• Bilgisayarnz taşrken önce üniteyi çkardğnzdan emin olun.
Bilgisayarnzn ünite taklyken taşnmas ünitenin düşmesine yol açp
yaralanmaya veya ünitenin ya da bilgisayarnzn hasar görmesine
neden olabilir.
• Docking istasyonu konektöründe toz veya kir parçacklar varsa,
konektör taklyken bilgisayarnz docking istasyonunu alglayamayabilir
(parçacklar gözle görülmeyebilir).
Bağlant zayfsa AC güç adaptörünü ve pili çkarn, konektörü ve
bilgisayar ile ünite çevresindeki alan silin.
Biriken toz ve kirleri üflemek için satlan toz üfleyiciler de etkilidir.
Temizleme srasnda konektörlere zarar vermemeye dikkat edin.
AC adaptörü temizlerken zarar görmemelerine dikkat edin.
Temizlik hakknda
AC adaptör kuru veya deterjanl suyla hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir
bezle temizleyin. AC adaptörle yüzeyi zarar görebileceğinden alkol veya
benzin gibi çözücüler kullanmayn.
Română
VAIO este marcă înregistrată a Sony Corporation.
Înainte de utilizare
Înainte de a utiliza staţia de andocare, citiţi cu atenţie acest manual și
păstraţi-l pentru consultări ulterioare. Consultaţi și manualele care însoţesc
computerul pentru mai multe informaţii referitoare la conectarea staţiei de
andocare.
Staţia de andocare Sony VGP-PRTT1 este proiectată pentru computere
personale Sony.
Cu toate acestea, este posibil să nu poată fi utilizată cu anumite modele.
Укpaїнcькa
VAIO є товарним знаком Sony Corporation.
Пepeд викоpиcтaнням
Пepeд викоpиcтaнням док-станції повніcтю пpочитaйтe цeй поcібник і
збepeжіть його нa мaйбyтнє. Taкож ознaйомтecя з поcібникaми, що
вxодять до комплeктy поcтaчaння комп’ютepa, щоб отpимaти
інфоpмaцію пpо підключeння док-станції.
Док-станція Sony VGP-PRTT1 pозpоблeнa виключно для пepcонaльниx
комп’ютepів Sony. Oднaк з дeякими модeлями її викоpиcтовyвaти нe
можнa.
Docking Station
VGP-PRTT1
Kullanm Talimatlar / Instrukcja obsługi /
Instrucţiuni de operare / Інcтpyкція з eкcплyaтaції /
Návod na používanie / Használati útmutató /
Инcтpyкции зa eкcплоaтaция /
Betjeningsvejledning
4-115-870-31(1)
Türkçe
VAIO, Sony Corporation’n ticari markasdr.
©2008 Sony Corporation / Printed in Japan
Kullanmadan önce
Docking istasyonunu kullanmadan önce bu el kitabnn tamamn okuyun
ve ileride başvurmak üzere saklayn. Docking istasyonunun bağlanmas
hakknda daha fazla bilgi almak için bilgisayarnzla birlikte verilen el
kitaplarna da bakn.
Sony VGP-PRTT1 docking istasyonu, Sony kişisel bilgisayarlar için
tasarlanmştr.
Ancak baz modellerle kullanlamayabilir.
Özellikler
Konektörler
Güç gereksinimleri
Çalşma scaklğ
Çalşma nemi
Saklama scaklğ
Saklama nemi
Boyutlar Yaklaşk 298 (g) × 43 (y) × 118 (d) mm
Ağrlk Yaklaşk 990 g
Ürünle verilen aksesuarlar
*1Özellikler kullandğnz bilgisayarn özellikleriyle ayndr. Ayrntlar için
bilgisayarnzla birlikte verilen el kitaplarna bakn.
2
*
Ürününüzü yalnzca bilgisayarnzla birlikte verilen AC adaptörü ve güç kablosu ile
kullann.
Tasarmda ve özelliklerde önceden haber verilmeksizin değişiklik yaplabilir.
Docking istasyonu konektörü
Özel konektör (1)
USB
A tipi konektör (3)*
Harici ekran çkş
MONITOR (a): Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D ( ): Dijital (DVI-D tipi) (1)
LAN konektörü
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)*
AC adaptörü*
5°C - 35°C
(scaklk gradyan 10°C/saat altnda)
Nem 35°C’de %65 altnda olduğunda (nemölçer 29°C altn
gösterdiğinde) %20 - %80 (yoğunlaşmamş)
–20°C - 60°C
(scaklk gradyan 10°C/saat altnda)
Nem 60°C’de %20 altnda olduğunda (nemölçer 35°C altn
gösterdiğinde) %10 - %90 (yoğunlaşmamş)
Garanti (1)
Kullanm Talimatlar (1)
Güvenlik Düzenlemeleri (1)
1
1
2
Kullanm hakknda notlar
•
Ürününüzü yalnzca bilgisayarnzla birlikte verilen AC adaptörü ve güç
kablosu ile kullann.
• Ünitenin elektrik bağlantsn tamamen kesmek için AC adaptörünü
elektrik prizinden çkarn.
• Soket çkşna kolayca erişilebildiğinden emin olun.
• Üniteyi aşağda belirtilen ortamlara yerleştirmeyin:
– Aşr scak veya soğuk ortamlar
– Tozlu veya kirli ortamlar
– Çok nemli ortamlar
– Sarsntl ortamlar
– Güçlü manyetik alanlara maruz kalan alanlar
– Kumlu ortamlar
– Doğrudan güneş şğna maruz kalan ortamlar
• Üniteye mekanik darbe uygulamayn veya üniteyi düşürmeyin.
•
Ünitenin metal bölümlerine hiçbir metal nesnenin temas etmemesine dikkat edin.
Aksi halde, ksa devre meydana gelebilir ve ünite zarar görebilir.
• Üniteyi hasarl bir kabloyla kullanmayn.
• Ünite düşürüldüyse veya zarar gördüyse, çalştrmayn.
• Metal temas noktalarn her zaman temiz tutun.
• Üniteyi sökmeyin veya dönüştürmeyin.
• Kullanm srasnda ünitenin snmas normaldir.
• TV veya AM alşn etkileyebileceğinden üniteyi TV veya AM alclarndan
uzak tutun.
• Üniteyi bağlarken veya çkarrken dikkatle tutun.
• Üniteyi taşrken, pil paketini, AC adaptörle kapaklarn ve varsa verilen
yuva koruyucularn kullanarak yabanc nesnelerin arzaya neden
olmasn önleyin.
Polski
VAIO jest znakiem towarowym Sony Corporation.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania ze stacji dokującej należy dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do
wykorzystania w przyszłości. Więcej informacji na temat podłączania stacji
dokującej można znaleźć w podręcznikach dostarczonych z komputerem.
Stacja dokująca Sony VGP-PRTT1 jest przeznaczona do komputerów firmy Sony.
Nie można jej jednak używać z niektórymi modelami.
Dane techniczne
Złącza Złącze stacji dokującej
Wymagania dotyczące zasilania
Temperatura pracy
Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia
Temperatura przechowywania
Wilgotność podczas przechowywania
Wymiary Około 298 × 43 × 118 mm (szer./wys./gł.)
Masa Około 990 g
Dostarczone wyposażenie
*1Dane techniczne są takie same, jak w przypadku używanego komputera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w podręcznikach dostarczonych
z komputerem.
2
Produktu należy używać tylko z zasilaczem sieciowym i przewodem zasilającym
*
dostarczonym z komputerem.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Złącze niestandardowe (1)
USB
Złącze typu A (3) *
Wyjście na zewnętrzny ekran
MONITOR (a): analogowe RGB (mini D-sub, 15-stykowe) (1)
DVI-D ( ): cyfrowe (typu DVI-D) (1)
Złącze LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
Zasilacz sieciowy *
Od 5˚C do 35˚C (wahania temperatury: mniej niż 10˚C na godz.)
Od 20% do 80% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności
mniejszej niż 65% przy temperaturze 35˚C (wskazanie
wilgotnościomierza niższe niż 29˚C)
Od -20˚C do +60˚C (wahania temperatury: mniej niż 10˚C na godz.)
Od 10% do 90% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności
mniejszej niż 20% przy temperaturze 60˚C (wskazanie
wilgotnościomierza poniżej 35˚C)
Gwarancja (1)
Instrukcja obsługi (1)
Zasady bezpieczeństwa (1)
1
1
2
Informacje dotyczące
użytkowania
• Produktu należy używać tylko z zasilaczem sieciowym i przewodem
zasilającym dostarczonym z komputerem.
• W celu całkowitego odłączenia urządzenia od zasilania należy odłączyć
zasilacz sieciowy od gniazdka elektrycznego.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do gniazda zasilania.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie jest narażone na:
– szczególnie wysoką lub niską temperaturę
– kurz i brud
– wysoką wilgotność
– wibracje
– oddziaływanie silnych pól magnetycznych
– piasek
– bezpośrednie nasłonecznienie
• Należy chronić urządzenie przed wstrząsami mechanicznymi
i upadkiem.
• Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych przedmiotów
z metalowymi częściami urządzenia.
W przeciwnym razie może dojść do zwarcia i uszkodzenia urządzenia.
• Nie należy korzystać z urządzenia, gdy jego przewód zasilający jest
uszkodzony.
• Nie należy korzystać z urządzenia, w przypadku gdy upadło lub uległo
uszkodzeniu.
• Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
• Nie należy demontować urządzenia lub dokonywać w nim zmian.
• Podczas korzystania urządzenie się nagrzewa i jest to normalne
zjawisko.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu odbiorników TV i AM, ponieważ
może ono powodować zakłócenia odbioru sygnału telewizyjnego i AM.
• Należy zachować ostrożność podczas podłączania i odłączania
urządzenia.
• Na czas transportu urządzenia należy założyć osłony akumulatora i
złączy oraz wszystkie dostarczone osłony gniazd, aby nie dopuścić do
uszkodzenia urządzenia przez obce przedmioty.
• Przed przeniesieniem komputera w inne miejsce należy najpierw
odłączyć urządzenie. Podczas przenoszenia komputera z podłączonym
urządzeniem może ono upaść, powodując obrażenia ciała lub
uszkodzenie urządzenia lub komputera.
• Jeśli na złączu stacji dokującej są cząsteczki kurzu lub brudu, komputer
może nie wykrywać stacji dokującej po jej podłączeniu (nawet jeśli te
cząsteczki są niewidoczne).
Jeśli połączenie wydaje się słabe, należy odłączyć zasilacz sieciowy
i akumulator, a następnie dokładnie wytrzeć złącze i obszar wokół niego
w komputerze i urządzeniu.
Do usuwania pozostałości kurzu i brudu można także używać
dostępnych w sprzedaży urządzeń ze sprężonym powietrzem.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić złączy podczas
czyszczenia.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub miękką ściereczką
lekko zwilżoną roztworem delikatnego środka czyszczącego. Nie należy
używać rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna. Mogą one
spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej obudowy.
Specificaţii
Conectori
Cerinţe de alimentare
Temperatură de operare
Umiditate de operare
Temperatură de depozitare
Umiditate de depozitare
Dimensiuni
Greutate Aprox. 990 g
Accesorii furnizate
*1Specificaţiile sunt aceleași cu cele ale computerului pe care îl utilizaţi. Pentru
2
*
Designul și specificaţiile se pot schimba fără notificare.
Conectorul staţiei de andocare
Conector personalizat (1)
USB
Conector Tip-A (3) *
Ieșire pentru monitor extern
MONITOR (a): Analog RGB (mini D-Sub cu 15 contacte) (1)
DVI-D ( ): Digital (tip DVI-D) (1)
Conector de reţea LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
Adaptor de c.a. *
De la 5˚C la 35˚C (variaţie de temperatură mai mică de 10˚C pe oră)
De la 20% la 80% (fără condens), cu condiţia ca umiditatea să fie
mai mică de 65% la 35˚C (citirea higrometrului la mai puţin de 29˚C)
De la -20˚C la 60˚C (variaţie de temperatură mai mică de 10˚C pe oră)
De la 10% la 90% (fără condens), cu condiţia ca umiditatea să fie
mai mică de 20% la 60˚C (citirea higrometrului la mai puţin de 35˚C)
Aprox. 298 (L) × 43 (h) × 118 (l) mm
Garanţie (1)
Instrucţiuni de operare (1)
Norme de siguranţă (1)
detalii, consultaţi manualele furnizate împreună cu computerul.
Utilizaţi produsul dvs. numai cu adaptorul de c.a. și cu cablul de alimentare
furnizate împreună cu calculatorul.
1
1
2
Note despre utilizare
• Utilizaţi produsul dvs. numai cu adaptorul de c.a. și cu cablul de
alimentare furnizate împreună cu calculatorul.
• Pentru a deconecta unitatea complet de la sursa de curent, scoateţi
adaptorul de c.a.
• Asiguraţi-vă că priza este ușor accesibilă.
• Nu amplasaţi unitatea în locuri care sunt:
– Excesiv de calde sau excesiv de reci
– Prăfuite sau murdare
– Foarte umede
– Cu vibraţii
– Expuse la câmpuri magnetice puternice
– Nisipoase
– Expuse direct la lumina soarelui
• Nu expuneţi unitatea la żocuri mecanice żi nu o scžpaßi pe jos.
• Asiguraţi-vă că niciun obiect metalic nu intră în contact cu părţile
metalice ale unităţii.
Dacă se întâmplă astfel, este posibil să survină un scurt circuit, iar
unitatea se poate defecta.
• Nu folosiţi unitatea cu un cablu defect.
• Nu folosiţi unitatea dacă a căzut sau dacă este deteriorată.
• Menţineţi contactele metalice curate în permanenţă.
• Nu dezasamblaţi și nu transformaţi unitatea.
• În timpul utilizării, este normal ca unitatea să se încălzească.
• Ţineţi unitatea departe de receptoare TV sau AM, deoarece poate
influenţa recepţia TV sau AM.
• Când conectaţi sau deconectaţi unitatea, manipulaţi-o cu grijă.
• Când transportaţi unitatea, împiedicaţi posibilitatea de apariţie a
defecţiunilor provocate de obiecte străine, utilizând ambalajul pentru
baterie, capacele pentru conectori și dispozitivele de protecţie a
sloturilor, dacă există.
• Când transportaţi computerul, aveţi grijă să scoateţi mai întâi unitatea.
Mutarea computerului cu unitatea instalată poate duce la căderea
unităţii, rezultând vătămarea corporală sau defectarea unităţii sau a
computerului.
• Dacă există urme de praf sau de mizerie pe conectorul unităţii, este
posibil ca staţia de andocare să nu fie detectată de computer atunci
când se conectează (chiar dacă particulele nu sunt vizibile cu ochiul
liber).
În cazul în care conexiunea pare a fi slabă, scoateţi adaptorul de
alimentare cu c.a. și bateria, apoi curăţaţi conectorul și zona adiacentă,
atât de la computer cât și de la unitate.
Aspiratoarele comerciale sunt, de asemenea, eficiente pentru suflarea
prafului și a murdăriei reziduale.
Aveţi grijă să nu deterioraţi conectorii în timpul curăţării lor.
La curăţare
Curăţaţi unitatea cu o bucată de material moale, uscată sau îmbibată într-o
soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun tip de solvent precum alcool
sau benzină, deoarece se pot deteriora suprafeţele finisate.
Texнічні xapaктepиcтики
З’єднyвaчі
Bимоги до джepeлa живлeння
Pобочa тeмпepaтypa
Допycтимa вологіcть
Teмпepaтypa збepігaння
Bологіcть під чac збepігaння
Гaбapитні pозміpи
Maca Пpибл. 990 г
Aкcecyapи, що вxодять до комплeктy
*1Texнічні xapaктepиcтики виpобy тa викоpиcтовyвaного комп’ютepa є
2
*
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз
оповіщeння.
З’єднyвaч док-станції
cпeціaльний з’єднyвaч (1)
USB
з’єднyвaч типy (3)*
Зовнішній виxід диcплeя
MONITOR (a): Аналоговий RGB (міні D-Sub 15-штирковий) (1)
DVI-D ( ): Цифровий (тип DVI-D) (1)
З’єднyвaч для локaльної мepeжі
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)*
Aдaптep змінного cтpyмy*
Bід 5°C до 35°C (пepeпaд тeмпepaтyp мeншe ніж 10°C нa
годинy)
Bід 20% до 80% (бeз кондeнcaтy), зa yмови, що pівeнь
вологоcті нe пepeвищyє 65% зa тeмпepaтypи 35°C
(дaні гідpомeтpa зa тeмпepaтypи мeншe ніж 29°C)
Bід –20°C до +60°C (пepeпaд тeмпepaтyp мeншe ніж 10°C нa
годинy)
Bід 10% до 90% (бeз кондeнcaтy), зa yмови, що pівeнь
вологоcті нe пepeвищyє 20% зa тeмпepaтypи 60°C
(дaні гідpомeтpa зa тeмпepaтypи мeншe ніж 35°C)
Пpибл. 298 (Ш) × 43 (B) × 118 (Г) мм
Гapaнтія (1)
Інcтpyкція з eкcплyaтaції (1)
Пpaвилa бeзпeчної eкcплyaтaції (1)
однaковими. Для отpимaння доклaдниx відомоcтeй ознaйомтecя з
поcібникaми, що вxодять до комплeктy поcтaчaння комп’ютepa.
Bикоpиcтовyйтe пpиcтpій лишe із aдaптepом змінного cтpyмy і
cиловим кaбeлeм, що вxодять до комплeктy поcтaчaння комп’ютepa.
1
1
2
Пpимітки щодо викоpиcтaння
• Bикоpиcтовyйтe пpиcтpій лишe із aдaптepом змінного cтpyмy і
cиловим кaбeлeм, що вxодять до комплeктy поcтaчaння
комп’ютepa.
• Щоб повніcтю від’єднaти пpиcтpій від оcновного джepeлa
eлeктpопоcтaчaння, від’єднaйтe aдaптep змінного cтpyмy.
• Пepeконaйтecя, що pозeткa eлeктpомepeжі є лeгкодоcяжною.
• He pозміщyйтe пpиcтpій y міcцяx, які піддaютьcя дії вкaзaниx нижчe
чинників.
– Дyжe виcокі aбо низькі тeмпepaтypи
– Зaпилeніcть aбо зaбpyднeніcть
– Haдміpнa вологіcть
– Bібpaції
– Потyжні мaгнітні поля
– Haявніcть піcкy
– Пpямe cонячнe пpоміння
• He зacтоcовyйтe мexaнічні yдapи і нe кидaйтe пpиcтpій.
• Пepeконaйтecя, що жодний мeтaлeвий пpeдмeт нe контaктyє з
мeтaлeвими повepxнями пpиcтpою. B іншомy випaдкy цe можe
cпpичинити коpоткe зaмикaння тa пошкоджeння пpиcтpою.
• He коpиcтyйтecя пpиcтpоєм із пошкоджeним шнypом.
• He коpиcтyйтecя пpиcтpоєм, якщо він пaдaв aбо бyв пошкоджeний.
• Зaвжди yтpимyйтe мeтaлeві контaкти чиcтими.
• Hіколи нe pозбиpaйтe пpиcтpій тa нe змінюйтe його конcтpyкції.
• Під чac фyнкціонyвaння пpиcтpій зaзвичaй нaгpівaєтьcя.
• Pозміщyйтe aпapaт подaлі від paдіо- aбо тeлeвізійниx пpиймaчів,
оcкільки цe можe пepeшкодити пpийомy paдіо- aбо тeлeвізійного
cигнaлy.
• Поводьтecя обepeжно під чac підключeння aбо відключeння
пpиcтpою.
• Під чac тpaнcпоpтyвaння aпapaтa нeобxідно зaпобігaти шкідливомy
впливy cтоpонніx пpeдмeтів нa aпapaт шляxом викоpиcтaння
бaтapeйного блокy, ковпaчків для з’єднyвaчів тa зaxиcниx зacобів
для відcіків, що вxодять до комплeктy поcтaчaння.
• Під чac тpaнcпоpтyвaння комп’ютepa впeвнітьcя, що пpиcтpій
від’єднaно. Пepeміщeння комп’ютepa із вcтaновлeним aпapaтом
можe cпpичинити його випaдіння, якe можe пpизвecти до тpaвми
aбо пошкоджeння пpиcтpою aбо комп’ютepa.
• Якщо з’єднyвaч док-станції міcтить чacтки пилy aбо бpyдy,
комп’ютep можe нe виявити док-станцію піcля її підключeння
(нaвіть якщо чacтки є нeвидимими для нeозбpоєного окa).
Якщо підключeння здaєтьcя нeнaлeжним, від’єднaйтe aдaптep
змінного cтpyмy тa бaтapeю, пpотpіть з’єднyвaч тa пpилягaючy
облacть нa комп’ютepі тa пpиcтpої.
Доcтyпні y пpодaжy пpиcтpої для очиcтки cтpyмeнeм повітpя тaкож
є eфeктивними для видaлeння зaлишкового пилy і бpyдy.
Увaжно cтeжтe зa тим, щоб нe пошкодити з’єднyвaчі під чac
очищeння.
Oчищeння
Oчищyйтe пpиcтpій м’якою cyxою ткaниною чи тpоxи зволожeною
водою aбо м’яким pозчином для миття. He викоpиcтовyйтe жодниx
pозчинників, нaпpиклaд cпиpтy, бeнзинy, які можyть пошкодити
оздоблювaльний покpив.
Slovenčina
VAIO je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
Magyar
A VAIO a Sony Corporation védjegye.
Бългapcки
VAIO e тъpговcкa мapкa нa Sony Corporation.
Dansk
VAIO er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Pred použitím
Skôr, ako dokovaciu stanicu začnete používa, prečítajte si pozorne tento
návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Viac
informácií o pripojení dokovacej stanice nájdete v príručkách dodávaných
spolu s vaším počítačom.
Dokovacia stanica Sony VGP-PRTT1 je určená pre osobné počítače
značky Sony.
Nie je však vhodná na použitie pri niektorých modeloch.
Technické parametre
Konektory
Požiadavky na napájanie
Prevádzková teplota
Pracovná vlhkos
Skladovacia teplota
Skladovacia vlhkos
Rozmery Približne 298 (š) × 43 (v) × 118 (h) mm
Hmotnos
Dodávané príslušenstvo
*1 Špecifikácie sú rovnaké ako špecifikácie počítača, ktorý používate. Bližšie
*2 Výrobok používajte len s napájacím adaptérom a napájacou šnúrou, ktoré sú
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.
Konektor dokovacej stanice
Špeciálny konektor (1)
USB
Konektor typu A (3) *
Výstup pre externý displej
MONITOR (a): Analógový RGB (mini D-sub 15-kolíkový) (1)
DVI-D ( ): Digitálny (DVI-D typ) (1)
LAN konektor
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
Sieový adaptér *
5 až 35 ˚C (teplotný gradient nižší ako 10 ˚C/hod)
20 % až 80 % (bez kondenzácie), pri vlhkosti nižšej ako
65 % pri teplote 35 ˚C (hodnota vlhkomera je nižšia ako 29 ˚C)
-20 až +60 ˚C (teplotný gradient nižší ako 10 ˚C/hod)
10 až 90 % (bez kondenzácie), pri vlhkosti nižšej ako
20% pri teplote 60 ˚C (hodnota vlhkomera je nižšia ako 35 ˚C)
Približne 990 g
Záruka (1)
Návod na používanie (1)
Bezpečnostné predpisy (1)
informácie nájdete v príručkách dodávaných spolu s počítačom.
dodávané spolu s počítačom.
1
2
1
A használatba vétel előtt
Kérjük, hogy a dokkolóállomás használatba vétele előtt alaposan olvassa el
ezt a kézikönyvet és őrizze meg. A dokkolóállomás csatlakoztatásával
kapcsolatos részletesebb tájékoztatás a számítógépével szállított
kézikönyvekben található.
A Sony VGP-PRTT1 típusú dokkolóállomás a Sony gyártmányú személyi
számítógépekhez használható.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy néhány típussal nem működik.
Műszaki adatok
Csatlakozók
Tápellátás:
Működési hőmérséklet
Működési páratartalom
Tárolási hőmérséklet
Tárolási páratartalom
Méretek kb. 298 (szél.) × 43 (mag.) × 118 (mély.) mm
Tömeg kb. 990 g
Mellékelt tartozékok
*1 Az előírások megegyeznek az Ön által használt számítógépre vonatkozó
*2 A készüléket csak a számítógéppel szállított hálózati áramforrással és hálózati
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Dokkolóállomás-csatlakozó
Felhasználói csatlakozó (1)
USB
Type-A csatlakozó (3) *
Külső monitorkimenet
MONITOR (a): analóg RGB (15-érintkezős mini D-sub ) (1)
DVI-D ( ): digitális (DVI-D type) (1)
LAN-csatlakozó
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
Hálózati áramforrás *
5 ˚C - 35 ˚C (hőmérsékleti gradiens kisebb mint 10 ˚C/óra)
20% - 80% (nem lecsapódó), ha a páratartalom 35 ˚C-on kisebb
mint 65% (a páratartalom-mérőt 29 ˚C alatt leolvasva)
-20 ˚C ... +60 ˚C (hőmérsékleti gradiens kisebb mint 10 ˚C /óra)
10% - 90% (nem lecsapódó), ha a páratartalom 60 ˚C-on kisebb
mint 20% (a páratartalom-mérőt 35 ˚C alatt leolvasva)
Garancia (1)
Használati útmutató (1)
Biztonsági előírások (1)
előírásokkal. A részleteket lásd a számítógéppel szállított kézikönyvekben.
kábellel használja.
1
1
2
Пpeди yпотpeбa
Пpeди дa използвaтe бaзовaтa cтaнция, моля пpочeтeтe товa
pъководcтво внимaтeлно и го зaпaзeтe зa
бъдeщи cпpaвки. Bижтe cъщо тaкa и pъководcтвaтa, пpeдоcтaвeни c
вaшия компютъp зa повeчe инфоpмaция отноcно cвъpзвaнeто нa
бaзовaтa cтaнция.
Бaзовaтa cтaнция Sony VGP-PRTT1 e пpоeктиpaнa зa пepcонaлни
компютpи Sony.
Bъпpeки товa, пpи някои модeли тя можe дa нe ce използвa.
Cпeцификaции
Конeктоpи
Потpeблявaнa мощноcт
Paботнa тeмпepaтypa
Paботнa влaжноcт
Teмпepaтypa нa cъxpaнeниe
Bлaжноcт нa cъxpaнeниe
Paзмepи Oколо 298 (ш) × 43 (в) × 118 (д) мм
Teгло Oколо 990 гp
Доcтaвeни пpинaдлeжноcти
*1 Cпeцификaциитe ca cъщитe кaто тeзи нa компютъpa, който използвaтe. Зa
*2 Използвaйтe вaшия пpодyкт caмо c aдaптepa зa пpомeнлив ток и кaбeлa,
Конeктоp нa бaзовa cтaнция
Cпeциaлeн конeктоp (1)
USB
Конeктоp тип A (3) *
Изxод зa външeн диcплeй
MOHИTOP (a): Aнaлоговa cиcтeмa зa пpeдaвaнe нa
цвят RGB (мини D 15 щифтa) (1)
DVI-D ( ): Цифpов (тип DVI-D) (1)
LAN конeктоp
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
Aдaптep зa пpомeнлив ток *
5°C до 35°C (тeмпepaтypeн гpaдиeнт по-мaлък от 10°C/чac)
20% до 80% (нeкондeнзиpaнa), пpи ycловиe, чe влaжноcттa
e по-мaлко от 65% пpи 35°C (покaзaниe нa xигpомeтъpa помaлко от 29°C)
–20°C до +60°C (тeмпepaтypeн cпaд по-мaлък от 10°C/чac)
10% до 90% (нeкондeнзиpaнa), пpи ycловиe, чe влaжноcттa
e по-мaлко от 20% пpи 60°C (покaзaниe нa xигpомeтъpa, помaлко от 35°C)
Гapaнция (1)
Инcтpyкции зa eкcплоaтaция (1)
Paзпоpeдби зa бeзопacноcт (1)
подpобноcти вижтe pъководcтвото, доcтaвeно c вaшия компютъp.
доcтaвeни c вaшия компютъp.
1
1
2
Før brug
Før du tager din dockingstation i brug, skal du læse denne
betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til
senere brug. Yderligere oplysninger om tilslutning af dockingstationen
findes i de vejledninger, der fulgte med din computer.
Din Sony VGP-PRTT1 dockingstation er udviklet til brug med Sony
personlige computere.
Den understøttes muligvis ikke af alle modeller.
Specifikationer
Stik Dockingstationstik
Strømkrav
Driftstemperatur
Driftsfugtighed
Opbevaringstemperatur
Opbevaringsfugtighed
Mål Ca. 298 (b) × 43 (h) × 118 (d) mm
Vægt Ca. 990 g
Medfølgende tilbehør
*1Specifikationerne svarer til specifikationerne for den computer, som du bruger.
Yderligere oplysninger findes i de vejledninger, der fulgte med computeren.
2
*
Produktet må kun bruges med den vekselstrømsadapter og det strømkabel, der
fulgte med computeren.
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
Dockingstationstik (1)
USB
Type-A-stik (3) *
Udgang til ekstern skærm
MONITOR (a): Analog RGB (mini D-sub 15 ben) (1)
DVI-D ( ): Digital (DVI-D) (1)
LAN-stik
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)*
Vekselstrømsadapter *
5 °C til 35 °C (temperaturgradient på under 10 °C i timen)
20 % til 80 % (ikke-kondenserende) forudsat, at luftfugtigheden
er lavere end 65 % ved 35 °C (hygrometermåling på under 29 °C)
-20 °C til +60 °C (temperaturgradient på under 10 °C i timen)
10 % til 90 % (ikke-kondenserende) forudsat, at luftfugtigheden
er lavere end 20 % ved 60 °C (hygrometermåling på under 35 °C)
Garanti (1)
Betjeningsvejledning (1)
Sikkerhedsretningslinjer (1)
1
1
2
Bemærkninger om brug
Poznámky týkajúce sa
používania
• Výrobok používajte len s napájacím adaptérom a napájacou šnúrou,
ktoré sú dodávané spolu s počítačom.
• Pri úplnom odpájaní jednotky od zdroja napätia odpojte napájací
adaptér.
• Uistite sa, že k elektrickej zásuvke je ahký prístup.
• Neumiestňuje jednotku na miesta, ktoré sú:
– Extrémne horúce alebo chladné
– Prašné alebo znečistené
–Vemi vlhké
–Vibrujú
–Vystavené silnému magnetickému pou
– Nachádza sa na nich piesok
–Vystavené priamemu slnečnému svetlu
• Jednotku nevystavujte mechanickým nárazom ani ju nenechajte padnú.
• Uistite sa, že kovové časti jednotky neprichádzajú do kontaktu s ničím
kovovým.
V opačnom prípade môže dôjs k skratu a poškodeniu jednotky.
• Nepoužívajte jednotku s poškodenou napájacou šnúrou.
• Nepoužívajte jednotku, ak vám predtým spadla na zem, alebo sa inak
poškodila.
• Kovové kontakty udržujte v čistom stave.
• Jednotku nerozoberajte, ani neprerábajte.
• Je normálne, že jednotka sa počas používania zahrieva.
• Udržujte jednotku mimo dosahu TV alebo rádioprijímačov, lebo môže
ruši príjem TV alebo rádiového signálu.
• Pri pripájaní alebo odpájaní jednotky s ňou narábajte opatrne.
• Pri preprave jednotky zabráňte jej poškodeniu cudzími predmetmi
použitím krytu batérie, konektorových krytov a dodávaných chráničov
na sloty, ak sú k dispozícii.
• Pri preprave počítača vždy najprv vyberte jednotku. Pri pohybovaní
počítačom s nainštalovanou jednotkou by mohla jednotka vypadnú, čo
by mohlo vies k zraneniu alebo poškodeniu jednotky alebo vášho
počítača.
• Ak je na konektore dokovacej stanice prach alebo nečistoty, váš počítač
možno nebude schopný nájs pripojenú dokovaciu stanicu (aj ke
nečistoty nie sú viditené voným okom).
Ak sa vám pripojenie k napájaniu zdá slabé, vyberte napájací adaptér a
batériu a očistite konektor a jeho okolie na počítači aj na jednotke.
Komerčné vzduchové odprašovače tiež možno použi na vyfúkanie
zostávajúceho prachu a nečistôt.
Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškodili konektory.
Čistenie
Utrite jednotku suchou mäkkou utierkou mierne navlhčenou v roztoku
mierneho saponátu. Nepoužívajte žiadne rozpúšadlá typu alkohol alebo
benzín, ktoré by mohli poškodi povrch.
Használattal kapcsolatos
megjegyzések
• A készüléket csak a számítógéppel szállított hálózati áramforrással és
hálózati kábellel használja.
• A készülék teljes leválasztásához húzza ki a hálózati áramforrást a
hálózati csatlakozóból.
• Gondoskodjon róla, hogy a kimeneti csatlakozó könnyen hozzáférhető
legyen.
• A készüléket ne használja a következő hatásoknak kitett helyen:
– Rendkívüli meleg vagy hideg.
– Por vagy szennyeződés.
– Magas páratartalom.
– Rezgés.
– Erős mágneses mezők.
– Homok.
– Közvetlen napsütés.
• A készüléket ne üsse meg és ne ejtse le.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárgyak ne érintkezzenek a készülék
fémrészeivel.
Ez rövidzárlatot okozhat és a készülék megrongálódhat.
• Ne használja a készüléket, ha a tápfeszültség-kábele megsérült.
• Ne használja a készüléket, ha magát a készüléket leejtették, vagy
megsérült.
• A fémes érintkezőket mindig tartsa tisztán.
• Ne szerelje szét és ne alakítsa át a készüléket.
• Használat közben a készülék felmelegszik.
• A készüléket tartsa távol a tv- és AM-rádiókészüléktől, mert zavarhatja a
tv- és AM-vételt.
• A készülék fel- és lecsatlakoztatását óvatosan végezze.
• Szállítás során az akkumulátor-tok, a csatlakozófedelek és a mellékelt
kártyahely-védők (ha vannak) használatával előőze meg a hibás
működést okozó idegen tárgyak bejutását.
• A számítógép szállítása előtt csatlakoztassa le róla a dokkolóegységet.
Ha a számítógépet felcsatlakoztatott dokkolóegységgel szállítja, akkor
az egység leeshet, személyi sérülést okozhat és megsérülhet a
számítógép és a dokkolóállomás is.
• Ha a dokkolóállomás csatlakozóján por vagy szennyeződés van, akkor
előfordulhat, hogy a csatlakoztatás után a számítógép nem ismeri fel az
egységet (akkor is, ha a szennyeződés nem látható).
Ha a csatlakozás rossznak tűnik, távolítsa el a hálózati áramforrást és az
akkumulátort, törölje le a dokkolóállomás és a számítógép csatlakozóit.
A por és szennyeződés eltávolítására hatékonyan használható a
kereskedelemben kapható sűrített levegős portalanító palack.
Ügyeljen arra, hogy a tisztítás közben ne rongálja meg a csatlakozókat.
Tisztítás
A készüléket puha, száraz kendővel, vagy enyhe mosószeroldattal
megnedvesített puha kendővel tisztítsa. Ne használjon semmilyen
oldószert, pl. alkoholt vagy benzint, mert ezek megrongálhatják a felületet.
Дизaйнът и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз пpeдизвecтиe.
Бeлeжки зa eкcплоaтaция
• Използвaйтe вaшия пpодyкт caмо c aдaптepa зa пpомeнлив ток и
кaбeлa, доcтaвeни c вaшия компютъp.
• Зa дa изключитe нaпълно ypeдa от мpeжовото нaпpeжeниe,
изключeтe aдaптepa зa пpомeнлив ток.
• Увepeтe ce, чe pозeткaтa нa щeпceлa e лecно доcтъпнa.
• He поcтaвяйтe ypeдa нa мecтa, които ca:
– Изключитeлно гоpeщи или cтyдeни
– Зaпpaшeни или мpъcни
– Mного влaжни
– Bибpиpaщи
– Изложeни нa cилни мaгнитни полeтa
– Пecъчливи
– Изложeни нa диpeктнa cлънчeвa cвeтлинa
• He подлaгaйтe ypeдa нa мexaнично cътpeceниe и нe го изпycкaйтe.
• Увepeтe ce, чe нищо мeтaлно нe влизa в контaкт c мeтaлнитe чacти
нa ypeдa.
Aко товa ce cлyчи, можe дa ce полyчи къcо cъeдинeниe и ypeдът
можe дa ce повpeди.
• He ползвaйтe ypeдa c повpeдeн кaбeл.
• He ползвaйтe ypeдa, aко той e бил изпycнaт или повpeдeн.
• Bинaги поддъpжaйтe мeтaлнитe контaкти чиcти.
• He paзглобявaйтe и нe пpeобpaзyвaйтe ypeдa.
• По вpeмe нa eкcплоaтaция e ноpмaлно ypeдът дa ce зaтопли.
• Дpъжтe ypeдa дaлeч от пpиeмници нa тeлeвизионни или AM
cигнaли, тъй кaто той можe дa cмyти пpиeмaнeто нa тeлeвизионни
или AM cигнaли.
• Пpи включвaнe или изключвaнe нa ypeдa, paботeтe внимaтeлно.
• Пpи тpaнcпоpтиpaнe нa ypeдa, го пaзeтe от външни пpeдмeти,
които могaт дa го повpeдят кaто използвaтe пaкeтa зa бaтepии,
покpитиятa зa конeктоpитe и пpeдоcтaвeнитe пpотeктоpи зa
cлотовe, aко имa тaкивa.
• Пpи тpaнcпоpтиpaнe нa вaшия компютъp ce yвepeтe, чe пъpво cтe
извaдили ypeдa. Пpeмecтвaнe нa вaшия компютъp c монтиpaния
ypeд можe дa довeдe до пaдaнe нa ypeдa, водeщо до нapaнявaнe
или повpeдa нa ypeдa или вaшия компютъp.
• Aко имa пpax или чacтици от зaмъpcявaнe по конeктоpa нa
бaзовaтa cтaнция, вaшият компютъp можe дa нe ycпee дa откpиe
бaзовaтa cтaнция, когaто тя ce cвъpжe (доpи aко чacтицитe ca
нeвидими c пpоcто око).
Aко cвъpзвaнeто изглeждa лошо, отcтpaнeтe aдaптepa зa
пpомeнлив ток и бaтepиятa и изтpийтe конeктоpa и зонaтa около
нeго кaкто нa компютъpa, тaкa и нa ypeдa. Пpeдлaгaнитe в
тъpговcкaтa мpeжa въздyшни обeзпpaшитeли ca cъщо eфeктивни
зa отcтpaнявaнe нa оcтaтъчeн пpax и зaмъpcявaния.
Bнимaвaйтe дa нe повpeдитe конeктоpитe, докaто ги почиcтвaтe.
Пpи почиcтвaнe
Почиcтeтe ypeдa c мeкa cyxa къpпa или мeкa къpпa, лeко нaвлaжнeнa
c мeк почиcтвaщ paзтвоp. He използвaйтe никaкви paзтвоpитeли кaто
cпиpт и бeнзин, които могaт дa повpeдят политypaтa.
•Produktet må kun bruges med den vekselstrømsadapter og det
strømkabel, der fulgte med computeren.
• Fjern vekselstrømsadapteren for helt at afbryde enheden fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at stikudgange er lettilgængelige.
• Du må ikke anbringe enheden på steder, hvor den udsættes for:
– Megen varme eller kulde
– Støv eller snavs
– Meget fugt
–Vibrationer
– Kraftige magnetfelter
– Sand
– Direkte sol
• Du må ikke udsætte enheden for mekaniske rystelser eller tabe den.
• Sørg for, at enhedens metaldele ikke er i kontakt med andet metal. Hvis
dette sker, kan der opstå kortslutning, der kan beskadige enheden.
• Du må ikke bruge enheden med et beskadiget kabel.
• Du må ikke bruge enheden, hvis den er blevet tabt eller beskadiget.
• Alle metalstik skal holdes rene.
• Du må ikke adskille eller ændre enheden.
• Enheden bliver varm under brug.
• Placer enheden på afstand af tv eller AM-modtagere, da den kan
forstyrre tv- eller AM-modtagelsen.
• Vær forsigtig, når enheden tilsluttes eller afbrydes.
• Når enheden transporteres, skal du undgå, at der opstår fejl på grund af
fremmede genstande ved at bruge batteriet, montere stikdækslerne og
indsætte de eventuelt medfølgende beskyttelsesanordninger i slottene.
• Sørg for at fjerne enheden, før du transporterer computeren. Hvis du
flytter computeren, mens enheden er installeret, kan den falde af og
medføre personskade eller beskadigelse af enheden eller computeren.
• Hvis der er støv eller snavs på dockingstationens stik, kan computeren
muligvis ikke registrere dockingstationen, når den tilsluttes (gælder også
partikler, der ikke umiddelbart er synlige for det blotte øje).
Hvis forbindelsen virker dårlig, skal du fjerne vekselstrømsadapteren og
batteriet og aftørre stikket og området omkring stikket på både
computeren og enheden. Almindelig tilgængelige støvpustere er også
effektive til at fjerne tilbageværende støv og snavs.
Pas på, at du ikke beskadiger stikkene under rengøringen.
Om rengøring
Rengør enheden med en blød, tør klud eller med en blød klud, der er let
fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Du må ikke bruge nogen form for
opløsningsmiddel, f.eks. sprit eller rensebenzin, da dette kan beskadige
enhedens finish.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.