Sony UPD-X100 User Manual

Page 1
3-207-399-13(2)
Digital Photo Printer
Operating Instructions Page 2 ______________________________
Mode d’emploi Page 25 ____________________________________
Manual de instrucciones página 47 ___________________________
GB
FR
UP-DX100
© 2003 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear. Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. __________________________________
This device requires shielded inte rface cables to comply with FCC emission li mits
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the lim its for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC R ules.
Serial No. __________________________________
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
T o av oid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This unit has no power switch. When installing this unit, incorporate a readi ly accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power cord to socket-outlet which must be provided near the unit and easily accessible. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power cord.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interferen ce in a residential installation . This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal lation. If this equipment does cause h armful int erference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment of f and on, the user is encourage d to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or experienced radio/TV technician
for help.
If you have any questions about this product, you may call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1-800-686-SONY (7669) or Sony Web site at www.sony.com.
Declaration of conformity Trade Name: SONY Model: UP-DX100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subjec t to the follow ing two con dition s: (1) th is device may not caus e interference, an d (2) this device m ust accept any interference, including interference that may cause undesired opoeration of the device.
The term “IC” before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.
Y o u are cautioned that any c hanges or modif ications n ot expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
2
Page 3
For the customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this UP-DX100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
This product is intended to be used in the following countries : Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom, Iceland, Norway, Swit zerlan d, Lie chten stein, and Lithua nia.
Para clientes na Europa
A Sony Corporation declara que o UP-DX100 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, aceda ao URL apresentado em seguida:
http://www.compliance.sony.de/
For kunder i Europa
Sony Corporation erklærer herve d, at de nne UP-DX1 00 er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. åbn venligst den følgende URL angående detaljer:
http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er beregnet til brug i de følgende lande: Østrig, Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Irland, Italien, Luxembourg, Holland, Portugal, Spanien, Sverige, Storbritannien, Island, Norge, Svejts, Liechtenstein og Litauen.
Euroopassa oleville asiakkaille
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä UP-DX100 vastaa direktiivin 1999/5/EC olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta:
http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa: Itävalta, Belgia, Tanska, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Irlanti, Italia, Luxemburg, Alankomaat, Portugal, Espanja, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta, Islanti, Norja, Sveitsi, Liechtenstein ja Liettua.
Este produto pode ser utilizado nos seguintes países: Áustria, Bélgica, Dinamarc a, Finlând ia, França, Al emanha, Grécia, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Portugal, Espanha, Suécia, Reino Unido, Islâ ndi a, Noruega, Suíça, Liechtenstein e Lituânia.
Voor klanten in Europa
Sony Corporation verklaart hierbij dat deze UP-DX100 voldoet aan de primaire vereisten en andere relevante voorschriften van richt lijn 1999/5/EC va n de Europese Unie. Voor verdere informatie bezoekt u de volgende website:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende landen: Belgi, Denemarken, Duitsland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Itali, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Portugal, Spanje, Verenigd Koninkrijk, IJsland, Zweden en Zwitserland.
För kunder i Europa
Sony Corporation förkunnar härmed att denna UP-DX100 uppfyller de huvudsakliga kraven och andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EC. Se följande URL för närmare detaljer:
http://www.compliance.sony.de/
GB
Denna produkt är avsedd för användning i följande länder: Österrike, Belgien, Danm ark, Finlan d, Frankrike , Tyskland, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien, Sverige, Storbritannien, Island, Norge, Schweiz, Liechtenstein och Litauen.
3
Page 4
• Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the Unit ed States and other cou ntries.
• All other companies and product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Furthermore, “™” and “®” are not mentioned in each case in this manual.
Duplication, edition, or printing of a CD, TV programs, copyrighted materials such as pictures or publications, or any other materials except for your own recording or creation is limited to private or domestic use only . Unless you hol d copyright or ha ve permission of copyri ght holders for the materials to be duplicated, use of those materials beyond this limit may infringe the provisions of the copyright law and be subject to the copyright holder’ s claim for damages. When using photo images wit h this printer , pay special attention not to i nfringe the provisi ons of the copyright law. Any unauthorized use or modification of ot hers’ portrait may also infringe their rights. For some demonstrations, performances, or exhibits, photography may be forbidden.
4
Page 5

Table of Contents

Overview ................................................................. 6
Features .............................................................. 6
Location of Parts ....................................................7
Preparations ...........................................................9
Unpacking the Printer .........................................9
Preparing a Printing Pa ck ...................................9
Loading the Print Cartridge ................................9
Changing the Print Cartridge ............................10
Attaching the Paper Holder ..............................10
Inserting the Print Pa per ................................... 11
Connecting the Printer to a Wall Outlet ...........12
Connecting to a Computer ................................ 12
Menu ..................................................................... 13
Structure of the Menu .......................................13
Functions of Each Menu Item ..........................13
Bluetooth ..............................................................14
Bluetooth Wireless Technology ....................... 14
The “Basic Imaging Profil e” ............................14
Communication Between the Pr inter and Ano ther
Device Using the Bluetooth Function ............14
Authentication .................................................. 15
Giving Your Printer a Device Number .............16
Printing a Picture ................................................16
Reprinting a Picture St ored in Memory
(COPY PRINT) ..............................................17
Adjustments ......................................................... 17
Adjusting the Printing Location
(PRINT SETTING) .......................................17
Adjusting the Print Quality
(COLOR ADJUST) ........................................18
Precautions ...........................................................20
Safety ................................................................ 20
Installation ........................................................ 20
Cleaning ...........................................................20
Specifications ........................................................21
Troubleshooting ...................................................22
Printer ............................................................... 22
Bluetooth Function ...........................................23
Error messages .................................................24
5
Page 6

Overview

The Sony UP-DX100 Digital Ph oto Printer is an extension printer for the UPX-C200 Digital Printing System. As a second or third printer for the UPX-C200 system, the UP-DX100 can receive and print images from a digital camera that sends signals to the printer using Bluetooth wireless technology.
Bluetooth wireless connection
MENU
EXEC
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
UP-DX100 Digital camera

Features

The UP-DX100 has the following features:
Photo-realistic printing
With its dye sublimation printing system, the printer can make photo-realistic prints meeting a nu mber of different requirements.
PRINT
ALARM
Printing from your computer wi th a co nvenient USB connection
By connecting the printer and your computer with a USB cable (commercially available) and installing the supplied printer driver software on your computer, you can print images from your computer.
F or detai ls on connecting a computer, r efer to “Read me (English)” stored in the supplied CD-ROM.
USB connection
MENU
EXEC
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
UP-DX100 Computer, etc.
PRINT
ALARM
Note
When connecting a computer using a USB cable, depending on the type of computer, normal operation may not be obtained. In such a case, use a commerc ially available USB hub.
Super Coat 2 feat ure
The Super Coat 2 enables high durability and moisture or fingerprint resistance, keeping your prints in good picture quality for an extended period of time.
Selection of print sizes
You can select from a large, dynamic Post card (4×6 inch) size (UPC-X46) or an economical Small (3.5×4inch) size (UPC-X34) print. If an UPA-DX100TR optional paper tray is inserted in the printer, you can also use UPC-X45 print paper on which stamping with water-based ink is possible.
Paper tray allowing bulk printing of 25/30 sheets
With the supplied paper tray, you can print up to 25 sheets for Post card size and 30 sheets for Small size print paper at one time.
6
Overview
Page 7

Location of Parts

Front
ME
N
U
DIGI
TA
L
P
H
O
1
T
O
P
R
I
N
T
ER
2
EXEC
N
E
PRINT
ALARM
34 0956 8
7
P
O
H
S
U
P
Bluetooth antenna (inside)
PRINT
ALA
R
M
A 1 (on/standby) b ut t on a nd la mp
Press to turn on the printer, and the lamp lights. Pressing it again makes the lamp go out , and the printer enters the standby mode.
B Paper tray slot
Insert the paper tray.
C Operation display
When the printer is turned on, the operation mode or menu item appears.
D MENU button
Press to display the menu it em or to cancel an y change s made on the menu items that you have not registered.
E EXEC button
Press to decide the selection for each Menu items.
F Control button
Press to select a menu item an d to settle the selection.
G Lamps
lamp: Lights when the Blue tooth fun ction
is enabled.
PRINT lamp: Lights while pr inting is in pr ogress, and
flashes while the printer is receiving image data.
lamp: Lights i f paper ru ns out, t he print ca rtridge
is out of ink, or cartridges and paper of different
types or sizes are mixed.
ALARM lamp: Lights in case of occurrence of
problem.
H Cartridge compartment cover
Open the cover to insert and remove the print ca rtridge.
I Cartridge compartment
Insert the print cartrid ge.
J Cartridge eject lever
Push up the lever to eject the inserted cartridge.
Note
The lever is disabled while printing.
Location of P arts
7
Page 8
Rear
- AC IN
123
A Paper jam remove cover
When a paper jam occurs, remove this cover, and remove the jammed paper.
B -AC IN connector
Connect to a wall outlet using the supplied AC power cord.
C USB connector
Connect to the USB connector on a computer using a USB cable.
Note
When connecting a computer using a USB cable, depending on the type of computer, normal operation may not be obtained. In such a case, use a commer cially available USB hub.
8
Location of Parts
Page 9

Preparations

Before using the printer for the first time, you need to install a print cartridge and the paper tray, as indicated below. These preparations are not needed for everyday print operations, but are to be done as required.

Unpacking the Printer

Make sure that the following accessories are supplied with your printer.
• AC power cord (1)
• Paper trays (2, large/small)
• Paper holder (2)
• Tray cover (1)
•CD-ROM (1)
- Sony UP-DX100 Printer Driver Software
- Operating Instructions
• Cleaning cassette (1)
• Operating Instructions (1)
• Software License Agreement (1)

Preparing a Printing Pa ck

Loading the Print Cartridge

1
Push on PUSH OPEN, and open the cartridge compartment cover.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
2
Insert the print cartridge into the printer firmly until it clicks into place.
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Cartridge compartment cover
You need an optional printing pack (UPC-X46 or UPC­X34) designed for the print er . The pack contains a set of print paper and a p rint cartridge.
Notes
• Do not rewind the ink ribbon and use the rewound print cartridge for printing. Otherwise, proper printing result will not be obtained, or even a breakdown may occur.
• Use the printi ng pack for this printer only.
• Always use the print cartridge designed for the size of the print paper you use. If you mix cartridges and paper of different types or sizes, printing may not be possible, or a paper jam or other trouble may occur.
• Do not print on the used print paper. Printing an image twice on the same paper will not make the printed image thicker. This may even cause a malfuncti on or breakdown.
• Do not touch the ink ribbon of the print car tridge or the printing surface of the print paper. If there are fingerprints or dust on the printing surface or the ink ribbon, the printing quality may deteriorate.
• For high quality print s, avoid placing the printing p ack in locations that are subject to high temperature, hi gh humidity, excessive dust, or direct sunlight.
• When storing a partia lly used pack of the print cartridge and print paper, store it in its original bag or in a similar container.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
3
Close the cartridge compartment cover.
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Print cartridge
Preparations
9
Page 10

Changing the Print Cartridge

When the print cartridge runs out , the lamp lights and an error message appears on the operation display. Replace the print cartridge.
1
Push on PUSH OPEN, and open the cartridge compartment cover.
2
Press up the cartridge release lever.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
ribbon may result in imperfect printing.
• Do not change the print cartridge while printing.
Notes on storing the print cartridge
• Avoid placing the print cartridge in a location subject to high temperatures, high hu midity , e xcessi ve dust or direct sunlight
• When you are going to store a partiall y used cartridge, store it in its original ba g.

Attaching the Paper Holder

Attach the supplied paper holder to the paper tray as follows:
1
Insert the tips of bot h ends of the paper holder into the holes located at the bottom of the paper tray, pinching the portions near the two ends.
Cartridge release lever
The cartridge pops out. Remove the cartridge.
3
Insert a new print cartridge, and close the cover.
Notes
• Never put your hand into the cartrid ge compartment. The thermal head reaches high temperatures, especially after repeated printing.
MENU
E
X
E
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
• Do not rewind the ink ribbon and use the rewound print cartridge for printing. Otherwise, proper printing result will not be obtained, or even a breakdown may occur.
• If the print cartridge does not click into place, remove it and then re-insert it. If the ink ribbon i s too slack t o be loaded, wind the ink ribbon in the direction of the arrow to remove the slack.
Paper holder
Paper tray
(
2
Push the paper ho lder i nto t he sto ppers firmly until it snaps into place, making a click sound.
(
Stoppers
Removing the paper holder
Push out the paper holder gent l y fr om the stoppers, and remove it, pinching the portions near the two ends.
• If the print cartridge is not loaded when you turn on the printer, the
lamp lights up.
• Do not touch the ink ribbon or place the p rint cartridge in a dusty location. Fingerprints or dust on the ink
10
Preparations
Page 11

Inserting the Print Paper

1
Set the print paper into the tray.
Print paper
Riffle the print paper. Then insert the print paper with its printing surface (the side with no imprint) facing up and the arrow pointing in the same direction as the arrow in the tray. You can set 25 sheets when the UPC-X46 is used, and 30 sheets when the UPC-X34 is used.
2
Remove the protective sheet on the print paper.
• If print paper does not feed automatically, the lamp lights. Pull out the paper tray and check for a paper jam.
• When adding print paper to a partially full tray, make sure that the total number of sh eets does not exceed 25 for the UPC-X46 or 30 for the UPC-X34. Do not place different types or sizes of paper in the tray. Otherwise, a paper jam or malfunction may occur.
• Do not write or type on the printing surface of the paper before printing. You may not be able to proceed with printing. If you want to write greetings or draw on the printed surface after printing, use an oil ink pe n.
• Do not attach stickers or an yth ing el se on th e print ing surface before printing.
• Do not print on the used print paper . Printi ng an image twice on the same paper will not make the printed image thicker. This may even cause a malfunction or breakdown.
• Before printing, do not fold or bend the print paper.
• Do not leave more than five sheets of ejected printed paper on the paper tray because they may cause a paper jam.
Notes on storing the print paper
Note
Be sure to keep the protective sheet, which is used for cleaning the inside of the printer.
3
Insert the tray to the printe r.
ME
N
U
DIGITA
L
P
H
O
TO
P
R
I
NTER
EXEC
PR
I
NT
A
L
A
RM
Note
Do not touch the printing surface. Fingerprints on the printing surface may result in imperfect printing.
PUSH OPEN
• Avoid placing the print paper in a location subject to high temperatures, high humidity, excessive dust or direct sunlight.
• Avoid storing the paper with the printed faces touching each other or in cont act with rubber or plastic products including vi nyl chloride or plasticizer for an extended period of time; color changes or deterioration of the printed image may occur.
• When you are going to stor e partially-used print paper, store it in its original bag.
Attaching the tray cover
Keep the supplied tray cover attached to the paper tray when not in use to protect print pap er pl aced i n t he tr ay from dust. The tray cover can be attached to either paper tray for the UPC-X46 or for the UPC-X34.
Notes
• Set the paper of the UPC-X46 into the large paper tray, and that of the UPC-X34 into the small paper tray. If the paper size and tray size do not match, a paper jam may occur.
• Do not remove or i nsert the paper tray during pri nting.
Tray cover
Preparations
11
Page 12

Connecting the Printer to a Wall Outlet

Connect the supplied AC power cord to the AC IN connector of the printer and then to wall outlet.
UP-DX100
-AC IN
-AC IN
AC power cord (supplied)
to wall outlet

Connecting to a Computer

Notes
• For connection, use a commercially available A-B TYPE USB cable less than 3 meters long. As the proper cable may differ according to the type of computer, determine the type of cable you need, consulting the instruction manual for your computer.
• Refer to the instruction manual for your computer, as well.
• The supplied Sony UP-DX100 Printer Driver does not support a network printer, nor can be used with a commercially available printer buffer unit.
• Do not connect or disconnect the USB cable during data transfer or printing. Proper printing results may not be obtained.
• When connecting a computer using a USB cable, depending on the type of comp ut er, normal operation may not be obtained. In such a case, use a commercially available USB hub.
To print images from your computer, connect the USB connectors of the printer and a computer (a PC with Windows) using a commercially available USB cable, and install the supplied printer driver on the computer. For details on instal lation and operation of the printer driver, refer to “Read me (English)” contained on the supplied CD-ROM.
UP-DX100
-AC IN
USB cable
12
Computer
Preparations
Page 13

Menu

Structure of the Menu

COLOR ADJUST CYN-RED (–7 to +7) COLOR(S)* MAG-GRN (–7 to +7)
YEL-BLU (–7 to +7) DARK (–7 to +7) LIGHT (–7 to +7) SHARPNESS (0 to +7) GAMMA (–7 to +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
COLOR ADJUST CYN-RED (–7 to +7) B/W(S)* MAG-GRN (–7 to +7)
YEL-BLU (–7 to +7) DARK (–7 to +7) LIGHT (–7 to +7) SHARPNESS (0 to +7) GAMMA (–7 to +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR
PASS KEY INPUT PASS KEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP- DX100 [NONE – 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X
MODULE POWER POWER: (ON/OFF) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2) COPY PRINT COPY PRINT: 1 [1 – 9] TOTAL PRINTS
2. NONE
3. NONE
* When the UPC-X45 print paper is used,
(S) is displayed.

Functions of Each Menu Item

Menu item Function Setting
COLOR ADJUST COLOR
COLOR ADJUST B/W
Bluetooth SETTING You can make Bluetooth settings. Bluetooth ADDR: The Bluetooth address is displayed.
PRINT SETTING The printing location on print paper of the
COPY PRINT The newest data stored in memory is
TOTAL PRINTS The total number of sheets printed is shown.
You can adjust the print quality for color pictures.
You can adjust the print quality for black­and-white pictures.
UPC-X46 is fine- a dju ste d.
reprinted.
CYN-RED: The cyan and the red are adjusted. MAG-GRN: The magenta and the green are adjusted. YEL-BLU: The yellow and the blue are adjusted. DARK: The brightness of a dark area is adjusted. LIGHT: The brightness of a bright area is adjusted. SHARPNESS: The sharpness of edges of objects in a picture is
adjusted. GAMMA: The tone of a picture is adjusted. SAVE SETTING (1/2/3): The adjusted values are stored in the
built-in memory. LOAD SETTING (1/2/3): The adjusted values stored in memory
are loaded.
PASSKEY INPUT: A passkey is set or changed. MY DEVICE NAME: The printer can be assigned a number. CONNECTION RECORD: The connection record is displayed. MODULE POWER: The power of the Bluetooth circuits is
turned on or off. PRINT OFFSET (–2/–1/0/1/2)
The printing location can be shifted by 0.5 mm. [1 – 9]
The number of sheets to be printed is set.
Menu
13
Page 14

Bluetooth

Checking the current setting
Y ou can check the current passkey set tings on the printer as follows:

Bluetooth Wireless Technology

The Bluetooth1) wireless technology allows communication between various Bluetooth devices without using cables. Devices which can use this technology include computers, computers peripheral devices, PDAs, and mobile phones. This omnidirectional communications system enables communication even if the Bluetooth device is in a bag or if there are obstacles between the devices. Also, the Bluetooth wireless technology has advanced security functions, such as scrambled frequencies and data encruption.
• When using the Bluetooth function, the distance between the camera and the printer you intend to connect must be within 10 m (33 feet) without obstacles.
1) The trademark is owned by their proprietor and
used by Sony Corporation un der license. The word Bluetooth is printed in plain text througho ut thi s docu me nt.

The “Basic Imaging Profile”

The “Basic Imaging Profile” (BIP) is the specifications used when sending or receiving still images between Bluetooth devices. The main fea tures o f the BIP enabl e sending or receiving images, and use of the remote shutter feature of a digital still camera. T o conn ect with your pr inter, the Bluetooth device must be compatible with the “Image Push Feature” of the “Basic Imaging Profile” (BIP). Before using the Bluetoot h device, check the Bluetooth and BIP specifications of the dev ic e.
1 2 4,6
Lit
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
MENU
EXEC
PRINT
ALARM
7 3,5
1
Turn on the printer.
2
Press the MENU button.
3
Press V of the cont rol b utton to displ ay “Bluetoo th SETTING [>>]” on the operation display.
4
Press B of the control button.
The Bluetooth address appears.
5
Press V of the contro l button to display “PASSKEY INPUT [>>]” on the operation display.
6
Press B of the control button.
The passkey currently set appears on the P ASSKEY INPUT display.
7
Press the EXEC button.
To exit the MENU operation, press the MENU button.

Communication Between the Printer and Another Device Using the Bluetooth Function

For communication between the printer and another device with Bluetooth functions, the following settings are required:
• The same passkey is set on the printer and the other device.
• The Bluetooth lamp is lit.
14
Bluetooth
If the Bluetooth lamp is off
If the Bluetooth l amp is off, turn it on in the following manner:
1
Press the MENU button.
2
Press V of the cont rol b utton to displ ay “Bluetoo th SETTING [>>].”
3
Press B of the control button.
“Bluetooth ADDR None” appears.
4
Press V of the control b utton to display “MODULE POWER [>>].”
5
Press B of the control button.
Page 15
6
Press b or B of the control button to set the POWER to ON.
7
Press the EXEC button.
“Ready BT RSSI [----]”appears on the operation display.
2
Press the MENU button.
“REBOOTING” appears. Then the printer is restarted, and the Bluetooth lamp lights.

Authentication

What's a passkey
Passkey is used to authenticate two Bluetooth devices that have not previously connected to each other and create a trusted relationship between them. You need to enter the same characters (passkey ) to each device on passkey authentication process. This printer uses a 4-digit number as a passkey. Once authentication of the device has been confirmed, the printer registered the device as a record. Since then you can connect the device without entering a passkey. To ensure proper security, the passkey entry has a time limit (30 seconds), based on the Bluetooth standards. The passkey entry may be required when the authentication v alid period of th e printer or ot her device is expired, the record is deleted, or the security setting is changed. Passkey entry may be required, depending on devices, each time you intend to connect. This “Passkey” is also referred to as a “Bluetooth passkey” etc. “PIN” i s also used wit h the same meaning.
When the passkey entry screen appears on the other device
Enter the desired passkey on your printer. Then, enter the same passkey on the other device
3
Press V of the control button to display “Bluetooth SETTING [>>].”
4
Press B of the control button.
“Bluetooth ADDR” appears.
5
Press V of the control button to display “PASSKEY INPUT [>>].”
6
Press B of the control button.
“PASSKEY INPUT <1> [X:X:X:X]” appears.
||
Current digit to be set Passkey
7
Press b or B of the control button to select a digit of the passkey to be set.
This <1> shows the leftmost digit, and <4> shows the rightmost digit.
8
Press v or V of the control button to set the value of the passkey.
Value from 0 to 9 can be used. Repeat Steps 7 and 8 until t he four -d igit pa sske y is set.
9
Press the EXEC button.
“PASSKEY INPUT Saving. . .” appears, and your passkey setting is stored.
Entering the passkey
Enter the same passkey on the printer and the other device to be connected, as follows:
1 2,10 7 4,6
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
1
Turn on the printer.
EXEC
98
PRINT
ALARM
3,5
10
When the setting is completed, press the MENU button.
Bluetooth
15
Page 16

Giving Your Printer a Device Number

When two or more printers are used in a system, it is conv enient that each printer ha ve a de vice number (from 1 to 9).
1
Turn on the printer.
“Ready BT RSSI [----]” appears on the operation display.
2
Press the MENU button.
3
Press V of the control button to display “Bluetooth SETTING [>>].”

Printing a Picture

The UP-DX100 automatically receives and prints the image sent from the camera that is connected with the Bluetooth func tions. Only JPEG-format graphic-image files can be received. Graphic images sent from a computer connected with the pri nter usi ng a USB cabl e can also be printed out. During printing of grap hic images sent fr om the camera or computer, the process is displayed on the operation display, as follows:
Receiving Image
BT [>>>>>>>>>>]
Receiving image data (This is an example of the Bluetooth conn e ct i on .)
4
Press B of the control button.
5
Press V of the control button to display “MY DEVICE NAME [>>].”
6
Press B of the control button.
“Sony UP-DX100 [NONE-9: EXEC]” appears.
7
Press v or V of the control button to set the device number.
8
Press the EXEC button.
“DEVICE NAME Saving. . .” appears, and the device number you have set is stored.
9
When the setting is completed, press the MENU button.
PROCESSING
PRINTING
[YELLOW]
PRINTING
[MAGENTA]
PRINTING
[CYAN]
PRINTING
[LAMI]
When printing is completed, “Ready BT RSSI [))))]” appears.
Processing received data
Printing the yellow
Printing the magenta
Printing the cyan
Laminating a printo ut
16
Printing a Picture
Page 17

Reprinting a Picture Stored in Memory (COPY PRINT)

The data of the last picture printed is stored in the memory of the printer. You can reprint the picture.
Note
When the printer is set to standby mode, data stored in memory are deleted. You cannot reprint the picture.
13
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
54
1
Press the MENU button.
2
Press V of the control button to display “COPY PRINT [>>].”
3
Press B of the control button.
“COPY PRINT:1 [1-9 PRINT:EXEC]” appears.
4
Press v or V of the control b utton to set the nu mber of sheets to be printed.
A value from 1 to 9 can be set.
5
Press the EXEC button. The number of pictures set in Step 4 is printed.
PRINT
ALARM
2

Adjustments

The printing location and print quality can be adj usted. After checking the printing results, make any adjustments, necessary.

Adjusting the Printing Location (PRINT SETTING)

Adjust so that a printed image is correctly located on the print paper when the UPC-X46 is used. The printing location can be shifted by 0.5 mm.
1234
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
65
1
Turn on the printer.
2
Press the MENU button.
3
Press v or V of the control button to display “PRINT SETTING.”
4
Press B of the control button.
“PRINT OFFSET:” appears.
5
Press b or B of the control button to select the offset value.
PRINT
ALARM
When printing is comple ted, the display returns to “Ready.”
6
Press the EXEC button. The offset v alue selected in Step 5 is registered, and
the display returns to “PRINT SETTIN G.”
Make a test printout and check if the image is printed in the correct location on the print paper. If further adjustment is needed, repeat the above steps.
To exit PRINT SETTING
Press the MENU button. The display returns to “Read y, ” and the printer is read y to print.
Adjustments
17
Page 18

Adjusting the Print Qu al it y (COLOR ADJUST)

With the MENU function, you can adjust the picture quality . You can check the adjusted resul ts by printing a guide image. Three sets of adjusted values for color pictures and for black-and-white pictures can be stored in memory and retrieved later.
Note
The print quality adjustment described here is enabled only when the camera and printer are connected using the Bluetooth funct ion. I f the prin ter is conn ected t o the computer, the picture quality can be adjusted using the printer driv er. F or details on installation and operati on of the printer driver, refer to “Read me (English)” contained on the supplied CD-ROM.
Adjusting the print quality for color pictures
123
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
MAG-GRN: Pressing b gives the picture more
magenta, while pressing B makes the picture more greenish.
YEL-BLU: Pressing b makes the picture more
yellowish, while pressing B makes the picture more bluish.
DARK: Contrast i n the dark areas is adjusted.
Pressing B increases the darkness.
LIGHT: Contrast in the bright areas is adjusted.
Pressing B increases the brightness.
SHARPNESS: P ressing B makes the edges of
objects in a picture sharper.
GAMMA: Pressing b makes the color tone of the
whole picture lighter , while pressing B makes it deeper.
6
Press the EXEC button when the adjustment is completed.
The display returns to “COLOR ADJUST COLOR [>>].”
Adjusting the print quality for black-and­white pictures
When you press V of the control button after pressing the Menu but ton in s tep 2 in “Adjusting the print quality for color pictures,” COLOR ADJUST B/W [>>] appears, and you can adjust the print quality for black­and-white pictures. The adjusting method is th e same as that for color pictures.
645
1
Turn on the printer.
2
Press the MENU button.
“COLOR ADJUST COLOR [>>]” appears.
3
Press B of the control button.
“CYN-RED:” appears.
4
Press b or B of the control button for ad justment.
5
Press V of the control button.
“MAG-GRN:” appears. Repeat Steps 4 and 5 to make necessary
adjustments. Adjustable content for each adjustment item is as follows: CYN-RED: Pressing b gives the picture more
cyan, while pressing B makes it more reddish.
Printing out a guide image
To check the results of your adjustments, print out the camera’s guide images. Press the SIZE button of the camera to select Guide Print-RGB or Guide Print-DLGm, then execute printing.
For details, refer to the Instruction Manual (Advanced Operations) of the UPX-C200.
Storing your adjustments
Once the color adjustment is completed, save the adjusted values as follows:
1
In the COLOR ADJUST COLOR [>>] or B/W [>>] display, press B of the control button.
2
Press V of the control button repeatedly until “SAVE SETTING” appears.
3
Press b or B of the control button to select the memory-cell number (1, 2, or 3).
4
Press the EXEC button.
18
Adjustments
Page 19
The adjusted values are stored in the memory cell with the number selected in Step 3.
Loading the adjusted values
Adjusted values stored in the memory can be retrieved.
1
In the COLOR ADJUST COLOR [>>] or B/W [>>] display, press B of the control button.
2
Press V of the control button repeatedly until “LOAD SETTING” appears.
3
Press b or B of the control button to select the memory-cell number (1, 2, or 3).
4
Press the EXEC button.
The adjusted values stored in the memory cell with the number selected in Step 3 are retrieved and in force.
To exit COLOR ADJUST
After a menu operation, such as COLOR ADJUST setting, saving of ad justed v alues, or retri eving of stored values, is completed, press the MENU button. The display returns to “Re ady.”
Adjustments
19
Page 20

Precautions

Safety

• Operate the printer using the power source specif ied in “Specifications” on page 21.
• This unit is not disconnected from the mains as long a s it is connected to the mains outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Be careful not to damage the po wer cor d by placi ng or dropping heavy obj ects on it; it is dangerous t o use the printer with a damaged power cord.
• If you do not intend t o use t he pr in ter f or a long time, disconnect the power cord.
• Unplug the power cord by grasping the plug, not the cord itself.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not remove the cov er . There is a danger of electric shock from the internal parts.
• Be careful not to spill water or other liquids on the unit, or to allow combustible or metallic mate rial to enter the cabinet. If used with foreign matter in the cabinet, the unit is liable to fail, or present a risk of fire or electric shock.
• Ventilation holes are provided to prevent the printer from overheating. Be careful not to obstruct them with other units or by co ver ing the printer wit h a cloth etc.
• If the printer malfunctions or if a foreign body falls into the cabinet, disconnect the power immediately and consult your Sony service facility or your Sony dealer.

Installation

Condensation
• If the printer is subject to wide and sudden changes in temperature, such as when it is moved from a cold room to a warm room or when it is left i n a room with a heater that tends to produce large amounts of moisture, condensation may form inside the printer. In such cases the printer will probably not work properly , and may e ven de velop a fau lt if you persist in using it. If condensation forms, set the printer to standby mode and lea ve the pri nter to stand for at least one hour.
• If the printing pack is subjected to wide and sudden changes in temperature, condensation may form on the print cartridge or paper. This will cause the printer to malfunction. Also , if the printing pack is used in this state, spots are likely to appear on the printout. Therefore, av oid stori ng the printing pac k in locatio ns subject to wide and sudden changes of temperature.
• To store a half-used printing pack, replace it in its original packing and reseal the package. If possible, keep the sealed printing pack in a coo l, dark location. To subsequently use the printing pack, place it, in its sealed package, in a warm room for several hours. Doing so prevents condensation from forming when the printing pack is removed from its package.
Location
To prevent internal heat built-up, leave enough room around the printer for air to circulate through the vents on the left hand side of the cabinet.
On transportation
• Do not transport the printer with the supplied accessories. Doing so may cause malfunction.
• Retain the original carton and packing materials in case you have to transport th e u nit in the future.
• Avoid placing the printer in a location subjec t to: – mechanical vibration – high humidit y – excessive dust – where it is exposed to rain – direct or excessive sunlight – extremely high or low temperatures – close to sources of strong magnetism – close to sources of powerful electromagnetic
radiation, such as radios or TV transmitters
• Do not use other electronic equipment near the printer . It will not work properly in strong electromagnetic fields.
• Do not place a heavy object such as a monitor on the printer.
20
Precautions

Cleaning

• Before cleaning the printer, press the on/standby button of the printer so that the lamp goes out, and unplug the power cord.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type o f solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
Page 21
Pin assignment of the U SB co nn ec to r

Specifications

Printer
Power supply 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Current consumption
1.1 A max. (during printing)
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 95°F)
Storage/transport t emperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Operating humidity
20% to 80% (non condensation)
Maximum dimensions (w/h/d)
203 × 85 × 305 mm (8 × 33/8 × 121/8 inches)
Mass Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) (main un it
only)
Printing method Four-surface sequential sublimation
thermal transfer process
(yellow, magenta, cyan, laminate)
Printing resolution
403 × 403 dpi Thermal head 403 dots/inch Printing grada tions
8 bits for yellow, m agenta, cyan Printing time UPC-X46: 100 sec./sheet
UPC-X34: 65 sec./sheet Paper supply method
Autofeed from paper tray Maximum capacity of paper tray
UPC-X46: 25 sheets
UPC-X34: 30 sheets Paper eject method
Front ejection
Sheets are ejected in order on top of
paper tray
Printing capacity of ribbon cartridge
UPC-X46: 25 sheets
UPC-X34: 30 sheets Inputs AC IN (power inlet) Maximum print size
UPC-X46: 101.6 × 151.4 mm
UPC-X34: 70.1 × 95.3 mm
Print pixels UPC-X46: 1664 × 2440 dots
UPC-X34: 1112 × 1512 dots
USB interface
Data-transmission system
Compliant with the Universal Serial
1
(4 × 6
/8 inches) (no border)
7
(2
/8 × 37/8 inches) (with border)
Bus Specification Revision 1.1
I/O Signal Function
V
CC
I/O Data Data I/O +Data Data, can be pulled up to +3.3 V
GROUND Cable ground
Cable power, maximum current: 100 mA
via a 1.5-kohm resistor
Bluetooth specifications
Communication type
Bluetooth specifi cation, ver.1.1
Maximum transmission speed
1)
About 723 Kbps
Output Bluetooth specification, Power Class
2
Communication distance
2)
About 10 m (3.3 feet) without
obstacles
Compatible Bluetooth profile
3)
Basic Imaging Profile (Image Push
Responder)
Frequency band 2.4GHz (2.400 GHz – 2.4835 GHz)
1) Maximum data transmission speed based on Bluetooth specification, Ver.1.1. This speed depends on the distance between the devices, obstacles, radio wave conditions, application software, or the OS.
2) This distance depends on the distance between the devices, obstacles, radio wave conditions, application so ftware, or the OS.
3) This specification is in accordance with the intended use between two Bluetooth devices. This is defined by the Bluetooth specification.
Supplied accessories
Paper tray for the UPC-X46 (1) Paper tray for the UPC-X34 (1) Tray cover (1) Paper holder (2) AC power cord (1) Cleaning cassette (1) CD-ROM (1) Operating instructions (1) Software License Agreement (1)
Optional accessories
UPA-DX100TR Paper Tray 10UPC-X46 Self-la minating Color Printing Pack
(250 sheets)
10UPC-X45 Self-la minating Color Printing Pack
(250 sheets)
10UPC-X34 Self-la minating Color Printing Pack
(300 sheets)
Design and specifications are subject to change without notice.
Specifications
21
Page 22

Troubleshooting

If you run into any problem when using your UP-DX100, use the following table as a guide to troubleshoot the problem. If the problem persists, contact your Sony dealer or local author ized Sony service facility.
2
Remove the paper tray, and remove the jammed paper from the paper tray slot.
3
Remove the cov er on the rear panel, and check that the paper does not remain in the printer. If the jammed paper is still in the printer, remove it.

Printer

Symptom Cause/Action
Cannot operate the printer after the printer is turned on.
Cannot print. • The print paper and print cartridge
The beeps sound. tCheck that you are f ol l owing the
Cannot remove the print cartridge.
The ALARM indicator is lit or blinking, and an error message is displayed.
There is a white line or dots in the printed pictures.
• The AC power cor d is not connec ted correctly.
tConnect the AC power cord to an
AC outlet securely (page 12).
do not match. tUse the recommended printing
pack, the same size of the print paper and print ca r tr idge.
• The thermal head may be overheated. “Waiting” appears on the operation display. tLeave the printer until the head
cools down and the printer resumes printing.
• The print paper may jam. tRemove the jammed paper, if
any.
correct procedures.
tThe print cartridge cannot be
removed while prin ting. Wait until printing is finished. If this does not solve the problem, contact your Sony service facility or your Sony dealer.
tFollow the instructions on the
operation display.
• Dust may be attached to the thermal head. tThe print head or paper path may
be soiled. Use the supplied cleaning cassette to clean the head and path.
• The roller inside the printer may damage the print paper.
tReduce the number of sheets on
the paper tray.
- A
C
IN
Rear cover
4
After removing the jammed paper, be sure to
g
- A
C
IN
Jammed paper
replace the cover.
5
Insert the paper tray.
6
Turn on the printer.
Note
If you cannot remove the jammed paper, contact your Sony service facility or your Sony dealer.
Cleaning the inside of the printer
If white lines or dots are printed on the pictures, clean inside the printer u s ing the supplied cleaning cassette and the protective sheet contained in the printing pack.
Notes
• Make cleaning only when there are white lines or d ots on the print.
• When you can obtain proper printing performances, cleaning will not improve the printed pict ure quality.
1
Remove the paper tray from the printer. If there is print paper in the tray, remove the pr int p aper from the tray .
2
Place the protective sheet with the imprint side facing down and the arrow pointing in the same direction as the arrow in the tray.
3
Open the cartridge compartment co v er and remo v e the print cartridge.
If paper jams
If the print pape r jams, the ALARM lamp lights, an error message appears, and printing stops.
1
Press the on/standby button to turn off the lamp.
22
Troubleshooting
4
Insert the supplied cleaning cassette into the printer and close the cartridge compartment cover.
A buzzer sounds, and “HEAD CLEANING/PUSH [EXEC]” appears on the operation display.
Page 23
5
Press the EXEC button.
The cleaning cassette and protective sheet will clean inside the pri nter. After the cleaning is finished, the protective sheet is automatically ejected.
6
Remove the cleaning cassette from the printer and set the print cartridge and print paper.

Bluetooth Function

Symptom Cause/Action
Data cannot be transmitted.
The connection is disconnected from the desired device.
• The distance between the device and the printer is too great.
tLocate the devices within the
maximum communicable distance.
• T he Bluetooth antenna portion of the printer and/or the camera i s cov ered with a hand, etc. tDo not cover the antenna port ion.
• The device you wish to connect with the printer has been already conn ected with another device. tReconnect the device with the printer
after the device’s task with another device is finished.
• Authentication failed. tReconnect the printer with the device,
and enter the same passkey correctly on both devices.
• The connected device interrupted the transmission.
tCheck the status of the connected
device, then reconnect.
• The Bluetooth connection is interrupted on the side of the con nected device.
tCheck the status of the connected
device.
• The authentication time limit (30 seconds) elapsed.
tEnter the same passkey correctly both
on the printer and the device within 30 seconds.
• T he same passkey is not entered. tEnter the same passkey correctly both
on the printer and the device within 30 seconds.
• The device disconnec te d or en de d the connection. tCh eck the status of the device, try to
connect to the device again, and ente r the passkey correctly.
Symptom Cause/Action
Authentication failed.
Data transmission speed is too low.
Even with the distance between the printer and the desired device within 10 m (33 feet), connection cannot be established.
• The authentication time limit (30 seconds) elapsed. tEnter the same passkey correctly both
on the printer and the device within 30 seconds.
• T he same passkey is not entered. tEnter the same passkey correctly both
on the printer and the device.
• The device disconnected or ended the connection. tCheck the status of the device, try to
connect to the device again, and enter the passkey correctly.
• The Bluetooth antenna portion of the printer and/or the camer a is cove red with a hand, etc. tDo not cover the antenna portion.
Data transmission speed varies depending on the distance between the printer and the device, ob stac les, or radio wave conditions. Change the position of the printer or set the printer closer to the device.
• The Bluetooth antenna portion of the printer and/or the camer a is cove red with a hand, etc.
tDo not cover the antenna portion.
Data transmission speed varies depending on the distance between the printer and the device, ob stac les, radio wave conditions, application software, or the OS. Change the position of the printer or set the printer closer to the device.
• The desired device is now connecting to another de vic e .
tWhen the device is connected to
another device, the device may not be displayed a s an a v ai lab le de vi ce or be connectable at that time.
• The device is not connectable with the Bluetooth functions.
tSet the device so that it is
connectable.
Troubleshooting
23
Page 24

Error messa ges

Error message Cause/Action
RIBBON END SET CARTRIDGE
SET PAPER PUSH EXEC
PAPER JAMMING REMOVE PRINTS
MEDIA MISMATCH PUSH EXEC
REMOVE PRINTS PUSH EXEC
PRINTER ERROR SERVICE CALL
Bluetooth ERROR SERVICE CALL
• The print cartridge runs out. tReplace the print cartridge.
• The print paper runs out . tPut the print paper in the paper
tray, and press the EXEC button.
• The paper tray is not inserted to the printer.
tIn sert the paper tray, and press the
EXEC button.
• The print paper may jam. tRemove the jammed paper, if any.
See “If paper jams” on page 22.
• T he print paper and print cartridge do not match.
tPut the same size of the print paper
as the print cartrid ge, an d press th e EXEC button.
• The print paper remains at the ejection slot.
tRemove the paper tray, then the
print paper. Then press the EXEC button.
• Some trouble occurs on the printer. tContact your Sony service facility
or your Sony dealer.
• Some trouble occurs on the Bluetooth function. tContact your Sony service facility
or your Sony dealer.
24
Troubleshooting
Page 25
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’ouvrez pas son boîtier pour ne pas vous exposer à une électrocution. Confiez exclusivement les interventions à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne comporte pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de cet appareil, prévoyez un coupe­circuit facilement accessible sur la partie f ixe du câblage ou branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant située à proximité de l’appareil et facilement accessible. En cas d’anomalie pendant le fonctionnement de l’appareil, coupez le courant à l’ai de du coupe-circuit ou débranchez le cordon d’alimentation.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement. La mention « IC » devant le numéro de certification/ homologation signif ie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont remplies.
• Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de société et de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés respectives. Notez que «™» et «®» ne sont pas mentionnés dans tous les cas dans ce manuel.
La duplication, l’édition ou l’impression d’un CD, d’émissions de télévision, d’œuvres protégées par des droits d’auteur tel les qu’image s ou publicat ions ou de toute autre œuvre autre que vos propres enregistrements ou créations sont limitées à un usage privé ou familial. À moins que vous ne déteniez les droits d’auteur des œuvres à dupliquer ou l’autorisation de le urs titulaires, l’utilisation de ces œuvres au-delà de cette limite peut constituer une infraction aux dispositions de la loi sur les droits d’auteur et donner lieu à une réclamation en dommages-intérêts par le titulaire des droits d’auteur. Lors de l’utilisation de cette imprimante pour des images photos, veillez à ne pas contrevenir aux dispositions de la loi sur les droits d’auteur. Une utilisation ou modification non autorisée de l’image d’autrui peut également porter atteinte aux droits des personnes. La photographie peut être interdite pour certaines manifestations, représentations ou expositions.
GB
FR
Pour les clients en Europe
Sony Corporation déclare par ces présentes que le UP­DX100 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Pour les détails, accédez à l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède, Royaume-Uni, Islande, Norvège, Suisse, Liechtenstein et Lituanie.
25
Page 26

Table des matières

Description générale ............................................27
Caractéristiques ................................................ 27
Emplacement des pièces ...................................... 28
Préparation .......................................................... 30
Déballage de l’imprimante ............................... 30
Préparation d’un kit d’impression .................... 30
Chargement de la cartouche d’impression ....... 30
Remplacement de la cartouche d’impression ... 31
Mise en place du porte-papier .......................... 31
Insertion du papier impression ......................... 32
Branchement de l’imprimante à une prise
murale ............................................................. 33
Raccordement à un ordinateur .........................33
Menu .....................................................................34
Structure du menu ............................................ 34
Fonctions des différents paramètres du menu .. 34
Bluetooth .............................................................. 35
T ec hno logi e sans f i l Blue too th ......................... 35
Le « Basic Imaging Profile » ........................... 35
Communication entre l’imprimante et un autre
appareil à l’aide de la fonction Bluetooth ...... 35
Authentication .................................................. 36
Attribution d’un numéro d’unité à
l’imprimante ...................................................37
Impression d’une image ......................................37
Réimpression d’une image enregistrée en
mémoire (COPY PRINT) ...............................38
Réglages ................................................................ 38
Réglage de la position d’ impression
(PRINT SETTING) ................................ ........38
Réglage de la qualité d’impression
(COLOR ADJUST) ........................................39
Précautions ........................................................... 41
Sécurité ............................................................. 41
Installation ........................................................41
Nettoyage ......................................................... 41
Spécifications ....................................................... 42
Dépannage ............................................................43
Imprimante ....................................................... 43
Fonction Bluetooth ...........................................44
Messages d’erreur ............................................ 45
26
Page 27

Description générale

L’imprimante photo numérique UP-DX100 Sony est une imprimante d’extension pour le système d’impression numérique UPX-C200. Utilisée comme seconde ou troisième imprimante dans le système UPX­C200, l’UP-DX100 peut recevoir et imprimer des images d’un appareil photo numérique qui lui transmet des signaux à l’aide de la technolog ie sans f il Bluetooth .
Connexion sans fil Bluetooth
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
UP-DX100
EXEC

Caractéristiques

L’UP-DX100 présente les caractéristiques suivantes :
Impression photo très réaliste
Avec son système d’impression à sublimation, cette imprimante procure des tirages photo réalistes qui répondent à un certain nombre d’exigences d’ordre différent.
PRINT
ALARM
Appareil photo numérique
Impression depuis l’ordinateur par une connexion USB pratique
En raccordant l’imprimante à un ordinateur par un câble USB (en vente dans le commerce) et en installant le pilote d’imprimante fourni sur l’ordinateur , vous pouvez imprimer des images depuis l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur le raccordement d’un ordinateur, consultez le fichier « Read me (English) » sur le CD-ROM fourni.
Connexion USB
MENU
EXEC
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
UP-DX100 Ordinateur, etc.
PRINT
ALARM
Remarque
Pour certains types d’ordinateur , la conne xion par câ ble USB ne permet pas d’obtenir un fonctionnement normal. Utilisez alors un concentrateur (hub) USB en vente dans le commerce.
Lamination Super Coat 2
La lamination Super Coat 2 confère aux tirages une grande endurance et une excellente résistance à l’humidité et aux traces de doigts, préservant la qualité d’image pendant des durées prolongées.
Choix du format d’impression
Vous avez le choix entre un tirage grand format carte postale (4 × 6 pouces) (UPC-X46) et un tirage petit format (3,5 × 4 pouces) (UPC-X34) plus économique. Si un bac à papier UPA-DX100TR en option est inséré dans l’imprimante, vous pouvez également utiliser du papier impression UPC-X45 sur lequel un tamponnage à l’encre à base d’eau est possible.
Bac à papier permettant une impression en série de 25/30 feuilles
Avec le bac à papier fourni, vous pouvez imprimer jusqu’à 25 feuilles en format carte postale ou 30 feuilles en petit format en une seule opération.
Description générale
27
Page 28

Emplacement des pièces

Avant
ME
N
U
DIGI
T
A
L
P
H
1
O
T
O
P
R
I
N
T
ER
2
EXEC
N
E
PRINT
ALA
RM
34 0956 8
7
P
O
H
S
U
P
Antenne Bluetooth (intérieure)
PRINT
ALARM
A Touche 1 (marche/veille) et témoin
Appuyez sur cette touche pour mettre l’imp rimante sous tension. Le témoin s’allume. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche, le témoin s’éteint et l’imprimante est mise en veille.
B Fente à bac à papier
Insérez le bac à papier dans cette fente.
C Afficheur
Lorsque l’imprimante est sous tension, l’afficheur indique le mode de f onctionnement ou un paramètre du menu.
D Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour af fi cher un paramètre du menu ou pour abandonner des modifications des paramètres du menu n’ayant pas encore été validées.
E Touche EXEC
Appuyez sur cette touche pour valider une sélection pour un paramètre du menu.
F Touche de commande
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un paramètre du menu et une option pour ce paramètre.
Témoin : S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier,
lorsque la cartouche d’impression est épuisée ou lorsque la type ou le format de la cartouche ne correspond pas à celui du papier.
Témoin ALARM: S’allume en cas de problème.
H Couvercle du compartiment de la cartouche
Ouvrez ce couvercle pour insérer et retirer la cartouche d’impression.
I Compartiment de la cartouche
Insérez la cartouche d’impression.
J Levier d’éjection de la cartouche
Poussez ce levier vers le haut pour éjecter la cartouche.
Remarque
Le lever est désactivé pendant l’impression.
G Témoins Témoin : S’allume lorsque la fonction
Bluetooth est activée.
Témoin PR INT : S’allume l orsqu’une impression est en
cours. Clignote lorsque l’imprimante reçoit des
données d’image.
28
Emplacement des pièces
Page 29
Arrière
- AC IN
123
A Couvercle d’extraction des feu illes bloquées
En cas de bourrage papier, retirez ce couvercle et enlevez les feuilles bloquées.
B Connecteur - AC IN
Raccordez ce connecteur à une prise murale à l’aide du cordon d’alimentation secteur fourni.
C Connecteur USB
Raccordez ce connecteur au connecteur USB d’un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Remarque
Pour certains types d’ordinat eur , la con nexio n par câble USB ne permet pas d’obtenir un fonctionnement normal. Utilisez alors un concentrateur (hub) USB en vente dans le commerce.
Emplacement des pièces
29
Page 30

Préparation

Avant la première utilisation de l’im primante, vous devez installer un e cartouche d’impression et le bac à papier comme il est indiqué ci-dessous. Ces opérations ne sont pas requises avant chaque utilisation, mais seulement quand elles sont nécessaires.
élevée, une poussière e xc essive ou aux rayons directs du soleil.
• Av ant de stock er un kit cartouche d’ impression/papier partiellement utilisé, re mettez-le dans sa pochette d’origine ou dans un emballage similaire.

Chargement de la cartouche d’impression

Déballage de l’imprim a nt e

Assurez-vous que les accessoires suivants sont livrés avec votre imprimante.
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Bacs à papier (2, grand/petit)
• Porte-papier (2)
• Couvercle du bac à papier (1)
•CD-ROM (1)
-Pilote de l’imprima nte UP-DX100 Sony
-Mode d’emploi
• Cassette de nettoyage (1)
• Mode d’emploi (1)
• Contrat de lice nce d’utilisation (1)

Préparation d’un kit d’impression

Vous devez u tiliser un kit d’i mpression en optio n (UPC ­X46 ou UPC-X34) conçu pour l’imprimante. Ce kit est constitué par du papier impression et une cartouche d’impression.
Remarques
• Ne rembobinez pas le ruban encreur et n’utilisez pas une cartouche d’impression rembobinée pour l’impression. L ’impression risquerait d’être incorrecte et il pourrait en résulter une panne.
• N’utilise z que le kit d’impression dest iné à cette imprimante.
• Utilisez toujours la cartouche d’im pression correspondant au format du papier impression. Si le type ou le format de la cartouche et du papier ne correspondent pas, il pourra résulter une impression impossible, un bourrage papier ou un autre problème.
• N’imprimez pas sur du papier impressi on déjà util isé. En imprimant deux fo is une image sur la même feuille, vous ne rendrez pas l’image imprimée plus épaisse. Ceci pourra même entraîner un dysfonctionnement ou une panne.
• Ne touchez pas le ruban encreur de la cartouche d’impression ou la face imprimabl e du papier. S’il y a des traces de doigts ou de la poussière sur la face imprimable ou le ruban encreur, la qualité d’impression pourra se dégrader.
• Pour pouvoir obtenir des tirages de haute qualité, ne placez pas le kit d’impression dans des endroits exposés à de hautes températures, une humidité
1
Appuyer sur PUSH OPEN et ouvrez le couvercle du compartiment de la cartouche.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Couvercle du compartiment de la cartouche
2
Insérez fermement la cartouche d’impression dans l’imprimante jusqu’au déclic.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Cartouche d’impression
3
Fermez le couvercle du compartiment de la cartouche.
30
Préparation
Page 31

Remplacement de la cartouche d’impression

Lorsque la cartouche d’impression est épuisée, le témoin sur l’afficheur. Remplacez la cartouche d’impression.
1
Appuyer sur PUSH OPEN et ouvrez le couvercle du compartiment de la cartouche.
s’allume et un message d’erreur apparaît
• Si la cartouche d’impression n’est pas en place l orsque vous mettez l’imprimante sous tension, le témoin
s’allume.
• Ne touchez pas le ruban encreur et ne placez pas la cartouche d’imprimante dans un endroi t poussi éreux. La présence de traces de doigt s ou de poussière sur le ruban encreur entraînerait une impression imparfaite.
• Ne remplacez pas la cartouche d’impression pendant l’impression.
2
Poussez le levier de d év e rrou il l age de la cartouche vers le haut.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Levier de déverrouillage de la cartouche
La cartouche se soulève. Retirez la cartouche.
3
Insérez une cartouche d’impression neuve et refermez le couvercle.
Remarques
• Ne placez jamais la main dans compartiment de la cartouche. La tête ther m ique atteint de hautes températures, tout pa rticulièrement après des impressions répétées.
Remarques sur le stockage de la cartouche d’impression
• Ne placez pas la cartouche d’impression dans un endroit exposé à de hautes températures, une humi dité élevée, une poussière excessive ou aux rayons directs du soleil.
• Avant de stocker une cartouche partiellement ut ilisée, remettez-la dans sa pochette d’origine.

Mise en place du porte-papier

Fixez le porte-papier fourni sur le bac à papier de la manière suivante:
1
Insérez les deux extrémités du porte-papier dans les orifices de la face inférieure du bac à papier, en pinçant les tiges prè s des deux extrémités.
Porte-papier
MENU
E
X
E
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
• Ne rembobinez pas le ruban encreur et n’utilisez pas une cartouche d’impression rembob inée pour l’impression. L ’impression r isquerait d’être incorrecte et il pourrait en résulter une panne.
• Si la cartouche d’impression n e se v errou ille pa s a ve c un déclic, retirez-la et réinsérez-la. Si le ruban encreur est insuff isamment te ndu pour ê tre charg é, bobinez- le dans le sens de la flèche pour reprendre le mou.
Bac à papier
2
Enfoncez fermement le porte-papier dans les coinceurs jusqu’au déclic.
Coinceurs
Préparation
31
Page 32
Retrait du porte-papier
Poussez doucement le porte-papier hors des coince urs et retirez-le en pinçant, les tiges près des deux extrémités.

Insertion du papier impression

1
Mettre le papier impression en place dans le bac.
Papier impression
Feuilletez le papier impression. Insérez ensuite le papier impression dans le bac avec sa face imprimable (face sans inscriptions) vers l e haut et la flèche tournée dans le même sens que la flèche du bac. Vous pouvez placer 25 f euilles lorsque vous u tilisez un kit UPC-X46 ou 30 feuilles lor sque vous utilisez un kit UPC-X34.
2
Retirez la feuille protectrice du papier impression.
Remarque
Conservez la feuille protectrice car elle sert à nettoyer l’intérieur de l’imprimante.
3
Insérez le bac dans l’imprimante.
ME
N
U
DIGITAL P
H
O
TO
P
R
I
NTER
EXEC
PR
I
NT
SH OPEN
PU
A
L
A
RM
Remarque
Ne touchez pas la face imprimabl e. La présence de traces de doigts sur la face imprimable pourrait entraîner une impression imparfaite.
Remarques
• Placez le papier d’un kit UPC-X46 dans le grand bac à papier et celui d’un kit UPC-X34 dans le petit bac à papier. Si le format du papier ne correspond pas au format du bac, il pou rra en résult er un bourrage p apier .
• Ne retirez pas ou n’insérez pas le bac à papier pendant l’impression.
• Si l’alimentation papier ne s’effectue pas automatiquement, le témoin
s’allume. Retirez le
bac à papier et vérifiez s’il n’y a pas de bourrage.
• Lorsque vous ajoutez du papier dans un bac qui en contient déjà, assurez-vous que le nombre total de feuilles ne dépasse pas 25 po ur un kit UPC-X46 o u 30 pour un kit UPC-X34. Ne placez pas des papiers de type ou de format différent ensemble dans le bac. Il pourrait en résulter un bourrage papier ou un dysfonctionnement.
• N’inscrivez ou ne tapez rien sur l a face imprimable du papier avant l’impression. L’impression pourrait être impossible. Pour ajouter des salutat ions ou dessins sur la face imprimable après l’impression, utilisez un stylo à encre grasse.
• Ne collez pas d’étiquettes ou autres sur la face imprimable a vant l’impression.
• N’imprimez pas sur du papier impression déjà utilisé. En imprimant de ux fois une image sur la même feuille, vous ne rendrez pas l’image imprimée plus épaisse. Ceci pourra même entraîner un dysfonctionnement ou une panne.
• Avant l’impression, le pliez pas et ne courbez pas le papier impression.
• Ne laissez pas plus de 5 feuilles imprimées éjectées sur le bac à papier car ceci pourrait provoquer un bourrage.
32
Préparation
Page 33
Remarques sur le stockage du papier impression
• Ne placez pas le papier impression dans un endroit exposé à de hautes températures, un e humidité élevée, une poussière excessive ou aux rayons directs du soleil.
• Ne stockez pas le papier avec des faces imprimées qui se touchent ou en contact prolongé avec des produits en caoutchouc ou plastique (chlorure de vinyle ou plastifiant compris). Il pourrait en résulter une altération des cou leurs ou une dé térioration de l’ image imprimée.
• Avant de stocker du papier impression partiellement utilisé, remettez-le dans sa pochette d’origine.

Raccordement à un ordinateur

Pour imprimer des images depuis un ordi nateur, raccordez le connecteur USB de l’imprimante à ce lui de l’ordinateur (ordinateur avec Windows) à l’aide d’un câble USB en vente dans le commerce et installez le pilote d’impression fourni sur l’ordinateur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation du pilote d’imprimante, consultez le fichier « Read me (English) » sur le CD-ROM fourni.
UP-DX100
Mise en place du couvercle du bac à papier
Laissez toujours le couvercle fourni en place sur le bac à papier lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante pour protéger le papier impression dans le bac contre la poussière. Vous pouvez placer le couvercle aussi bien sur le bac à papier pour UPC-X46 ou le bac à papier pou r UPC-X34.
Couvercle du bac à papier

Branchement de l’imprimante à une prise murale

Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni au connecteur AC IN de l’imprimante, puis à une prise murale.
UP-DX100
-AC IN
-AC IN
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
vers prise murale
-AC IN
Câble USB
Ordinateur
Remarques
• Pour le raccordement, utilisez un câble USB TYPE A­B en vente dans l e commerce de moins de 3 mètres de long. Le type de câble à utiliser peut être différent selon les ordinateurs. Consultez la documentation de l’ordinateur pour déterminer le type de câble nécessaire.
• Consultez également la documentation de l’ordinateur.
• Le pilote d’imprimante UP-DX100 Sony fourni ne prend pas en charge une impri mante réseau et ne p eut pas non plus être utilisé av ec un tampon d’imprimant e disponible dans le commerce.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert des données ou l’impression. L’impression pourrait laisser à désirer.
• Pour certains types d’ordinateur, la connexion par câble USB ne permet pas d’obtenir un fonctionnemen t normal. Utilisez alors un concentrateur (hub) USB en vente dans le commerce.
Préparation
33
Page 34

Menu

Structure du menu

COLOR ADJUST CYN-RED (–7 à +7) COLOR(S)* MAG-GRN (–7 à +7)
YEL-BLU (–7 à +7) DARK (–7 à +7) LIGHT (–7 à +7) SHARPNESS (0 à +7) GAMMA (–7 à +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
COLOR ADJUST CYN-RED (–7 à +7) B/W(S)* MAG-GRN (–7 à +7)
YEL-BLU (–7 à +7) DARK (–7 à +7) LIGHT (–7 à +7) SHARPNESS (0 à +7) GAMMA (–7 à +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR
PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP- DX100 [NONE – 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X
MODULE POWER POWE R: ( ON / OF F) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2) COPY PRINT COPY PRINT: 1 [1 – 9] TOTAL PRINTS
2. NONE
3. NONE
* Lorsque le papier impression UPC-X45
est utilisé, (S) s’affiche.

Fonctions des différents paramètres du menu

Paramètre du menu Fonction Option
COLOR ADJUST COLOR
COLOR ADJUST B/W
Bluetooth SETTING Permet de paramétrer la fonction
PRINT SETTING
COPY PRINT Permet de réimprimer les dernières
TOTAL PRINTS Indique le nombre total de feuilles
Permet de régler la qualité d’impression pour des images couleur.
Permet de régler la qualité d’impression pour des images noir et blanc.
Bluetooth.
Permet de régler finement la position d’impression sur le papier de l’UPC-X46.
données enregistrées en mémoire.
imprimées.
CYN-RED: Règle le cyan et le rouge. MAG-GRN: Règle le magenta et le vert. YEL-BLU: Règle le jaune et le bleu. DARK: Règle la luminosité des zones obscures. LIGHT: Règle la luminosité des zones claires. SHARPNESS: Règle la netteté des contours des objets sur l’image. GAMMA: Règle la tonalité de l’image. SAVE SETTING (1/2/3): Enregistre les valeurs réglées dans la
mémoire de l’imprimante.
LOAD SETTING (1/2/3): Charge les valeurs réglées depuis la
mémoire de l’imprimante.
Bluetooth ADDR: Affiche l’adresse Bluetooth. PASSKEY INPUT: Permet de spécifier ou de changer le mot de
passe.
MY DEVICE NAME: Permet d’attribuer un numéro à
l’imprimante. CONNECTION RECORD: Affiche le relevé des connexions. MODULE POWER: Permet de mettre les circuits Bluetooth
sous tension ou hors tension. PRINT OFFSET (–2/–1/0/1/2)
La position d’impression peut être déplacée de 0,5 mm. [1
9]
Permet de spécifier le nombre de feuilles à imprimer. —
34
Menu
Page 35

Bluetooth

Vérification du paramétrage actuel
Vous pouvez vérifier le mot de passe actuel sur l’imprimante en procédant comme suit:

Technologie sans fil Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth1) permet à différents appareils Bluetooth de communiquer entre eux sans câbles. Les appareils pouvant utiliser cette technologie sont les ordinateurs, les périphériques d’ordinateur, PDAs et les téléphones mobiles. Ce système étant omnidirectionnel, la communication est possible même lorsque l’appareil Bluetooth se trouv e dans un sac ou qu’il y a des obstacles entre les appareils. La technologie sans fil Bluetooth offre également des fonctions de sécurité av ancées telles que le cryptage des fréquences et des données.
• Lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth, la distance entre l’appareil photo et l ’imprimante ne doit pas dépasser 10 mètres (33 pieds) sans obstacles.
1) La marque est la propriété de son détenteur et est
utilisée sous licence par Sony Corporation. Le mot Bluetooth est imprimé en clair dans tout ce document.

Le « Basic Imaging Profile »

Le « Basic Imaging Profile » (BIP) est la spécification utilisée lors de l’émission ou la réception d’images f ixes entre des appareils Bluetooth. Les principales fonctionnalités du BIP sont l’émission ou la réception d’images et l’utilisation de la fonction de déclenchement à distance d’un appareil photo numérique. Pour pouvoir être connecté à l’imprimante, l’appareil Bluetooth doit être compatible avec l’« Image Push Feature » du « Basic Imaging Profile » (BIP). Avant d’utiliser l’appareil Bluetooth, vérifiez ses spécifications Bluetooth et BIP.
1 2 4,6
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
7 3,5
1
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur V de la touche de commande pour faire apparaître « Bluetooth SETTING [>>] » (paramétrage Bluetooth) sur l’afficheur.
4
Appuyez sur B de la touche de commande.
L’adresse Bluetooth apparaît.
5
Appuyez sur V de la touche de commande pour faire apparaître « PASSKEY INPUT [>>] » (saisie du mot de passe) sur l’affi cheur.
6
Appuyez sur B de la touche de commande.
Le mot de passe actuellement spécifié apparaît sur l’affichage PASSKEY INPUT (saisie du mot de passe).
Allumé

Communication entre l’imprimante et un autre appareil à l’aide de la fonction Bluetooth

Les conditions suivantes sont nécessaires pour la communication entre l’imprimante et un autre appareil à l’aide de la fonction Bluetooth:
• Le même mot de passe doit être spécifié sur l’imprimante et l’autre appareil.
• Le témoin Bluetooth doit être allumé.
7
Appuyez sur la touche EXEC.
Pour quitter le mode MENU, appuyez sur la touche MENU.
Si le témoin Bluetooth est éteint
Si le témoin Bluetooth est éteint, allumez-le en procédant comme suit:
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « Bluetooth SETTING [>>] » (paramétrage Bluetooth).
Bluetooth
35
Page 36
3
Appuyez sur B de la touche de commande.
« Bluetooth ADDR None » (adresse Bluetooth nul) apparaît.
4
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « MODULE PO WER [>>] » (Alimentation module).
5
Appuyez sur B de la touche de commande.
6
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour placer POWER (alimentation) sur ON (marche).
7
Appuyez sur la touche EXEC.
« REBOOTING » (redémarrage ) apparaît. L’imprimante redémarre alors et le témoin Bluetooth s’allume.

Authentication

Qu’est-ce qu’un mot de passe?
Le mot de passe est utilisé pour authentifier deux appareils Bluetooth n’ayant pas encore été connectés entre eux afin d’établir une liaison sécurisée entre eux. Lors du processus d’authentification du mot de passe, vous devez saisir les mêmes caractères (mot de passe) sur chaque appareil. Cette imprimante utilise un no mbre à 4 chiffres comme mot de passe. Une fois l’authentification de l’appareil vérifiée, l’imprimante enregistre cet appareil dans le relevé. La connexion de l’imprimante à cet appareil est alors possible sans saisir un mot de passe. Par mesure de sécurité, le mot de passe doit être saisi dans un certain délai (30 secondes) conformément à la norme Bluetooth. La saisie du mot de passe peut être requise lorsque la période de validité d’authentification de l’imprimante ou de l’autre appareil est expirée, lorsque le rele vé a été supprimé ou lorsque le paramétrage de la sécurité a été modifié. Pour certains appareils, il peut être nécessaire de saisir le mot de passe à chaque connexion. Ce « Passkey » est également appelé « Bluetooth passkey » ou « PIN » , etc.
Saisie du mot de passe
Saisissez le même mot de passe sur l’imprimante et l’autre appareil en procédant comme suit:
1 2,10 7 4,6
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
98
1
Mettez l’imprimante sous tension. « Ready BT RSSI [----] » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « Bluetooth SETTING [>>] » (paramétrage Bluetooth).
4
Appuyez sur B de la touche de commande.
« Bluetooth ADDR » (adresse Bluetooth) apparaît.
5
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « PASSKEY INPUT [>>] » (saisie du mot de passe).
6
Appuyez sur B de la touche de commande.
« PASSKEY INPUT <1> [X:X:X:X] » (saisie du mot de passe) apparaît.
Chiffre actuel à spécifier Mot de passe
7
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour sélectionner le chiffre du mot de passe à spécifier.
<1> indique le premier chiffre et <4> le dernier.
8
Appuyez sur v ou V de la touche de commande pour spécifier la valeur du mot de passe.
PRINT
ALARM
3,5
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe apparaît sur l’autre appareil
Saisissez le mot de passe désiré sur votre imprimante. Saisissez ensuite le même mot de passe sur l’autre appareil.
36
Bluetooth
Vous pouvez spécifier une valeur de 0 à 9. Répétez les opérations des étapes 7 et 8 jusqu’à ce que les quatre chiffres du mot de passe aient été spécifiés.
Page 37
9
Appuyez sur la touche EXEC.
« PASSKEY INPUT Saving. . . » (enregistrement du mot de passe saisi) apparaît et le mot de passe est enregistré.
10
Après avoir te rminé, a ppuyez sur la touch e MENU.

Attribution d’un numéro d’unité à l’imprimante

Lorsque plusieurs imprimantes sont utilisées dans un système, il est pratique que chaque imprimante ait un numéro d’unité (1 à 9).
1
Mettez l’impriman te sous tension.
« Ready BT RSSI [----] » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur V de la touche de commande pour affiche r « Bluetooth SETTING [>>] » (paramétra ge Bluetooth).
4
Appuyez sur B de la touche de c ommande.

Impression d’une image

L’UP-DX100 reçoit et imprime automatiquement les images qu’elle reçoit de l’appareil photo connecté à l’aide de la fonction Bluetooth. Seuls des fichiers d’images graphiques au format JPEG peuvent être reçus. Des images graphiques reçues d’un ordi nateur raccordé à l’imprimante par un câble USB peuv ent également être imprimées. Pendant l’impression d’images graphiques reçues d’un appareil photo ou d’un ordinateur, les opérations sont indiquées comme suit sur l’afficheur:
Receiving Image
BT [>>>>>>>>>>]
PROCESSING
PRINTING
[YELLOW]
PRINTING
[MAGENTA]
Réception des données d’image (Ceci est un exemple de connexion Bluetooth.)
Traitement des données reçues
Impression du jaune
Impression du mage nta
5
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « MY DEVICE NAME [>>]. » (nom de mon unité)
6
Appuyez sur B de la touche de c ommande.
« Sony UP-DX100 [NONE-9:EXEC] » apparaît.
7
Appuyez sur v ou V de la touche de commande pour spécifier le numéro d’unité.
8
Appuyez sur la touche EXEC.
« DEVICE NAME Sa ving . . . » (enr e gistremen t du nom d’unité) et le numéro d’unité spécifié est enregistré.
9
Après avoir te rminé, a ppuyez sur la touch e MENU.
PRINTING
[CYAN]
PRINTING
[LAMI]
Après l’impression, « Ready BT RSSI [))))] » apparaît.
Impression du cyan
Lamination d’un tirage
Impression d’une image
37
Page 38

Réimpression d’une image enregistrée en mémoire (COPY PRINT)

Les données de la dernière image imprimée sont enregistrées dans la mémoire de l’imprimante. Ceci vous permet de réimprimer l’image.
Remarque
Lorsque vous mettez l’imprimant e en veille, les données enregistrées en mémoire sont supprimées. Vous ne pouvez plus réimprimer l’image.
13

Réglages

Il est possible de régler la position d’impression et la qualité d’impression. Effectuez les réglages nécessaires après avoir vérifié le résultat d’impression.

Réglage de la position d’impression (PRINT SETTING)

Lorsque le kit UPC-X46 est utilisé, réglez la position d’impression de façon que l’image imprimée soit correctement positionnée sur le papier. La position d’impression peut être déplacée de 0,5 mm.
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
54
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Appuyez sur V de la touche de commande pour afficher « COPY PRINT [>>] » (copie de tirage).
3
Appuyez sur B de la touche de commande.
« COPY PRINT: 1 [1-9 PRINT:EXEC] » (copie de tirage) apparaît.
4
Appuyez sur v ou V de la touche de commande pour spécifier le nombre de feu illes à imprimer.
Vous pouvez spécifier une valeur de 1 à 9.
PRINT
ALARM
2
1234
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
65
1
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur v ou V de la touche de commande pour afficher « PRINT SETTING » (paramétrage de l’impression).
4
Appuyez sur B de la touche de commande.
« PRINT OFFSET: » (décalage de l’impression) apparaît.
38
5
Appuyez sur la touche EXEC. Le nombre d’images spécifié à l’étape 4 est
imprimé.
Après l’impression, l’affichage revient sur « Ready. »
Réglages
5
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour sélectionner la valeur de décalage.
6
Appuyez sur la touche EXEC. La valeur de décalage sélectionnée à l’étape 5 est
enregistrée et l’affichage revient à « PRINT SETTING » (paramétrage de l’impression).
Effectuez un test d’impression et vérifiez si l’image est imprimée sur la position correcte sur le papier. Si un autre réglage est nécessaire, répétez les opérations ci­dessus.
Page 39
Pour quitter le mode PRINT SETTING (paramétrage de l’impression)
Appuyez sur la touche MENU. L’aff ichage revient sur « Ready » (prêt) et l’imprimante est prête à imprimer.

Réglage de la qualité d’impression (COLOR ADJUST)

Vous pouvez régler la qualité d’image avec la fonction MENU. Vous pouvez vérifier le résultat du réglage en imprimant une image-guide. Trois jeux de v ale urs réglées pour les images co uleur et les images noir et blanc peuvent être enregistrés en mémoire pour être rappelés plus tard.
Remarque
Le réglage de la qualité d’impression décrit ici n’est autorisé que lorsque l’appareil photo est raccordé à l'imprimante à l’aide de la fonction Bluetooth. Si l'imprimante est raccordée à l’ordinateur, vous pouvez régler la qualité d’image à l’aide du pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur l'installation et l'utilisation du pilote d'imprimante, consultez le fichier « Read me (English) » sur le CD-ROM fourni.
Réglage de la qualité dimpression pour des images couleur
123
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
645
« MAG-GRN: » apparaît. Répétez les opérations des étapes 4 et 5 pour
effectuer les réglages nécessaires. Les différents paramètres permettent d’effectuer les réglages suivants: CYN-RED: Une pression sur b donne plus de
cyan à l’image, tandis qu’une pression sur B la rend plus rouge.
MAG-GRN: Une pression sur b donn e plus de
magenta à l’image, tandis qu’une pression sur B la rend plus verte.
YEL-BLU: Une pression sur b donne plus de
jaune à l’image, tandis qu’une pression sur B la rend plus bleue.
DARK: Règle le contraste des zones obscures. Une
pression sur B augmente l'obscurité.
LIGHT: Règle le contraste des zones claires. Une
pression sur B augmente la luminosité.
SHARPNESS: Une pression sur B augmente la
netteté des contours des objets sur l'image.
GAMMA: Une pression sur b éclaircit la tonalité
des couleurs de l’ensemble de l’image, tandis qu’une pression sur B la fonce.
6
Après voir terminé le réglage, appuyez sur la touche EXEC.
L’affichage revient sur « COLOR ADJUST COLOR [>>] » (réglage de la couleur).
Réglage de la qualité d’impression pour des images noir et blanc
Lorsque vous appuyez sur V de la touche de command e après avoir appuyé sur la touche MENU à l’étape 2 de « Réglage de la qualité d’impression pour des images couleur », COLOR ADJUST B/W [>>] apparaît et vous pouvez régler la qualité d’impression pour des images noir et blanc. La méthode de réglage est la même que pour des images couleur.
1
Mettez l’imprimante sous tension.
2
Appuyez sur la touche MENU.
« COLOR ADJUST COLOR [>>] » (réglage de la couleur) apparaît.
3
Appuyez sur B de la touche de commande.
« CYN-RED: » apparaît.
4
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour le réglage.
5
Appuyez sur V de la touche de commande.
Impression d’une image-guide
Pour vérifier le résultat de vos réglages, imprimez les images-guides de l’appareil photo. Appuyez sur la touche SIZE de l’appareil photo pour sélectionner Guide Print-RGB ou Guide Print-DLGm, puis exécutez l’impression.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi (Opérations avancées) de l’UPX-C200.
Réglages
39
Page 40
Enregistrement de vos réglages
Après voir terminé le réglage de la couleur , enregistrez les valeurs réglées en procédant comme suit :
1
Sur l’affichage COLOR ADJUST COLOR [>>] ou B/W [>>], appuyez sur B de la touche de commande.
2
Appuyez plusieurs fois sur V de la touche de commande jusqu’à ce que « SAVE SETTING » (enregistrer les réglages) apparaisse.
3
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour sélectionner le numéro de cellule de mémoire (1, 2 ou 3).
4
Appuyez sur la touche EXEC.
Les valeurs réglées sont enregistrées dans la cellule de mémoire portant le numéro sélectionné à l’étape 3.
Chargement des valeurs réglées
Les valeurs réglées enregistrées en mémoire peuvent être rappelées.
1
Sur l’affichage COLOR ADJUST COLOR [>>] ou B/W [>>], appuyez sur B de la touche de commande.
2
Appuyez plusieurs fois sur V de la touche de commande jusqu’à ce que « LOAD SETTING » (charger réglages) apparaisse.
3
Appuyez sur b ou B de la touche de commande pour sélectionner le numéro de cellule de mémoire (1, 2 ou 3).
4
Appuyez sur la touche EXEC.
Les valeurs réglées enregistrées dans la cellule de mémoire portant le numéro sélectionné à l’étape 3 sont rappelées.
Pour quitter le mode COLOR ADJUST (réglage de la couleur)
Après avoir terminé une opération de menu telle que le paramétrage de COLOR ADJUST (réglage de la couleur), l’enregistrement des valeurs réglées ou le rappel des valeurs enregistrées, appuyez sur la touche MENU. L’affichage revient sur « Ready » (prêt).
40
Réglages
Page 41

Précautions

Sécurité

• Utilisez l’imprimante avec l’alimentation spécifiée dans « Spécifications » (page 42).
• Cet appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise secteur, même s’il est éteint.
• V eillez à n e pas endommager le co rdon d’alimentation en plaçant ou faisant to mber des ob jets l ourds dessus. Il est dangereux d’utiliser l’imprimante avec un cordon d’alime ntation endommag é.
• Si vous prévoyez que l’i mprimant e restera longt emps inutilisée, débranchez le cordon d’alimentation.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par sa fiche. Ne tirez pas sur le cordon lui-même.
• Veillez à ne pas soumettre l’imprimante à des chocs mécaniques et à ne pas la faire tomber.
• Ne démontez pas et ne transformez pas l’imprimante.
• Ne retirez pas le capot. Les pièces internes présentent un risque d’électrocution.
• Veillez à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur l’imprimante et à ne pas laisser des substances combustibles ou métalliques pénétrer dans le boîtier. Une utilisation av ec des substances ét rangères dans le boîtier peut provoquer une défaillance de l’imprimante et fait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Les orifices d’aération empêchent la surchauffe de l’imprimante. Ne les obstruez pas avec d’autres appareils ou en couvrant l’imprimante avec un tissu, etc.
• En cas de dysfonctionnement de l’imprimante ou de pénétration de substances étrangères d ans son boî tier, débranchez-la immédiatement et consultez le service après-vente Sony ou votre revendeur Sony.

Installation

• Ne placez pas l’imprimante dans un endroit : – soumis à des vibrations mécaniques – très humide – excessivement poussiéreux – exposé à la pluie – directement ou excessivement exposé au soleil – soumis à des températures très élevées ou basses – proche de sources magnétiques puissantes – proche d’un rayonnement électromagnétique
puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• N’utilisez pas un autre matériel électronique près de l’imprimante. L’imprimante ne fonctionne pas correctement dans un champ électromagnétique puissant.
• Ne placez pas d’objets lourds tel qu’un écran sur l’imprimante.
Condensation
• De la condensation peut se former dans l’imprimante si elle est soumise à de fortes et brusques variations de température (passage d’une pièce froide à une pièce chaude, par exemple) ou exposée à un système de chauffage produisant une forte humidité. L’imprimante peut alors de ne pas fonctionner correctement et, si l’on persiste à l’ utili ser, tomber en panne. Si de la condensation se forme, mettez l’imprimante en veille et attendez au moins une heure.
• Si le kit d’impression est soumis à de fortes et brusques variations de température, de la condensation peut se former sur la cartouche d’impression ou le papier. Ceci provoque un dysfonctionnement de l’imprimante. Si l’on utilise le kit d’impression dans cette condition, des taches peuvent apparaître à l’impression. Ne stockez donc pas le kit d’impression dans un endroi t soumis à de fortes et brusques variations de température.
• Avant de stocker un kit d’impression partiellement utilisé, remettez-le dans son emballage d’origine que vous scellerez. Si possible, g ardez le kit d’impression scellé dans un endroit frais et sombre. Avant de réutiliser le kit d’impression, placez-le dans une pièce chaude pendant plusieurs heures dans son emballage scellé. Ceci empêchera la formation de condensation lorsque vous le retirerez de son emballage.
Emplacement
Pour empêcher une accumulation de chaleur interne, laissez un dégagement su ffisant autour de l’imprima nt e pour permettre la circulation d’air par les orifices d’aération sur la face gauche de l’imprimante.
Transport
• Ne transportez pas l’imprimante avec les accessoires fournis. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionne­ment.
• Conservez le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour un transport ultérieur éventuel.

Nettoyage

• Av ant de nettoyer l’impr imante, appuyez sur sa touche marche/veille de façon que le témoin s’éteigne et débranchez le cordon d’alimentation.
• Nettoyez le boîtier , le panneau et les commandes a vec un chiffon dou x et sec ou un c hiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de solvant tel qu’alcool ou benzine qui pourrait ternir la finition.
Précautions
41
Page 42
Brochage du connecteur USB

Spécifications

Imprimante
Alimentation 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Intensité consommée
1,1 A max. (pendant l’impression)
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Te mpérature de stockage/transport
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions maximales (l/h/p)
203 × 85 × 305 mm
3
/8 × 121/8 pouces)
(8 × 3
Poids 2,7 kg (5 lb 15 oz) environ (ensemble
principal seulement)
Méthode d’impression
Transfert thermique par sublimation séquentielle à quatre passes (jaune, magenta, cyan, lamination)
Résolution d’impression
403 × 403 dpi Tête thermique 403 points/pouce Gradations d’impression
8 bits pour le jaune, magenta, cyan Durée d’impression
UPC-X46: 100 s/feuille
UPC-X34: 65 s/feuille Méthode d’introduction du papier
Introduction automatique depuis le
bac à papier Capacité maximale du bac à papier
UPC-X46: 25 feuilles
UPC-X34: 30 feuilles Méthode d’éjection du papier
Éjection par l’avant
Les feuilles sont éjectées dans l’ordre
au-dessus du bac à papier Capacité d’impression de la cartouche de ruban
UPC-X46: 25 feuilles
UPC-X34: 30 feuilles Entrées AC IN (entrée secteur) Format d’impression maximum
UPC-X46: 101,6 × 151,4 mm
1
/8 pouces) (sans bordure)
(4 × 6
UPC-X34: 70,1 × 95,3 mm
7
/8 × 37/8 pouces) (avec bordure)
(2 Pixels d’impression
UPC-X46: 1664 × 2440 points
UPC-X34: 1112 × 1512 points
Interface USB
Système de transmission-des données
Compatible avec la spécification
Universal Serial Bus Révision 1.1
E/S Signal Fonction
V
CC
E/S Data Données E/S +Data Données, peut être monté jusqu’à
GROUND Masse du câble
Alimentation par câble, intensité maximale: 100 mA
+3,3 V via une résistance de 1,5 kohms
Spécifications Bluetooth
Type de communication
Spécification Bluetooth, ver.1.1
Vitesse de transmission maximale
1)
723 Kbps environ
Sortie Spécification Bluetooth, classe de
puissance 2
Distance de communication
10 m (33 pieds) environ sans obstacles
Profil Bluetooth compatible
2)
3)
Basic Imaging Profile (Image Push Responder)
Bande de fréquences
2,4 GHz (2,400 – 2,4835 GHz)
1) Vitesse de transmission maximale des données sur la base de la spécification Bluetooth, ver.1.1. Cette vitesse dépend de la distance entre les appareils, des obstacles, des conditions des ondes radio, du logiciel d’application et du système d’exploitation.
2) Cette distance dépend de la distance entre les appareils, des obstacles, des conditions des ondes radio, du logiciel d’application et du système d’exploitation.
3) Cette spécification dépend de l’usage auquel sont destinés les deux appareils Bluetooth. Ceci est défini dans la spécification Bluetooth.
Accessoires fournis
Bac à papier pour l’UPC-X46 (1) Bac à papier pour l’UPC-X34 (1) Couvercle du bac à papier (1) Porte-papier (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Cassette de nettoyage (1) CD-ROM (1) Mode d’emploi (1) Contrat de licence d’utilisation (1)
Accessoires en option
Bac à papier pour l’UPA-DX100TR Kit d’impression couleur à auto-lamination 10UPC-X46
(250 feuilles)
Kit d’impression couleur à auto-lamination 10UPC-X45
(250 feuilles)
Kit d’impression couleur à auto-lamination 10UPC-X34
(300 feuilles)
Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans préavis.
42
Spécifications
Page 43

Dépannage

En cas de problème l’ors de l’utilisation de la UP­DX100, utilisez le tableau suivant comme guide pour y remédier . Si le problème persiste, adressez-v ous à v otre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente Sony local.
En cas de bourrage papier
En cas de bourrage papier, le témoin ALARM s’allume, un message d’erreur apparaît et l’impression s’arrête.
1
Appuyez sur la touche marche/veille de façon que le témoin s’éteigne.
2
Retirez le bac à papier et enlevez les feuilles bloquées par la fente à bac à papier.

Imprimante

Symptôme Cause/Mesure
L’imprimante ne fonctionne pas après voir été mise sous tension.
Impression impossible. • Le papier et la cartouche
Un bip se fait entendre. tVérifiez si vous avez bien suivi la
La cartouche d’impression ne peut pas être retirée.
Le témoin ALARM s’allume ou clignote et un message d’erreur s’affiche.
Présence de lignes ou points blancs sur les images imprimées.
• Le cordon d’alimentation secteur n’est pas correctement branché.
tBranchez correctement le cordon
d’alimentation secteur à une prise de courant (page 33).
d’impression ne correspondent pas. tUtilisez le kit d’impression
recommandé avec du papier et une cartouche d’impression de même format.
• La tête thermique a peut être surchauffé. « Waiting » (patientez) apparaît sur l’afficheur. tNe faites pas fonctionner
l’imprimante tant que la tête ne s’est pas refroidie et que l’impression n’a pas repris.
• Il y a peut-être un bourrage papier. tEnlevez les feuilles bloquées
éventuelles.
procédure correcte.
tIl n’est pas possible de retirer la
cartouche d’impression pendant l’impression. Attendez la fin de l’impression. Si cela ne résout pas le problème, adressez-vous à un centre de service après-vente Sony ou à votre revendeur Sony.
tSuivez les instructions sur
l’afficheur .
• Il y a peut-être de la poussière sur la tête thermique.
tLa tête d’impression ou le trajet
du papier sont peut-être souillés. Utilisez la cassette de nettoyage fournie pour nettoyer la tête et le trajet du papier.
• Le galet à l’intérieur de l’imprimante peut endommager le papier impression.
tDiminuer le nombre de feuilles
dans le bac à papier.
3
Retirez le couvercle du panneau arrière et assurez­vous qu’il ne reste pas de papier dans l’imprimante. S’il reste des feuilles bloquées dans l’imprimante, enlevez-les.
- AC IN
- AC IN
g
Couvercle arrière
4
Après avoir enle vé les feuilles bloquées, remettez le couvercle en place.
5
Insérez le bac à papier dans cette fente.
6
Mettez l’imprimante sous tension.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à enlever les feuilles bloquées, adressez-vous à un centre de service après-vente Sony ou à votre revendeur Sony.
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
Si des lignes ou points blancs sont imprimés sur les images, nettoyez l’intérieur de l’imprimante à l’aide de la cassette de nettoyage fournie et de la feuille protectrice se trouvant dans le kit d’impression.
Remarques
• Ne procédez à ce nettoyage que s’il y a des lignes ou points blancs sur le tirage.
• Si les performances d’impression sont correctes, le nettoyage n’améliorera pas la qualité de l’image imprimée.
1
Retirez le bac à papier de l’imprimante. S’il reste du papier impression dans le bac, enlevez-le.
2
Placez la feuille protectrice a v ec l a fa ce portant le s inscriptions vers le bas et la flèche tournée dans le même sens que la flèche du bac.
Feuille bloquée
Dépannage
43
Page 44
3
Ouvrez le couvercle du compartiment de la cartouche et retirez la cartouche d’impression.
4
Insérez la cartouche de nettoyage fournie dans l’imprimante et refermez le couvercle du compartiment de la cartouche.
Un signal sonore se fait entendre et « HEAD CLEANING/PUSH [EXEC] » (nettoyage de la tête/appuyez sur [Exec]) apparaît sur l’afficheur.
5
Appuyez sur la touche EXEC.
La cassette de nettoyage et la feuille protectrice nettoient l’intérieur de l’imprimante. Après le nettoyage, la feuille protectrice est automatiquement éjectée.
6
Retirez la cassette de nettoyage de l’imprimante et remettez la cartouche d’impression et le papier impression en place.

Fonction Bluetooth

Symptôme Cause/Mesure
Les données ne sont pas transmises.
• La distance entre l’appareil et l’imprimante est excessive. tPositionnez les appareils dans le
rayon de communication maximal.
• La partie antenne Bluetooth de l’imprimante et/ou de l’appareil photo numérique est couverte par une main, etc. tNe couvrez pas la partie antenne.
• L’appareil que vous désirez connecter à l’imprimante est déjà connecté à un autre appareil.
tAttendez que la tâche des deux autres
appareils soit terminée avant de reconnecter l’imprimante à l’appareil.
• L’authentification a échoué. tReconnectez l’imprimante à
l’appareil et saisissez correctement le même mot de passe sur les deux appareils.
• L’appareil connecté a interrompu l’émission.
tVérifiez l’état de l’appareil connecté,
puis reconnectez-le à l’imprimante.
• La connexion Bluetooth est interrompue du côté de l’appareil connecté. tVérifiez l’état de l’appareil connecté.
Symptôme Cause/Mesure
La connexion à l’appareil que vous désirez connecter est coupée.
L’authentification a échoué.
La vitesse de transmission des données est insuffisante.
• La délai maximum d’authentification (30 secondes) est écoulé. tSaisissez correctement le même mot
de passe sur l’imprimante et l’appareil dans les 30 secondes.
• Le même mot de passe n’a pas été saisi. tSaisissez correctement le même mot
de passe sur l’imprimante et l’appareil dans les 30 secondes.
• L’appareil a été déconnecté ou a terminé la connexion.
tVérifiez l’état de l’appareil, essayez à
nouveau de connecter l’imprimante à l’appareil et saisissez correctement le mot de passe.
• La délai maximum d’authentification (30 secondes) est écoulé.
tSaisissez correctement le même mot
de passe sur l’imprimante et l’appareil dans les 30 secondes.
• Le même mot de passe n’a pas été saisi. tSaisissez correctement le même mot
de passe sur l’imprimante et l’appareil dans les 30 secondes.
• L’appareil a été déconnecté ou a terminé la connexion. tVérifiez l’état de l’appareil, essayez à
nouveau de connecter l’imprimante à l’appareil et saisissez correctement le mot de passe.
• La partie antenne Bluetooth de l’imprimante et/ou de l’appareil photo numérique est couverte par une main, etc. tNe couvrez pas la partie antenne.
La vitesse de transmission des données dépend de la distance entre l’imprimante et l’appareil, des obstacles ou des conditions des ondes radio. Changez la position de l’imprimante ou rapprochez-la de l’appareil.
44
Dépannage
Page 45
Symptôme Cause/Mesure
La connexion ne peut pas être établie bien que la distance entre l’imprimante et appareil auquel vous désirez la connecter ne dépasse pas 10 m (33 pieds).
• La partie antenne Bluetooth de l’imprimante et/ou de l’appareil photo numérique est couverte par une main, etc. tNe couvrez pas la partie antenne.
La vitesse de transmission des données dépend de la distance entre l’imprimante et l’appareil, des obstacles, des conditions des ondes radio, du logiciel d’application et du système d’exploitation. Changez la position de l’imprimante ou rapprochez-la de l’appareil.
• L’appareil auquel vous désirez connecter l’imprimante est en cours de connexion à un autre appareil.
tLorsque l’appareil est connecté à un
autre appareil, il se peut qu’il ne soit pas affiché comme disponible ou qu’il ne soit pas alors possible d’y connecter l’imprimante.
• L’appareil ne peut pas être connecté à l’imprimante avec la fonction Bluetooth.
tParamétrer l’appareil pour qu’il
puisse être connecté.
Message derreur Cause/Mesure
Bluetooth ERROR SERVICE CALL
• Une anomalie s’est produite dans la fonction Bluetooth. tConsultez un centre de service
après-vente Sony ou votre revendeur Sony.

Messages d’erreur

Message d’erreur Cause/Mesure
RIBBON END SET CARTRIDGE
SET PAPER PUSH EXEC
PAPER JAMMING REMOVE PRINTS
MEDIA MISMATCH PUSH EXEC
REMOVE PRINTS PUSH EXEC
PRINTER ERROR SERVICE CALL
• La cartouche d’impression est épuisée. tRem pl acez la cartouche
d’impression.
• Le papier impression est épuisé. tRemettez du papier impression
dans le bac à papier et appuyez sur la touche EXEC.
• Le bac à papier n’est pas inséré dans l’imprimante. tInsérez le bac à papier et appuyez
sur la touche EXEC.
• Il y a peut-être un bourrage papier. tEnlevez les feuilles bloquées
éventuelles.Voir « En cas de bourrage papier » à la page 43.
• Le papier et la cartouche d’impression ne correspondent pas. tUtilisez du papier de même taille
que la cartouche et appuyez sur la touche EXEC.
• Il reste du papier impression dans la fente d’éjection. tRetirez le bac à papier, puis le
papier impression. Appuyez ensuite sur la touche EXEC.
• Une anomalie s’est produite dans l’imprimante. tConsultez un centre de service
après-vente Sony ou votre revendeur Sony.
Dépannage
45
Page 46
46
Dépannage
Page 47
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusiv amente los servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación. Cuando instale la unidad, coloque un dispositivo de apagado de fácil acceso en el c able o conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que esté cerca de la unidad y sea de fácil acceso. Si se produjera algún fallo durante el funcionamiento de la misma, utilice el dispositivo de apagado para apagar la alimentación o desconecte el cable de alimentación.
La duplicación, edición o impresión de un CD, programas de TV, imágenes o publicaciones protegidas por copyright o cualquier otro tipo de material están limitadas a la grabación o creac ión para su uso privado o doméstico. Si no es titular del copyright o no dispone del permiso de sus titulares para la duplicación de materiales, el uso de tales materiales más allá de estas restricciones puede suponer la infracción de la ley sobre derechos de autor y estar sujeto a reclamaciones por daños y perjuicios del titular del copyright. Si utiliza imágenes fotográficas con esta impresora, preste atención especial en no infringir las disposiciones establecidas por la ley sobre los derechos de autor. El uso o modificación no autorizado del retrato de otras personas puede constituir igualmente la infracción de sus derechos. En ciertos tipos de demostraciones, actuaciones o exposiciones la utilización de fotografías puede estar prohibida.
GB
Para los clientes de Europa
Sony Corporation declara aquí que este modelo, UP­DX100, cumple los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Para obtener información detallada, vaya a la siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia , Grecia, Holanda, Irlanda, Islandia, Italia , Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Noruega, Portugal, Reino Unido, Suecia y Suiza.
• Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
• Todos l os demás nombres de compañías y productos que aquí se mencionan pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en este manual no se menciona, en cada caso, “™” ni “®”.
FR
47
Page 48
Índice
Introducción .........................................................49
Características .................................................. 49
Ubicación de las partes .......................................50
Preparativos ......................................................... 52
Desempaquetar la impresora ............................ 52
Preparar un paquete de impresión ....................52
Cargar el cartucho de impresión ...................... 52
Cambiar el cartucho de impresión ...................53
Instalar el soporte de papel ............................... 53
Insertar el papel de impresión ..........................54
Conectar la impresora a un enchufe ................. 55
Conectar a un ordenador .................................. 55
Menú .....................................................................56
Estructura del menú .........................................56
Funciones de cada elemento de menú ..............56
Bluetooth .............................................................. 57
Tecnología inalámbrica Bluetooth ...................57
El “Basic Imaging Profile” ...............................57
Comunicación entre la impresora y otro
dispositivo mediante la función Bluetooth ..... 57
Autentificación ................................................. 58
Asignar a la impresora un número de
dispositivo ...................................................... 59
Imprimir una fotografía ..................................... 59
Imprimir de nuevo una imagen almacenada en
la memoria (COPY PRINT) ...........................60
Ajustes .................................................................. 60
Ajustar la Posición de impresión
(PRINT SETTING) ........................................60
Ajustar la calidad de impresión
(COLOR ADJUST) ........................................61
Precauciones ........................................................63
Seguridad ..........................................................63
Instalación ........................................................ 63
Limpieza ........................................................... 63
Especificaciones ................................................... 64
Solución de problemas ........................................ 65
Impresora .........................................................65
Función Bluetooth ............................................66
Mensajes de error .............................................67
48
Page 49

Introducción

La impresora fotográfica digital Sony UP- DX100 es una impresora que extiende el sistema de impresión digital UPX-C200. Como segunda o tercera impresora para el sistema UPX-C200, la UP-DX100 puede recibir e imprimir imágenes procedentes de una cámara digital que envíe señales a la impresora mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Conexión inalámbrica Bluetooth
MENU
EXEC
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
PRINT
ALARM
Imprimir desde el ordenador con una cómoda conexión USB
Para imprimir imágenes desde el ordenador , conec te la impresora y el ordenador con un cable USB (disponible en el mercado) e instale en el ordenador el software controlador que se suministra.
P ara ver información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte “Read me (English)”, que se encuentra almacenado en el CD-ROM que se suministra.
Conexión USB
MENU
EXEC
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
PRINT
ALARM
UP-DX100 Cámara digital

Características

Las características de la UP-DX100 son las siguientes:
Impresión fotorrealista
Con su sistema de impresión por sublimación de pigmentos, la impresora puede realizar impresiones fotorrealistas que satisfacen una amplia gama de necesidades.
Super Coat 2
Super Coat 2 aporta larga duración y alta resistencia a la humedad y a las huellas de dedos, y mantiene una alta calidad en las impresiones durante extensos periodos de tiempo.
Selección de tamaños de impresión
Puede seleccionar entre impresiones en tamaño grande, dinámico de postal (4×6 pulgadas) (UPC-X46) o en tamaño pequeño, económico (3,5×4 pulgadas) (UPC­X34). Si hay una bandeja de papel opcional UPA-DX100TR insertada en la impresora, también se puede utilizar papel de impresión UPC-X45, en el que se puede realizar estampación con tinta de base acuosa.
UP-DX100 Ordenador, etc.
Nota
Es posible que, al conectar el ordenador mediante un cable USB, no obtenga un funcionamiento normal, dependiendo del tipo de ordenador. En tal caso, utilice un concentrador USB comercial.
Bandeja de papel para impresiones de gran volumen, para 25/30 hojas
Con la bandeja de papel que se suministra es posible imprimir, como máximo, 25 hojas de tamaño postal y 30 hojas de tamaño pequeño de una vez.
Introducción
49
Page 50

Ubicación de las partes

Frontal
ME
N
U
DIGI
T
A
L
P
H
O
1
T
O
P
R
I
N
T
ER
2
EXEC
N
E
PRINT
ALARM
34 0956 8
7
P
O
H
S
U
P
Antena Bluetooth (interior)
PRINT
ALA
R
M
A 1 (Encendido/espera), botón y lámpara
Púlselo para encender la impresora y la lámpara se encenderá. Al pulsarlo de nuevo la lámpara se apaga, y la impresora entra en el modo de espera.
B Ranura de la bandeja de papel
Inserte la bandeja de papel.
C Pantalla de funcionamiento
Cuando se enciende la impresora, aparece el modo de funcionamiento o el elemento de menú.
D Botón MENU
Púlselo para mostrar el elemento de menú o para cancelar los cambios realizados en elementos de menú que no haya registrado.
E Botón EXEC
Pulse para decidir la selección para cada elemento de menú.
F Botón de control
Pulse para seleccionar un elemento de menú y para confirmar la selección.
Lámpara ALARM: Se ilumina cuando se produce un
problema.
H Tapa del compartimento del cartucho
Abra la tapa para insertar y retirar el cartucho de impresión.
I Compartimento del cartucho
Inserte el cartucho de impresión.
J Palanca de expulsión del cartucho
Levante la palanca para expulsar el cartucho insertado.
Nota
La palanca está desactivada durante la impresión.
G Lámparas
lámpara: Se ilumina cuando está activa la
función Bluetooth.
Lámpara PRINT: Se ilumina cuando hay una
impresión en curso y parpadea cuando la imp resora
está recibiendo datos de imagen.
lámpara: Se ilumina si se agota el papel, si se
agota la tinta del cartucho o si se mezcla papel de
diferentes tipos o tamaños.
50
Ubicación de las partes
Page 51
Trasera
- AC IN
123
A Tapa de eliminación de atascos de papel
Cuando se produzca un atasco de papel, quite esta tapa y retire el papel atascado.
B - Conexión AC IN
Conéctela a un enchufe mediante el cable de alimentación CA que se suministra.
C Conector USB
Conéctela a la conexión USB de un ordenador medi ante un cable USB.
Nota
Es posible que, al conectar el ordenador mediante un cable USB, no obtenga un funcionamiento normal, dependiendo del tipo de ordenador. En tal caso, utilice un concentrador USB comercial.
Ubicación de las partes
51
Page 52

Preparativos

Antes de utilizar la impresora por primera vez, necesitará instalar un cartucho de impresión y la bandeja de papel, como se indica a continuación. Estos preparativos no son necesarios para las operaciones de impresión diarias, pero deben realizarse cuando sea necesario.

Desempaquetar la impresora

Asegúrese de que la impresora se suministra con los siguientes accesorios.
• Cable de alimentación CA (1)
• Bandejas de papel (2, grande/pequeña)
• Soporte de papel (2)
• Tapa de la bandeja (1)
•CD-ROM (1)
-Software controlador para la impresora Sony UP-DX100
-Instrucciones de funcionamiento
• Casete de limpieza (1)
• Instrucciones de funcionamiento (1)
• Contrato de licencia de software (1)
temperaturas, elev ada humedad, e xceso de polvo o luz solar directa.
• Cuando almacene un paquete de cartucho y papel de impresión parcialme nte utilizado, hágalo en su bolsa original o en un contenedor similar.

Cargar el cartucho de impresión

1
Presione PUSH OPEN y a bra la tapa del compartimento del cartucho.
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
2
Inserte firmemente el cartucho en la impresora hasta que encaje en su lugar.
C
P
R
IN
T
A
L
A
RM
Tapa del compartimento del cartucho

Preparar un paquete de impresión

Necesitará un paquete de impresión opcional (UPC-X46 o UPC-X34) diseñado para la impresora. El paquete contiene un juego de papel de impresión y un cartucho de impresión.
Notas
• No rebobine la cinta de tinta ni utilice el cartucho de impresión rebobinado para la impresión. Si lo hace así, obtendrá una impresión incorrecta e, incluso, puede provocar una avería.
• Utilice el pa quete de impresión sólo para esta impresora.
• Utilice siempre el cartucho de impresión diseñado para el tamaño de papel que utilice para la impr esión. Si mezcla cartuchos y papeles de diferentes tipos o tamaños, la impresión puede no ser posible, y puede provocar atascos de papel u otros problemas.
• No imprima en papel de impresión usado. Imprimir una imagen dos veces en el mismo papel no hará que la imagen impresa sea más densa. Incluso puede provocar averías o errores de funcionamiento.
• No toque la cinta de tinta del ca rtucho de impre sión ni la superficie d e impresión del papel. Si hay huellas de dedos o polvo en l a superfi cie de impre sión de la ci nta de tinta, la calidad de la impresión pue de deter iorar se.
• Para obtener impresiones de alta calidad, ev ite situar el paquete de impresión en lugares sujetos a altas
MENU
E
X
E
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Cartucho de impresión
3
Cierre la tapa del compartimento del cartucho.
52
Preparativos
Page 53

Cambiar el cartucho de impresión

Cuando se agote el cartucho de impresión se iluminará la lámpara pantalla de funcionamiento. Sustituya el cartucho de impresión.
1
Presione PUSH OPEN y abra la tapa del compartimento d el cartucho.
2
Levante la palanca de liberación del cartucho.
DIGI
T
A
L
PH
O
TO
El cartucho se desplazará hacia fuera. Retire el cartucho.
3
Inserte un nuevo cartucho de impresión y cierre la tapa.
y aparecerá un mensaje de error en la
MENU
E
X
E
P
R
I
N
T
ER
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
Palanca de liberación del cartucho
• Si el cartucho de impresión no está cargado al encender la impresora, se iluminará la lámpara
• No toque la cinta de tinta ni coloque el cartucho de impresión en un lugar en que hay a pol vo. Las huellas de dedos o el polvo en la cinta de tinta pueden provocar una impresión imperfecta.
• No cambie el cartucho durante la impresión.
Notas sobre el alma cenamiento del cartuc ho de impresión
• Evite situar el cartucho de impresión en lugares expuestos a altas temperaturas, elevada humedad, exceso de polvo o luz solar directa.
• Cuando vaya a almacenar un cartucho parcialmente utilizado, hágalo en su bolsa original.

Instalar el soporte de papel

Instale el soporte de papel que se suministra en la bandeja de papel, de la manera siguiente:
1
Inserte las puntas de ambos extremos del soporte de papel en los orificios que se encuentran en la parte inferior de la bandeja de papel, presionando hacia dentro cerca de los dos extremos.
Soporte de papel
.
Notas
• No toque nunca el compartimento del cartucho. El cabezal térmico alcanza altas temperaturas, especialmente después de imprimir repetidamente.
MENU
E
X
E
C
P
R
I
N
T
A
L
A
RM
• No rebobine la cinta de tinta ni utilice el cartucho de impresión rebobinado para la impresión. Si lo hace así, obtendrá una impresión incorrecta e, incluso, puede provocar una avería.
• Si el cartucho de impresión no encaja en su lugar, retírelo e insértelo de nuevo. Si la cinta de tinta e s tá demasiado floja para c argarla, bobínel a en la dirección de la flecha para apretarla.
Bandeja de papel
2
Presione el soporte de papel sobre los topes, firmemente, hasta que encaje en su lugar con un sonido característico.
Topes
Preparativos
53
Page 54
Retirar el soporte de papel
Separe suavemente el soporte de papel de los topes y retírelo, presionando hacia dentro cerca de los dos extremos.

Insertar el papel de impresión

ME
N
U
E
DIGITAL
P
H
O
TO
P
R
I
NTER
XEC
A
N
PR
I
NT
PUSH OPE
L
A
RM
Nota
No toque la superficie de impresión. Las huellas de dedos en la superficie de impresión pueden provocar una impresi ón impe rfec ta.
1
Coloque el papel de impresión en la bandeja.
Papel de impresión
Abra en abanico el papel de impresión para que se separen las hojas. A continuación, inserte el papel con la cara de impresión (la cara que no está marcada) hacia arriba y con la flecha apuntando en el mismo sentido que la flecha de la bandeja. Puede colocar 25 hojas si utiliza el UPC-X46, y 30 hojas si utiliza el UPC-X34.
2
Retire la hoja protectora del papel de impresión.
Nota
Conserve la hoja protectora, que se utiliza pa r a limpiar el interior de la impresora.
3
Inserte la bandeja en la impresora.
Notas
• Coloque el papel del UPC-X46 en la bandeja grande de papel, y el del UPC-X34 en l a ba ndej a p equeña de papel. Si el tamaño del papel y el de la bandeja no coinciden, puede producirse un atasco de papel.
• No retire ni inserte la bandeja de papel durante la impresión.
• Si el papel de impresión no se introduce automáticamente, se ilu m inará la lámpara
. Retire la bandeja de papel y compruebe si hay un atasco de papel.
• Cuando agregue papel de impresión a una bandeja parcialmente llena, asegúrese de que el número total de hojas no supere las 25 para el UPC-X46 o las 30 para el UPC-X34. No coloque diferentes tipos o tamaños de papel en la bandeja. Si lo hace así, puede producirse un atasco de papel o una avería.
• No escriba a mano ni a máqu ina sobr e la superf ic ie de impresión del papel antes de imprimir. Puede ocurrir que no le sea posible continuar imprimiend o. Si desea escribir un saludo o dibuj ar sobre la superficie im presa después de la impresión, utilice un rotulador graso.
• No coloque etiquetas adhesivas ni ninguna otra cosa sobre la superficie de impresión antes de imprimir.
• No imprima en papel de impresión usado. Im primir una imagen dos veces en el mismo papel no hará que la imagen impresa sea más densa. Incluso puede provocar averías o errores de funcionamiento.
• Antes de la impresión, no pl ie gue ni doble el papel de impresión.
• No deje más de 5 hojas de papel impreso e xpulsado en la bandeja de papel, ya que podrían prov ocar un atasco de papel.
54
Preparativos
Page 55
Notas sobre el almacenamiento del papel de impresión
• Evite situar el papel de impresión en l ugares expuestos a altas temperaturas, elevada humedad, exceso de polvo o luz solar directa.
• Evite almacenar el papel con las caras impresas en contacto entre sí o en c ontacto con pro ductos de goma o de plástico, incluido el cloruro de vinilo y el plastificador, durante un periodo largo de tiempo; pueden producirse cambios de color o el deterioro de la imagen impresa.
• Cuando vaya a almacenar papel de impresión parcialmente utili zado, hágalo en su bolsa original.

Conectar a un ordenador

Para imprimir imágenes desde el ordenador, conecte las conexiones USB de la impr esora y del ordenador (un PC con Windows) mediante un cable USB comercial e instale el controlador de impreso ra que se sumini stra en el ordenador. Para ver información detallada sobre la instalación y el funcionamiento del controlador de impresora, consulte “Read me (English)”, cont eni do en el CD-ROM que se suministra.
UP-DX100
Instalar la tapa de la bandeja
Mantenga instalada en la bandeja de pa pel la tapa que se suministra, cuando no esté utilizando la bandeja, para proteger frente al polvo el papel de impresión que contiene. La tapa de bandeja puede instalarse en cualquiera de las ban dejas de pap el de la UPC-X46 o de la UPC-X34.
Tapa de bandeja

Conectar la impresora a un enchufe

Conecte el cable de alimentación de CA que se suministra a la conexión AC IN de la impresora y, a continuación, al enchufe.
UP-DX100
-AC IN
-AC IN
Cable de alimentación CA (suministrado)
al enchufe
-AC IN
Cable USB
Ordenador
Notas
• Para la conexión, utilice un cable USB tipo A-B comercial de menos de 3 metros de longitud. Dado que el tipo de cable adecuado puede variar según el tipo de ordenador , consulte el manual de instruc ciones del ordenador para determinar el tipo de cable que necesita.
• Consulte tambié n el manual de instrucciones del ordenador.
• El Controlador de impresora Sony UP-DX100 que se suministra no es compatible con impresoras de red , ni puede utilizarse con unidades comerciales de búfer para impresora.
• No conecte ni desconecte el cable USB durante la transferencia de datos ni durante la impresión. Es posible que los resulta dos de la impresión no sean correctos.
• Es posible que, al conectar el ordenador mediante un cable USB, no obtenga un funcionamiento normal, dependiendo del tipo de ord enador . En tal caso, utilice un concentrador USB comercial.
Preparativos
55
Page 56

Menú

Estructura del menú

COLOR ADJUST CYN-RED (–7 a +7) COLOR(S)* MAG-GRN (–7 a +7)
YEL-BLU (–7 a +7) DARK (–7 a +7) LIGHT (–7 a +7) SHARPNESS (0 a +7) GAMMA (–7 a +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
COLOR ADJUST CYN-RED (–7 a +7) B/W(S)* MAG-GRN (–7 a +7)
YEL-BLU (–7 a +7) DARK (–7 a +7) LIGHT (–7 a +7) SHARPNESS (0 a +7) GAMMA (–7 a +7) SAVE SETTING (1/2/3) LOAD SETTING (1/2/3)
Bluetooth SETTING Bluetooth ADDR
PASSKEY INPUT PASSKEY INPUT [1:2:3:4] MY DEVICE NAME Sony UP- DX100 [NONE – 9] CONNECTION RECORD 1. Sony DKC-C200X
MODULE POWER POWE R: ( ON / OF F) PRINT SETTING PRINT OFFSET: (–2/–1/0/1/2) COPY PRINT COPY PRINT: 1 [1 – 9] TOTAL PRINTS
2. NONE
3. NONE
* Cuando se utiliza papel de impresión
UPC-X45 se muestra (S).

Funciones de cada elemento de menú

Elemento de menú Función Configuración
COLOR ADJUST COLOR
COLOR ADJUST B/W
Bluetooth SETTING Es posible configurar Bluetooth. Bluetooth ADDR: Se muestra la dirección Bluetooth.
PRINT SETTING La posición de impresión sobre el papel
COPY PRINT Los datos más recientes almacenados en
TOTAL PRINTS Se muestra el número total de hojas
Permite ajustar la calidad de impresión de las imágenes en color.
Permite ajustar la calidad de impresión de las imágenes en blanco y negro.
de la UPC-X46 se ajusta con precisión.
la memoria se imprimen de nuevo.
impresas.
CYN-RED: Se ajusta el cián y el rojo. MAG-GRN: Se ajusta el magenta y el verde. YEL-BLU: Se ajusta el amarillo y el azul. DARK: Se ajusta el brillo de un área oscura. LIGHT: Se ajusta el brillo de un área oscura. SHARPNESS: Se ajusta la nitidez de los bordes de los objetos
de una imagen. GAMMA: Se ajusta el tono de una imagen. SAVE SETTING (1/2/3): Los valores ajustados se almacenan en
la memoria incorporada. LOAD SETTING (1/2/3): Los valores ajustados se almacenan
en la memoria incorporada.
PASS KEY INPUT: Se establece o se modifica una contraseña. MY DEVICE NAME: Es posible asignar un número a la
impresora. CONNECTION RECORD: Se muestra el registro de conexión. MODULE POWER: Se activa o se desactiva la alimentación de
los circuitos Bluetooth. PRINT OFFSET (
2/1/0/1/2)
La ubicación de impresión puede desplazarse en 0,5 mm. [1
9]
Se establece el número de hojas que se va a imprimir. —
56
Menú
Page 57

Bluetooth

Comprobar la configuración actual
Puede comprobar la configuración de contraseña actual de la impresora, de la manera siguiente:

Tecnología inalámbrica Bluetooth

La tecnología inalámbrica Bluetooth1) permite la comunicación entre varios dispo si tivos Bluetooth sin necesidad de usar cables. Entre los dispositivos que pueden utilizar esta tecnología se incluyen ordenadores, dispositivos periféricos para ordenadores, PDA y teléfonos móviles. Este sistema de comunicaciones omnidireccional permite la conexión aunque el dispositivo Bluetooth se encuentre en una bolsa o aunque haya obstáculos entre los dispositivos. Además, la tecnología inalámbrica Bluetooth dispone de avanzadas funciones de seguridad, tales como frecuencias aleatorizadas y cifrado de datos.
• Cuando utilice la función Bluetooth, la distancia entre la cámara y la impresora a la que desee conectarse deberá ser menor a 10 m (33 pie) sin obstáculos.
1) La marca comercial pertenece a su propietario y
es utilizada por Sony Corporation bajo licencia. El nombre Bluetooth aparece impreso en letra normal a lo largo de este documento.

El “Basic Imaging Profile”

El “Basic Imaging Profile” (BIP) son las especificaciones que se utilizan para enviar o recibir imágenes fijas entre dispositivos Bluetooth. Las funciones del BIP permiten enviar o recibir imágenes y utilizar la función de disparador remoto de las cámaras digitales de imagen fija. Para conectar con la impresora, el disp ositi vo Blueto oth debe ser compatible con la función “Image Push Feature” del “Basic Imaging Profile” (BIP). Antes de usar el dispositivo Bluetooth, compruebe las especificaciones Bluetooth y BIP del dispositivo.
1 2 4,6
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
7 3,5
1
Encienda la impresora.
2
Pulse el botón MENU.
3
Pulse V en el botón de control para mostrar “Bluetooth SETTING [>>]” en la pantalla de funcionamiento.
4
Pulse B en el botón de control.
Aparece la dirección Bluetooth.
5
Pulse V en el botón de control para mostrar “PASSKEY INPUT [>>]” en la pantalla de funcionamiento.
6
Pulse B en el botón de control.
La contraseña actualmente establecida aparecerá en la pantalla PASSKEY INPUT.
7
Pulse el botón EXEC.
Para salir del MENU, pulse el botón MENU.
Iluminada

Comunicación entre la impresora y otro dispositivo mediante la función Bluetooth

Para la comunicación entre la impresora y otro dispositivo con funciones Bluetooth, son necesarias las siguientes configuraciones:
• Debe estar establecida la misma contraseña en la impresora y en el otro dispositivo.
• La lámpara Bluetooth está iluminada.
Si la lámpara Bluetooth está apagada
Si la lámpara Bluetooth está apagada, enciéndala de la manera siguiente:
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse V en el botón de control para mostrar “Bluetooth SETTING [>>].”
3
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “Bluetooth ADDR None”.
4
Pulse V en el botón de control para mostrar “MODULE POWER [>>].”
Bluetooth
57
Page 58
5
Pulse B en el botón de control.
6
Pulse b o B en el botón de control para establecer POWER en ON.
7
Pulse el botón EXEC.
Aparecerá “REBOOTING”. A continuación, la impresora se reiniciará y se iluminará la lámpara Bluetooth.

Autentificación

Qué es una contraseña
La contraseña se utiliza para autentificar dos dispositivos Bluetooth que previamente no se han conectado entre sí y crear una relación de confianza entre ellos. Es necesario escribir los mismos caracteres (contraseña) en cada uno de los dispositivos durante el proceso de autentificación de la contraseña. Esta impresora utiliza un número de cuatro dígitos como contraseña. Una vez confirmada la autentif icación del dispositi vo, la impresora registra el dispositivo en un registro. A partir de este momento, es posible conectar el dispositivo sin escribir una contraseña. Para garantizar que la segurida d es adecuada, la entrada de contraseña tiene un límite de tiempo (30 segundos), basado en los estándares Bluetooth. La entrada de contraseña puede ser necesaria cuando caduca el periodo válido de autentificación de la impresora o de otro dispositivo, cuando se elimina el registro o cuando se modifica la configuración de seguridad. Puede ser necesario escribir la contraseña, según los dispositivos, cada vez que se desee establecer la conexión. Esta “Passkey” también se conoce como “Bluetooth passkey” etc. También se utiliza “PIN” con el mismo significado.
Cuando aparece la pantalla de entrada de contraseña en el otro dispositivo
Escriba la contraseña que desee en la impresora. A continuación, escriba la misma contraseña en el otro dispositivo.
1 2,10 7 4,6
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
98
1
Encienda la impresora.
En la pantalla de funcionamiento aparecerá “Ready BT RSSI [----]”.
2
Pulse el botón MENU.
3
Pulse V en el botón de control para mostrar “Bluetooth SETTING [>>].”
4
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “Bluetooth ADDR”.
5
Pulse V en el botón de control para mostrar “PASSKEY INPUT [>>].”
6
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “PASSKEY INPUT <1> [X:X:X:X]” .
Dígito actual a establecer Contraseña
7
Pulse b o B en el botón de control para seleccionar un dígito de la contraseña para establecerlo.
Este <1> muestra el dígito del extremo izquierdo, y <4> muestra el dígito del extremo derecho.
8
Pulse v o V en el botón de control para establecer el valor de la contraseña.
Puede utilizar valores de 0 a 9. Repita los pasos 7 y 8 hasta establecer la contraseña de cuatro dígitos.
PRINT
ALARM
3,5
| |
Escribir la contraseña
Escriba la misma contraseña en la impresora y en el otro dispositivo que se va a conectar, de la manera siguiente:
58
Bluetooth
9
Pulse el botón EXEC.
“PASSKEY INPUT Saving. . .” aparecerá en la pantalla, y se almacenará la configuración de la contraseña.
10
Una vez completada la configuración, pulse el botón MENU.
Page 59

Asignar a la impresora un número de dispositivo

Cuando se utiliza dos o más impresoras en un sistema, es conveniente que cada impresora tenga un número de dispositivo (de 1 a 9).
1
Encienda la impresora.
En la pantalla de funcionamiento aparecerá “Ready BT RSSI [----]”.
2
Pulse el botón MENU.

Imprimir una fotografía

La UP-DX100 recibe e imprime automáticamente la imagen enviada desde l a cámara conectada mediante las funciones Bluetooth. Sólo es posib le recibir ar chiv o s de imagen gráfica en formato JPEG. También es posible imprimir imágenes gráficas enviadas desde un ordenador conectado a la impresora mediante un cable USB. Durante la impresión de imágenes gráficas enviadas desde la cámara o el ordenador , el proceso se muestra e n la pantalla de funcionamiento de la manera siguiente:
3
Pulse V en el botón de control para mostrar “Bluetooth SETTING [>>].”
4
Pulse B en el botón de control.
5
Pulse V en el botón de control para mostrar “MY DEVICE NAME [>>].”
6
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “Sony UP-DX100 [NONE-9: EXEC]” .
7
Pulse v o V en el botón de control para establecer el número de dispositivo.
8
Pulse el botón EXEC.
Aparecerá “DEVICE NAME Saving. . .” y el número de dispositivo establecido quedará almacenado.
9
Una vez completada la configuración, pulse el botón MENU.
Receiving Image
BT [>>>>>>>>>>]
PROCESSING
PRINTING
[YELLOW]
PRINTING
[MAGENTA]
PRINTING
[CYAN]
PRINTING
[LAMI]
Una vez completada la impresión, aparece “Ready BT RSSI [))))]”.
Recibiendo datos de im agen (Éste es un ejemplo de conexión Bluetooth.)
Procesando los datos recibidos
Imprimiendo el amarillo
Imprimiendo el mag e nta
Imprimiendo el cián
Laminando una impresión
Imprimir una fotogr afía
59
Page 60

Imprimir de nuevo una imagen almacenada en la memoria (COPY PRINT)

Los datos de la última imagen impr esa se almac enan en la memoria de la impresora. Es posible imprimir de nuevo la imagen.
Nota
Cuando se establece la impresora en el mod o de espera, los datos almacenados en la memoria se eliminan. No es posible imprimir de nu evo la imagen.
13

Ajustes

Es posible ajustar la posició n y la ca lidad de imp re sión. Después de comprobar los resultados de la impresión, haga los ajustes que sean necesarios.

Ajustar la Posición de impresión (PRINT SETTING)

Cuando utilice la UPC-X46, ajústela de modo que la imagen impresa quede correctamente ubicada sobre el papel de impresión. La ubicación de impresión puede desplazarse en 0,5 mm.
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
54
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse V en el botón de control para mostrar “COPY PRINT [>>].”
3
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “COPY PRINT:1 [1 -9 PRINT:EXEC]”.
4
Pulse v o V en el botón de control para establecer el número de hojas que se va a imprimir.
Puede utilizar valores de 1 a 9.
5
Pulse el botón EXEC.
PRINT
ALARM
2
1234
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
65
1
Encienda la impresora.
2
Pulse el botón MENU.
3
Pulse v o V en el botón de control para mostrar “PRINT SETTING.”
4
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “PRINT OFFSET:”.
5
Pulse b o B en el botón de control para sel eccionar el valor de desplazamiento.
60
Se imprimirá el número de imágene s establecido en el Paso 4.
Cuando termina la impresión, la pantalla vuelve a “Ready.”
Ajustes
6
Pulse el botón EXEC.
El valor de desplazamiento seleccion ado en el Paso 5 se registra, y la pantalla vuelve a “PRINT SETTING.”
Haga una impresión de pr ueba y compruebe si la imagen se imprime en la posición correcta del papel de impresión. Si necesita más ajustes, repita los pasos anteriores.
Para salir de PRINT SETTING
Pulse el botón MENU. La pantalla vuelve a “Ready,” y la impresora queda preparada para imprimir.
Page 61

Ajustar la calidad de impresión (COLOR ADJUST)

Con la función MENU, es posible ajustar la calidad de impresión. Puede comproba r los resultados del ajuste mediante la impresión de una imagen guía. Es posible almacenar en la memoria tres conjuntos de valores de ajuste para imágenes en color y imágene s e n blanco y negro, y recuperarlos para utiliza rlos más tarde.
Nota
El ajuste de calidad de la impresora aquí descrito sólo se activa cuando la cá mara y la impresora están conectadas mediante la función Bluetooth. Si la impresora está conectada al ordenador, la calidad de imagen puede ajustarse mediante el controlador de impresora. Para ver información detallada sobre la instalación y el funcionamiento del controlador de impresora, con s ul te “Read me (English)”, contenido en el CD-ROM que se suministra.
Ajustar la calidad de impresión de las imágenes en color
123
MENU
1
DIGITAL PHOTO PRINTER
EXEC
PRINT
ALARM
CYN-RED: Al pulsar b se aporta a la imagen más
cián, mientras que al pulsar B se hace más rojiza.
MAG-GRN: Al pulsar b se aporta a la imagen más
magenta, mientras que al pulsar B se hace más verdosa.
YEL-BLU: Al pulsar b se hace la imagen más
amarillenta, mientras que al pulsar B se hace más azulada.
DARK: Se ajusta el contraste en las áreas oscuras.
Al pulsar B se hace más oscura.
LIGHT: Se ajusta el contraste en las áreas oscuras.
Al pulsar B se hace más clara.
SHARPNESS: Al pulsar B los bordes de los
objetos de la imagen se hace más nítidos.
GAMMA: Al pulsar b el tono del color de toda la
imagen se hace más claro, mientras que al pulsar B se hace más profundo.
6
Pulse el botón EXEC cuando complete el ajuste.
La pantalla volverá a “COLOR ADJUST COLOR [>>]”.
Ajustar la calidad de impresión de las imágenes en blanco y negro
Si pulsa V en el botón de control, después de pulsar el botón MENU en el paso 2 de “Ajustar la calidad de impresión de las imágenes en color”, aparecerá COLOR ADJUST B/W [>>], y podrá ajustar la calidad de impresión de las imágenes en blanco y negro. El método de ajuste es el mismo que el de las imágenes en color.
645
1
Encienda la impresora.
2
Pulse el botón MENU.
Aparecerá “COLOR ADJUST COLOR [>>]” .
3
Pulse B en el botón de control.
Aparecerá “CYN-RED:”.
4
Pulse b o B en el botón de control para realizar el ajuste.
5
Pulse V en el botón de control.
Aparecerá “MAG-GRN:”. Repita los pasos 4 y 5 para realizar los ajustes
necesarios. El contenido ajustable para cada elemento de ajuste es el siguiente:
Imprimir una imagen guía
Para comprobar los resultados de los ajustes, imprima las imágenes guía de la cámara. Pulse el botón SIZE de la cámara para seleccionar Guide Print-RGB o Guide Print-DLGm y , a continuaci ón, ejecute la impresión.
P ara obtener informa ción detallada, consulte el Manual de instrucciones (operaciones avanzadas) de la UPX­C200.
Almacenar los ajustes
Una vez completado el ajuste de color, guarde los valores de ajuste de la manera siguiente:
1
En la pantalla COLOR ADJUST COLOR [>>] o B/W [>>], pulse B en el botón de control.
2
Pulse V en el botón de control repetidamente hasta que aparezca “SAVE SETTING”.
3
Pulse b o B en el botón de control para seleccionar el número de celda de memoria (1, 2 o 3).
Ajustes
61
Page 62
4
Pulse el botón EXEC.
Los valores de ajuste se almacenan en la celda de memoria con el número seleccionado en el Paso 3.
Cargar los valores de ajuste
Es posible recuperar los valores de ajuste almacenados en la memoria.
1
En la pantalla COLOR ADJUST COLOR [>>] o B/W [>>], pulse B en el botón de control.
2
Pulse V en el botón de control repetidamente hasta que aparezca “LOAD SETTING”.
3
Pulse b o B en el botón de control para seleccionar el número de celda de memoria (1, 2 o 3).
4
Pulse el botón EXEC.
Los valores de ajuste almacenados en la celda de memoria con el número seleccionado en el Paso 3 se recuperan y se aplican.
Para salir de COLOR ADJUST
Después de completar una operación de menú, tal como la configuración de COLOR ADJUST, el almacenamiento de valores de ajuste o la recuperación de valores almacenados, pulse el botón MENU. La pantalla volverá a “Ready.”
62
Ajustes
Page 63

Precauciones

Seguridad

• Utilice la impresora con la fuente de alimentación especificada en “Especificaciones” (página 64).
• Esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación mientras esté conecta da a la toma mural, aunque se haya apagado la propia unidad.
• Teng a cuidado de no dañar el cable de alimentació n al colocar o dejar caer objetos pesados sobre él; es peligroso utilizar la impresora con un cable de alimentación dañado.
• Si no piensa utilizar la impresora durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación.
• Para desconectar el cable de alimentación tire del enchufe, no del propio cable.
• No aplique sacudidas mecánicas ni deje caer la unidad.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• No quite la tapa. Existe riesgo de descarga eléctrica procedente de las piezas internas.
• Tenga cuidado de no derramar agua ni ningún otro líquido en la unidad, y no p ermita que ningún mate rial combustible o metálico entre en la carcasa. Si se utiliza con materiales extr años en la carcasa, la unida d puede fallar, o presentar riesgo de fuego o descarga eléctrica.
• La impresora dispone de orificios de ven til ación par a evitar el calentamiento e xcesiv o. Tenga cuidado de no obstruirlos con otras unidades, cubriendo la impr esora con un paño, etc.
• Si la impresora se avería o si cae un cuerpo extraño en la carcasa, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con la oficina de Sony o con el distribuidor de Sony.

Instalación

• Evite situar la impresora en una ubicación sujeta a: – vibraciones mecánicas – elevada humedad – exceso de polvo – exposición a la lluvia – luz solar directa o excesiva – temperaturas extremadamente altas o bajas – cerca de fuentes intensas de magnetismo – cerca de fuentes potentes de radiación
electromagnética, tales como radios o transmisores de TV
• No utilice otros equipos electrónicos cerca de la impresora. No funcionará correctamente en campos electromagnéticos fuertes.
• No ponga un objeto pesado, tal como un monitor, sobre la impresora.
Condensación
• Si la impresora se somete a cambios de temperatura amplios y repentinos, como cuando se mueve de una habitación fría a una calient e o cua ndo se deja en una habitación con un aparato de calefacci ón que tiende a producir altos niveles de humedad, es posible que se forme condensación dentro de la impresora. En tales casos, es probable que la impresora no funcione correctamente, e incluso puede desarrollar averías si persiste en utilizarla. Si se forma condensación, establezca la impresora en modo de espera y espere durante al menos una hora.
• Si se somete el paquete de impresión a cambios amplios y repentinos de temperatura, puede formarse condensación en el cartucho o en el papel de impresión. Esto provocará averías en la impresora. Además, si se utiliza el paquete de impresión en este estado, es probable que aparezcan manchas en el resultado de la impresión. Por lo tanto, evite almacenar el paquete de impresión en lugares sometidos a cambios de temperatura amplios y repentinos.
• Para almacenar un paquete de impresi ón parcialmente usado, vuelva a colocarlo en su embalaje original y cierre de nuevo el emb alaje. Si es posible, conserv e el paquete de impresión cerrado en un lugar fresco y oscuro. Para volver a utilizar el paquete de impresión déjelo varias horas, en su embalaje cerrado, en una habitación caldeada. Al hacerlo así evitará que se forme condensación cuando retire el paquete de impresión de su embalaje.
Ubicación
Para evitar la acumulación de calor en el interior, deje alrededor de la impresora espacio suf icient e para que el aire circule por los orificios de circulación que se encuentran en el lado izquierdo de la carcasa.
Transporte
• No transporte la impresora con los accesorios que se suministran. Si lo hace así puede provocar una avería.
• Conserve la caja y los materiales de embalaje originales por si debe transportar la unidad en el futuro.

Limpieza

• Antes de limpiar la impresora, pulse el botón encendido/espera de la impresora de modo que se apague la lámpara y desenchufe el cable de alimentación.
• Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave seco o con un paño suave humedecido ligeramente con detergente suave diluido. No utilice ningún tipo de disolv ente, tal co mo alcohol o benci na, ya que pueden dañar el acabado.
Precauciones
63
Page 64

Especificaciones

Impresora
Suministro de energía
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de corriente
1,1 A máx. (durante la impresión)
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Temperatura de almacenamiento/transporte
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación)
Dimensiones máximas (ancho/alto/profundidad)
203 × 85 × 305 mm
3
/8 × 121/8 pulgadas)
(8 × 3
Masa Aprox. 2,7 Kg. (5 lb 15 oz) (sólo la
unidad principal)
Método de impresión
Proceso de transferencia térmica por
sublimación secuencial de cuatro superficies (amarillo, magenta, cián, laminado)
Resolución de impresión
403 × 403 ppp Cabezal térmico 403 puntos/pulgada Gradaciones de impresión
8 bits para amarillo, magenta y cián Tiempo de impresión
UPC-X46: 100 seg./hoja
UPC-X34: 65 seg./hoja Método de suministro de papel
Alimentación automática desde la
bandeja de papel
Capacidad máxima de la bandeja de papel
UPC-X46: 25 hojas
UPC-X34: 30 hojas Método de expulsión del papel
Expulsión frontal
Las hojas se expulsan en orden sobre
la bandeja de papel
Capacidad de impresión del cartucho de cinta
UPC-X46: 25 hojas
UPC-X34: 30 hojas Entradas AC IN (entra da de ali mentación) Tamaño máximo de impresión
UPC-X46: 101,6 × 151,4 mm
1
/8 pulgadas) (sin borde)
(4 × 6
UPC-X34: 70,1 × 95,3 mm
7
/8 × 37/8 pulgadas) (con borde)
(2 Píxeles de impresión
UPC-X46: 1664 × 2440 puntos
UPC-X34: 1112 × 1512 puntos
Interfaz USB
Sistema de transmisión de datos
Compatible con la especificación
Universal Serial Bus Revisión 1.1
Asignación de terminales de la conexión USB
I/O Señal Función
V
CC
I/O I/O + Datos Datos, puede elevarse hasta +3,3
Datos Datos
GROUND Tierra
Alimentación del cable, intensidad máxima: 100 mA
V mediante una resistencia de 1,5 K ohmios
Especificaciones Bluetooth
Tipo de comunicación
Especificación Bluetooth, ver.1.1
Velocidad máxima de transmisión
1)
Alrededor de 723 Kbps
Salida Especificación Bluetooth, Clase de
potencia 2
Distancia de comunicación
2)
Alrededor de 10 m (33 pies) sin
obstáculos
Perfil Bluetooth compatible
3)
Basic Imaging Profile (Image Push
Responder)
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz)
1) Velocidad máxima de transmisión de datos sobre la base de los especificación Bluetooth, Ver.1.1. Esta ve locidad depende de la distancia entre dispositivos, obstáculos, condiciones de ondas de radio, software de aplicación y SO.
2) Esta distancia depende de la distancia entre di sposi tivos, obstáculos, condiciones de ondas de radio, software de aplicación y SO.
3) Esta especificación se ajusta al uso definido entre dos dispositivos Bluetooth. Se define mediante los especificación Bluetooth.
Accesorios que se suministran
Bandeja de papel para la UPC-X46 (1) Bandeja de papel para la UPC-X34 (1) Tapa de la bandeja (1) Soporte de papel (2) Cable de alimentación CA (1) Casete de limpieza (1) CD-ROM (1) Instrucciones de funcionamiento (1) Contrato de licencia de software (1)
Accesorios opcionales
UPA-DX100TR Bandeja de papel Paquete de impresión en color con laminado automático
10UPC-X46 (250 hojas)
Paquete de impresión en color con laminado automático
10UPC-X45 (250 hojas)
Paquete de impresión en color con laminado automático
10UPC-X34 (300 hojas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
64
Especificaciones
Page 65

Solución de problemas

Si encuentra cualquier problema al utilizar la UP-DX100, use la tabla siguiente como guía para solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o co n l a oficina de servicio local autorizada de Sony.

Impresora

Síntoma Causa/Acción
No se puede utilizar la impresora después de encenderla.
No se puede imprimir. • El papel de impresión y el cartucho
Sonará un tono. t Compruebe que está siguiendo los
No se puede retirar el cartucho de impresión.
El indicador ALARM está iluminado o intermitente y se muestra un mensaje de error.
• El cable de alimentación CA no está conectado correctamente.
tConecte firmemente el cable de
alimentación CA a un enchufe de CA (página 55).
de impresión no coinciden. tUtilice el paquete de impresión
recomendado, el mismo tamaño de papel de impresión y cartucho de impresión.
• Es posible que el cabezal térmico se haya calentado excesivamente. En la pantalla de funcionamiento aparece “Waiting”.
tDeje la impresora hasta que se
enfríe el cabezal y se reanude la impresión.
• Es posible que haya un atasco de papel. tRetire el papel atascado, si lo
hay.
procedimientos correctos.
tNo es posible retirar el cartucho de
impresión durante la impresión. Espere hasta que termine la impresión. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con la oficina de servicio de Sony o con el distribuidor de Sony.
tSiga las instrucciones de la
pantalla de funcionamiento.
Síntoma Causa/Acción
Hay una línea en blanco o puntos en las fotografías impresas.
• Puede que el cabezal térmico tenga polvo. tEs posible que el cabezal de
impresión o la trayectoria del papel estén sucios. Utilice la casete de limpieza que se proporciona para limpiar el cabezal y la trayectoria.
• El rodillo que se encuentra dentro de la impresora puede dañar el papel de impresión.
tReduzca el número de hojas de
la bandeja de papel.
Si el papel se atasca
Si se atasca el papel, la lámpara ALARM se iluminará, aparecerá un mensaje de error y se detendrá la impresión.
1
Pulse el botón encendido/espera para apagar la lámpara.
2
Retire la bandeja de papel y quite el pa pel atascado de la ranura de la bandeja de papel.
3
A continuación, retire la tapa del panel posterior y compruebe que no quede papel en la impresora. Si continúa habiendo papel atascado en la impresora, retírelo.
- AC IN
- AC IN
g
Tapa trasera
4
Después de quitar el papel atascado, no olvide volver a colocar la tapa.
5
Inserte la bandeja de papel.
6
Encienda la impresora.
Nota
Papel atascado
Si no puede quitar el papel atascado, póngase en contacto con el servicio técnico de Sony o el distribuidor de Sony.
Limpiar el interior de la impresora
Si se imprimen líneas o puntos blancos en las imágenes, limpie el interior de la impresora mediante la casete de limpieza que se proporciona y la hoja pro tectora que se incluye en el paquete de impresión.
Solución de problemas
65
Page 66
Notas
• Realice la limpieza sólo cuando haya líneas o puntos blancos en la impresión.
• Si obtiene rendimientos de impresión correctos, la limpieza no mejorará la calidad de la imagen impresa.
1
Retire la bandeja de papel de la impresora. Si hay papel de impresión en la bandeja, retire el papel de impresión de la bandeja.
2
Coloque la hoja protectora con el lado de impresión hacia abajo y la flecha apuntando en el mismo sentido que la flecha de la bandeja.
3
Abra la tapa del compartimento del cartucho y retire el cartucho de impresión.
4
Inserte la casete de limpieza que se suministra en la impresora y cierre la tapa del compartimento del cartucho.
Sonará un zumbador y aparecerá “HEAD CLEANING/PUSH [EXEC]” en la pantalla de funcionamiento.
5
Pulse el botón EXEC.
La casete de limpieza y la hoja protectora limpiarán el interior de la impresora. Una vez terminada la limpieza, se expulsará automáticamente la hoja protectora.
6
Retire de la impresora la casete de limpieza y coloque el cartucho de impresión y el papel de impresión.

Función Bluetooth

Síntoma Causa/Acción
No es posible transmitir datos.
La conexión se ha desconectado del dispositivo deseado.
• La distancia entre el dispositivo y la impresora es demasiado grande.
tUbique los dispositivos dentro de la
distancia máxima de comunicación.
• La parte de antena Bluetooth de la impresora, de la cámara o de ambas está cubierta con una mano, etc.
tNo cubra la parte de la antena.
• El dispositivo que desea conectar con la impresora ya se ha conectado con otro dispositivo.
tConecte de nuevo el dispositivo con
la impresora una vez que termine la tarea del dispositivo con el otro dispositivo.
• Error de autentificación. tConecte de nuevo al impresora con el
dispositivo y escriba la misma contraseña, correctamente, en ambos dispositivos.
• El dispositivo conectado interrumpió la transmisión. tCompruebe el estado del dispositivo
conectado y, a continuación, con ecte de nuevo.
• La conexión Bluetooth ha sido interrumpida por parte del dispositivo conectado.
tCompruebe el estado del dispositivo
conectado.
• Ha transcurrido el límite de tiempo de autentificación (30 segundos). tEscriba la misma contraseña,
correctamente, tanto en la impresora como en el dispositivo antes de 30 segundos.
• No se ha escrito la misma contraseña. tEscriba la misma contraseña,
correctamente, tanto en la impresora como en el dispositivo antes de 30 segundos.
• El dispositivo desconectó o terminó la conexión. tCompruebe el estado del dispositivo,
intente conectar el dispositivo de nuevo y escriba la contraseña correctamente.
66
Solución de problemas
Page 67
Síntoma Causa/Acción
Error de autentificación.
La velocidad de transmisión de datos es demasiado baja.
Aunque la distancia entre la impresora y dispositivo deseado está dentro de 10 m (33 pies), no es posible establecer la conexión.
• Ha transcurrido el límite de tiempo de autentificación (30 segundos). tEscriba la misma contraseña,
correctamente, tanto en la impresora como en el dispositivo antes de 30 segundos.
• No se ha escrito la misma contraseña. tEscriba la misma contraseña,
correctamente, tanto en la impresora como en el dispositivo ant es de 30 segundos.
• El dispositivo desconectó o terminó la conexión. tCompruebe el estado del dispositivo,
intente conectar el dispositivo de nuevo y escriba la contraseña correctamente.
• La parte de antena Bluetooth de la impresora, de la cámara o de ambas está cubierta con una mano, etc.
tNo cubra la parte de la antena.
La velocidad de transmisión de datos varía según la distancia entre la impresora y el dispositivo, los obstáculos y las condiciones de las ondas de radio. Cambie la posición de la impresora o ubique la impresora más cerca del dispositivo.
• La parte de antena Bluetooth de la impresora, de la cámara o de ambas está cubierta con una mano, etc. tNo cubra la parte de la antena.
La velocidad de transmisión de datos varía según la distancia entre la impresora y el dispositivo, los obstáculos, las condiciones de las ondas de radio, el software de aplicación y el SO. Cambie la posición de la impresora o ubique la impresora más cerca del dispositivo.
• El dispositivo deseado está conectado ahora a otro dispositivo.
tCuando el dispositivo esté conectado
a otro dispositivo, es posible que no se muestre como un dispositivo disponible o que no se pueda conectar en ese momento.
• El dispositivo no puede conectarse con la función Bluetooth.
tConfigure el dispositivo de modo que
pueda conectarse.
Mensaje de error Causa/Acción
SET PAPER PUSH EXEC
PAPER JAMMING REMOVE PRINTS
MEDIA MISMATCH PUSH EXEC
REMOVE PRINTS PUSH EXEC
PRINTER ERROR SERVICE CALL
Bluetooth ERROR SERVICE CALL
• El papel se ha agotado. tColoque papel de impresión en la
bandeja de papel y pulse el botón EXEC.
• La bandeja de papel no está insertada en la impresora. tInserte la bandeja de papel y pulse
el botón EXEC.
• Es posible que haya un atasco de papel.
tRetire el papel atascado, si lo hay.
Consulte la página 65.
• El papel de impresión y el cartucho de impresión no coinciden. tColoque papel de impresión del
tamaño correspondiente al cartucho de impresión y pulse el botón EXEC.
• El papel permanece en la ranura de expulsión. tRetire la bandeja de papel y, a
continuación, el papel impreso. A continuación, pulse el botón EXEC.
• Hay algún problema en la impresora. tPóngase en contacto con el
servicio técnico de Sony o con el distribuidor de Sony.
• Hay algún problema en la función Bluetooth. tPóngase en contacto con el
servicio técnico de Sony o con el distribuidor de Sony.
Si el papel se atasca en

Mensajes de error

Mensaje de error Causa/Acción
RIBBON END SET CARTRIDGE
• El cartucho de impresión se ha agotado. tSustituya el cartucho de impresión.
Solución de problemas
67
Page 68
Sony Corporation
Printed in Japan
3207399130
Loading...