Sony VPCEF4E1R, VPCEE3J0E, VPCEE2M1R, VPCEE3M1R, VPCEE2E1R User Manual [uk]

...
Page 1
Посібник користувача
Персональний комп’ютер
Серія VPCEE / Серія VPCEF
N
Page 2
Зміст
2
nN
Перед використанням ...................................................... 4
Аспекти ергономічності .............................................. 8
Початок роботи............................................................... 10
Розміщення елементів керування та портів........... 11
Інформація про світлові індикатори ........................ 13
Підключення джерела живлення ............................ 14
Використання акумуляторної батареї..................... 16
Безпечне вимикання комп’ютера............................ 23
Використання режимів енергозбереження ............ 24
Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера.....27
Використання комп’ютера VAIO ................................... 30
Використання клавіатури......................................... 31
Використання сенсорної панелі............................... 33
Використання спеціальної кнопки........................... 34
Використання вбудованої камери ........................... 35
Використання оптичного дисковода....................... 36
Використання картки пам’яті «Memory Stick»........ 43
Використання інших модулів і карток пам’яті ........ 49
Користування Інтернетом ........................................ 53
Використання локальної мережі (LAN) ................... 54
Використання безпроводової локальної мережі.... 55
Використання функції Bluetooth............................... 60
Використання периферійних пристроїв ........................65
Підключення зовнішніх динаміків або
навушників .................................................................66
Підключення зовнішнього дисплея..........................67
Вибір режимів відображення....................................72
Підключення зовнішнього мікрофона .....................73
Підключення пристрою USB ....................................74
Настроювання комп’ютера VAIO...................................76
Настроювання пароля...............................................77
Використання технології AMD-V ..............................84
Використання програми VAIO Control Center ..........85
Оновлення комп’ютера VAIO .........................................86
Додавання та видалення пам’яті .............................87
Page 3
3
nN
Заходи безпеки............................................................... 93
Відомості про безпеку .............................................. 94
Відомості про догляд та обслуговування ............... 97
Експлуатація комп’ютера......................................... 98
Експлуатація РК-екрана......................................... 100
Використання джерела живлення ........................ 101
Експлуатація вбудованої камери .......................... 102
Експлуатація дисків................................................ 103
Використання акумуляторної батареї................... 104
Експлуатація картки пам’яті «Memory Stick» ....... 105
Експлуатація вбудованого пристрою пам’яті....... 106
Виправлення неполадок .............................................. 107
Робота комп’ютера ................................................. 109
Оновлення системи / безпека................................ 115
Відновлення............................................................. 116
Акумуляторна батарея ........................................... 118
Вбудована камера .................................................. 120
Робота в мережі (локальна мережа та
безпроводова локальна мережа).......................... 122
Технологія Bluetooth................................................ 125
Оптичні диски.......................................................... 129
Дисплей .................................................................... 133
Друк .......................................................................... 137
Мікрофон ................................................................. 138
Динаміки ...................................................................139
Сенсорна панель .....................................................141
Клавіатура................................................................142
Дискети.....................................................................143
Аудіо та відео...........................................................144
«Memory Stick».........................................................146
Периферійні пристрої ..............................................147
Торговельні марки.........................................................148
Примітка.........................................................................150
Page 4
Перед використанням >
4
nN
Перед використанням
Вітаємо із придбанням цього комп’ютера Sony VAIO® та ласкаво просимо до електронного Посібника користувача. Компанія Sony поєднала передові технології аудіо-, відео-, комп’ютерної техніки та комунікаційних технологій для створення найсучаснішого комп’ютера.
!
За зовнішнім виглядом комп’ютер, зображений в цьому посібнику, може незначною мірою відрізнятися від вашого комп’ютера.
Пошук технічних характеристик
Комп’ютер може не мати деяких функцій, параметрів та елементів комплекту постачання. Відомості про конфігурацію комп’ютера див. на веб-сайті служби підтримки VAIO за адресою http://support.vaio.sony.eu/
.
Page 5
Перед використанням > Додаткові відомості про комп’ютер VAIO
Додаткові відомості про комп’ютер VAIO
У цій частині наведено інформацію щодо підтримки комп’ютера VAIO.
1. Друкована документація
Короткий посібник — огляд підключення компонентів, відомостей про настроювання тощо.
Посібник з відновлення системи, резервного копіювання та виправлення несправностей
Правові положення / Гарантія
Перед увімкненням функцій бездротового зв’язку, наприклад бездротової мережі та технології Bluetooth, уважно прочитайте документ
Гарантія
.
5
nN
Правові положення /
Page 6
Перед використанням > Додаткові відомості про комп’ютер VAIO
6
nN
2. Екранна документація
Посібник користувача VAIO — загальні відомості щодо комп’ютера VAIO, включно з інформацією про підтримку
та виправлення несправностей.
Щоб отримати доступ до Посібника користувача VAIO, натисніть кнопку Пуск , виберіть пункт Усі програми та VAIO Manual.
Довідка та підтримка Windows — усеосяжний ресурс, що містить практичні поради, навчальні матеріали та
демонстраційні ролики, які спрощують процес навчання роботі з комп’ютером. Щоб отримати доступ до Довідки та підтримки Windows, натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Довідка та
підтримка або натисніть клавішу F1, натиснувши та утримуючи клавішу Microsoft Windows.
Page 7
Перед використанням > Додаткові відомості про комп’ютер VAIO
7
nN
3. Веб-сайти підтримки
Якщо виникла проблема з комп’ютером, відвідайте веб-сайт служби підтримки VAIO за адресою
http://support.vaio.sony.eu/
Наявні також інші джерела інформації:
http://club-vaio.comДля одержання інформації щодо виробу відвідайте веб-сайт виробів за адресою http://www.vaio.eu/
онлайн-магазин за адресою http://www.sonystyle-europe.com
Зв’язуючись із службою підтримки VAIO, тримайте напоготові серійний номер свого комп’ютера VAIO. Серійний номер розташований на нижній частині, задній панелі або всередині відсіку для акумуляторів комп’ютера VAIO. У разі виникнення проблем із визначенням серійного номера, відвідайте сайт служби підтримки VAIO, щоб одержати відповідні інструкції.
для отримання інструкцій щодо пошуку та виправлення несправностей.
— сайт спільноти клубу VAIO, де ви можете спілкуватися з іншими користувачами VAIO.
або
.
Page 8
Перед використанням > Аспекти ергономічності
8
nN
Аспекти ергономічності
Ви будете використовувати свій комп’ютер у найрізноманітніших оточеннях. Коли це можливо, намагайтеся брати до уваги вказані нижче аспекти ергономічності як для стаціонарних, так і для портативних оточень.
Положення комп’ютера. Розмістіть комп’ютер навпроти себе. Під час використання клавіатури або вказівного
пристрою тримайте передпліччя в горизонтальному положенні, а зап’ястки — у нейтральному та зручному положенні. Верхні частини рук мають природно звисати з обох сторін. Під час використання комп’ютера часто робіть перерви. Надмірне використання комп’ютера призводить до напруження очей, м’язів та сухожиль.
Меблі та постава. Сидіть на стільці з надійною підтримкою спини. Відрегулюйте рівень свого стільця таким чином,
щоб ступні повністю стояли на підлозі. Підставка для ніг може додати зручності. Сидіть у розслабленому, прямому положенні та намагайтеся не нахилятися вперед та не відхилятися сильно назад.
Page 9
Перед використанням > Аспекти ергономічності
9
nN
Кут перегляду дисплея комп’ютера. Знайдіть найкраще положення, скориставшись функцією нахилу дисплея.
Налаштування нахилу дисплея в належне положення дозволяє знизити напруження очей та втомлення м’язів. Також настройте рівень яскравості дисплея.
Освітлення. Виберіть місце, в якому світло від вікон і ламп не створюватиме відблисків і віддзеркалення на
дисплеї. Використовуйте непряме освітлення, щоб уникнути появи яскравих плям на дисплеї. Належне освітлення підвищує комфортність і ефективність роботи.
Положення зовнішнього дисплея. У разі використання зовнішнього дисплея встановіть дисплей на зручній для
перегляду відстані. Переконайтеся, що під час роботи з комп’ютером екран дисплея розміщений на рівні очей або трохи нижче.
Page 10
Початок роботи >
Початок роботи
У цій частині описано, як почати роботу з комп’ютером VAIO.
Розміщення елементів керування та портів (стор. 11)
Інформація про світлові індикатори (стор. 13)
Підключення джерела живлення (стор. 14)
Використання акумуляторної батареї (стор. 16)
Безпечне вимикання комп’ютера (стор. 23)
Використання режимів енергозбереження (стор. 24)
Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера (стор. 27)
10
nN
Page 11
Початок роботи > Розміщення елементів керування та портів
11
nN
Розміщення елементів керування та портів
Відведіть трохи часу на перегляд наведених нижче інформаційних списків для вивчення елементів керування та портів комп’ютера.
!
Зовнішній вигляд комп’ютера може відрізнятися від зображеного на ілюстраціях у цьому посібнику через різницю технічних характеристик.
Список позначок елементів керування та портів
Позначка елемента керування або порту Назва елемента керування або порту
MOTION EYE Вбудована камера MOTION EYE (стор. 35)
WIRELESS Перемикач WIRELESS (стор. 55), (стор. 60)
Гніздо «Memory Stick Duo» (стор. 43) Комп’ютер підтримує тільки носії «Memory Stick» розміру Duo.
SD Гніздо для картки пам’яті SD (стор. 49)
1 Кнопка живлення
ASSIST Кнопка ASSIST (стор. 34)
Порт USB (стор. 74) Сумісний зі стандартом USB 2.0 і підтримує високі, повні та низькі швидкості.
Порт мережі (LAN) (стор. 54)
a Порт монітора (стор. 68)
HDMI Порт HDMI (стор. 70)
m Гніздо для мікрофона (стор. 73)
i Гніздо навушників (стор. 66)
Page 12
Початок роботи > Розміщення елементів керування та портів
Список розташування непозначених елементів керування та портів
Назва елемента керування або порту Розташування
Оптичний дисковод (стор. 36) Розташовано на правій стороні комп’ютера.
Вбудований мікрофон (монофонічний) Розташовано зліва від вбудованої камери MOTION EYE.
Індикатор доступу до носія (стор. 13) Розташовано між гніздом «Memory Stick Duo» та гніздом для карток пам’яті SD.
Гніздо безпеки Розташовано на правій стороні комп’ютера праворуч.
Розташовано на лівій стороні комп’ютера ліворуч.
Порт живлення постійного струму
Кришка відсіку модуля пам’яті (стор. 86) Розташовано на нижній панелі комп’ютера.
12
nN
Page 13
Початок роботи > Інформація про світлові індикатори
Інформація про світлові індикатори
Комп’ютер обладнано вказаними нижче світловими індикаторами.
Індикатор Функції
Живлення 1 Світиться зеленим, коли комп’ютер працює у звичайному режимі, повільно блимає жовтогарячим,
Заряджання
Вбудована камера MOTION EYE Світиться під час використання вбудованої камери.
Доступ до носіїв Світиться під час отримання доступу до даних на картці пам’яті, наприклад «Memory Stick» та SD.
Диск
Num lock
Caps lock
Scroll lock
WIRELESS Світиться, якщо увімкнено один або кілька параметрів безпроводового з’єднання.
коли комп’ютер перебуває у режимі сну, і гасне, коли комп’ютер перебуває в режимі глибокого сну або вимкнений.
Світиться під час заряджання акумуляторної батареї. Для отримання додаткових відомостей див. розділ Заряджання акумуляторної батареї (стор. 19).
(Не переводьте комп’ютер до режиму сну та не вимикайте його, коли цей індикатор світиться.) Коли цей індикатор не світиться, картка пам’яті не використовується.
Світиться під час отримання доступу до даних вбудованого пристрою пам’яті чи оптичного дисковода. Не переводьте комп’ютер до режиму сну та не вимикайте його, коли цей індикатор світиться.
Натисніть клавішу Num Lk, щоб активувати цифрову клавіатуру. Натисніть повторно, щоб вимкнути цифрову клавіатуру. Цифрова клавіатура неактивна, коли індикатор не світиться.
Натисніть клавішу Caps Lock, щоб вводити літери у верхньому регістрі. Якщо натиснути клавішу Shift, коли індикатор світиться, літери вводитимуться в нижньому регістрі. Натисніть клавішу другий раз, щоб вимкнути індикатор. Повернення до нормального режиму друкування відбувається, коли індикатор Caps lock вимкнуто.
Натисніть клавіші Fn+Scr Lk, щоб змінити спосіб прокручування зображення на дисплеї. Повернення до нормального режиму прокручування відбувається, коли індикатор Scroll lock вимкнуто. Клавіша Scr Lk працює по-різному залежно від використовуваної програми і працює не в усіх програмах.
13
nN
Page 14
Початок роботи > Підключення джерела живлення
14
nN
Підключення джерела живлення
Для забезпечення живлення комп’ютера можна використовувати адаптер змінного струму або перезаряджувана акумуляторна батарея.
Використання адаптера змінного струму
Коли комп’ютер підключено до джерела живлення змінного струму та встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення від розетки змінного струму.
Використовуйте лише адаптер змінного струму, який входить до комплекту постачання комп’ютера.
Для використання адаптера змінного струму
1 Підключіть один кінець шнура живлення (1) до адаптера змінного струму (3). 2 Підключіть інший кінець шнура живлення до розетки змінного струму (2). 3 Підключіть кабель, з’єднаний з адаптером змінного струму (3), до порту живлення постійного струму (4) комп’ютера.
!
Форма штепселя живлення постійного струму для входу постійного струму може відрізнятися залежно від адаптера змінного струму.
Page 15
Початок роботи > Підключення джерела живлення
Щоб повністю відключити комп’ютер від джерела живлення змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки змінного струму.
Розетка змінного струму повинна бути легкодоступною.
15
nN
Якщо комп’ютер не використовуватиметься протягом тривалого періоду часу, переведіть його в режим глибокого сну. Див. розділ
глибокого сну (стор. 26)
.
Використання режиму
Page 16
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
16
nN
Використання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту постачання комп’ютера на момент доставки не повністю заряджена.
Встановлення та від’єднання акумуляторної батареї
Для встановлення акумуляторної батареї
1 Вимкніть комп’ютер і закрийте кришку РК-екрана. 2 Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK у положення розблокування. 3 Посуньте акумуляторну батарею по діагоналі у відсік для акумулятора, доки виступ (1) на кожному боці відсіку
не увійде у відповідне U-подібне заглиблення (2) на боках акумуляторної батареї.
Page 17
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
17
nN
4 Підштовхніть комплект елементів живлення у відсік, щоб він став на місце із клацанням.
5 Посуньте перемикач фіксації LOCK у положення LOCK, щоб зафіксувати акумуляторну батарею в комп’ютері.
Page 18
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
18
nN
Виймання акумуляторної батареї
!
Якщо від’єднати акумуляторну батарею, коли комп’ютер увімкнено й не підключено до адаптера змінного струму, усі незбережені дані буде втрачено.
1 Вимкніть комп’ютер і закрийте кришку РК-екрана. 2 Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK у положення розблокування. 3 Посуньте й утримуйте засувку RELEASE на акумуляторі, просуньте палець під кришку на акумуляторній батареї,
підніміть її в напрямку, вказаному стрілкою, а потім висуньте акумуляторну батарею з комп’ютера.
!
Задля вашої безпеки рекомендується використовувати лише автентичні акумуляторні батареї та адаптери змінного струму Sony, що відповідають стандартам забезпечення якості та постачаються компанією Sony для комп’ютера VAIO. Деякі комп’ютери VAIO можуть працювати лише зі встановленою автентичною акумуляторною батареєю Sony.
Page 19
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
Заряджання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту постачання комп’ютера на момент доставки не повністю заряджена.
Для зарядження акумуляторної батареї
1 Встановіть акумуляторну батарею. 2 Підключіть комп’ютер до джерела живлення через адаптер змінного струму.
Під час заряджання акумуляторної батареї світиться індикатор заряджання. Коли заряд акумуляторної батареї наближається до максимального вибраного рівня, індикатор заряджання вимикається.
Стан індикатора заряджання Значення
Світиться оранжевим Акумуляторна батарея заряджається.
Миготить разом із зеленим індикатором живлення
Миготить разом із жовтогарячим індикатором живлення
Швидко миготить оранжевим Сталася помилка акумулятора через відмову
!
Заряджайте акумуляторну батарею так, як описано у цьому посібнику, з першого заряджання акумулятора.
Акумуляторна батарея розряджається. (Звичайний режим)
Акумуляторна батарея розряджається. (Режим сну)
акумуляторної батареї або її блокування.
19
nN
Page 20
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
Коли комп’ютер підключено безпосередньо до джерела живлення змінного струму, не виймайте акумуляторну батарею з комп’ютера. Акумуляторна батарея продовжує заряджатися під час використання комп’ютера.
Коли акумуляторна батарея розряджається та миготять індикатори заряджання й живлення, потрібно або підключити адаптер змінного струму, щоб перезарядити акумуляторну батарею, або вимкнути комп’ютер і встановити повністю заряджену акумуляторну батарею.
До комплекту комп’ютера входить літій-іонна акумуляторна батарея, яку можна перезаряджати в будь-який час. Заряджання частково зарядженої акумуляторної батареї не впливає на термін служби акумулятора.
Якщо використовуються певні програмні застосунки або периферійні пристрої, комп’ютер може не увійти до режиму глибокого сну навіть за низького залишкового рівня заряду. Щоб запобігти втраті даних під час роботи комп’ютера від акумуляторної батареї, потрібно часто зберігати дані та вручну активувати
режим керування живленням, наприклад режим сну або глибокого сну.
Якщо акумуляторна батарея розрядиться під час перебування комп’ютера в режимі сну, усі незбережені дані буде втрачено. Повернутися до попереднього стану роботи буде неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто їх зберігати.
20
nN
Page 21
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
21
nN
Перевірка рівня заряду акумулятора
Рівень заряду акумулятора поступово зменшується з кожним заряджанням акумулятора або збільшенням часу використання акумуляторної батареї. Для найбільш оптимального використання акумуляторної батареї перевірте рівень заряду акумулятора та змініть параметри акумулятора.
Перевірка рівня заряду акумулятора
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть Усі програми, а потім VAIO Control Center. 2 Клацніть Power Management та Battery.
Крім того, можна ввімкнути функцію обслуговування акумулятора для подовження терміну служби акумуляторної батареї.
Page 22
Початок роботи > Використання акумуляторної батареї
22
nN
Збільшення часу роботи акумуляторної батареї
Під час роботи комп’ютера від акумуляторної батареї можна збільшити час її роботи за допомогою наведених нижче методів.
Зменште рівень яскравості РК-екрана комп’ютера.Використовуйте режим збереження енергії. Для отримання додаткових відомостей див. розділ Використання
режимів енергозбереження (стор. 24).
Установіть на робочому столі шпалери в розділі Long Battery Life Wallpaper Setting за допомогою VAIO Control
Center.
Page 23
Початок роботи > Безпечне вимикання комп’ютера
23
nN
Безпечне вимикання комп’ютера
Щоб запобігти втраті незбережених даних, комп’ютер обов’язково потрібно вимикати належним чином, як описано нижче.
Для вимикання комп’ютера
1 Вимкніть периферійні пристрої, підключені до комп’ютера. 2 Збережіть дані й закрийте всі запущені програми. 3 Натисніть кнопку Пуск, а потім кнопку Вихід.
Невдовзі комп’ютер вимкнеться автоматично. Переконайтеся, що світловий індикатор живлення вимкнувся.
Page 24
Початок роботи > Використання режимів енергозбереження
24
nN
Використання режимів енергозбереження
Для збереження часу роботи від акумуляторної батареї можна скористатися перевагами параметрів керування живлення. Окрім звичайного режиму роботи, комп’ютер має два окремі режими енергозбереження для зручності користувача: режим сну і глибокого сну.
!
Якщо комп’ютер не використовуватиметься протягом тривалого часу, коли він відключений від джерела живлення змінного струму, переведіть його в режим глибокого сну або вимкніть.
Якщо акумуляторна батарея розрядиться під час перебування комп’ютера в режимі сну, усі дані, які не було збережено, буде втрачено. Повернутися до попереднього стану роботи буде неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто їх зберігати.
Режим Опис
Звичайний режим Це нормальний стан комп’ютера під час використання. Під час перебування комп’ютера в цьому режимі
індикатор живлення світиться зеленим.
Режим сну Режим сну вимикає РК-екран і перемикає вбудовані пристрої збереження даних і ЦП у режим низького
споживання енергії. Під час перебування комп’ютера в цьому режимі помаранчевий індикатор живлення повільно блимає. Комп’ютер виходить із режиму сну швидше, ніж із режиму глибокого сну. Проте режим сну споживає більше енергії, ніж режим глибокого сну.
Режим глибокого сну Під час перебування комп’ютера в режимі глибокого сну стан системи зберігається на вбудованому
пристрої (пристроях) пам’яті, а живлення вимикається. Навіть якщо розрядиться акумуляторна батарея, дані не буде втрачено. Під час перебування комп’ютера в цьому режимі індикатор живлення не світиться.
Page 25
Початок роботи > Використання режимів енергозбереження
Використання режиму сну
Щоб увімкнути режим сну
Натисніть кнопку Пуск, клацніть стрілку поряд із кнопкою Вихід, а потім виберіть Сон.
Щоб повернутися до звичайного режиму
Натисніть будь-яку клавішу.Натисніть кнопку живлення на комп’ютері.
!
Якщо натиснути й утримувати кнопку живлення довше чотирьох секунд, комп’ютер вимкнеться автоматично. Усі дані, які не було збережено, буде втрачено.
25
nN
Page 26
Початок роботи > Використання режимів енергозбереження
Використання режиму глибокого сну
Щоб увімкнути режим глибокого сну
Натисніть клавіші Fn+F12. Можна також натиснути кнопку Пуск, стрілку поряд із кнопкою Вихід та вибрати Режим глибокого сну.
!
Не переносьте комп’ютер до вимкнення його індикатора живлення.
Щоб повернутися до звичайного режиму
Натисніть кнопку живлення.
!
Якщо натиснути й утримувати кнопку живлення довше чотирьох секунд, комп’ютер вимкнеться автоматично.
26
nN
Page 27
Початок роботи > Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера
27
nN
Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера
Оновлення комп’ютера
Не забувайте оновлювати наведені нижче програми, інстальовані на комп’ютері VAIO, щоб покращити ефективність, посилити безпеку та розширити функціональні можливості комп’ютера.
VAIO Update автоматично повідомляє про нові оновлення, які з’являються в Інтернеті, а також завантажує та інсталює їх на комп’ютер.
Windows Update
Натисніть Пуск, Усі програми та Windows Update, а потім виконуйте інструкції, що з’являться на екрані.
VAIO Update 5
Натисніть Пуск, Усі програми та VAIO Update 5, а потім виконуйте інструкції, що з’являтимуться на екрані.
!
Для завантаження оновлень потрібно підключити комп’ютер до Інтернету.
Page 28
Початок роботи > Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера
nN
Підтримання антивірусного програмного забезпечення в актуальному стані
Актуальність програм, які забезпечують захист комп’ютера в Інтернеті, підтримується шляхом завантаження та встановлення останніх оновлень для нього з веб-сайту розробника.
!
Для завантаження оновлень потрібно підключити комп’ютер до Інтернету.
У разі використання програми McAfee:
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть Усі програми, McAfee і McAfee SecurityCenter. 2 Для оновлення програмного забезпечення натисніть кнопку, розташовану у верхньому лівому куті вікна. 3 Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб завершити оновлення.
У разі використання програми Norton Internet Security:
1 Натисніть кнопку Пуск, виберіть Усі програми, Norton Internet Security, а потім натисніть LiveUpdate або
Norton Internet Security.
2 Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб завершити оновлення.
Для отримання додаткових відомостей див. файл довідки до програми.
!
Фактична послідовність дій може відрізнятися від описаної вище залежно від установлених на комп’ютері оновлень. У такому разі виконуйте інструкції, які відображаються на екрані.
28
Page 29
Початок роботи > Забезпечення оптимальної роботи комп’ютера
29
nN
Використання програми VAIO Care
Програма VAIO Care дає змогу регулярно перевіряти продуктивність комп’ютера та налаштовувати його, щоб забезпечити оптимальний рівень швидкодії. У разі виникнення проблем у роботі комп’ютера запустіть програму VAIO Care. VAIO Care виконає відповідні дії, щоб вирішити проблему.
Запуск програми VAIO Care
У моделях із кнопкою ASSIST
Натисніть кнопку ASSIST, коли комп’ютер увімкнений.
У моделях без кнопки ASSIST
Натисніть кнопку Пуск, виберіть Усі програми, VAIO Care, і знову — VAIO Care.
!
Не натискайте кнопку
ASSIST
, коли комп’ютер перебуває в режимі глибокого сну.
Детальнішу інформацію див. у файлі довідки, який входить до програми
VAIO Care
.
У моделях із кнопкою
можна скористатися для відновлення комп’ютера за надзвичайних обставин, наприклад, коли операційна система Windows не завантажується.
Rescue
ASSIST
, коли комп’ютер вимкнено, натисканням кнопки
ASSIST
запускається програма
VAIO Care Rescue
. Програмою
VAIO Care
Page 30
Використання комп’ютера VAIO >
Використання комп’ютера VAIO
У цьому розділі описано, як скористатися всіма можливостями комп’ютера VAIO.
Використання клавіатури (стор. 31)
Використання сенсорної панелі (стор. 33)
Використання спеціальної кнопки (стор. 34)
Використання вбудованої камери (стор. 35)
Використання оптичного дисковода (стор. 36)
Використання картки пам’яті «Memory Stick» (стор. 43)
Використання інших модулів і карток пам’яті (стор. 49)
Користування Інтернетом (стор. 53)
Використання локальної мережі (LAN) (стор. 54)
Використання безпроводової локальної мережі (стор. 55)
Використання функції Bluetooth (стор. 60)
30
nN
Page 31
Використання комп’ютера VAIO > Використання клавіатури
31
nN
Використання клавіатури
Клавіатура має додаткові функціональні клавіші, що використовуються для специфічних задач залежно від моделі.
Комбінації із клавішею «Fn» та їхні функції
Деякі функції клавіатури можна використовувати лише після завершення запуску операційної системи.
Комбінація/дія Функція
Fn + % (F2): вимкнення звуку Увімкнення та вимкнення вбудованих динаміків або навушників.
Fn + 2 (F3/F4): регулювання гучності Змінення рівня гучності.
Щоб збільшити гучність, натисніть і утримуйте клавіші Fn+F4 або натисніть клавіші Fn+F4, а потім M чи ,. Щоб зменшити гучність, натисніть і утримуйте клавіші Fn+F3 або натисніть клавіші Fn+F3, а потім m чи <.
Fn + 8 (F5/F6): регулювання яскравості Змінення рівня яскравості РК-екрана комп’ютера.
Щоб збільшити яскравість підсвічування, натисніть і утримуйте клавіші Fn+F6 або натисніть клавіші Fn+F6, а потім M чи ,. Щоб зменшити яскравість підсвічування, натисніть і утримуйте клавіші Fn+F5 або натисніть клавіші Fn+F5, а потім m чи <.
Fn + /T (F7): вибір дисплея
Використовується для перемикання зображення з дисплея комп’ютера на зовнішній дисплей і навпаки. Натисніть клавішу Enter, щоб вибрати виведення зображення.
!
Якщо відключити кабель дисплея від комп’ютера, коли в якості призначення виведення зображення вибрано зовнішній дисплей, екран комп’ютера стає пустим. У такому випадку двічі натисніть клавішу
Fn
, а потім натисніть клавішу
Enter
, щоб перевести виведення зображення на екран комп’ютера.
F7
, утримуючи клавішу
Використання декількох моніторів може не підтримуватися залежно від того, який зовнішній дисплей підключено.
Page 32
Використання комп’ютера VAIO > Використання клавіатури
Комбінація/дія Функція
Fn + (F12): перехід у режим глибокого сну
32
nN
Забезпечення найнижчого рівня споживання електроенергії. Після виконання цієї команди стан системи та підключених периферійних пристроїв зберігається у вбудованому пристрої пам’яті, а система вимикається. Щоб повернути систему до початкового стану, увімкніть живлення за допомогою кнопки живлення. Для отримання докладних відомостей про керування живленням див. розділ Використання
режимів енергозбереження (стор. 24).
Page 33
Використання комп’ютера VAIO > Використання сенсорної панелі
33
nN
Використання сенсорної панелі
За допомогою сенсорної панелі об’єкти на екрані можна виділяти, перетягувати, прокручувати, а також наводити на них вказівник миші.
Дія Опис
Наведення вказівника миші
Клацання Один раз натисніть ліву кнопку (3).
Подвійне клацання Натисніть ліву кнопку два рази поспіль.
Клацання правою кнопкою миші
Перетягування Посуньте пальцем по сенсорній панелі, натискаючи ліву кнопку.
Прокручування Для вертикального прокручування посуньте пальцем вздовж правого краю сенсорної панелі. Для горизонтального
Посуньте пальцем по сенсорній панелі (1), щоб навести вказівник миші (2) на елемент або об’єкт.
Один раз натисніть праву кнопку (4). У багатьох застосунках після виконання цієї дії відобразиться контекстне меню (за наявності).
прокручування посуньте пальцем вздовж нижнього краю сенсорної панелі (функція прокручування доступна лише в застосунках, які підтримують функцію прокручування за допомогою сенсорної панелі).
У разі підключення до комп’ютера миші сенсорну панель можна вимкнути/увімкнути. Змінити параметри сенсорної панелі можна за допомогою
Center
.
!
Обов’язково підключіть мишу до комп’ютера перед вимкненням сенсорної панелі. Якщо вимкнути сенсорну панель перед підключенням миші до комп’ютера, операції для роботи із вказівниками можна буди виконувати лише за допомогою клавіатури.
VAIO Control
Page 34
Використання комп’ютера VAIO > Використання спеціальної кнопки
Використання спеціальної кнопки
Комп’ютер обладнано спеціальною кнопкою, яка полегшує використання спеціальних функцій комп’ютера.
Спеціальна кнопка Функції
Кнопка ASSIST
Запуск програми VAIO Care, коли комп’ютер увімкнено. Коли комп’ютер вимкнено, за допомогою кнопки ASSIST запускається програма VAIO Care Rescue.
!
Не натискайте кнопку
ASSIST
, коли комп’ютер перебуває в режимі глибокого сну.
34
nN
Page 35
Використання комп’ютера VAIO > Використання вбудованої камери
35
nN
Використання вбудованої камери
Комп’ютер обладнано вбудованою камерою MOTION EYE. За допомогою програми для забезпечення зв’язку, наприклад Skype, можна робити відеодзвінки через Інтернет.
Під час увімкнення комп’ютера активується вбудована камера.
За допомогою відповідного програмного забезпечення можна здійснювати відеодзвінки.
!
Після запуску програмного забезпечення для обміну миттєвими повідомленнями та відеоредакторів або виходу з них вбудовану камеру не буде активовано чи вимкнено.
Не вводьте комп’ютер у режим сну або глибокого сну під час використання вбудованої камери.
Page 36
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
36
nN
Використання оптичного дисковода
Комп’ютер обладнано оптичним дисководом.
Комп’ютер може не мати деяких функцій і параметрів, описаних у цьому розділі. Відомості про конфігурацію комп’ютера див. у технічних характеристиках.
Щоб вставити диск
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть кнопку виймання диска на дисководі оптичних дисків, який розміщується на правій стороні комп’ютера.
Висунеться лоток оптичного дисковода.
3 Розташуйте диск посередині лотка оптичного дисковода стороною з надписом догори та плавно посуньте його,
доки диск не стане на місце із клацанням.
!
Не тисніть на лоток дисковода. Обов’язково підтримуйте знизу лоток дисковода під час вставлення або виймання диска з лотка.
4 Закрийте лоток оптичного дисковода, плавно посунувши його.
!
Не витягайте оптичний диск, якщо комп’ютер перебуває в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну). Обов’язково поверніть комп’ютер у звичайний режим перед тим, як вийняти диск.
Page 37
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
37
nN
Підтримувані диски
Комп’ютер відтворює та записує компакт-диски, DVD-диски та диски Blu-ray Disc™ залежно від придбаної моделі. Щоб з’ясувати які типи носіїв підтримує кожен із оптичних дисководів, див. наведену нижче довідкову таблицю.
ВЗ: придатний для відтворення та записування В: придатний для відтворення, але непридатний для записування –: непридатний для відтворення та записування
Компакт­диск
DVD±RW/ ±R DL/RAM
Дисковод для дисків Blu-ray Disc із DVD SuperMulti
Пристрій читання дисків Blu-ray Disc™ із DVD SuperMulti
*1
Дисковід DVD±RW/RAM на комп’ютері не підтримує картридж DVD-RAM пам’яті. Використовуйте диски без картриджа або диски зі знімним картриджем.
*2
Не підтримується записування на однобічні диски DVD-RAM (2,6 Гбайт), сумісні з DVD-RAM Version 1.0.
ВВВВ
ВВВВ
ВВВВ
Не підтримуються диски DVD-RAM Version 2.2/12X-SPEED DVD-RAM Revision 5.0.
*3
Дисковід для дисків Blu-ray на комп’ютері не підтримує диски BD-RE у форматі Version 1.0 і диски Blu-ray із картриджем.
*4
Підтримує записування даних на диски BD-R Part1 Version 1.1/1.2/1.3 (одношарові диски ємністю 25 Гбайт, двошарові диски ємністю 50 Гбайт) і диски BD-RE Part1 Version 2.1 (одношарові диски ємністю 25 Гбайт, двошарові диски ємністю 50 Гбайт).
*5
Записування даних на диски Ultra Speed CD-RW не підтримується.
Відео компакт­диск
Музичний компакт­диск
CD Extra
CD-R/RWDVD-
*5
ВЗ
*5
ВЗ
*5
ВЗ
Відео
диск
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ В
В В ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ ВЗ В В
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DL DVD­диск
(двошарові)
DVD-R DL (двошарові)
DVD-
RAM
*1 *2
Диск Blu­ray
BD-R/RE
*4
ВЗ
*3
Page 38
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
!
Цей пристрій розроблено для відтворення дисків, які відповідають технічним характеристикам стандарту для компакт-дисків (CD). Диски DualDisc і деякі музичні диски, закодовані за допомогою технологій захисту авторських прав, не відповідають технічним характеристикам стандарту для компакт-дисків (CD). Тому такі диски можуть бути несумісними з цим пристроєм.
Купуючи попередньо записані або чисті диски для використання з комп’ютером серії VAIO, обов’язково прочитайте примітки на упаковці диска, щоб перевірити їх сумісність з оптичними дисководами комп’ютера стосовно здатності до відтворення та записування. Sony НЕ гарантує сумісності оптичних дисководів
серії VAIO з дисками, які не відповідають офіційним стандартам «CD», «DVD» або «Blu-ray Disc». ВИКОРИСТАННЯ НЕСУМІСНИХ ДИСКІВ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕЗВОРОТНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП’ЮТЕРА VAIO АБО СПРИЧИНИТИ КОНФЛІКТИ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ І ЗАВИСАННЯ СИСТЕМИ. Із запитами щодо форматів дисків звертайтеся до постачальника попередньо записаного диска або виробника записуваного диска.
nN
Записування 8-см дисків не підтримується.
!
Щоб постійно відтворювати захищені авторським правом диски Blu-ray, оновіть ключ AACS. Для оновлення ключа AACS потрібен доступ до Інтернету.
Як і у випадку з іншими оптичними пристроями збереження даних, за певних обставин може бути обмежено сумісність або відтворення дисків Blu-ray. Комп’ютери VAIO можуть не підтримувати відтворення фільмів на запакованих носіях у форматах AVC або VC1 на високих швидкостях потоку.
Для деяких типів вмісту DVD-дисків і дисків Blu-ray потрібні регіональні настройки. Якщо регіональні настройки оптичного дисковода не збігаються з кодом регіону на диску, відтворювати диск не можна.
Якщо зовнішній дисплей несумісний зі стандартом системи захисту медіаданих HDCP, не можна відтворювати або переглядати вміст захищених авторським правом дисків Blu-ray.
38
Для певного вмісту може обмежуватися виведення відео у стандартній роздільній здатності або заборонятися виведення аналогового відео. Під час виведення відеосигналів через цифрові з’єднання, наприклад HDMI або DVI, настійно рекомендовано впроваджувати цифрове середовище, сумісне зі
стандартом HDCP, для забезпечення оптимальної сумісності та якості перегляду.
Перед відтворенням диска або записом на нього закрийте всі службові програми, які постійно знаходяться в пам’яті, оскільки вони можуть призвести до несправності комп’ютера.
Page 39
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
39
nN
Примітки щодо використання оптичного дисковода
Примітки щодо записування даних на диск
Використовуйте лише диски круглої форми. Не використовуйте диски іншої форми (у формі зірки, серця, карт
тощо), оскільки оптичний дисковід може бути пошкоджено.
Коли оптичний дисковід записує дані на диск, не піддавайте комп’ютер ударам або струсам.Коли оптичний дисковод записує дані на диск, не підключайте та не відключайте адаптер змінного струму або
шнур живлення.
Примітки щодо відтворення дисків
Для забезпечення оптимальної роботи з відтворення дисків дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій. Деякі програвачі компакт-дисків і оптичні дисководи комп’ютерів можуть не відтворювати аудіо компакт-диски,
створені на носіях CD-R або CD-RW.
Деякі програвачі DVD-дисків і оптичні дисководи комп’ютерів можуть не відтворювати DVD-диски, створені на
носіях DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW або DVD-RAM.
Відтворення дисків Blu-ray можливе на вашому комп’ютері за наявності дисковода для цих дисків. Утім, деякий
вміст на дисках Blu-ray може не відтворюватися в дисководі, або під час відтворення диска Blu-ray комп’ютер може працювати нестабільно. Для нормального відтворення вмісту на комп’ютері завантажте та інсталюйте останні оновлення для програми WinDVD BD за допомогою VAIO Update. Відомості щодо використання VAIO Update, див. у розділі Оновлення комп’ютера (стор. 27).
Залежно від системного середовища можуть виникати переривання звуку та/або з’являтися пропущені кадри
під час відтворення AVC HD.
Не переводьте комп’ютер у режим збереження енергії під час відтворення диска.
Page 40
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
40
nN
Примітки щодо кодів регіонів
Індикатори коду регіону, нанесені на диски або упаковки, позначають регіон і тип програвача, де можна відтворити диск. Якщо в коді регіону вказано «all», цей диск можна відтворювати в більшості регіонів світу. Якщо код регіону вашого місця проживання не відповідає коду позначки на диску, такий диск не вдасться відтворити на комп’ютері.
Щоб дізнатися код регіону місця проживання, див. наведену нижче таблицю.
Місце проживання Код регіону Місце проживання Код регіону Місце проживання Код регіону
Австралія* 4 Африка 5 В’єтнам 3
Гонконг* 3 Європа 2 Індія* 5
Індонезія* 3 Китай 6 Корея 3
Кувейт* 2 Малайзія* 3 Нова Зеландія* 4
Об’єднані Арабські Емірати*
Саудівська Аравія* 2 Сінгапур* 3 Таїланд* 3
Тайвань 3 Філіппіни* 3 Японія* 2
* Код регіону не призначається приводу оптичних дисків вашого комп’ютера за промовчанням.
2 Південно-Африканська
Республіка*
осія 5
Page 41
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
41
nN
Якщо DVD-відеодиск уперше відтворюється на комп’ютері, перш ніж вставляти його, виконайте наведені нижче дії.
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Комп’ютер. 2 Клацніть правою кнопкою миші піктограму оптичного дисковода та виберіть Властивості. 3 Перейдіть на вкладку Устаткування. 4 Виберіть оптичний дисковод у списку Усі дисководи та натисніть Властивості. 5 Перейдіть на вкладку Регіон використання DVD. 6 Виберіть відповідний регіон зі списку й натисніть кнопку OK.
!
Змінити код регіону можна лише певну кількість разів. Після перевищення цієї кількості дисководу призначається постійний код регіону, який більше не можна змінити. Після повторного налаштування комп’ютера цей показник не скидається. На будь-які неполадки, спричинені зміною настройок коду регіону дисковода, гарантія не поширюється.
Якщо код регіону змінено під час роботи програм параметри набули чиннності.
WinDVD
або
WinDVD BD
, перезапустіть програму або вийміть диск і знову вставте його в дисковод, щоб нові
Page 42
Використання комп’ютера VAIO > Використання оптичного дисковода
nN
Відтворення дисків
Щоб відтворити диск
1 Вставте диск в оптичний дисковід.
!
Перед відтворенням диска підключіть до комп’ютера адаптер змінного струму та закрийте всі запущені застосунки.
2 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, виберіть пункт Усі програми та
виберіть потрібне програмне забезпечення для відтворення диска. Інструкції щодо використання програмного забезпечення див. у файлі довідки програмного забезпечення.
Копіювання файлів на диски
Щоб скопіювати файли на диск
1 Вставте записуваний диск в оптичний дисковід.
!
Перед копіюванням файлів на диск підключіть до комп’ютера адаптер змінного струму та закрийте всі запущені застосунки.
2 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для записування дисків, щоб скопіювати файли на диск. Інструкції щодо використання програмного забезпечення див. у файлі довідки програмного забезпечення.
42
Page 43
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
43
nN
Використання картки пам’яті «Memory Stick»
Картка пам’яті «Memory Stick» — це компактний, портативний і універсальний носій запису типу IC, розроблений спеціально для обміну цифровими даними з такими сумісними виробами: цифрові фотоапарати, мобільні телефони та інші пристрої. Оскільки він є знімним, його можна використовувати для зберігання зовнішніх даних.
Перед використанням картки пам’яті «Memory Stick»
Гніздо «Memory Stick Duo» на комп’ютері підтримує такі розміри та типи носіїв:
«Memory Stick Duo»«Memory Stick PRO Duo»
!
Цей комп’ютер підтримує лише носії «Memory Stick» розміру Duo, і не підтримує носії «Memory Stick» стандартного розміру.
Гніздо «Memory Stick Duo» на комп’ютері не підтримує функції 8-бітового паралельного передавання даних (високошвидкісного передавання даних).
Найновіші відомості про картку пам’яті «Memory Stick» див. на веб-сайті [memorystick.com] за адресою
http://www.memorystick.com/en/
.
Page 44
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
Вставлення й виймання картки пам’яті «Memory Stick»
Щоб вставити картку пам’яті «Memory Stick»
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Тримайте картку пам’яті «Memory Stick» стрілкою у напрямку до гнізда. 3 Обережно посуньте картку пам’яті «Memory Stick» у гніздо, щоб вона стала на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи носій у гніздо.
Якщо не вдається з легкістю вставити картку пам’яті «Memory Stick» у гніздо, обережно дістаньте її та переконайтеся, що вставляєте її в належному напрямку.
44
nN
Система автоматично знаходить картку пам’яті «Memory Stick» і відображає її вміст. Якщо на робочому столі нічого не з’являється, натисніть кнопку
Комп’ютер
Піктограма «Memory Stick» з’явиться у вікні
!
Використовуючи картку пам’яті «Memory Stick Micro» («M2»), обов’язково вставляйте її в адаптер «M2» Duo. Якщо вставити носій безпосередньо у гніздо «Memory Stick Duo» без адаптера, можливо, не вдасться вийняти носій із гнізда.
і двічі клацніть піктограму «Memory Stick».
Комп’ютер
після вставлення картки пам’яті у гніздо «Memory Stick».
Пуск
,
Page 45
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
Щоб вийняти картку пам’яті «Memory Stick»
!
Не виймайте картку пам’яті «Memory Stick», доки світиться індикатор доступу до носія. Її від’єднання може спричинити втрату даних. Завантаження великих об’ємів даних може тривати деякий час, тому перед тим, як вийняти картку пам’яті «Memory Stick», упевніться, що індикатор не світиться.
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Переконайтеся, що індикатор доступу до носія не світиться. 3 Натисніть на картку пам’яті «Memory Stick» у напрямку комп’ютера та відпустіть.
Картку пам’яті «Memory Stick» буде від’єднано.
4 Витягніть картку пам’яті «Memory Stick» із гнізда.
!
Завжди виймайте картку пам’яті «Memory Stick» обережно, інакше вона може несподівано вистрибнути.
45
nN
Page 46
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
Форматування картки пам’яті «Memory Stick»
Щоб відформатувати картку пам’яті «Memory Stick»
Картка пам’яті «Memory Stick» відформатована за промовчанням і готова для використання. Якщо потрібно повторно відформатувати носій за допомогою комп’ютера, виконайте такі дії.
!
Форматуючи носій, упевніться, що використовуваний пристрій підтримує форматування носіїв і картки пам’яті «Memory Stick».
Під час форматування картки пам’яті «Memory Stick» із носія буде видалено всі дані. Перед форматуванням носія переконайтеся, що він не містить цінних даних.
Не виймайте картку пам’яті «Memory Stick» із гнізда під час форматування. Це може спричинити несправності.
1 Знайдіть гніздо «Memory Stick Duo». 2 Обережно посуньте картку пам’яті «Memory Stick» у гніздо, щоб вона стала на місце із клацанням. 3 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Комп’ютер. 4 Клацніть правою кнопкою миші піктограму «Memory Stick» і виберіть Форматування. 5 Натисніть кнопку Відновити параметри пристрою за промовчанням.
!
Розмір блока виділеної пам’яті та файлової системи може змінитися.
46
nN
Не вибирайте варіант
NTFS
із розкривного списку
Файлова система
, бо це може спричинити несправності.
Процес форматування буде завершено швидше, якщо вибрати параметр
Швидке форматування
у вікні
Способи форматування
.
Page 47
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
6 Натисніть кнопку Пуск. 7 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
!
Залежно від типу носія форматування картки пам’яті «Memory Stick» може тривати деякий час.
47
nN
Page 48
Використання комп’ютера VAIO > Використання картки пам’яті «Memory Stick»
48
nN
Примітки щодо використання картки пам’яті «Memory Stick»
Комп’ютер перевірено та визнано сумісним із картками пам’яті «Memory Stick» виробництва корпорації Sony
ємністю до 32 Гбайт, доступними у продажу станом на січень 2010 р. Проте не гарантовано сумісність з усіма картками пам’яті «Memory Stick».
Вставляючи картку пам’яті «Memory Stick» у гніздо, обов’язково тримайте її таким чином, щоб стрілка показувала
у правильному напрямку. Щоб уникнути пошкодження комп’ютера або носія, не застосовуйте силу, вставляючи картку пам’яті «Memory Stick» у гніздо, якщо вона не вставляється плавно.
Будьте обережні, вставляючи або виймаючи картку пам’яті «Memory Stick» із гнізда. Не застосовуйте силу,
вставляючи або виймаючи її із гнізда.
Не гарантується сумісність карток пам’яті «Memory Stick» з адаптерами, які підтримують багато форматів карток
пам’яті.
Гніздо «Memory Stick» на комп’ютері не підтримує функції захисту авторських прав карток «Memory Stick».За виключенням випадків особистого використання, використання звукових даних і зображень, записаних без
попередньої згоди власників авторського права на ці матеріали, суперечить закону про захист авторських прав. Відповідно, картка пам’яті «Memory Stick» із даними, захищеними законом про авторське право, може використовуватися лише згідно із законодавством.
Не вставляйте більше однієї картки пам’яті «Memory Stick» у кожне гніздо. Неправильне вставлення носія може
призвести до пошкодження комп’ютера та носія.
Page 49
Використання комп’ютера VAIO > Використання інших модулів і карток пам’яті
49
nN
Використання інших модулів і карток пам’яті
Використання картки пам’яті SD
Комп’ютер обладнано гніздом для карток пам’яті SD. Це гніздо можна використовувати для передавання даних із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших аудіо і відео пристроїв та на них.
Перед використанням картки пам’яті SD
Гніздо для карток пам’яті SD підтримує зазначені нижче картки пам’яті.
Картка пам’яті SDКартка пам’яті SDHC
Для отримання останніх відомостей про сумісні картки пам’яті див. розділ Додаткові відомості про комп’ютер VAIO (стор. 5), щоб перейти на відповідний веб-сайт служби підтримки.
Page 50
Використання комп’ютера VAIO > Використання інших модулів і карток пам’яті
Вставлення картки пам’яті SD
1 Знайдіть гніздо для карток пам’яті SD. 2 Тримайте картку пам’яті SD стрілкою в напрямку до гнізда. 3 Обережно посуньте картку пам’яті SD у гніздо, щоб вона стала на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи картку у гніздо.
Піктограма картки пам’яті SD з’явиться у вікні
Комп’ютер
після вставлення картки пам’яті у гніздо.
50
nN
Page 51
Використання комп’ютера VAIO > Використання інших модулів і карток пам’яті
Видалення картки пам’яті SD
1 Знайдіть гніздо для карток пам’яті SD. 2 Переконайтеся, що індикатор доступу до носія не світиться. 3 Натисніть на картку пам’яті SD у напрямку комп’ютера та відпустіть.
Картку пам’яті SD буде від’єднано.
4 Витягніть картку пам’яті SD із гнізда.
51
nN
Page 52
Використання комп’ютера VAIO > Використання інших модулів і карток пам’яті
52
nN
Примітки щодо використання карток пам’яті
Загальні примітки щодо карток пам’яті
Переконайтеся, що використовуєте картки пам’яті сумісні зі стандартами, які підтримує комп’ютер.Вставляючи картку пам’яті у гніздо, обов’язково тримайте її таким чином, щоб стрілка показувала у правильному
напрямку. Щоб запобігти пошкодженню комп’ютера або носія, не застосовуйте силу, вставляючи картку пам’яті у гніздо, якщо її не вдається вставити легко.
Будьте обережними, вставляючи або виймаючи картку пам’яті із гнізда. Не застосовуйте силу, вставляючи або
виймаючи її із гнізда.
Не виймайте картку пам’яті, доки світиться індикатор доступу до носія. Її від’єднання може спричинити втрату
даних.
Не намагайтеся вставити картку пам’яті або адаптери карток пам’яті інших типів у гніздо картки пам’яті.
Можуть виникнути ускладнення з вийманням несумісних карток пам’яті або адаптерів карток пам’яті із гнізда, що може спричинити пошкодження комп’ютера.
Примітки щодо використання карток пам’яті SD
Комп’ютер протестовано та підтверджено його сумісність з основними форматами карток пам’яті, доступними
станом на січень 2010 р. Проте не гарантується сумісність з усіма картками пам’яті.
Картки пам’яті SD ємністю до 2 Гбайт і картки пам’яті SDHC ємністю до 32 Гбайт протестовано, а їх сумісність
із комп’ютером підтверджено.
Гніздо для карток пам’яті SD на комп’ютері не підтримує функції захисту авторських прав і високошвидкісного
передавання даних карток пам’яті SD та SDHC.
Page 53
Використання комп’ютера VAIO > Користування Інтернетом
53
nN
Користування Інтернетом
Перш ніж використовувати Інтернет, необхідно зареєструватися для веб-сайті постачальника Інтернет-послуг і настроїти пристрої, які потрібні для підключення комп’ютера до Інтернету.
Постачальником Інтернет-послуг можуть надаватися вказані нижче типи послуг підключення до Інтернету.
Оптично-волоконна лінія до помешкання (FTTH)Цифрова абонентська лінія (DSL)Кабельний модемСупутникВіддалене підключення
Для отримання докладних відомостей про пристрої, потрібні для доступу до Інтернету, і про підключення комп’ютера до Інтернету звертайтеся до Інтернет-провайдера.
Щоб підключити комп’ютер до Інтернету через функцію безпроводової локальної мережі, необхідно настроїти безпроводову локальну мережу. Для отримання додаткових відомостей див. розділ
!
Після підключення комп’ютера до Інтернету переконайтеся, що вжито всіх заходів безпеки для захисту комп’ютера від загроз в онлайні.
Використання безпроводової локальної мережі (стор. 55)
.
Залежно від угоди про постачання послуг з Інтернет-провайдером для підключення до Інтернету може знадобитися підключити до комп’ютера зовнішній модем, наприклад телефонний модем USB, модем DSL або кабельний модем. Для отримання докладніших інструкцій про встановлення підключення та
настроювання модема див. посібник із комплекту поставки модема.
Page 54
Використання комп’ютера VAIO > Використання локальної мережі (LAN)
54
nN
Використання локальної мережі (LAN)
Комп’ютер можна підключити до мереж типу 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T за допомогою кабелю локальної мережі. Підключіть один кінець кабелю локальної мережі (не надається в комплекті) до порту мережі (LAN) на комп’ютері, а інший кінець — до мережі. Докладніше про параметри та пристрої, необхідні для доступу до локальної мережі, можна дізнатися у свого адміністратора мережі.
Можна підключити комп’ютер до будь-якої мережі, не змінюючи параметри за промовчанням.
!
Не підключайте телефонний кабель до порту мережі (LAN) комп’ютера. Якщо підключити порт мережі (LAN) до однієї з нижчевказаних телефонних ліній, висока напруга, яка подається на порт, може призвести до його пошкодження, перегрівання або пожежі.
- Домашні (пристрій гучного зв’язку системи внутрішнього зв’язку) або робочі телефонні лінії (багатоканальний робочий телефон)
- Громадська телефонна абонентська лінія
- Внутрішня автоматична телефонна станція (міні-АТС)
Page 55
Використання комп’ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
55
nN
Використання безпроводової локальної мережі
За допомогою безпроводової локальної мережі (WLAN) можна підключити комп’ютер до мережі через безпроводове підключення.
Безпроводова локальна мережа використовує стандарт IEEE 802.11a/b/g/n, у якому зазначено тип технології, що використовується. Відомості про конфігурацію комп’ютера див. у технічних характеристиках.
Стандарт безпроводової локальної мережі
IEEE 802.11a 5 ГГц -
IEEE 802.11b/g 2,4 ГГц Стандарт IEEE 802.11g забезпечує швидше з’єднання ніж стандарт IEEE 802.11b.
IEEE 802.11n 5 ГГц/2,4 ГГц Моделі, сумісні зі стандартом IEEE 802.11b/g/n, можуть використовуватися лише
Частотний діапазон Примітки
у межах діапазону 2,4 ГГц.
Page 56
Використання комп’ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
56
nN
Примітки щодо використання функції бездротової локальної мережі
Загальні примітки щодо використання функції безпроводової локальної мережі
У деяких країнах і регіонах використання виробів бездротової локальної мережі може обмежуватися місцевими
правилами використання (наприклад, обмеженою кількістю каналів).
Стандарти IEEE 802.11a і IEEE 802.11n недоступні в однорангових мережах.Частотний діапазон 2,4 ГГц, з яким працюють пристрої безпроводової локальної мережі, використовується
різними пристроями. Хоча пристрої безпроводової локальної мережі використовують цю технологію для зведення до мінімуму радіоперешкод від інших пристроїв, які використовують таку саму частоту, такі радіоперешкоди можуть бути причиною повільнішого передавання даних і звуження зони стабільного зв’язку, а також призводити до розривання з’єднання.
Швидкість передавання даних і діапазон відрізняються залежно від таких умов:
Відстань між пристроями зв’язкуПерешкоди між пристроямиКонфігурація пристроївУмови радіозв’язкуСередовище зі стінами та матеріали стін
Використовуване програмне забезпеченняКрім того, зв’язок може перерватися залежно від умов радіозв’язку.Реальна швидкість обміну даними може бути меншою за відображувану на комп’ютері.Розгортання виробів безпроводової локальної мережі, сумісних із різними стандартами, з використанням одного
діапазону в одній безпроводовій мережі може зменшити швидкість передавання даних через вплив радіоперешкод.
З огляду на це вироби безпроводової локальної мережі розроблялися з метою зниження швидкості передавання
даних, щоб гарантувати зв’язок з іншим виробом безпроводової локальної мережі, якщо він сумісний з іншим
стандартом, який використовує такий самий діапазон. Якщо швидкість з’єднання менша за очікувану, її можна
збільшити, змінивши безпроводовий канал у точці доступу.
Page 57
Використання комп’ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
57
nN
Примітка щодо шифрування даних
Стандарт безпроводової локальної мережі включає наведені нижче методи шифрування. Wired Equivalent Privacy (WEP), тобто протокол безпеки, Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) і Wi-Fi Protected Access (WPA). Запропоновані інститутом IEEE та Wi-Fi Alliance методи WPA2 і WPA – це технічні характеристики стандартів на основі покращень безпеки під час взаємодії, які підвищують рівень захисту даних і контролю доступу в наявних мережах Wi-Fi. Технологію WPA розроблено з урахуванням майбутньої сумісності з технічною характеристикою IEEE 802.11i. Крім автентифікації користувача за допомогою протоколу 802.1X і протоколу розширеної перевірки автентичності (EAP), вона використовує покращений протокол шифрування даних – протокол інтеграції тимчасового ключа (TKIP). Шифрування даних захищає вразливе безпроводове з’єднання між клієнтами та точками доступу. Окрім вищезгаданого, присутні інші типові механізми захисту локальних мереж, які забезпечують конфіденційність, наприклад: захист паролем, магістральне шифрування, віртуальні приватні мережі й автентифікація. Технологія захищеного доступу WPA2, друге покоління технології WPA, забезпечує кращий захист даних, контроль над доступом до мережі та безпеку всіх версій пристроїв 802.11, включно зі стандартами 802.11b, 802.11a, 802.11g та 802.11n, багатосмуговими та багаторежимними. Крім того, на основі ухваленого стандарту IEEE 802.11i, технологія захищеного доступу WPA2 забезпечує безпеку на рівні уряду, запроваджуючи алгоритм шифрування Національного інституту стандартів і технологій FIPS 140-2, сумісний зі стандартом AES, і автентифікацію на основі протоколу 802.1X. Технологія захищеного доступу WPA2 зворотно сумісна з технологією WPA.
Page 58
Використання комп’ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
58
nN
Встановлення підключень через безпроводову локальну мережу
Спочатку потрібно встановити безпроводовий зв’язок між комп’ютером і точкою доступу (не надається в комплекті). Докладнішу інформацію див. на ресурсі Довідка та підтримка Windows.
!
Для отримання відомостей про вибір каналу, який використовуватиметься точкою доступу, зверніться до посібника, що постачається з точкою доступу.
Щоб установити зв’язок через безпроводову локальну мережу
Увімкніть перемикач WIRELESS. Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
Для автентифікації технологій WPA-PSK або WPA2-PSK необхідно ввести парольну фразу. У парольній фразі враховується регістр. Вона має бути рядком
тексту довжиною від 8 до 63 символів або шістнадцятковим рядком довжиною 64 символи.
Page 59
Використання комп’ютера VAIO > Використання безпроводової локальної мережі
Припинення з’єднань через безпроводову локальну мережу
Щоб припинити з’єднання через безпроводову локальну мережу
Вимкніть перемикач WIRELESS. Переконайтеся, що індикатор WIRELESS вимкнувся.
!
Вимкнення функції безпроводової локальної мережі під час доступу до віддалених документів, файлів або ресурсів може спричинити втрату даних.
59
nN
Page 60
Використання комп’ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
60
nN
Використання функції Bluetooth
Комп’ютер може не мати деяких функцій і параметрів, описаних у цьому розділі.
Відомості про конфігурацію комп’ютера див. у технічних характеристиках.
Можна встановлювати безпроводовий зв’язок між комп’ютером та іншими пристроями Bluetooth®, наприклад іншим комп’ютером або мобільним телефоном. Ці пристрої можуть обмінюватися даними без проводів у радіусі 10 м на відкритій місцевості.
Безпека Bluetooth
Безпроводова технологія Bluetooth має функцію автентифікації, що дозволяє вибирати користувача для обміну інформацією. Використовуючи функцію автентифікації, можна запобігти отриманню доступу до комп’ютера будь-якими анонімними пристроями Bluetooth.
Після першого з’єднання двох пристроїв Bluetooth слід визначити загальний ключ доступу (пароль, необхідний для автентифікації) для реєстрації обох пристроїв. Після реєстрації пристрою ключ доступу повторно вводити не потрібно.
Цей ключ доступу може щоразу бути різним, але має бути однаковим для обох пристроїв.
Для певних пристроїв, наприклад миші, ключ доступу не потрібен.
Page 61
Використання комп’ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
nN
Зв’язок з іншим пристроєм Bluetooth
Комп’ютер можна з’єднати з пристроєм Bluetooth, наприклад іншим комп’ютером, мобільним телефоном, PDA, гарнітурою, мишею або цифровою камерою, без використання дротів.
61
Щоб з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth
Щоб обмінюватися даними з іншим пристроєм Bluetooth, спочатку необхідно настроїти функцію Bluetooth. Відомості щодо настроювання та використання функції Bluetooth див. у ресурсі Довідка та підтримка Windows. Після настроювання функції Bluetooth, увімкніть перемикач WIRELESS. Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
Page 62
Використання комп’ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
Припинення з’єднання Bluetooth
Щоб припинити з’єднання Bluetooth
Вимкніть перемикач WIRELESS. Переконайтеся, що індикатор WIRELESS вимкнувся.
62
nN
Page 63
Використання комп’ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
63
nN
Примітки щодо використання функції Bluetooth
Швидкість передавання даних різниться залежно від таких умов:
Перешкоди, наприклад стіни, розташовані між пристроями
Відстань між пристроями
Матеріал, з якого виготовлено стіни
Близькість до мікрохвильових печей і радіотелефонів
Вплив радіочастот та інші умови навколишнього середовища
Конфігурація пристроїв
Тип застосунку
Тип операційної системи
Одночасне користування функціями безпроводової локальної мережі та Bluetooth
Розмір файлу, що передаєтьсяІноді файли великого розміру можуть пошкоджуватись під час тривалого передавання внаслідок електромагнітних
перешкод у середовищі та обмежень стандарту Bluetooth. Усі пристрої Bluetooth мають бути сертифікованими, щоб гарантувати дотримання усіх застосовних вимог до
стандарту. Навіть якщо стандартів дотримано, робота, технічні характеристики й операційні процедури окремого
пристрою можуть різнитися. Обмін даними може бути неможливим у деяких ситуаціях. Звук і зображення можуть не збігатися в часі, якщо на комп’ютері відтворюється відеофайл, а як вихідний
аудіопристрій вибрано пристрій, підключений за допомогою Bluetooth. Таке часто трапляється під час використання
технології Bluetooth і не є ознакою несправності.
Page 64
Використання комп’ютера VAIO > Використання функції Bluetooth
64
nN
Смуга пропускання 2,4 ГГц, з якою працюють пристрої Bluetooth або безпроводової локальної мережі,
використовується різними пристроями. Хоча пристрої Bluetooth використовують цю технологію для зведення до
мінімуму радіоперешкод від інших пристроїв, які використовують таку саму частоту, такі радіоперешкоди можуть
бути причиною повільнішої швидкості передавання даних і зменшення зони покриття, а також призводити до
розривання з’єднання. Функція Bluetooth може не працювати з іншими пристроями залежно від їх виробника або версії програмного
забезпечення, застосованого виробником. Підключення кількох пристроїв Bluetooth до комп’ютера може спричинити перевантаження каналу, що призведе
до погіршення продуктивності роботи пристроїв. Це характерно для технології Bluetooth і не є ознакою
несправності.
Page 65
Використання периферійних пристроїв >
Використання периферійних пристроїв
До комп’ютера VAIO можна додати функції, скориставшись різними портами комп’ютера.
Підключення зовнішніх динаміків або навушників (стор. 66)
Підключення зовнішнього дисплея (стор. 67)
Вибір режимів відображення (стор. 72)
Підключення зовнішнього мікрофона (стор. 73)
Підключення пристрою USB (стор. 74)
65
nN
Page 66
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішніх динаміків або навушників
66
nN
Підключення зовнішніх динаміків або навушників
До комп’ютера можна підключати зовнішні вихідні аудіопристрої (не надається в комплекті), наприклад динаміки або навушники.
Щоб підключити зовнішні динаміки
Переконайтеся, що динаміки призначено для використання з комп’ютером.
!
Перед увімкненням динаміків зменште їхню гучність.
Підключіть зовнішні динаміки (1) до гнізда навушників (2) i за допомогою кабелю динаміка (3) (не надається в комплекті).
Page 67
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього дисплея
nN
Підключення зовнішнього дисплея
До комп’ютера можна підключити зовнішній дисплей (не надається в комплекті). Наприклад, комп’ютер можна використати з дисплеєм комп’ютера або проектором.
Комп’ютер може не мати деяких функцій і параметрів, описаних у цьому розділі.
67
Page 68
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього дисплея
68
nN
Підключення дисплея комп’ютера або проектора
До комп’ютера можна підключити зовнішній дисплей або проектор.
Щоб підключити дисплей комп’ютера або проектор
1 Підключіть шнур живлення (1) зовнішнього дисплея або проектора до розетки змінного струму. 2 Підключіть зовнішній дисплей або проектор до порту монітора (2) на комп’ютері за допомогою кабелю дисплея (3).
За потреби підключіть гніздо навушників на проекторі та гніздо навушників (4) i на комп’ютері за допомогою кабелю динаміка (5).
Page 69
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього дисплея
!
Комп’ютер сумісний зі стандартом HDCP та може шифрувати канал передавання цифрових відеосигналів із метою захисту авторського права, що дає змогу
відтворювати та переглядати різноманітний високоякісний вміст, захищений авторським правом. Щоб переглядати захищений авторським правом вміст,
підключіть до комп’ютера монітор, сумісний зі стандартом HDCP. Якщо до комп’ютера підключено несумісний монітор, не можна відтворювати або переглядати
вміст, захищений авторським правом.
nN
Якщо зовнішній комп’ютерний дисплей обладнано вхідним портом HDMI, підключіть один кінець кабелю HDMI до вихідного порту
до вхідного порту HDMI комп’ютерного дисплея.
HDMI
комп’ютера, а інший —
69
Щоб підключити монітор TFT/DVI, скористайтеся адаптером HDMI/DVI-D для підключення до вихідного порту
Кабель HDMI передає як відео, так і аудіосигнали.
HDMI
на комп’ютері.
Page 70
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього дисплея
70
nN
Підключення телевізора із вхідним портом HDMI
До комп’ютера можна підключити телевізор із вхідним портом HDMI.
Щоб підключити телевізор до комп’ютера
!
Щоб почути звук із пристрою, підключеного до порту
Як змінити вихідний аудіопристрій? (стор. 144)
1 Підключіть шнур живлення телевізора (1) до розетки змінного струму. 2 Підключіть один кінець кабелю HDMI (2) до вихідного порту HDMI (3) комп’ютера, а інший кінець — до телевізора. 3 Переключіть канал введення телевізора на зовнішній ввід. 4 Настройте систему конфігурації телевізора.
HDMI
, потрібно змінити вихідний аудіопристрій. Для отримання докладніших інструкцій див. розділ
.
!
Якщо використовується драйвер пристрою, який постачається іншим виробником, ніж компанія Sony, зображення не відображатиметься, а звук не
відтворюватиметься. Для оновлення завжди використовуйте драйвер пристрою, виготовлений компанією Sony.
Page 71
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього дисплея
71
nN
Для отримання додаткових відомостей про встановлення та використання зверніться до посібника, який постачався з телевізором.
Кабель HDMI передає як відео, так і аудіосигнали.
Щоб підключити високоякісний пристрій виведення цифрового звуку між комп’ютером і телевізором
За допомогою з’єднання HDMI між комп’ютером і телевізором можна підключити високоякісний приймач домашнього кінотеатру або інші декодери об’ємного звуку.
!
Перед підключенням пристрою до комп’ютера спочатку переконайтеся, що між телевізором і приймачем домашнього кінотеатру або декодером об’ємного
звуку настроєно з’єднання HDMI.
Щоб почути звук із пристрою, підключеного до порту
Як змінити вихідний аудіопристрій? (стор. 144)
HDMI
, потрібно змінити вихідний аудіопристрій. Для отримання докладніших інструкцій див. розділ
.
1 Увімкніть телевізор і настройте його вхід на вхід HDMI. 2 Увімкніть приймач домашнього кінотеатру або декодер об’ємного звуку та настройте його вхід на вхід HDMI. 3 Підключіть один кінець кабелю HDMI до вхідного порту HDMI приймача домашнього кінотеатру або декодера
об’ємного звуку, а інший кінець — до вихідного порту HDMI комп’ютера.
За допомогою комп’ютера можна відрегулювати роздільну здатність екрана підключеного телевізора. Для отримання додаткових відомостей див. розділ
Чому на екрані не відображається відео? (стор. 135)
За використання з’єднання HDMI гучність можна відрегулювати лише на підключеному аудіопристрої. За допомогою комп’ютера не можна керувати вихідною
гучністю будь-яких підключених пристроїв.
.
Page 72
Використання периферійних пристроїв > Вибір режимів відображення
72
nN
Вибір режимів відображення
Коли до комп’ютера підключено зовнішній дисплей, можна встановити основним дисплеєм екран комп’ютера або зовнішній дисплей.
Залежно від типу зовнішнього дисплея або проектора може не вдатись одночасно відобразити однаковий вміст на екрані комп’ютера та зовнішньому дисплеї
або проекторі.
Увімкніть зовнішній дисплей перед увімкненням комп’ютера.
Щоб вибрати режим відображення за допомогою клавіш Fn+F7
Можна вибрати режим відображення за допомогою клавіш Fn+F7. Для отримання додаткових відомостей див. розділ Комбінації із клавішею «Fn» та їхні функції (стор. 31).
Щоб вибрати режим відображення із параметрів дисплея
1 Клацніть правою кнопкою миші на робочому столі та виберіть пункт Роздільна здатність екрана. 2 Клацніть розкривний список поряд із пунктом Кілька дисплеїв, виберіть потрібний параметр, а потім натисніть
ОК.
Page 73
Використання периферійних пристроїв > Підключення зовнішнього мікрофона
Підключення зовнішнього мікрофона
До комп’ютера можна підключити зовнішній мікрофон (не надається в комплекті).
Щоб підключити зовнішній мікрофон
Вставте кабель мікрофона (1) у гніздо для мікрофона (2) m.
Переконайтеся, що мікрофон призначено для використання з комп’ютером.
73
nN
Page 74
Використання периферійних пристроїв > Підключення пристрою USB
74
nN
Підключення пристрою USB
До комп’ютера можна приєднати такі пристрої USB (Universal Serial Bus – універсальна послідовна шина), як миша, пристрій для зчитування дискет, динамік або принтер.
Щоб підключити пристрій USB
1 Виберіть потрібний порт USB (1). 2 Вставте кабель пристрою USB (2) у порт USB.
Page 75
Використання периферійних пристроїв > Підключення пристрою USB
75
nN
Примітки щодо підключення пристрою USB
Перед використанням пристрою USB може виникнути необхідність інсталювати драйвер, що постачається з ним
у комплекті. Для отримання додаткових відомостей див. посібник, наданий з пристроєм USB.
Для друку документів необхідно використовувати USB-принтер, сумісний із наявною версією Windows.Для отримання додаткових відомостей про відключення пристрою USB див. посібник, наданий з пристроєм.Щоб запобігти пошкодженню комп’ютера та/або пристроїв USB, дотримуйтеся нижчевказаного.
Змінюючи місцеположення комп’ютера, до якого підключено пристрої USB, не піддавайте порти USB ударам
або поштовхам.
Не кладіть комп’ютер у сумку або переносний портфель, якщо до нього підключено пристрої USB.
Page 76
Настроювання комп’ютера VAIO >
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
У цьому розділі коротко описано, як змінити основні настройки комп’ютера VAIO. З-поміж іншого, ви навчитеся використовувати та настроювати зовнішній вигляд програмного забезпечення та службових програм Sony.
Настроювання пароля (стор. 77)
Використання технології AMD-V (стор. 84)
Використання програми VAIO Control Center (стор. 85)
76
Page 77
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
77
nN
Настроювання пароля
Встановлення пароля дає змогу захистити комп’ютер від несанкціонованого доступу. Запит на введення пароля відображатиметься, коли комп’ютер вмикатиметься та повертатиметься з режиму сну або режиму глибокого сну.
!
Не забувайте свій пароль. Запишіть його та зберігайте в надійному місці.
Тип пароля Опис
Пароль для ввімкнення живлення
Пароль Windows Дає змогу кільком користувачам мати облікові записи на комп’ютері, використовуючи пароль для захисту
Можна використовувати функції BIOS для встановлення паролів двох типів:
- машинний пароль: надається користувачам із правами адміністратора комп’ютера, щоб змінювати значення параметрів на екрані настроювання BIOS і вмикати комп’ютер.
- користувацький пароль: надається користувачам із правами адміністратора комп’ютера, щоб змінювати деякі параметри настроювання BIOS і вмикати комп’ютер. Щоб встановити пароль користувача, необхідно спочатку встановити машинний пароль.
Якщо встановлено пароль для ввімкнення живлення, необхідно ввести його після появи логотипа VAIO, щоб увімкнути комп’ютер.
!
Якщо ви забудете машинний пароль, його потрібно буде скинути, за це стягуватиметься платня. Для скидання пароля зверніться до авторизованого центру підтримки або технічного обслуговування Sony. Щоб знайти найближчий центр або агента, див.
відомості про комп’ютер VAIO (стор. 5)
Можна скинути користувацький пароль на екрані настроювання BIOS, ввівши машинний пароль.
своїх облікових записів.
.
Додаткові
Пароль Windows необхідно вводити після вибору облікового запису користувача.
Page 78
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
78
nN
Встановлення пароля для ввімкнення живлення
Щоб додати пароль для увімкнення живлення (машинний пароль)
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо це вікно не відображається, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3 За допомогою клавіші < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set Machine
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
4 Двічі введіть пароль у вікні введення пароля та натисніть клавішу Enter.
Пароль може складатися з букв і цифр, а його довжина не має перевищувати 32 символи (включно із пробілами).
5 Виберіть Password when Power On на вкладці Security та натисніть клавішу Enter. 6 Змініть значення з Disabled на Enabled. 7 За допомогою клавіші < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 79
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
79
nN
Щоб додати пароль для увімкнення живлення (пароль користувача)
!
Перед встановленням пароля користувача, переконайтесь, що машинний пароль уже встановлено.
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться екран введення пароля. Якщо це вікно не відображається, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3 Введіть пароль комп’ютера та натисніть клавішу Enter. 4 За допомогою клавіші < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set User Password,
а потім натисніть клавішу Enter.
5 Двічі введіть пароль у вікні введення пароля та натисніть клавішу Enter.
Пароль може складатися з букв і цифр, а його довжина не має перевищувати 32 символи (включно із пробілами).
6 За допомогою клавіші < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 80
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
80
nN
Щоб змінити або видалити пароль для увімкнення живлення (машинний пароль)
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться екран введення пароля. Якщо це вікно не відображається, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3 Введіть пароль комп’ютера та натисніть клавішу Enter. 4 За допомогою клавіші < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set Machine
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
5 На екрані введення пароля один раз введіть поточний пароль і двічі новий пароль, а потім натисніть клавішу
Enter. Щоб видалити пароль, залиште поля Enter New Password і Confirm New Password пустими та натисніть клавішу Enter.
6 За допомогою клавіші < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 81
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
81
nN
Щоб змінити або видалити пароль для увімкнення живлення (пароль користувача)
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться екран введення пароля. Якщо це вікно не відображається, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3 Введіть пароль користувача та натисніть клавішу Enter. 4 За допомогою клавіші < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set User Password,
а потім натисніть клавішу Enter.
5 На екрані введення пароля один раз введіть поточний пароль і двічі новий пароль, а потім натисніть клавішу
Enter. Щоб видалити пароль, залиште поля Enter New Password і Confirm New Password пустими та натисніть клавішу Enter.
6 За допомогою клавіші < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 82
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
nN
Настроювання пароля Windows
Щоб додати пароль Windows
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування. 2 Клацніть Облікові записи та безпека сім’ї або Облікові записи користувачів. 3 Клацніть Облікові записи користувачів. 4 Виберіть Створення пароля для свого облікового запису в розділі Внесення змін до облікового запису
користувача. 5 У полях Новий пароль і Підтвердження введіть пароль для свого облікового запису. 6 Натисніть кнопку Створити пароль.
Для отримання додаткових відомостей про паролі Windows див. розділ
Щоб змінити пароль Windows
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування. 2 Клацніть Облікові записи та безпека сім’ї або Облікові записи користувачів. 3 Клацніть Облікові записи користувачів. 4 Клацніть Змінити пароль. 5 У полі Поточний пароль введіть свій поточний пароль. 6 У полях Новий пароль і Підтвердження введіть новий пароль. 7 Натисніть кнопку Змінити пароль.
Довідка та підтримка Windows
.
82
Page 83
Настроювання комп’ютера VAIO > Настроювання пароля
Щоб видалити пароль Windows
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування. 2 Клацніть Облікові записи та безпека сім’ї або Облікові записи користувачів. 3 Клацніть Облікові записи користувачів. 4 Натисніть кнопку Видалення свого пароля. 5 У полі Поточний пароль введіть поточний пароль, який потрібно видалити. 6 Натисніть кнопку Видалення пароля.
83
nN
Page 84
Настроювання комп’ютера VAIO > Використання технології AMD-V
84
nN
Використання технології AMD-V
Технологія AMD Virtualization (AMD-V) дозволяє використовувати програмне забезпечення віртуалізації устаткування для покращення продуктивності комп’ютера.
!
Технологія AMD-V може бути недоступною залежно від ЦП, установленого на комп’ютері.
Для отримання відомостей про віртуалізацію та використання програмного забезпечення віртуалізації устаткування зверніться до виробника програмного
забезпечення.
Увімкнення AMD-V
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо це вікно не відображається, перезавантажте комп’ютер
і натисніть клавішу F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3 Натисніть клавішу < або ,, щоб вибрати Advanced. 4 Натисніть клавішу M або m, щоб вибрати пункт AMD-V(TM), натисніть клавішу Enter, виберіть пункт Enabled,
а потім знову натисніть Enter.
!
Якщо вкладка
5 За допомогою клавіші < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Advanced
не відображається у вікні настроювання BIOS або не вдається вибрати
AMD-V(TM)
, технологія AMD-V є недоступною на комп’ютері.
Page 85
Настроювання комп’ютера VAIO > Використання програми VAIO Control Center
85
nN
Використання програми VAIO Control Center
Утиліта VAIO Control Center дозволяє звертатися до системної інформації та визначати параметри для поведінки системи.
Щоб використовувати програму VAIO Control Center
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть Усі програми, а потім VAIO Control Center. 2 Виберіть потрібний елемент керування та змініть настройки. 3 Після закінчення натисніть кнопку ОК.
Настройки потрібного об’єкта змінено.
Для отримання додаткових відомостей про кожний параметр див. файл довідки, включений до програми
VAIO Control Center
.
Якщо відкрити програму
VAIO Control Center
як стандартний користувач, деякі елементи керування не відображатимуться.
Page 86
Оновлення комп’ютера VAIO >
nN
Оновлення комп’ютера VAIO
У комп’ютері VAIO та модулях пам’яті застосовуються компоненти високої точності та технологія електронних з’єднувачів. Щоб уникнути скасування гарантії протягом гарантійного періоду для виробу, рекомендовано дотримуватися поданих нижче порад:
Щоб встановити новий модуль пам’яті, звертайтеся до дилера.Не встановлюйте його самостійно, якщо ви не знайомі з процесом оновлення пам’яті в комп’ютері.Не торкайтеся з’єднувачів та не відкривайте кришку відсіку модуля пам’яті.
За допомогою зверніться до авторизованого центру підтримки або технічного обслуговування Sony. Щоб знайти найближчий центр або агента, див. Додаткові відомості про комп’ютер VAIO (стор. 5).
Тип модуля та обсяг встановленої на комп’ютері пам’яті може відрізнятися залежно від придбаної моделі.
Відомості про конфігурацію комп’ютера див. у технічних характеристиках.
86
Page 87
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
87
nN
Додавання та видалення пам’яті
Якщо необхідно розширити функціональність комп’ютера, можна збільшити об’єм пам’яті, встановивши додаткові модулі пам’яті. Перед оновленням пам’яті комп’ютера прочитайте примітки та опис процедур на наступних сторінках.
Примітки щодо додавання або видалення модулів пам’яті
Перед додаванням або вийманням модулів пам’яті обов’язково розташуйте комп’ютер на рівній поверхні.Будьте уважні під час заміни пам’яті. Невірне встановлення модулів пам’яті може призвести до пошкодження
системи. Таке пошкодження може позбавити гарантії, що надається виробником. Використовуйте лише ті модулі пам’яті, які сумісні з вашим комп’ютером. Якщо модуль пам’яті не визначається
комп’ютером, або операційна система Windows стає нестабільною, зверніться до свого дилера або виробника
модуля пам’яті. Електростатичний розряд (ЕР) може пошкодити електронні компоненти. Перш ніж розпочати операції з модулем
пам’яті, забезпечте дотримання поданих нижче вказівок:
Описані у цьому документі процедури передбачають, що користувач знайомий з основною термінологією,
яка пов’язана з персональними комп’ютерами, практичними питаннями безпеки та обов’язковими вимогами щодо сумісності для використання та модифікації електронного обладнання.
Перед тим, як від’єднати від комп’ютера якусь кришку чи панель, вимкніть комп’ютер та відключіть його
від джерел живлення (акумуляторної батареї або адаптера змінного струму), а також від будь-яких телекомунікаційних каналів, мереж або модемів. Якщо цього не зробити, в результаті може статися травмування людини або пошкодження обладнання.
ЕР може пошкодити модуль пам’яті та інші компоненти. Встановлюйте модуль пам’яті лише на робочому місці,
яке обладнано апаратурою для нейтралізації ЕР. Якщо таке робоче місце недоступне, не працюйте в приміщеннях з килимами на підлозі та не використовуйте матеріали, які створюють або зберігають статичну електрику (наприклад целофанові обгортки). Під час виконання цієї процедури заземліть себе, зберігаючи контакт з нефарбованою металевою частиною корпусу.
Page 88
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
88
nN
Не відкривайте пакет модуля пам’яті до того, як повністю підготуєтесь до заміни модуля. Пакет захищає
модуль від ЕР.
Щоб захистити модуль пам’яті від EP, використовуйте упаковку, що постачається в комплекті з модулем пам’яті,
або загорніть його в алюмінієву фольгу. Потрапляння будь-якої рідини, сторонніх речовин або об’єктів до гнізд модуля пам’яті або до інших внутрішніх
компонентів вашого комп’ютера призведе до пошкодження комп’ютера і жодні витрати на його ремонт не будуть
забезпечені гарантією.
Не розміщуйте модуль пам’яті в місцях, які зазнають дії:
Джерел тепла, таких як батареї опалення або повітроводи
Прямого сонячного проміння
Надмірної кількості пилу
Механічної вібрації або ударів
Сильних магнітів або неекранованих динаміків
Навколишньої температури вище 35 °C або нижче 5 °C
Високої вологостіУважно поводьтеся з модулем пам’яті. Щоб уникнути травм рук та пальців, не торкайтеся країв компонентів та
плат всередині комп’ютера.
Page 89
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
89
nN
Виймання та встановлення модуля пам’яті
Щоб змінити або додати модуль пам’яті
1 Вимкніть комп’ютер та відключіть усі периферійні пристрої. 2 Відключіть комп’ютер від електромережі та вийміть батарею. 3 Зачекайте близько години, доки комп’ютер не охолоне. 4 Викрутіть гвинт (показано стрілкою нижче) у нижній частині комп’ютера та зніміть кришку відсіку модуля пам’яті.
5 Доторкніться до металевого предмету, щоб розрядити статичну електрику.
Page 90
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
6 Видаліть наразі встановлені модулі пам’яті таким чином:
Потягніть замикачі в напрямках, які показано стрілочками (1).
Модуль пам’яті буде від’єднано.
Переконайтеся, що модуль пам’яті нахилений однією стороною вгору, а потім потягніть його в напрямку,
який показано стрілочкою (2).
7 Вийміть новий модуль пам’яті з пакету.
90
nN
Page 91
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
8 Помістіть модуль пам’яті в гніздо модуля пам’яті та натискайте доти, доки він не зафіксується на місці.
!
Не торкайтеся будь-яких компонентів на материнській платі, крім модуля пам’яті.
Якщо потрібно встановити лише один модуль пам’яті, обов’язково використовуйте нижнє гніздо.
91
nN
Обов’язково вставте край розніму модуля пам’яті у гніздо, вирівнявши паз на модулі з маленьким виступом у відкритому гнізді. Не вставляйте модуль пам’яті
у гніздо в неправильному напрямку силоміць, оскільки це може призвести до пошкодження гнізда та модуля.
9 Помістіть кришку відсіку модуля пам’яті назад на місце. 10 Прикрутіть гвинт у нижній частині комп’ютера. 11 Встановіть акумуляторну батарею назад та увімкніть комп’ютер.
Page 92
Оновлення комп’ютера VAIO > Додавання та видалення пам’яті
Перегляд обсягу пам’яті
Щоб переглянути обсяг пам’яті
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть кнопку Пуск і виберіть Усі програми, а потім VAIO Control Center. 3 Перейдіть до System Information і клацніть System Information.
Ви можете переглянути обсяг пам’яті у правій області. Якщо додаткова пам’ять не відображається, виконайте
процедуру встановлення ще раз і перезавантажте комп’ютер.
92
nN
Page 93
Заходи безпеки >
93
nN
Заходи безпеки
У цій частині наведено інструкції з безпеки та заходи безпеки, завдяки яким можна захистити свій комп’ютер VAIO від можливого пошкодження.
Відомості про безпеку (стор. 94)
Відомості про догляд та обслуговування (стор. 97)
Експлуатація комп’ютера (стор. 98)
Експлуатація РК-екрана (стор. 100)
Використання джерела живлення (стор. 101)
Експлуатація вбудованої камери (стор. 102)
Експлуатація дисків (стор. 103)
Використання акумуляторної батареї (стор. 104)
Експлуатація картки пам’яті «Memory Stick» (стор. 105)
Експлуатація вбудованого пристрою пам’яті (стор. 106)
Page 94
Заходи безпеки > Відомості про безпеку
94
nN
Відомості про безпеку
Комп’ютер
Використовуйте комп’ютер на твердій, стійкій поверхні.Забезпечте достатню циркуляцію повітря, щоб запобігти перегріванню. Не розміщуйте комп’ютер на пористих
поверхнях, таких як килими, ковдри, дивани чи ліжка, або біля штор, оскільки вони можуть заблокувати вентиляційні
отвори. Не рекомендовано працювати з комп’ютером, тримаючи його прямо на колінах. Нижня панель пристрою може
нагрітися навіть у звичайному режимі роботи та в разі тривалого контакту з тілом спричинити неприємні відчуття
або навіть завдати опіків. Використовуйте лише зазначені периферійні пристрої та інтерфейсні кабелі.
Джерело живлення
Запобігайте контакту адаптера змінного струму зі шкірою. Перемістіть адаптер змінного струму далі від свого
тіла, якщо він нагрівся та спричиняє неприємні відчуття.
Не кладіть на шнур живлення важкі об’єкти: це може призвести до пожежі.Щоб від’єднати шнур живлення, потягніть його за штепсель. Ніколи не тягніть за сам шнур.Відключіть комп’ютер від розетки змінного струму, якщо він не використовуватиметься протягом тривалого часу.Коли адаптер змінного струму не використовується, вийміть його з розетки перемінного струму.Розетка змінного струму повинна бути легкодоступною.
Page 95
Заходи безпеки > Відомості про безпеку
95
nN
Акумуляторна батарея
Не використовуйте акумуляторні батареї за температури вище 60 °C, наприклад у припаркованому автомобілі
або під прямим сонячним промінням. Задля вашої безпеки рекомендовано користуватися лише автентичними акумуляторними батареями Sony та
адаптерами змінного струму, що відповідають стандартам забезпечення якості. Вони постачаються компанією
Sony для комп’ютера VAIO. Деякі комп’ютери VAIO можуть працювати лише за умови, що в них установлено
автентичну акумуляторну батарею Sony.
Зберігайте акумуляторну батарею подалі від будь-яких джерел тепла.Зберігайте акумуляторну батарею сухою.Не відкривайте й не намагайтесь розібрати акумуляторну батарею.Бережіть акумуляторну батарею від механічних ударів, спричинених, наприклад, падінням на тверду поверхню.Якщо комп’ютер не використовується протягом тривалого часу, вийміть акумуляторну батарею, щоб уникнути
її пошкодження. Якщо акумуляторна батарея не використовувалася протягом значного періоду часу, залишковий рівень заряду
може виявитися низьким. Це нормальне явище, яке не свідчить про несправність. Акумуляторна батарея
поступово розряджається, навіть якщо не використовується. Підключіть адаптер змінного струму до комп’ютера
і зарядіть акумуляторну батарею перед повторним використанням комп’ютера.
Page 96
Заходи безпеки > Відомості про безпеку
96
nN
Навушники
Безпека на дорозі. Не використовуйте навушники під час керування автомобілем, їзди на велосипеді або
керування будь-яким моторизованим засобом пересування. Це може призвести до небезпеки на дорозі, а також
може бути правопорушенням у деяких регіонах. Гучне відтворення музики також може бути потенційно небезпечним
у той час, коли ви йдете пішки, особливо по пішохідному переходу. Запобігання травмуванню слуху. Уникайте прослуховування навушників на високій гучності. Спеціалісти зі
слуху не радять відтворювати звук постійно, голосно й протягом тривалого періоду часу. Якщо ви відчуваєте,
що у вас дзвенить у вухах, зменште гучність або припиніть використання.
«Memory Stick»
Тримайте картку пам’яті «Memory Stick» та адаптери «Memory Stick» у місцях, недоступних для дітей. Існує ризик того, що вони проковтнуть носій або адаптер.
Page 97
Заходи безпеки > Відомості про догляд та обслуговування
97
nN
Відомості про догляд та обслуговування
Комп’ютер
Чистьте корпус м’якою тканиною (сухою або трошки зволоженою слабким розчином мийного засобу).
Не використовуйте абразивні подушечки чи пасти або такі розчинники, як спирт або бензин, оскільки це може
пошкодити зовнішнє покриття комп’ютера. Перед тим як чистити комп’ютер, переконайтеся, що адаптер змінного струму відключено від розетки, і вийміть
акумуляторну батарею.
РК-екран
Користуйтеся м’якою, сухою тканиною для чищення поверхні РК-екрана. Тертя поверхні може пошкодити екран.
Вбудована камера
Чистьте захисну кришку для лінз вбудованої камери за допомогою щітки з піддувом або м’якої щіточки. Якщо кришка дуже брудна, почистьте її м’якою, сухою тканиною. Не тріть кришку, бо вона чутлива до тиску.
Диски
Належний догляд за дисками необхідний для їх тривалої надійності. Не використовуйте розчинники (такі як бензин,
розріджувач, спирт, засоби для очищення, які можна придбати, або антистатичний аерозоль), які можуть
пошкодити диск. Щоб здійснити правильну чистку, тримайте диск за краї та використовуйте м’яку тканину для витирання,
починаючи від центру. Якщо диск сильно забруднений, намочіть м’яку тканину водою, старанно її викрутіть, а потім витріть нею поверхню
диска, починаючи з середини. Витріть залишки вологи за допомогою сухої, м’якої тканини.
Page 98
Заходи безпеки > Експлуатація комп’ютера
98
nN
Експлуатація комп’ютера
Якщо на комп’ютер впав твердий предмет або розлилася будь-яка рідина, завершіть роботу комп’ютера, відключіть
його від розетки і вийміть акумуляторну батарею. Комп’ютер може потребувати перевірки кваліфікованим
фахівцем перед відновленням роботи.
Не впускайте свій комп’ютер та не кладіть на нього ніяких предметів.Не розташовуйте свій комп’ютер у місцях, які зазнають впливу:
Джерел тепла, наприклад батарей опалення або повітроводів
Прямого сонячного проміння
Надмірної кількості пилу
Вологи або дощу
Механічної вібрації або ударів
Сильних магнітів або неекранованих динаміків
Навколишньої температури вище 35 °C або нижче 5 °C
Високої вологостіНе розміщуйте електронне обладнання біля комп’ютера. Електромагнітне поле обладнання може призвести до
неправильної роботи комп’ютера. Ваш комп’ютер використовує високочастотні радіосигнали й може спричинити перешкоди для прийому радіо
або телебачення. У такому разі розмістіть комп’ютер на достатній відстані від приймача чи телевізора. Не використовуйте надрізані або пошкоджені з’єднувальні кабелі.
Page 99
Заходи безпеки > Експлуатація комп’ютера
99
nN
Якщо комп’ютер перенести безпосередньо з холодного місця до теплого, всередині комп’ютера може
конденсуватися волога. У такому разі почекайте принаймні одну годину, перш ніж увімкнути комп’ютер. У разі
виникнення проблем від’єднайте комп’ютер від розетки та зверніться до авторизованого центру підтримки або
технічного обслуговування Sony. Щоб знайти найближчий центр або агента, див. Додаткові відомості про
комп’ютер VAIO (стор. 5).
Щоб уникнути втрати даних у разі ушкодження комп’ютера, регулярно робіть резервні копії даних.Відкриваючи кришку РК-екрана чи піднімаючи комп’ютер, не тисніть на РК-екран або його краї. РК-екран чутливий
до тиску й надмірного навантаження, тому тиск може пошкодити екран або спричинити його несправність.
Щоб відкрити комп’ютер, притримуйте основу однією рукою, а іншою обережно підніміть кришку РК-екрана.
Переносячи комп’ютер із відкритою кришкою, обов’язково тримайте його двома руками.
Переносьте комп’ютер у спеціально розробленій для цього сумці.
Page 100
Заходи безпеки > Експлуатація РК-екрана
100
nN
Експлуатація РК-екрана
Не залишайте РК-екран таким чином, щоб на нього попадало сонячне проміння. Це може пошкодити РК-екран.
Переконайтесь у тому, що сонячне світло не потрапляє на комп’ютер, якщо він знаходиться біля вікна.
Не дряпайте поверхню РК-екрана та не тисніть на нього. Це може спричинити пошкодження.Використання комп’ютера в умовах низької температури може призвести до залишкових зображень на РК-екрані.
Це не є ознакою несправності. Коли комп’ютер повернеться до нормальної температури, екран повернеться до
нормального стану. Якщо одне й те саме зображення відображається протягом тривалого періоду часу, на РК-екрані може з’явитися
залишкове зображення. Залишкове зображення зникне через деякий час. Для уникнення появи залишкового
зображення можна користуватися заставкою.
Під час роботи РК-екран стає теплим. Це нормальне явище, яке не свідчить про несправність.РК-екран виготовлено з використанням високоточної технології. Однак можна побачити маленькі чорні цятки
та/або яскраві цятки (червоні, сині або зелені), які постійно відображаються на РК-екрані. Це нормальний результат,
що виник в процесі виробництва й не означає несправності. Не змінюйте параметр орієнтації РК-екрана у вікні Параметри планшетного ПК, навіть якщо для вибору доступні
інші параметри, оскільки це може призвести до нестабільного функціонування комп’ютера. Sony не несе жодної
відповідальності за несправності, які сталися внаслідок змінення параметрів. Не тисніть на закриту кришку РК-екрана, оскільки це може призвести до появи подряпин на РК-екрані або
забруднити його.
Loading...