інформації про пристрої, необхідні для доступу до мережі LAN, зверніться до адміністратора мережі.
!
Порт мережі (LAN) комп'ютера відключений, якщо комп'ютер приєднаний до додаткового реплікатора портів.
Комп'ютер можна підключити до будь-якої мережі, не змінюючи настройки за промовчанням.
65
!
Не втикайте телефонний кабель в порт локальної мережі (LAN) на своєму комп'ютері. Якщо мережевий (LAN) порт підключено до нижченаведених телефонних ліній, високий електрострум може спричинити пошкодження, перегрівання або пожежу.
- Домашні (пристрій гучного зв'язку системи внутрішнього зв'язку) або робочі телефонні лінії (багатоканальний робочий телефон)
- Громадська телефонна абонентська лінія
- АТС (автоматична телефонна станція)
Page 66
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
66
nN
Використання безпроводової локальної мережі
Використання безпроводового локальної мережі (WLAN) дозволяє підключення до Інтернету через безпроводову мережу.
Безпроводова мережа використовує стандарт IEEE 802.11a/b/g/n, у якому зазначено використану технологію. Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Стандарт WLAN Частотний діапазон Примітки
IEEE 802.11a 5 ГГц -
IEEE 802.11b/g 2,4 ГГц Стандарт IEEE 802.11g забезпечує високошвидкісне з'єднання, яке за своєю
IEEE 802.11n 5 ГГц/2,4 ГГц В моделях, сумісних зі стандартом IEEE 802.11b/g/n може використовуватися лише
швидкістю перевищує стандарт IEEE 802.11b.
діапазон 2,4 ГГц.
Page 67
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
67
nN
Примітки щодо використання функції безпроводових LAN
Загальні відомості щодо використання функції безпроводових LAN
У деяких країнах чи регіонах використання виробів бездротової мережі WLAN може обмежуватися місцевими
правилами (наприклад, обмеженою кількістю каналів).
Стандарти IEEE 802.11a та IEEE 802.11n недоступні у тимчасових мережах.Діапазон 2,4 ГГц, з яким працюють пристрої безпроводової локальної мережі, використовується різними
пристроями. Хоча пристрої безпроводової локальної мережі використовують цю технологію для зведення до мінімуму радіоперешкод від інших пристроїв, які використовують таку саму частоту, такі радіоперешкоди можуть бути причиною повільнішої швидкості передавання даних і звуження зони стабільного зв'язку, а також призводити до розривання з'єднання.
Швидкість обміну даними та діапазон можуть відрізнятися в залежності від наступних умов:
відстань між пристроями зв'язку;існування перешкод між пристроями;Конфігурація пристроїв;радіоумови;оточення, яке передбачає існування стін та матеріалів таких стін;
використане програмне забезпечення.Обмін даними може перериватися в залежності від радіоумов.Фактична швидкість зв'зку не може бути вищою, ніж ї ї значення, що відображається на комп'ютері.Використання виробів WLAN, сумісних з різними стандартами, які використовують один і той самий діапазон
в одній безпроводовій мережі може знизити швидкість обміну даними через радіоперешкоди. Враховуючи це,
продукти WLAN розроблено, щоб зменшити швидкість з'єднання для забезпечення зв'язку з іншими виробами
WLAN, сумісними з різними стандартами, які використовують один і той самий діапазон. Якщо швидкість
з'єднання менша за очікувану, ї ї можна збільшити, змінивши безпроводовий канал у точці доступу.
Page 68
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
68
nN
Примітки щодо шифрування даних
Стандарт WLAN включає методи шифрування: протокол Wired Equivalent Privacy (WEP), який є протоколом безпеки, технологія захищеного доступу Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) і технологія захищеного доступу Wi-Fi Protected Access (WPA). Спільно запропоновані IEEE і альянсом Wi-Fi Alliance технології WPA2 і WPA є специфікаціями стандартів, що спираються на поліпшення безпеки взаємодії, які підвищують рівень захисту даних і контролю над доступом для наявних мереж Wi-Fi. Технологію WPA розроблено для сумісності наперед із технічною характеристикою IEEE 802.11i. Вона використовує покращений протокол шифрування даних TKIP (протокол інтеграції тимчасового ключа) як додаток до автентифікації користувача за допомогою протоколів 802.1X і EAP (протоколу розширеної перевірки автентичності автентифікації). Шифрування даних захищає вразливе безпроводове з'єднання між клієнтами і точками доступу. Крім того, є інші типові механізми безпеки локальної мережі (LAN), які гарантують конфіденційність, наприклад: захист паролем, крізне шифрування, віртуальні приватні мережі й автентифікація. Технологія захищеного доступу WPA2, друге покоління технології WPA, забезпечує кращий захист даних, контроль над доступом до мережі та безпеку всіх версій пристроїв 802.11, включно зі стандартами 802.11b, 802.11a, 802.11g і 802.11n, багатосмугових і багаторежимних. Крім того, на основі ухваленого стандарту IEEE 802.11i, технологія захищеного доступу WPA2 забезпечує безпеку на рівні уряду, запроваджуючи алгоритм шифрування Національного інституту стандартів і технологій (NIST) FIPS 140-2, сумісний зі стандартом AES, і автентифікацію на основі протоколу 802.1X. Технологія захищеного доступу WPA2 зворотно сумісна з технологією WPA.
Page 69
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
69
nN
Запуск безпроводового з'єднання
Спочатку треба встановити безпроводове з'єднання між комп'ютером та точкою доступу (не входить до комплекту). Більш докладну інформацію см. розділ Довідка та підтримка Windows.
!
Для отримання відомостей про вибір каналу, який використовуватиметься точкою доступу, зверніться до посібника,
що постачається з точкою доступу.
Для встановлення безпроводового з'єднання
1 Переконайтеся, що точку доступу настроєно.
Для отримання додаткових відомостей див. посібник, який постачався з точкою доступу.
2 Увімкніть перемикач WIRELESS. 3 Натисніть значок VAIO Sm ar t N et w ork на панелі завдань. 4 Натисніть перемикач поряд із необхідним варіантом(-ами) безпроводного підключення, що перевести його
у ввімкнений режим On у вікні VAIO Sm a rt Ne two rk .
Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
!
Безпроводовий зв'язок в діапазоні 5 ГГц, доступний лише в деяких моделях, вимкнено за умовчанням. Щоб включити обмін
даними у діапазоні 5 ГГц, потрібно вибрати опцію використання діапазону 5 ГГц або діапазонів 2,4 ГГц і 5 ГГц у випадному
списку для Wireless LAN Settings у вікні параметрів VAIO Smart Network.
5 Натисніть або на панелі завдань. 6 Виберіть бажану точку доступу та натисніть кнопку Підключитися.
Для автентифікації технологій WPA-PSK або WPA2-PSK необхідно ввести парольну фразу. Парольна фраза чутлива до
регістру літер і має бути текстовими рядками від 8 до 63 літер завдовжки або рядком з 64 шістнадцяткових символів.
Page 70
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
70
nN
Припинення безпроводового з'єднання
Для припинення безпроводового з'єднання
Натисніть перемикач поряд із Wireless LAN, щоб перевести його у вимкнений режим Off у вікні VAIO Smart Network.
!
Вимкнення функції безпроводової локальної мережі під час отримання доступу до віддалених документів, файлів або
ресурсів може призвести до втрати даних.
Page 71
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової мережі WAN
nN
Використання безпроводової мережі WAN
Використання безпроводового WAN (WWAN) дозволяє підключення до Інтернету через безпроводову мережу в зонах покриття мобільного зв'язку.
В деяких країнах або регіонах може не бути мережі WWAN.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
71
Page 72
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової мережі WAN
nN
Вставлення SIM картки
Щоб скористатися функцією безпроводової мережі WAN, спочатку необхідно вставити SIM картку в гніздо SIM картки на комп'ютері. Ваша SIM картка міститься всередині базової пластини розміром з кредитну картку.
В залежності від країни та моделі ви можете отримати пропозицію від оператора зв'язку, обраного для VAIO. В такому
випадку SIM картка знаходиться або в картонній упаковці SIM картки оператора, або вже встановлена в гніздо SIM картки.
Якщо SIM картка не надається з комп'ютером, тоді її можна придбати в оператора зв'язку.
Щоб вставити SIM картку
1 Вимкніть комп'ютер. 2 Вийміть акумуляторну батарею з комп'ютера.
Для отримання додаткових відомостей див. Для від'єднання акумуляторної батареї (стор. 23).
3 Вийміть SIM картку (1), виштовхнувши її з базової пластини.
72
Page 73
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової мережі WAN
4 Вставте SIM картку в гніздо SIM картки друкованою схемою донизу.
!
Не торкайтеся друкованої схеми SIM картки. Міцно тримайте комп'ютер, перед тим як вставляти чи виймати картку.
Не пошкоджуйте SIM картку, не згинайте і не тисніть на неї.
5 Встановіть акумуляторну батарею назад.
!
Переконайтеся, що акумулятор правильно встановлено.
73
nN
Page 74
Використання комп'ютера VAIO > Використання безпроводової мережі WAN
nN
Встановлення з'єднання з безпроводовою мережею WAN
Щоб встановити з'єднання з безпроводовою мережею WAN
1 Увімкніть перемикач WIRELESS. 2 Натисніть значок VAIO Sm ar t N et w ork на панелі завдань. 3 У вікні VAIO Sm ar t N et wo r k перемикач поряд із Wireless WAN має бути встановлено в положення On. 4 Натисніть кнопку зі стрілкою донизу поруч із перемикачем Wireless WAN і кнопкою Connect, щоб запустити
диспетчер підключень або попередньо встановлене програмне забезпечення, надане оператором зв'язку,
залежно від моделі комп'ютера та країни, якій ви перебуваєте.
5 Введіть PIN-код за запитом. 6 Натисніть кнопку Підключитися.
Інформацію про використання функції безпроводової мережі WAN наведено у файлі довідки до програми VAIO Smart Network або в документації місцевого оператора зв'язку.
74
Page 75
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
75
nN
Використання функції Bluetooth
Можна встановити безпроводове з'єднання між комп'ютером та іншими пристроями Bluetooth®, наприклад іншим комп'ютером або мобільним телефоном. Між цими пристроями можна передавати дані без проводів на відстань до 10 м у відкритому просторі.
Безпека Bluetooth
Безпроводова технологія Bluetooth має функцію автентифікації, що дозволяє вибирати користувача для обміну інформацією. За допомогою функції автентифікації можна запобігти будь-яким анонімним пристроям Bluetooth отримати доступ до вашого комп'ютера.
Після першого з'єднання двох пристроїв Bluetooth слід визначити загальний ключ доступу (пароль, необхідний для автентифікації) для реєстрації обох пристроїв. Після реєстрації пристрою ключ доступу повторно вводити не потрібно.
Цей ключ доступу може щоразу бути різним, але має бути однаковим для обох пристроїв.
Для певних пристроїв, наприклад миші, ключ доступу не потребується.
Page 76
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
nN
З'єднання з іншим пристроєм Bluetooth
Комп'ютер можна з'єднати із пристроєм Bluetooth, наприклад іншим комп'ютером, мобільним телефоном, PDA, гарнітурою, мишею або цифровою камерою, без використання проводів.
76
Page 77
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
77
nN
Щоб з'єднатися з іншим пристроєм Bluetooth
Щоб з'єднатися з іншим пристроєм Bluetooth, спершу треба настроїти функцію Bluetooth. Для настроювання та використання функції Bluetooth шукайте інформацію про функції Bluetooth за допомогою програми Довідка та підтримка Windows.
1 Увімкніть перемикач WIRELESS. 2 Натисніть значок VAIO Sm ar t N et w ork на панелі завдань. 3 Натисніть перемикач поряд із Bluetooth, щоб перевести його у ввімкнений режим On у вікні VAIO Smart Network.
Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
Page 78
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
78
nN
Припинення з'єднань Bluetooth
Щоб припинити з'єднання Bluetooth
1 Відключіть пристрій Bluetooth, що з'єднаний з комп'ютером. 2 Натисніть перемикач поряд із Bluetooth, щоб перевести його у вимкнений режим Off у вікні VAI O Sm ar t Ne t wo rk .
Page 79
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
79
nN
Примітки щодо використання функції Bluetooth
Швидкість передавання даних різниться залежно від таких умов:
Перешкоди, наприклад стіни, розташовані між пристроями
Відстань між пристроями
Матеріал, з якого виготовлено стіни
Близькість до мікрохвильових печей і радіотелефонів
Вплив радіочастот та інші умови навколишнього середовища
Конфігурація пристроїв
Тип застосунку
Тип операційної системи
Одночасне використання функцій безпроводової локальної мережі та Bluetooth на комп'ютері
Розмір файла, що передаєтьсяЧерез обмеження стандарту Bluetooth та внаслідок електромагнітних перешкод у довкіллі великі файли під час
тривалого передавання можуть іноді пошкоджуватися. Усі пристрої Bluetooth мають бути сертифікованими, щоб гарантувати дотримання усіх застосовних вимог до
стандарту. Навіть якщо стандартів дотримано, робота, технічні характеристики й операційні процедури
окремого пристрою можуть різнитися. Обмін даними може бути неможливим у деяких ситуаціях. Відео та аудіо можуть не синхронізуватися, якщо на комп'ютері відтворювати відео з аудіовиходом із
приєднаного пристрою Bluetooth. Таке часто трапляється з технологією Bluetooth і не є ознакою несправності. Смуга пропускання 2,4 ГГц, з якою працюють пристрої Bluetooth або безпроводової локальної мережі,
використовується різними пристроями. Хоча пристрої Bluetooth використовують цю технологію для зведення до
мінімуму радіоперешкод від інших пристроїв, які використовують таку саму частоту, такі радіоперешкоди
можуть бути причиною повільнішої швидкості передавання даних і зменшення зони покриття, а також
призводити до розривання з'єднання.
Page 80
Використання комп'ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
80
nN
Функція Bluetooth може не працювати з іншими пристроями, залежно від виробника та версії програмного
забезпечення, яке використовується виробником. Підключення кількох пристроїв Bluetooth до комп'ютера може призвести до перевантаження каналу і, як наслідок,
спричинити погану роботу пристроїв. Таке часто трапляється з технологією Bluetooth і не є ознакою несправності.
Page 81
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
nN
Використання автентифікації за відбитками пальців
Комп'ютер може бути обладнано датчиком відбитків пальців для додаткової зручності.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Якщо ваші відбитки пальців зареєстровані, функція автентифікації за відбитками пальців надає такі можливості:
Заміна введення пароля
Вхід до Windows (стор. 86)
Якщо ви зареєстрували відбитки пальців у своєму обліковому записі користувача, введення пароля під час входу до операційної системи Windows можна замінити на аутентифікацію за відбитками пальців.
Функція Power-on Security (стор. 86)
Якщо встановлено пароль для ввімкнення комп'ютера (стор. 135), введення пароля під час увімкнення комп'ютера можна замінити на аутентифікацію за відбитками пальців.
Password Bank для швидкого доступу до веб-сайтів
Після реєстрації інформації користувача (облікові записі, паролі, тощо) для веб-сайтів в Password Bank
ви можете замінити ввод паролів для доступу до веб-сайтів аутентифікацією за відбитком пальця.
Для отримання детальної інформації див. файл довідки, що додається, з Protector Suite.
81
!
Можливість використання функції Password Bank залежить від веб-сайтів, на які виконується вхід.
Page 82
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
Шифрування архівів
Функція File Safe для шифрування/дешифрування даних
Функція File Safe дозволяє створювати зашифровані архіви для захисту файлів чи папок від несанкціонованого доступу. Зашифрований архів можна дешифрувати або розблокувати для доступу до файла або папки, які міститься в ньому, пересунувши палець по датчику відбитків пальців або шляхом введення резервного пароля, призначеного для шифрування.
Функція Personal Safe
Функція Personal Safe дозволяє зашифрувати вміст будь-якої папки на робочому столі або на вбудованому апам'ятовуючому пристрої. Зашифровану папку буде приховано від інших користувачів комп'ютера.
Функція запуску застосунків для швидкого доступу до застосунків
Комп'ютер має функцію запуску вибраних програм (виконуваних файлів), що призначені одному з зареєстрованих
відбитків пальців. Якщо застосунок вже призначений пальцю, запустити призначену програму можна, просто
пересунувши палець по датчику відбитків пальців. Функція Strong Password Generator
Функція Strong Password Generator дозволяє підвищити безпеку комп'ютера за рахунок генерації надійних
паролів, що є стійкими до словникових атак. Згенерований пароль можна зареєструвати в Password Bank.
82
nN
Page 83
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
Реєстрація відбитків пальців
Щоб скористатися автентифікацією за відбитками пальців, необхідно зареєструвати свої відбитки пальців у комп'ютері.
Перед реєстрацією встановіть у комп'ютері пароль Windows. Докладні вказівки див. у розділі Настроювання пароля
Windows (стор. 139).
Щоб зареєструвати відбиток пальця
1 Натисніть кнопку Запустити, Усі програми, Protector Suite і Control Center. 2 Уважно прочитайте ліцензійну угоду з кінцевим користувачем та натисніть Accept. 3 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Більш детальна інформація наведена у файлі довідки.
83
nN
Page 84
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
Якщо не вдалося зареєструвати відбиток пальця, виконайте такі дії.
1 Помістіть останню фалангу пальця на датчик відбитків пальців (1).
2 Перемістіть палець перпендикулярно по датчику відбитків пальців.
84
nN
Page 85
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
!
Помістіть кінчик пальця горизонтально в центрі датчика відбитків пальців.
Відскануйте свій відбиток пальця від верхньої фаланги до кінчика.
Утримуйте палець на датчику відбитків пальців, коли пересуваєте його.
Реєстрація відбитка пальця може не відбутися, якщо ви рухаєте палець занадто швидко або занадто повільно. Датчику
відбитків пальців потрібна приблизно одна секунда, щоб відсканувати відбиток пальця.
Відбиток пальця може не зареєструватися або не розпізнаватися, якщо палець занадто сухий або вологий, має зморшки,
рани або брудний.
Зареєструйте декілька відбитків на випадок, якщо датчик не зможе розпізнати відбиток.
Для якісного розпізнавання обов'язково почистіть кінчики пальців та датчик відбитків пальців перед пересуванням пальця.
Ви можете зареєструвати лише обмежену кількість відбитків пальців для входу в систему за допомогою функції
Power-on Security (стор. 86). Максимальна кількість відбитків пальців, які можна зареєструвати, залежить від об'єму
даних кожного відбитку.
Можна також вибрати відбиток пальця, який використовуватиметься для функції Power-on Security.
85
nN
Page 86
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
86
nN
Вхід до системи
Щоб використовувати функцію аутентифікації за відбитками пальців замість введення пароля в системі, необхідно встановити пароль для увімкнення живлення та пароль Windows, а також настроїти свій комп'ютер на аутентифікацію за відбитками пальців.
Відомості про встановлення пароля для ввімкнення живлення та пароля Windows див. у розділі Настроювання пароля (стор. 134).
Для отримання детальної інформації див. файл довідки, що додається, з Protector Suite.
Вхід до Windows
Якщо ви зареєстрували свої відбитки пальців у своєму обліковому записі користувача, введення пароля під час входу до операційної системи Windows можна замінити на автентифікацію за відбитками пальців. Щоб увійти до операційної системи Windows, коли відобразиться екран входу до операційної системи Windows, проведіть пальцем із зареєстрованим відбитком по датчику відбитків пальців.
Функція Power-on Security
Якщо встановлено пароль для ввімкнення живлення (стор. 135), введення пароля під час увімкнення комп'ютера можна замінити на аутентифікацію за відбитками пальців.
Page 87
Використання комп'ютера VAIO > Використання автентифікації за відбитками пальців
87
nN
Стирання зареєстрованих відбитків пальців
Перед утилізацією або передачею комп'ютера сторонній особі настійно рекомендується після стирання даних на вбудованому пристрої зберігання стерти зареєстровані в датчику відбитків пальців дані про відбитки пальців.
Щоб стерти зареєстровані відбитки пальців
1 Увімкніть комп'ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з'явиться логотип VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо вікно не відкрилося, перезапустіть комп'ютер та натисніть
клавішу F2 декілька разів, коли з'явиться логотип VAIO.
3 За допомогою клавіш < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security. 4 Натисніть клавішу 5 Коли з'явиться запит на підтвердження, виберіть Continue, а потім натисніть кнопку Enter.
Зареєстровані у датчику відбитків пальців дані про відбитки пальців автоматично видаляються після
перезавантаження системи.
m, щоб вибрати Clear Fingerprint Data, та натисніть клавішу Enter.
Page 88
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
88
nN
Використання ТРМ
Модуль Trusted Platform Module (TPM) може бути вбудований в комп'ютер для забезпечення базовими функціями безпеки. У поєднанні з модулем TPM можна шифрувати та дешифрувати дані для посилення безпеки комп'ютера з метою захисту від невідповідного доступу.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Модулі TPM встановлюються групою Trusted Computing Group (TCG) і ще називаються чипами безпеки.
Page 89
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
nN
Важливе зауваження
Примітки щодо шифрування операційної системи або програмних файлів
Шифрування файлів, що використовуються оперативною системою або будь-яким програмним забезпеченням, за допомогою Encrypting File System (EFS) з TPM зробить запуск або роботу такого програмного забезпечення неможливою.
Для усунення цієї проблеми перед використанням EFS виконайте наступне:
Збережіть дані, які необхідно зашифрувати в наступних папках:
Папка Encrypted Data, створена за умовчанням при ініціалізації користувача
Нова зашифрована папка, створена в папці Мої документи або в папці Документи вашого облікового запису
Personal Secure Drive
Personal Secure Drive – це віртуальний диск, створений за допомогою функції Personal Secure Drive, який автоматично шифрує
дані, що зберігаються на ньому.
Не змінюйте наступні настройки у вкладці Подання в вікні Параметри папки, що відкривається в пункті
Параметри папок і пошуку меню Упорядкувати в Windows Explorer.
Не відображати приховані файли, папки й диски
Приховувати захищені системні файли (рекомендовано)Не змінюйте системні характеристики файлів, якщо це не є необхідним.Не шифруйте папки Windows, Файли програм та файли в кожній з цих папок.Не шифруйте папку Користувачі та всі папки облікових записів в ній.
89
Page 90
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
90
nN
Примітки щодо шифрування файлів ключів або файлів на Personal Secure Drive
Шифрування файлів, створених в наступних папках з облікового запису користувача при ввімкненому EFS зробить неможливим запуск програмного забезпечення TPM та дешифрування зашифрованих даних.
За стандартними настройками, файли у вказаних нижче папках не можуть бути зашифровані тому, що вони мають системні атрибути. Не змінюйте системні атрибути файлів у вказаних нижче папках.
!
Наступні папки приховані за умовчанням.
Паки, що містять файли ключів
C:\ProgramData\Infineon
C:\Користувачі\All Users\Infineon
(C:\Користувачі\All Users – це скорочений путь до C:\ProgramData.)
C:\Користувачі\<обліковий запис>\AppData\Roaming\InfineonФайли на Personal Secure Drive
C:\Security Platform\Personal Secure Drive\System Data\xxx.FSF
Page 91
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
91
nN
Примітки щодо шифрування файлів резервних копій та інших файлів
Шифрування архівних файлів резервних копій або файлів аварійного відновлення зробить неможливим аварійне відновлення системи комп'ютера, а шифрування файлів ознак відновлення паролів зробить неможливим відновлення паролю.
Не шифруйте наступні файли або папки:
Наведені нижче путі файлів за умовчанням або файли, що відображаються за допомогою кнопки Browse, є платформою
безпеки папки Мої документи (або Документи)\Security Platform або Security Platform для знімних носіїв.
Файл архіву автоматичного резервного копіювання
Ім'я файлу за промовчанням: SPSystemBackup.xml або SPSystemBackup_<назва комп'ютера>.xml Папка зберігання архівних файлів резервних копій
Назва паки (фіксована):
SPSystemBackup (ця папка створюється як вкладена папка для файлу SPSystemBackup.xml.)
SPSystemBackup_<назва комп'ютера> (ця папка створюється як вкладена папка для файлу
SPSystemBackup_<назва комп'ютера>.xml.)
Файл ознак аварійного відновлення
Ім'я файлу за промовчанням: SPEmRecToken.xml Файл ознак скидання паролів
Ім'я файлу за промовчанням: SPPwResetToken.xml Файл ознак для аварійного відновлення/відновлення паролів
Ім'я файлу за промовчанням: SPToken_<назва комп'ютера>.xml Секретний файл скидання паролів
Ім'я файлу за промовчанням: SPPwdResetSecret.xml або SPPwdResetSecret_<назва комп'ютера>_
<ім'я користувача>.<доменне ім'я>.xml
Page 92
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
Резервні файлі з ключами і сертифікатом
Ім'я файлу за промовчанням: SpBackupArchive.xml Резервний файл PSD
Ім'я файлу за промовчанням: <Назва диску>-Personal Secure Drive.fsb Резервний файл паролів власника
Ім'я файлу за промовчанням: SpOwner_<назва комп'ютера>.tpm Файл протоколу
Ім'я файлу за промовчанням: SpProtocol_<назва комп'ютера>_<ім'я користувача>.<ім'я домену>.txt
92
nN
Page 93
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
Конфігурація TPM
Щоб використовувати вбудований модуль TPM, потрібно:
1 Ввімкнути функцію TPM у екрані настройки BIOS. 2 Встановити пакет Infineon TPM Professional Package. 3 Ініціалізувати і створити конфігурацію TPM.
Щоб ввімкнути функцію TPM у екрані настройки BIOS
1 Увімкніть комп'ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з'явиться логотип VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо вікно не відкрилося, перезапустіть комп'ютер та натисніть
клавішу F2 декілька разів, коли з'явиться логотип VAIO.
3 За допомогою клавіші < або , виберіть вкладку Security, за допомогою клавіші M або m виберіть
Change TPM State, а потім натисніть клавішу Enter.
4 За допомогою клавіші M або m оберіть Enable, а потім натисніть клавішу Enter. 5 За допомогою клавіш < або , виберіть Exit, потім Exit Setup, а після натисніть клавіш Enter. 6 Після перезавантаження системи виберіть Execute у вікні підтвердження і натисніть клавішу Enter.
Можна вимкнути функцію TPM і стерти конфігурацію TPM у екрані настройки BIOS.
!
Перед ввімкненням функції TPM, обов'язково встановіть пароль ввімкнення живлення для захисту від несанкціонованої
зміни конфігурації TPM.
93
nN
Якщо функцію TPM включено, логотип VAIO відобразиться пізніше, оскільки для перевірки безпеки при запуску комп'ютера
потрібно більше часу.
Ви не зможете отримати доступ до всіх даних, захищених функцією TPM, якщо буде стерта ваша власна конфігурація TPM.
Обов'язково зробіть резервну копію всіх захищених функцією TPM даних перед тим, як стерти конфігурацію TPM.
Page 94
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
94
nN
Щоб встановити пакет Infineon TPM Professional Package
Прочитайте файл Readme.txt у папці C:\Infineon\Readme. Потім двічі натисніть файл setup.exe у папці C:\Infineon для встановлення пакету.
Щоб встановити цей пакет, необхідно зареєструватися на комп'ютері з правами адміністратора.
!
При встановленні пакету Infineon TPM Professional Package необхідно встановити декілька паролів. Без цих паролів
неможливо відновити будь-які захищені функцією TPM дані або резервні файли. Обов'язково запишіть ці паролі і зберігайте
їх у безпечному і таємному від інших місці.
Щоб ініціалізувати і створити конфігурацію TPM
Див. документацію на екрані для одержання додаткової інформації. Щоб відкрити документацію, натисніть Запустити, Усі програми, Infineon Security Platform Solution, і Help.
!
Обслуговування та керування даними, які захищені за допомогою функції TPM, проводиться вами на власний ризик.
Компанія Sony не несе жодної відповідальності за будь-які дефекти, які виникли внаслідок обслуговування та керування
даними.
Page 95
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
95
nN
Використання BitLocker Drive Encryption з TPM
BitLocker Drive Encryption – це функція шифрування даних, яка доступна у моделях з Windows 7 Ultimate. При ввімкненні BitLocker Drive Encryption в поєднанні з TPM шифруються всі дані на вбудованому пристрої зберігання даних.
Докладну інформацію щодо використання та настроювання BitLocker Drive Encryption див. в розділі Довідка та підтримка Windows.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Примітки щодо використання функції BitLocker Drive Encryption
Обов'язково ініціалізуйте TPM з Infineon TPM Professional Package до ввімкнення BitLocker Drive Encryption.
При ввімкненні його без ініціалізації TPM пароль власника TPM не буде згенерований, що не дасть змоги
настроїти Infineon TPM Professional Package.
Infineon TPM Professional Package не створює резервної копії файлу (відновлення паролю) для
BitLocker Drive Encryption.
Додатковий системний розділ BitLocker зконфігурований заздалегідь. Цей системний розділ використовує
100 МБ об'єму вбудованого запам'ятовуючого пристрою.
При настроюванні BIOS необхідно ввімкнути TPM для ввімкнення BitLocker Drive Encryption.Не шифруйте дані на запам'ятовуючих пристроях (наприклад, флеш-дисках USB), на яких зберігається ключ
відновлення, за допомогою BitLocker Drive Encryption.
Page 96
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
96
nN
Для розблокування зашифрованих даних за допомогою ключа відновлення, що зберігається на флеш-диску USB
Для розблокування зашифрованих даних за допомогою ключа відновлення, що зберігається на флеш-диску USB, система потребує доступу до флеш-диску USB при завантажені комп'ютера. Для настроювання завантаження або BIOS виконайте наступні дії.
1 Увімкніть комп'ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з'явиться логотип VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо вікно не відкрилося, перезапустіть комп'ютер та натисніть
клавішу F2 декілька разів, коли з'явиться логотип VAIO.
3 За допомогою клавіші < або , виберіть вкладку Security, за допомогою клавіші M або m виберіть
Change TPM State, а потім натисніть клавішу Enter.
4 За допомогою клавіші M або m оберіть Enable, а потім натисніть клавішу Enter. 5 Натисніть клавіші < або , для вибору Boot та оберіть Enabled для External Device Boot. 6 За допомогою клавіші M або m оберіть Boot Priority, а потім натисніть клавішу Enter. 7 Натисніть клавіші F5 або F6 для зміни послідовності пристроїв завантаження таким чином, щоб Internal Hard Disk
передував External Device.
!
Перемістіть Internal Optical Drive на початок списку, щоб відновити систему комп'ютера з носіїв для відновлення.
8 За допомогою клавіш < або , виберіть Exit, потім Exit Setup, а після натисніть клавіш Enter. 9 Після перезавантаження системи виберіть Execute у вікні підтвердження і натисніть клавішу Enter. 10 Виконуйте інструкції розділу Довідка та підтримка Windows щодо ввімкнення BitLocker Drive Encryption. 11 Запишіть пароль для відновлення на флеш-диск USB в вікні збереження паролю для відновлення. 12 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Почнеться процес шифрування.
Page 97
Використання комп'ютера VAIO > Використання ТРМ
!
При оновленні BIOS за допомогою програм для оновлення, наприклад VAIO Up da te, відновлюються настройки BIOS за
умовчанням. Необхідно повторити описані вище дії.
Процес шифрування займає кілька годин.
97
nN
Page 98
Використання периферійних пристроїв >
Використання периферійних пристроїв
До комп'ютера VAIO можна додати функції, скориставшись різними портами комп'ютера.
Використання шумопоглинаючих навушників (стор. 99)
Приєднання реплікатора портів (стор. 106)
Приєднання приводу оптичних дисків (стор. 114)
Підключення зовнішніх динаміків або навушників (стор. 116)
Підключення зовнішнього дисплея (стор. 117)
Вибір режимів дисплея (стор. 124)
Використання функції підключення кількох моніторів (стор. 125)
Підключення зовнішнього мікрофона (стор. 127)
Підключення USB-пристроїв (стор. 128)
98
nN
Page 99
Використання периферійних пристроїв > Використання шумопоглинаючих навушників
99
nN
Використання шумопоглинаючих навушників
В комплект комп'ютера може входити пара шумопоглинаючих навушників.
Функції та параметри, описані в цьому розділі, можуть відрізнятися від функцій та параметрів, доступних у вашому комп'ютері.
Щоб дізнатися про конфігурацію вашого комп'ютера, дивіться технічні характеристики.
Ці навушники обладнані вбудованим мікрофоном, який уловлює зовнішні шуми та видає протифазний звук для їх зменшення.
Page 100
Використання периферійних пристроїв > Використання шумопоглинаючих навушників
100
nN
Перед використанням шумопоглинаючих навушників
Активувати функцію шумопоглинання можна тільки після під'єднання шумопоглинаючих навушників до гнізда,
яке підтримує цю функцію.
Функція шумопоглинання недоступна при відтворенні звуку з наступних пристроїв:
Зовнішні динаміки
Навушники без функції шумопоглинання
Аудіопристрої, під'єднані до вашого комп'ютеру через BluetoothДля досягнення оптимального ефекту шумопоглинання необхідно належним чином одягнути навушники.
Переконайтеся, що навушники щільно вставлені в вуха.
Якщо ви відчуваєте, що функція шумопоглинання не діє належним чином, відрегулюйте положення вкладок
в навушниках або замініть їх парою іншого розміру. До навушників за промовчанням приєднано пару вушних
вкладок середнього розміру, а в комплекті також постачається по одній парі маленького та великого розмірів.
Функція шумопоглинання призначена для зменшення низькочастотного шуму з зовнішнього середовища, але не
знижує високочастотні шуми. Ця функція також не забезпечує на 100% безшумне аудіосередовище.
Loading...