Sony VAIO VGN-TZ32VN/X, VAIO VGN-TZ31MN/N, VAIO VGN-TZ31WN/B, VAIO VGN-TZ31VN/R, VAIO VGN-TZ31MN/W User Manual

...
Page 1
Посібник користувача
Персональний комп’ютер
Серія VGN-TZ
N
Page 2
Зміст
Перед використанням .....................................................................................................................................................6
E
NERGY STAR ...............................................................................................................................................................8
Документація ..............................................................................................................................................................9
Аспекти ергономічності ...........................................................................................................................................13
Початок роботи ..............................................................................................................................................................15
Розміщення елементів керування та портів..........................................................................................................16
Інформація про світлові індикатори.......................................................................................................................22
Підключення джерела живлення...........................................................................................................................24
Використання акумуляторної батареї....................................................................................................................25
Безпечне вимикання комп’ютера...........................................................................................................................32
Використання комп’ютера VAIO...................................................................................................................................33
Використання клавіатури........................................................................................................................................34
Використання сенсорної панелі..............................................................................................................................36
Використання спеціальних кнопок.........................................................................................................................37
Використання вбудованої камери MOTION EYE ..................................................................................................38
Використання оптичного дисководу ......................................................................................................................39
Використання модуля ExpressCard Module ...........................................................................................................48
Використання носія Memory Stick...........................................................................................................................52
Використання інших карток пам’яті .......................................................................................................................59
Використання Інтернету..........................................................................................................................................63
2
nN
Page 3
3
nN
Використання безпроводової мережі (WLAN) ......................................................................................................65
Використання функції Bluetooth .............................................................................................................................72
Використання периферійних пристроїв .......................................................................................................................79
Підключення док-станції .........................................................................................................................................80
Підключення зовнішніх динаміків ..........................................................................................................................88
Підключення зовнішнього дисплея ........................................................................................................................89
Вибір режимів дисплея ............................................................................................................................................93
Використання функції підключення кількох моніторів.........................................................................................94
Підключення зовнішнього мікрофона....................................................................................................................96
Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини) ..........................................................................97
Підключення принтера ..........................................................................................................................................100
Підключення пристрою i.LINK ..............................................................................................................................101
Підключення до мережі (локальної мережі) .......................................................................................................103
Настроювання комп’ютера VAIO................................................................................................................................105
Настроювання пароля ...........................................................................................................................................106
Використання автентифікації за відбитками пальців ........................................................................................114
Використання модуля Trusted Platform Module (TPM) ........................................................................................122
Настроювання програми VAIO Control Center на комп’ютері.............................................................................129
Використання VAIO Status Monitor .......................................................................................................................130
Використання режимів економії енергії ...............................................................................................................131
Керування живленням за допомогою програми VAIO Power Management ......................................................136
Зміна параметрів продуктивності ........................................................................................................................138
Захист даних від несанкціонованого використання...........................................................................................139
Настроювання модему ..........................................................................................................................................141
Захист жорсткого диска........................................................................................................................................143
Page 4
4
nN
Оновлення комп’ютера VAIO......................................................................................................................................145
Заміна пам’яті.........................................................................................................................................................146
Заходи безпеки ............................................................................................................................................................152
Поводження з РК екраном ...................................................................................................................................153
Користування джерелом живлення .....................................................................................................................154
Використання вбудованої камери MOTION EYE ................................................................................................157
Поводження з дискетами .....................................................................................................................................158
Поводження з дисками .........................................................................................................................................159
Використання акумуляторної батареї..................................................................................................................160
Використання навушників.....................................................................................................................................161
Поводження з носієм Memory Stick ......................................................................................................................162
Поводження з жорстким диском .........................................................................................................................163
Оновлення комп’ютера .........................................................................................................................................164
Виправлення неполадок .............................................................................................................................................165
Комп’ютер...............................................................................................................................................................167
Безпека системи ....................................................................................................................................................176
Акумулятор.............................................................................................................................................................177
Вбудована камера MOTION EYE..........................................................................................................................179
Інтернет ..................................................................................................................................................................182
Мережа ...................................................................................................................................................................184
Технологія Bluetooth...............................................................................................................................................187
Оптичні диски.........................................................................................................................................................192
Дисплей...................................................................................................................................................................196
Page 5
5
nN
Друк.........................................................................................................................................................................200
Мікрофон ................................................................................................................................................................201
Миша .......................................................................................................................................................................202
Динаміки .................................................................................................................................................................203
Сенсорна панель....................................................................................................................................................204
Клавіатура ..............................................................................................................................................................205
Дискети ...................................................................................................................................................................206
Аудіо/відео..............................................................................................................................................................207
Носій Memory Stick .................................................................................................................................................209
Периферійні пристрої ............................................................................................................................................211
Док-станція .............................................................................................................................................................212
Параметри підтримки ..................................................................................................................................................213
Інформація щодо підтримки Sony ........................................................................................................................213
Електронна підтримка...........................................................................................................................................214
Товарні знаки .........................................................................................................................................................216
Page 6
6
nN
Перед використанням
Перед використанням
Вітаємо з придбанням цього комп’ютера Sony VAIO® і ласкаво просимо до цього посібника користувача. Компанія Sony поєднала досвід та передові технології аудіо, відео, комп’ютерної техніки та комунікацій для створення найсучаснішого комп’ютера.
!
За зовнішнім виглядом комп’ютер, зображений у цьому посібнику, може незначною мірою відрізнятися від вашого комп’ютера.
Page 7
7
nN
Перед використанням
Примітка
© 2008 Sony Corporation. Усі права захищено. Цей посібник та описане в ньому програмне забезпечення не можуть бути у повному обсязі або частково відтворені,
перекладені або зменшені до будь-якої машинно-зчитуваної форми без попередньої письмової згоди. Sony Corporation не надає жодної гарантії стосовно цього посібника, програмного забезпечення або іншої інформації,
що міститься у цьому документі, і цим твердженням чітко відмовляється від будь-яких гарантій, що маються на увазі, а також заяв стосовно товарного стану або відповідності певній меті, які стосуються цього посібника, програмного забезпечення або іншої подібної інформації. За жодних обставин Sony Corporation не несе відповідальності за будь-які випадкові, побічні або фактичні збитки, зумовлені правопорушенням, контрактом або іншим чинником, що виникають через або пов’язані з цим посібником, програмним забезпеченням або іншою інформацією, що міститься у цьому документі, або з використанням вищевказаного.
У цьому посібнику знаки або ® не вказуються. Sony Corporation залишає за собою право будь-коли вносити будь-які зміни у цей посібник або в інформацію,
що в ньому міститься, без оповіщення. Програмне забезпечення, описане у цьому документі, підлягає умовам окремої ліцензійної угоди.
Page 8
8
nN
Перед використанням
ENERGY STAR
Як партнер програми ENERGY STAR, Sony засвідчує, що даний комп’ютер відповідає принципам ENERGY STAR щодо ефективного використання енергії. Міжнародна програма для офісного обладнання ENERGY STAR – це міжнародна програма, що сприяє економії енергії при використанні комп’ютерів і іншого офісного обладнання. Програма підтримує розробку і розповсюдження виробів з функціями, що ефективно зменшують споживання енергії.
Для одержання детальної інформації про програму ENERGY STAR, відвідайте наступні веб-сайти:
http://www.energystar.govhttp://www.eu-energystar.org
(США)
(Європа)
Даний комп’ютер розроблений на основі стандартів ENERGY STAR і постачається з наступними налаштуваннями для економії енергії:
Підсвічування РК-дисплея вимикається за відсутності дій користувача приблизно через 15 хвилин.Комп’ютер переходить до сплячого режиму автоматично за відсутності дій користувача впродовж приблизно
30 хвилин. Для повернення комп’ютера до нормального режиму натисніть будь-яку клавішу. Докладнішу інформацію про режими економії див. у розділі Використання режимів економії енергії (стор. 131).
Page 9
9
nN
Перед використанням
Документація
Документація містить друковану інформацію та посібники користувача, які можна прочитати на вашому комп’ютері VAIO.
Друкована документація
Короткий посібник з початку експлуатації. Описує дії, які потрібно виконати в період між розпакуванням та
запуском комп’ютера VAIO. Посібник з виправлення несправностей та відновлення. Містить пояснення щодо того, як усунути загальні
несправності у комп’ютері, створити резервну копію даних та відновити комп’ютерну систему, а також як знайти
інформацію щодо підтримки.
Instant Mode. Посібник з використання Instant Mode.Правила, Гарантія, Ліцензійна угода для кінцевого користувача та Служба підтримки. Містять умови гарантії
Sony, правила безпеки, правила експлуатації модему, правила експлуатації безпроводової локальної мережі,
правила експлуатації безпроводової мережі WAN, правила експлуатації Bluetooth, ліцензійну угоду на програмне
забезпечення для кінцевого користувача та інформацію про службу підтримки компанії Sony.
Page 10
10
nN
Перед використанням
Недрукована документація
Посібник користувача (цей посібник). Містить опис функцій комп’ютера. Також він містить інформацію стосовно
програмного забезпечення, що постачається з комп’ютером, та інформацію щодо вирішення поширених проблем.
Посібник користувача наданий у форматі PDF, що дозволяє легко його переглядати та роздруковувати.
Для перегляду посібника на екрані:
1 Двічі клацніть піктограму VAIO User Guide на панелі завдань.
2 Відкрийте папку, що відповідає вашій мові.
3 Виберіть посібник, який потрібно прочитати.
До посібників користувача можна перейти вручну, увійшовши до Комп’ютер > VAIO (C:) (ваш диск C) > Documentation >
Documentation і відкривши папку для своєї мови.
Щоб перейти до веб-сайтів, описаних у цьому посібнику, клацніть на відповідному посиланні URL, що починається з http://,
потрібно щоб комп’ютер був підключений до Інтернету.
Технічні характеристики. Технічні характеристики в онлайні, що містять опис апаратної та програмної конфігурацій
вашого комп’ютера VAIO.
Для перегляду технічних характеристик в онлайні:
1 Підключіться до Інтернету.
2 Перейдіть на веб-сайт підтримки користувачів Sony за адресою http://www.vai
o-link.com.
У комплекті має бути окремий диск з документацією до пов’язаних аксесуарів.
Page 11
nN
Перед використанням
My Club VAIO
На порталі My Club VAIO можна знайти такі розділи:
Accessories
Бажаєте розширити можливості свого комп’ютера? Клацніть цю піктограму, щоб переглянути сумісні аксесуари.
Software
Маєте творчий настрій? Клацніть цю піктограму, щоб оглянути своє програмне забезпечення та дізнатися про
можливості оновлення.
Wallpapers
Клацніть цю піктограму, щоб отримати доступ до найпопулярніших фонових рисунків Sony та Club VAIO.
Links
Клацніть цю піктограму, щоб отримати доступ до найпопулярніших веб-сайтів Sony та Club VAIO.
Довідка та підтримка Windows
Довідка та підтримка Windows – це всеосяжний ресурс, що містить практичні поради, навчальні матеріали та демонстраційні ролики, які спрощують процес навчання роботі з комп’ютером.
Можна користуватися функцією пошуку, покажчиком або змістом для перегляду ресурсів довідки Windows, включаючи ті, що розміщені в Інтернеті.
11
Щоб отримати доступ до функції Довідка та підтримка Windows, натисніть Пуск і виберіть Довідка та підтримка. Існує інший спосіб переходу до Довідка та підтримка Windows: утримуючи клавішу Microsoft Windows, натисніть клавішу F1.
Page 12
12
nN
Перед використанням
Інші джерела
Для отримання докладної інформації стосовно функцій та усунення несправностей зверніться до файлів довідки
використовуваного програмного забезпечення. Завітайте на сайт http://www.club-vaio.com
забезпечення VAIO.
, щоб знайти онлайнові навчальні матеріали для улюбленого програмного
Page 13
13
nN
Перед використанням
Аспекти ергономічності
Ви будете використовувати свій комп’ютер у найрізноманітніших оточеннях. Коли це можливо, намагайтеся брати до уваги вказані нижче аспекти ергономічності як для стаціонарних, так і для портативних оточень:
Положення комп’ютера. Розмістіть комп’ютер навпроти себе (1). Під час використання клавіатури, сенсорної
панелі або зовнішньої миші тримайте передпліччя у горизонтальному положенні (2), а зап’ястки – у нейтральному
та зручному положенні (3). Верхні частини рук мають природно звисати з обох сторін. Робіть перерви під час
сеансів роботи з комп’ютером. Надмірне використання комп’ютера призводить до напруження очей, м’язів та
сухожиль. Меблі та постава. Сидіть на стільці з надійною підтримкою спини. Відрегулюйте рівень свого стільця таким чином,
щоб ступні повністю стояли на підлозі. Підставка для ніг може додати зручності. Сидіть у розслабленому,
прямому положенні та намагайтеся не нахилятися вперед та не відхилятися сильно назад.
Page 14
14
nN
Перед використанням
Кут перегляду дисплея комп’ютера. Налаштуйте найкраще положення, скориставшись функцією нахилу дисплея.
Налаштування нахилу дисплея у належне положення дозволяє знизити напруження очей та втомлюваність м’язів.
Також настройте яскравість дисплея. Освітлення. Виберіть місце, у якому світло від вікон та ламп не створюватиме відблисків та віддзеркалення на
дисплеї. Використовуйте непряме освітлення, щоб уникнути появи яскравих плям на дисплеї. Належне освітлення
підвищує комфортність та ефективність роботи. Положення зовнішнього дисплея. У разі використання зовнішнього дисплея встановіть дисплей на зручній
для перегляду відстані. Переконайтеся, що під час сидіння навпроти монітора екран дисплея розміщений на
рівні очей або трохи нижче.
Page 15
Початок роботи
У цій частині описано, як почати роботу з комп’ютером VAIO.
Розміщення елементів керування та портів (стор. 16)
Інформація про світлові індикатори (стор. 22)
Підключення джерела живлення (стор. 24)
Використання акумуляторної батареї (стор. 25)
Безпечне вимикання комп’ютера (стор. 32)
15
nN
Початок роботи
Page 16
Початок роботи
Розміщення елементів керування та портів
Витратьте трохи часу на вивчення елементів керування та портів, зображених на наступних сторінках.
!
Зовнішній вигляд комп’ютера може відрізнятися від зображень на ілюстраціях у даному посібнику через різницю у технічних
характеристиках. Він може відрізнятися також в залежності від країни і регіону.
Вигляд спереду
A Індикатор Num lock (стор. 22) B Індикатор Caps lock (стор. 22) C Індикатор Scroll lock (стор. 22) D Вбудований індикатор камери MOTION EYE (стор. 22) E Вбудована камера MOTION EYE (стор. 38) F РК-екран (стор. 153) G Вбудовані динаміки (стерео) H Клавіатура (стор. 34) I Сенсорна панель (стор. 36)
J Датчик відбитків пальців
* Лише у вибраних моделях.
*
(стор. 114)
16
nN
Page 17
17
nN
Початок роботи
Рознім навушників (стор. 88)
A B Рознім мікрофона (стор. 96)
C Гніздо Memory Stick
*1
(стор. 54)
D Індикатор доступу до картки (стор. 22) E Індикатор акумулятора (стор. 22) F Індикатор жорсткого диска (стор. 22) G Вбудований мікрофон (монофонічний) H Гніздо картки пам’яті SD (стор. 59) I Кнопка AV M OD E (стор. 37) J Кнопка відтворення/паузи (стор. 37) K Кнопка зупинки (стор. 37) L Кнопка попередньої композиції (стор. 37) M Кнопка наступної композиції (стор. 37) N Кнопка виймання диска (стор. 37) O Перемикач WIRELESS (стор. 65) P Індикатор Bluetooth (стор. 22) Q Індикатор безпроводової локальної мережі WLAN (стор. 22)
R Індикатор WWAN (безпроводової мережі WAN)
*1
Комп’ютер підтримує картки пам’яті Memory Stick як стандартного розміру, так і розміру Duo.
*2
Лише у вибраних моделях.
*2
(стор. 22)
Page 18
Вигляд ззаду
A З’єднувач акумулятора (стор. 25)
18
nN
Початок роботи
Page 19
Вигляд справа
Початок роботи
A Оптичний дисковод (стор. 39) B Отвір ручного виймання (стор. 192) C Індикатор оптичного дисководу (стор. 22) D Кнопка виймання змінного накопичувача (стор. 39) E Порт монітора (VGA) (стор. 89) F Кнопка живлення / Індикатор живлення (стор. 22)
19
nN
Page 20
Вигляд зліва
A Порт DC IN (стор. 24) B Порт модему (стор. 63) C Порт мережі (Ethernet) (стор. 103) D Порт i.LINK (IEEE 1394) S400 (стор. 101) E Вентиляційні отвори F Гніздо ExpressCard/34 (стор. 48)
G Порти швидкісного USB (USB 2.0) H Гніздо безпеки
* Підтримує високі, повні та низькі швидкості.
*
(стор. 97)
20
nN
Початок роботи
Page 21
Вигляд знизу
A Вентиляційні отвори B Рознім док-станції (стор. 81)
21
nN
Початок роботи
Page 22
Початок роботи
Інформація про світлові індикатори
Комп’ютер обладнаний вказаними нижче світловими індикаторами.
Індикатор Функції
Живлення 1 Світиться, коли живлення комп’ютера увімкнене, миготить під час перебування комп’ютера у режимі сну,
та є вимкненим, коли комп’ютер перебуває у режимі глибокого сну чи вимкнений.
Акумулятор e Світиться, коли комп’ютер використовує живлення від акумулятора, миготить, коли заряд акумуляторної
Доступ до картки Світиться під час зчитування даних з картки пам’яті, а також під час запису даних на неї. (Не переходьте
Вбудована камера MOTION EYE Світиться під час використання вбудованої камери MOTION EYE.
Оптичний дисковод Світиться, коли дані зчитуються з оптичного диска або записуються на оптичний диск. Коли цей індикатор
Жорсткий диск
Num lock
Caps lock
Scroll lock
батареї закінчується, та миготить серіями по два світлових сигнали під час заряджання акумуляторної батареї.
до режиму сну та не вимикайте комп’ютер, коли цей індикатор увімкнений.) Коли цей індикатор вимкнено, картка пам’яті не використовується.
вимкнено, оптичний диск не використовується.
Світиться, коли дані зчитуються або записуються на вбудований носій даних на флеш пам’яті або жорсткий
*1
. Не переходьте до режиму сну та не вимикайте комп’ютер, коли цей індикатор увімкнений.
диск
Натисніть клавішу Num Lk, щоб активувати цифрову клавіатуру. Натисніть повторно, щоб вимкнути цифрову клавіатуру. Коли цей індикатор вимкнений, цифрова клавіатура не активна.
Натисніть клавішу Caps Lock, щоб вводити літери у верхньому регістрі. Якщо у той час, коли індикатор світиться, натиснути клавішу Shift, літери будуть вводитися у нижньому регістрі. Натисніть клавішу другий раз, щоб вимкнути індикатор. Коли індикатор Caps lock вимкнено, літери вводяться у звичайному режимі.
Натисніть клавішу Scr Lk, щоб змінити спосіб прокручування зображення на дисплеї. Коли індикатор Scroll lock вимкнено, прокручування працює у звичайному режимі. Клавіша Scr Lk працює по-різному залежно від використовуваної програми і працює не в усіх програмах.
22
nN
Page 23
Індикатор Функції
Технологія Bluetooth
Безпроводова локальна мережа Світиться, коли активна функція безпроводового зв’язку.
Безпроводова мережа WAN
*1
Комп’ютер обладнано вбудованим носієм даних на флеш пам’яті та/або жорстким диском, залежно від придбаної моделі. Щоб дізнатися про пристрої збереження даних комп’ютера, дивіться онлайнові технічні характеристики.
*2
Лише у вибраних моделях.
Світиться, коли перемикач WIRELESS встановлено у положення ON і функція Bluetooth активована.
*2
Світиться, коли активна функція безпроводового зв’язку WAN.
23
nN
Початок роботи
Page 24
24
nN
Початок роботи
Підключення джерела живлення
Для забезпечення живлення комп’ютера можна використовувати адаптер змінного струму або акумуляторну батарею.
Використання адаптера змінного струму
Використовуйте зі своїм комп’ютером лише адаптер змінного струму з комплекту поставки.
Для використання адаптера змінного струму
1 Підключіть один кінець шнура живлення (1) до адаптера змінного струму (3). 2 Підключіть інший кінець шнура живлення до розетки змінного струму (2). 3 Підключіть кабель, з’єднаний з адаптером змінного струму (3), до порту DC IN (4) на комп’ютері, або на додатковій
док-станції.
Щоб повністю від’єднати комп’ютер від джерела змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки.
Переконайтеся, що дістатися до розетки змінного струму легко.
Якщо комп’ютер не буде використовуватися протягом довгого часу, переведіть комп’ютер у режим глибокого сну. Див.
Використання режиму глибокого сну (стор. 134). Режим економії енергії дозволяє зекономити час, що витрачається
на вимкнення та відновлення роботи.
Page 25
Початок роботи
Використання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту поставки комп’ютера не є повністю зарядженою під час постачання.
Встановлення акумуляторної батареї
Для встановлення акумуляторної батареї
1 Вимкніть комп’ютер та закрийте кришку з екраном РК-дисплея. 2 Посуньте перемикач фіксації LOCK (1) всередину.
3 Пересувайте акумуляторну батарею діагонально вздовж напрямної (2) з обох боків відсіку для батарей.
25
nN
Page 26
26
nN
Початок роботи
4 Обертайте акумуляторну батарею у напрямку стрілки і натисніть на акумуляторну батарею, доки вона не стане
на місце з клацанням.
5 Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK назовні, щоб зафіксувати акумуляторну батарею на комп’ютері.
Коли комп’ютер підключено до розетки змінного струму і встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення
від розетки змінного струму.
!
Деякі акумуляторні батареї не відповідають стандартам якості і безпеки компанії Sony. З міркувань безпеки цей комп’ютер
працює лише з автентичними акумуляторами Sony, розробленими для цієї моделі. Якщо встановити акумулятор іншого типу,
такий акумулятор не заряджатиметься, а комп’ютер не працюватиме.
Page 27
Початок роботи
Заряджання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту поставки комп’ютера не є повністю зарядженою під час постачання.
Для зарядження акумуляторної батареї
1 Встановіть акумуляторну батарею. 2 Приєднайте адаптер змінного струму до комп’ютера.
Комп’ютер автоматично зарядить акумуляторну батарею (під час заряджання акумуляторної батареї світловий
індикатор акумулятора миготить серіями по два світлових сигнали). Коли заряд акумуляторної батареї наближається
до максимального рівня, вибраного за допомогою функції обслуговування акумулятора, індикатор акумулятора
вимикається. Щоб дізнатися, як вибрати бажаний максимальний рівень заряду за допомогою функції обслуговування
акумулятора, див. Використання функції обслуговування акумулятора (стор. 29).
27
nN
Стан світлового індикатора акумулятора
Увімкнений Комп’ютер живиться від акумулятора.
Миготить Акумуляторна батарея розряджається.
Подвійно миготить Акумуляторна батарея заряджається.
Вимкнений Комп’ютер живиться від джерела змінного струму.
!
Заряджайте акумуляторну батарею так, як описано у цьому посібнику, з першого заряджання акумулятора.
Значення
Page 28
28
nN
Початок роботи
Коли акумуляторна батарея розряджається, починають миготіти індикатори акумулятора та живлення.
Коли комп’ютер приєднано безпосередньо до джерела змінного струму, тримайте акумуляторну батарею у комп’ютері.
Акумуляторна батарея продовжує заряджатися під час використання комп’ютера.
Якщо рівень заряду акумулятора падає нижче 10%, потрібно або приєднати адаптер змінного струму для перезаряджання
акумуляторної батареї, або вимкнути комп’ютер і встановити у нього повністю заряджену акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея, що постачається з цим комп’ютером, є літій-іонною акумуляторною батареєю і її можна перезаряджати
будь-коли. Заряджання частково розрядженої акумуляторної батареї не впливає на термін служби акумулятора.
Світловий індикатор акумулятора світиться, коли у якості джерела живлення використовується акумулятор. Коли заряд
акумулятора майже вичерпано, світлові індикатори акумулятора і живлення починають миготіти.
Під час роботи з деякими застосунками та периферійними пристроями комп’ютер може не переходити в режим глибокого
сну навіть у випадку низького заряду акумулятора. Щоб запобігти втраті даних під час використання акумулятора як джерела
живлення, потрібно часто зберігати дані та вручну активувати режим керування живленням, наприклад режим сну або
глибокого сну.
Якщо акумуляторна батарея повністю розрядиться після переходу комп’ютера у сплячий режим, всі не збережені дані
будуть втрачені. Повернутися до попереднього стану роботи неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто
зберігати дані.
Коли комп’ютер підключено до розетки змінного струму і встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення
від розетки змінного струму.
Page 29
nN
Початок роботи
Використання функції обслуговування акумулятора
За допомогою функції обслуговування акумулятора можна вибрати бажаний максимальний рівень його заряду, що дозволяє запобігти погіршенню робочих характеристик акумулятора.
1 Клацніть Пуск, Усі програми та VAIO Control Center.
Відобразиться вікно VAIO Control Center.
2 Двічі клацніть Power Management та Battery Care Function. 3 Клацніть прапорець Enable Battery Care Function, щоб встановити його. 4 Виберіть бажаний максимальний рівень заряду. 5 Натисніть OK.
29
Page 30
30
nN
Початок роботи
Від’єднання акумуляторної батареї
!
Якщо від’єднати акумуляторну батарею у той час, коли комп’ютер увімкнений і не підключений до адаптера змінного струму,
або якщо від’єднати акумуляторну батарею під час перебування комп’ютера у режимі сну, це може призвести до втрати даних.
Для від’єднання акумуляторної батареї
1 Вимкніть комп’ютер та закрийте кришку з екраном РК-дисплея. 2 Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK (1) всередину і потім посуньте й утримуйте засувку розблокування
акумуляторної батареї RELEASE (2) в нижній частині комп’ютера.
Page 31
31
nN
Початок роботи
3 Витягніть трохи акумуляторну батарею і обертайте у напрямку стрілки, а потім повністю витягніть її з комп’ютера.
Page 32
32
nN
Початок роботи
Безпечне вимикання комп’ютера
Щоб запобігти втраті незбережених даних, комп’ютер обов’язково потрібно вимикати належним чином, як описано нижче.
Для вимикання комп’ютера
1 Вимкніть периферійні пристрої, підключені до комп’ютера.
2 Клацніть Пуск, стрілку поряд з кнопкою Блокувати та Завершення роботи. 3 Дайте відповідь на будь-які запити з попередженнями зберегти документи або взяти до уваги інших користувачів,
а потім дочекайтеся автоматичного вимкнення комп’ютера.
Світловий індикатор живлення вимкнеться.
Page 33
Використання комп’ютера VAIO
У цьому розділі описано, як скористатися всіма можливостями комп’ютера VAIO.
Використання клавіатури (стор. 34)
Використання сенсорної панелі (стор. 36)
Використання спеціальних кнопок (стор. 37)
Використання вбудованої камери MOTION EYE (стор. 38)
Використання оптичного дисководу (стор. 39)
Використання модуля ExpressCard Module (стор. 48)
Використання носія Memory Stick (стор. 52)
Використання інших карток пам’яті (стор. 59)
Використання Інтернету (стор. 63)
Використання безпроводової мережі (WLAN) (стор. 65)
Використання функції Bluetooth (стор. 72)
33
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 34
34
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання клавіатури
Клавіатура портативного комп’ютера нагадує клавіатуру настільного комп’ютера, але має додаткові функціональні клавіші залежно від моделі.
На веб-сайті VAIO-Link (http://www.vaio-link.com
Комбінації із клавішею «Fn» та їхні функції
Деякі функції клавіш можна використати лише після запуску операційної системи.
Комбінації/Дія Функції
Fn + % (F2): вимикання динаміка Увімкнення та вимкнення вбудованих динаміків і навушників.
Fn + 2 (F3/F4): гучність Регулювання рівня гучності.
Fn + 8 (F5/F6): регулювання яскравості Регулювання яскравості РК-дисплея екрана комп’ютера.
Fn + /T (F7): дані, які виводяться на дисплей
) також розташовано глосарій із використання клавіатури.
Щоб збільшити гучність, натисніть Fn+F4, а потім M або ,, або продовжуйте натискати Fn+F4. Щоб зменшити гучність, натисніть Fn+F3, а потім m або <, або продовжуйте натискати Fn+F3.
Щоб збільшити яскравість, натисніть Fn+F6, а потім M або ,, або продовжуйте натискати Fn+F6. Щоб зменшити яскравість, натисніть Fn+F5, а потім m або <, або продовжуйте натискати Fn+F5.
Переключення між екраном комп’ютера, зовнішнім дисплеєм і одночасним виведенням даних на обох із них.
Page 35
Використання комп’ютера VAIO
Комбінації/Дія Функції
Fn + (F10): збільшення масштабу
Fn + (F12): Режим глибокого сну
* Комп’ютер обладнано або вбудованим носієм даних на флеш-пам’яті, або жорстким диском у якості первинного пристрою збереження
даних, залежно від придбаної моделі. Щоб дізнатися про конфігурацію пристрою для збереження даних, дивіться онлайнові технічні характеристики.
Змінення роздільної здатності екрана для збільшення масштабу зображення або відновлення стандартного розміру зображення на екрані комп’ютера.
Роздільні здатності стандартного та збільшеного розміру зображення за промовчанням: Стандартний розмір зображення: 1366 x 768 пікселів Збільшене зображення: 1064 x 600 пікселів Збільшеному зображенню властиве зниження чіткості порівняно з зображенням стандартного розміру, оскільки збільшення масштабу відбувається за рахунок застосування нижчої роздільної здатності до екрана комп’ютера з вищою роздільною здатністю. Ця комбінація клавіш може не працювати із графічними зображеннями, оскільки вона збільшує масштаб зображення на екрані за рахунок змінення роздільної здатності. Розташування та розмір вікон відкритих програм можуть змінюватися після збільшення масштабу зображення або відновлення стандартного розміру зображення, оскільки в разі натискання цієї комбінації клавіш змінюється роздільна здатність. Коли масштаб зображення на екрані комп’ютера збільшено, переключення відеосигналу на зовнішній дисплей вимикає функцію масштабування та відновлює стандартний розмір зображення.
Забезпечення найнижчого рівня споживання енергії. Після виконання цієї команди стан системи та під’єднаних периферійних пристроїв записується на первинний пристрій
збереження даних початкового стану, увімкніть живлення за допомогою кнопки живлення. Докладнішу інформацію див. у розділі Використання режимів економії енергії (стор. 131).
*
, а системне живлення вимикається. Щоб повернути систему до
35
nN
Page 36
36
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання сенсорної панелі
За допомогою сенсорної панелі об’єкти на екрані можна виділяти, перетягувати, прокручувати, а також наводити на них вказівник миші.
Дія Опис
Наведення вказівника миші Посуньте пальцем по сенсорній панелі (1), щоб навести вказівник миші (2) на елемент або об’єкт.
Клацання Один раз натисніть ліву кнопку (3).
Подвійне клацання Двічі натисніть ліву кнопку.
Клацання правою кнопкою миші
Перетягування Посуньте пальцем по сенсорній панелі, натиснувши ліву кнопку.
Прокручування Для вертикального прокручування посуньте пальцем вздовж правого краю сенсорної панелі. Для горизонтального
Один раз натисніть праву кнопку (4). У багатьох застосунках після виконання цієї дії відобразиться контекстне меню.
прокручування посуньте пальцем вздовж нижнього краю сенсорної панелі (функція прокручування доступна лише в застосунках, які підтримують функцію прокручування за допомогою сенсорної панелі).
На моделях з датчиком відбитків пальців, можна використовувати його для вертикального прокручування, якщо увімкнено індикатор Scroll lock. Натискайте клавіші Fn+Scr Lk для вмикання і вимикання цього індикатора.
Якщо надається перевага використанню миші, сенсорну панель можна вимкнути/увімкнути. Див. розділ Настроювання
програми VAIO Control Center на комп’ютері (стор. 129) для запуску VAIO Control Center. Після запуску виберіть тему
по вказівному пристрою та перегляньте файл довідки для отримання докладних інструкцій.
!
Переконайтеся, що до комп’ютера підключено мишу, перед тим як вимкнути сенсорну панель. Якщо сенсорну панель було
вимкнуто без підключення миші до комп’ютера, управляти вказівником можна буде лише за допомогою клавіатури.
Page 37
37
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання спеціальних кнопок
Комп’ютер обладнано спеціальними кнопками, призначеними для полегшення використання спеціальних функцій комп’ютера.
Кнопки AV MODE, відтворення/паузи, зупинки, попередньої композиції та наступної композиції підтримують режим Instant Mode. Щоб активувати режим Instant Mode, комп’ютер має бути вимкненим або перебувати в режимі глибокого сну. Для отримання додаткових відомостей про режим Instant Mode зверніться до друкованого буклету Instant Mode.
Спеціальна кнопка Функції
Кнопка AV M O D E
Кнопка відтворення/паузи
Кнопка зупинки
Кнопка попередньої композиції Відтворення попереднього розділу/файла під час відтворення відео або попередньої пісні/файла під
Якщо комп’ютер вимкнено або перебуває в режимі глибокого сну: Активація режиму Instant Mode, що дає змогу відразу відтворювати компакт-диски, DVD-диски та музичні файли, а також переглядати дані зображень, які зберігаються на вбудованому носієві даних
на флеш пам’яті або жорсткому диску зверніться до друкованого буклета Instant Mode. Якщо комп’ютер увімкнено або перебуває в режимі сну: Запуск VAIO Launcher для вибору потрібного програмного забезпечення. У VAIO Launcher можна змінити параметри програмного забезпечення за промовчанням. Для цього натисніть і утримуйте кнопку AV M OD E , щоб відобразити вікно настроювання.
Відтворення або призупинення відтворення компакт-диска, DVD-диска чи музичного файлу або відеофайлу, який зберігається на вбудованому носію даних на флеш пам’яті або жорсткому диску
Припинення відтворення компакт-диска, DVD-диска чи музичного файлу або відеофайлу, який зберігається на вбудованому носію даних на флеш пам’яті або жорсткому диску
час відтворення аудіо.
*
, без запуску Windows. Для отримання додаткових відомостей
*
.
*
.
Кнопка наступної композиції
Кнопка виймання диска
* Комп’ютер обладнано вбудованим носієм даних на флеш пам’яті та/або жорстким диском, залежно від придбаної моделі. Щоб дізнатися
про пристрої збереження даних комп’ютера, дивіться онлайнові технічні характеристики.
Відтворення наступного розділу/файла під час відтворення відео або наступної пісні/файла під час відтворення аудіо.
Виймання диску з дисковода оптичних дисків. Якщо ця кнопка не працює, спробуйте використати кнопку виймання знімного накопичувача на дисководі оптичних дисків.
Page 38
38
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання вбудованої камери MOTION EYE
Комп’ютер обладнано вбудованою камерою MOTION EYE. Вбудована камера MOTION EYE забезпечує додаткові функції відео для програмного забезпечення для обміну
миттєвими повідомленнями та відеоредакторів. Після ввімкнення комп’ютера вбудовану камеру MOTION EYE буде активовано, завдяки чому комп’ютер буде
готовий до відео-конференції з використанням такого програмного забезпечення. Зверніть увагу, що після запуску програмного забезпечення для обміну миттєвими повідомленнями та відеоредакторів
або виходу з нього вбудовану камеру MOTION EYE не буде відповідно активовано чи вимкнено.
Вбудовану камеру MOTION EYE може використовувати лише один програмний застосунок. Якщо камеру використовує інший
програмний застосунок, вийдіть із нього перед використанням вбудованої камери MOTION EYE.
Записуючи зображення в темному місці, натисніть Пуск, Усі програми, VAIO Camera Capture Utility і VAIO Camera Capture
Utility для запуску VAIO Camera Capture Utility. Натисніть кнопку Camera для відображення вікна Properties і встановіть
прапорець Low Light. Частоту кадрів буде зменшено, а витримку сповільнено, щоб дозволити камері захопити більше світла.
!
Під час перегляду об’єкта, який швидко рухається, у вікні перегляду може відображатися деякий шум, наприклад горизонтальні
смуги. Це нормальне явище, яке не свідчить про несправність.
Із вбудованою камерою MOTION EYE не можна використовувати програмне забезпечення Microsoft Windows MovieMaker.
Page 39
Використання комп’ютера VAIO
Використання оптичного дисководу
Комп’ютер обладнано оптичним дисководом.
Щоб вставити диск
1 Увімкніть комп’ютер. 2 Натисніть кнопку виймання диска (1), щоб відкрити дисковод.
Виїде лоток.
Якщо ця кнопка виймання диска не працює, спробуйте використати кнопку виймання знімного накопичувача на дисководі
оптичних дисків.
Якщо живлення дисковода оптичних дисків відключено системою керування електроживленням VAIO Power Management,
лоток дисковода оптичних дисків відкривається з деякою затримкою. Зверніть увагу, що кнопка виймання диска вимикається,
якщо живлення дисковода оптичних дисків відключено.
Під час відновлення системи увімкніть комп’ютер і натисніть дублюючу кнопку виймання диска на дисководі оптичного
диска. Вставте диск відновлення системи у дисковод оптичних дисків, вимкніть і знову увімкніть комп’ютер для початку
процесу відновлення.
39
nN
Page 40
40
nN
Використання комп’ютера VAIO
3 Розташуйте диск посередині лотка стороною з надписом догори та плавно посуньте його, доки диск не стане
на місце із клацанням.
4 Закрийте лоток, плавно посунувши його.
!
Не витягайте оптичний диск, якщо комп’ютер перебуває в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну). Витягання
диска може призвести до несправності комп’ютера.
Якщо заплановано скористатися оптичним дисководом, приєднайте дисковод перед запуском будь-якої заздалегідь
інстальованої програми для роботи з дисками.
Page 41
41
nN
Використання комп’ютера VAIO
Читання та записування оптичних дисків
Комп’ютер відтворює та записує компакт-диски, DVD-диски або диски Blu-ray Disc™, залежно від придбаної моделі. Перевірте технічні характеристики оптичного дисководу, встановленого на моделі комп’ютера. У нижченаведеній таблиці перераховано типи носіїв, які підтримує оптичний дисковод.
Page 42
Використання комп’ютера VAIO
ВЗ: відтворюваний і записуваний В: відтворюваний, але не записуваний –: невідтворюваний або незаписуваний
Компакт­диск
DVD±RW/
ВВВ ВВЗВВ
±R DL/RAM
Blu-ray Disc В В В В
Blu-ray Disc
ВВВ В
Combo
*1
Підтримує записування даних на диски DVD-R, сумісні з DVD-R for General Version 2.0/2.1.
*2
Підтримує записування даних на диски DVD-RW, сумісні з DVD-RW Version 1.1/1.2.
*3
Дисковод DVD±RW/RAM на комп’ютері не підтримує картридж DVD-RAM. Використовуйте диски без картриджа або диски зі знімним картриджем.
*4
Не підтримується записування на однобічні DVD-RAM диски (2,6 Гбайт), сумісні з DVD-RAM Version 1.0. Не підтримуються диски DVD-RAM Version 2.2/12X-SPEED DVD-RAM Revision 5.0.
*5
Записування даних на диски DVD+R DL (двошарові) доступне лише для дисків із підтримкою записування на DVD+R DL (двошарові) диски.
*6
Записування даних на диски DVD-R DL (двошарові) доступне лише для дисків із підтримкою записування на DVD-R DL (двошарові) диски.
*7
Підтримує записування даних на диски BD-R Version 1.1 (одношарові диски ємністю у 25 Гбайт, двошарові диски ємністю у 50 Гбайт) і диски BD-RE Version 2.1 (одношарові диски ємністю у 25 Гбайт, двошарові диски ємністю у 50 Гбайт).
*8
Записування на диски Ultra Speed CD-RW не підтримується моделями з дисководом для дисків Blu-ray.
*9
BD-R означає «записуваний диск Blu-ray у форматі Version 1.1».
*10
BD-RE означає «перезаписуваний диск Blu-ray у форматі Version 2.1».
*11
Дисковод для дисків Blu-ray Disc на комп’ютері не підтримує диски BD-RE формату версії 1.0 і диски Blu-ray із картриджем.
Відео компакт­диск
Музичний компакт­диск
CD Extra
CD-R/RWDVD-
ROM
*8
ВВ В
ВЗ
*8
ВВ В
ВЗ
Відео DVD­диск
BD­ROM
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DLDVD-R DLDVD-
RAM
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*1 *2
*1 *2
*1 *2
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*5
*5
*5
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*6
*6
*6
*3 *4
ВЗ
*3 *4
ВЗ
*3 *4В*11
ВЗ
42
nN
*9
/
BD-R
*10
RE
*7 *11
ВЗ
Page 43
43
nN
Використання комп’ютера VAIO
!
Цей виріб розроблено для відтворення дисків, які відповідають технічним характеристикам стандарту для компакт-дисків
із музичним вмістом Compact Disc Digital Audio (стандарт CD Standard). DualDisc – це двобічний диск, який з’єднує вміст,
записаний на DVD-диску на одній стороні, з цифровим аудіовмістом на іншій. Пам’ятайте, що аудіосторона (не DVD-сторона)
диска DualDisc може не відтворюватися на цьому виробі, оскільки не відповідає стандарту CD Standard.
Оскільки наразі доступно кілька форматів дисків, купуючи попередньо записані або пусті диски для використання з комп’ютером
VAIO, обов’язково уважно прочитайте примітки на упаковці, щоб перевірити сумісність відтворення та записування з оптичними
дисководами комп’ютера. Компанія Sony НЕ гарантує сумісність дисководів компакт-дисків VAIO з дисками, несумісними
з офіційним стандартом формату «компакт-диск» (а також не гарантує сумісності дисководів DVD-дисків або дисководів
дисків Blu-ray з дисками, несумісними зі стандартом «DVD-диск» або «Диск Blu-ray» відповідно). ВИКОРИСТАННЯ НЕСУМІСНИХ
ДИСКІВ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕЗВОРОТНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ ІЗ КОМП’ЮТЕРОМ VAIO АБО СПРИЧИНИТИ КОНФЛІКТИ
ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ЗАВИСАННЯ СИСТЕМИ.
З запитами щодо форматів дисків зверніться до постачальника попередньо записаного диска або виробника записуваного диска.
Не підтримується записування на 8-cм диски.
!
Щоб постійно відтворювати захищені авторським правом диски Blu-ray, потрібно оновити ключ AACS. Зверніть увагу,
що для оновлення ключа AACS потрібен доступ до Інтернету.
Як і у випадку з іншими оптичними пристроями збереження даних, за певних обставин може бути обмежено сумісність або
відтворення дисків Blu-ray. Комп’ютери VAIO можуть не підтримувати відтворення фільмів на запакованих носіях, записаних
у форматі AVC або VC1 на високих швидкостях потоку.
Для деякого змісту дисків DVD та Blu-ray вимагаються регіональні настройки. Якщо регіональні настройки та регіон диска не
збігаються, відтворення неможливе.
Якщо зовнішній дисплей несумісний зі стандартом системи захисту медіаданих HDCP, не можна відтворювати або переглядати
вміст захищених авторським правом дисків Blu-ray.
Деякий вміст може обмежувати відповідність відеовиходу стандартній роздільній здатності або повністю забороняти аналоговий
відеовихід. Для оптимальної сумісності та якості перегляду рекомендовано встановлювати цифрове обладнання, сумісне зі
стандартом HDCP.
Page 44
44
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо записування даних на диск
Для записування даних на диск використовуйте лише заздалегідь інстальоване на комп’ютері програмне
забезпечення, рекомендоване компанією Sony.
Інше програмне забезпечення може бути не повністю сумісним і спричинити помилки. Щоб забезпечити зчитуваність даних на диску оптичним дисководом, потрібно завершити сеанс перед вийманням
диска. Щоб завершити процес, дотримуйтеся інструкцій, які постачались із програмним забезпеченням. Використовуйте лише диски круглої форми. Не використовуйте диски іншої форми (у формі зірки, серця, карт
тощо), оскільки оптичний дисковод може бути пошкоджено.
Комп’ютер не можна трусити та вдаряти під час записування даних на диск.Вимкніть заставку та вийдіть з антивірусного програмного забезпечення перед записуванням даних на диск.Не використовуйте утиліт, які постійно перебувають в оперативній пам’яті, під час записування даних на диск.
Це може спричинити несправності у роботі комп’ютера. Перед використанням програмних застосунків для записування дисків переконайтеся, що всі інші застосунки
закрито. Не переключайте комп’ютер в режими економії енергії під час використання заздалегідь встановленого програмного
забезпечення або інших застосунків для записування дисків. Підключіть і використовуйте адаптер змінного струму для забезпечення комп’ютера живленням або переконайтеся,
що акумуляторну батарею заряджено на принаймні 50%. Переконайтеся, що для додавання даних до записаного диска використовується те ж програмне забезпечення
для записування дисків. Використання іншого програмного забезпечення для додавання даних може призвести
до несправностей. Наприклад, якщо для записування диска використовувалася програма Roxio Easy Media
Creator, використовуйте Roxio Easy Media Creator для додавання даних на цей диск.
Page 45
45
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо відтворення дисків
Для забезпечення оптимальної роботи під час відтворення дисків дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій. Деякі програвачі компакт-дисків і оптичні дисководи комп’ютера можуть не відтворювати аудіо компакт-диски,
створені за допомогою носіїв CD-R або CD-RW. Деякі програвачі DVD-дисків і оптичні дисководи комп’ютера можуть не відтворювати DVD-диски, створені за
допомогою носіїв DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW або DVD-RAM. Не використовуйте утиліт, які постійно перебувають в оперативній пам’яті, для підвищення швидкості доступу
до диска під час його відтворення. Це може спричинити несправності у роботі комп’ютера.
Не переключайте комп’ютер в режими економії енергії під час відтворення диска на комп’ютері.На DVD-дисках записуються індикатори кодів регіону, щоб указати, у якому регіоні та програвачем якого типу
можна відтворювати диск. Якщо на DVD-диску або на упаковці не зазначено «2» (Європа належить до регіону «2»)
або «all» (DVD-диск можна відтворювати в більшості регіонів у світі), диск не можна відтворювати на комп’ютері.
!
Якщо код регіону DVD-диска змінено під час роботи програм WinDVD або WinDVD BD, перезапустіть програмне забезпечення
або вийміть диск і знову вставте його для застосування нових параметрів.
Не намагайтеся змінити настройки коду регіону на дисководі DVD-дисків. Гарантія не розповсюджується на
будь-які несправності, спричинені зміненням настройок коду регіону дисководу DVD-дисків.
Page 46
nN
Використання комп’ютера VAIO
Відтворення компакт-дисків
Щоб відтворити аудіо компакт-диск
1 Вставте диск в оптичний дисковод. 2 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення компакт-диска.
Якщо відобразиться вікно Аудіо компакт-диск, виберіть потрібний варіант.
Копіювання файлів на компакт-диски
Щоб скопіювати файли на диск
!
Комп’ютер не можна трусити та вдаряти під час записування даних на диск.
1 Вставте диск в оптичний дисковод.
Якщо відобразиться вікно Автовідтворення, виберіть пункт Записати файли на диск і дотримуйтесь інструкцій на
екрані, доки не відобразиться папка пустого диска.
2 Відкрийте папку з файлами, які потрібно скопіювати, і перетягніть їх у папку пустого диска. 3 Закрийте папку диска.
46
Page 47
47
nN
Використання комп’ютера VAIO
Відтворення DVD-дисків
Щоб відтворити DVD-диск
1 Закрийте всі запущені застосунки. 2 Вставте DVD-диск в оптичний дисковод. 3 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення DVD-диска. Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення
для відтворення DVD-дисків.
Копіювання файлів на DVD-диски
Щоб скопіювати файли на диск
1 Приєднайте адаптер змінного струму до комп’ютера. 2 Вставте диск в оптичний дисковод. 3 Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення запису на DVD-диск для копіювання файлів на диск. Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення
для запису DVD-дисків.
Page 48
48
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання модуля ExpressCard Module
Комп’ютер обладнано гніздом Universal ExpressCard* або гніздом ExpressCard/34* для передавання даних із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших аудіо- та відеопристроїв. Перший ExpressCard/34 модуль ExpressCard/34
(34 мм завширшки) або ExpressCard/54 (54 мм завширшки)*, як показано нижче; другий – лише
*
.
може підтримувати модуль
Модуль ExpressCard/34
Комп’ютер обладнано гніздом ExpressCard/34
* У цьому посібнику називається гніздом ExpressCard і модулем ExpressCard.
*
Модуль ExpressCard/54
*
.
*
Page 49
Використання комп’ютера VAIO
Вставлення модуля ExpressCard
!
Обережно вставляйте та виймайте модуль ExpressCard із гнізда. Не застосовуйте силу, вставляючи або виймаючи його із гнізда.
Перед вставленням або від’єднанням модуля ExpressCard немає потреби вимикати комп’ютер.
Щоб вставити модуль ExpressCard
1 Обережно посуньте модуль ExpressCard у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи його у гніздо.
49
nN
Page 50
Використання комп’ютера VAIO
Якщо модуль або адаптер входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте його та переконайтеся, що він вставляється
в належному напрямку.
Переконайтеся, що використовується останній драйвер програмного забезпечення, який постачається виробником модуля
ExpressCard.
50
nN
Page 51
nN
Використання комп’ютера VAIO
Виймання модуля ExpressCard
Дотримуйтеся кроків, описаних нижче, щоб від’єднати модуль ExpressCard, коли комп’ютер увімкнено. Якщо не від’єднати його належним чином, система може не працювати належним чином.
Щоб від’єднати модуль ExpressCard
Щоб від’єднати модуль ExpressCard, коли комп’ютер вимкнено, пропустіть кроки 1-7.
1 Двічі клацніть піктограму Безпечне від’єднання пристрою на панелі завдань.
Відобразиться вікно Безпечне від’єднання пристрою.
2 Виберіть пристрій, який потрібно відключити. 3 Натисніть кнопку Зупинити.
Відобразиться вікно Зупинити пристрій.
4 Підтвердьте, що пристрій може бути безпечно від’єднано від системи. 5 Натисніть OK.
Відобразиться повідомлення, що пристрій може бути безпечно від’єднано.
6 Натисніть OK. 7 Натисніть кнопку Закрити, щоб закрити вікно Безпечне від’єднання пристрою. 8 Натисніть на модуль ExpressCard у напрямку комп’ютера, щоб висунути його. 9 Обережно візьміть модуль ExpressCard і витягніть його із гнізда.
51
Page 52
52
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання носія Memory Stick
Носій Memory Stick – це компактний, портативний і універсальний записувальний носій, спеціально розроблений для обміну та надання спільного доступу до цифрових даних між сумісними виробами, наприклад цифровими камерами, мобільними телефонами та іншими пристроями. Оскільки він є знімним, його можна використовувати для зберігання зовнішніх даних.
Page 53
53
nN
Використання комп’ютера VAIO
Перед використанням карток пам’яті Memory Stick
Гніздо карток пам’яті Memory Stick комп’ютера приймає картки як стандартного розміру, так і розміру Duo, і підтримує картки пам’яті форматів Memory Stick PRO і Memory Stick PRO-HG Duo високої швидкості передачі даних і великої ємності.
Можна вставляти картки пам’яті Memory Stick розміру Duo безпосередньо у гніздо карток пам’яті Memory Stick без використання
адаптера Memory Stick Duo.
!
Перед використанням карток пам’яті Memory Stick Micro (M2), слід вставити їх у адаптер M2 стандартного розміру або розміру
Duo. Якщо вставити таку картку пам’яті безпосередньо у гніздо карток пам’яті Memory Stick без адаптера, вийняти її з гнізда
буде неможливо.
Останні відомості про носії Memory Stick див. на веб-сайті Memory Stick за веб-адресою http://www.memorystick.com/en/.
!
Комп’ютер протестовано та підтверджено його сумісність із запатентованими компанією Sony носіями Memory Stick ємністю
до 8 Гбайт, доступними станом на вересень 2007 р. Проте не гарантується сумісність усіх носіїв Memory Stick, які відповідають
таким самим технічним характеристикам, що й сумісні носії.
Не гарантується сумісність, якщо вставлено носій Memory Stick із кількома адаптерами для перетворення.
MagicGate – це загальна назва технології захисту авторських прав, розроблена компанією Sony. Для використання цієї функції
скористайтеся носієм Memory Stick з емблемою MagicGate.
За винятком власного користування, вважається порушенням законів захисту авторського права використання будь-яких
записів аудіо- і/або відеоданих, якщо на це не має згоди власників відповідних авторських прав. Відповідно, картки пам’яті
Memory Stick з захищеними авторським правом даними, можуть використовуватися тільки на законній підставі.
Гніздо карток пам’яті Memory Stick комп’ютера не підтримує паралельну передачу одночасно 8 біт даних (надшвидка передача
даних).
Картки пам’яті Memory Stick Micro, вставлені у адаптер M2 розміру Duo, можуть працювати неправильно, якщо їх додатково
вставити у адаптер Memory Stick Duo.
Ви не можете користуватися носіями Memory Stick, якщо ви відключили гніздо Memory Stick за допомогою утиліти Peripheral
Device & Storage Media Restriction Setting Utility або живлення гнізда Memory Stick на вкладці VAIO Power Management
у вікні Параметри електроживлення. Щоб змінити ці настройки, див. розділ Захист даних від несанкціонованого використання
(стор. 139) або Керування живленням за допомогою програми VAIO Power Management (стор. 136).
Page 54
Використання комп’ютера VAIO
Вставлення носія Memory Stick
Щоб вставити носій Memory Stick
1 Знайдіть гніздо Memory Stick. 2 Посуньте заглушку гнізда Memory Stick у напрямку комп’ютера. 3 Обережно витягніть заглушку із гнізда. 4 Тримайте носій Memory Stick стрілкою догори та у напрямку гнізда носія Memory Stick. 5 Обережно посуньте носій Memory Stick у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
Носій Memory Stick автоматично виявляється системою, після чого відображається вміст носія Memory Stick.
Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Комп’ютер і двічі клацніть піктограму
носія Memory Stick.
54
nN
Page 55
55
nN
Використання комп’ютера VAIO
!
Обов’язково тримайте носій Memory Stick стрілкою у належному напрямку під час вставлення його у гніздо. Щоб уникнути
пошкодження комп’ютера або носія Memory Stick, не застосовуйте силу, вставляючи носій Memory Stick у гніздо, якщо він не
вставляється плавно.
Не вставляйте кілька носіїв Memory Stick у гніздо. Неправильне вставлення носія може призвести до пошкодження комп’ютера
та носія.
Вставте заглушку для гнізда Memory Stick для захисту від сміття, яке потрапляє у гніздо, якщо носій Memory Stick не
використовується. Перед переміщенням комп’ютера обов’язково вставте заглушку у гніздо Memory Stick.
Page 56
nN
Використання комп’ютера VAIO
Для перегляду вмісту носія Memory Stick
1 Послідовно натисніть кнопки Пуск і Комп’ютер, щоб відкрити вікно Комп’ютер. 2 Двічі клацніть піктограму носія Memory Stick, щоб переглянути список файлів даних, які зберігаються на носії
Memory Stick.
Щоб відформатувати носій Memory Stick
Носій Memory Stick відформатовано за стандартними фабричними настройками та є готовим до використання. Якщо потрібно повторно відформатувати носій за допомогою комп’ютера, виконайте такі дії.
!
Для форматування носія обов’язково використовуйте пристрій, який розроблено для його форматування та який підтримує
носій Memory Stick.
Після форматування носія Memory Stick усі дані на носії буде видалено. Перед форматуванням носія, переконайтеся,
що він не мітить важливих даних.
Не виймайте носій Memory Stick із гнізда під час форматування носія. Це може спричинити несправності.
1 Обережно посуньте носій Memory Stick у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням. 2 Послідовно натисніть кнопки Пуск і Комп’ютер, щоб відкрити вікно Комп’ютер. 3 Клацніть піктограму носія Memory Stick правою кнопкою миші та виберіть пункт Форматувати. 4 Натисніть кнопку Відновити параметри пристрою за промовчанням.
56
!
Розмір блока виділеної пам’яті та файлової системи може змінитися.
Не вибирайте варіант NTFS із розкривного списку Файлова система, оскільки це може призвести до несправності.
Процес форматування буде завершено швидше, якщо вибрано параметр Швидке форматування у вікні Параметри
форматування.
Page 57
5 Натисніть кнопку Пуск. 6 Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть кнопку OK.
Розпочнеться процес форматування.
!
Залежно від носія, форматування носія Memory Stick може зайняти деякий час.
7 Після завершення натисніть кнопку OK. 8 Натисніть кнопку Закрити.
57
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 58
Використання комп’ютера VAIO
Від’єднання носія Memory Stick
Щоб від’єднати носій Memory Stick
1 Переконайтеся, що індикатор носія вимкнено. 2 Посуньте носій Memory Stick у напрямку комп’ютера.
Носій Memory Stick буде вийнято.
3 Витягніть носій Memory Stick із гнізда.
!
Завжди плавно від’єднуйте носій Memory Stick, інакше він може несподівано вискочити.
Не від’єднуйте носій Memory Stick, якщо індикатор носія ввімкнено Це може призвести до втрати даних. На завантаження
даних великого обсягу може знадобитися деякий час, тому перед від’єднанням носія Memory Stick переконайтеся,
що індикатор вимкнено.
58
nN
Page 59
59
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання інших карток пам’яті
Крім гнізд Memory Stick і ExpressCard, комп’ютер обладнано гніздом для карток пам’яті SD для застосування інших карток пам’яті. Це гніздо можна використовувати для передавання даних на й із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших аудіо та відео пристроїв.
Page 60
60
nN
Використання комп’ютера VAIO
Перед використанням карток пам’яті
Гніздо для карток пам’яті SD підтримує такі картки пам’яті:
Картка пам’яті SDКартка пам’яті SDHCMultiMediaCard (MMC)
Для отримання останніх відомостей про сумісні картки пам’яті, див. Інформація щодо підтримки Sony (стор. 213) та відвідайте відповідний веб-сайт підтримки.
!
Комп’ютер протестовано та підтверджено його сумісність з основними картками пам’яті, доступними станом на вересень 2007 р.
Проте не гарантується сумісність усіх карток пам’яті, які відповідають таким ж технічним характеристикам, що й сумісні носії.
Завжди вставляйте правильну картку пам’яті у гніздо для карток пам’яті SD.
Картки пам’яті SD ємністю до 2 Гбайт і картки пам’яті SDHC ємністю до 8 Гбайт було протестовано та підтверджено їх сумісність
із комп’ютером.
Гніздо для карток пам’яті SD не підтримує функцію захисту авторських прав та високошвидкісного передавання даних карток
пам’яті SD і SDHC.
Не намагайтеся вставити картку пам’яті або адаптер карток пам’яті іншого типу у гніздо карток пам’яті SD. Можуть виникнути
ускладнення з вийманням несумісних карток пам’яті або адаптерів карток пам’яті із гнізда, що може спричинити пошкодження
комп’ютера.
Обережно вставляйте або виймайте картку пам’яті із гнізда карток пам’яті SD. Не застосовуйте силу, вставляючи або виймаючи
картку пам’яті із гнізда.
Ви не можете користуватися карткою пам’яті, якщо ви відключили гніздо картки пам’яті SD за допомогою утиліти Peripheral
Device & Storage Media Restriction Setting Utility або живлення гнізда картки пам’яті SD на вкладці VAIO Power Management
у вікні Параметри електроживлення. Щоб змінити ці настройки, див. розділ Захист даних від несанкціонованого
використання (стор. 139) або Керування живленням за допомогою програми VAIO Power Management (стор. 136).
Page 61
Вставлення картки пам’яті
Щоб вставити картку пам’яті
1 Знайдіть гніздо для карток пам’яті SD. 2 Тримайте картку пам’яті стрілкою догори та в напрямку гнізда для карток пам’яті.
61
nN
Використання комп’ютера VAIO
3 Обережно посуньте картку пам’яті у гніздо, доки вона не стане на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи картку у гніздо.
Якщо картка пам’яті входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте її та переконайтеся, що вона вставляється
в належному напрямку.
Page 62
Використання комп’ютера VAIO
Від’єднання картки пам’яті
!
Не від’єднуйте картку пам’яті, якщо індикатор картки пам’яті Media Access увімкнено. Це може спричинити пошкодження
картки або даних на ній.
Щоб від’єднати картку пам’яті
1 Переконайтеся, що індикатор носія вимкнено. 2 Посуньте картку пам’яті у напрямку комп’ютера.
Картка пам’яті вийде з гнізда. 3 Витягніть картку пам’яті із гнізда.
62
nN
Page 63
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання Інтернету
Настроювання комутованого з’єднання з Інтернетом
Перед підключенням до Інтернету необхідно спочатку під’єднати комп’ютер до телефонної лінії за допомогою телефонного кабелю (не постачається) і одержати обліковий запис користувача у Інтернет-провайдера.
Щоб підключити телефонний кабель
1 Вставте один кінець телефонного кабелю (1) у порт модему комп’ютера. 2 Вставте інший кінець у розетку (2).
Комп’ютер не працює з паралельними лініями, його не можна підключити до таксофону, а також він може не працювати
з кількома телефонними лініями або автоматичною телефонною станцією (АТС). Деякі з цих підключень можуть призвести
до появи надлишкового електричного струму, що може спричинити несправності в роботі внутрішнього модему.
63
Якщо підключити телефонний кабель, який проходить крізь розгалужувач, модем або під’єднаний простір можуть не працювати
належним чином.
Page 64
Щоб встановити комутоване з’єднання з Інтернетом
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування. 2 Виберіть пункт Підключення до Інтернету в розділі Мережа й Інтернет.
Відобразиться вікно Підключення до Інтернету.
3 Виберіть пункт Комутоване. 4 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
64
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 65
65
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання безпроводової мережі (WLAN)
За допомогою безпроводової мережі (WLAN) усі цифрові пристрої із вбудованою функцією безпроводової мережі WLAN можуть вільно обмінюватись інформацією в мережі. Безпроводова мережа (WLAN) – це мережа, у якій користувач може підключитися до локальної мережі (LAN) за допомогою безпроводового (радіо) зв’язку. Таким чином, зникає потреба протягувати кабелі або проводи через стіни та стелі.
Технологія WLAN компанії Sony підтримує всі звичайні функції з’єднання Ethernet, але її переваги включають мобільність і роумінг. Можна все ще отримувати доступ до відомостей, ресурсів Інтернету/інтрамережі та мережі навіть під час наради або переміщення з одного місця в інше.
Можна обмінюватись інформацією без точки доступу, тобто з обмеженою кількістю комп’ютерів (тимчасова мережа). Також можна обмінюватись інформацією з точкою доступу, що дозволяє створити повну інфраструктуру мережі.
У деяких країнах використання виробів безпроводової мережі може обмежуватися місцевими правилами використання
(наприклад обмеженою кількістю каналів). Тому перед активацією функції безпроводової мережі уважно прочитайте
правила експлуатації бездротової локальної мережі.
*
Безпроводова локальна мережа WLAN використовує технологію, у основі якої лежить стандарт IEEE 802.11a
спрощений варіант стандарту IEEE 802.11n
(WEP), який є протоколом безпеки, технологія захищеного доступу Wi-Fi Protected Access 2 (WPA2) і технологія захищеного
доступу Wi-Fi Protected Access (WPA). Спільно запропоновані IEEE й альянсом Wi-Fi Alliance технології WPA2 і WPA є технічними
характеристиками покращень безпеки, які базуються на стандартах і можуть взаємодіяти з іншими мережами, підвищуючи
рівень захисту даних і контролю над доступом для наявних мереж Wi-Fi. Технологію WPA розроблено для сумісності наперед
із технічною характеристикою IEEE 802.11i. Вона використовує покращений протокол шифрування даних TKIP (протокол
інтеграції тимчасового ключа), крім автентифікації користувача за допомогою протоколів 802.1X і EAP (протоколу розширеної
перевірки автентичності автентифікації). Шифрування даних захищає вразливе безпроводове з’єднання між клієнтами та
точками доступу. Крім того, є інші типові механізми безпеки локальної мережі (LAN), які гарантують конфіденційність,
наприклад: захист паролем, крізне шифрування, віртуальні приватні мережі й автентифікація Технологія захищеного
доступу WPA2, друге покоління технології WPA, забезпечує кращий захист даних, контроль над доступом до мережі та
безпеку всіх версій пристроїв 802.11, включно з 802.11b, 802.11a, 802.11g і спрощеним варіантом стандарту 802.11n, багатосмугових
і багаторежимних. Крім того, на основі ухваленого стандарту IEEE 802.11i, технологія захищеного доступу WPA2 забезпечує
безпеку на рівні уряду, запроваджуючи алгоритм шифрування Національного інституту стандартів і технологій FIPS 140-2,
сумісний зі стандартом AES, і автентифікацію на основі протоколу 802.1X. Технологія захищеного доступу WPA2 зворотно
сумісна з технологією WPA.
* Див. інтерактивні технічні характеристики щоб дізнатися, чи підтримує ваша модель стандарт IEEE 802.11a і/або спрощений
варіант стандарту IEEE 802.11n.
*
. Цей стандарт включає методи шифрування: протокол Wired Equivalent Privacy
/b/g або
Page 66
66
nN
Використання комп’ютера VAIO
Стандарт IEEE 802.11b/g – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу пропускання 2,4 ГГц.
Стандарт IEEE 802.11g забезпечує високошвидкісне з’єднання, яке за своєю швидкістю перевищує стандарт IEEE 802.11b.
Стандарт IEEE 802.11a – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу пропускання 5 ГГц і забезпечує
високошвидкісне з’єднання швидкістю до 54 Мбіт/с.
Спрощений варіант стандарту IEEE 802.11n – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу
пропускання 2,4 або 5 ГГц і забезпечує високошвидкісне з’єднання швидкістю до 144 Мбіт/с
*
до 300 Мбіт/с
у смузі пропускання 5 ГГц.
*
у смузі пропускання 2,4 ГГц або
* Фактична швидкість з’єднання різниться залежно від настройок точки доступу тощо.
Комп’ютер може використовувати технологію Intel
®
Next-Gen Wireless-N technology*, сумісну зі стандартом IEEE 802.11a/b/g і спрощеним варіантом стандарту IEEE 802.11n. * Використовується тільки у моделях, що підтримують спрощену форму стандарту IEEE 802.11n.
Пристрої безпроводової локальної мережі, які використовують смугу пропускання 2,4 ГГц, і пристрої, які використовують смугу пропускання 5 ГГц, не можуть з’єднуватися між собою через різні частоти.
Смуга пропускання 2,4 ГГц, яку використовують пристрої, сумісні з безпроводовою локальною мережею, також використовується іншими пристроями. Хоча пристрої, сумісні з безпроводовою локальною мережею, використовують технології мінімізації
впливу інших пристроїв, цей вплив може призвести до зменшення швидкості з’єднання, вужчого діапазону зв’язку або переривання безпроводових зв’язків.
Швидкість зв’язку різниться залежно від відстані між пристроями, наявності перешкод між ними, конфігурації пристроїв, умов радіозв’язку та використовуваного програмного забезпечення. Крім того, з’єднання може перерватися залежно від
умов радіозв’язку. Діапазон зв’язку різниться залежно від фактичної відстані між пристроями, наявності перешкод між ними, умов радіозв’язку
та навколишнього середовища, включно з наявністю стін і матеріалів, з яких їх виготовлено, і використовуваного програмного забезпечення.
Розгортання продуктів IEEE 802.11b і IEEE 802.11g на одній безпроводовій мережі може зменшити швидкість з’єднання через вплив радіозв’язку. Враховуючи це, продукти IEEE 802.11g розроблено, щоб зменшити швидкість з’єднання для забезпечення
зв’язку з виробами IEEE 802.11b. Якщо швидкість з’єднання менша за очікувану, її можна збільшити, змінивши безпроводовий канал у точці доступу.
Page 67
67
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання без точки доступу (тимчасова мережа)
Тимчасова мережа – це мережа, у якій локальну мережу створено лише самими безпроводовими пристроями без використання центрального контролера або точки доступу. У цій мережі кожен пристрій безпосередньо з’єднується з іншими пристроями. Удома можна легко настроїти тимчасову мережу.
Якщо безпроводове з’єднання ініційовано комп’ютером VAIO, за промовчанням буде вибрано канал 11.Якщо безпроводове з’єднання ініційовано обладнанням однорангової безпроводової локальної мережі,
з’єднання безпроводової локальної мережі використає канал, вибраний цим обладнанням однорангової безпроводової локальної мережі.
Page 68
Використання комп’ютера VAIO
Щоб з’єднатися без точки доступу (тимчасова мережа)
!
Спрощений варіант стандарту IEEE 802.11n, який використовує смугу пропускання 2,4 або 5 ГГц, недоступний у тимчасових мережах.
1 Увімкніть перемикач WIRELESS.
Засвітиться індикатор безпроводового з’єднання. Якщо вікно VAIO S m ar t N et wo rk не з’явилося на робочому столі, виконайте такі кроки:
1 Натисніть Пуск, Усі програми та VAIO Control Center. 2 Двічі натисніть Network Connections і VAI O S ma rt Ne tw or k .
Додаткові відомості щодо програми VAIO S m a rt N et w o rk наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
2 Натисніть кнопку над або поряд з потрібними безпроводовими функціями у вікні VAIO Sm ar t N e t wo rk . 3 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування. 4 Клацніть Перегляд стану мережі та завдань у розділі Мережа й Інтернет. 5 Виберіть пункт Створення підключення або мережі в лівій області.
Відобразиться вікно Створення підключення або мережі.
6 Виберіть параметри для визначення настройок тимчасової мережі та натисніть кнопку Далі. 7 Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
68
nN
Див. інтерактивні технічні характеристики, щоб дізнатися, чи підтримує ваша модель функцію Bluetooth, стандарт IEEE 802.11a/b/g або спрощений варіант стандарту IEEE 802.11n.
Page 69
69
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання за допомогою точки доступу (інфраструктурна мережа)
Інфраструктурна мережа – це мережа, яка розширює наявну проводову локальну мережу на безпроводові пристрої, забезпечуючи точку доступу (не постачається), наприклад точку доступу Sony. Точка доступу зв’язує безпроводову та проводову локальні мережі та функціонує як центральний контролер для безпроводової локальної мережі. Точка доступу координує передавання й отримання даних від кількох безпроводових пристроїв у межах певного діапазону.
Точка доступу вибере канали, які використовуватимуться в інфраструктурній мережі.
!
Для отримання відомостей про вибір каналу, який використовуватиметься точкою доступу, зверніться до посібника, що постачається з точкою доступу.
Page 70
Використання комп’ютера VAIO
Щоб підключитися до безпроводової мережі
1 Переконайтеся, що точку доступу настроєно.
Для отримання додаткових відомостей зверніться до посібника, який постачався з точкою доступу.
2 Увімкніть перемикач WIRELESS.
Засвітиться індикатор безпроводового з’єднання. Якщо вікно VAIO S m ar t N et wo rk не з’явилося на робочому столі, виконайте такі кроки:
1 Клацніть Пуск, Усі програми та VAIO Control Center. 2 Двічі клацніть Network Connections і VAIO S m a r t N e t w o r k.
Додаткові відомості щодо програми VAIO S m a rt N et w o rk наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
3 Клацніть кнопку над або поряд з потрібними безпроводовими функціями у вікні VAIO S m ar t N et wo rk .
4 Клацніть правою кнопкою миші або на панелі завдань і виберіть пункт Підключення до мережі. 5 Виберіть бажану точку доступу та натисніть кнопку Підключитися.
Для автентифікації технологій WPA-PSK або WPA2-PSK необхідно ввести парольну фразу. У парольній фразі враховується регістр і вона має містити від 8 до 63 літер або цифр чи до 64 символів за умови використання чисел від 0 до 9 та літер від A до F.
70
nN
Див. інтерактивні технічні характеристики щоб дізнатися, чи підтримує ваша модель функцію Bluetooth, стандарт IEEE 802.11a/b/g або спрощений варіант стандарту IEEE 802.11n.
Page 71
Використання комп’ютера VAIO
Припинення безпроводового з’єднання
Для припинення безпроводового з’єднання
Натисніть кнопку поряд з піктограмою WLAN у вікні VAIO Smart Network.
!
Вимкнення функцій безпроводової локальної мережі під час отримання доступу до віддалених документів, файлів або ресурсів може призвести до втрати даних.
71
nN
Page 72
72
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання функції Bluetooth
Можна встановити безпроводове з’єднання між комп’ютером та іншими пристроями Bluetooth, наприклад іншим комп’ютером або мобільним телефоном. Між цими пристроями можна передавати дані без проводів на відстань до 10 метрів у відкритому просторі.
Щоб встановити з’єднання Bluetooth
1 Увімкніть перемикач WIRELESS.
Засвітиться індикатор Bluetooth. Якщо вікно VAIO S m ar t N et wo rk не з’явилося на робочому столі, виконайте такі кроки:
1 Натисніть Пуск, Усі програми та VAIO Control Center. 2 Двічі натисніть Network Connections і VAI O S ma rt Ne tw or k .
Додаткові відомості щодо програми VAIO S m a rt N et w o rk наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
2 Натисніть кнопку поряд з піктограмою Bluetooth у вікні VAI O S m a rt Ne tw o r k .
Page 73
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо використання функції Bluetooth
Швидкість передавання даних різниться залежно від таких умов:
Перешкоди, наприклад стіни, розташовані між пристроямиВідстань між пристроямиМатеріал, з якого виготовлено стіниБлизькість до мікрохвильових печей і радіотелефонівВплив радіочастот та інші умови навколишнього середовищаКонфігурація пристроївТип застосункуТип операційної системиОдночасне використання функцій безпроводової локальної мережі та Bluetooth на комп’ютеріРозмір файла, що передається
Зверніть увагу, що через обмеження стандарту Bluetooth великі файли можуть іноді пошкоджуватися під час
тривалого передавання внаслідок електромагнітного впливу середовища.
Усі пристрої Bluetooth мають бути сертифікованими, щоб гарантувати дотримання усіх застосовних вимог до
стандарту. Навіть якщо стандартів дотримано, робота, технічні характеристики й операційні процедури окремого пристрою можуть різнитися. Обмін даними може бути неможливим у деяких ситуаціях.
Загальна характерна риса технології Bluetooth полягає в тому, що відео й аудіо можуть не синхронізуватися,
якщо на комп’ютері відтворити відео з аудіовиходом із приєднаного пристрою Bluetooth.
73
Page 74
74
nN
Використання комп’ютера VAIO
Смуга пропускання 2,4 ГГц, з якою працюють пристрої Bluetooth або безпроводової локальної мережі, використовується
різними пристроями. Пристрої Bluetooth використовують технологію мінімізації впливу інших пристроїв, які використовують хвилі тієї ж довжини. Проте одночасне використання функції Bluetooth і пристроїв безпроводового з’єднання може спричинити виникнення радіоперешкод, а також призвести до зменшення швидкості та відстані зв’язку порівняно зі стандартними значеннями.
Перед використанням функції Bluetooth прочитайте правила експлуатації пристрою Bluetooth.
Функція Bluetooth може не працювати залежно від пристроїв третьої сторони або версії програмного забезпечення,
яке використовується установами третьої сторони.
Загальна характерна риса технології Bluetooth полягає в тому, що підключення кількох пристроїв Bluetooth до
комп’ютера може призвести до перенавантаження смуги пропускання і, як наслідок, спричинити погану роботу пристроїв.
Page 75
75
nN
Використання комп’ютера VAIO
Безпека Bluetooth
Безпроводова технологія Bluetooth має функцію автентифікації, що дозволяє вибирати користувача для обміну інформацією. За допомогою функції автентифікації можна уникнути отримання доступу до комп’ютера з анонімного пристрою Bluetooth.
Після першого з’єднання двох пристроїв Bluetooth слід визначити загальний ключ доступу (пароль, необхідний для автентифікації) для реєстрації обох пристроїв. Після реєстрації пристрою ключ доступу повторно вводити не потрібно.
Цей ключ доступу може щоразу бути різним, але має бути однаковим для обох пристроїв.
Для певних пристроїв, наприклад миші, ключ доступу не потребується.
Page 76
76
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання з іншим пристроєм Bluetooth
Комп’ютер можна з’єднати із пристроєм Bluetooth, наприклад іншим комп’ютером, мобільним телефоном, PDA, гарнітурою, мишею або цифровою камерою, без використання проводів.
Щоб з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth
Щоб з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth, спершу потрібно настроїти функцію Bluetooth. Інструкції щодо настроювання та використання функції Bluetooth, шукайте інформацію о функціях Bluetooth за допомогою програми Довідка та підтримка Windows. Щоб отримати доступ до функції Довідка та підтримка Windows, натисніть Пуск і Довідка та підтримка.
Page 77
Припинення з’єднань Bluetooth
Щоб припинити з’єднання Bluetooth
1 Відключіть пристрій Bluetooth, що з’єднаний з комп’ютером. 2 Натисніть кнопку поряд з піктограмою Bluetooth у вікні VAI O S m a rt Ne tw o r k .
77
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 78
78
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання гарнітури Bluetooth
Гарнітура Bluetooth (не постачається) знадобиться під час відеоконференцій в Інтернеті з використанням програмного забезпечення для обміну миттєвими повідомленнями. Для отримання відомостей про використання гарнітури Bluetooth зверніться до посібника, який постачався з нею.
Щоб підключити гарнітуру до комп’ютера
1 Натисніть і утримуйте кнопку живлення гарнітури принаймні п’ять секунд, щоб увімкнути гарнітуру Bluetooth. 2 Натисніть і утримуйте кнопки гучності принаймні п’ять секунд, доки індикатор не заблимає червоним і зеленим
світлом.
3 Натисніть кнопку Пуск, виберіть Панель керування, Устаткування та звук і Пристрої Bluetooth (Bluetooth Devices).
Відобразиться вікно Пристрої Bluetooth (Bluetooth Devices).
4 Натисніть Додати (Add) на вкладці Пристрої (Devices).
Відкриється вікно Майстер додавання пристрою Bluetooth (Add Bluetooth Device Wizard).
5 Встановіть прапорець Мій пристрій встановлений та може бути знайдений (My device is set up and ready to be
found) і натисніть Далі (Next). Майстер виконає пошук пристроїв Bluetooth у потрібному діапазоні та за наявності перелічить доступні пристрої.
6 Виберіть ім’я гарнітури Bluetooth і натисніть кнопку Далі (Next). 7 Введіть «0000» на заклик Використовуйте пароль, який можна знайти в документації (Use the passkey found
in the documentation) і натисніть Далі (Next).
8 Натисніть кнопку Готово (Finish).
Піктограма гарнітури з’явиться на вкладці Пристрої (Devices) у вікні Пристрої Bluetooth (Bluetooth Devices).
9 Коли з’явиться вікно налаштування гарнітури, слідуйте інструкціям на екрані.
Щоб від’єднати гарнітуру від комп’ютера
1 Натисніть кнопку Пуск, виберіть Панель керування, Устаткування та звук і Пристрої Bluetooth (Bluetooth Devices).
Відобразиться вікно Пристрої Bluetooth (Bluetooth Devices).
2 Виберіть піктограму гарнітури і натисніть Від’єднати (Disconnect). 3 Натисніть OK.
Page 79
Використання периферійних пристроїв
Використання периферійних пристроїв
До комп’ютера VAIO можна додати функції, скориставшись різними портами комп’ютера.
Підключення док-станції (стор. 80)
Підключення зовнішніх динаміків (стор. 88)
Підключення зовнішнього дисплея (стор. 89)
Вибір режимів дисплея (стор. 93)
Використання функції підключення кількох моніторів (стор. 94)
Підключення зовнішнього мікрофона (стор. 96)
Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини) (стор. 97)
Підключення принтера (стор. 100)
Підключення пристрою i.LINK (стор. 101)
Підключення до мережі (локальної мережі) (стор. 103)
79
nN
Page 80
80
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення док-станції
Приєднання док-станції дозволяє підключати до комп’ютера додаткові периферійні пристрої, наприклад принтер або зовнішній дисплей.
Док-станція постачається не разом з комп’ютером, а лише як додатковий аксесуар.
Розміщення портів на док-станції
Вигляд ззаду
Індикатор DC IN
A
Світиться, коли живлення док-станції ввімкнено.
B Індикатор IN USE (стор. 84) C Кнопка UNDOCK (стор. 84) D Порт DC IN (стор. 81) E Порт мережі (Ethernet) (1000BASE-T / 100BASE-TX /
10BASE-T) (стор. 103)
F Порти швидкісного USB (USB 2.0) G Порт монітора (VGA) MONITOR (стор. 89)
* Підтримує високі, повні та низькі швидкості.
*
(стор. 97)
!
Живлення док-станції може здійснюватися лише за допомогою адаптера змінного струму, який постачається разом з комп’ютером. Не відключайте адаптер змінного струму від док-станції та від розетки змінного струму під час використання док-станції, інакше це може спричинити пошкодження даних або несправність обладнання.
Page 81
81
nN
Використання периферійних пристроїв
Приєднання комп’ютера до док-станції
!
Переконайтеся, що акумуляторна батарея встановлена перед тим, як приєднувати комп’ютер до док-станції.
Щоб приєднати комп’ютер до док-станції
!
Використовуйте адаптер змінного струму, що постачається разом з комп’ютером.
Не переносіть комп’ютер, якщо його приєднано до док-станції, це може призвести до від’єднання від док-станції і спричинити пошкодження обох пристроїв.
1 Від’єднайте всі периферійні пристрої від комп’ютера. 2 Підключіть один кінець шнура живлення (1) до адаптера змінного струму (2), а інший кінець до розетки змінного струму. 3 Підключіть кабель, з’єднаний з адаптером змінного струму (2), до порту DC IN (3) на док-станції (4).
Page 82
4 Посуньте і відкрийте кришку розніму док-станції в нижній частині комп’ютера.
5 Сумістить задні нижні кути комп’ютера з напрямними на док-станції.
82
nN
Використання периферійних пристроїв
Page 83
Використання периферійних пристроїв
6 Обережно натисніть вниз комп’ютер до тих пір, доки він не стане на місце із клацанням.
7 Підніміть і відкрийте кришку РК-дисплея та увімкніть комп’ютер.
83
nN
Page 84
Використання периферійних пристроїв
Від’єднання комп’ютера від док-станції
!
Перевірте перед від’єднанням комп’ютера, що до док-станції не підключено жодного пристрою, що використовується.
Не від’єднуйте комп’ютер від док-станції, якщо світиться індикатор IN USE. Від’єднання комп’ютера в той час, коли світиться індикатор IN USE, може привести до втрати даних, які не були збережені, або до несправності комп’ютера.
Якщо акумуляторна батарея розряджена, від’єднання комп’ютера від док-станції може привести до втрати даних, які не були збережені.
Не від’єднуйте комп’ютер від док-станції під час відтворення відео. Обов’язково вийдіть з програмного забезпечення відтворення відео перед від’єднанням.
Після виконання дій з розділу Від’єднання комп’ютера від док-станції (стор. 85) обов’язково зніміть комп’ютер з док-станції. Якщо залишити комп’ютер на док-станції, це може привести до нестійкої роботи.
84
nN
Page 85
Використання периферійних пристроїв
Від’єднання комп’ютера від док-станції
1 Натисніть кнопку UNDOCK (1) і почекайте, коли індикатор IN USE (2) погасне.
Якщо індикатор IN USE не світиться, натискати на кнопку UNDOCK не треба.
85
nN
Натискання на кнопку UNDOCK під час, коли комп’ютер знаходиться у режимі збереження енергії, спочатку поверне його до нормального режиму, а потім ініціює процес від’єднання.
!
Після повернення комп’ютера до нормального режиму, обов’язково зніміть комп’ютер з док-станції. Якщо залишити комп’ютер на док-станції, це може привести до нестійкої роботи.
Page 86
2 Зніміть комп’ютер з док-станції, піднявши його вверх.
3 Закрийте кришку розніму док-станції в нижній частині комп’ютера.
86
nN
Використання периферійних пристроїв
Page 87
87
nN
Використання периферійних пристроїв
По іншому відстикувати комп’ютер від док-станції можна таким чином:
1 Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Відстикувати комп’ютер. 2 Переконайтеся, що з’явилося вікно з повідомленням і індикатор IN USE вимкнений, а потім зніміть комп’ютер
з док-станції, піднявши його вверх.
3 Закрийте кришку розніму док-станції в нижній частині комп’ютера.
!
Дуже важливо закрити кришку розніму док-станції після від’єднання комп’ютера від док-станції. Якщо цю кришку лишити відкритою, пил може потрапити всередину і пошкодити комп’ютер.
Щоб повністю від’єднати док-станцію від джерела змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки.
Page 88
Підключення зовнішніх динаміків
Підключивши зовнішні динаміки, можна покращити якість звуку комп’ютера.
Щоб підключити зовнішні динаміки
1 Вставте кабель динаміка (1) у рознім навушників (2) i. 2 Підключіть інший кінець кабелю динаміка до зовнішнього динаміка (3). 3 Перед увімкненням динаміків зменште їхню гучність.
Переконайтеся, що динаміки призначено для використання з комп’ютером.
88
nN
Використання периферійних пристроїв
!
Не кладіть на динаміки дискети, оскільки магнітне поле динаміків може пошкодити дані на дискетах.
Page 89
89
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення зовнішнього дисплея
До комп’ютера можна підключити зовнішній дисплей (не постачається). Наприклад, комп’ютер можна використати з дисплеєм комп’ютера або проектором.
Якщо після від’єднання зовнішнього дисплея від додаткової док-станції роздільна здатність РК-дисплея не змінилася автоматично, змініть поточні параметри дисплея. Інформація про те, як змінити ці параметри, наведена в розділі Вибір режимів дисплея (стор. 93).
Підключіть шнур живлення до зовнішнього дисплея, під’єднавши всі інші кабелі.
Підключення дисплея комп’ютера
Ви можете підключити комп’ютерний дисплей (монітор) або безпосередньо до комп’ютера, або через додаткову док-станцію.
Щоб підключити дисплей комп’ютера
!
Порт монітора (VGA) комп’ютера недоступний, якщо комп’ютер приєднаний до док-станції.
1 За потреби підключіть один кінець шнура живлення дисплея (1) до дисплея, а інший кінець - до розетки змінного струму. 2 Підключіть кабель дисплея (2) (не постачається) до порту монітора (VGA) (3) a на комп’ютері або на док-станції.
Page 90
90
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення мультимедійного дисплея комп’ютера
Підключити мультимедійний дисплей комп’ютера, який включає вбудовані динаміки та мікрофон, можна безпосередньо до комп’ютера або через додаткову док-станцію.
Щоб підключити мультимедійний дисплей комп’ютера
!
Порт монітора (VGA) комп’ютера відключений, якщо комп’ютер приєднаний до док-станції.
1 Підключіть шнур живлення мультимедійного дисплея комп’ютера (1) до розетки змінного струму. 2 Підключіть кабель дисплея (2) (не постачається) до порту монітора (VGA) (3) a на комп’ютері або на док-станції. 3 Вставте кабель динаміка (4) у рознім навушників (5) i на комп’ютері. 4 Вставте кабель мікрофона (6) у рознім навушників (7) m на комп’ютері.
Page 91
91
nN
Використання периферійних пристроїв
Page 92
92
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення проектора
Проектор (наприклад, РК-проектор Sony) можна підключити безпосередньо до комп’ютера або через додаткову док-станцію.
Щоб підключити проектор
!
Порт монітора (VGA) комп’ютера відключений, якщо комп’ютер приєднаний до док-станції.
1 Підключіть шнур живлення (1) проектора до до розетки змінного струму. 2 Підключіть кабель дисплея (2) (не постачається) до порту монітора (VGA) (3) a на комп’ютері або на док-станції. 3 Вставте аудіокабель (4) (не постачається) у рознім навушників (5) i на комп’ютері. 4 Вставте кабель дисплею і аудіокабель у рознім і порт на проекторі (6).
Page 93
nN
Використання периферійних пристроїв
Вибір режимів дисплея
Можна вибрати, який дисплей використовуватиметься як основний за умови підключення зовнішнього дисплея (настільний монітор тощо) до комп’ютера.
Якщо потрібно одночасно працювати з екраном комп’ютера та зовнішнім дисплеєм, для отримання додаткових відомостей див. розділ Використання функції підключення кількох моніторів (стор. 94).
Щоб вибрати дисплей
!
Порт монітора (VGA) комп’ютера відключений, якщо комп’ютер приєднаний до док-станції.
1 Клацніть правою кнопкою миші на робочому столі і виберіть Персоналізація. 2 Клацніть Параметри дисплея.
Відобразиться вікно Параметри дисплея.
3 Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб змінити настройки.
Залежно від типу зовнішнього дисплея або проектора, може не вдатися одночасно відобразити один вміст на екрані комп’ютера та зовнішньому дисплеї або проекторі.
Перед увімкненням комп’ютера ввімкніть зовнішній дисплей.
93
Page 94
94
nN
Використання периферійних пристроїв
Використання функції підключення кількох моніторів
Функція підключення кількох моніторів дозволяє розподілити вміст робочого стола серед кількох моніторів. Наприклад, якщо до порту монітора (VGA) під’єднано зовнішній дисплей, екран комп’ютера та зовнішній дисплей можуть функціонувати як один робочий стіл.
Курсор можна переміщувати з одного дисплея на інший. Це дозволяє перетягувати об’єкти, наприклад, вікно відкритого застосунку або панель інструментів, з одного дисплея на інший.
Зовнішній дисплей може не підтримувати функцію підключення кількох моніторів.
Деякі застосунки можуть бути несумісними з настройками підключення кількох моніторів.
Під час використання режиму підключення кількох моніторів переконайтеся, що комп’ютер не перебуває в режимі сну або глибокого сну, інакше комп’ютер може не повернутися до звичайного режиму.
Якщо на кожному дисплеї настроєно різні кольори, не розгортайте одне вікно на два дисплеї. Це може спричинити несправності в роботі програмного забезпечення.
Для кожного дисплея встановіть меншу кількість кольорів або нижчу роздільну здатність.
Page 95
Використання периферійних пристроїв
Щоб вибрати режим підключення кількох моніторів
!
Порт монітора (VGA) комп’ютера відключений, якщо комп’ютер приєднаний до док-станції.
1 Клацніть правою кнопкою миші на робочому столі і виберіть Персоналізація. 2 Клацніть Параметри дисплея.
Відобразиться вікно Параметри дисплея.
3 Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб змінити настройки.
Крім того, для кожного дисплея можна встановити кольори та роздільну здатність, а також настроїти режим підключення кількох моніторів.
95
nN
Page 96
96
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення зовнішнього мікрофона
Якщо потрібно використати пристрій вводу звука (наприклад, щоб прийняти участь в Інтернет-чаті), потрібно підключити зовнішній мікрофон (не постачається).
Щоб підключити зовнішній мікрофон
Вставте кабель мікрофона (1) у рознім мікрофона (2) m.
Переконайтеся, що мікрофон призначено для використання з комп’ютером.
Page 97
97
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини)
Щоб уникнути пошкодження комп’ютера та/або пристроїв USB, дотримуйтеся таких інструкцій:
Переміщуючи комп’ютер із підключеними пристроями USB, захищайте порти USB від ударів і застосування сили.Не кладіть комп’ютер у сумку або переносний портфель, якщо до нього підключено пристрої USB.
Підключення миші USB
Щоб підключити мишу USB
1 Виберіть потрібний порт USB (1) . 2 Вставте кабель миші USB (2) у порт USB.
Миша USB (не постачається) (3) готова до використання.
Page 98
Використання периферійних пристроїв
Підключення Пристрою USB зчитування дискет
Можна придбати пристрій USB зчитування дискет і підключити його до комп’ютера.
Щоб підключити пристрій USB зчитування дискет
1 Виберіть потрібний порт USB (1) . 2 Вставте кабель Пристрою USB зчитування дискет (2) у порт USB.
Пристрій USB зчитування дискет (3) готовий до використання.
!
Під час використання Пристрою USB зчитування дискет не застосовуйте силу до порту USB. Це може спричинити несправності.
98
nN
Page 99
99
nN
Використання периферійних пристроїв
Від’єднання Пристрою USB зчитування дискет
Коли комп’ютер увімкнено або вимкнено, від нього можна від’єднати пристрій USB зчитування дискет. Від’єднання дисковода під час перебування комп’ютера в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну) може спричинити несправності в роботі комп’ютера.
Щоб від’єднати пристрій USB зчитування дискет
Щоб від’єднати пристрій USB зчитування дискет, якщо комп’ютер вимкнено, пропустіть кроки 1-8.
1 Закрийте всі програми, які мають доступ до дисковода. 2 Двічі клацніть піктограму Безпечне від’єднання пристрою на панелі завдань.
Відобразиться вікно Безпечне від’єднання пристрою.
3 Виберіть дисковод, який потрібно відключити. 4 Натисніть кнопку Зупинити.
Відобразиться вікно Зупинити пристрій.
5 Підтвердьте, що дисковод може бути безпечно від’єднано від системи. 6 Натисніть OK.
Відобразиться повідомлення, що обладнання може бути безпечно від’єднано.
7 Натисніть OK. 8 Натисніть кнопку Закрити, щоб закрити вікно Безпечне від’єднання пристрою. 9 Від’єднайте дисковод від комп’ютера.
Page 100
Використання периферійних пристроїв
Підключення принтера
Для друку документів до комп’ютера можна підключити сумісний із Windows принтер.
Підключення принтера через порт USB
До комп’ютера можна підключити принтер USB, сумісний із наявною на комп’ютері версією Windows.
Щоб підключити принтер через порт USB
1 Підключіть шнур живлення (1) принтера до розетки змінного струму.
2 Виберіть потрібний порт USB (3) . 3 Підключіть один кінець кабелю принтера USB (2) (не постачається) до порту USB, а інший – до принтера.
100
nN
Loading...