Wireless Laser Mouse
VGP-WMS30
Οδηγίες λειτουργίας
Kullanım Talimatları
Bruksanvisning
4-259-140-71(1)
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη μονάδα σε βροχή ή υγρασία.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, μην ανοίγετε το περίβλημα.
Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Εγγραφή ιδιοκτήτη
Ο αριθμός μοντέλου και ο σειριακός αριθμός βρίσκονται στο εσωτερικό της υποδοχής
της μπαταρίας του ποντικιού. Εγγράψτε τον σειριακό αριθμό στο παρακάτω πλαίσιο.
Ανατρέξτε σε αυτόν τον αριθμό όταν απευθύνεστε στον αντιπρόσωπο της Sony σχετικά
με αυτό το προϊόν.
Αρ. μοντέλου: VGP-WMS30, VGP-WRC6
Σειριακός αρ. ________________
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην κοιτάτε απευθείας μέσα στο φακό. Το φως του λέιζερ μπορεί να βλάψει τα μάτια
σας.
Στις παρακάτω περιπτώσεις, απενεργοποιήστε την τροφοδοσία και παραδώστε το για
έλεγχο σε κάποιον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά.
– Νερό ή κάποιο ξένο αντικείμενο έχει εισχωρήσει στο ποντίκι.
– Βγαίνει καπνός από το ποντίκι.
– Υπάρχει ένας ασυνήθιστος θόρυβος ή μυρωδιά.
– Το ποντίκι έπεσε κάτω ή το εξωτερικό του ποντικιού έχει σπάσει.
Μην τοποθετείτε το ποντίκι σε μέρη που υπόκεινται σε:
– Ασταθή επιφάνεια
– Περιοχές με μεγάλη υγρασία ή σε μέρη χωρίς εξαερισμό
– Υπερβολική σκόνη
– Απευθείας ηλιακό φως ή αυξημένη θερμοκρασία
– Μηχανικούς κραδασμούς ή κρούσεις
– Λιπαρούς ατμούς
Εάν γίνει απευθείας μεταφορά του ποντικιού από ψυχρό σε θερμό μέρος ή εάν
τοποθετηθεί σε ένα δωμάτιο με υγρασία, ενδέχεται να δημιουργηθούν σταγόνες
υγρασίας στο εσωτερικό του ποντικιού. Σε μια τέτοια περίπτωση, το ποντίκι ενδέχεται
να μην λειτουργεί κανονικά.
Κρατάτε τον ασύρματο δέκτη και την μπαταρία μακριά από τα παιδιά.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση των μπαταριών
Σε περίπτωση διαρροής του υγρού της μπαταρίας:
– Μην αγγίζετε απευθείας το υγρό της μπαταρίας. Αν το υγρό της μπαταρίας έρθει σε
επαφή με τα μάτια σας, το δέρμα σας ή τα ρούχα σας, ξεπλύνετε καλά με καθαρό
νερό. Αν προκληθεί φλεγμονή ή πληγή στο δέρμα, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή
ιατρού.
– Σκουπίστε προσεκτικά την υποδοχή της μπαταρίας και τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως και με τον κατάλληλο τρόπο.
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες, ακολουθώντας τις οδηγίες του
κατασκευαστή. Σε ορισμένες περιοχές ενδέχεται να απαγορεύεται η απόρριψη των
μπαταριών μαζί με τα οικιακά ή τα επαγγελματικά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε το
κατάλληλο δημόσιο σύστημα συλλογής.
Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή εάν
επαναφορτιστούν ή απορριφθούν στη φωτιά.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην θερμαίνετε σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 60 °C ή
μην αποτεφρώνετε.
Αντικαταστήστε μόνο με τον ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται από τον
κατασκευαστή. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες που καθορίζονται στις "Απαιτήσεις
παροχής" της παραγράφου "Τεχνικά Χαρακτηριστικά". Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η
μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή φορά +/–.
Όταν η ισχύς των μπαταριών εξαντληθεί ή όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το
ποντίκι για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μεταλλικές επαφές της μπαταρίας ή μην τις βρέχετε με
οποιοδήποτε υγρό, για παράδειγμα, νερό, καφέ ή χυμό.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Με την παρούσα, η Sony δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται προς τις
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της Δήλωσης συμμόρφωσης με την Οδηγία R&TTE,
ανατρέξτε στην ακόλουθη διεύθυνση URL. http://www.compliance.sony.de/
Η συσκευή έχει ταξινομηθεί ως ΠΡΟΙΟΝ ΛΕΙΖΕΡ ΠΡΩΤΗΣ ΤΑΞΗΣ και
συμμορφώνεται προς το πρότυπο σχετικά με την ασφάλεια προϊόντων λέιζερ IEC/EN
60825-1(2007).
Προσοχή - Εργασίες επισκευής και συντήρησης αυτής της συσκευής θα πρέπει να
γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony. Ακατάλληλη επισκευή και
χρήση μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους σχετικά με την ασφάλεια.
Προσοχή - Η χρήση χειριστηρίων και προσαρμογών και η εκτέλεση εργασιών
διαφορετικών από εκείνες που καθορίζονται στο παρόν ενδέχεται να προκαλέσουν
επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία.
Μπορείτε να βρείτε το παρακάτω αυτοκόλλητο στο κάτω μέρος της συσκευής.
Όροι χρήσης
Σε ορισμένες περιπτώσεις ή περιβάλλοντα, η χρήση της ασύρματης τεχνολογίας
ενδέχεται να υπόκειται σε περιορισμούς από τον ιδιοκτήτη του κτιρίου ή τους
υπεύθυνους αντιπροσώπους του οργανισμού, για παράδειγμα εν ώρα πτήσης, σε
νοσοκομεία ή άλλα περιβάλλοντα όπου υπάρχει κίνδυνος παρεμβολής με άλλες
συσκευές ή υπηρεσίες.
Εάν δεν είστε βέβαιοι για την πολιτική που εφαρμόζεται σχετικά με τη χρήση σε ένα
συγκεκριμένο οργανισμό ή περιβάλλον, μπορείτε να ζητήσετε έγκριση για να
χρησιμοποιήσετε την ασύρματη τεχνολογία πριν από την ενεργοποίησή της.
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας ή τον κατασκευαστή προσωπικών ιατρικών συσκευών
(βηματοδότες, ακουστικά βαρηκοΐας, κλπ) για τυχόν περιορισμούς στη χρήση της
ασύρματης τεχνολογίας.
Ελέγξτε και σεβαστείτε τους αεροπορικούς περιορισμούς σχετικά με τη χρήση των
ασύρματων δυνατοτήτων.
Αν η αεροπορική εταιρεία απαγορεύει τη χρήση της ασύρματης λειτουργίας, θέστε το
διακόπτη λειτουργίας στη θέση OFF πριν από την επιβίβαση. Τα ραδιοκύματα
ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία του εξοπλισμού του αεροσκάφους και ως εκ
τούτου να προκληθεί σοβαρό ατύχημα.
Νορβηγία: Η χρήση αυτού του ραδιοηλεκτρικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται στη
γεωγραφική περιοχή που περιλαμβάνεται σε ακτίνα 20 km από το κέντρο της NyÅlesund, Svalbard.
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη
διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον
μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005%
υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες
συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην
περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων ή ακεραιότητας δεδομένων
απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο
τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών,
παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη
μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της
μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation , 1-7-1 Konan Minatoku
Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την
ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ
ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί
με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα .
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών
στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει
ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες
μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
Πριν από τη χρήση
Το Ασύρματο ποντίκι έχει σχεδιαστεί για χρήση με υπολογιστές συμβατούς με
IBM PC/AT που διαθέτουν θύρες USB και προεγκατεστημένα τα λειτουργικά
συστήματα Windows 7, Windows Vista ή Windows XP (SP2 και μετά)
(Ιανουάριος 2011).
Όταν δεν τον χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αποθηκεύσετε το δέκτη απευθείας
στη θήκη, ώστε να είναι πιο εύκολη η μεταφορά του.
Σημειώσεις
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλους τους υπολογιστές που πληρούν τις
παραπάνω απαιτήσεις συστήματος.
Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για κατ’οίκον κατασκευασμένους υπολογιστές,
συναρμολογημένους υπολογιστές και υπολογιστές με αναβαθμισμένο λειτουργικό
σύστημα ή συστήματα πολλαπλής εκκίνησης.
Ονομασίες εξαρτημάτων
Ασύρματο ποντίκι
Δεξιό κουμπί
Ροδέλα
Αριστερό κουμπί
Φακός
Διακόπτης
λειτουργίας
Λυχνία κατάστασης
Ασύρματος δέκτης
Βύσμα USB
Προετοιμασία
Τοποθέτηση της μπαταρίας στο ποντίκι
1 Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο κάτω
μέρος του ποντικιού στο OFF.
2 Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας και τοποθετήστε
την μπαταρία LR6 (μέγεθος AA) που παρέχεται με το σωστό
προσανατολισμό + −.
3 Κλείστε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.
Αντικατάσταση της μπαταρίας
Όταν ο κέρσορας δεν κινείται κανονικά και η απόσταση επικοινωνίας ανάμεσα
στο ποντίκι και τον υπολογιστή μειώνεται, ελέγξτε στο ποντίκι τη λυχνία
κατάστασης. Η λυχνία κατάστασης που αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
υποδεικνύει πως η μπαταρία είναι σχεδόν αποφορτισμένη. Μόλις συμβεί αυτό,
αντικαταστήστε τη μπαταρία.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ποντίκι, θέτετε το διακόπτη λειτουργίας στο OFF.
Αυτό θα κάνει τη μπαταρία να διαρκέσει περισσότερο.
Σύνδεση του ποντικιού με το δέκτη
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σε συνδυασμό με το δέκτη που παρέχεται. Δεν είναι δυνατή η
σύνδεση του ποντικιού με δέκτες άλλου τύπου.
1 Εισαγάγετε το δέκτη στη θύρα USB του υπολογιστή.
Κατά τη σύνδεση σε μια θύρα USB, συνδέετε στη θύρα USB με το
σύμβολο “”.
2 Θέστε το διακόπτη λειτουργίας του ποντικιού στο ON.
Η λυχνία κατάστασης ανάβει με πράσινο χρώμα (για περίπου 10
δευτερόλεπτα).
3 Κουνήστε το ποντίκι. Εάν ο κέρσορας που εμφανίζεται στην
οθόνη κινείται στην ίδια κατεύθυνση, η σύνδεση έχει
ολοκληρωθεί.
Για να διακόψετε τη χρήση του ποντικιού
Αποσυνδέστε το δέκτη από τη θύρα USB του υπολογιστή.
Μπορείτε να αποσυνδέσετε και να συνδέσετε το δέκτη χωρίς να
απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
συμβουλή
Όταν μεταφέρετε τον υπολογιστή, να τον αποσυνδέετε από το δέκτη.
Για να αποθηκεύσετε το δέκτη μέσα στο ποντίκι
Είναι δυνατή η αποθήκευση του δέκτη μέσα στο κάλυμμα της θήκης της
μπαταρίας του ποντικιού.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Λόγω των χαρακτηριστικών του οπτικού αισθητήρα, το ποντίκι ενδέχεται
να μην λειτουργεί κανονικά σε διαφανείς επιφάνειες ή σε mouse pad που
έχει διαφανή επιφάνεια. Αποφύγετε τη χρήση τέτοιων υλικών, ή
χρησιμοποιήστε ένα εμπορικά διαθέσιμο mouse pad συμβατό με οπτικό
ποντίκι.
Υπό κανονικές συνθήκες το ποντίκι μπορεί να λειτουργεί σε ακτίνα 10
μέτρων από το δέκτη. Ορισμένες φορές, ανάλογα με το περιβάλλον χρήσης,
η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται να είναι εμφανώς μικρότερη,
εμποδίζοντας την κανονική λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση πάρτε τα ακόλουθα μέτρα:
– Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σε όσο το δυνατό μεγαλύτερη απόσταση από
άλλες ασύρματες συσκευές.
– Χρησιμοποιήστε το ποντίκι κοντύτερα στο δέκτη.
– Χρησιμοποιήστε ένα mouse pad.
συμβουλή
Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα του δείκτη του ποντικιού στις
“Ιδιότητες ποντικιού”.
Για να εμφανίσετε τις “Ιδιότητες ποντικιού” στο λειτουργικό σύστημα Windows 7, κάντε
κλικ στην επιλογή “Υλικό και Ήχος” και, στη συνέχεια, στην επιλογή “Ποντίκι” στον
“Πίνακα Ελέγχου”.
Για να εμφανίσετε τις “Ιδιότητες ποντικιού” στα λειτουργικά συστήματα Windows Vista
και Windows XP, κάντε κλικ στην επιλογή “Ποντίκι” στον “Πίνακα Ελέγχου”. (Εάν
χρησιμοποιείτε λειτουργικό σύστημα Windows XP, αλλάξτε στην Κλασική προβολή.)
Καθαρισμός της εξωτερικής επιφάνειας του
ποντικιού
Όταν καθαρίζετε το ποντίκι, βεβαιωθείτε πως έχετε αφαιρέσει την μπαταρία.
Καθαρίστε το εξωτερικό του ποντικιού με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε κανέναν τύπο συρμάτινου σφουγγαριού, σκόνης για τρίψιμο ή
διαλύτη, όπως οινόπνευμα ή βενζίνη.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ασύρματο ποντίκι
Μέθοδος επικοινωνίας Ασύρματη ψηφιακή μετάδοση *
Μέθοδος ανίχνευσης θέσης
Ανάλυση αισθητήρα
Απόσταση επικοινωνίας
Απαιτήσεις ισχύος
Διάρκεια ζωής μπαταρίας
Διαστάσεις Περίπου 61,0 (π) × 36,1 (υ) × 115,1 (β) mm
Βάρος Περίπου 100 g (με την μπαταρία)
Αισθητήρας τύπου λέιζερ (Λέιζερ πρώτης τάξης)
300 κουκίδες ανά εκατοστό (800 dpi)
10 m μέγιστη απόσταση επαφής **
μπαταρία LR6 (μέγεθος AA)
Περίπου 4 μήνες (αλκαλική μπαταρία) ***
Ασύρματος δέκτης
Διασύνδεση USB (Επίσης, δυνατότητα χρήσης με θύρα USB 2.0)
Ζώνη συχνοτήτων
Διαστάσεις Περίπου 14,5 (π) × 6,2 (υ) × 18,7 (β) mm
Βάρος Περίπου 2 g
2,4 GHz
Διάφορα
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 35 °C
Υγρασία λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση), εφόσον η
Θερμοκρασία αποθήκευσης
-20 °C έως +60 °C
Υγρασία αποθήκευσης 10% έως 90% (χωρίς συμπύκνωση), εφόσον η
Παρεχόμενα εξαρτήματα Ασύρματος δέκτης (VGP-WRC6)
(ρυθμός μεταβολής θερμοκρασίας μικρότερος από
10 °C ανά ώρα)
υγρασία είναι μικρότερη από 65% στους 35 °C
(ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 29 °C)
(ρυθμός μεταβολής θερμοκρασίας μικρότερος από
10 °C ανά ώρα)
υγρασία είναι μικρότερη από 20% στους 60 °C
(ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 35 °C)
Αλκαλική μπαταρία (μέγεθος AA) LR6
Οδηγίες λειτουργίας (αυτό το έγγραφο)
* Αυτή η μονάδα δεν υποστηρίζει επικοινωνία με ασύρματο LAN και
Bluetooth®.
** Το εύρος της επικοινωνίας ποικίλει, λόγω των τοίχων ή άλλων
εμποδίων ανάμεσα στις συσκευές, των υλικών που χρησιμοποιούνται
στους τοίχους, ορισμένων περιβαλλοντικών συνθηκών όπως η
παρεμβολή ραδιοφωνικών συχνοτήτων, καθώς και του προγράμματος
λογισμικού που χρησιμοποιείται.
*** Αυτή η εκτίμηση βασίζεται σε πέντε ώρες χρήσης την ημέρα, πέντε
ημέρες την εβδομάδα. Ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το
περιβάλλον χρήσης.
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Επίλυση προβλημάτων
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση σε αυτήν την ενότητα, επικοινωνήστε με
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν γίνεται τίποτα όταν πατάω το κουμπί του ποντικιού.
Ο δέκτης δεν είναι σωστά συνδεδεμένος με τη θύρα USB.
Κλείστε όλα τα προγράμματα και, στη συνέχεια, συνδέστε ξανά το δέκτη με τον
υπολογιστή.
Το λειτουργικό σύστημα δεν είναι συμβατό.
Χρησιμοποιήστε ένα λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζεται.
Η θύρα USB δεν είναι διαθέσιμη.
Ελέγξτε τις “Ιδιότητες συστήματος” του υπολογιστή σας.
Η μπαταρία του ποντικιού έχει εξαντληθεί.
Αν η λυχνία κατάστασης δεν ανάβει όταν ενεργοποιείτε το ποντίκι,
αντικαταστήστε την μπαταρία. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα
“Προετοιμασία”.
Δεν υπάρχει επικοινωνία ανάμεσα στο ποντίκι και το δέκτη.
–
Εκτελέστε τα βήματα της ενότητας “Ενεργοποίηση της επικοινωνίας ανάμεσα
στο ποντίκι και το δέκτη” για να βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η σωστή
επικοινωνία.
–
Σε ορισμένα λειτουργικά περιβάλλοντα, η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται
να είναι εμφανώς μικρότερη, εμποδίζοντας την κανονική λειτουργία. Σε αυτήν
την περίπτωση, χρησιμοποιήστε το ποντίκι σε μεγαλύτερη απόσταση από
άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, όπως π.χ. άλλους υπολογιστές και οθόνες.
–
Αν το ποντίκι είναι πολύ μακριά από το δέκτη, δεν είναι δυνατή η επικοινωνία.
Φέρτε πιο κοντά το ποντίκι και το δέκτη.
Ενδέχεται να υπάρχει δυσκολία επικοινωνίας του ποντικιού σε ένα περιβάλλον
ασύρματου LAN 2,4 GHz.
Είναι προτιμότερο να γίνεται χρήση του ποντικιού σε τοποθεσία με λίγες
παρεμβολές από ασύρματες συσκευές.
Οι δυνατότητες κύλισης δεν λειτουργούν.
Το λειτουργικό σύστημα δεν είναι συμβατό.
Χρησιμοποιήστε ένα λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζεται.
Το πρόγραμμα που χρησιμοποιείτε δεν είναι συμβατό με τις δυνατότητες
κύλισης.
–
Οι δυνατότητες κύλισης λειτουργούν μόνο με προγράμματα που
χρησιμοποιούν λειτουργίες κύλισης.
–
Ορισμένα προγράμματα δεν υποστηρίζουν τις δυνατότητες κύλισης.
Αφού εγκαταστήσατε το δέκτη, έγινε επαναφορά του υπολογιστή στην κανονική
λειτουργία από τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
Αποσυνδέστε το δέκτη από τη θύρα USB, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και,
στη συνέχεια, συνδέστε τον ξανά.
Το βέλος δεν μετακινείται όταν μετακινώ το ποντίκι.
Διεργασίες που πραγματοποιούνται από τα Windows ή άλλο λογισμικό
ενδέχεται να απενεργοποιήσουν προσωρινά το ποντίκι. Περιμένετε μερικά λεπτά
μέχρι να ολοκληρωθεί η διεργασία προτού χρησιμοποιήσετε το ποντίκι.
Μπορείτε να βρείτε μερικές χρήσιμες λύσεις στις οδηγίες λειτουργίας του
υπολογιστή σας. Συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια που παρέχονται με τον
υπολογιστή σας.
Ανατρέξτε επίσης στο θέμα “Δεν γίνεται τίποτα όταν πατάω το κουμπί του
ποντικιού”.
Ο δείκτης του ποντικιού δεν κινείται ομαλά στην οθόνη.
Λόγω των χαρακτηριστικών του αισθητήρα λέιζερ, το ποντίκι ενδέχεται να μην
λειτουργεί σωστά σε διαφανείς επιφάνειες ή σε mouse pad με διαφανή
επιφάνεια. Αποφύγετε τη χρήση σε τέτοια υλικά. Συνιστάται η χρήση ενός
εμπορικά διαθέσιμου mouse pad που είναι συμβατό με ποντίκι αισθητήρα λέιζερ.
Δεν μπορώ να πραγματοποιήσω έξοδο του υπολογιστή από τη
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας με το ποντίκι ή αυτή η
διαδικασία διαρκεί πολλή ώρα.
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο ή το κουμπί λειτουργίας στο πληκτρολόγιο,
Όταν γίνεται εκκίνηση του υπολογιστή, εμφανίζεται ένα μήνυμα
σφάλματος, το οποίο με ειδοποιεί ότι το ποντίκι δεν είναι
συνδεδεμένο.
Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου που σας προτείνει να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το
μήνυμα και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο “OK”.
Το ποντίκι δεν κινείται ομαλά μετά από επαναφορά του υπολογιστή
από τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
Αποσυνδέστε το δέκτη από τη θύρα USB, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και,
στη συνέχεια, συνδέστε τον ξανά.
Μετά από τη σύνδεση του δέκτη, απαιτείται λίγη ώρα μέχρι να
καταστεί δυνατή η χρήση του ποντικιού.
Αν ο δέκτης συνδεθεί ενώ ο υπολογιστής εκτελεί εντολές από τα Windows, άλλο
λογισμικό ή άλλη συσκευή USB, ενδέχεται να χρειαστεί κάποια ώρα μέχρι ο
υπολογιστής να εντοπίσει το δέκτη.
Εμπορικά σήματα και προειδοποίηση
Το VAIO είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Οι ονομασίες Microsoft, Windows και Windows Vista είναι σήματα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες IBM PC/AT είναι σήματα κατατεθέντα της International
Business Machines Corporation.
Στο παρόν εγχειρίδιο, τα Microsoft® Windows® XP Home Edition και
Microsoft® Windows® XP Professional αναφέρονται ως Windows XP.
Στο παρόν εγχειρίδιο, τα Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft®
Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business και
Microsoft® Windows Vista® Ultimate αναφέρονται ως Windows Vista.
Στο παρόν εγχειρίδιο, τα Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft®
Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft®
Windows® 7 Home Basic ή Microsoft® Windows® 7 Starter αναφέρονται ως
Windows 7.
Όλες οι υπόλοιπες ονομασίες συστημάτων, προϊόντων και υπηρεσιών είναι
εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους. Στο παρόν εγχειρίδιο, τα
σύμβολα ™ ή ® δεν καθορίζονται.
Türkçe
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu aygıtı
yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Elektrik çarpmasını önlemek için kasayı açmayın. Servis işlerini
sadece kalifiye personele yaptırın.
Kullanıcının Kaydı
Model numarası ve seri numarası farenin pil bölmesinin içinde bulunur. Seri numarasını
aşağıdaki alana yazın. Bu ürünle ilgili olarak Sony satıcınızı aradığınızda bu numarayı
bildirin.
Model No VGP-WMS30, VGP-WRC6
Seri No ________________
Güvenlik bilgileri
Doğrudan lense bakmayın. Lazer gözünüzde yaralanmaya neden olabilir.
Aşağıdaki durumlarda, gücü kapatın ve kullanmaya devam etmeden önce yetkili
kişilerce kontrol edilmesini sağlayın.
– Farenin içine su veya bir yabancı madde girdiğinde.
– Fareden duman çıktığında.
– Anormal bir ses veya koku geldiğinde.
– Fare yere düşürüldüğünde veya farenin dış kısmı kırıldığında.
Fareyi aşağıdaki konumlara yerleştirmeyin:
– Dengesiz bir yüzeye
– Çok nemli alanlara ya da havalandırmasız yerlere
– Aşırı tozlu bir yere
– Doğrudan güneş ışığı alan ya da aşırı sıcak bir yere
– Mekanik titreşimli veya sarsıntılı bir yere
– Yağlı buharın bulunduğu yerlere
Fare soğuk bir yerden doğrudan sıcak bir yere getirildiğinde veya çok nemli bir ortama
yerleştirildiğinde, farenin içinde yoğuşma görülebilir. Böyle bir durumda fare düzgün
çalışmayabilir.
Kablosuz alıcıyı ve pili çocuklardan uzakta tutun.
Pillerin kullanımına yönelik önlemler
Piller akmışsa:
– Pil sıvısına doğrudan dokunmayın. Gözünüz, cildiniz veya giysilerinizi pil sıvısına
temas ederse, saf suyla bol bol yıkayın. Cildinizde yanma veya yara oluşursa derhal
bir doktora başvurun.
– Pil bölmesini dikkatle silin ve yeni piller takın.
Kullanılmış pilleri derhal ve uygun biçimde elden çıkartın. Kullanılmış pilleri
üreticinin yönergelerine uygun biçimde elden çıkarın. Bazı bölgelerde pillerin ev ya da
iş çöplerine atılması yasaktır. Lütfen uygun atık toplama sistemini kullanın.
Piller şarj edildiğinde veya ateşe atıldığında patlayabilir veya sızabilir.
Pilleri parçalamayın, 60 °C’nin üstünde sıcaklığa maruz bırakmayın ya da yakmayın.
Yalnızca aynı ya da üretici tarafından önerilen eşdeğer türde pillerle değiştirin. “Teknik
özellikler” bölümündeki “Güç gereksinimleri” maddesinde belirtilen pilleri
kullandığınızdan emin olun. Pilin hatalı biçimde değiştirilmesi durumunda patlama
tehlikesi bulunmaktadır.
Pilleri doğru +/– yönünde takın.
Piller bittiğinde veya fareyi uzun bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.
Pilin metal terminalleri kısa devre yaptırmayın veya su, kahve, meyve suyu gibi
herhangi bir sıvıyla ıslatmayın.
Avrupa’daki müşteriler için
Sony işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC Avrupa Yönergesi’nin temel gerekliliklerine
ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir.
R&TTE Direktifi Uyumluluk Bildirisi’nin bir kopyasını edinmek için, lütfen aşağıdaki
URL’ye gidin.
http://www.compliance.sony.de/
Bu aygıt CLASS 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak sınıflandırılmıştır ve Lazer Ürünleri
Güvenlik Standardı IEC/EN 60825-1(2007)’e uygundur.
Dikkat - Bu aygıtın onarımı ve bakım işleri sadece Sony yetkili teknisyenleri tarafından
yapılmalıdır. Yanlış onarım ve kullanım güvenlik tehlikeleri oluşturabilir.
Dikkat – Kontrollerin ya da ayarların farklı kullanımı veya prosedürlerin bu belgede
belirtilenden farklı bir biçimde uygulanması, radyasyon tehlikesine maruz kalınmasına
neden olabilir.
Aşağıdaki çıkartmayı aygıtın altında bulabilirsiniz.
Kullanma şartları
Bazı durumlarda ya da ortamlarda, kablosuz teknolojinin kullanımı, örneğin bir uçak
kabini, hastane ya da ya da diğer aygıtlar ya da hizmetlerle olan girişim riskinin zararlı
olduğu düşünülen ya da tanımlanan herhangi bir yerde, bina sahibi ya da kuruluşun
yetkili temsilcileri tarafından kısıtlanabilir.
Belirli bir kurum ya da ortamdaki geçerli kullanım politikasından emin değilseniz,
çalıştırmadan önce kablosuz teknolojinin kullanımı için izin istemeniz önerilir.
Kablosuz teknolojinin kullanımına ilişkin kısıtlamalar hakkında hekiminize ya da
kişisel tıbbi cihaz (kalp pilleri, işitme cihazları, vb.) üreticinize danışın.
Kablosuz özelliklerin kullanımıyla ilgili havayolu şirketlerinin kısıtlamalarına dikkat
edin.
Kablosuz özelliğin kullanılması havayolu şirketi tarafından yasaklanmışsa, uçağa
binmeden önce güç anahtarını OFF (kapalı) konumuna getirin. Radyo dalgaları uçağın
cihazlarını etkileyebilir ve ciddi bir kazaya yol açabilir.
Norveç: Ny-Ålesund, Svalbard merkezinden 20 km yarıçap içerisindeki coğrafi bölgede
radyo cihazlarının kullanımına izin verilmez.
Eski Elektrikli & Elektronik Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı
toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı
gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü
için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden
çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak
potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi
için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı
ile temasa geçiniz.
olacaksınız. Malzemelerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde
ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim
edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek
kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb)
için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde
bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan
potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı
beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca
kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin
sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte
olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin
bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama
noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel
Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla
irtibat kurunuz.
Bu ürünün imalatçısı 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde
bulunan Sony Corporation’dır. EMC ve ürün güvenliği Yetkili Temsilcisi, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan Sony Deutschland GmbH’dir.
Servis veya garanti konularında lütfen ayrı olarak sunulan servis ve garanti belgelerine
başvurun.
Vaio çağrı merkezi iletişim numarası 0212 444 VAIO (0212 444 8246)
kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004%
Kullanmadan Önce
Bu Kablosuz Fare, Windows 7, Windows Vista veya Windows XP (SP2 ve daha
yenisi) işletim sistemlerinin önceden kurulmuş olduğu ve IBM PC/AT uyumlu
kişisel bilgisayarlarla kullanılabilir (Ocak 2011 itibarıyla).
Kullanılmadığında, taşımasının kolay olması için alıcı doğrudan kılıfına
yerleştirilebilir.
Notlar
Yukarıdaki sistem gereksinimlerini yerine getirseler bile bu ürünün tüm bilgisayarlarda
çalışacağı garanti edilemez.
El yapımı bilgisayarlarda, beyaz kutu PC’lerde ve işletim sistemi yükseltilmiş
bilgisayarlarda ve çoklu önyükleme sistemlerinde çalışacağı garanti edilemez.
Parça Adları
Kablosuz fare
Sağ düğme
Tekerlekli düğme
Sol düğme
Lens
Güç anahtarı
Durum ışığı
Kablosuz alıcı
USB fişi
Hazırlıklar
Pilleri fareye takma
1 Farenin tabanında bulunan güç düğmesini OFF konumuna
getirin.
2 Pil bölmesi kapağını açın ve birlikte verilen LR6 (AA boyutlu)
pili doğru +/− yönünde takın.
3 Pil bölmesi kapağını kapatın.
Pili değiştirme
İmleç hareketi ağırlaşıyorsa ve fareyle kişisel bilgisayar arasındaki haberleşme
mesafesi azalıyorsa, fare üzerindeki durum ışığını kontrol edin. Durum ışığının
portakal rengi yanıp sönmesi, pil ömrünün azaldığını gösterir. Bu durumda
pilleri değiştirin.
Fareyi kullanmıyorsanız, güç düğmesini OFF konumuna getirin. Bu, pilin daha
uzun dayanmasını sağlar.
Fareyi alıcıya bağlama
Not
Fareyi birlikte verilen alıcıyla birlikte kullanın. Fare başka tipte alıcılara bağlanamaz.
1 Alıcıyı bilgisayarın USB bağlantı noktasına takın.
USB bağlantı noktasına bağlarken, lütfen “” işaretli USB bağlantı
noktasına bağlayın.
2 Farenin güç anahtarını ON konumuna getirin.
Durum ışığı yeşil renkte yanar (yakl. 10 saniye boyunca).
3 Fareyi hareket ettirin. Ekranınızda görüntülenen işaretçi uygun
şekilde hareket ediyorsa bağlantı tamamlanmıştır.
Fareyi kullanmayı sonlandırma
Alıcıyı bilgisayarın USB bağlantı noktasından ayırın.
Bilgisayarı kapatmadan alıcının bağlantısının kesebilir veya alıcı
bağlayabilirsiniz.
ipucu
Kişisel bilgisayarı taşırken, alıcının kişisel bilgisayardan bağlantısını kesin.
Alıcıyı fareye yerleştirmek için
Alıcı, farenin pil bölmesi kapağında saklanabilir.
Kullanım hakkında notlar
Lazer sensörünün özellikleri nedeniyle fare, saydam yüzeylerde ya da
saydam yüzeyi olan bir fare altlığının üstünde düzgün biçimde
çalışmayabilir. Bu gibi malzemeler üzerinde kullanmaktan kaçının ya da
lazer sensörlü farelere uygun, piyasadan satın alınabilir bir fare altlığı
kullanın.
Fare normalde alıcıdan 10 metrelik bir çap dahilinde çalıştırılabilir. Kullanım
ortamına bağlı olarak, kullanılabilir mesafe hissedilebilir derecede kısa
olabilir ve normal çalışmayı engelleyebilir.
Böyle bir durumda, aşağıdaki önlemleri alın:
– Fareyi diğer kablosuz aygıtlardan mümkün olduğunca uzağa yerleştirin.
– Fareyi alıcıya daha yakın olarak kullanın.
– Bir fare altılığı kullanın.
ipucu
Gerekirse, fare işaretçisinin hızını “Fare Özellikleri” öğesinin altında ayarlayabilirsiniz
Windows 7 işletim sistemiyle “Fare Özellikleri” öğesini görüntülemek için, “Denetim
Masası” altında “Donanım ve ses” öğesini, ardından da “Fare” öğesini tıklatın.
Windows Vista ve Windows XP işletim sistemiyle “Fare Özellikleri” öğesini görüntülemek
için, “Denetim Masası” altında “Fare” öğesini tıklatın. (Windows XP işletim sistemi
kullanıyorsanız, Klasik Görünüme geçin.)
Farenin dışını temizleme
Fareyi temizlerken pilleri çıkardığınızdan emin olun.
Farenin dışını yumuşak bir kuru bezle temizleyin. Herhangi bir tür aşındırıcı
bez, aşındırıcı toz veya alkol ya da benzin gibi çözücü madde kullanmayın.
Teknik Özellikler
Kablosuz fare
İletişim yöntemi Dijital kablosuz aktarım*
Konum izleme yöntemi
Sensör çözünürlüğü
İletişim mesafesi
Güç gereksinimleri
Pil ömrü Yakl. 4 ay (alkalin pil) ***
Boyutlar Yakl. 61,0 (g) × 36,1 (y) × 115,1(d) mm
Ağırlık Yakl. 100 g (pil dahil)
Kablosuz alıcı
Arayüz USB (Bir USB 2.0 bağlantı noktasıyla da
Frekans bandı 2,4 GHz
Boyutlar Yakl. 14,5 (g) × 6,2 (y) × 18,7(d) mm
Ağırlık Yakl. 2 g
Diğer özellikler
Çalışma sıcaklığı 5 °C ila 35 °C
Çalışma nemi Nem 35°C’de %65 altında olduğunda %20 - %80
Saklama sıcaklığı -20 °C ila +60 °C
Saklama nemi Nem 60 °C’de %20 altında olduğunda %10 - %90
Verilen aksesuarlar Kablosuz alıcı (VGP-WRC6)
* Bu ünite kablosuz yerel ağ ve Bluetooth® ile iletişimi desteklemez.
** İletişim mesafesi, aygıtlar arasında duvarlar ya da başka engeller olup
olmadığına, duvarlarda kullanılan malzemeye, radyo frekans
girişiminin varlığı gibi ortam koşullarına ve kullanılan yazılım
programına göre değişiklik gösterir.
*** Bu tahmin haftada beş gün, günde beş saat kullanıma göre yapılmıştır.
Bunlar, kullanım ortamınıza göre farklılık gösterebilir.
Tasarım ve teknik özellikler haber vermeksizin değiştirilebilir.
Lazer sensörü tipi (Sınıf 1 Lazer)
300 nokta/cm (800 dpi)
Görüş hattında maksimum 10 m**
LR6 (AA boyutlu) pil
kullanılabilir)
(sıcaklık düşümü 10 °C/saat altında)
(yoğunlaşmamış)
(nem ölçer 29 °C derecenin altını gösterdiğinde)
(sıcaklık düşümü 10 °C/saat altında)
(yoğunlaşmamış)
(nem ölçer 35 °C derecenin altını gösterdiğinde)
LR6 (AA boyutlu) Alkalin pil
Kullanım Talimatları (bu belge)
Sorun Giderme
Eğer bu kısımda bir çözüm bulamıyorsanız, bir Sony yetkili satıcısıyla iletişim
kurun.
Farenin bir düğmesine bastığımda herhangi bir şey olmuyor.
Alıcı USB bağlantı noktasına düzgün bağlanmamıştır.
Tüm programları kapatın ve ardından alıcıyı bilgisayarınıza bağlayın.
İşletim sistemi uyumlu değildir.
Desteklenen bir işletim sistemi kullanın.
USB bağlantı noktası kullanılamıyor.
Kişisel bilgisayarınızın “Sistem Özellikleri” öğesini kontrol edin.
Farenin pili bitti.
Fare açıldığında durum ışığı yanmıyorsa pili değiştirin. Ayrıntılı bilgi için bkz
“Hazırlıklar”.
Fare ve alıcı iletişim kurmuyor.
–
Doğru iletişimi sağlamak için “Fare ve alıcı arasında iletişimi sağlama”
adımlarını yürütün.
–
Bazı kullanım ortamlarında, kullanılabilir mesafe hissedilebilir derecede kısa
olabilir ve normal çalışmayı engelleyebilir. Böyle bir durumda, fareyi diğer
bilgisayarlar ve ekranlar gibi diğer elektronik cihazlardan daha da uzağa
götürün.
–
Fare alıcıdan çok uzaktaysa iletişim mümkün olmaz. Fareyi ve alıcıyı birbirine
yaklaştırın.
Fare, bir 2,4 GHz kablosuz yerel ağ ortamında iletişim kurmak için güçlük
çekiyor olabilir.
En iyisi fareyi kablosuz aygıtlardan az etkilenecek bir konumda kullanmak en
iyisidir.
Kaydırma özellikleri çalışmıyor.
İşletim sistemi uyumlu değildir.
Desteklenen bir işletim sistemi kullanın.
Kullanmakta olduğunuz program kaydırma özellikleriyle uyumlu değildir.
–
Kaydırma özellikleri sadece bir kaydırma fonksiyonuna sahip programlarda
çalışır.
–
Bazı programlar kaydırma özelliğini desteklemez.
Alıcı takıldıktan sonra bilgisayar güç tasarrufu modundan normal moda geri
döndü.
Alıcıyı USB bağlantı noktasından ayırın, bir kaç saniye bekleyin ve ardından
tekrar bağlayın.
Fareyi hareket ettirdiğimde işaretçi hareket etmiyor.
Windows veya diğer yazılımlar tarafından yürütülen işlemler fareyi geçici olarak
devre dışı bırakabilir. Fareyi kullanmadan önce birkaç saniye işlemlerin bitmesini
bekleyin.
Bilgisayarın kullanım talimatlarında kullanışlı çözümler bulabilirsiniz.
Bilgisayarınızla birlikte verilen el kitaplarına bakın.
“Farenin bir düğmesine bastığımda herhangi bir şey olmuyor” maddesine de
bakın.
Farenin işaretçisi ekranda düzgün şekilde hareket etmiyor.
Lazer sensörünün özellikleri nedeniyle fare, saydam yüzeylerde ya da saydam
yüzeyi olan bir fare altlığının üstünde düzgün biçimde çalışmayabilir. Bu tip
malzemeleri kullanmaktan kaçının. Piyasada bulunan, bir lazer sensörlü fareyle
uyumlu fare altlığının kullanılması önerilir.
Bilgisayarı güç tasarrufu modundan çıkartamıyorum veya bu uzun
zaman alıyor.
Klavyede herhangi bir tuşa ve güç düğmesine basın.
Bilgisayarı başlattığımda, farenin takılmadığını belirten bir hata
mesajı gösteriliyor.
Bu mesajın görüntülenmemesi seçeneğini işaretleyin ve “Tamam” tuşunu tıklatın.
Fare güç tasarrufu modundan çıktıktan sonra ekranda düzgün
şekilde hareket etmiyor.
Alıcıyı USB bağlantı noktasından ayırın, bir kaç saniye bekleyin ve ardından
tekrar bağlayın.
Alıcıyı bağladıktan sonra, farenin hareket ettirilebilmesi biraz
zaman alır.
Alıcı, bilgisayar Windows, diğer yazılım veya diğer bir USB cihazının
komutlarını yürütürken bağlanırsa, bilgisayarın alıcı algılaması biraz zaman
alabilir.
Ticari Markalar ve Uyarı
VAIO, Sony Corporation’ın bir ticari markasıdır.
Microsoft, Windows, Windows Vista, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microsoft
Corporation’ın ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır.
IBM ve PC/AT, International Business Machines Corporation’ın tescilli ticari
markalarıdır.
Bu kılavuzda, Microsoft® Windows® XP Home Edition ve Microsoft® Windows®
XP Professional, Windows XP adı altında kullanılmıştır.
Bu kılavuzda, Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows
Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business ve Microsoft®
Windows Vista® Ultimate, Windows Vista olarak ifade edilmiştir.
Bu kılavuzda, Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft® Windows® 7
Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft® Windows® 7
Home Basic veya Microsoft® Windows® 7 Starter, Windows 7 olarak ifade
edilmiştir.
Diğer tüm sistem, ürün ve hizmet adları ilgili sahiplerinin ticari markalarıdır.
Bu kılavuzda ™ ya da ® işaretleri belirtilmemiştir.
Svenska
VARNING
Utsätt inte den här enheten för regn eller fukt för att undvika risk
för brand och elstötar.
Öppna inte chassit eftersom det medför risk för elstötar. Överlåt
allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Information för ägaren
Modellnummer och serienummer finns på insidan av musens batterifack. Notera
serienumret i det avsedda utrymmet nedan. Hänvisa till detta nummer när du ringer till
din Sony-återförsäljare gällande denna produkt.
Modellnr. VGP-WMS30, VGP-WRC6
Serienr. ________________
Säkerhetsinformation
Titta inte rakt in i linsen. Laserljuset kan skada ögonen.
Stäng av strömmen och låt kvalificerad personal kontrollera enheten innan den
används igen om följande inträffar.
– Om vatten eller ett främmande föremål har kommit in i musen.
– Om det kommer rök från musen.
– Om du hör ett onormalt ljud eller kännner en konstig lukt.
– Om du tappar musen eller om musens hölje har gått sönder.
Placera inte musen på följade platser:
– På en ostabil yta
– I mycket fuktiga områden eller där ventilation saknas
– Där det finns stora mängder damm
– I direkt solljus eller extrem värme
– Där den utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar
– Där den utsätts för matos
Om musen förs direkt från en kall till en varm plats eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan fukt kondenseras på musens insida. Om detta inträffar kommer
kanske inte musen att fungera ordentligt.
Håll den trådlösa mottagaren och batteriet borta från barn.
Försiktighetsåtgärder gällande användning av batterierna
Om det läcker batterivätska:
– Rör inte batterivätskan. Om ögon, hud eller kläder kommer i kontakt med
batterivätska ska du tvätta noggrant med rent vatten. Rådgör omedelbart med läkare
om du får en inflammation eller ett sår.
– Torka batterifacket noggrant och sätt i nya batterier.
Använda batterier ska kasseras omedelbart och enligt gällande föreskrifter. Släng
använda batterier enligt tillverkarens instruktioner. På vissa platser är det förbjudet att
kasta batterier i hushålls- eller företagssoporna. Använd det offentliga
insamlingssystem som är lämpligt.
Det kan hända att batterier exploderar eller läcker om de laddas upp igen eller slängs i
öppen eld.
Montera inte isär batteriet, utsätt det inte för värme över 60 °C eller förbränning.
Ersätt endast med samma eller liknande typ som rekommenderas av tillverkaren. Se till
att använda de batterier som anges i ”Krav på strömmatning” under ”Specifikationer”.
Batteriet kan explodera om du inte sätter i det rätt.
Sätt i batteriet med polerna +/– rättvända.
När batterierna är urladdade eller när du inte ska använda musen under en längre tid
bör du ta ur batterierna.
Kortslut inte batteriets metallkontakter, blöt inte heller ner dem med någon vätska t.ex.
vatten, kaffe eller juice.
För kunder i Europa
Sony intygar härmed att denna produkt följer huvudsakliga krav och relevanta
bestämmelser i 1999/5/EC-direktivet.
En kopia av Försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med
R&TTE-direktivet, finns på följande webbplats.
http://www.compliance.sony.de/
Denna utrustning är klassificerad som en KLASS 1 LASERPRODUKT och följer
säkerhetsstandarden för laserprodukter IEC/EN 60825-1(2007).
Varning - Denna utrustning får endast repareras och underhållas av tekniker som är
auktoriserade av Sony. Felaktiga reparationer och felaktig användning kan skapa
säkerhetsrisker.
Varning – Om du använder kontroller, inställningar eller procedurer som inte beskrivs
i denna bruksanvisning kan det resultera i exponering för farlig strålning.
Följande etikett finns på undersidan av utrustningen.
Allmänna förutsättningar för användning
I vissa situationer eller miljöer, kan användningen av trådlös teknologi begränsas av
fastighetens ägare eller representanter för organisationen, till exempel ombord på
flygplan, på sjukhus eller i andra miljöer där risken för störning av annan utrustning
eller service uppfattas eller identifieras som farlig.
Om du är osäker på den policy som gäller vid användning i en speciell organisation
eller miljö, bör du först fråga om lov att använda trådlös teknologi innan du kopplar
upp dig.
Rådfråga din läkare eller tillverkare av medicinsk utrustning (pacemaker, hörapparat,
etc.) gällande begränsningar för användning av trådlös teknologi.
Kontrollera och respektera begränsningar vad gäller användning av trådlösa enheter på
flygplan.
Om användning av trådlösa enheter på flygplan är förbjuden ställer du in enhetens
strömbrytare till OFF innan du stiger på flygplanet. Radiovågorna kan orsaka fel i
flygplanets utrustning vilket kan leda till allvarlig olycka.
Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en
20 km radie från centrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier
(gäller i EU och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller
kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt
sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller
produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier,
vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på
en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005%
Före användning
Den trådlösa musen har utformats för användning med IBM PC/ATkompatibla datorer med USB-portar och som redan har installerat
operativsystemet Windows 7, Windows Vista eller Windows XP (SP2 och
senare) (sedan januari 2011).
Mottagaren kan förvaras direkt i lagringsutrymmet när den inte används för att
du lättare ska kunna bära den med dig.
Obs!
Funktion kan inte garanteras för alla datorer som uppfyller ovanstående systemkrav.
Funktion kan inte garanteras för hembyggda datorer, white box-datorer och datorer
med uppdaterat operativsystem eller flera operativsystem.
Namn på delar
Trådlös mus
Höger knapp
Hjulknapp
Vänster knapp
Lins
Strömbrytare
Statuslampa
Trådlös mottagare
USB-kontakt
Förberedelser
Placera batteriet i musen
1 Ställ in strömbrytaren på undersidan av musen till läget OFF.
2 Öppna batterifackets lock och sätt i medföljande LR6-batteri
(AA-format) med polerna + − vända åt rätt håll.
3 Stäng locket till batterifacket.
Byta batteriet
Kontrollera musens statuslampa om markörens rörelse blir långsam och
kommunikationsavståndet mellan musen och datorn minskar. När
statuslampan blinkar orange betyder det att batteriladdningen håller på att ta
slut. Byt batteriet när detta inträffar.
Ställ strömbrytaren på läget OFF när musen inte används. Detta gör att
batteriet håller längre.
Ansluta musen med mottagaren
Obs!
Använd musen tillsammans med medföljande mottagare. Musen kan inte anslutas till
andra typer av mottagare.
1 Sätt in mottagaren i datorns USB-port.
När du ska ansluta till USB-porten ska du ansluta till porten med
markeringen ””.
2 Ställ musens strömbrytare på läget ON.
Statuslampan visar grönt (i cirka 10 sekunder).
3 Flytta musen. Om markören som visas på skärmen flyttas på
samma sätt är anslutningen slutförd.
Sluta använda musen
Koppla från mottagaren från datorns USB-port.
Det går att ansluta och koppla från mottagaren utan att stänga av datorn.
Tips!
När du ska transportera datorn kopplar du först bort mottagaren från datorn.
Förvara mottagaren i musen
Mottagaren kan förvaras i musens batterifack.
Anmärkningar vid användning
På grund av lasersensorns egenskaper, fungerar musen kanske inte som den
ska på transparenta ytor eller på en musmatta med genomskinlig yta. Undvik
att använda på sådana material, eller använd en kommersiellt tillgänglig
musmatta som är avsedd för en mus med lasersensor.
Musen kan normalt sett används inom en radie på cirka 10 m runt
mottagaren. Beroende på i vilken miljö den används kan ibland avståndet
minska markant vilket förhindrar normal funktion.
Om detta sker vidtar du följande åtgärder:
– Använd musen så långt borta från andra trådlösa enheter som möjligt.
– Placera musen närmare mottagaren.
– Använd en musmatta.
Tips!
Vid behov kan du justera muspekarens hastighet under ”Egenskaper för mus”.
För att visa ”Egenskaper för mus” i operativsystemet Windows 7, klickar du på
”Maskinvara och ljud”, därefter på ”Mus” i ”Kontrollpanelen”.
För att visa ”Egenskaper för mus” i operativsystemen Windows Vista och Windows XP
klickar du på ”Mus” i ”Kontrollpanelen”. (Om du använder operativsystemet Windows XP
växlar du till klassisk visning.)
Rengöra musen utvändigt
Ta bort batteriet när du ska rengöra musen.
Torka musen utvändigt med en mjuk, torr trasa. Använd inte skursvamp,
skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller tvättbensin.
Tekniska data
Trådlös mus
Kommunikationsmetod Digital trådlös överföring *
Metod för att spåra positionen
Lasersensor (Klass 1)
Sensorupplösning
Kommunikationsavstånd
Krav på strömförsörjning
Batteritid Cirka 4 månader (alkaliskt batteri) ***
Mått Cirka 61,0 (b) × 36,1 (h) × 115,1 (d) mm
Vikt Cirka 100 g (inklusive batteri)
300 punkter/cm (800 dpi)
Max. 10 m utan hinder **
LR6-batteri (AA-format)
Trådlös mottagare
Gränssnitt USB (kan också användas med en USB 2.0-port)
Frekvensband 2,4 GHz
Mått Cirka 14,5 (b) × 6,2 (h) × 18,7 (d) mm
Vikt Cirka 2 g
Övrigt
Driftstemperatur 5°C till 35°C
Luftfuktighet vid användning
20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att
Förvaringstemperatur -20 °C till + 60 °C
Luftfuktighet vid förvaring 10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att
Medföljande tillbehör Trådlös mottagare (VGP-WRC6)
(temperaturen stiger mindre än 10°C/timma)
luftfuktigheten är mindre än 65 % vid 35°C
(hygrometeravläsning på mindre än 29 °C)
(temperaturen stiger mindre än 10°C/timma)
luftfuktigheten är mindre än 20 % vid 60°C
(hygrometeravläsning på mindre än 35 °C)
Alkaliskt LR6-batterier (AA-format)
Bruksanvisning (detta dokument)
* Denna enhet stödjer inte kommunikation med trådlöst LAN och
Bluetooth®.
** Räckvidden varierar beroende på väggar eller andra hinder mellan
enheterna, materialet som används i väggarna, miljöförhållande som
t.ex. radiofrekvensstörning och vilka program som används.
*** Denna beräkning baseras på fem timmars användning per dag, fem
dagar i veckan. Beräkningen kan skilja sig åt beroende på
användningsmiljön.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Felsökning
Om du inte kan hitta lösningen i detta avsnitt bör du kontakta en behörig
Sony-återförsäljare.
Ingenting händer när jag trycker på en musknapp.
Mottagaren är inte korrekt ansluten till USB-porten.
Stäng alla program och anslut sedan mottagaren till din dator igen.
Datorns operativsystem är inte kompatibelt.
Använd ett kompatibelt operativsystem.
USB-porten är inte tillgänglig.
Kontrollera ”Systemegenskaper” för din dator.
Det finns ingen laddning kvar i batteriet.
Om statuslampan inte lyser när musen är igång bör du byta batteriet. Mer
information finns i ”Förberedelser”.
Musen och mottagaren kommunicerar inte.
–
Utför stegen i ”Upprätta kommunikation mellan musen och mottagaren” för
att möjliggöra korrekt kommunikation.
–
I vissa driftsmiljöer kan ibland räckvidden minska markant vilket förhindrar
normal funktion. Använd i sådana fall musen längre bort från andra elektriska
enheter som t.ex. andra datorer och bildskärmar.
–
Om musen är för långt ifrån mottagaren, är kommunikation ej möjlig. Placera
musen och mottagaren närmare varandra.
Det kan vara svårt för musen att kommunicera i en trådlös LAN-miljö på
2,4 GHz.
Det bästa är att använda musen på en plats där trådlösa enheter inte stör den.
Rullningsfunktionen fungerar inte.
Datorns operativsystem är inte kompatibelt.
Använd ett kompatibelt operativsystem.
Programmet du använder är inte kompatibelt med rullningsfunktionerna.
–
Rullningsfunktionerna fungerar endast med program som använder en
rullningsfunktion.
–
Vissa program har inte stöd för rullningsfunktionerna.
När mottagaren installerades återgick datorn till normalt läge från
energisparläge.
Koppla från mottagaren från USB-porten, vänta några sekunder och anslut den
sedan igen.
Markören rör sig inte när jag flyttar musen.
En bearbetning som Windows eller annan programvara utför kan göra så att
musen avaktiveras temporärt. Vänta några sekunder tills bearbetningen är klar
innan du använder musen.
Det kan hända att du hittar användbara lösningar i din dators bruksanvisning.
För mer information hänvisas du till handböckerna som levererades tillsammans
med din dator.
Se också ”Ingenting händer när jag trycker på en musknapp”.
Muspekaren rör sig inte smidigt över skärmen.
Det kan hända att musen inte fungerar som den ska på grund av lasersensorns
egenskaper, på transparenta ytor eller på en musmatta med en genomskinlig yta.
Undvik att använda sådana material. Du bör använda en musmatta som finns
tillgänglig i handeln som är kompatibel med lasersensormöss.
Jag kan inte eller det tar lång tid att få datorn att avsluta
energisparläget med musen.
Tryck på någon knapp eller på strömknappen på tangentbordet.
När jag startar datorn visas ett felmeddelande som säger att musen
inte är ansluten.
Välj kryssrutan där det står att detta meddelandet inte ska visas igen och klicka
därefter på ”OK”.
Musen rör sig inte smidigt när datorn startats igen efter
energisparläge.
Koppla från mottagaren från USB-porten, vänta några sekunder och anslut den
sedan igen.
När du anslutit mottagaren tar det en stund innan du kan använda
musen.
Om mottagaren ansluts när datorn bearbetar kommandon från Windows, annat
program eller annan USB-enhet, kan det hända att det tar en stund för datorn att
identifiera mottagaren.
Varumärken och meddelande
VAIO är ett varumärke som ägs av Sony Corporation.
Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
IBM och PC/AT är registrerade varumärken som ägs av International Business
Machines Corporation.
I denna handbok hänvisas Microsoft® Windows® XP Home Edition och
Microsoft® Windows® XP Professional till som Windows XP.
I denna handbok hänvisas Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft®
Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business och
Microsoft® Windows Vista® Ultimate till som Windows Vista.
I denna handbok hänvisas Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft®
Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft®
Windows® 7 Home Basic och Microsoft® Windows® 7 Starter till som Windows 7.
Alla andra namn på system, produkter och tjänster är varumärken som tillhör
sina respektive ägare. I handboken specificeras inte märkena ™ eller ®.
http://www.sony.net/