Bluetooth® Laser Mouse
VGP-BMS10 / VGP-BMS15
Betjeningsvejledning
Használati útmutató
4-162-051-02(1)
Dansk
ADVARSEL
På grund af risiko for brand og elektrisk stød må
enheden ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Forsigtig
Se ikke direkte ind i linsen. Laserlyset kan forårsage øjenskader.
For at forhindre skader og utætheder på batteriet, skal følgende forholdsregler
overholdes:
• Indsæt batterierne, så polerne +/– vender korrekt.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
• Hvis musen ikke har været brugt i længere tid, skal batterierne fjernes.
• Hvis et batteri bliver utæt, skal du aftørre batterirummet forsigtigt og indsætte
nye batterier.
• For at undgå uønskede funktioner skal du sørge for ikke at trykke på nogen
knapper, mens du udskifter batterierne.
Hvis en fast genstand falder ned på musen, eller den bliver ramt af væske, skal
du slukke for strømmen og få den efterset af kvalificeret personale, før den
anvendes igen.
Du må ikke placere musen på følgende steder:
• På et ustabilt underlag.
•I meget fugtige omgivelser uden ventilation.
• Omgivelser med store mængder støv.
• Hvor den udsættes for direkte sollys eller stærk varme.
• Ekstremt kolde omgivelser.
Hvis musen flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, eller hvis den anbringes i
meget fugtige omgivelser, kan der opstå kondens inde i musen.
Dette kan bevirke, at musen ikke fungerer korrekt.
I dette tilfælde skal du vente 30 minutter, så fugtigheden kan fordampe. Hvis
musen ikke fungerer korrekt efter en time, skal du kontakte din nærmeste Sonyforhandler.
For kunder i Europa
Sony erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Et eksemplar af overensstemmelseserklæringen (DoC) samt R&TTEdirektivet kan hentes ved at gå til den efterfølgende URL.
http://www.compliance.sony.de/
Udstyret er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT og er i
overensstemmelse med sikkerhedsstandarden for laserprodukter IEC
60825-1(2007)/EN 60825-1(2007).
Forsigtig: Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr må kun udføres af
autoriserede Sony-teknikere. Forkert reparation kan udgøre en
sikkerhedsrisiko.
Forsigtig: Anvendelse af kontrolknapper, indstillinger samt udførelse af
andre procedurer end dem, som er beskrevet her, kan resultere i farlig
strålingseksponering.
Du kan finde det følgende mærkat på udstyrets bund.
Trådløse enheder må ikke åbnes, fordi åbning, uanset af hvilken årsag, kan
føre til skader, som ikke er dækket af garantien.
I visse situationer eller omgivelser kan brugen af trådløs Bluetoothteknologi være begrænset af bygningens ejer eller ansvarlige
repræsentanter for organisationen, for eksempel om bord på fly, i hospitaler
og andre omgivelser, hvor risikoen for forstyrrelser af andre enheder eller
tjenester opfattes som skadelig.
Hvis du ikke er sikker på, hvilke regler der gælder for anvendelse i en
konkret organisation eller i konkrete omgivelser, opfordres du til at
indhente tilladelse til at anvende trådløs Bluetooth-teknologi, før du tænder
for enheden.
Kontakt din læge eller producenten af personligt medicinsk udstyr
(pacemakere, høreapparater etc.) vedrørende eventuelle begrænsninger for
anvendelse af trådløs Bluetooth-teknologi.
Bortskaffelse af AAA-batterier
• Denne trådløse enhed drives af AAA-batterier.
• Vedrørende installation af batterierne, se afsnittet "Isætning af batterier i
musen" i denne manual.
• Brug ikke beskadigede eller utætte batterier. De skal bortskaffes omgående og
på korrekt vis.
• Batterier kan eksplodere eller blive utætte, hvis de oplades, bortskaffes i ild,
blandes med batterier af andre typer eller installeres forkert.
• Batterier, som bruges i disse enheder, kan udgøre fare for brand eller kemiske
forbrændinger, hvis de håndteres forkert. Batterierne må ikke skilles ad,
opvarmes til mere end 60 °C eller brændes.
• Må kun udskiftes med den samme eller tilsvarende type som anbefalet af
producenten.
• Skal holdes væk fra børn.
• Skal bortskaffes korrekt ved endt levetid.
•I nogle områder kan bortskaffelse af batterier som husholdnings- eller
erhvervsaffald være forbudt. Anvend det relevante offentlige
indsamlingssystem.
kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det
lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne
batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for
sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet,
forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens
resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente
produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige
batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og
genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt
eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvor produktet blev købt.
Produktproducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Henvendelser vedrørende
service eller garanti skal ske til de adresser, der står anført i de separate service- eller
garantidokumenter.
Varemærker og bemærkninger
VAIO er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker for Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
IBM og PC/AT er registrerede varemærker for International Business Machines
Corporation.
Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige
organiske forbindelser).
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes,
növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
© 2009 Sony Corporation / Printed in Japan
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske
lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i
den Europæiske Union samt europæiske
lande med særskilte
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet
leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
Bluetooth ordmærket og logoer er ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
I denne vejledning bruges Windows XP som fællesbetegnelse for Microsoft
Windows® XP Home Edition og Microsoft® Windows® XP Professional.
I denne manual refereres der til Microsoft
Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista
Business og Microsoft® Windows Vista® Ultimate som Windows Vista.
I denne manual refereres der til Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft
Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft
Windows® 7 Home Basic eller Microsoft® Windows® 7 Starter som Windows 7.
Alle andre navne på systemer, produkter og tjenesteydelser er varemærker
tilhørende deres respektive ejere. Symbolerne ™ og ® er udeladt i denne
vejledning.
®
Windows Vista® Home Basic,
®
®
®
®
Før anvendelse
Dette produkt er en lasermus, som er udstyret med Bluetooth-teknologi.
Den kan bruges sammen med IBM PC/AT kompatible computere præinstalleret
med operativsystemerne Windows 7, Windows Vista eller Windows XP (SP2 og
senere) og integreret indbygget Bluetooth-funktionalitet (fra og med januar
2010).
Afhængigt af den personlige computer eller softwareversion, du anvender,
fungerer musen muligvis ikke korrekt.
Kontakt din nærmeste Sony-forhandler vedrørende korrekte driftsmiljøer og
oplysninger om kompatibilitet vedrørende Sony VAIO og Bluetooth.
Bemærkninger
• Anvendelse kan ikke garanteres for alle computere, der opfylder ovenstående
systemkrav.
• Anvendelse kan ikke garanteres for hjemmebyggede computere, whitebox
PC’er og computere med et opgraderet operativsystem eller multiboot
systemmiljø.
Om knapdækslet til udskiftning
VGP-BMS15 leveres med et knapdæksel til udskiftning. Se de illustrationer, der
er trykt inden i pakken til dette produkt, angående oplysninger om udskiftning
af knapdækslet.
Bemærkninger
• Når du udskifter knapdækslet på VGP-BMS15, må du ikke sætte din
fingernegl i mellemrummet mellem dækslet og selve musen eller forsøge at
skubbe dækslet af med fingerneglen.
• Du må ikke bruge VGP-BMS15, når knapdækslet ikke er monteret på den.
• Knapdækslet til VGP-BMS10 kan ikke udskiftes.
Delenes navne
Knapdæksel
Åbning og lukning af det forskydelige knapdæksel slår musen til og fra.
Tænde
Slukke
Hjulknap
Højre
knap
Statuslampe
Venstre
knap
Linse
CONNECT
(forbindelse)
-knap
Statuslysindikator Beskrivelse
Tændes og lyser grønt
(konstant) og slukkes
derefter
Lyser orange (blinker)
Lyser grønt
(blinker hurtigt)
Bemærk
Laserlyset fra linsen er usynligt. Når musen er tændt, kan der ikke ses lys i
linsedelen. Dette er ikke en fejl.
Hvis du åbner knapdækslet, er denne
tilstand aktiv efter få sekunder.
Når lampen er tændt, forsøger musen at
etablere forbindelse med en computer.
Batterikapaciteten er lav.
Udskift batterierne.
Hvis du trykker på knappen CONNECT
(forbindelse), angiver den blinkende
statuslampe, at musen venter på at
etablere forbindelse med den personlige
computer.
Se "Etablering af kommunikation mellem
musen og din personlige computer" for
oplysninger om forbindelse.
Isætning af batterier i musen
1 Luk knapdækslet for at slukke for musen.
2 Vend musen om for at åbne dækslet til batterirummet.
Isæt de to medfølgende LR03-batterier (størrelse AAA)
batterier, så polerne +/– vender korrekt.
Bånd til
fjernelse af
batteri
3 Luk dækslet til batterirummet.
z Tip
Under normale forhold varer et sæt alkaline-batterier cirka halvanden
måned*. Hvis markørens bevægelser bliver upålidelige, og
kommunikationsafstanden mellem musen og din personlige computer
bliver mindre, skal du kontrollere statuslampen på musen.
Luk knapdækslet for at slukke musen, når du ikke bruger den. Det vil
forlænge batteriets levetid.
* Dette estimat er baseret på fem timers daglig brug fem dage om ugen.
Dette kan variere afhængigt af anvendelsesmiljøet.
Udskiftning af batterierne
Hvis statuslampen blinker orange, angiver det, at batterikapaciteten er ved
at være lav. Udskift batterierne, når det sker.
Etablering af kommunikation
mellem musen og din
personlige computer
Brug den Bluetooth-software, som er installeret på din personlige
computer, til at etablere kommunikation mellem musen og din personlige
computer.
Bemærk
Aktiver Bluetooth-softwaren på din personlige computer. Anvendelse af
Bluetooth-softwaren kan variere, afhængigt af din personlige computer. Se de
manualer, som blev leveret sammen med din personlige computer, for flere
oplysninger.
Opsætningsvejledningen afhænger af dit operativsystem.
Hvis din computer er forudinstalleret med Windows 7, skal
du gå direkte til vejledningen i Procedure A.
Hvis din computer er forudinstalleret med Windows XP, skal
du gå direkte til vejledningen i Procedure D.
Hvis din computer er forudinstalleret med Windows Vista,
skal du følge disse trin (I visse situationer bliver du muligvis
dirigeret til vejledningen i Procedure B, C eller D):
1 Klik på (Start) og derefter på "Kontrolpanel."
2 Klik på ikonet "Hardware og lyd".
3 Hvis ikonet "Bluetooth-enheder" findes i vinduet
"Hardware og lyd":
Gå til trin 4.
Hvis ikonet "Bluetooth-enheder" ikke kan ses i vinduet
"Hardware og lyd":
Luk "Kontrolpanel" og gå til Procedure D.
4 Klik på ikonet "Bluetooth-enheder", og kontroller
indholdet i det viste vindue.
Bemærk
Hvis du skifter til Klassisk visning, skal du dobbeltklikke på ikonet
"Bluetooth-enheder".
5 Gennemgå de vinduer for Bluetooth-enheder, som er
vist her.
Hvis du ser vindue 1, skal du gå til vejledningen i Procedure B. Hvis
du ser vindue 2, skal du gå til vejledningen i Procedure C.
Vindue 1
Vindue 2
Procedure A
Klik på (Start), og klik derefter på "Enheder og
1
printere".
2 Åbn knapdækslet for at tænde for musen.
3 Tryk på knappen CONNECT (forbindelse) på musens
bund.
4 Klik på "Tilføj en enhed" i vinduet "Enheder og
printere".
5 Vælg i listen med enheder “VGP-BMS10” eller “VGP-
BMS15”, og klik på “Næste”.
z Tip
Hvis vinduet "Vælg en pardannelsesindstilling" vises, skal du vælge
"Foretag pardannelse uden brug af en kode" og klikke på "Næste".
6 Klik på "Luk" i vinduet "Tilføj en enhed".
7 Bevæg musen. Hvis markøren på skærmen bevæger sig
tilsvarende, er forbindelsen etableret.
Procedure B
1 Åbn knapdækslet for at tænde for musen.
2 Tryk på knappen CONNECT (forbindelse) på musens
bund.
Statuslampen blinker grønt.
3 Klik i vinduet "Bluetooth-enheder" på ikonet "Kategori
for enhed".
4 Vælg i listen med enheder “VGP-BMS10” eller “VGP-
BMS15”, og klik på “Næste”.
z Tip
Hvis vinduet "Vælg tilknytningsmåde" vises, skal du vælge "Opret
tilknytning uden en kode" og klikke på "Næste".
5 Klik i vinduet "Opret tilknytning til en trådløs enhed" på
"Luk".
6 Luk vinduet "Bluetooth-enheder".
7 Bevæg musen. Hvis markøren på skærmen bevæger sig
tilsvarende, er forbindelsen etableret.
Procedure C
1 Åbn knapdækslet for at tænde for musen.
2 Klik i vinduet "Bluetooth-enheder" på fanen "Enheder",
og klik på "Tilføj…".
"Guiden Tilføj Bluetooth-enhed" vises.
3 Tryk på knappen CONNECT (forbindelse) på musens
bund.
Statuslampen blinker grønt.
4 Vælg afkrydsningsfeltet "Min enhed er installeret og er
klar til at blive tilføjet", og klik på "Næste".
5 Vælg i listen med enheder “VGP-BMS10” eller “VGP-
BMS15”, og klik på “Næste”.
6 Vælg "Brug ikke en adgangsnøgle", og klik på "Næste".
7 Klik på "Udfør".
8 Klik på "OK".
9 Bevæg musen. Hvis markøren på skærmen bevæger sig
tilsvarende, er forbindelsen etableret.
Procedure D
1 Åbn knapdækslet for at tænde for musen.
2 Dobbeltklik på i meddelelsesområdet i skrivebordets
nederste højre hjørne på din computer.
Skærmen "Bluetooth-indstillinger" vises.
3 Klik på "Ny forbindelse".
Skærmbilledet "Guiden Tilføj ny forbindelse" vises.
4 Tryk på knappen CONNECT (forbindelse) på musens
bund.
Statuslampen blinker grønt.
5 Vælg "Ekspres", og klik på "Næste".
Søgningen efter Bluetooth-enheder påbegyndes.
6 Vælg i listen med enheder “VGP-BMS10” eller “VGP-
BMS15”, og klik på “Næste”.
7 Hvis "Guiden Tilføj ny forbindelse" forsvinder, er
forbindelsen oprettet. Gå til trin 10.
8 Hvis promptet om tilslutning til HID (Human Interface
Device)-enhed vises, skal du klikke på "OK".
9 Kontroller indholdet i det viste vindue, og klik på
"Næste".
10 Bevæg musen. Hvis markøren på skærmen bevæger sig
tilsvarende, er forbindelsen etableret.
Afbrydelse
Luk knapdækslet for at slukke for musen.
Gentilslutning
Åbn knapdækslet, og etabler derefter forbindelse.
Bemærk
Det kan tage et stykke tid at etablere forbindelsen, når musen har været slukket.
Brug af musen
Åbn knapdækslet for at tænde for musen.
Når du bevæger musen, bevæges markøren på skærmen i samme retning.
Dette afsnit beskriver den grundlæggende betjening af musen.
Bemærkninger
• På grund af lasersensorens egenskaber fungerer musen muligvis ikke korrekt
på gennemsigtige overflader eller på en musemåtte, som har en klar overflade.
Undgå at anvende musen på sådanne materialer, eller anvend en musemåtte,
som er kompatibel med mus med lasersensor.
• Selvom polytetrafluoroethylen (PTFE) fluorocarbonpolymeren i sålen er et
materiale med lav gnidningsmodstand og lav klæbeevne, kan
gnidningsmodstanden variere afhængigt af bordets og musemåttens
materiale.
z Tip
Hvis det er nødvendigt, kan du indstille musemarkørens hastighed under
"Egenskaber for Mus". For at vise "Egenskaber for Mus" under operativsystemet
Windows 7, skal du klikke på "Hardware og lyd" og derefter "Mus" i
"Kontrolpanel". For at vise "Egenskaber for Mus" under operativsystemerne
Windows Vista og Windows XP, skal du klikke på "Mus" i "Kontrolpanel". (Skift
til Klassisk visning, hvis du bruger operativsystemet Windows XP.)
Forholdsregler
Bluetooth-kommunikation
• 2,4 GHz-båndet, som bruges af Bluetooth og trådløse netværksenheder,
bruges også af forskellige andre enheder. Bluetooth-enheder indeholder
teknologi, som minimerer forstyrrelserne fra andre enheder, som bruger
den samme bølgelængde.
Kommunikationshastigheden og den opnåelige afstand kan dog
reduceres. Forstyrrelser fra andre enheder kan også standse
kommunikationen helt.
• Dataoverførselshastigheden vil variere, afhængigt af afstanden og
forhindringer mellem enhederne, konfiguration af enhederne, radiointerferens, operativsystem og så videre. I nogle tilfælde kan
kommunikationen blive afbrudt.
• Kommunikationsafstanden vil variere, afhængigt af om der er vægge
eller andre forhindringer mellem enhederne, af væggenes materiale,
tilstedeværelse af radio-interferens og andre omstændigheder i
omgivelserne, samt den anvendte software.
• Hvis der bruges trådløst netværk og Bluetooth-teknologi samtidig på den
samme personlige computer, kan kommunikationshastigheden blive
reduceret på grund af elektromagnetisk interferens, og der kan opstå
andre uønskede bivirkninger.
Vedligeholdelse
Når du rengør musen, skal du fjerne batterierne først.
Musens yderside rengøres med en blød, tør klud eller en klud, som er let
fugtet med en mild sæbeopløsning. Der må ikke anvendes skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler som alkohol eller benzin.
Specifikationer
Knapper / hjul 2 knapper / 1 hjul
Positionsregistreringsmetode Lasersensor
Sensor-opløsning 300 punkter/cm (800 dpi)
Kommunikationsmetode Bluetooth Standard Ver. 2.0
Kommunikationsafstand 10 m maks. i synslinje *
Frekvensbånd 2,4 GHz
Strømkrav 3 V DC (to LR03 [STØRRELSE AAA]
Batterilevetid Ca. 1,5 måneder (alkaline-batterier) **
Mål VGP-BMS10: Ca. 50,0 x 23,4 x 87,0 mm
Vægt Ca. 90 g (inklusive batterier)
Driftstemperatur 5 °C til 35 °C (temperaturændring mindre
Luftfugtighed ved drift 20% til 80% (ikke kondenseret) under
Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C (temperaturændring
Luftfugtighed ved opbevaring 10% til 90% (ikke kondenseret) under
Tilbehør LR03 (størrelse AAA) alkaline-batterier (2)
* Kommunikationsafstanden varierer, afhængigt af vægge og andre
forhindringer mellem enhederne, væggenes materiale, omstændigheder i
omgivelserne som f.eks. radio-interferens samt det anvendte
softwareprogram.
** Dette estimat er baseret på fem timers daglig brug fem dage om ugen.
Dette kan variere afhængigt af anvendelsesmiljøet.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
alkaline-batterier)
(b x h x d)
VGP-BMS15: Ca. 50,0 x 24,8 x 87,0 mm
(b x h x d)
end 10 °C/time)
forudsætning af luftfugtighed under
65% ved 35 °C (hygrometervisning under
29 °C)
mindre end 10 °C/time)
forudsætning af luftfugtighed under 20%
ved 60 °C (hygrometervisning under
35 °C)
Betjeningsvejledning (dette dokument) (1)
Garantikort (1)
Knapdæksel (1) (kun VGP-BMS15)
Fejlfinding
Hvis du ikke kan finde en løsning i dette afsnit, skal du kontakte en
autoriseret Sony-forhandler.
Laserlyset tændes ikke, når jeg åbner knapdækslet for at tænde for
strømmen.
c Laserlyset fra linsen er usynligt. Dette er ikke en fejl.
Markøren/cursoren bevæger sig ikke, når jeg bevæger musen.
❒ Operativsystemet på din computer er muligvis ikke kompatibelt med
dette udstyr.
c Brug et kompatibelt operativsystem.
❒ Musen er ikke tændt.
c Hvis musen er slukket, kommunikerer musen og din personlige
computer ikke med hinanden. Åbn knapdækslet for at tænde for
strømmen.
c Med tilstrækkelig batterikapacitet tændes den grønne statuslampe få
sekunder efter, at du har tændt for musen. Hvis det ikke er tilfældet, er
der ikke nogen batterier i musen, eller batterierne er brugt op. Isæt nye
batterier. Se "Isætning af batterier i musen" for flere oplysninger.
❒ Musen og den personlige computer kommunikerer ikke med hinanden.
c Se "Kan ikke etablere forbindelse til den personlige computer." for flere
oplysninger.
❒ Musen anvendes på et uegnet underlag.
c På grund af lasersensorens egenskaber virker musen muligvis ikke
korrekt på gennemsigtigt underlag. Undgå sådanne underlag, eller brug
en musemåtte, som kan købes i almindelig handel, og som er kompatibel
med en mus med lasersensor.
❒ Der bliver trykket på knappen CONNECT (forbindelse), mens musen
betjenes.
c Hvis knappen CONNECT (forbindelse) trykkes ind, mens musen
betjenes, går musen i standby i cirka 3 minutter og kan ikke betjenes i
dette tidsrum. Hvis du trykker på knappen CONNECT (forbindelse), skal
du lukke knapdækslet og åbne det igen, før du begynder at arbejde med
musen.
❒ Musen kan have vanskeligt ved at kommunikere i omgivelser med et
2,4 GHz trådløst netværk og anden Bluetooth-kommunikation.
c Det er bedst at bruge musen på et sted, hvor forstyrrelserne fra trådløse
enheder er på et lavt niveau.
c Behandling, som udføres af Windows eller andre programmer, kan
midlertidigt deaktivere musen. Vent nogle øjeblikke, så behandlingen
fuldføres, før du bruger musen.
c Du kan muligvis finde nyttige løsninger i betjeningsvejledningen til din
personlige computer. Se de manualer, som blev leveret sammen med din
personlige computer.
Kan ikke etablere forbindelse til den personlige computer.
❒ Musen er ikke tændt.
c Hvis musen er slukket, kommunikerer musen og din personlige
computer ikke med hinanden. Åbn knapdækslet for at tænde for
strømmen.
c Med tilstrækkelig batterikapacitet tændes den grønne statuslampe få
sekunder efter, at du har tændt for musen. Hvis det ikke er tilfældet, er
der ikke nogen batterier i musen, eller batterierne er brugt op. Isæt nye
batterier. Se "Isætning af batterier i musen" for flere oplysninger.
❒ Kommunikationstilstanden mellem musen og din personlige computer
er muligvis ikke etableret korrekt.
❒ Kontroller, at din personlige computer er indstillet som nedenfor.
- Kontakten WIRELESS står på ON.
- Bluetooth-funktionen er aktiv.
For oplysninger om, hvordan du indstiller kontakten WIRELESS eller
Bluetooth-funktionen, se de manualer, der blev leveret til eller fulgte
med din personlige computer.
❒ Luk knapdækslet én gang, og åbn det igen efter nogle få sekunder for
at etablere forbindelse til den personlige computer. Se "Etablering af
kommunikation mellem musen og din personlige computer" for
oplysninger om etablering af forbindelse.
❒ Hvis musen og den personlige computer er for langt væk fra hinanden,
kan det påvirke transmissionen. Den maksimale
kommunikationsafstand mellem musen og den personlige computer er
cirka 10 m. Ved anvendelse på et metalbord, eller hvis der er
forhindringer mellem musen og den personlige computer, kan den
brugbare afstand være kortere. Lad musen og den personlige computer
være så tæt på hinanden som praktisk muligt.
❒ Afhængigt af anvendelsesmiljøet kan kommunikationsafstanden være
kortere, og driften kan blive påvirket negativt. Hvis det er tilfældet,
skal du holde andet elektronisk udstyr væk fra værtscomputerens
område.
Rullefunktionerne virker ikke.
❒ Operativsystemet på din computer er muligvis ikke kompatibelt med
dette udstyr.
c Brug et kompatibelt operativsystem.
❒ Det program, du bruger, er ikke kompatibelt med rullefunktionerne.
Når jeg bruger musen, bliver skærmen mørk, eller computeren skifter
til strømsparetilstand.
❒ Computerens strømbesparelsestilstand ignorerer museaktivitet.
c Skift strømstyringsindstillingerne for den personlige computer for at
forhindre den i at skifte til strømsparetilstand. Se de manualer, som blev
leveret sammen med din personlige computer, for flere oplysninger.
c Rør ved pegefeltet eller tryk på en vilkårlig tast for at forlade
strømsparetilstand.
Musemarkøren bevæger sig ikke jævnt hen over skærmen.
❒ Musen fungerer muligvis ikke korrekt på gennemsigtige overflader på
grund af egenskaberne for musens lasersensor.
c Undgå at anvende musen på sådanne materialer, eller anvend en
musemåtte, som er kompatibel med mus med lasersensor.
❒ Din mus kan være udsat for forstyrrelser fra andre Bluetooth-enheder,
som er tilsluttet til din computer.
c Afbryd dem alle fra computeren, vent et par sekunder, og tilslut dem så
igen.
Det er ikke muligt at forlade strømsparetilstand med musen.
❒ Tryk på en vilkårlig tast på tastaturet.
Musen bevæger sig ikke jævnt efter at være vendt tilbage fra
strømsparetilstanden.
❒ Deaktiver Bluetooth-forbindelsen, vent nogle få sekunder, og
genetabler så forbindelsen.
Jeg bliver bedt om at indtaste en nøgle, når jeg etablerer forbindelse
til min personlige computer.
❒ Indtast "0000" som nøgle.
Magyar
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne
érje eső vagy nedvesség.
Vigyázat!
Ne nézzen közvetlenül a lencsébe! A lézer szemsérülést okozhat.
Az elem szivárgásának és az így okozott rongálódás megelőzése érdekében
tartsa be a következő előírásokat:
• Az elemeket a megfelelő +/– irányban helyezze be.
• Ne töltse a szárazelemet.
• Ne használjon vegyesen régi és új, valamint különböző típusú elemeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, vegye ki belőle az elemeket.
• Ha az elemek szivárognak, gondosan törölje ki az elemtartó rekeszt és tegyen
be új elemeket.
• A véletlen működtetés megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy elemcsere
közben egyik gombot se nyomja meg.
Ha bármilyen tárgy vagy folyadék kerül az egér belsejébe, kapcsolja ki a
tápfeszültséget és a további használat előtt ellenőriztesse szakemberrel az
egeret.
Az egeret ne használja az alábbi körülmények között:
• Nem stabil felületen.
• Nagy páratartalmú vagy nem szellőztetett környezetben.
• Nagy por esetén.
• Közvetlen napsütésben vagy rendkívül meleg helyen.
• Rendkívüli hidegben.
Ha az egeret hideg helyről meleg helyre viszi, vagy nagyon párás helyiségben
használja, akkor az egér belsejében pára csapódhat le. Ilyen esetben az egér
nem megfelelően működhet.
Ilyen esetben várjon kb. 30 percig, hogy a nedvesség elpárologhasson. Ha az
egér egy óra múlva sem működik megfelelően, értesítse a legközelebbi Sonyforgalmazót.
Európai felhasználók számára
A Sony ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásainak.
Az R&TTE irányelvre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat (DoC) másolatát
a következő honlapról lehet letölteni:
http://www.compliance.sony.de/
A készülék besorolása CLASS 1 LÉZERTERMÉK, és megfelel a
lézertermékekre vonatkozó IEC 60825-1(2007)/EN 60825-1(2007)
biztonsági szabványnak.
Vigyázat! - A készülék javítását és karbantartását csak a Sony erre
felhatalmazott szakemberei végezhetik. A nem megfelelő javítás vagy
használat biztonsági kockázatot jelenthet.
Vigyázat! - A kezelőszervek, beállítások vagy eljárások itt leírtaktól eltérő
használata esetén a készülékből veszélyes sugárzás léphet ki.
A készülék alján a következő címke található.
A vezeték nélküli készülékeket semmilyen okból se nyissa fel, mert ez a
garancia hatálya alá nem tartozó rongálódásokat okozhat.
Néhány esetben, illetve némely környezetben az épület tulajdonosa vagy a
szervezet felelős képviselői tilthatják a vezeték nélküli Bluetoothtechnológia használatát, például a repülőgép fedélzetén, kórházban, vagy
bármely olyan környezetben, ahol zavarhatná más készülékek vagy
szolgáltatások működését, illetve bizonyítottan ártalmas hatású.
Ha nem biztos abban, hogy egy adott épületben vagy környezetben
engedélyezett-e a vezeték nélküli Bluetooth-technológia, a bekapcsolás
előtt kérjen engedélyt a használatára.
A vezeték nélküli Bluetooth-technológia használatának korlátozásával
kapcsolatban kérje ki orvosa, vagy az Ön által használt gyógyászati
segédeszköz (szívritmus-szabályozó, hallásjavító készülék stb.) gyártójának
tanácsát.
Az AAA méretű elemek hulladékkezelése
• Ez a vezeték nélküli készülék AAA méretű elemekkel működik.
• Az elemek behelyezését lásd a kézikönyv „Az elemek behelyezése az
egérbe” c. részében.
• Ne használjon megrongálódott vagy szivárgó elemeket. Azonnal
helyezze el a megfelelő hulladékgyűjtőben.
• Ha az elemeket tölteni próbálja, tűzbe dobja, más típusú elemekkel
vegyesen használja vagy nem megfelelően helyezi be, akkor azok
felrobbanhatnak vagy szivároghatnak.
• A készülékben használt elemek helytelen kezelés esetén tüzet vagy
kémiai égést okozhatnak. Ne szerelje szét, ne hevítse 60 ˚C fölé és ne
dobja tűzbe.
• Csak a gyártó által javasolt, vagy azokkal egyenértékű elemeket
használja.
• Az elemeket tartsa gyerekek elől elzárva.
• A kimerült elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
• Egyes területeken az elemeket tilos a háztartási vagy üzleti hulladékban
elhelyezni. Kérjük, vegye igénybe a megfelelő nyilvános begyűjtő
helyeket.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkent való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a termekét ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
Feleslegessé vált elemek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes
elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor,
ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznositása segít a termeszeti erőforrások
megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
teljesitményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépitett elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor juttassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyen az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A készülék gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán. Az EMC és termékbiztonság hivatalos képviselete a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. Minden szerviz- és garanciális
ügyben keresse fel a külön szerviz- vagy garancia-dokumentumokban feltüntetett
címet.
ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több
Védjegyek és közlemény
A VAIO a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation Egyesült
Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye.
Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye.
A Bluetooth szó és szimbólumok tulajdonosa a Bluetooth SIG, Inc., és az ilyen
jelzések Sony Corporation általi minden használata engedéllyel történik. Minden
más védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok birtokában
van.
Ebben a kézikönyvben a Microsoft® Windows® XP Home Edition és Microsoft
Windows® XP Professional megnevezése Windows XP.
Ebben a kézikönyvben a Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft
Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business és a
Microsoft® Windows Vista® Ultimate megnevezése Windows Vista.
Ebben a kézikönyvben a Microsoft® Windows® 7 Ultimate, Microsoft
Windows® 7 Professional, Microsoft® Windows® 7 Home Premium, Microsoft
Windows® 7 Home Basic vagy Microsoft® Windows® 7 Starter megnevezése
Windows 7.
Minden más rendszer-, termék- és szolgáltatásnév a megfelelő tulajdonos
védjegye. Ebben a kézikönyvben a ™ és ® jelöléseket nem használjuk.
®
®
®
®
A használatba vétel előtt
Ez a termék egy Bluetooth-technológiával felszerelt lézeres optikai egér.
IBM PC/AT kompatibilis számítógépekkel használható, amelyeken telepített
Windows 7, Windows Vista vagy Windows XP (SP2 és újabb) operációs
rendszer, valamint beépített Bluetooth-funkció van (2010. januárjától).
A személyi számítógéptől vagy az alkalmazott szoftver verziójától függően
előfordulhat, hogy az egér nem működik helyesen.
A megfelelő használati környezettel, illetve a Sony VAIO és a Bluetooth
kompatibilitásával kapcsolatban tájékozódjon a legközelebbi Sonyforgalmazónál.
Megjegyzések
• A működés nem garantálható minden, a fenti rendszerkövetelményeknek
megfelelő számítógép esetén.
• A működés nem garantálható az otthon összeállított számítógépek,
fehérdoboz PC-k, frissített operációs rendszerrel (OS) vagy több bootolási
lehetőséggel működő számítógépek esetén.
A billentyűfedél cseréje
A VGP-BMS15 egérhez csere-billentyűfedelet mellékelünk. A billentyűfedél
cseréjét lásd a termék csomagolásának belsejére nyomtatott ábrákon.
Megjegyzések
• A VGP-BMS15 billentyűfedelének cseréjekor a körmét ne a fedél és az egér
teste közötti résbe illessze, illetve ne próbálja a körmével felfeszíteni a fedelet.
• Ne használja a VGP-BMS15 egeret, ha a billentyűfedelet nem helyezte rá.
• A VGP-BMS10 billentyűfedele nem cserélhető.
Az egér részei
Billentyűfedél
Az eltolható billentyűfedél nyitásával és zárásával be és ki lehet kapcsolni az egeret.
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Görgetőgomb
Jobb
gomb
Állapotjelző
Bal
gomb
Lencse
CONNECT
(csatlakozás)
gomb
Állapotjelzés Leírás
Zölden világít
(folyamatosan) majd
kikapcsolódik
Narancsszínű (villog)
Zöld (gyorsan villog)
Megjegyzés
A lencséből távozó lézerfény nem látható. A bekapcsolt egéren a lencse-rész
nem világít. Ez nem hiba.
Ez látható pár másodperccel a
billentyűfedél kinyitása után.
Ha világít, akkor az egér a számítógépre
próbál csatlakozni.
Kicsi az elemek kapacitása.
Cserélje ki az elemeket.
Ha megnyomja a CONNECT (csatlakozás)
gombot, akkor a villogó állapotjelzés azt
mutatja, hogy az egér a számítógépre
csatlakozásra vár.
A csatlakozással kapcsolatban lásd: „Az
egér és a személyi számítógép közötti
kommunikáció létrehozása”.
Az elemek behelyezése az egérbe
1 A billentyűfedelet lezárva kapcsolja ki az egeret.
2 Fordítsa meg az egeret és nyissa ki az elemtartó fedelét. A két
mellékelt LR03 (AAA méretű) elemet a megfelelő +/– irányban
helyezze be.
Elemkiemelő
szalag
3 Zárja vissza az elemtartó fedelét.
z Tipp
Normál használat esetén egy készlet alkálielem körülbelül másfél hónapig
használható.* Ha a kurzor mozgása szaggatottá válik és csökken az egér
és a személyi számítógép közötti kommunikációs távolság, akkor
ellenőrizze az egér állapotjelzőjét.
Ha nem használja, akkor a billentyűfedél bezárásával kapcsolja ki az
egeret. Ezzel megnövelheti az elemek élettartamát.
* A becslés napi öt órás és heti öt napos használat esetén érvényes. Ezek
a használati környezettől függően változhatnak.
Az elemek cseréje
Ha az állapotjelző narancsszínnel villog, akkor az elemek majdnem
kimerültek. Ilyenkor cserélje ki az elemeket.
Az egér és a személyi számítógép
közötti kommunikáció létrehozása
Az egér és a személyi számítógép közötti kommunikáció
engedélyezéséhez használja a személyi számítógépén telepített Bluetoothszoftvert.
Megjegyzés
A személyi számítógépen indítsa el a Bluetooth-szoftvert. A Bluetooth-szoftver
működése számítógépenként eltérő lehet. A részleteket lásd a személyi
számítógéppel szállított kézikönyvekben.
A beállítási utasításokat operációs rendszerenként adjuk meg.
Ha az Ön számítógépén Windows 7 fut, akkor alkalmazza az A
eset utasításait.
Ha az Ön számítógépén Windows XP fut, akkor alkalmazza a D
eset utasításait.
Ha az Ön számítógépén Windows Vista fut, akkor az itt következő
lépéseket hajtsa végre (bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a B,
C, vagy D esetekre irányítjuk át):
1 Kattintson a (Start) gombra, majd a „Vezérlőpult”
menüpontra.
2 Kattintson a „Hardver és hang” ikonra.
3 Ha a „Hardver és hang” ablakban megtalálható a „Bluetooth-
eszközök” ikon:
Folytassa a 4. lépéssel.
Ha a „Hardver és hang” ablakban nem látható a „Bluetootheszközök” ikon:
Zárja be a „Vezérlőpult” ablakot és folytassa a D esettel.
4 Kattintson a „Bluetooth-eszközök” ikonra és ellenőrizze a
megjelenő ablak tartalmát.
Megjegyzés
Ha a Klasszikus nézet beállítást használja, kattintson duplán a „Bluetootheszközök” ikonra.
5 Ellenőrizze az itt megjelenő Bluetooth-eszközöket.
Ha az 1. ablakot látja, folytassa a B esettel. Ha a 2. ablakot látja,
folytassa a C esettel.
1. ablak
2. ablak
A eset
1 Kattintson a (Start) gombra, majd az „Eszközök és
nyomtatók” menüsorra.
2 A billentyűfedelet kinyitva kapcsolja be az egeret.
3 Az egéren nyomja meg a CONNECT (csatlakozás) gombot.
4 Az „Eszközök és nyomtatók” ablakban kattintson az „Eszköz
hozzáadása” menüpontra.
5 Az eszközlistában válassza a „VGP-BMS10” vagy „VGP-
BMS15” eszközt és kattintson a „Next” gombra.
z Tipp
Ha a „Párosítási beállítás megadása” ablak jelenik meg, válassza a
„Párosítás kód nélkül” lehetőséget és kattintson a „Tovább” gombra.
6 Az „Eszköz hozzáadása” ablakban kattintson a „Bezárás”
gombra.
7 Mozgassa az egeret. Ha a kurzor megfelelően mozog a
képernyőn, akkor a csatlakoztatás befejeződött.
B eset
1 A billentyűfedelet kinyitva kapcsolja be az egeret.
2 Az egéren nyomja meg a CONNECT (csatlakozás) gombot.
Az állapotjelző zöld fénnyel villog.
3 A „Bluetooth-eszközök” ablakba kattintson a
„Eszközkategória” ikonra.
4 Az eszközlistában válassza a „VGP-BMS10” vagy „VGP-
BMS15” eszközt és kattintson a „Next” gombra.
z Tipp
Ha a „Válasszon párosítási beállítást” ablak jelenik meg, válassza a
„Párosítás kód nélkül” lehetőséget és kattintson a „Tovább” gombra.
5 A „Párosítás vezeték nélküli eszközzel” ablakban kattintson a
„Bezárás” gombra.
6 Zárja be a „Bluetooth-eszközök” ablakot.
7 Mozgassa az egeret. Ha a kurzor megfelelően mozog a
képernyőn, akkor a csatlakoztatás befejeződött.
C eset
1 A billentyűfedelet kinyitva kapcsolja be az egeret.
2 A „Bluetooth-eszközök” ablakban kattintson az „Eszközök”
fülre, majd a „Hozzáadás…” gombra.
A „Bluetooth-eszköz hozzáadása varázsló” jelenik meg.
3 Az egéren nyomja meg a CONNECT (csatlakozás) gombot.
Az állapotjelző zöld fénnyel villog.
4 Jelölje be a „Az eszköz be van állítva és felderíthető”
jelölőnégyzetet és kattintson a „Tovább” gombra.
5 Az eszközlistában válassza a „VGP-BMS10” vagy „VGP-
BMS15” eszközt és kattintson a „Next” gombra.
6 Válassza a „Hozzáférési kulcs mellőzése” lehetőséget és
kattintson a „Tovább” gombra.
7 Kattintson a „Befejezés” gombra.
8 Kattintson az „OK” gombra.
9 Mozgassa az egeret. Ha a kurzor megfelelően mozog a
képernyőn, akkor a csatlakoztatás befejeződött.
D eset
1 A billentyűfedelet kinyitva kapcsolja be az egeret.
2 Az asztal jobb alsó sarkában található értesítési területen
kattintson duplán a
A „Bluetooth Settings” (Bluetooth-beállítások) ablak jelenik meg.
ikonra.
3 Kattintson a „New Connection” (Új kapcsolat) gombra.
Az „Add New Connection Wizard” (Új kapcsolat hozzáadása varázsló)
ablaka jelenik meg.
4 Az egéren nyomja meg a CONNECT (csatlakoztatás) gombot.
Az állapotjelző zöld fénnyel villog.
5 Válassza az „Express mode” (Expressz mód) lehetőséget és
kattintson a „Tovább” gombra.
Megkezdődik a Bluetooth-eszközök keresése.
6 Az eszközlistában válassza a „VGP-BMS10” vagy „VGP-
BMS15” eszközt és kattintson a „Next” gombra.
7 Ha az „Add New Connection Wizard” (Új kapcsolat
hozzáadása varázsló) eltűnik, a csatlakoztatás létrejön.
Folytassa a 10. lépéssel.
8 A HID (Human Interface Device) eszköz csatlakoztatását kérő
üzenet megjelenése után kattintson az „OK” gombra.
9 Ellenőrizze a megjelenő ablak tartalmát és kattintson a
„Tovább” gombra.
10 Mozgassa az egeret. Ha a kurzor megfelelően mozog a
képernyőn, akkor a csatlakoztatás befejeződött.
Lecsatlakoztatás
A billentyűfedél lezárásával kapcsolja ki az egeret.
Újracsatlakoztatás
Nyissa ki a billentyűfedelet és csatlakozzon újra.
Megjegyzés
Az egér kikapcsolása után az újracsatlakozás hosszabb ideig tarthat.
Az egér használata
A billentyűfedelet kinyitva kapcsolja be az egeret.
Ha mozgatja az egeret, a monitoron az egérmutatónak ugyanabban az
irányban kell mozognia. Ez a rész az alapvető egérműveleteket mutatja be.
Megjegyzések
• A lézerérzékelő jellemzői miatt előfordulhat, hogy az egér átlátszó felületen,
vagy átlátszó felületű egéralátéten nem működik megfelelően. Ne használjon
ilyen anyagokat, vagy használja a kereskedelemben kapható, lézerérzékelős
egérhez alkalmas egéralátéteket.
• Bár az egér politetrafluoretilén (PTFE) fluorkarbon polimerből készült
csúszófelületének súrlódási együtthatója kicsi és nem tapad, a súrlódás
mértéke az asztal és az egéralátét anyagától függően változhat.
z Tipp
Szükség esetén az „Egér tulajdonságai” menüben be lehet állítani az egérmutató
sebességét. Az „Egér tulajdonságai” megjelenítéséhez a Windows 7 operációs
rendszerben a „Vezérlőpult” ablakban kattintson a „Hardver és hang”, majd az
„Egér” ikonra. Az „Egér tulajdonságai” megjelenítéséhez a Windows Vista és
Windows XP operációs rendszerben a „Vezérlőpult” ablakban kattintson az
„Egér” ikonra. (Windows XP operációs rendszer esetén kapcsoljon át a
Klasszikus nézet megjelenítési módra.)
Óvintézkedések
Bluetooth-kommunikáció
• A Bluetooth- és vezeték nélküli LAN- készülékek által használt 2,4 GHzes sávot sok más készülék is használja. A Bluetooth-eszközök
technológiája a lehető legkisebbre csökkenti az ugyanazt a
hullámhosszat használó más készülékek által keltett zavarást. A
kommunikáció sebessége és az elérhető távolság azonban csökkenhet.
A más eszközök által keltett zavarás teljesen meg is szüntetheti a
kommunikációt.
• Az adatátviteli sebességet befolyásolja a készülékek távolsága, a
készülékek közötti akadályok, az eszköz beállítása, a rádiózavarás, az
operációs rendszer, a szoftveralkalmazás stb. Néhány esetben a
kommunikáció meg is szakadhat.
• A kommunikációs távolság a készülékek közötti falak vagy akadályok
jelenlététől, a falak anyagától, a rádiófrekvenciás zavarok jelenlététől,
más környezeti feltételektől, illetve a használt szoftver típusától függően
változik.
• Ha a személyi számítógép egyidejűleg használja a vezeték nélküli LAN és
a Bluetooth funkciót, akkor az elektromágneses zavarás miatt
csökkenhet a kommunikáció sebessége, és más nem kívánt hatások is
jelentkezhetnek.
Karbantartás
Az egér tisztítása előtt vegye ki belőle az elemeket.
Az egér külső felületét puha, száraz kendővel, vagy enyhe
mosószeroldattal megnedvesített puha kendővel tisztítsa. Ne használjon
semmilyen típusú súrolóeszközt, súrolóport vagy oldószert, pl. alkoholt
vagy benzint.
Műszaki adatok
Gombok / kerék 2 gomb / 1 kerék
Helyzetérzékelés módja Lézerérzékelő
Érzékelő felbontása 300 pont/cm (800 dpi)
Kommunikáció módja Bluetooth Standard 2.0
Kommunikációs távolság max. 10 m, látótávolság *
Frekvenciasáv 2,4 GHz
Tápfeszültség 3 V DC (két LR03 [AAA méretű] alkálielem)
Elem élettartama kb. 1,5 hónap (alkálielemek) **
Méretek VGP-BMS10 : kb. 50,0 × 23,4 × 87,0 mm
Tömeg kb. 90 g (elemekkel)
Működési hőmérséklet 5 ˚C - 35 ˚C (a hőmérsékleti gradiens kisebb
Üzemi páratartalom 20% - 80% (nem lecsapódó), feltéve, hogy a
Működési hőmérséklet –20 ˚C - +60 ˚C (a hőmérsékleti gradiens
Tárolási páratartalom 10% - 90% (nem lecsapódó), feltéve, hogy a
Tartozékok LR03 (AAA méretű) alkálielemek (2)
* A kommunikációs távolság a készülékek közötti falak vagy akadályok
jelenlététől, a falak anyagától, a környezeti feltételektől, pl.
rádiófrekvenciás zavarok jelenlététől, illetve a használt szoftvertől
függően változik.
** A becslés napi öt órás és heti öt napos használat esetén érvényes. Ezek
a használati környezettől függően változhatnak.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
(szél.× mag. × mélys.)
VGP-BMS15 : kb. 50,0 × 24,8 × 87,0 mm
(szél.× mag. × mélys.)
mint 10 ˚C/óra)
páratartalom 35 ˚C-on kisebb mint 65% (a
páratartalom-mérőt 29 ˚C alatt leolvasva)
kisebb mint 10 ˚C/óra)
páratartalom 60 ˚C-on kisebb mint 20% (a
páratartalom-mérőt 35 ˚C alatt leolvasva)
Használati útmutató (ez a dokumentum) (1)
Jótállási jegy (1)
Billentyűfedél (1) (csak VGP-BMS15)
Hibaelhárítás
Ha ebben a részben nem találja a megoldást, lépjen kapcsolatba egy
hivatalos Sony-forgalmazóval.
Az egeret a billentyűfedél kinyitásával bekapcsolva a lézer nem világít.
c A lencséből távozó lézerfény nem látható. Ez nem hiba.
Az egér mozgatásakor nem mozog a kurzor/egérmutató.
❒ Lehetséges, hogy a számítógép operációs rendszere nem alkalmas az
egér használatára.
c Használjon az egér működtetésére alkalmas operációs rendszert.
❒ Az egér nincs bekapcsolva.
c Ha az egér ki van kapcsolva, akkor az egér és a számítógép nem
kommunikál egymással. A billentyűfedél kinyitásával kapcsolja be az
egeret.
c Ha az elemek kapacitása elegendő, és bekapcsolja az egeret, akkor az
állapotjelző rövid ideig zölden világít. Ha nem így van, akkor vagy
nincsenek elemek az egérben, vagy kimerültek. Tegyen be új elemeket. A
további információkat lásd: „Az elemek behelyezése az egérbe”.
❒ Az egér és a személyi számítógép nem kommunikál egymással.
c A további információkat lásd: „Az egér nem tud csatlakozni a személyi
számítógéphez.”.
❒ Az egeret nem megfelelő felületen használja.
c A lézerérzékelő jellemzői miatt előfordulhat, hogy az egér átlátszó
felületeken nem megfelelően működik. Ne használjon ilyen felületet, vagy
használjon a kereskedelemben kapható, lézerérzékelős egérrel
használható egéralátétet.
❒ Az egér használata közben megnyomta a CONNECT (csatlakozás)
gombot.
c Ha az egér használata közben megnyomja a CONNECT (csatlakozás)
gombot, akkor az egér kb. 3 percre készenléti állapotba kerül és ez alatt
nem használható. Ha megnyomta a CONNECT (csatlakozás) gombot,
akkor az egér használatba vétele előtt zárja le, majd nyissa ki a
billentyűfedelet.
❒ Ha a környezetben 2,4 GHz-es vezeték nélküli LAN- vagy más
Bluetooth-kommunikáció zajlik, akkor az egér kommunikációja
nehézségekbe ütközhet.
c Az egeret jobb olyan környezetben használni, ahol a vezeték nélküli
eszközök által okozott zavarás kicsi.
c A Windows vagy más szoftver által végzett feldolgozási művelet
ideiglenesen letilthatja az egeret. Várjon pár pillanatot a feldolgozás
befejeződéséig, utána ismét használhatja az egeret.
c A személyi számítógép használati útmutatójában hasznos információkat
találhat. Lapozza fel a személyi számítógéppel szállított kézikönyveket.
Az egér nem tud csatlakozni a személyi számítógéphez.
❒ Az egér nincs bekapcsolva.
c Ha az egér ki van kapcsolva, akkor az egér és a számítógép nem
kommunikál egymással. A billentyűfedél kinyitásával kapcsolja be az
egeret.
c Ha az elemek kapacitása elegendő, és bekapcsolja az egeret, akkor az
állapotjelző rövid ideig zölden világít. Ha nem így van, akkor vagy
nincsenek elemek az egérben, vagy kimerültek. Tegyen be új elemeket. A
további információkat lásd: „Az elemek behelyezése az egérbe”.
❒ Lehetséges, hogy az egér és a személyi számítógép közötti
kommunikáció nem megfelelően jött létre.
❒ Ellenőrizze, hogy a számítógép beállításai megegyeznek-e a
következőkkel:
- A WIRELESS kapcsoló ON állásban van.
- A Bluetooth-funkció működik.
A WIRELESS kapcsoló vagy a Bluetooth-funkció beállításával
kapcsolatos részleteket lásd a személyi számítógéppel szállított
kézikönyvekben.
❒ Zárja le egyszer a billentyűfedelet, majd néhány másodperc múlva
nyissa ki és csatlakozzon a számítógépre. A csatlakozással
kapcsolatban lásd: „Az egér és a személyi számítógép közötti
kommunikáció létrehozása”.
❒ Ha az egér és a számítógép túl messze van egymástól, akkor ez
hatással lehet az átvitelre. Az egér és a számítógép közötti legnagyobb
kommunikációs távolság kb. 10 m. Ha az egeret fémasztalon
használja, vagy az egér és a számítógép között akadály van, akkor a
használható távolság csökkenhet. Az egér és a számítógép legyen a
lehető legközelebb egymáshoz.
❒ A használati környezettől függően a kommunikációs távolság
csökkenhet és az egér helytelenül működhet. Ilyen esetben vigye
messzebbre a többi elektronikus készüléket.
Nem működnek a görgetési funkciók.
❒ Lehetséges, hogy a számítógép operációs rendszere nem alkalmas az
egér használatára.
c Használjon az egér működtetésére alkalmas operációs rendszert.
❒ A használt program nem képes a görgetési funkciók használatára.
Az egér használatakor a képernyő elsötétül, vagy a számítógép
energiatakarékos üzemmódba kapcsol át.
❒ A számítógép energiatakarékos funkciója figyelmen kívül hagyja az
egér használatát.
c A számítógép energiatakarékossági beállításait változtassa meg úgy,
hogy ne léphessen energiatakarékos üzemmódba. A részleteket lásd a
személyi számítógéppel szállított kézikönyvekben.
c Az érintőpanelt megérintve vagy a billentyűzet bármelyik gombját
megnyomva lépjen ki az energiatakarékos üzemmódból.
Az egérmutató nem egyenletesen mozog a képernyőn.
❒ Az egér lézerérzékelőjének jellemzői miatt előfordulhat, hogy az egér
átlátszó felületeken nem megfelelően működik.
c Ne használjon ilyen anyagokat, vagy használja a kereskedelemben
kapható, lézerérzékelős egérhez alkalmas egéralátéteket.
❒ Lehetséges, hogy más, a számítógéphez csatlakoztatott Bluetooth-
eszközök zavarják az egér működését.
c Mindegyiket csatlakoztassa le, várjon pár másodpercig, majd
csatlakoztassa vissza őket.
Az egérrel nem lehet kilépni az energiatakarékos üzemmódból.
❒ Nyomja meg a billentyűzet bármelyik gombját.
A készenléti állapotból való visszatérés után az egérmutató mozgása
nem egyenletes.
❒ Szüntesse meg a Bluetooth-kapcsolatot, várjon pár másodpercig,
majd csatlakoztassa újra az egeret.
A számítógépre csatlakoztatásakor a számítógép egy kód beírását
kéri.
❒ Írja be a „0000” kódot.