Подготовка к использованию.........................................................................................................................................6
NERGY STAR ...............................................................................................................................................................7
Требования эргономики ..........................................................................................................................................12
Начало работы ...............................................................................................................................................................14
Расположение органов управления и портов .......................................................................................................15
Подключение источника питания ..........................................................................................................................30
Использование аккумулятора ................................................................................................................................32
Использование компьютера VAIO................................................................................................................................38
Использование клавиатуры ....................................................................................................................................39
Использование сенсорной панели .........................................................................................................................41
Использование клавиш специальных функций ....................................................................................................42
Использование встроенной камеры MOTION EYE ...............................................................................................45
Использование дисковода компакт-дисков .........................................................................................................46
Использование ТВ-функции ...................................................................................................................................55
Использование карт PC Card .................................................................................................................................62
Использование карт памяти ExpressCard .............................................................................................................65
Использование карт памяти Memory Stick ............................................................................................................70
2
nN
Page 3
3
nN
Использование других карт памяти.......................................................................................................................76
Использование сети Интернет ...............................................................................................................................81
Использование беспроводной локальной сети WLAN .........................................................................................82
Использование функции Bluetooth .........................................................................................................................89
Использование периферийных устройств...................................................................................................................97
Подсоединение установочной станции с многофункциональным отсеком .......................................................98
Подсоединение внешних громкоговорителей.....................................................................................................109
Выбор режимов отображения ..............................................................................................................................119
Использование функции «Несколько мониторов».............................................................................................120
Подсоединение устройства i.LINK .......................................................................................................................127
Подсоединение к локальной сети........................................................................................................................129
Установка пароля ..................................................................................................................................................132
Настройка компьютера с помощью приложения VAIO Control Center..............................................................135
Использование энергосберегающих режимов ....................................................................................................136
Управление электропитанием с помощью приложения VAIO Power Management..........................................140
Добавление и извлечение модулей памяти ........................................................................................................146
Page 4
4
nN
Меры предосторожности ............................................................................................................................................154
При работе с ЖК-дисплеем ..................................................................................................................................155
При использовании источника питания...............................................................................................................156
При работе с компьютером...................................................................................................................................157
При использовании встроенной камеры MOTION EYE......................................................................................159
При работе с дискетами........................................................................................................................................159
При работе с компакт-дисками ............................................................................................................................160
При использовании аккумулятора .......................................................................................................................161
При использовании наушников ............................................................................................................................162
При работе с картами памяти Memory Stick........................................................................................................163
При работе с жестким диском..............................................................................................................................164
При работе с адаптером карты памяти ...............................................................................................................165
Безопасность системы ..........................................................................................................................................175
Работа в сети .........................................................................................................................................................183
Технология Bluetooth .............................................................................................................................................186
Карты PC Card .......................................................................................................................................................207
Карта памяти Memory Stick...................................................................................................................................210
Периферийные устройства ...................................................................................................................................212
Установочная станция c многофункциональным отсеком ................................................................................213
Техническая поддержка .............................................................................................................................................214
Информация о технической поддержке Sony ....................................................................................................214
Электронная поддержка ......................................................................................................................................215
Торговые марки .....................................................................................................................................................217
Page 6
6
nN
Подготовка к использованию
Подготовка к использованию
Поздравляем с приобретением компьютера Sony VAIO®! ДОБРОПОЖАЛОВАТЬВИНТЕРАКТИВНОЕ РУКОВОДСТВО
считывания форму настоящего руководства и упомянутого в нем программного обеспечения без предварительного
письменного разрешения запрещается.
Корпорация Sony не дает никаких гарантий в отношении настоящего руководства, программного обеспечения и иной
информации, содержащейся в данном документе, и настоящим явно отказывается от каких-либо подразумеваемых
гарантийных обязательств, гарантий коммерческой пригодности или соответствия каким-либо конкретным целям для
данного руководства, программного обеспечения и прочей информации. Ни при каких обстоятельствах корпорация Sony
не несет ответственности за случайный, косвенный и фактический ущерб, вызванный неправильным использованием,
применением или иной причиной и связанный с настоящим руководством, программным обеспечением и прочей
информацией, содержащейся в этом документе, или проистекающий из использования таковой.
Macrovision. В данном изделии используется технология защиты авторских прав, защищенная патентами США
и другими правами на интеллектуальную собственность. Использование данной технологии защиты авторских
прав должно быть официально разрешено компанией Macrovision; данная технология предназначена
исключительно для использования в домашних или иных условиях с ограниченными возможностями просмотра,
если отсутствует официальное разрешение Macrovision на иное применение. Инженерный анализ или
дизассемблирование программного обеспечения запрещаются.
В настоящем руководстве символы ™ или ® не указаны.
Page 7
7
nN
Подготовка к использованию
Корпорация Sony оставляет за собой право на любые изменения настоящего руководства и содержащейся в нем
информации в любое время без уведомления. Использование программного обеспечения, рассматриваемого
в руководстве, регламентируется условиями отдельного лицензионного пользовательского соглашения.
ENERGY STAR
Являясь партнером ENERGY STAR, корпорация Sony определила, что данное изделие соответствует требованиям
E
NERGY STAR в отношении эффективности использования электроэнергии.
Международная программа E
электроэнергии посредством использовании компьютеров и иного офисного оборудования, отмеченного логотипом
E
NERGY STAR. Эта программа поддерживает разработку и широкое внедрение изделий с функциями эффективного
снижения энергопотребления. Программа является открытой, а участие в ней – добровольным. Изделия, на
которые ориентирована данная программа, – это офисное оборудование, например, компьютеры, мониторы,
принтеры, факсимильные и копировальные аппараты. Стандарты и логотипы оборудования унифицированы
в странах-участницах.
E
NERGY STAR является торговой маркой, зарегистрированной в США.
NERGY STAR по офисному оборудованию – это программа, направленная на экономию
Page 8
8
nN
Подготовка к использованию
Документация
Документация для данного компьютера VAIO содержит печатные документы и электронные руководства пользователя.
Руководства представлены в формате PDF, который очень удобен для просмотра и печати.
Портал My Club VAIO – отличный источник информации для начала работы с компьютером: полная подборка
источников, необходимых для эффективного использования компьютера.
Руководства пользователя находятся в разделе Documentation, к которому можно обратиться, выбрав значок VAIO
Documentation на рабочем столе, или выполнив следующие действия:
1Нажмите Пуск , Все программы и My Club VAIO.
2Выберите значок Documentation.
3Выберите руководство, которое требуется просмотреть.
✍
Руководства пользователя можно выбрать вручную, открыв Мой Компьютер > VAIO (C:) (Ваш диск C) > Documentation >
Documentation и открыв папку, соответствующую необходимому языку.
В комплекте может быть отдельный диск с документацией на прилагаемые аксессуары.
Page 9
9
nN
Подготовка к использованию
Печатная документация
❑ Плакат по настройке – содержит описание процесса запуска, от распаковки до включения компьютера VAIO.
❑ Руководство по устранению неисправностей – содержит описание процедур устранения наиболее
распространенных неполадок.
❑ Руководство по восстановлению системы – содержит описание способов создания резервной копии данных,
восстановления системы и устранения неполадок в работе компьютера.
❑ Брошюры, содержащие следующую информацию: Условия ГАРАНТИИ Sony, Правила техники безопасности,
Правила эксплуатации модема, Правила эксплуатации беспроводной сети Wireless LAN, Правила
эксплуатации Bluetooth, Соглашение с конечным пользователем и информацию о Службе поддержки.
Электронная документация
❑ Руководство пользователя (данное руководство) – содержит описание функций компьютера. В нем также
содержится информация о программах, поставляемых вместе с компьютером, и информация об устранении
наиболее распространенных неполадок.
❑ Спецификации – раздел Спецификации содержит интерактивные документы с описанием аппаратной
и программной конфигурации компьютера VAIO.
Для перехода к разделу Спецификации:
1Установите соединение с Интернет.
2Перейдите на Web-узел интерактивной поддержки корпорации Sony по адресу http://www.vaio-link.com/
.
Page 10
10
nN
Подготовка к использованию
My Club VAIO
В разделе My Club VAIO находится:
Раздел Documentation, который содержит:❑ Руководство пользователя. Это руководство содержит подробную информацию о функциях компьютера
и приемах безопасной и правильной работы с ними, а также о подсоединении периферийных устройств и т.д.
❑ Help & Training. Это – портал Центра справки и поддержки VAIO.
❑ Важные сведения о компьютере в форме уведомлений и сообщений.
В разделе My Club VAIO вы также найдете следующую информацию:
❑ Accessories
Требуется расширить возможности компьютера? Воспользуйтесь этим значком для просмотра информации
о совместимых дополнительных устройствах.
❑ Software
Требуются новые возможности? Воспользуйтесь этим значком для обзора программного обеспечения
и ознакомления с возможностями обновления.
❑ Wallpapers
Воспользуйтесь этим значком для просмотра информации о наиболее популярных фоновых рисунках Sony
и Club VAIO.
❑ Links
Воспользуйтесь этим значком для просмотра информации о наиболее популярных веб-узлах Sony и Club VAIO.
Page 11
11
nN
Подготовка к использованию
Центр справки и поддержки Windows
Центр справки и поддержки Windows – это обширный ресурс, содержащий практические советы, учебные
пособия и наглядные примеры, которые помогут вам в изучении и использовании компьютера.
Для просмотра справочных ресурсов Windows (включая ресурсы в сети Интернет), пользуйтесь функцией поиска,
алфавитным указателем и содержанием.
Для доступа к Центру справки и поддержки Windows нажмите кнопку Пуск и выберите Центр справки и поддержки. Или откройте Центр справки и поддержки Windows нажатием клавиши F1, одновременно
удерживая нажатой клавишу Microsoft Windows.
Другие источники информации
❑ Сведения о функциях и устранению неполадок при работе с различными приложениями можно найти в файлах
интерактивной справки этих приложений.
❑ Посетите web-узел http://www.club-vaio.com
обеспечению VAIO.
для просмотра интерактивных учебных пособий по программному
Page 12
Подготовка к использованию
Требования эргономики
Данный компьютер является портативным устройством, которое применяется в различных условиях. По
возможности постарайтесь учитывать приведенные ниже рекомендации по эргономике как при работе
в стационарных условиях, так при использовании компьютера как портативного устройства.
12
nN
❑ Размещение компьютера – располагайте компьютер непосредственно перед собой (1). При использовании
клавиатуры, сенсорной панели или внешней мыши держите локти горизонтально (2), а запястья – свободно,
в удобном положении (3). Локти рук должны занимать естественное положение. Делайте перерывы в работе
на компьютере. Продолжительная работа на компьютере может вызвать перенапряжение мышц или сухожилий.
❑ Рабочее место и поза – подберите стул с удобной спинкой. Отрегулируйте стул так, чтобы ступни стояли ровно
на полу. Комфортное подставка для ног позволит вам чувствовать себя удобнее. Сидите прямо, свободно, не
сутультесь и не отклоняйтесь далеко назад.
наклон экрана, можно снизить напряжение глаз и физическое утомление. Кроме того, отрегулируйте яркость
экрана.
❑ Освещение – выбирайте местоположение компьютера так, чтобы солнце и искусственное освещение не
создавали бликов и отражений на экране. Пользуйтесь источниками рассеянного света, чтобы избежать ярких
бликов на экране. Правильное освещение позволяет сделать работу комфортной и эффективной.
❑ Расположение внешнего монитора – при использовании внешнего монитора установите его на расстоянии,
обеспечивающем комфортную работу. Установите монитор так, чтобы экран находится на уровне глаз или
несколько ниже.
Page 14
Начало работы
В этом разделе рассматриваются первые шаги по использованию компьютера VAIO.
❑ Расположение органов управления и портов (стр. 15)
❑ Индикаторы (стр. 28)
❑ Подключение источника питания (стр. 30)
❑ Использование аккумулятора (стр. 32)
❑ Безопасное выключение компьютера (стр. 37)
14
nN
Начало работы
Page 15
Расположение органов управления и портов
На следующих страницах показано расположение органов управления и портов компьютера.
15
nN
Начало работы
Page 16
Модели серии VGN-FE
Вид спереди
16
nN
Начало работы
A Встроенная камера MOTION EYE (стр. 45)
B Индикатор встроенной камеры MOTION EYE (стр. 28)
C ЖК-дисплей (стр. 155)
D Встроенные громкоговорители
E Клавиатура (стр. 39)
F Сенсорная панель (стр. 41)
G Индикатор питания (стр. 28)
H Индикатор аккумулятора (стр. 28)
I Индикатор жесткого диска (стр. 28)
J Индикатор карты памяти Memory Stick Duo/PRO Duo (стр. 28)
K Переключатель LOCK/RELEASE на крышке ЖКД
Перед перемещением компьютера проверьте, что
переключатель находится в положении LOCK.
L Гнездо наушников (стр. 109)
M Гнездо микрофона (стр. 122)
N Встроенный микрофон (монофонический)
O Выключатель WIRELESS(стр. 82)
P Индикатор беспроводной локальной сети (WLAN) (стр. 29)
Q Индикатор Bluetooth
R Гнездо карты памяти Memory Stick Duo/PRO Duo
*1
Не для всех моделей.
*2
Данный компьютер поддерживает карты памяти большого
объема Memory Stick Duo и Memory Stick PRO Duo с высокой
скоростью передачи данных.
*1
(стр. 29)
*2
(стр. 71)
Page 17
Клавиша отключения звука (стр. 42)
A
B Индикатор отключения звука (стр. 28)
C Клавиши регулировки громкости VOL (стр. 42)
D Клавиши S1/S2(стр. 42)
E Индикатор Num lock (стр. 28)
F Индикатор Caps lock (стр. 29)
G Индикатор Scroll lock (стр. 29)
H Клавиша включения питания
I Индикатор питания (стр. 28)
17
nN
Начало работы
Page 18
Вид сзади
A Вентиляционное отверстие
B Разъем аккумулятора (стр. 32)
18
nN
Начало работы
Page 19
Вид справа
19
nN
Начало работы
A Кнопка извлечения карты PC Card (стр. 64)
B Гнездо PC Card (стр. 62)
C Гнездо ExpressCard
™
/34*1 (стр. 65)
D Порт i.LINK (IEEE 1394) S400 (стр. 127)
E Порты высокоскоростного обмена данными USB (USB 2.0)
(стр. 123)
F Разъем видеовыхода S VIDEO OUTPUT
G Разъем монитора (VGA)
*4
(с т р . 111 )
*3 *4
(стр. 115)
H Разъем источника питания постоянного тока DC IN (стр. 30)
*1
Далее именуется гнездом ExpressCard.
*2
Поддерживает высокую/полную/низкую скорость передачи
*3
Далее именуется портом S VIDEO OUT.
*4
Отключен, если компьютер подключен к дополнительной
установочной станции с многофункциональным отсеком.
*2
Page 20
Вид слева
Начало работы
A Разъем модема (стр. 81)
B Сетевой порт (Ethernet) (стр. 129)
C Дисковод компакт-дисков (стр. 46)
D Кнопка извлечения диска (стр. 46)/
Индикатор дисковода компакт-дисков (стр. 28)
E Отверстие ручного извлечения диска (стр. 192)
F Гнездо защиты
20
nN
Page 21
Вид снизу
A Разъем установочной станции (док-станции)
с многофункциональным отсеком (стр. 100)
B Вентиляционные отверстия
21
nN
Начало работы
Page 22
Модели серии VGN-AR
Вид спереди
nN
Начало работы
A Встроенная камера MOTION EYE (стр. 45)
B Индикатор встроенной камеры MOTION EYE (стр. 28)
C ЖК-дисплей (стр. 155)
D Клавиатура (стр. 39)
E Встроенные громкоговорители (стерео)
F Логотип VAIO с подсветкой
G Клавиша/индикатор включения питания (стр. 28)
H Сенсорная панель (стр. 41)
I Индикатор питания (стр. 28)
J Индикатор аккумулятора (стр. 28)
K Индикатор жесткого диска (стр. 28)
L
Индикатор доступа к карте памяти Memory Stick PRO/Duo (стр. 28)
M Переключатель LOCK/RELEASE на крышке ЖКД
Перед перемещением компьютера проверьте, что
переключатель находится в положении LOCK.
N ИК-приемник
При использовании функций дистанционного управления
направьте пульт дистанционного управления на этот датчик.
O Встроенный микрофон (монофонический)
P Индикатор карты памяти SD (стр. 28)
Q Гнездо карты памяти Memory Stick PRO/Duo
R Гнездо карты памяти SD (стр. 78)
S Выключатель WIRELESS(стр. 82)
T Индикатор беспроводной локальной сети (WLAN) (стр. 29)
U Индикатор Bluetooth
*1
Не для всех моделей.
*2
Данный компьютер поддерживает карты памяти большого
объема Memory Stick PRO и Memory Stick Duo с высокой
скоростью передачи данных.
*1
*2
(стр. 71)
*1
(стр. 29)
22
Page 23
Индикатор Num lock (стр. 28)
A
B Индикатор Caps lock (стр. 29)
C Индикатор Scroll lock (стр. 29)
D Клавиши S1/S2(стр. 42)
E Клавиши VOLUME (Громкость) (стр. 42)
F Кнопка извлечения диска (стр. 46)
G Клавиша отключения звука (стр. 42)/
Индикатор отключения звука (стр. 28)
H Клавиши CHANNEL (Выбор канала)
I Кнопка TV REC
*
(стр. 42)
*
(стр. 42)
J Клавиша «Воспроизведение/Пауза» (стр. 42)
K Клавиша «Стоп» (стр. 42)
L Клавиша «Предыдущая дорожка» (стр. 42)
M Клавиша «Следующая дорожка» (стр. 42)
N Клавиша AV M O D E (стр. 42)
*Не для всех моделей.
23
nN
Начало работы
Page 24
Вид сзади
24
nN
Начало работы
A Порт VHF/UHF
*1
(стр. 55)
B Вентиляционное отверстие
C Разъем аккумулятора (стр. 32)
D Высокоскоростной порт USB (USB 2.0)
*2
(стр. 123)
E Разъем источника питания постоянного тока DC IN (стр. 30)
*1
Не для всех моделей.
*2
Поддерживает высокую/полную/низкую скорость передачи
Page 25
Вид справа
nN
Начало работы
A Порты высокоскоростного обмена данными USB (USB 2.0)
(стр. 123)
B Кнопка извлечения карты PC Card (стр. 64)
C Гнездо PC Card (стр. 62)
D Кнопка извлечения карты
E Универсальное гнездо ExpressCard
F Порт i.LINK (IEEE 1394) S400 (стр. 127)
G Гнездо входа AV
*3 *4
Служит для подключения внешнего устройства,
например, видеомагнитофона.
H Разъем видеовхода S VIDEO INPUT
Служит для подключения внешнего устройства,
например, видеомагнитофона.
I Разъем видеовыхода S VIDEO OUTPUT
J Разъем HDMI(стр. 115)
K Разъем монитора (VGA)
L Сетевой порт (Ethernet) (стр. 129)
M Разъем модема (стр. 81)
*1
Поддерживает высокую/полную/низкую скорость передачи
*2
Далее именуется гнездом ExpressCard.
*3
Не для всех моделей.
*4
При одновременном подключении к входным разъемам AV
и S VIDEO INPUT используется видеосигнал входа S VIDEO INPUT.
*5
Далее именуется портом S VIDEO IN и портом S VIDEO OUT.
*6
Отключен, если компьютер подключен к дополнительной
установочной станции с многофункциональным отсеком.
ExpressCard (стр. 68)
*6
(с т р . 111 )
*2
(стр. 66)
*3 *4 *5
*5 *6
(стр. 115)
25
*1
Page 26
Вид слева
Начало работы
A Разъем выхода OPTICAL OUT (96 кГц/48 кГц/44 кГц/
переменная частота)
Подключите цифровое оборудование, например аудио-/
видеоусилитель.
B Гнездо микрофона (стр. 122)
C Гнездо наушников (стр. 109)
D Дисковод компакт-дисков (стр. 46)
E Дублирующая кнопка извлечения диска (стр. 46)/
Индикатор дисковода компакт-дисков (стр. 28)
F Отверстие ручного извлечения диска (стр. 192)
G Гнездо защиты
26
nN
Page 27
Вид снизу
A Разъем установочной станции (док-станции)
многофункционального отсека (стр. 100)
B Вентиляционные отверстия
27
nN
Начало работы
Page 28
Начало работы
Индикаторы
Ниже перечислены индикаторы, имеющиеся на компьютере.
ИндикаторНазначение
Питание 1Светится – питание компьютера включено, мигает – режим ожидания, не светится – компьютер
сериями по две вспышки – процесс зарядки аккумулятора.
28
nN
Карта памяти Memory Stick Duo/
PRO Duo (Серия VGN-FE)
Карта памяти Memory Stick PRO/
Duo (Серия VGN-AR)
Без звука %Светится, когда звук громкоговорителей отключен.
Встроенная камера MOTION EYE
Карта памяти SD
(Только для серии VGN-AR)
Дисковод компакт-дисковСветится при обращении к дисководу компакт-дисков для чтения и записи. Когда дисковод
Жесткий диск
Num Lock
Светится при обращении к карте памяти Memory Stick в гнезде Memory Stick Duo/PRO Duo или в гнезде
Memory Stick PRO/Duo для чтения и записи. (Когда этот индикатор светится, не следует выключать
компьютер или переключать его в режим ожидания). Когда карта памяти Memory Stick не используется,
этот индикатор не светится.
*1
Светится при работе встроенной камеры MOTION EYE.
Светится во время чтения данных с карты и записи данных на карту, установленную в гнездо карты
памяти SD. (Когда этот индикатор светится, не следует выключать компьютер или переключать его
в режим ожидания). Когда нет обращения к карте памяти, этот индикатор не светится.
компакт-дисков не используется, этот индикатор не светится.
Светится при обращении к жесткому диску для чтения и записи. Когда этот индикатор светится, не
следует выключать компьютер или переключать его в режим ожидания.
Нажмите клавишу Num Lk для активизации цифровой области клавиатуры. Повторное нажатие этой
клавиши отключает цифровую область клавиатуры. Когда этот индикатор не светится, цифровая
область клавиатуры не действует.
Page 29
ИндикаторНазначение
29
nN
Начало работы
Caps Lock
Scroll Lock
Технология Bluetooth
Wireless LANСветится, когда активна функция беспроводной связи (WLAN).
*1
Не для всех моделей.
*1
Нажмите клавишу Caps Lock для ввода заглавных букв (верхний регистр). Когда этот индикатор
светится, нажатие клавиши Shift обеспечивает ввод букв в нижнем регистре. Для выключения этого
индикатора повторно нажмите эту клавишу. Обычный режим ввода текста восстанавливается, когда
индикатор Caps Lock не светится.
Нажмите клавишу Scr Lk для изменения режима прокрутки на экране. Обычный режим прокрутки
восстанавливается, когда индикатор Scroll Lock не светится. Действие клавиши Scr Lk зависит от
используемой программы (клавиша действует не во всех программах).
Светится, когда выключатель беспроводной связи WIRELESS установлен в положение ON и функция
Bluetooth включена.
Page 30
30
nN
Начало работы
Подключение источника питания
В качестве источника питания для компьютера можно использовать как адаптер переменного тока, так и аккумулятор.
Использование адаптера переменного тока
✍
Эксплуатация компьютера допускается только с адаптером переменного тока из комплекта поставки.
Для использования адаптера переменного тока:
1Подключите один конец шнура питания (1) к адаптеру (3).
2Подключите другой конец шнура питания к розетке электросети (2).
3Подключите кабель адаптера (3) к разъему источника питания постоянного тока DC IN (4) на компьютере или
на дополнительной установочной станции с многофункциональным отсеком.
!
Форма сетевой вилки зависит от типа адаптера переменного тока.
Page 31
Начало работы
✍
Для полного отключения компьютера от сети питания отсоедините адаптер переменного тока.
Убедитесь в том, что обеспечен удобный доступ к розетке электросети.
Если компьютер не используется длительное время, переведите компьютер в спящий режим. См. раздел Использование
спящего режима (стр. 139). Этот режим энергосбережения обеспечивает ускоренное выключение и восстановление.
31
nN
Page 32
Использование аккумулятора
Новый аккумулятор, поставляемый с компьютером, не заряжен полностью.
Установка аккумулятора
Для установки аккумулятора:
✍
На всех последующих иллюстрациях в качестве примера показана модель серии VGN-FE.
1Выключите компьютер и закройте крышку ЖК-дисплея.
2Передвиньте фиксатор аккумулятора (1) в положение UNLOCK.
3Задвиньте аккумулятор в аккумуляторный отсек до защелкивания.
32
nN
Начало работы
4Передвиньте фиксатор аккумулятора (1) в положение LOCK для закрепления аккумулятора в корпусе
компьютера.
Page 33
Начало работы
✍
Если в аккумуляторный отсек установлен аккумулятор, а компьютер подсоединен к адаптеру переменного тока, питание
подается от электросети.
!
Некоторые аккумуляторы не соответствуют стандартам качества и безопасности Sony. Безопасность работы компьютера
обеспечивается только при использовании фирменных аккумуляторов Sony, разработанных для данной модели. При
установке аккумуляторов других типов зарядка аккумулятора и работа компьютера невозможны.
33
nN
Page 34
Начало работы
Зарядка аккумулятора
Новый аккумулятор, поставляемый с компьютером, не заряжен полностью.
Для зарядки аккумулятора:
1Установите аккумулятор.
2Подсоедините адаптер переменного тока к компьютеру.
Зарядка аккумулятора начинается автоматически (в процессе зарядки индикатор аккумулятора мигает
сериями по две вспышки). Индикатор аккумулятора отключается, когда аккумулятор заряжен примерно на 85%.
34
nN
Состояние индикатора
аккумулятора
СветитсяПитание компьютера от аккумулятора.
МигаетЗаряд аккумулятора заканчивается.
Двойные вспышкиАккумулятор заряжается.
Не светитсяПитание компьютера от электросети.
Значение
Page 35
Начало работы
✍
Когда заканчивается заряд аккумулятора, начинают мигать индикатор аккумулятора и индикатор питания.
При питании от электросети аккумулятор должен быть установлен в компьютер. Зарядка аккумулятора продолжается и во
время работы компьютера.
Если заряд аккумулятора упадет ниже 10%, необходимо подсоединить адаптер переменного тока для зарядки
аккумулятора или выключить компьютер и установить полностью заряженный аккумулятор.
С компьютером поставляется литий-ионный аккумулятор, который можно подзаряжать в любое время. Зарядка частично
разряженного аккумулятора не сокращает время его работы.
Когда аккумулятор используется для питания компьютера, индикатор аккумулятора светится. Когда заканчивается заряд
аккумулятора, начинают мигать индикатор аккумулятора и индикатор питания.
При работе некоторых программ и периферийных устройств компьютер может не переключаться в спящий режим при
разрядке аккумулятора. Во избежание потерь данных при питании от аккумулятора необходимо периодически сохранять
данные и вручную включать энергосберегающие режимы, например, режим ожидания или спящий режим. Если заряд
аккумулятора заканчивается, когда компьютер находится в режиме ожидания, все несохраненные данные будут потеряны.
Восстановление последнего рабочего состояния будет невозможно. Во избежание потерь данных необходимо
периодически сохранять данные.
Если в аккумуляторный отсек установлен аккумулятор, а компьютер подсоединен к адаптеру переменного тока, питание
подается от электросети.
35
nN
Page 36
nN
Начало работы
Извлечение аккумулятора
!
Если при извлечении аккумулятора компьютер включен и не подсоединен к адаптеру переменного тока либо находится
в режиме ожидания, возможна потеря данных.
Для извлечения аккумулятора:
✍
На всех последующих иллюстрациях в качестве примера показана модель серии VGN-FE.
1Выключите компьютер и закройте крышку ЖК-дисплея.
2Передвиньте фиксатор аккумулятора (1) в положение UNLOCK.
3Передвиньте защелку фиксации аккумулятора (2) и, не отпуская ее, отделите аккумулятор от компьютера.
36
Page 37
37
nN
Начало работы
Безопасное выключение компьютера
Во избежание потери несохраненных данных выключайте компьютер надлежащим образом – в соответствии
с приведенными ниже инструкциями.
Для выключения компьютера:
1Выключите все периферийные устройства, подсоединенные к компьютеру.
2Нажмите кнопку Пуск, стрелку напротив кнопки Блокировка и затем кнопку Выключение.
3Ответьте на запросы, предупреждающие о необходимости сохранения документов, или о том, что к компьютеру
подключены другие пользователи, и подождите до тех пор, пока компьютер не выключится автоматически.
Индикатор питания погаснет.
Page 38
Использование компьютера VAIO
В этом разделе описано, как эффективно использовать компьютер VAIO.
❑ Использование клавиатуры (стр. 39)
❑ Использование сенсорной панели (стр. 41)
❑ Использование клавиш специальных функций (стр. 42)
❑ Использование встроенной камеры MOTION EYE (стр. 45)
❑ Использование дисковода компакт-дисков (стр. 46)
❑ Использование ТВ-функции (стр. 55)
❑ Использование карт PC Card (стр. 62)
❑ Использование модулей ExpressCard (стр. 65)
❑ Использование карт памяти Memory Stick (стр. 70)
❑ Использование других карт памяти (стр. 76)
❑ Использование сети Интернет (стр. 81)
❑ Использование беспроводной локальной сети LAN (WLAN) (стр. 82)
❑ Использование функции Bluetooth (стр. 89)
38
nN
Использование компьютера VAIO
Page 39
nN
Использование компьютера VAIO
Использование клавиатуры
Клавиатура аналогична клавиатуре настольных компьютеров, однако содержит дополнительные клавиши для
выполнения специальных функций.
Информация об использовании клавиатуры приведена также на веб-узле VAIO-Link (www.vaio-link.com
Комбинации клавиш с клавишей Fn и их назначение
✍
Некоторые из функций доступны только после загрузки Windows.
Для увеличения яркости нажмите Fn+F6 затем M или ,, либо удерживайте нажатыми
клавиши Fn+F6.
Для уменьшения яркости нажмите Fn+F5 затем m или <, либо удерживайте нажатыми
клавиши Fn+F5.
Переключение изображения между экраном компьютера, внешним дисплеем и
режимом одновременного вывода изображения на оба дисплея.
!
Если компьютер подключен к дополнительной установочной станции с
многофункциональным отсеком, эта комбинация клавиш осуществляет переключение
между ЖК-дисплеем и внешним дисплеем, подключенным к установочной станции.
).
39
Page 40
Комбинация/функцияНазначение
Fn + (F10): масштаб
Fn + (F12): спящий режим
Изменение разрешения для увеличения или восстановления исходного размера
изображения на экране компьютера.
✍
Разрешение по умолчанию для стандартного экрана и увеличенного экрана приведено ниже.
Модели серии VGN-FE
Стандартный экран: 1280 x 800 пикселей
Увеличенный экран: 1024 x 600 пикселей
Модели серии VGN-AR с LCD экраном WXGA+
Стандартный экран: 1440 x 900 пикселей
Увеличенный экран: 1024 x 600 пикселей
Модели серии VGN-AR с LCD экраном WUXGA
Стандартный экран: 1920 x 1200 пикселей
Увеличенный экран: 1280 x 768 пикселей
Увеличенный экран имеет меньшую четкость, чем стандартный, так как в этом режиме
на дисплей компьютера выводится изображение, разрешение которого меньше, чем
физическое разрешение дисплея.
Эта комбинация клавиш может не работать с графическими изображениями, так как
увеличение изображения достигается путем изменения разрешения.
Поскольку при нажатии этой комбинации клавиш происходит изменение разрешения,
при переходе от увеличенного экрана к стандартному и обратно возможно изменение
расположения и размера окон приложений.
При переключении увеличенного экрана на внешний монитор функция увеличения
отключается и восстанавливается стандартный экран дисплея компьютера.
Переключение в режим минимального энергопотребления. При выполнении этой
команды состояние системы и периферийных устройств записывается на жесткий
диск, а питание системы отключается. Для возврата в первоначальное состояние
включите компьютер при помощи кнопки питания.
Подробнее об управлении питанием см. раздел Использование энергосберегающих режимов (стр. 136).
40
nN
Использование компьютера VAIO
Page 41
nN
Использование компьютера VAIO
Использование сенсорной панели
Сенсорная панель позволяет перемещать курсор, а также выбирать, перетаскивать и прокручивать объекты на
экране.
ДействиеОписание
УказаниеПроведите пальцем по сенсорной панели (1) для установки указателя (2) на элемент или объект.
ЩелчокНажмите левую кнопку (3) один раз.
Двойной щелчокНажмите левую кнопку два раза подряд.
Щелчок правой кнопкойНажмите правую кнопку (4) один раз. Во многих приложениях таким способом открывается контекстное
меню.
ПеретаскиваниеПроведите пальцем по сенсорной панели, удерживая нажатой левую кнопку.
ПрокруткаПроведите пальцем вдоль правого края сенсорной панели для прокручивания по вертикали. Проведите
пальцем вдоль нижнего края для прокручивания по горизонтали (функция прокрутки доступна только в
приложениях, поддерживающих эту функцию).
41
✍
Можно включить/отключить сенсорную панель в зависимости от того, используется мышь или нет. См. раздел Настройка
компьютера с помощью приложения VAIO Control Center (стр. 135) для запуска приложения VAIO Control Center.
Запустив приложение, выберите раздел об указательных устройствах и выберите Help для отображения подробных
инструкций.
Page 42
Использование компьютера VAIO
Использование клавиш специальных функций
Для удобства использования некоторых функций в компьютере предусмотрены специальные клавиши.
Модели серии VGN-FE
42
nN
Клавиша специальной
функции
Клавиши S1/S2
Клавиша отключения звука
Клавиши регулировки громкости
VOL
(Громче и тише)
Модели серии VGN-AR
Клавиша специальной
функции
Клавиши CHANNEL (Выбор
*
канала)
Назначение
По умолчанию кнопка S1 запускает приложение Центр справки и поддержки VAIO, а кнопка S2 служит
для переключения между дисплеем компьютера, внешним дисплеем и одновременным выводом на оба
дисплея. Вы можете изменить назначения этих клавиш в окне изменения назначений клавиш S. Для
открытия этого окна нажмите и удерживайте любую из этих клавиш или перейдите к нему через VA IO Control Center.
См. файл справки VAIO Control Center о назначениях кнопок S.
Включение и выключение звука.
Уменьшение (-) и увеличение (+) уровня громкости.
Назначение
Переключение телевизионных каналов вверх и вниз.
Page 43
43
nN
Использование компьютера VAIO
Клавиша специальной
функции
Кнопка TV REC*
Клавиша «Воспроизведение/
Пауза»
Клавиша «Стоп»
Клавиша «Предыдущая
дорожка»
Клавиша «Следующая
дорожка»
Клавиша AV M O D E
Клавиши S1/S2
Назначение
Включение записи ТВ-программы.
Запуск и приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения мультимедийного файла или записи ТВ-программы. Для продолжения
воспроизведения или записи нажмите кнопку еще раз.
Воспроизведение предыдущей главы/фильма на диске DVD или предыдущей дорожки на компактдиске.
Воспроизведение следующей главы/фильма на диске DVD или следующей дорожки на компакт-диске.
Запуск приложения AV Mode Launcher.
С помощью служебной программы AV Mode Button Settings для клавиши можно назначить другую
функцию. Для запуска этой программы нажмите клавишу AV M O D E и удерживайте ее нажатой.
Дополнительную информацию см. в файле справки программы AV Mode Button Settings.
Для изменения функции клавиши AV M OD E необходимо войти в систему с полномочиями
администратора.
По умолчанию клавиша S1 запускает приложение Центр справки и поддержки VAIO а клавиша S2
служит для включения и выключения функции фильтрации аудиосигнала в приложении SonicStage
Mastering Studio. Вы можете изменить назначения этих клавиш в окне изменения назначений клавиш
S. Для открытия этого окна нажмите и удерживайте любую из этих клавиш или перейдите к нему через
VAIO Control Center.
См. файл справки VAIO Control Center о назначениях кнопки S.
Page 44
44
nN
Использование компьютера VAIO
Клавиша специальной
Назначение
функции
Клавиши VOL UME (Громкость) Уменьшение (-) и увеличение (+) уровня громкости.
Кнопка извлечения диска
Клавиша отключения звука Включение и выключение звука.
*Ia aey anao iiaaeae.
Выдвигает лоток дисковода компакт-дисков.
Если кнопка не работает, нажмите дублирующую кнопку извлечения диска на дисководе компактдисков.
Page 45
45
nN
Использование компьютера VAIO
Использование встроенной камеры MOTION EYE
В компьютер встроена камера MOTION EYE.
Встроенная камера MOTION EYE поддерживает видеофункции систем мгновенного обмена сообщениями и
приложения для редактирования видеоклипов.
При включении компьютера активируется встроенная камера MOTION EYE, и компьютер готов к
видеоконференции при включении соответствующего программного обеспечения.
Примите во внимание, что ни загрузка системы мгновенного обмена сообщениями или приложения для
редактирования видеоклипов, ни выход из них, не включает (и не выключает, соответственно) встроенную камеру
MOTION EYE. Убедитесь, что камера включена перед использованием такого приложения.
✍
Встроенная камера MOTION EYE может использоваться в каждый момент только одним программным приложением. Если
другое программное приложение использует камеру, закройте его перед использованием встроенной камеры MOTION EYE.
!
При просмотре быстро движущегося объекта в окне просмотра могут отображаться некоторые помехи, например,
горизонтальные полосы. Это нормально и не указывает на какие-либо неполадки.
Встроенная камера MOTION EYE не может быть использована совместно с приложением Microsoft Windows MovieMaker.
Page 46
nN
Использование компьютера VAIO
Использование дисковода компакт-дисков
В компьютер встроен дисковод компакт-дисков.
Для установки диска:
!
Расположение кнопки извлечения диска зависит от модели. Смотрите Расположение органов управления и портов (стр. 15).
1Включите компьютер.
2Для открытия дисковода нажмите кнопку извлечения диска.
Лоток для дисков выдвинется.
✍
Модели серии VGN-AR:
Если кнопка не работает, нажмите дублирующую кнопку извлечения диска на дисководе компакт-дисков.
Если питание дисковода компакт-дисков отключено системой управления электропитанием VAIO Power Management,
лоток дисковода компакт-дисков открывается с некоторой задержкой. Следует иметь в виду, что при отключенном
питании дисковода компакт-дисков дублирующая кнопка извлечения диска не работает.
При восстановлении системы включите компьютер и нажмите дублирующую кнопку извлечения диска на дисководе
компакт-дисков. Установите компакт-диск восстановления системы в дисковод компакт-дисков, выключите и снова
включите компьютер для запуска процесса восстановления.
3Поместите диск в центр лотка этикеткой вверх и аккуратно нажмите на него, чтобы диск защелкнулся в
фиксаторах.
4Закройте лоток, аккуратно его подтолкнув.
!
Запрещается извлекать компакт-диски, когда компьютер находится в энергосберегающем режиме (режим ожидания или
спящий режим). Это может вызвать неполадки в работе компьютера.
46
✍
При использовании внешнего дисковода компакт-дисков подсоедините этот дисковод перед запуском любой
предварительно установленной программы для компакт дисков/DVD-дисков.
Page 47
47
nN
Использование компьютера VAIO
Чтение и запись оптических дисков
Возможность воспроизведения и записи компакт-дисков и DVD-дисков зависит от приобретенной модели
компьютера. Тип установленного в компьютер дисковода компакт-дисков указан в документах в разделе
«Спецификации». В следующей таблице указаны типы дисков, которые поддерживает дисковод компакт-дисков.
PR: чтение и запись
P: только чтение
–: не чтение и не запись
CDROM
DVD±RW/±R DL/RAMPPPPPRPP
DVD±RW
PPPPPRPP
(с поддержкой DVD±R DL)
CD-RW/DVD-ROM PPPPPRPPPPPP–
DVD-ROMPPPPPPPPPPP–
*1
Предусмотрена поддержка записи дисков DVD-R, совместимых с DVD-R общей версии 2.0/2.1.
*2
Предусмотрена поддержка записи дисков DVD-RW, совместимых с DVD-RW версий 1.1/1.2.
*3
Дисковод компакт дисков DVD±RW/RAM не поддерживает картриджи DVD-RAM. Используйте диски без картриджей или диски со
съемным картриджем.
*4
Запись данных на односторонние диски DVD-RAM (2,6 Гбайт), совместимые с версией 1.0 DVD-RAM, не поддерживается.
Запись данных на диски DVD-RAM, совместимые с версией 2.2/12X-SPEED DVD-RAM редакция 5.0 не поддерживается.
*5
Запись дисков DVD+R DL (двухслойных) возможна только в том случае, если диск поддерживает двухслойную запись DVD+R DL
(двухслойные).
*6
Запись дисков DVD-R DL (двухслойных) возможна только в том случае, если диск поддерживает двухслойную запись DVD-R DL
(двухслойные).
Видео CDАудио CDДопо-
лнительные
CD
CD-R/RWDVD-
ROM
DVDВидео
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DLDVD-R DLDVD-
RAM
PR
PR
*1 *2
*1 *2
PR
PR
PR
PR
*5
*5
PR
PR
*6
PR
*6
–
*3 *4
Page 48
48
nN
Использование компьютера VAIO
PR: чтение и запись
P: только чтение
–: не чтение и не запись
CDROM
Blu-ray
привод
*7
Предусмотрена поддержка записи данных на диски BD-R 1.1 (однослойные диски объемом 25 Гбайт, двухслойные диски объемом
50 Гбайт) и диски BD-RE 2.1 (однослойные диски объемом 25 Гбайт, двухслойные диски объемом 50 Гбайт). Дисковод Blu-ray,
установленный в компьютере, не поддерживает диски BD-RE 1.0 и дисковые картриджи Blu-ray.
*8
Запись данных на сверхскоростные диски CD-RW не поддерживается.
*9
BD-R обозначает диск Blu-ray, предназначенный для однократной записи, в формате версии 1.1.
*10
BD-RE обозначает перезаписываемый диск Blu-ray в формате версии 2.1.
PPPP
Видео CDАудио CDДопол
нитель
ные CD
CD-R/RWDVD-
PR
ROM
*8
PPP
DVDВидео
BDROM
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DLDVD-R DLDVD-
PR
*1 *2
PR
PR
*5
PR
RAM
*6
PR
*3 *4PR*7
BD-R
*10
RE
*9
!
Данное изделие предназначено для воспроизведения дисков, удовлетворяющих требованиям стандарта CDDA (стандарт
компакт-дисков). Двойной диск – это двусторонний диск, на одной стороне которого записан материал в формате DVD, а на
другой стороне – цифровой аудиоматериал. Следует иметь в виду, что воспроизведение звуковой стороны диска (стороны,
не содержащей записи DVD) может быть невозможно на данном изделии из-за несовместимости со стандартом компактдисков.
В связи с наличием различных форматов дисков при покупке дисков с записью или чистых дисков для использования с
компьютером VAIO внимательно прочтите замечания на упаковке дисков, чтобы убедиться в совместимости с дисководами
компакт-дисков вашего компьютера как при чтении, так и при записи. Sony НЕ гарантирует совместимости дисковода компактдисков VAIO с дисками, которые не соответствуют официальному стандарту «CD
» (или стандарту «DVD» для дисководов
дисков DVD). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСОВМЕСТИМЫХ ДИСКОВ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ
КОМПЬЮТЕРА VAIO ИЛИ СОЗДАТЬ ПРОГРАММНЫЕ КОНФЛИКТЫ, ПРИВОДЯЩИЕ К ЗАВИСАНИЮ СИСТЕМЫ.
С вопросами о форматах дисков обращайтесь к конкретным компаниям, выпустившим диски с записями, или к изготовителям
записываемых дисков.
/
Page 49
49
nN
Использование компьютера VAIO
✍
Запись на диски диаметром 8 см не поддерживается.
!
Для непрерывного воспроизведения защищенных авторскими правами дисков Blu-ray необходимо обновить ключ AACS.
Для обновления ключа AACS необходимо подключение к сети Интернет.
Как и в случае других оптических носителей, в некоторых случаях возможна ограниченная совместимость или
невозможность воспроизведения дисков Blu-ray. Компьютеры VAIO могут не поддерживать воспроизведение носителей,
записанных в формате AVC или VC1 с высокой плотностью записи.
Для проигрывания фильмов и содержимого BD-ROM необходимо наличие настройки на регион. Если настройки региона
и региональные настройки диска не совпадают, воспроизведение невозможно.
При отсутствии совместимости внешнего дисплея со стандартом HDCP, воспроизведение и просмотр содержимого
защищенных авторскими правами дисков Blu-ray невозможно.
В зависимости от содержимого выходной видеосигнал может быть ограничен только стандартным разрешением или вообще
отсутствовать. Настоятельно рекомендуется использовать цифровое оборудование стандарта HDCP для оптимальной
совместимости и качественного просмотра.
Page 50
50
nN
Использование компьютера VAIO
Замечания о записи данных на диск
❑ Используйте для записи дисков CD/DVD программное обеспечение от Sony. (например, Click to DVD)
Другие программы не полностью совместимы и могут привести к негативным результатам.
❑ Для того, чтобы данные, записанные на диске, можно было прочитать на дисководе компакт-дисков,
необходимо закрыть сеанс перед извлечением диска. Для завершения этого процесса следуйте инструкциям,
прилагаемым к программному обеспечению.
❑ Используйте только круглые диски. Не применяйте диски другой формы (звезда, сердце, карта, и т.д.),
поскольку это может привести к повреждению дисковода.
❑ Избегайте ударов или сотрясений компьютера в процессе записи данных на диск.
❑ Перед записью данных на диск выключите программу-заставку и завершите антивирусные программы.
❑ При записи данных на диск не используйте служебные программы, постоянно находящиеся в оперативной
памяти. Это может вызвать неполадки в работе компьютера.
❑ При использовании программного обеспечения для записи дисков завершите работу и закройте все другие
приложения.
❑ Запрещается прикасаться к поверхности диска. Следы пальцев и пыль на поверхности диска могут привести
к появлению ошибок при записи на диск.
❑ При использовании предварительно установленного программного обеспечения и программного обеспечения
записи компакт-дисков не переключайтесь между различными режимами энергопотребления.
❑ Запрещается приклеивать этикетки на диски. Это необратимо нарушит работоспособность диска.
❑ Для питания компьютера подключите и используйте адаптер переменного тока либо убедитесь, что заряд
аккумулятора составляет не менее 50 процентов.
❑ Всегда используйте одну и ту же программу для добавления данных на диск. Использование разных программ
для записи при добавлении данных может привести к повреждению данных на диске. Например, если данные
на диск были записаны программой Roxio Easy Media Creator, используйте только программу Roxio Easy Media Creator для добавления любых данных на этот диск.
Page 51
51
nN
Использование компьютера VAIO
Замечания о воспроизведении дисков
Для достижения максимальной производительности при воспроизведении дисков DVD следуйте приведенным
ниже рекомендациям.
❑ Перед началом воспроизведения диска DVD закройте все открытые приложения.
❑ Отдельные CD-плееры и дисководы оптических дисков компьютеров могут не воспроизводить диски CD-R или
CD-RW.
❑ Отдельные DVD-проигрыватели и дисководы оптических дисков компьютеров могут не воспроизводить диски
DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, или DVD-RAM.
❑ При записи воспроизведении DVD-дисков не используйте служебные программы, постоянно находящиеся
в оперативной памяти, для ускорения доступа к диску. Это может вызвать неполадки в работе компьютера.
❑ Перед воспроизведением диска выключите программу-заставку и завершите антивирусные программы.
❑ Некоторые диски, записанные с дискретизацией 20 и 24 бита, при воспроизведении могут создавать шум. При
наличии подсоединенных аудиоустройств это может вызвать травму органов слуха и повреждение
громкоговорителей. Перед воспроизведением DVD-дисков уменьшите громкость.
❑ Во время воспроизведения компьютером DVD-дисков не переключайтесь в другие режимы энергопотребления.
❑ На дисках DVD предусмотрены индикаторы кодов региона, определяющие регионы и типы проигрывателей для
воспроизведения дисков. Если на DVD-диске или на упаковке отсутствует метка «2» (Европа относится
к региону «2») или «all» («все», т.е. DVD-диск можно воспроизводить в большинстве регионов мира), этот диск
нельзя воспроизводить на компьютере.
!
В случае изменения кода региона DVD во время работы программ WinDVD или WinDVD BD для ввода в действие нового
значения параметра выполните перезапуск программы или извлеките диск и повторно установите его.
Page 52
52
nN
Использование компьютера VAIO
❑ Не пытайтесь изменить настройки кода региона дисковода DVD. Любые неполадки, связанные с изменением
настроек кода региона дисковода DVD, не подлежат гарантийному ремонту.
❑ Если во время воспроизведения диска DVD (видео или аудио) необходимо отключить USB-устройство,
например, USB-совместимые громкоговорители, обязательно остановите воспроизведение диска DVD перед
отсоединением устройства. Отсоединение USB-устройства во время воспроизведения диска DVD (видео или
аудио) может привести к сбоям в работе системы.
Page 53
Использование компьютера VAIO
Воспроизведение компакт-дисков
Для воспроизведения звукового компакт-диска:
1Установите диск в дисковод компакт-дисков.
2Если на рабочем столе компьютера не появляется никаких окон, нажмите кнопку Пуск, выберите пункт
Все программы и выберите требуемую программу воспроизведения CD-дисков.
В случае отображения окна Звуковой компакт-диск щелкните в нем мышью для выбора одного из вариантов.
Копирование файлов на компакт-диски
Для копирования файлов на диск
!
Избегайте ударов или сотрясений компьютера в процессе записи данных на диск.
1Установите диск в дисковод компакт-дисков.
Если откроется окно Автозапуск, выберите пункт Записать файлы на диск и следуйте указаниям на экране,
пока не появится пустая папка диска.
2Откройте папку с файлами для записи и перетащите файлы в пустую папку диска.
3Закройте папку диска.
53
nN
Page 54
Использование компьютера VAIO
Воспроизведение дисков DVD
Для воспроизведения дисков DVD:
1Закройте все работающие приложения.
2Установите диск DVD в дисковод компакт-дисков.
3Если на рабочем столе компьютера не появляется никаких окон, нажмите кнопку Пуск, выберите пункт
Все программы и выберите требуемую программу воспроизведения дисков DVD.
Инструкции по использованию программы см. в файле справки программы воспроизведения DVD.
Копирование файлов на диски DVD
Для копирования файлов на диск
1Подсоедините адаптер переменного тока к компьютеру.
2Установите диск в дисковод компакт-дисков.
3Если на рабочем столе компьютера не появляется никаких окон, нажмите кнопку Пуск, выберите пункт
Все программы и выберите требуемую программу воспроизведения CD-дисков.
Инструкции по использованию программы см. в файле справки программы воспроизведения DVD.
54
nN
Page 55
55
nN
Использование компьютера VAIO
Использование ТВ-функции
В моделях серии VGN-AR на компьютер может быть установлена гибридная плата ТВ-тюнера и операционная
система Microsoft Windows Vista Home Premium вместе с программой Windows Media Center, которая позволяет
просматривать, записывать и воспроизводить ТВ-программы.
Гибридная плата ТВ-тюнера позволяет принимать передачи следующих форматов:
❑ Аналоговое кабельное и эфирное телевидение:
Системы звука И.П.Ш.В.Л.Д.Дэ
Системы цвета PAL и SECAM
Частотный диапазон 48,25 МГц - 855,25 МГц
Система DVB-T
Стандарт передачи видео MPEG2
Частотный диапазон 48,25 МГц - 855,25 МГц
!
Функции цифрового эфирного телевидения (DVB-T) будут работать только в странах или территориях, где присутствует
сигнал цифрового эфирного вещания DVB-T MPEG2. Прежде всего убедитесь что в месте, где вы находитесь, есть
возможность приема сигнала DVB-T MPEG2.
Для подключения к компьютеру сигнала эфирного или кабельного телевидения
1Подключите один конец антенного кабеля или кабеля кабельного телевидения (в комплект поставки не
входит) к разъему VHF/UHF компьютера.
2Подсоедините другой конец кабеля к телевизионной розетке или разъему кабельной сети.
Page 56
Использование компьютера VAIO
Пульт дистанционного управления
При наличии ТВ-функции в компьютере, проставляемый пульт дистанционного управления позволяет
использовать свойства системы Media Center, например переключение ТВ-каналов.
56
nN
Page 57
Использование компьютера VAIO
Кнопка «Пауза» X
A
Приостановка воспроизведения. Для продолжения
воспроизведения нажмите кнопку еще раз.
Кнопка «Стоп» x
Остановка воспроизведения или записи ТВ-программы.
Кнопка «Перемотка вперед» M
Ускоренное воспроизведение с трехкратной скоростью.
Кнопка «Пропуск» B?
Переход вперед, например, к следующей дорожке,
следующей главе DVD, а также пропуск 30 секунд
записанной ТВ-программы или видеофильма.
Кнопка «Повтор» ?b
Возврат назад, например, к предыдущей дорожке,
предыдущей главе DVD, а также возврат на 7 секунд
записанной ТВ-программы или видеофильма.
Кнопка «Перемотка назад» m
Нажмите для отката назад с трехкратной скоростью.
Кнопка «Запись» z
Начало записи.
Кнопка «Воспроизведение» N
Включение воспроизведения.
B Кнопка «Назад»
Возврат в предыдущее окно.
C Клавиши регулировки громкости
Увеличение (+) и уменьшение (-) уровня громкости.
D Кнопка «Записанное ТВ»
Просмотр ранее записанных ТВ-программ (в окне
отображения ТВ).
57
nN
Page 58
58
nN
Использование компьютера VAIO
Кнопка «Справочник»
E
Просмотр программы телевизионных передач в данном
регионе.
F Цифровые кнопки
Выбор каналов и ввод текста. (Для перехода в режим
выбора канала нажмите кнопку ENT ER или OK.)
G Кнопка CLEAR
Удаление введенного текста слева от курсора.
H Кнопки управления в режиме телетекста
Красная кнопка
Переход по красной ссылке в режиме телетекста.
Зеленая кнопка
Переход по зеленой ссылке в режиме телетекста.
Желтая кнопка
Переход по желтой ссылке в режиме телетекста.
Синяя кнопка
Переход по синей ссылке в режиме телетекста.
I Кнопка APPLICATION SELECT
Нажимайте для переключения между приложениями.
Данная кнопка работает так же, как комбинация клавиш
Alt+Tab.
J Кнопка APPLICATION CLOSE
Нажмите для закрытия окна активного приложения.
K Кнопка режима ожидания
Переключение компьютера в режим ожидания для
снижения энергопотребления.
L Кнопка «Пуск»
Вызов меню Media Center Start.
M Кнопка «Дополнительно»
Просмотр меню дополнительных функций, доступных
в приложении Media Center.
N Кнопки со стрелками
Кнопки M, m, < и , предназначены для перемещения
указателя на экране.
Кнопка OK
Кнопка служит для выбора требуемой операции или
функции окна. При просмотре ТВ-программы
в полноэкранном режиме нажмите для возврата
к предыдущему каналу. Нажмите еще раз для
переключения между каналами.
O Клавиша отключения звука
Отключение звука. Для включения звука нажмите кнопку
еще раз.
P Кнопки «Канал/страница»
Переход на следующую/предыдущую страницу каналов
(цифровой ввод не требуется).
Q Кнопка «Живой эфир»
Просмотр ТВ-программ.
R Кнопка меню DVD
Отображения главного меню диска DVD.
S Кнопка выбора режима телетекста
Включение и выключение режима телетекста.
T Кнопка ENTE R
Выполнение функции или операции, например, выбор
канала или возврат к предыдущему каналу. (Действие этой
кнопки аналогично действию кнопки OK.)
Page 59
Использование компьютера VAIO
Подготовка пульта дистанционного управления к работе
Перед началом работы с пультом дистанционного управления необходимо установить в него прилагаемые
марганцевые элементы типа AA, чтобы обеспечить связь между пультом управления и компьютером.
Для установки элементов питания
1Переверните пульт дистанционного управления.
2Слегка нажмите на насечку (1), сдвиньте крышку отсека в направлении стрелки, и снимите крышку.
59
nN
Page 60
Использование компьютера VAIO
3Вставьте в пульт дистанционного управления два прилагаемых элемента типа AA.
4Вставьте крышку отсека элементов питания на место в пульт дистанционного управления, задвинув его
в противоположном стрелке направлении до щелчка.
✍
При нарушении нормальной работы пульта дистанционного управления необходимо заменить элементы питания. Если пульт
дистанционного управления не используется длительное время, извлеките из него элементы питания во избежание
возможного повреждения в случае утечки электролита.
60
nN
Page 61
61
nN
Использование компьютера VAIO
Установка приложения Windows Media Center
При первом запуске Windows Media Center появляется мастер настройки. Для настройки ТВ-тюнера выберите
пункт Настройки пользователя и следуйте инструкциям на экране. В окне Дополнительная настройка
выберите пункт Настройка тюнера, ТВ-сигнал, Руководство и следуйте указаниям на экране.
Если ТВ-тюнер не был настроен при первом запуске Windows Media Center, это можно сделать, выбрав пункт
настроить ТВ в разделе ТВ + фильмы.
Если необходимо изменить источник ТВ-сигнала (ТВ-сигнал или тип ТВ-сигнала) или изменить место положения,
выберите пункт настройка в разделе Задачи и затем выберите пункт ТВ.
Необходимо помнить, что в случае проведения повторного сканирования каналов, предыдущий список каналов и
информация в разделе Руководство теряются и отменяется список запланированных по таймеру заданий.
Page 62
nN
Использование компьютера VAIO
Использование карт PC Card
Карты PC Card позволяют подсоединять к компьютеру портативные внешние устройства.
Установка карты PC Card
!
Некоторые карты PC Card или их функции могут быть не совместимы с данным компьютером.
При установке и извлечении карты PC Card выключать компьютер не требуется.
Для установки карты PC Card:
1Нажмите кнопку извлечения карты PC Card так, чтобы кнопка выдвинулась.
2Нажмите кнопку извлечения карты PC Card еще раз, чтобы открыть защитное устройство гнезда PC Card.
3Аккуратно придерживая защитное устройство, извлеките его из гнезда.
4Вставьте карту PC Card в гнездо PC Card лицевой этикеткой вверх.
5Осторожно вставьте карту PC Card в гнездо до конца.
Система автоматически обнаружит карту PC Card.
На панели задач появляется значок Безопасное извлечение устройства.
62
Page 63
Использование компьютера VAIO
!
Если карта PC Card не используется, вставьте в гнездо PC Card защитное устройство, которое препятствует попаданию
в гнездо пыли и грязи. Перед перемещением компьютера обязательно вставьте заглушку в гнездо PC Card.
✍
В работе некоторых устройств возможны сбои при многократном переходе в обычный режим из режима ожидания или
спящего режима. Некоторые карты PC Card перестают распознаваться системой после переключения между обычным
режимом работы, режимом ожидания и спящим режимом, когда карта установлена в компьютер. Перезапустите систему
для устранения неполадок. При перезапуске восстанавливается исходное состояние компьютера.
В некоторых случаях переключение компьютера в спящий режим при установленной карте невозможно. При этом возможно
переключение в режим ожидания. Перед переключением компьютера в спящий режим рекомендуется извлечь карту.
Убедитесь в том, что используется последняя версия драйвера, предоставляемого изготовителем карты PC Card.
Не применяйте излишних усилий, вставляя карту PC Card в гнездо. Это может привести к повреждению контактов разъема.
Если при установке карты PC Card возникают затруднения, убедитесь в том, что карта PC Card правильно расположена.
Подробнее см. руководство, прилагаемое к карте PC Card.
63
nN
Page 64
Использование компьютера VAIO
Извлечение карты PC Card
Для извлечения карты PC Card из включенного компьютера выполните перечисленные ниже операции.
При извлечении карты с нарушением инструкций возможны сбои в работе системы.
Для извлечения карты PC Card:
✍
Для извлечения карты PC Card при выключенном компьютере пропустите шаги с 1 по 7.
1Дважды щелкните мышью значок Безопасное извлечение устройства на панели задач.
Откроется окно Безопасное извлечение устройства.
2Выберите устройство, которое нужно отключить.
3Нажмите кнопку Остановить.
Откроется окно Остановка устройства.
4Подтвердите, что устройство можно безопасно удалить из системы.
5Нажмите кнопку ОК.
Отображается сообщение о том, что теперь устройство можно безопасно отсоединить.
6Нажмите кнопку ОК.
7Нажмите Закрыть для закрытия окна Безопасное извлечение устройства.
8Нажмите кнопку извлечения карты PC Card так, чтобы кнопка выдвинулась.
9Нажмите кнопку извлечения карты PC Card еще раз для извлечения карты PC Card.
10 Аккуратно придерживая карту, извлеките ее из гнезда.
11 Если кнопка извлечения карты PC Card все еще выступает наружу, нажмите ее до конца.
64
nN
Page 65
65
nN
Использование компьютера VAIO
Использование карт памяти ExpressCard
В компьютере предусмотрено гнездо Universal ExpressCard или* гнездо ExpressCard™/34 для* переноса данных с
цифровых камер, фотоаппаратов, плееров и других аудио/видео устройств. В первое
™
карты ExpressCard
второе, только ExpressCard
/34 (шириной 34 мм) или карты ExpressCard™/54 (шириной 54 мм)* , как показано ниже; а во
™
/34 мм* карты.
можно устанавливать либо
❑ Карта памяти ExpressCard™/34
*
❑ Карта памяти ExpressCard™/54
Модели серии VGN-FE укомплектованы гнездами ExpressCard
*
гнездами Universal ExpressCard
*Далее именуются гнездом ExpressCard и картой памяти ExpressCard.
.
*
™
/34*; а модели серии VGN-AR укомплектованы
Page 66
Использование компьютера VAIO
Установка карты памяти ExpressCard
!
Компьютер поставляется с заглушкой в гнезде ExpressCard. Извлеките заглушку перед первым использованием гнезда
ExpressCard.
Будьте аккуратны при установке карты памяти ExpressCard или извлечении ее из гнезда. Не применяйте силу, вставляя
и извлекая ее из гнезда.
✍
При установке и извлечении карты ExpressCard выключать компьютер не требуется.
Для установки карты памяти ExpressCard
1Найдите гнездо ExpressCard на правой панели компьютера (стр. 15).
2Выньте заглушку из гнезда ExpressCard.
Модели серии VGN-FE:
❑ Нажмите заглушку ExpressCard, она должна выдвинуться.
Модели серии VGN-AR:
1Нажмите кнопку извлечения карты ExpressCard так, чтобы кнопка выдвинулась.
2Нажмите кнопку извлечения карты ExpressCard еще раз, чтобы выдвинуть заглушку ExpressCard.
3Аккуратно удерживая заглушку ExpressCard, извлеките ее из гнезда.
4Возьмите карту памяти ExpressCard стрелкой вверх и в направлении гнезда ExpressCard.
5Аккуратно вставьте карту памяти ExpressCard в гнездо до защелкивания.
Не применяйте силу, вставляя карту в гнездо.
66
nN
Page 67
Использование компьютера VAIO
!
Если карта ExpressCard не используется, вставьте в гнездо ExpressCard заглушку, которая препятствует попаданию
в гнездо пыли и грязи. Перед перемещением компьютера обязательно вставьте заглушку в гнездо ExpressCard.
✍
Если карта памяти или адаптер не вставляется в гнездо легко, аккуратно извлеките ее (его) и убедитесь, что карта или
адаптер были расположены правильно.
Убедитесь в том, что используется последняя версия драйвера, предоставляемого изготовителем карты ExpressCard.
67
nN
Page 68
68
nN
Использование компьютера VAIO
Извлечение карты памяти ExpressCard
Для извлечения карты ExpressCard из включенного компьютера выполните перечисленные ниже операции. При
извлечении карты с нарушением инструкций возможны сбои в работе системы.
Извлечение карты памяти ExpressCard
Если компьютер включен, непременно следуйте следующим инструкциям по подготовке для безопасного удаления
карты.
1Дважды щелкните мышью значок Безопасное извлечение устройства на панели задач.
Откроется окно Безопасное извлечение устройства.
2Выберите устройство, которое нужно отключить.
3Нажмите кнопку Остановить.
Откроется окно Остановка устройства.
4Подтвердите, что устройство можно безопасно удалить из системы.
5Нажмите кнопку ОК.
Отображается сообщение о том, что теперь устройство можно безопасно отключить.
6Нажмите кнопку ОК.
7Нажмите Закрыть для закрытия окна Безопасное извлечение устройства.
Если компьютер выключен, выполните следующие инструкции:
Для извлечения карты ExpressCard на моделях серии VGN-FE
1Нажмите карту ExpressCard в сторону компьютера, карта должна выдвинуться после отпускания.
2Аккуратно удерживая карту ExpressCard, извлеките ее из гнезда.
Page 69
Использование компьютера VAIO
Для извлечения карты ExpressCard на моделях серии VGN-AR
1Нажмите кнопку извлечения карты ExpressCard так, чтобы кнопка выдвинулась.
2Нажмите кнопку извлечения карты ExpressCard еще раз, карта ExpressCard выдвинется.
3Аккуратно удерживая карту ExpressCard, извлеките ее из гнезда.
4Если кнопка извлечения карты ExpressCard все еще выступает наружу, нажмите ее до конца.
69
nN
Page 70
nN
Использование компьютера VAIO
Использование карт памяти Memory Stick
Данный компьютер поддерживает карты памяти Memory Stick. Memory Stick – это компактное портативное
многофункциональное устройство, специально разработанное для переноса цифровых данных между
совместимыми устройствами, например, цифровыми камерами, мобильными телефонами и др. Поскольку
устройство является съемным, его можно использовать в качестве внешнего накопителя данных.
Последняя информация о картах Memory Stick размещена на веб-узле по адресу http://www.memorystick.com/en
!
Данный компьютер признан совместимым с картами памяти Memory Stick корпорации Sony емкостью до 4 Гбайт, которые
доступны с сентября 2006 г. Однако не для всех карт памяти Memory Stick, удовлетворяющих тем же условиям в качестве
совместимых носителей, можно гарантировать совместимость.
Установка карт Memory Stick через универсальные адаптеры не гарантирует совместимость.
Компанией Sony разработана технология защиты авторских прав под общим названием MagicGate. Используйте карты
Memory Stick с логотипом MagicGate для использования этой технологии.
70
.
Page 71
71
nN
Использование компьютера VAIO
Установка карты памяти Memory Stick
На моделях серии VGN-FE установлено гнездо для карт Memory Stick Duo/PRO Duo, который допускает установку
карт Memory Stick только малого размера: Memory Stick Duo или Memory Stick PRO Duo, тогда как в модели серии
VGN-AR устанавливается гнездо для карт Memory Stick PRO/Duo которое поддерживает как стандартные карты,
так и карты маленького размера.
Для использования стандартных карт Memory Stick на моделях серии VGN-FE, необходимо использовать прилагаемый
адаптер для карт ExpressCard. Подробнее см. разделы
Использование других карт памяти на моделях серии VGN-FE (стр. 76)
Для использования малых карт Memory Stick на моделях серии VGN-FE, а также стандартных и малых карт на
моделях серии VGN-AR, придерживайтесь следующего порядка. Заметим, что как гнездо для карт Memory Stick
Duo/PRO Duo на моделях серии VGN-FE, так и гнездо Memory Stick PRO/Duo на моделях серии VGN-AR для удобства
изложения в дальнейшем упоминаются просто как гнездо Memory Stick.
Использование карт памяти ExpressCard (стр. 65)
.
и
✍
Дополнительная информация о картах Memory Stick Duo размещена на веб-узле по адресу http://www.memorystick.com/en.
Карту Memory Stick Duo можно вставлять непосредственно в гнездо на моделях серии VGN-AR.
Page 72
Использование компьютера VAIO
Для установки карты памяти Memory Stick
1Найдите гнездо для карт памяти Memory Stick на передней панели компьютера (стр. 15).
2Возьмите карту памяти Memory Stick стрелкой вверх и в направлении гнезда Memory Stick.
3Осторожно вставьте карту памяти Memory Stick в гнездо до защелкивания в фиксаторах.
Карта памяти Memory Stick автоматически распознается системой и появляется в окне Мой Компьютер как
локальный диск с соответствующей буквой имени (в зависимости от конфигурации компьютера).
!
Вставляя карту памяти Memory Stick в гнездо, держите ее так, чтобы стрелка на карте указывала в правильном
направлении. Во избежание повреждения компьютера или карты памяти Memory Stick не применяйте силу при установке
карты памяти в гнездо.
Не устанавливайте в гнездо для карт Memory Stick более одной карты памяти Memory Stick. Неправильная установка карты
памяти может привести к повреждению компьютера и карты памяти.
Для просмотра содержимого карты памяти Memory Stick:
1Откройте окно Мой Компьютер, выбрав Пуск, затем Мой Компьютер.
2Для просмотра списка файлов, сохраненных на карте Memory Stick, дважды щелкните мышью значок
Memory Stick.
72
nN
Page 73
Использование компьютера VAIO
Для форматирования карты памяти Memory Stick:
Карта памяти Memory Stick форматируется стандартным способом при изготовлении и готова к применению.
Для переформатирования карты памяти на компьютере, следуйте дальнейшим указаниям.
!
Убедитесь, что используемое оборудование предназначено для форматирования и поддерживает карты памяти Memory
Stick.
Форматирование карты Memory Stick уничтожит все данные, записанные на карте. Будьте осторожны, чтобы случайно не
стереть важные данные.
Не извлекайте карту Memory Stick из гнезда во время форматирования. Это может вызвать его повреждение.
1Осторожно вставьте карту памяти Memory Stick в гнездо до защелкивания в фиксаторах.
2Откройте окно Мой Компьютер, выбрав Пуск, затем Мой Компьютер.
3Щелкните правой кнопкой мыши значок Memory Stick и выберите пункт Формат.
4Выберите пункт Restore device defaults (Восстановить параметры устройства по умолчанию).
!
Объем доступной памяти, и тип файловой системы может измениться.
Не выбирайте NTFS из выпадающего списка Файловая система.
73
nN
✍
Процесс форматирования проходит быстрее, если выбрать параметр Быстрое форматирование в пункте
Параметры формата.
5Нажмите кнопку Начать.
Page 74
6В ответ на запрос подтверждения нажмите клавишу OK.
Начнется процесс форматирования.
!
Время форматирования карты памяти Memory Stick зависит от ее типа.
7После окончания нажмите OK.
8Нажмите кнопку Закрыть.
74
nN
Использование компьютера VAIO
Page 75
Использование компьютера VAIO
Извлечение карты памяти Memory Stick
Для извлечения карты памяти Memory Stick
!
Заметим, что как гнездо для карт Memory Stick Duo/PRO Duo на моделях серии VGN-FE, так и гнездо Memory Stick PRO/Duo
на моделях серии VGN-AR для удобства изложения в дальнейшем упоминаются просто как гнездо Memory Stick.
1Убедитесь в том, что индикатор доступа к карте памяти Memory Stick не светится.
2Нажмите карту памяти Memory Stick в сторону компьютера.
Карта памяти Memory Stick будет выдвинута из компьютера.
3Потяните карту памяти Memory Stick наружу и извлеките ее из гнезда.
!
Извлекая карту памяти Memory Stick, соблюдайте осторожность во избежание ее непреднамеренного выпадения.
Не извлекайте карту памяти Memory Stick, когда светится индикатор доступа к карте памяти Memory Stick. В противном
случае возможна потеря данных. Загрузка больших объемов данных может потребовать продолжительного времени,
поэтому перед извлечением карты памяти Memory Stick убедитесь в том, что индикатор не светится.
75
nN
Page 76
nN
Использование компьютера VAIO
Использование других карт памяти
Поскольку использование других карт памяти зависит от модели компьютера, пожалуйста, прочтите
соответствующий раздел для конкретной модели.
Использование других карт памяти с моделями серии VGN-FE
Компьютер поставляется с адаптером карт памяти для гнезда the ExpressCard и наряду с картами ExpressCard
поддерживает следующие карты памяти:
❑ Карты Memory Stick и Memory Stick PRO стандартного размера
❑ Карты Secure Digital (SD)
❑ Карты MultiMediaCard (MMC)
❑ Карты xD-Picture
!
Функция MagicGate карт памяти Memory Stick и Memory Stick PRO не поддерживается.
Функции защиты авторских прав и высокоскоростной передачи данных карты памяти SD не поддерживаются.
Карты памяти SD емкостью более 2 Гб, такие как SD High Capacity (SDHC), не поддерживаются.
76
Рекомендуется использовать с адаптером только фирменные карты памяти Memory Stick PRO корпорации Sony.
Данный компьютер признан совместимым только с основными картами памяти, которые доступны с сентября 2006 г.
Однако не для всех карт памяти, удовлетворяющих тем же условиям в качестве совместимых носителей, можно
гарантировать совместимость.
Page 77
Использование компьютера VAIO
Установка карты памяти
Для установки карты памяти в адаптер карты памяти
1Установите любую карту памяти (2) в адаптер карт памяти (1).
!
Убедитесь в том, что карта памяти вставляется в адаптер карт памяти в правильном направлении, чтобы исключить
повреждение адаптера.
2Подробнее об установке адаптера карт памяти в гнездо ExpressCard см. Установка карты памяти
ExpressCard (стр. 66).
77
nN
Извлечение карты памяти
Для извлечения карты памяти из адаптера карты памяти
Подробнее об извлечении адаптера карт памяти из гнезда ExpressCard см. Извлечение карты памяти ExpressCard(стр. 68). Затем возьмитесь за выступающую часть карты памяти и аккуратно извлеките ее из
адаптера карт памяти.
Page 78
nN
Использование компьютера VAIO
Использование других карт памяти с моделями серии VGN-AR
Помимо гнезда для карт памяти Memory Stick PRO/Duo компьютер оснащен гнездом SD, которое позволяет
использовать карты других типов. Это гнездо может использоваться для передачи данных между цифровыми
камерами, портативными видеокамерами, аудиопроигрывателями и другими аудио-/видеоустройствами. Гнездо
карт SD компьютера предназначено для установки карт следующих типов:
❑ Карты MultiMediaCard (MMC)
❑ Карты Secure Digital (SD)
Для получения последней информации о совместимых картах памяти регулярно посещайте Web-узел
интерактивной поддержки корпорации Sony.
!
Следите за правильностью установки карты памяти в гнездо SD.
Карты памяти SD емкостью более 2 Гб, такие как SDHC, не поддерживаются.
Не пытайтесь вставить в гнездо карту памяти или адаптер карты памяти неподходящего типа. Извлечение несовместимой
карты памяти или адаптера может быть затруднено, что может стать причиной повреждения компьютера.
Будьте аккуратны при вставке и извлечении карты памяти из гнезда. Не применяйте силу, вставляя и извлекая карту
памяти из гнезда.
78
Гнездо карты памяти SD компьютера не поддерживает функцию высокоскоростной передачи данных карты памяти SD.
Данный компьютер признан совместимым только с основными картами памяти, которые доступны с сентября 2006 г.
Однако не для всех карт памяти, удовлетворяющих тем же условиям в качестве совместимых носителей, можно
гарантировать совместимость.
Page 79
Использование компьютера VAIO
Установка карты памяти
Для установки карты памяти:
1Найдите гнездо для карт памяти SD на передней панели компьютера.
2Возьмите карту памяти так, чтобы стрелка оказалась сверху и была направлена в сторону гнезда карты
памяти.
3Аккуратно вставьте карту памяти в гнездо до защелкивания.
Не применяйте силу, вставляя карту в гнездо.
✍
Если карта памяти не вставляется в гнездо легко, аккуратно извлеките ее и убедитесь, что карта была расположена
правильно.
79
nN
Page 80
Использование компьютера VAIO
Извлечение карты памяти
!
Не извлекайте карту памяти при горящем индикаторе карты памяти SD. Карта или данные на ней могут быть повреждены.
Для удаления карты памяти:
1Убедитесь в том, что индикатор карты памяти SD не светится.
2Нажмите на выступающую часть карты памяти, она выдвинется из гнезда.
3После выдвижения карты аккуратно извлеките ее из гнезда.
80
nN
Page 81
nN
Использование компьютера VAIO
Использование сети Интернет
Настройка коммутируемого соединения с Интернет
Перед подключением к Интернет требуется подсоединить компьютер к телефонной линии с помощью
телефонного кабеля (приобретается отдельно). После подсоединения телефонного кабеля компьютер готов
к установлению соединения с Интернет.
Для подсоединения телефонного кабеля:
1Подсоедините один конец телефонного кабеля (1) к гнезду модема на компьютере.
2Подсоедините другой конец к телефонной розетке (2).
✍
Компьютер не предназначен для работы с общей телефонной линией, его нельзя подключить к платному телефону-
автомату; кроме того, возможны сбои при работе с несколькими телефонными линиями или с мини-АТС. В некоторых
случаях возможно появление паразитных токов, вызывающих нарушение работы внутреннего модема.
81
При подключении телефонного кабеля через разветвитель, модем или подсоединенное устройство может работать со сбоями.
Для настройки коммутируемого соединения с Интернет:
1Нажмите Пуск, Панель управления, Подключение к Интернету в меню Network and Internet
(Сеть и подключение к Интернет).
Открывается окно Подключение к Интернету.
2Выберите Удаленный доступ.
3Следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Page 82
82
nN
Использование компьютера VAIO
Использование беспроводной локальной сети WLAN
С помощью предусмотренной компанией Sony встроенной поддержки WLAN все цифровые устройства со
встроенными функциями WLAN могут свободно обмениваться данными по сети. Беспроводная локальная сеть
WLAN – это сеть, по которой пользователь может подключаться к локальной сети при помощи беспроводного
соединения (по радиоканалу). Поэтому теперь нет необходимости прокладывать кабели или провода через стены
и перекрытия.
Технология Sony WLAN поддерживает все обычные функции Ethernet с дополнительными преимуществами –
мобильными возможностями и свободой перемещения. Доступ к информации, ресурсам Интернет/корпоративной
сети можно получить, например, находясь на совещании или в пути.
Возможен обмен данными без использования точки доступа, т.е. можно организовать связь между ограниченным
числом компьютеров (одноранговая сеть). Возможно, организовать обмен данными через точку доступа, что
позволяет создать сеть с полноценной инфраструктурой (многоранговая сеть).
✍
В некоторых странах/регионах использование изделий WLAN ограничено местным законодательством (например, может
ограничиваться количество каналов). Поэтому перед использованием функций WLAN внимательно ознакомьтесь с
требованиями руководства по нормативным актам «Regulations Guide».
Page 83
83
nN
Использование компьютера VAIO
Сети WLAN построены на базе стандарта IEEE 802.11a*/b/g, который определяет используемую технологию. Стандарт
содержит протоколы шифрования Протоколы защиты WEP, WPA2 и WPA. Оба протокола WPA2 и WPA, разработанные
совместно IEEE и группой Wi-Fi, представляют собой спецификацию основанных на стандартах взаимодействующих
расширений, повышающих уровень защищенности данных и возможности управления доступом для существующих сетей
WiFi. WPA разработан с учетом совместимости с разрабатываемым стандартом IEEE 802.11i. В нем применен улучшенный
протокол шифрования данных TKIP (протокол целостности временного ключа) в дополнение к аутентификации
пользователя с использованием протоколов 802.1X и EAP (протокол расширенной аутентификации). Шифрование данных
защищает уязвимые беспроводные соединения между клиентами и точками доступа. Кроме того, предусмотрены и другие
типовые механизмы обеспечения безопасности в локальных сетях, применяемые для повышения конфиденциальности
передаваемых данных, например, защита паролем, сквозное шифрование, виртуальные частные сети и аутентификация.
WPA2, второе поколение WPA, обеспечивает более высокий уровень защиты данных и управления сетевым доступом, он
также предназначен для защиты устройств, соответствующих всем версиям стандарта 802.11, в том числе, 802.11b, 802.11a,
а также многодиапазонному и многорежимному стандарту 802.11g. Кроме того, на основе одобренного IEEE стандарта
802.11i протокол WPA2 обеспечивает безопасность на уровне требований правительства за счет внедрения
аутентификации на базе 802.1X и алгоритма шифрования AES, совместимого со стандартом FIPS 140-2 Национального
института стандартов и технологий (NIST). WPA2 совместим с WPA.
* Информация о поддержке стандарта IEEE 802.11a в конкретной модели приведена в интерактивных документах в разделе
Спецификации.
Page 84
84
nN
Использование компьютера VAIO
Устройства WLAN, использующие стандарт IEEE 802.11a, и устройства, работающие в стандартах IEEE 802.11b или g, не
могут обмениваться данными между собой, поскольку их рабочие частоты отличаются.
IEEE 802.11b: Скорость передачи данных составляет 11 Мбит/с или приблизительно в 30-100 раз больше, чем скорость
стандартного коммутируемого доступа.
IEEE 802.11a/g: Скорость передачи данных составляет 54 Мбит/с или приблизительно в 5 раз больше, чем в устройствах
WLAN с использованием стандарта IEEE 802.11b.
Полоса частот 2,4 ГГц, используемая совместимыми беспроводными сетевыми устройствами, также используется и другим
оборудованием. Несмотря на то, что в совместимых беспроводных сетевых устройствах используется технология защиты
от помех других устройств, работающих на тех же частотах, такие помехи могут привести к снижению скорости передачи
и сокращению области устойчивой связи вплоть до полного нарушения связи.
Скорость передачи данных зависит от расстояния между взаимодействующими устройствами, наличия препятствий между
ними, конфигурации устройств, условий распространения радиоволн и используемого программного обеспечения. Кроме
того, в зависимости от условий распространения радиоволн возможны прерывания связи.
Пространственная область устойчивой связи зависит от реального расстояния между взаимодействующими устройствами,
наличия препятствий между ними, условий распространения радиоволн и условий внешней среды (включая наличие стен
и материалов стен), а также от используемого программного обеспечения.
Работа устройств IEEE 802.11b и IEEE 802.11g в одной беспроводной сети может привести к снижению общей скорости
передачи данных вследствие радиопомех. С учетом этого фактора в устройствах IEEE 802.11g предусмотрена возможность
снижения скорости передачи данных для обеспечения связи
с устройствами IEEE 802.11b.
Если скорость передачи оказывается меньше ожидаемой, для повышения скорости можно попробовать изменить
беспроводной канал точки доступа.
Page 85
85
nN
Использование компьютера VAIO
Связь без точки доступа (одноранговая сеть)
Одноранговая сеть – это сеть, в которой локальная сеть создается только между самими беспроводными
устройствами без какого-либо центрального контроллера или точки доступа. Каждое устройство напрямую
связывается с другими устройствами в сети. Настроить одноранговую сеть легко даже в домашних условиях.
❑ Если беспроводное соединение инициировано компьютером VAIO, используется канал 11.
❑ Если беспроводное соединение инициировано оборудованием одноранговой беспроводной сети, выбор канала
для беспроводного соединения выполняется оборудованием одноранговой беспроводной сети.
Page 86
86
nN
Использование компьютера VAIO
Для организации связи без точки доступа (одноранговой сети):
1Установите переключатель WIRELESS или WIRELESS LAN в положение «включено».
Включается индикатор Wireless LAN.
*
Для моделей, поддерживающих функцию Bluetooth
значок ( / ) на панели задач для отображения окна Wireless Device Switch. Выберите требуемые
функции беспроводной связи и нажмите ОК.
2Нажмите кнопку Пуск, затем Панель управления.
3Выберите View network status and tasks (Состояние сети и выполняемые задачи) из меню Сеть и подключение
к Интернет.
4Выберите Set up a connection or network (Настройка соединения или сети) на левой панели.
Появится окно Set up a connection or network (Настройка соединения или сети).
5Выберите вариант настройки «прямое подключение к сети» и нажмите Далее.
6Следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
*Информация о поддержке функции Bluetooth и стандарта IEEE 802.11a/b/g в конкретной модели приведена в интерактивных документах
в разделе Спецификации.
и/или стандарт IEEE 802.11a/b/g*, дважды щелкните мышью
Page 87
87
nN
Использование компьютера VAIO
Связь через точку доступа (инфраструктурная сеть)
Инфраструктурная многоранговая сеть является расширением существующей проводной локальной сети для
подключения беспроводных устройств через точку доступа (не поставляется), например, точку доступа Sony.
Точка доступа соединяет беспроводную и проводную сеть и работает как центральный контроллер беспроводной
сети. Точка доступа координирует передачу и прием данных нескольких беспроводных устройств в пределах
определенной пространственной области.
Точка доступа определяет выбор канала, который используется в инфраструктурной сети.
!
Дополнительная информация о выборе канала, используемого точкой доступа, приведена в руководстве, поставляемом
вместе с точкой доступа.
Page 88
88
nN
Использование компьютера VAIO
Для установления соединения с беспроводной сетью:
1Проверьте, установлена ли точка доступа.
Подробнее см. руководство, прилагаемое к точке доступа.
2Установите переключатель WIRELESS или WIRELESS LAN в положение «включено».
Включается индикатор Wireless LAN.
Для моделей, поддерживающих функцию Bluetooth
*
и/или стандарт IEEE 802.11a/b/g*, дважды щелкните мышью
значок ( / ) на панели задач для отображения окна Wireless Device Switch. Выберите требуемые
функции беспроводной связи и нажмите ОК.
3Нажмите кнопку Пуск, затем Панель управления.
4Выберите View network status and tasks (Состояние сети и выполняемые задачи) из меню Сеть и подключение
*Информация о поддержке функции Bluetooth и стандарта IEEE 802.11a/b/g в конкретной модели приведена в интерактивных документах
в разделе Спецификации.
Для отключения от беспроводной сети
Установите переключатель WIRELESS или WIRELESS LAN в положение «выключено».
!
Отключение функции беспроводной сети при обращении к удаленным документам, файлам или ресурсам может привести
к потере данных.
✍
Для аутентификации WPA-PSK или WPA2-PSK необходимо ввести ключ сети длиной от 8 до 64 букв и цифр.
Page 89
89
nN
Использование компьютера VAIO
Использование функции Bluetooth
Функции Bluetooth доступны не для всех моделей. Информация о поддержке функций Bluetooth в конкретной
модели приведена в интерактивных документах в разделе Спецификации.
Можно установить беспроводное соединение данного компьютера с другим устройством Bluetooth, например,
с другим компьютером или мобильным телефоном. Передача данных без кабелей возможна между устройствами,
расположенными на расстоянии до 10 м друг от друга.
Для соединения с устройством Bluetooth:
1Включите переключатель WIRELESS.
2Дважды щелкните мышью значок (/) на панели задач для отображения окна Wireless Device Switch.
3Выберите Enable Bluetooth Device.
4Нажмите кнопку ОК.
Page 90
90
nN
Использование компьютера VAIO
Замечания об использовании функции Bluetooth
❑ Скорость передачи данных зависит от следующих факторов:
❑ препятствия, например, стены, расположенные между устройствами;
❑ расстояние между устройствами;
❑ материал, из которого изготовлены стены;
❑ расположенные поблизости микроволновые устройства и беспроводные телефоны;
❑ радиочастотные помехи и другие условия эксплуатации;
❑ конфигурация устройств;
❑ тип программного приложения;
❑ тип операционной системы;
❑ одновременное использование функций WLAN и Bluetooth на одном компьютере;
❑ размер передаваемого файла.
❑ Следует учитывать, что в силу ограничений стандарта Bluetooth возможно повреждение больших файлов при
длительной передаче из-за воздействия внешних электромагнитных помех.
❑ Все устройства Bluetooth должны быть сертифицированы, что гарантирует соблюдение применимых
стандартных требований. Но и при соблюдении стандартов производительность, характеристики и порядок
работы различных устройств могут отличаться. В некоторых ситуациях обмен данными невозможен.
❑ Основное свойство технологии Bluetooth состоит в том, что при воспроизведении звука через подключенное
к компьютеру устройство Bluetooth возможно несинхронное воспроизведение видеоизображения и звука.
Page 91
91
nN
Использование компьютера VAIO
❑ Диапазон 2,4 ГГц, в котором работают устройства Bluetooth и WLAN, используется разнообразными
устройствами. В устройствах Bluetooth применяется технология защиты от помех, создаваемых устройствами,
которые работают в том же частотном диапазоне. Однако одновременное использование функции Bluetooth
и устройств беспроводной связи может вызывать радиопомехи и приводить к снижению скорости обмена
данными и сокращению расстояния по сравнению со стандартными значениями.
✍
Перед началом работы с функцией Bluetooth прочитайте Regulations Guide.
❑ Функция Bluetooth может быть не совместима с устройствами или программным обеспечением других
изготовителей.
❑ Основное свойство технологии Bluetooth состоит в том, что при подключении нескольких устройств Bluetooth
к компьютеру может возникать перегрузка полосы частот, приводящая к снижению характеристик устройств.
Page 92
Использование компьютера VAIO
Защита Bluetooth
Технология беспроводной связи Bluetooth предусматривает функцию аутентификации, которая позволяет
распознавать устройство, с которым устанавливается связь. С помощью функции аутентификации можно
запретить доступ к компьютеру для анонимных устройств Bluetooth.
При установлении соединения между двумя устройствами в первый раз необходимо определить
и зарегистрировать в обоих устройствах общий код доступа (пароль, необходимый для аутентификации).
После регистрации устройств повторный ввод кода доступа не требуется.
✍
Код доступа может изменяться для каждого сеанса связи, однако он должен быть одинаковым для обоих устройств.
Для некоторых устройств (например, для мыши) код доступа не требуется.
92
nN
Page 93
93
nN
Использование компьютера VAIO
Связь с другим устройством Bluetooth
К компьютеру можно подключить другое устройство Bluetooth (например, другой компьютер, мобильный телефон,
карманный компьютер, минигарнитуру, мышь или цифровую камеру) без использования кабелей.
Page 94
94
nN
Использование компьютера VAIO
Для установления соединения с другим устройством Bluetooth:
Для связи с другим устройством Bluetooth необходимо предварительно настроить функции Bluetooth. Информацию
о настройке и использовании функций Bluetooth см. в файле справки управляющей программы устройства Bluetooth.
Для просмотра файла справки
1Щелкните мышью значок Bluetooth на панели задач и выберите в меню Справка (Help).
Завершение соединения Bluetooth
Для завершения соединения Bluetooth установите переключатель WIRELESS в положение «выключено».
Индикатор Bluetooth погаснет.
Page 95
95
nN
Использование компьютера VAIO
Использование гарнитуры Bluetooth
Гарнитура Bluetooth (не поставляется) используется во время видеоконференций по сети Интернет с помощью
программы мгновенного обмена сообщениями. Подробнее об использовании гарнитуры Bluetooth см. в руководстве,
поставляемом с гарнитурой Bluetooth.
Для подключения гарнитуры Bluetooth к компьютеру
1Для включения гарнитуры Bluetooth нажмите и удерживайте нажатой не менее пяти секунд кнопку питания
гарнитуры.
2Нажмите кнопки громкости и удерживайте их нажатыми до тех пор, пока индикатор не замигает красным
и зеленым цветом (не менее пяти секунд).
3Щелкните мышью значок Bluetooth на панели задач и выберите в меню Настройки Bluetooth (Bluetooth Settings).
Отображается окно Настройки Bluetooth (Bluetooth Settings) и автоматически запускается мастер Мастер
добавления новых подключений (Add New Connection Wizard).
4Если окно мастера Мастер добавления новых подключений (Add New Connection Wizard) не появляется,
нажмите Новое подключение (New Connection).
Отображается окно мастера Мастер добавления новых подключений (Add New Connection Wizard).
5Выберите Экспресс режим (рекомендован) (Express Mode (Recommended)), затем нажмите Далее.
Мастер ищет устройства Bluetooth в пределах досягаемости и, если поиск удается, распечатывает их список.
6Выберите имя устройства для гарнитуры Bluetooth и затем нажмите Далее.
Когда соединение установлено, открывается окно Bluetooth Manager - безопасность Bluetoot (Bluetooth
Manager-Bluetooth Security).
7Введите «0000» в качестве Ключ Bluetooth (PIN) (Bluetooth Passkey (PIN)), затем Готово (OK).
8Нажмите кнопку Далее.
В окне Настройки Bluetooth (Bluetooth Settings) появится значок гарнитуры.
9Нажмите правую клавишу мыши и в контекстном меню выберите Подключить (Connect).
Page 96
Использование компьютера VAIO
Для отсоединения гарнитуры от компьютера
1Щелкните мышью значок Bluetooth на панели задач и выберите в меню Настройки Bluetooth
(Bluetooth Settings).
Откроется окно Настройки Bluetooth (Bluetooth Settings).
2Нажмите правую клавишу мыши и в контекстном меню выберите Отключить (Disconnect).
3Нажмите кнопку Да.
96
nN
Page 97
Использование периферийных устройств
Использование периферийных устройств
Функциональные возможности компьютера VAIO можно значительно расширить, используя различные порты
компьютера.
❑ Подсоединение установочной станции с многофункциональным отсеком (стр. 98)
❑ Подсоединение внешних громкоговорителей (стр. 109)
❑ Подсоединение внешнего монитора (стр. 110)
❑ Выбор режимов отображения (стр. 119)
❑ Использование функции «Несколько мониторов» (стр. 120)
❑ Подсоединение внешнего микрофона (стр. 122)
❑ Подсоединение USB-устройства (стр. 123)
❑ Подсоединение принтера (стр. 126)
❑ Подсоединение устройства i.LINK (стр. 127)
❑ Подсоединение к локальной сети (стр. 129)
97
nN
Page 98
98
nN
Использование периферийных устройств
Подсоединение установочной станции с многофункциональным отсеком
Установочная станция с многофункциональным отсеком позволяет подключить к компьютеру дополнительные
периферийные устройства, например, принтер и внешний дисплей.
Установочная станция с многофункциональным отсеком не входит в поставку компьютера и доступна в качестве
дополнительного аксессуара.
Расположение портов на установочной станции с многофункциональным отсеком
Вид сзади
A Разъем источника питания постоянного тока DC IN(стр. 30)
B Порты высокоскоростного обмена данными USB (USB 2.0)
(стр. 123)
C Порт DVI-D
*2
(с т р . 111 )
D Порт монитора MONITOR (VGA) (с т р . 111 )
E Разъем выхода OPTICAL OUT (96 кГц/48 кГц/44 кГц/
переменная частота)
Подключите цифровое оборудование, например аудио-/
видеоусилитель.
F Разъем выхода наушников PHONES OUT
*3
(стр. 109)
G Разъем видеовыхода VIDEO OUT(стр. 115)
H Разъем видеовыхода S VIDEO OUT(стр. 115)
I Сетевой порт Ethernet (1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T)
(стр. 129)
J Гнездо защиты
*1
Поддерживает высокую/полную/низкую скорость передачи
*2
Для моделей серии VGN-FE, доступно только при
подсоединении модели с видеоконтроллером NVIDIA.
*3
Далее именуемый гнездом наушников.
*1
Page 99
Вид спереди/слева
nN
Использование периферийных устройств
A Индикатор IN USE(стр. 105)
B Кнопка UNDOCK(стр. 106)
C Кнопка PUSH RELEASE (стр. 107)
D Индикатор источника питания постоянного тока DC IN
Светится, когда питание на установочной станции
с многофункциональным отсеком включено.
E Многофункциональный отсек
F Кнопка извлечения устройства с многофункциональным
отсеком
*См. руководство из комплекта поставки дополнительной
установочной станции с многофункциональным отсеком.
*
*
99
!
Установочная станция с многофункциональным отсеком может быть подключена только через адаптер переменного тока,
поставляющийся с установочной станцией. При использовании установочной станции с многофункциональным отсеком не
отсоединяйте адаптер переменного тока от установочной станции и от электросети – в противном случае возможна потеря
данных или аппаратные неисправности.
Page 100
100
nN
Использование периферийных устройств
Подключение компьютера к установочной станции с многофункциональным отсеком
!
Не подключайте компьютер к установочной станции с многофункциональным отсеком, когда в компьютер не установлен
аккумулятор.
Установочная станция с многофункциональным отсеком оборудована механизмом подстройки размера для
использования совместно с моделями серии VGN-AR. При использовании моделей серии VGN-AR, соблюдайте
следующие указания по безопасному использованию механизма подстройки размера.
При использовании моделей серии VGN-FE, нет необходимости использовать механизм подстройки размера.
Следуйте пошаговым инструкциям, описанным в разделе Присоединение компьютера к установочной станции
с многофункциональным отсеком (стр. 102).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.