Sony VGP-WMS30 User Manual [pt]

Wireless Laser Mouse VGP-WMS30
Manual de instrucciones Manual de instruções Návod k použití
4-259-140-61(1)
Español
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran dentro del compartimento de la pilas del ratón. Escriba el número de serie en el espacio facilitado a continuación. Haga referencia a este número cuando llame a su distribuidor Sony en relación con este producto.
Número de modelo: VGP-WMS30, VGP-WRC6 Número de serie: ________________
Información de seguridad
No mire directamente hacia la lente. La luz del láser podría dañarle los ojos.
En las siguientes circunstancias, apague la alimentación y haga que personal
cualificado lo revise antes de continuar utilizándolo.
Si se ha introducido agua o un objeto extraño en el ratón.
Si sale humo del ratón.
Si se produce un ruido o un olor inusual.
Si el ratón se ha caído o si su parte exterior se ha roto.
No sitúe el ratón en:
Una superficie inestable.
Zonas muy húmedas o sin ventilación.
Lugares donde haya mucho polvo.
Lugares expuestos a la luz solar directa o a calor excesivo.
Lugares sometidos a vibraciones mecánicas o golpes.
Lugares expuestos a humos grasos.
Si traslada el ratón directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo coloca en una
habitación muy húmeda, es posible que se condense humedad en el interior del ratón. Si esto ocurre, puede que el ratón no funcione correctamente.
Mantenga el receptor inalámbrico y la pila fuera del alcance de los niños.
Precauciones acerca del uso de las pilas
Si se produce una fuga del líquido de las pilas:
No toque directamente el líquido de las pilas. Si sus ojos, piel o prendas de vestir
entran en contacto con el líquido de las pilas, límpielos bien con agua potable. Si se le inflama la piel o se produce alguna herida, consulte inmediatamente con su médico.
Limpie el compartimiento de las pilas con cuidado e inserte unas pilas nuevas.
Deseche las pilas usadas inmediatamente y de manera adecuada. Deseche las baterías
usadas teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante. En algunas áreas puede estar prohibido desechar las pilas en el sistema de desecho del hogar o de la oficina. Rogamos que utilice el sistema público de recogida pertinente.
Las pilas podrían explotar o tener fugas si se recargan o se desechan en el fuego.
No las desmonte ni las caliente a una temperatura superior a 60 °C, ni las queme.
Sustitúyalas únicamente por otras del mismo tipo que recomienda el fabricante o
equivalente. Asegúrese de utilizar las pilas especificadas en “Requisitos de alimentación” de la sección “Especificaciones”. Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de explosión.
Inserte las pilas con la orientación +/– correcta.
Cuando las pilas se hayan agotado o si no va a utilizar el ratón durante un período de
tiempo prolongado, extráigalas.
No cortocircuite los terminales metálicos de la pila ni la moje con ningún líquido
como, por ejemplo, agua, café o zumo.
Para clientes en Europa
Sony declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras normas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Para obtener una copia de la Declaración de conformidad (DoC) con la Directiva
R&TTE, visite la dirección URL siguiente: http://www.compliance.sony.de/
El equipo está considerado como PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 y cumple con el
estándar de seguridad de productos láser IEC/EN 60825-1(2007) Precaución: las tareas de reparación y mantenimiento de este equipo deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados de Sony. Su reparación inadecuada puede poner en peligro la seguridad del usuario. Precaución: el uso de controles, ajustes o procedimientos de rendimiento distintos de los especificados en este documento pueden provocar exposiciones peligrosas a la radiación. Puede encontrar este adhesivo situado en la parte inferior de la unidad.
Condiciones de uso
El uso de la tecnología inalámbrica podría estar restringido en algunas situaciones o
entornos por el propietario del edificio o los responsables de la organización como, por ejemplo, en aviones, hospitales o cualquier otro entorno en el que el riesgo de producir interferencias con otros dispositivos o servicios sea o se considere perjudicial. Si no está seguro de la política aplicable con respecto a su utilización en un determinado entorno u organización, le recomendamos que solicite autorización para utilizar tecnología inalámbrica antes de conectar el producto. Consulte a su médico o al fabricante de dispositivos médicos personales (marcapasos, audífonos, etc.) en relación con cualquier restricción acerca del uso de la tecnología inalámbrica.
Compruebe y respete las restricciones de uso de las funciones inalámbricas en las
compañías aéreas. Si la compañía aérea prohíbe el uso de la función inalámbrica, ajuste el interruptor de alimentación de este dispositivo en OFF (apagado) antes de efectuar el embarque. Las ondas de radio pueden provocar un fallo de funcionamiento en el equipo del avión, lo que podría causar un accidente grave.
Noruega: El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de
un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Antes del uso
El ratón inalámbrico está diseñado para utilizarlo con ordenadores que sean compatibles con PC/AT de IBM, que dispongan de puertos USB y que cuenten con la preinstalación del sistema operativo Windows 7, Windows Vista o Windows XP (SP2 y posterior) (a partir de enero de 2011).
Cuando no se utilice, el receptor se puede almacenar directamente en el dispositivo de almacenamiento para que sea más fácil de transportar.
Notas
No se garantiza el funcionamiento de todos los ordenadores que satisfagan los
requisitos del sistema anteriormente mencionados.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación doméstica, en
ordenadores clónicos, en ordenadores con actualizaciones del sistema operativo o con un entorno de sistema de inicio múltiple.
Nombres de las piezas
Ratón inalámbrico
Botón derecho
Botón de rueda
Botón izquierdo
Lente
Interruptor de
alimentación
Luz de estado
Receptor inalámbrico
Clavija USB
Preparativos
Inserción de la pila en el ratón
1 Coloque el interruptor de alimentación situado en la parte
inferior del ratón en OFF (Apagado).
2 Abra la tapa del compartimento de la pila e inserte la pila LR6
(tamaño AA) con la orientación + - correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la pila.
Sustitución de la pila
Cuando el movimiento del cursor se vuelva lento y la distancia de comunicación entre el ratón y el ordenador personal disminuya, compruebe la luz de estado del ratón. Si la luz de estado parpadea en naranja, significa que la pila se está agotando. Cuando ocurra esto, sustitúyala.
Cuando no esté utilizando el ratón, coloque el interruptor de alimentación en OFF (Apagado). Esto hará que la pila dure más tiempo.
Conexión del ratón con el receptor
Nota
Utilice el ratón junto con el receptor suministrado. El ratón no se puede conectar a ningún otro tipo de receptor.
1 Inserte el receptor en el puerto USB del ordenador.
Cuando lo conecte al puerto USB, conéctelo al que tenga la marca “”.
2 Coloque el interruptor de alimentación del ratón en ON
(Encendido).
La luz de estado se ilumina en verde (durante 10 segundos, aprox.).
3 Mueva el ratón. Si el puntero que aparece en la pantalla se
mueve correctamente, se ha completado la conexión.
Para dejar de utilizar el ratón
Desconecte el receptor del puerto USB del ordenador. Puede conectar y desconectar el receptor sin necesidad de apagar el ordenador.
sugerencia
Cuando transporte el ordenador personal, desconecte el receptor de este.
Para almacenar el receptor en el ratón
El receptor se puede almacenar en la tapa del compartimiento de la pila del ratón.
Notas sobre la utilización
Debido a las características del sensor láser, es posible que el ratón no
funcione correctamente en superficies transparentes o en alfombrillas con una superficie demasiado pulida. Evite utilizar este tipo de materiales o utilice alfombrillas comerciales compatibles con ratones con sensores láser.
Normalmente, el ratón puede utilizarse en un radio de unos 10 m alrededor
del receptor. En función del entorno de uso, en ocasiones esta distancia puede ser mucho menor, lo que impide un funcionamiento normal. En ese caso, tome las siguientes medidas: – Utilice el ratón a la mayor distancia posible de otros dispositivos
inalámbricos.
– Utilice el ratón lo más cerca posible del receptor.
– Utilice una alfombrilla.
sugerencia
Si es necesario, puede ajustar la velocidad del puntero del ratón en “Propiedades de Mouse”.
Para visualizar “Propiedades de Mouse” con el sistema operativo Windows 7, haga clic en “Hardware y sonido” y, a continuación, en “Mouse” en el “Panel de control”.
Para visualizar “Propiedades de Mouse” con los sistemas operativos Windows Vista y Windows XP, haga clic en “Mouse” en el “Panel de control”. (Si usa el sistema operativo Windows XP, cambie a la Vista clásica).
Limpieza del exterior del ratón
Cuando limpie el ratón, asegúrese de extraer la pila. Limpie la parte exterior del ratón con un paño suave y seco. No utilice ningún
tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o benceno.
Especificaciones
Ratón inalámbrico
Método de comunicación Transmisión inalámbrica digital * Método de seguimiento de la posición Tipo de sensor láser (Láser de Clase 1) Resolución del sensor Distancia de comunicación Requisitos de alimentación Vida útil de la pila Dimensiones Aprox. 61,0 (an) × 36,1 (al) × 115,1 (prf) mm Peso Aprox. 100 g (incluida la pila)
300 puntos/cm (800 ppp) 10 m máx. línea de visión ** pila LR6 (tamaño AA) Aprox. 4 meses (pila alcalina) ***
Receptor inalámbrico
Interfaz USB (También se puede utilizar con un puerto USB
Banda de frecuencia Dimensiones Aprox. 14,5 (an) × 6,2 (al) × 18,7 (prf) mm Peso Aprox. 2 g
2.0) 2,4 GHz
Varios
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento De 20% a 80% (sin condensación), siempre que la
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento De 10% a 90% (sin condensación), siempre que la
Accesorios suministrados Receptor inalámbrico (VGP-WRC6)
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de higrómetro por debajo de 29 °C)
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
humedad sea inferior al 20% a 60 °C (lectura de higrómetro por debajo de 35 °C)
Pila alcalina LR6 (tamaño AA) Manual de instrucciones (este documento)
* Esta unidad no admite comunicaciones mediante red LAN
inalámbrica ni Bluetooth®.
** El rango de las comunicaciones puede variar debido a paredes u otros
obstáculos entre dispositivos, a los materiales utilizados en las paredes, a las condiciones medioambientales (como, por ejemplo, interferencias en la frecuencia de radio) y al programa de software utilizado.
*** Esta estimación se basa en una frecuencia de uso de cinco horas
diarias, cinco días a la semana. En función del entorno de utilización, podría ser distinta.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
Si no puede encontrar la solución que desea en esta sección, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Sony.
Cuando pulso un botón del ratón no se produce ninguna acción.
El receptor no está conectado correctamente al puerto USB.
Cierre todos los programas y, a continuación, vuelva a conectar el receptor al ordenador.
El sistema operativo no es compatible.
Utilice un sistema operativo compatible.
El puerto USB no está disponible.
Compruebe las “Propiedades del sistema” del ordenador personal.
La pila del ratón se ha agotado.
Si el indicador de estado no se ilumina cuando el ratón está encendido, sustituya la pila. Para obtener más información, consulte “Preparativos”.
El ratón y el receptor no se comunican.
Ejecute los pasos descritos en “Activación de la comunicación entre el ratón y el receptor” para garantizar una comunicación correcta.
En algunos entornos de uso, la distancia de utilización puede ser mucho menor, lo que impide un funcionamiento normal. En ese caso, utilice el ratón lo más alejado posible de otros dispositivos electrónicos como, por ejemplo, otros ordenadores y pantallas.
Si el ratón está demasiado alejado del receptor, la comunicación resulta imposible. Acerque aún más el ratón y el receptor.
Es posible que el ratón tenga dificultades de comunicación en un entorno de red
LAN inalámbrica a 2,4 GHz.
Es preferible utilizar el ratón en una ubicación con pocas interferencias de dispositivos inalámbricos.
Las opciones de desplazamiento no funcionan
El sistema operativo no es compatible.
Utilice un sistema operativo compatible.
El programa que está utilizando no es compatible con las opciones de
desplazamiento.
Estas solo funcionan con programas que utilizan una opción de desplazamiento.
Algunos programas no admiten las opciones de desplazamiento.
Una vez que el receptor ha sido instalado, el ordenador se ha vuelto a ajustar del
modo de ahorro de energía al modo normal.
Desconecte el receptor del puerto USB, espere unos segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo.
El puntero no se mueve cuando muevo el ratón.
Es posible que el procesamiento llevado a cabo por Windows u otro software
inhabilite temporalmente el ratón. Espere unos momentos hasta que finalice el procesamiento antes de utilizar el ratón.
Es posible que encuentre soluciones útiles en el manual de instrucciones del
ordenador. Consulte los manuales incluidos con su ordenador.
Asimismo, consulte “Cuando pulso un botón del ratón no se produce ninguna
acción”.
El puntero del ratón no se mueve con facilidad por la pantalla.
Debido a las características del sensor láser, es posible que el ratón no funcione
correctamente sobre superficies transparentes o sobre una alfombrilla con una superficie lisa. Evite el uso de tales materiales. Se recomienda el uso de cualquier alfombrilla disponible en el mercado que sea compatible con un ratón de sensor láser.
No es posible salir del modo de ahorro de energía del ordenador con el ratón, o bien, se tarda mucho tiempo.
Pulse cualquier tecla o el botón de alimentación del teclado.
Al iniciar el ordenador, aparece un mensaje de error que informa de que el ratón no está conectado.
Seleccione la casilla de verificación que le ofrece la opción de no mostrar más
este mensaje y, a continuación, haga clic en “Aceptar”.
El ratón se mueve con dificultades al volver del modo de ahorro de energía del ordenador.
Desconecte el receptor del puerto USB, espere unos segundos y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Una vez que el receptor esté conectado, debe esperar un momento antes de poder utilizar el ratón.
Si se conecta el receptor al mismo tiempo que el ordenador está procesando
órdenes de Windows, otro software u otro dispositivo USB, es posible que el ordenador tarde unos instantes en detectar el receptor.
Marcas comerciales y avisos
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Machines Corporation. En este manual, Microsoft® Windows® XP Home Edition y Microsoft®
Windows® XP Professional aparecen como Windows XP. En este manual, Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows
Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business y Microsoft® Windows Vista® Ultimate aparecen como Windows Vista.
En este manual, Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft® Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft® Windows® 7 Home Basic y Microsoft® Windows® 7 Starter aparecen como Windows 7.
Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican las marcas ™ ni ®.
Português
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. As reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.
Registo do Proprietário
O número do modelo e número de série encontram-se no interior do compartimento da pilha do rato. Introduza o número de série no espaço indicado em baixo. Utilize este número sempre que contactar o seu agente Sony relativamente a este produto.
N.º do Modelo VGP-WMS30, VGP-WRC6 N.º de Série ________________
Informações de segurança
Não olhe directamente através da lente. A luz do laser pode provocar lesões oculares.
Nas circunstâncias seguintes, desligue a alimentação e solicite uma verificação por
pessoal qualificado antes de continuar a utilizar o aparelho.
Entrou água ou um objecto estranho no rato.
Está a sair fumo do rato.
Existe um odor ou ruído anormal.
O rato caiu ou a parte exterior do rato partiu.
Não coloque o rato num local como:
Uma superfície instável
Áreas muito húmidas ou sem ventilação
Áreas sujeitas a pó excessivo
Áreas expostas à luz solar directa ou a calor extremo
Áreas sujeitas a vibrações mecânicas ou choques
Áreas sujeitas a vapores gordurosos
Se o rato for transportado directamente de um local frio para um local quente ou se for
colocado num local muito húmido, a humidade pode condensar-se no interior do rato. Se isso ocorrer, o rato poderá não funcionar correctamente.
Mantenha o receptor sem fios e a pilha fora do alcance de crianças.
Precauções relativas à utilização das pilhas
Se o líquido das pilhas estiver a verter:
Não toque directamente no líquido das pilhas. Se os seus olhos, pele ou vestuário
entrarem em contacto com o líquido das pilhas, lave bem com água. Se ocorrer inflamação da pele ou uma ferida, consulte um médico imediatamente.
Limpe cuidadosamente o compartimento das pilhas e insira pilhas novas.
Elimine as pilhas usadas de forma imediata e adequada. Elimine as pilhas usadas de
acordo com as instruções do fabricante. Em alguns locais, a eliminação de pilhas juntamente com o lixo doméstico ou comercial pode ser proibida. Utilize o sistema de recolha público adequado.
As pilhas podem explodir ou derramar líquido se forem recarregadas ou queimadas.
Não desmonte, não aqueça acima de 60 °C nem queime.
Substitua as pilhas apenas por outras do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pelo fabricante. Utilize as pilhas especificadas em “Requisitos de alimentação” na secção “Especificações”. Existe o perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente.
Insira as pilhas com a orientação +/– correcta.
Quando as pilhas estiverem gastas ou quando não pretender utilizar o rato durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
Não provoque curto-circuito nos terminais metálicos das pilhas, nem os molhe com
qualquer líquido, como água, café ou sumo.
Para os clientes na Europa
Pelo presente, a Sony declara que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade (DoC) com a Directiva R&TTE,
aceda ao seguinte URL. http://www.compliance.sony.de/
O equipamento é classificado como um PRODUTO CLASS 1 LASER e está em
conformidade com a Norma IEC/EN 60825-1(2007) de Segurança de Produtos Laser. Cuidado - A reparação e manutenção deste equipamento deverão ser efectuadas apenas por técnicos Sony autorizados. As reparações e utilização impróprias podem colocar em risco a segurança. Cuidado - A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode resultar numa exposição a radiações perigosa. Pode encontrar o seguinte autocolante na parte inferior do equipamento.
Condições de utilização
Em algumas situações ou ambientes, a utilização de tecnologia sem fios pode ter
restrições impostas pelo proprietário do edifício ou representantes da organização, por exemplo, a bordo de aviões, em hospitais ou em qualquer outro ambiente onde o risco de interferência com outros dispositivos seja entendido ou identificado como prejudicial. Se não souber a política que se aplica à utilização numa organização ou ambiente específicos, peça autorização para utilizar a tecnologia sem fios antes de a ligar. Consulte o seu médico ou o fabricante de dispositivos médicos pessoais (pacemakers, aparelhos auditivos, etc.) para saber se existem restrições à utilização da tecnologia sem fios.
Verifique e respeite as restrições de companhias aéreas relativas à utilização de recursos
sem fios. Se for proibida a utilização da função sem fios na companhia aérea, coloque o interruptor da alimentação deste dispositivo na posição OFF antes de embarcar. As ondas de rádio podem causar uma avaria no equipamento do avião, provocando um acidente grave.
Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica
situada dentro de um raio de 20 km em relação ao centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para
Antes de utilizar
Este rato sem fios foi concebido para uma utilização com computadores compatíveis com IBM PC/AT com portas USB e previamente instalados com o sistema operativo Windows 7, Windows Vista ou Windows XP (SP2 e posterior) (a partir de Janeiro de 2011).
Quando não estiver a ser utilizado, o receptor pode ser guardado directamente no estojo de armazenamento para facilitar o seu transporte.
Notas
O funcionamento não é garantido em todos os computadores que cumpram os
requisitos de sistema acima mencionados.
O funcionamento não é garantido para computadores modificados pelo utilizador, PCs
de linha branca e computadores com actualizações de SO e sistemas multi-boot.
Nomes das Peças
Rato sem fios
Botão direito
Botão scroll
Botão esquerdo
Lente
Interruptor
ligar/desligar
Luz indicadora do estado
Receptor sem fios
Ficha USB
Preparativos
Colocar as pilhas no rato
1 Defina o interruptor ligar/desligar localizado na parte inferior
do rato para a posição OFF (DESLIGAR).
2 Abra a tampa do compartimento da pilha e introduza a pilha
LR6 (tamanho AA) fornecida com a orientação + - correcta.
3 Feche a tampa do compartimento da pilha.
Substituir as pilhas
Quando o movimento do cursor fica mais lento e a distância de comunicação entre o rato e o seu computador pessoal diminui, verifique a luz indicadora do estado no rato. A luz indicadora de estado cor-de-laranja intermitente indica que as pilhas estão fracas. Quando isto acontecer, substitua as pilhas.
Quando não utilizar o rato, defina o interruptor ligar/desligar para a posição OFF (DESLIGAR). Deste modo, a pilha terá uma duração mais prolongada.
Ligar o rato ao receptor
Nota
Utilize o rato com o receptor fornecido. O rato não pode ser ligado a outros tipos de receptor.
1 Introduza o receptor na porta USB do computador.
Ao ligar à porta USB, ligue à porta USB com a marca “”.
2 Defina o interruptor ligar/desligar do rato para a posição ON
(LIGAR).
A luz indicadora do estado acende-se a verde (durante aprox. 10 segundos).
3 Mova o rato. Se o ponteiro apresentado no ecrã se deslocar
correctamente, é sinal de que a ligação foi estabelecida.
Parar de utilizar o rato
Desligue o receptor da porta USB do computador. Pode desligar e ligar o receptor sem desligar o computador.
sugestão
Quando transportar o seu computador pessoal, desligue o receptor do computador pessoal.
Guardar o receptor no rato
O receptor pode ser guardado na tampa do compartimento da pilha do rato.
Notas acerca da utilização
Devido às características do sensor raios laser, o rato pode não funcionar
correctamente em superfícies transparentes ou num tapete para rato com uma superfície igualmente transparente. Evite utilizar o rato sobre estes tipos de materiais, ou utilize um tapete para rato disponível no mercado que seja compatível com um rato com sensor raios laser.
O rato pode, normalmente, ser utilizado num raio de aprox. 10 m à volta do
receptor. Dependendo do ambiente de utilização, por vezes, a distância de funcionamento pode ser substancialmente inferior, impedindo um funcionamento normal. Nesse caso, tome as seguintes medidas: – Utilize o rato tão afastado quanto possível de outros dispositivos sem fios.
– Utilize o rato mais próximo do receptor.
– Utilize um tapete de rato.
sugestão
Se necessário, pode ajustar a velocidade do ponteiro do rato em “Propriedades do rato.” Para visualizar as “Propriedades do rato” com o sistema operativo Windows 7, clique em
“Hardware e som” e, em seguida, em “Rato” no “Painel de controlo.” Para visualizar as “Propriedades do rato” com o sistema operativo Windows Vista e
Windows XP, clique em “Rato” no “Painel de Controlo”. (Se utilizar o sistema operativo Windows XP, mude para a Vista Clássica.)
Limpar o exterior do rato
Quando limpar o rato, certifique-se de que retira a pilha. Limpe a parte exterior do rato com um pano macio e seco. Não utilize qualquer
tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou solvente como álcool ou benzina.
Especificações
Rato sem fios
Método de comunicação Transmissão sem fios digital * Método de detecção de posição Sensor a laser (Laser Classe 1) Resolução do sensor Distância de comunicação Requisitos de alimentação Duração da pilha Dimensões Aprox. 61,0 (l) × 36,1 (a) × 115,1 (p) mm Peso Aprox. 100 g (incluindo pilhas)
Receptor sem fios
Interface USB (Também pode ser utilizado com uma porta
Banda de frequência Dimensões Aprox. 14,5 (l) × 6,2 (a) × 18,7 (p) mm Peso Aprox. 2 g
Outras
Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C
Humidade de funcionamento 20% a 80% (não condensada), desde que a humidade
Temperatura de armazenamento
-20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento 10% a 90% (não condensada), desde que a humidade
Acessórios fornecidos Receptor sem fios (VGP-WRC6)
* Esta unidade não suporta comunicação com LAN sem fios e
Bluetooth®.
** A amplitude de comunicação varia devido a paredes ou outros
obstáculos entre os dispositivos, aos materiais utilizados nas paredes, às condições ambientais, como interferências de frequências de rádio e o programa de software utilizado.
*** Esta estimativa baseia-se em cinco horas de utilização por dia, cinco
dias por semana. Estes valores podem ser diferentes consoante o ambiente de utilização.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
300 pontos/cm (800 dpi) Campo de visão máx de 10 m ** pilha LR6 (tamanho AA) Aprox. 4 meses (pilhas alcalinas) ***
USB 2.0) 2,4 GHz
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
seja inferior a 65% a 35 °C (leitura do higrómetro inferior a 29 °C)
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
seja inferior a 20% a 60 °C (leitura do higrómetro inferior a 35 °C)
Pilha alcalina LR6 (tamanho AA) Manual de instruções (este documento)
Resolução de problemas
Se não for possível localizar uma solução nesta secção, contacte o representante Sony autorizado.
Não acontece nada quando pressiono um botão do rato.
O receptor não foi ligado correctamente à porta USB.
Feche todos os programas e volte a ligar o receptor ao computador.
O sistema operativo não é compatível.
Utilize um sistema operativo compatível.
A porta USB não está disponível.
Verifique as “Propriedades do Sistema” do seu computador pessoal.
A pilha do rato está esgotada.
Se a luz indicadora do estado não se acender quando o rato é ligado, substitua a pilha. Para detalhes, consulte “Preparativos”.
O rato e o receptor não estão a comunicar.
Realize os passos de “Activar a comunicação entre o rato e o receptor” para assegurar a possibilidade de uma comunicação correcta.
Em alguns ambientes de operação, a distância de funcionamento pode ser substancialmente mais reduzida, impedindo um funcionamento normal. Nesse caso, afaste o rato de outros dispositivos electrónicos, como computadores e monitores.
Se o rato estiver muito afastado do receptor, a comunicação não é possível. Aproxime o rato do receptor.
O rato pode ter dificuldade em comunicar num ambiente de LAN sem fios de
2,4 GHz.
Recomenda-se que utilize o rato num local com poucas interferências de dispositivos sem fios.
As funções de scroll não funcionam.
O sistema operativo não é compatível.
Utilize um sistema operativo compatível.
O programa que está a utilizar não é compatível com as funções de scroll.
As funções de scroll apenas funcionam com programas que utilizam a função de scroll.
Alguns programas não suportam as funções de scroll.
Após ser instalado o receptor, o computador regressou ao modo normal a partir
do modo de poupança de energia.
Desligue o receptor da porta USB, aguarde alguns segundos e volte a ligar.
O ponteiro não se move quando desloco o rato.
O processamento realizado pelo Windows ou outro software pode desactivar
temporariamente o rato. Aguarde alguns momentos até o processamento concluir antes de utilizar o rato.
Pode encontrar algumas soluções úteis nas instruções de funcionamento do seu
computador. Consulte os manuais fornecidos com o seu computador.
Consulte também “Não acontece nada quando pressiono um botão do rato.”
O ponteiro do rato não se move suavemente ao longo do ecrã.
O rato pode não funcionar correctamente em superfícies transparentes ou num
tapete de rato igualmente transparente devido às características do sensor a laser do rato. Evite utilizá-lo sobre esse tipo de materiais. Utilize um tapete de rato disponível no mercado que seja compatível com um rato de sensor a laser.
Não é possível sair do modo de economia de energia com o rato, ou essa operação demora muito tempo.
Prima qualquer tecla ou o botão ligar/desligar do teclado.
Quando inicio o computador, aparece uma mensagem de erro que indica que o rato não está ligado.
Seleccione a caixa de selecção que permite que esta mensagem não seja
apresentada novamente e clique em “OK”.
O rato não se move suavemente após sair do modo de poupança de energia.
Desligue o receptor da porta USB, aguarde alguns segundos e volte a ligar.
Após ligar o receptor, são necessários alguns instantes antes do rato pode ser utilizado.
Se o receptor for ligado enquanto o computador está a processar comandos do
Windows, de outro software ou de outro dispositivo USB, podem ser necessários alguns instantes até o computador detectar o receptor.
Marcas comerciais e avisos
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países. IBM e PC/AT são marcas comerciais registadas da International Business
Machines Corporation. Neste manual, Microsoft® Windows® XP Home Edition e Microsoft® Windows®
XP Professional são referidos como Windows XP. Neste manual, Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows
Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business e Microsoft® Windows Vista® Ultimate são referidos como Windows Vista.
Neste manual, Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft® Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft® Windows® 7 Home Basic ou Microsoft® Windows® 7 Starter são referidos como Windows 7.
Todos os outros nomes de sistemas, produtos e serviços são marcas comerciais dos respectivos proprietários. Neste manual, os símbolos ™ ou ® não estão especificados.
Česky
VAROVÁNÍ
Jednotku nevystavujte dešti a vlhku - předejdete tak rizikupožáru nebo úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt, aby nedošlo k úrazu elektřinou. V případě poruchy se obraťte na odborný servis.
Poznámky majitele
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny uvnitř prostoru pro baterie myši. Zapište sériové číslo do prostoru poskytnutého níže. Odkazujte se na toto číslo kdykoli chcete volat prodejce Sony ohledně tohoto produktu.
Model č. VGP-WMS30, VGP-WRC6 Sériové číslo ________________
Bezpečnostní informace
Nedívejte se přímo do čočky. Laserový paprsek by mohl poškodit zrak.
V následujících případech vypněte napájení a před dalším používáním nechte přístroj
zkontrolovat odborníkem.
Do myši vnikla voda nebo cizí předmět.
Z myši vychází kouř.
Z myši vycházejí neobvyklé zvuky nebo neobvyklý zápach.
Myš spadne nebo je poškozena vnější část myši.
Nepokládejte myš na následující místa a na místa vystavená následujícím vlivům:
Nestabilní povrch
Velmi vlhká místa nebo nevětraný prostor
Příliš velké množství prachu
Přímé sluneční světlo nebo extrémní teplo
Mechanické vibrace nebo nárazy
Mastné výpary
Pokud je myš přinesena přímo z chladného do teplého prostředí nebo je umístěna ve
velmi vlhké místnosti, uvnitř myši může kondenzovat vlhkost. Pokud k tomu dojde, myš nemusí fungovat správně.
Bezdrátový přijímač a baterii chraňte před dětmi.
Upozornění k používání baterií
Pokud uniká elektrolyt baterie:
Nedotýkejte se přímo elektrolytu. Pokud se do kontaktu s elektrolytem dostanou oči,
pokožka nebo oděv, dobře je omyjte čistou vodou. Pokud máte podrážděnou pokožku nebo zranění, obraťte se okamžitě na lékaře.
Opatrně vytřete prostor pro baterie a vložte nové baterie.
Použité baterie likvidujte rychle a řádně. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů
výrobce. V některých oblastech může být zakázána likvidace baterií s běžným domovním nebo kancelářským odpadem. Využijte příslušný sběrný systém.
V případě dobíjení nebo vhození do ohně mohou baterie explodovat nebo vytéct.
Nerozebírejte baterie, nezahřívejte je na více než 60 °C a nezapalujte je.
Vyměňte baterie pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený výrobcem.
Používejte baterie specifikované v části „Požadavky napájení“ sekce „Specifikace“. V případě chybné výměny hrozí exploze baterie.
Při vkládání baterií dodržujte správnou orientaci pólů +/–.
Pokud jsou baterie vybité nebo pokud nebudete myš delší dobu používat, vyndejte
baterie.
Zabraňte zkratu kovových terminálů baterií a jejich styku s tekutinami, jako jsou
například voda, káva nebo džus.
Pro zákazníky v Evropě
Společnost Sony tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Kopii prohlášení o shodě se směrnicí R&TTE (DoC) naleznete na následující adrese
URL. http://www.compliance.sony.de/
Zařízení je klasifikováno jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1 a splňuje Standard
laserových výrobků IEC/EN 60825-1(2007). Upozornění - Opravy a údržba tohoto zařízení musí být vykonávány pouze oprávněnými servisními techniky Sony. Nevhodné zacházení a opravy mohou způsobit riziko úrazu. Upozornění - manipulace a zacházení jiné, než popsané v této příručce, může způsobit poškození a nebezpečí ozáření. Na spodní části zařízení naleznete tuto nálepku.
Podmínky pro použití
V některých situacích nebo prostředích může být použití bezdrátové technologie
omezeno vlastníkem budovy nebo zodpovědným zástupcem dané organizace, například na palubách letadel, v nemocnicích a v dalších prostředích, v nichž dochází k riziku interference s dalšími zařízeními nebo v nichž může tato interference způsobovat potíže. Pokud si nejste jisti, jaké zásady se na používání tohoto zařízení ve specifických organizacích či prostředích vztahují, doporučuje se vyžádat si před zapnutím bezdrátové technologie svolení s jejím používáním. S dotazy ohledně omezení týkajících se použití bezdrátové technologie se obraťte na svého lékaře nebo výrobce osobních zdravotnických pomůcek (kardiostimulátory, naslouchátka atd.).
Ověřte si a dodržujte omezení aerolinek ohledně používání bezdrátových zařízení.
Pokud aerolinka zakazuje používání bezdrátových funkcí, před nástupem na palubu nastavte vypínač zařízení do polohy OFF (Vypnuto). Rádiové vlny mohou způsobit poruchu zařízení letadla, což může vést k vážné nehodě.
Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v okolí 20 km od středu
osady Ny-Ålesund, Svalbard.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
nevhodnou likvidací výrobku.Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
Před použitím
Tento výrobek je laserová myš navržená pro použití s počítači kompatibilními s IBM PC/AT, s USB porty a vybavenými operačními systémy Windows 7, Windows Vista nebo Windows XP (SP2 a pozdější) (od ledna 2011).
Když není používán, může být přijímač uložen přímo v úložním prostoru a bude jednodušší jej nosit.
Poznámky
Funkčnost nelze zaručit u všech počítačů splňujících výše uvedené systémové
požadavky.
Funkčnost nelze zaručit u počítačů vyrobených v domácích podmínkách, počítačů
white box nebo vybavených úpravami operačního systému nebo systémy multi-boot.
Názvy částí
Bezdrátová myš
Pravé tlačítko
Kolečkové tlačítko
Levé tlačítko
Přepínač napájení
Čočka
Indikátor stavu
Bezdrátový přijímač
USB konektor
Příprava
Vložení baterií do myši
1 Přepněte přepínač napájení na spodní straně myši na OFF. 2 Otevřete prostor pro baterie a vložte dodané baterie LR6
(velikosti AA) správným směrem + / –.
3 Zavřete kryt prostoru pro baterie.
Výměna baterií
Když je pohyb kurzoru trhaný a komunikační vzdálenost mezi počítačem a myší se zmenší, zkontrolujte indikátor stavu myši. Když indikátor stavu bliká oranžově, znamená to, že je baterie téměř vybitá. V tomto případě vyměňte baterie.
Když myš nepoužíváte, přepněte přepínač napájení na OFF. Baterie tak déle vydrží.
Připojení myši k přijímači
Poznámka
Myš používejte s dodaným přijímačem. Myš nelze připojit pomocí jiných typů přijímačů.
1 Zasuňte přijímač do USB portu počítače.
Když se připojujete k USB portu, připojte se prosím k portu se značkou „“.
2 Přepněte napájecí přepínač myši do polohy ON.
Indikátor stavu se rozsvítí zeleně (přibl. 10 sekund)
3 Pohněte myší. Pokud se šipka na obrazovce pohybuje správně,
je připojení dokončeno.
Konec používání myši
Odpojte přijímač od USB portu počítače. Přijímač lze odpojit bez vypínání počítače.
Tip
Při přenášení osobního počítače raději přijímač od počítače odpojte.
Uložení přijímače myši
Přijímač lze uložit do krytu prostoru baterií myši.
Poznámky k používání
Vzhledem k charakteristickým vlastnostem laserového snímače se může stát,
že myš nebude správně fungovat na průhledném povrchu či na podložce s příliš stejnoměrným povrchem. Vyhněte se použití těchto materiálů nebo použijte běžně dostupné podložky pod myš, které jsou určeny pro laserové myši.
Myš lze běžně použít v okruhu asi 10 m od přijímače. V závislosti na
prostředí může být vzdálenost občas o poznání menší a snížit tak funkčnost. V takovém případě proveďte tato opatření: – Používejte myš co nejdále od dalších bezdrátových zařízení.
– Umístěte myš v blízkosti přijímače.
– Použijte podložku na myš.
Tip
Rychlost ukazatele myši můžete dle potřeby upravit v nabídce „Vlastnosti myši“. „Vlastnosti myši“ v operačním systému Windows 7 zobrazíte stisknutím „Hardware a
zvuk“, a poté „Myš“ v položce „Ovládací panel“. „Vlastnosti myši“ v systémech Windows Vista a Windows XP zobrazíte klepnutím na
„Myš“ v položce „Ovládací panel“. (Pokud používáte Windows XP, přepněte na klasický vzhled.)
Údržba povrchu myši
Při čištění myši nejprve vyjměte baterii. Čistěte vnější část myši měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte drsné látky,
prášky na drhnutí nebo roztoky obsahující líh nebo benzín.
Specifikace
Bezdrátová myš
Způsob komunikace Digitální bezdrátový přenos * Metoda vyhledání polohy Rozlišení čidla 300 bodů/cm (800 dpi) Vzdálenost komunikace Požadavky napájení Životnost baterií Rozměry Přibl. 61,0 (š) × 36,1 (v) × 115,1 (h) mm Hmotnost Přibl. 100 g (včetně baterie)
Laserové čidlo (Laser třídy 1)
10 m max. zorné pole ** baterie LR6 (velikost AA) přibl. 4 měsíce (alkalické baterie) ***
Bezdrátový přijímač
Rozhraní USB (použitelné i s portem USB 2.0) Frekvenční pásmo Rozměry Přibl. 14,5 (š) × 6,2 (v) × 18,7 (h) mm Hmotnost Přibl. 2 g
2,4 GHz
Různé
Operační teplota 5 °C až 35 °C
Operační vlhkost 20% až 80% (nekondenzované), v případě, že je
Teplota skladování -20 °C až +60 °C
Vlhkost skladování 10% až 90% (bez kondenzace), s tím že je vlhkost
Dodávané příslušenství Bezdrátový přijímač (VGP-WRC6)
(změny teploty méně než 10 °C za hodinu)
vlhkost menší než 65% při 35°C (měření vlhkoměru méně než 29 °C)
(změny teploty méně než 10 °C za hodinu)
menší než 20% při 60 °C (měření vlhkoměru méně než 35 °C)
Alkalická baterie LR6 (velikost AA) Návod k použití (tento dokument)
* Tato jednotka nepodporuje komunikaci s bezdrátovou LAN a
Bluetooth®.
** Komunikační vzdálenost se liší kvůli přítomnosti zdí mezi zařízeními,
materiálům, ze kterých jsou zdi vyrobeny, okolním podmínkám jako je rušení rádiové frekvence a použitému software.
*** Tento odhad je proveden na základě pěti hodin používání denně, pět
dní v týdnu. Může se lišit podle podmínek používání.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Odstraňování problémů
Pokud v této části nenaleznete řešení, kontaktujte autorizovaného prodejce Sony.
Při stisknutí tlačítka myši se nic neděje.
Přijímač není správně zapojen do USB portu.
Zavřete všechny programy a znovu přijímač připojte k počítači.
Operační systém není kompatibilní.
Použijte podporovaný operační systém.
USB port není dostupný.
Zkontrolujte „Systémové vlastnosti“ vašeho počítače.
Baterie myši je vybitá.
Pokud indikátor stavu při zapnutí myši nesvítí, vyměňte baterie. Podrobnosti viz v části „Příprava“.
Myš a přijímač nekomunikují.
Proveďte kroky „Aktivace komunikace mezi myší a přijímačem“, aby byla zajištěna správná komunikace.
V závislosti na prostředí použití může být vzdálenost občas o poznání menší a snížit tak funkčnost. V tomto případě používejte myš ve větší vzdálenosti od elektronických zařízení jako jsou jiné počítače a displeje.
Pokud je myš příliš daleko od přijímače, není komunikace možná. Posuňte myš blíž k přijímači.
Myš může mít potíže s komunikací v prostředí 2,4 GHz bezdrátové LAN.
Je lepší myš používat v prostředí s nízkou rušivostí od jiných bezdrátových zařízení.
Funkce rolováni nefunguje.
Operační systém není kompatibilní.
Použijte podporovaný operační systém.
Program, který používáte není kompatibilní s funkcemi rolování.
Funkce rolování je dostupná jen u programů které využívají rolovací posuvník.
Některé aplikace nepodporují funkce rolování.
Po instalaci přijímače se počítač vrátil do normálního režimu z režimu spánku.
Odpojte přijímač od USB portu a vyčkejte několik vteřin než jej opět připojíte.
Ukazatel se nepohybuje, když pohybuji myší.
Zpracovávání dat systémem Windows nebo jiným programem dočasně znehybní
myš. Vyčkejte chvíli, dokud zpracování neskončí, než myš použijete opět.
V návodu k použití vašeho počítače lze najít různá užitečná řešení. Použijte
uživatelskou příručku dodanou s vaším počítačem.
Viz část „Při stisknutí tlačítka myši se nic neděje“.
Ukazatel myši se nepohybuje po obrazovce hladce.
Kvůli vlastnostem laserového čidla myš nemusí pracovat správně na průhledném
povrchu nebo na průhledné podložce pro myš. Nepoužívejte tyto materiály. Doporučujeme běžně dostupnou podložku na myš kompatibilní s laserovým čidlem myši.
Pomocí myši nelze přepnout počítač z režimu spánku, nebo přepnutí trvá déle.
Stiskněte libovolnou klávesu nebo tlačítko napájení.
Když zapnu počítač, zobrazí se chybová zpráva, že myš není připojená.
Zvolte zaškrtávací okénko, aby se zpráva více nezobrazovala a klepněte na „OK“.
Po návratu z úsporného režimu se myš nepohybuje po obrazovce hladce.
Odpojte přijímač od USB portu a vyčkejte několik vteřin než jej opět připojíte.
Po připojení přijímače chvíli vyčkejte než bude možné myš opět použít.
Pokud přijímač připojíte, když počítač zpracovává příkazy systému Windows,
jiného programu, nebo z jiného USB zařízení, může detekce přijímače počítačem trvat déle.
Ochranné známky a upozornění
VAIO je ochrannou značkou firmy Sony Corporation. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích. IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International
Business Machines Corporation. V této příručce jsou systémy Microsoft® Windows® XP Home Edition a
Microsoft® Windows® XP Professional označovány jako Windows XP. V této příručce jsou značky Microsoft® Windows Vista® Home Basic,
Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business a Microsoft® Windows Vista® Ultimate označovány jako Windows Vista.
V této příručce jsou značky Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft® Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft® Windows® 7 Home Basic nebo Microsoft® Windows® 7 Starter označeny jako Windows 7.
Všechny ostatní názvy systémů, produktů a služeb jsou ochranné známky příslušných vlastníků. V této příručce nejsou značky ™ a ® uvedeny.
http://www.sony.net/
Loading...