Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti.
Vyhnete se tím nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem.
Abyste předešli požáru, nezakrývejte ventilační
otvory přístroje novinami, dečkami apod.
Nepokládejte na přístroj zapálené svíčky.
Abyste předešli požáru a nebezpečí úrazu
elektrickým proudem neumísťujte na přístroj vázy.
Neumísťujte přístroj v omezených prostorech
jako jsou knihovny anebo zabudované skříňky.
Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
V případě nutnosti sejmutí krytu, vytáhněte nejprve
vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
Záznam uživatele
Typ přístroje a výrobní číslo je uvedeno na spodku
přístroje. Číslo si poznamenejte na toto místo
a uvádějte jej v případě, že se obracíte na Sony ve
věci tohoto přístroje.
Model: ___________
Výrobní č.: ___________
Tento návod
Instrukce v tomto návodu jsou určeny pro modely
TC-WE675 a TC-WE475. Ověřte číslo vašeho
modelu uvedené na zadní straně přístroje. Pro
ilustrační účely je v tomto návodu použit model
TC-WE675. Při odchylce v ovládání přístrojů je
v textu výslovně uvedeno „pouze TCWE675“.
CZ
2
Page 3
Obsah
Identifikace dílů
Základní jednotka .................................. 4
Začínáme s obsluhou
Zapojení přístroje do sestavy................. 6
Reprodukce z kazet
Reprodukce z kazet ............................... 7
Položky jsou uvedeny v abecedním pořádku.
Pro podrobné informace vyhledejte stránku uvedenou v závorce ( ).
Základní jednotka
TC-WE675
12 34567 8 9 0 qa qs qd
POWER
DIRECTION MODE
RELAY
ON OFF
PITCH CONTROL
–+
(
AMS)(AMS
CLEAR
x
PAUSE REC MUTING RECPAUSE REC MUTING REC
XW
ra r; elehejekeg ef ed
A + B REC ws (15)
ARL qj (12)
AUTO qg (indikace aktivace
funkce AUTO) (10, 12)
CHECK (ověřit) wf (9)
Mechanika A 3 (7, 20)
DECK A wd (11)
Mechanika B qf (10, 20)
DECK B 9 (11)
DIRECTION MODE (režim směru)
2 (7, 10)
Displej qs
DISPLAY 8 (9)
DOLBY NR ej (7, 10)
FADER (náběh zesílení/ztišení) w;
(13)
HIGH/NORMAL (vysoká/normální
rychlost) qd (14)
MEMORY (paměť, mechanika A)
7 (8)
MEMORY (paměť, mechanika B)
qa (8)
PHONES zdířka pro sluchátka qk
CZ
4
RESET MEMORYRESET MEMORY
RMS/START
SET
– RMS +
(
AMS)(AMS
CLEAR
BACK FRONT
x
PAUSE REC MUTING RECPAUSE REC MUTING REC
XW
wkwjwl e;eaes
BC
x
(
AMS)(AMS
XW
START (DECK B X)
)
z
– RMS +
)
BACK FRONT
OFF
z
MmMm
DOLBY NR
ON
ON FILTER
PITCH CONTROL (ovládání
rychlosti při reprodukci) wh (7)
POWER (napájení) 1 (7, 10)
REC LEVEL (záznamová úroveň)
qh (11, 12)
RESET (mechaniky A) 6 (8)
RESET (mechaniky B) q; (8)
RMS/START 4 (8, 16)
SET (nastavení) 5 (9)
SYNCHRO ql (18)
Popis tlačítek
A (vyjmutí kazety z mechaniky B)
wa (7, 10, 21)
A (vyjmutí kazety z mechaniky A)
wg (7, 10, 21)
x (zastavení mechaniky A)/CLEAR
wj (7, 9, 10, 12)
M (posuv vpřed)/AMS/RMS +/
m (posuv vzad)/AMS/RMS –
(mechanika A) wk (7, 8)
H (přehrávání, mechanika A)/FRONT
(čelní strana) wl (7, 8, 10, 11)
COUNTERAB
RMSAUTO CAL ( START X)DUBBING A B
CHECK DISPLAY DECK A DECK B A+B REC
)
MmMm
DOLBY NR
OFF
ON
ON FILTER
z
BC
x
(
AMS)(AMS
XW
HIGH/NORMAL
START (DECK B X)
)
qfqgqh qj
AUTO REC LEVEL
5
•
•
46
•
•
37
•
•
28
•
•
19
•
•
10
0
FADER ARL
SYNCHRO
z
PHONES
qkqlw;wawswdwfwhwg
x (zastavení mechaniky B) e; (7,
10, 12)
M (posuv vpřed)/AMS/m
(posuv vzad)/AMS (mechanika B)
ea (7, 8)
H (přehrávání, mechanika B) es
(7, 10, 11)
z REC (záznam, mechanika B) ed
(10)
W REC MUTING (potlačení
záznamu, mechanika B) ef (16)
h (zpětné přehrávání, mechanika
B) eg (7, 10, 11)
X PAUSE (pauza, mechanika B) eh
(7, 10, 11)
z REC (záznam, mechanika A)
ek (10)
h (zpětné přehrávání, mechanika
A)/BACK el (7, 8, 10, 11)
W REC MUTING (potlačení
záznamu, mechanika A) r; (16)
X (pauza, mechanika A) ra (7, 10, 11)
Page 5
TC-WE475
1235478690
qaqs
qd
qf
Identifikace dílů
POWER
DIRECTION MODE
RELAY
ON OFF
PITCH CONTROL
– +
ARL qf (12)
AUTO (indikace funkce AUTO) qs
(10, 12)
Mechanika A 3 (7, 20)
Mechanika B qg (10, 20)
DIRECTION MODE (režim směru)
2 (7, 10)
Displej 6
DOLBY NR wg (7, 10)
FADER (náběh zesílení/ztišení) qj
(13)
HIGH/NORMAL (vysoká/normální
rychlost) 9 (14)
MEMORY (paměť, mechanika A)
5 (8)
RESET MEMORYRESET MEMORY
CLEAR
x
(
AMS)(AMS
BACK FRONT
COUNTERAB
)
MmMm
DOLBY NR
OFF
BC
x
(
AMS)(AMS
DUBBING A B
HIGH/NORMAL
)
PAUSE REC MUTING REC
XW
z
MEMORY (paměť, mechanika B)
8 (8)
PHONES (zdířka pro sluchátka) qg
PITCH CONTROL (ovládání
rychlosti při reprodukci) ea (7)
POWER (napájení) 1 (7, 10)
REC LEVEL (záznamová úroveň)
qd (11, 12)
RESET (mechanika A) 4 (8)
RESET (mechanika B) 7 (8)
SYNCHRO qh (18)
AUTO REC LEVEL
5
•
•
46
•
•
37
•
•
28
•
•
19
•
•
10
0
FADER ARL
SYNCHRO
PHONES
qgqhqjw;qkqlwawswdeawle;whwj wgwfwk
Popis tlačítek
M (posuv vpřed)/AMS/m
(posuv zpět)/AMS (mechanika B)
q; (7, 8)
H (přehrávání, mechanika B) qk
(7, 10)
z REC (záznam, mechanika B) ql
(10)
A (vyjmutí kazety, mechanika B)
w; (7, 10, 21)
W REC MUTING (potlačení
záznamu, mechanika B) wa (16)
h (zpětné přehrávání, mechanika
B) ws (7, 10)
X PAUSE (pauza, mechanika B) wd
(7)
x (zastavení mechaniky B) wf (7,
10)
H (přehrávání, mechanika A) wh
(7)
h
(zpětné přehrávání, mechanika A)
wj (7)
A (vyjmutí kazety z mechaniky A)
wk (7)
x (zastavení, mechanika A) wl (7)
M (posuv vpřed)/AMS /m
(posuv vzad)/AMS (mechanika A)
e; (7, 8)
CZ
5
Page 6
Začínáme s obsluhou
Zapojení přístroje do sestavy
Tento oddíl popisuje jak propojit kazetový magnetofon k zesilovači nebo CD přehrávači
vybavenému konektorem CONTROL A 1II. Před propojováním se ujistěte, že jsou všechny
přístroje vypnuty.
Propojení
k zásuvce střídavého
napětí 230V
Zesilovač
Připojení kazetového magnetofonu
k zesilovači
Připojte zesilovač ke konektorům IN/OUT
pomocí dodaných audio kabelů.
Při připojování dodržte barevné značení
kabelů a konektorů na přístrojích: červená
(vpravo) na červenou a bílá (vlevo) na bílou.
Dbejte na řádné zasunutí konektorů, abyste se
vyhnuli brumu a šumu.
Připojení kazetového magnetofonu
k CD přehrávači vybavenému
konektorem A1II
Detaily najdete na straně 17 v kapitole „Použití
ovládacího sytému CONTROL A1II “.
CZ
6
CD přehrávač
Použití přepínače napětí
(pouze pro modely dodávané
s přepínačem napětí)
Ověřte, že přepínač napětí na zadním panelu
kazetového magnetofonu je přepnut na
hodnotu napětí sítě v místě použití přístroje.
Není-li tomu tak, přepněte přepínač do správné
pozice pomocí šroubováku předtím, než
připojíte přívodní napájecí šňůru do zásuvky.
Připojení napájecí šňůry
Připojte napájecí šňůru do zásuvky.
VOLTAGE
220V
230 –
240V
120V
Page 7
Reprodukce z kazet
Reprodukce z kazet
1 Zapněte zesilovač a zvolte funkci „tape
deck“ (kazetový magnetofon) pro
zpracovávání vstupního signálu
z kazetového magnetofonu.
2 Stiskněte POWER, stiskněte důkladně
tlačítko A pro otevření držáku kazety
a vložte kazetu.
Kazetu vložte
směrem k vám
tou stranou,
kterou si přejete
přehrávat
3 Nastavte režim směru (DIRECTION
MODE).
Pro přehráváníNastavte
Pouze jedné stranyg
Obě strany spojitě
Oba systémy následně
1)
Deck automaticky zastaví přehrávání po
pětinásobném přehrání.
4 Stiskněte H.
Deck přehrává. Nastavte hlasitost na
zesilovači.
Nestlačujte POWER nebo A během
činnosti decku. Učiníte-li tak, může být
poškozen pásek v kazetě.
1)
s
1)
RELAY
Tipy
• Stiskem PITCH CONTROL aktivujete funkci
úpravy rychlosti posuvu pásku. Otočením ovladače
ve směru hodinových ručiček se zvýší rychlost
posuvu (a tím i výška všech reprodukovaných
tónu) a naopak. Rychlost posuvu můžete
nastavovat na decku A během záznamu nebo
kopírování normální rychlostí (nikoliv však při
RMS přehrávání
2)
pouze pro TR-WE675
• Pro přehrávání kazet nahraných se systémem
3)
Dolby
(pouze pro TR-WE675) a nastavte stejnou pozici,
při jaké byla kazeta nahrána – B nebo C.
3)
“Dolby“,“HX Pro“ a symbol zdvojeného D jsou
obchodní známky firmy Dolby Laboratories.
2)
nebo kopírování
NR nastavte DOLBY NR do pozice ON
2)
).
Reprodukce z kazet
ProStiskněte
Zastavení přehráváníx
Přehrávání opačné
strany kazety
PauzaX PAUSE. Opětovným
Dopředné nebo zpětné
převíjení
Vyjmutí kazetyA po zastavení přehrávání.
h
stiskem se obnoví
přehrávání.
M nebo m, je-li deck
zastaven.
CZ
7
Page 8
Vyhledávání skladeb
— Multi-AMS/Auto Play/Memory Play
Můžete nalézt následující nebo předcházející
skladby v rozsahu až 30ti skladeb (MultiAMS: Automatic Music Sensor) nebo rychle
dosáhnout začátku pásku s automatickým
spuštěním přehrávání (Auto Play).
Poznámka
Sledujte indikátor směru mechaniky, kterou
momentálně používáte. Jestliže vyhledáváte skladbu
v opačném směru (svítí-li h), stiskněte tlačítko(a)
uvedené(á) v závorkách.
Pro nalezenístiskněte
Začátku některé
následující skladby
(Multi–AMS)
Začátku aktuální
skladby (Multi-AMS)
Začátku některé skladby
předcházející
(Multi-AMS)
Začátku kazety
(Auto Play)
Určité místo na kazetě
(Memory Play)
M (nebo m) během
přehrávání tolikrát, kolikrát
je zapotřebí.
Například pro vyhledání
skladby, která je ob jednu
skladbu dopředu, stiskněte 2×
m (nebo M) jedenkrát
během přehrávání.
m (nebo M) během
přehrávání, tolikrát,
kolikrát je zapotřebí.
Např. pro dosažení skladby,
která je druhá před aktuální
skladbou, stiskněte 3×.
Stiskněte MEMORY
opakovaně, dokud nezmizí
„M“ z displeje. Poté
stiskněte m (nebo M),
zatímco držíte stisknuto
H (nebo h).
Stiskněte MEMORY
opakovaně, dokud se
neobjeví „M“ na displeji.
Nalezněte místo na kazetě,
které chcete označit a
stiskněte RESET pro
vynulování čítače a
zapamatování místa. Pro
nalezení takto označeného
místa a zahájení přehrávání
stiskněte m (nebo M),
zatímco držíte stisknuté
tlačítko H (nebo h).
(Stiskněte m nebo M
pro zastavení na „0000“).
Poznámky
• Funkce Multi-AMS nemusí pracovat správně
jestliže:
– prázdné místo na pásku mezi skladbami je kratší
než 4 sekundy
– je-li ve skladbě pasáž s velmi nízkými kmitočty
anebo velmi nízkou hlasitostí
– je veliký rozdíl v síle signálů levého a pravého
kanálu
• Funkce Multi-AMS nemůže být na příslušné
mechanice aktivována tehdy, když druhá
mechanika je v režimu přehrávání, záznam (vyjma
režimu kopírování) nebo pauza.
• Pouze, je-li DIRECTION MODE nastaven na s,
se mechanika zastaví, dosáhne-li aktuální strana
kazety svého konce během činnosti v režimu
Multi-AMS.
• Počítadlo je resetováno na „0000“, kdykoli tape
deck vypnete.
Vytváření vašeho
vlastního programu
.
— RMS Play
(pouze pro TC-WE675)
Vytvořením programu můžete přehrávat
skladby na mechanice B v libovolném pořadí.
Funkce RMS (Random Music Sensor)
umožňuje vytvořit program až 28 skladeb od 1
do 14 skladeb na každé straně kazety.
1 Stiskněte RMS/START.
Na displeji se objeví „RMS“ a blikající
kurzor.
2 Stiskněte h (BACK) nebo H (FRONT)
pro volbu strany kazety.
Na displeji se objeví h nebo H.
3 Stiskněte m nebo M opakovaně,
dokud se na displeji neobjeví číslo
požadované skladby.
0 3
FRONT
RMS
BACK
číslo skladby
H
1234567891011121314
strana kazety
CZ
8
Page 9
4 Stiskněte SET pro uložení vaší volby
do paměti.
Pro opětné naprogramování téže skladby,
stiskněte ještě jednou SET.
1 3
FRONT
RMS
BACK
pořadí v programu
H
1234567891011121314
číslo skladby
5 Opakujte kroky 2 až 4 pro
naprogramování více skladeb.
Jestliže se objeví na displeji „FULL”,
znamená to, že již máte naprogramováno 28
skladeb, a již nemůžete dále programovat.
6 Stiskem RMS/START zahájíte
přehrávání v režimu RMS Play.
Na displeji se objeví indikátory úrovně
signálu.
Zastavení přehrávání v režimu RMS
Play.
Jednou stiskněte x (CLEAR). RMS program
zůstává zachován. Stiskem RMS/START
spustíte opět přehrávání v režimu RMS.
Pro zrušení funkce přehrávání
v režimu RMS:
Stiskněte x (CLEAR) opakovaně, dokud se
neobjeví na displeji indikátory úrovně signálu
anebo vyjměte kazetu z mechaniky A.
Je-li zrušeno přehrávání v režimu RMS, RMS
program se automaticky vymaže.
Pro přepínání mezi RMS a indikátory
úrovně signálu
Stiskněte DISPLAY.
Tip
Pro opětovné spuštění programu, když přehrávání
v režimu RMS skončí, stiskněte RMS/START.
Poznámky
• Během přehrávání v režimu RMS můžete použít
pouze CHECK, DISPLAY, x mechaniky A a x,m a M mechaniky B.
• RMS funkce nemusí správně pracovat v případě,
že mezera mezi skladbami je krátká.
• Je-li mezera mezi skladbami příliš dlouhá, může
dojít ke spuštění převíjení vpřed během části
s prázdným místem.
• Jestliže váš program obsahuje skladbu, která
neexistuje, mechanika skladbu při přehrávání
přeskočí.
Kontrola pořadí skladeb
v programu
Stiskněte CHECK.
Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, displej
ukáže čísla skladeb v pořadí, v jakém byla
naprogramována. Po poslední skladbě
v programu se objeví na displeji „END“.
Přidání skladeb na konec již
vytvořeného programu
Stiskněte x (CLEAR) jedenkrát a postupujte
podle bodů 2 až 5 v části "Vytváření vašeho
vlastního programu“ na straně 8.
Poznámka
Pro více informací ohledně dostupnosti Sony stereo
receiverů vybavených funkcí RMS, kontaktujte
vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Reprodukce z kazet
CZ
9
Page 10
Záznam na kazety
Záznam na kazety
1 Zapněte zesilovač a nastavte zdroj
signálu, ze kterého hodláte nahrávat.
2 Stiskněte POWER a důkladně A pro
vyklopení držáku kazety, poté vložte
1)
kazetu.
Stranou, na kterou
chcete zaznamenávat, přivrácenou
k Vám
1)
Na TC-WE675 můžete zaznamenávat na obou
mechanikách.
Na TC-WE475 můžete zaznamenávat pouze na
mechanice B.
3 Nastavte režim směru (DIRECTION
MODE).
Pro záznam naNastavte
Pouze jedna stranag
Obě strany
2)
4 Stiskněte z REC.
Rozsvítí se H indikující záznam na stranu
kazety přivrácenou k vám. Jestliže se
nerozsvítí, stiskněte H.
Deck automaticky nastaví záznamovou
úroveň (viz str. 12). Jakmile se indikátor
AUTO rozsvítí trvale, můžete zrušit
připojení signálu. Jestliže si přejete nastavit
záznamovou úroveň ručně, nalistujte
„Manuální nastavení záznamové úrovně“
na str. 11.
Netiskněte POWER nebo A během
činnosti mechaniky. Jestliže tak
učiníte, může dojít k poškození pásku.
5 Stiskněte X PAUSE nebo H.
Záznam se zahájí.
6 Spusťte na zesilovači navolený zdroj
signálu.
2)
Nahrávání se ukončí, jakmile doběhne pásek na
konec druhé strany.
s
ProStiskněte
Zastavení záznamux
Spuštění záznamu na
opačnou stranu kazety
PauzuX PAUSE, stiskněte znovu
Vyjmutí kazetyA po zastavení záznamu.
Tip
Pro zamezení nežádoucímu vymazání záznamu
vylomte plátek(y) (viz str. 20).
Pro záznam s Dolby NR
h dvakrát v bodě 5.
pro opětovný záznam.
Nastavte DOLBY NR do pozice ON (pouze
u TC-WE675) a zvolte B nebo C před
započetím záznamu.
Pro záznam FM rozhlasu s Dolby NR
(pouze TC-WE 675)
Je-li příjem FM rozhlasu neuspokojivý,
nastavte DOLBY NR do ON FILTER
(multiplexní filtr).
Tip
Dolby HX Pro
záznamu.
Zkreslení a šum v odezvě na vysokých kmitočtech
jsou redukovány tak, aby byl zachován zvuk vysoké
kvality, dokonce i při přehrávání na jiných
kazetových magnetofonech.
3)
Vyrobeno v licenci od Dolby Laboratories.
HX Pro úprava navržena firmou Bang & Olufsen
„Dolby“, „HX Pro“ a symbol dvojitého D jsou
obchodní známky Dolby Laboratories.
3)
pracuje automaticky během
10
CZ
Page 11
Manuální nastavení záznamové
úrovně
Po stisku z REC v kroku 4 na straně 10 otočte
REC LEVEL tak, aby indikátor úrovně signálu
dosáhl doporučené úrovně pro příslušný typ
použité kazety. Po dokončení nastavení
vypněte zdroj signálu a pokračujte krokem 5.
+
+40
–
∞
dB
L
R
Pro pásky typu I nebo II
Poznámka
Přesto, že jste nastavili záznamovou úroveň, může se
objevit zkreslení způsobené zdrojem signálu, ze
kterého nahráváte. Stane-li se to, otočte REC LEVEL
proti směru hodinových ručiček pro snížení úrovně.
–
–20–
10
30
Pro pásky typu IV
;
–
4
8
Automatické nastavení
předmagnetizace a ka-librace záznamovéúrovně
(Pouze pro TC-WE675)
Jelikož je na trhu množství různých typů kazet,
nastavuje váš deck příslušnou ekvalizační
charakteristiku a předmagnetizační proud
automaticky pro každý typ pásku (ATS:
automatický výběr typu pásku). Nicméně,
lepších výsledků při záznamu dosáhnete, když
aktivujete automatické nastavení
předmagnetizace a kalibrace záznamové
úrovně.
1 Vložte kazetu, na kterou chcete
nahrávat do některé z mechanik.
Ověřte, že není vylomen ochranný plátek
zamezení nechtěnému záznamu.
2 Stiskněte DECK A nebo DECK B
tolikrát, dokud se neobjeví na displeji
„CAL“
3 Stiskněte H nebo h pro volbu strany
kazety, na kterou se má nahrávat.
Pro výběrStiskněte
přivrácená stranaH
odvrácená stranah
Záznam na kazety
4 Stiskněte X PAUSE.
Zahájí se procedura automatické kalibrace
(tzn.- záznam testovacích tónů, převinutí
a přehrávání).
Během kalibrace se hodnota čítače mění od
9 k 0.
CAL B REC
Jakmile skončí procedura automatické
kalibrace, vrátí se pásek do původní pozice,
čítač se vrátí do normálního stavu
a mechanika se zastaví.
CA. L9
pokračování
11
CZ
Page 12
Automatické nastavení předmagnetizace a kalibrace záznamové úrovně
(pokračování)
Automatické nastavení
záznamové úrovně
5 Započněte s nahráváním (viz str. 10).
Pro zrušení funkce automatické
kalibrace
Stiskněte x na mechanice, kterou využíváte.
Jestliže „A” nebo „B” bliká
Procedura automatické kalibrace byla
přerušena z důvodu:
• Dosažení konce pásku. Změňte směr pohybu
pásku nebo jej převiňte do nové pozice,
která umožní záznam testovacích tónů.
• Poškození pásku nebo znečištěnými
hlavami. Vyměňte kazetu nebo vyčistěte
a demagnetizujte hlavy. (viz str. 21).
Obnovení kalibračního
nastavení (rekalibrace)
Jestliže vložíte kazetu a na displeji se objeví
„A CAL” nebo „CAL B” znamená to, že
existují data o automatické kalibraci tohoto
typu pásku (I, II nebo IV). Nicméně,
doporučujeme, abyste zadali automatickou
kalibraci pokaždé, když vkládáte novou
kazetu, jelikož kazety téhož typu se často liší
ve svých charakteristikách.
Před započetím rekalibrace dbejte, aby
zmizelo z displeje „A CAL” nebo „CAL B”
stisknutím tlačítka DECK A nebo DECK B.
— Auto Rec Level
Funkce automatického nastavení záznamové
úrovně automaticky měří špičky úrovně
signálu a podle toho nastavuje úroveň
záznamu. Tato funkce je aktivována při
normálním záznamu, při následném záznamu*
nebo simultánním záznamu* na obou
mechanikách.
* pouze TC-WE675
1 Postupujte podle kroků 1 až 3 odstavce
„Záznam na kazety“ na straně 10.
Ověřte, že plátek zabraňující nežádoucímu
záznamu není z kazety vylomen.
2 Stiskněte z REC.
Na displeji bliká AUTO a deck automaticky
nastaví záznamovou úroveň. Nápis AUTO
svítí trvale, jakmile je záznamová úroveň
nastavena.
3 Stiskněte X PAUSE nebo H.
Začne nahrávání.
Pro zrušení funkce automatického
nastavení záznamové úrovně
Stiskněte ARL nebo otočte ovladačem REC
LEVEL tak, aby zmizel z displeje indikátor
AUTO. Učiníte-li některou z těchto akcí, bude
nahrávání pokračovat, ale s vypnutou funkcí
automatického nastavení úrovně záznamu.
Zastavení záznamu
Stiskněte x.
12
CZ
Page 13
Tipy
• Záznamovou úroveň musíte nastavit manuálně
v následujících případech:
– Záznamová úroveň nemůže být správně
nastavena z důvodu nadměrného šumu v signálu,
který má být zaznamenáván.
– Úroveň signálu, jenž má být zaznamenáván, je
příliš nízká a záznamová úroveň se nezvyšuje.
V tichých pasážích, jaké se vyskytují v klasické
hudbě, se záznamová úroveň po jistou dobu
nemusí zvýšit. Jestliže předpokládáme ve
skladbě pozdější výskyt zvuku s vysokou
úrovní, přehrajte tuto část, abyste dosáhli
správného nastavení.
– Záznamová úroveň se po dlouhou dobu
nezmenšuje. Funkce automatického nastavení
záznamové úrovně nemusí správně pracovat
nahráváte-li zvuk zpracovaný grafickým
ekvalizérem s extrémně vysokou úrovní.
• Abyste předešli změnám v záznamové úrovni
v okamžiku zahájení záznamu, stiskněte z REC
během přehrávání části s nejvyšší úrovní signálu
ve skladbě, jenž má být nahrána. Výsledkem bude
s přirozenější zvuk.
• Jestliže přehrajete celou skladbu, která má být
zaznamenána poté, co indikátor AUTO přestane
blikat a je trvale rozsvícen, deck nastaví
záznamovou úroveň podle části s maximální
úrovní signálu.
• Jestliže jste ukončili nahrávání s aktivovanou
funkcí automatického nastavení záznamové
úrovně, indikátor AUTO zůstane rozsvícen
a záznamová úroveň zůstane stejná. Pro zrušení
tohoto nastavení učiňte jeden z následujících
kroků:
Postupné zesílení a zeslabení zaznamenávaného
signálu
— Fader
Máte možnost postupně zvyšovat záznamovou
úroveň na začátku záznamu (fade in) nebo
postupně snižovat na konci záznamu (fade
out).
Tuto funkci je vhodné použít například tehdy,
když končí pásek a vy si nepřejete, aby
skladba byla ukončena náhle.
ProUčiňte
Zesilování
záznamu
Zeslabování
záznamu
1 Vykonejte kroky 1 až 4 (fade in)
„Nahrávání kazet“ na straně 10.
2 Zapněte zdroj signálu jenž má být
zaznamenán a stiskněte FADER
v místě, odkud chcete záznam
zesílit. Během funkce fade-in
indikátor AUTO bliká. Jakmile je
funkce ukončena, indikátor AUTO
se trvale rozsvítí, v případě že je
automatická regulace záznamové
úrovně aktivována anebo zmizí
v případě, že funkce automatické
regulace úrovně záznamu je
vypnuta.
Při pokračujícím záznamu (fade out)
stiskněte FADER v místě, odkud
chcete záznam zeslabit. Jeli funkce
dokončena, bliká na displeji „REC“
a deck je v režimu pauza.
Záznam na kazety
Poznámka
Funkci postupného zesílení a zeslabení
zaznamenávaného signálu nelze spustit, je-li ovladač
REC LEVEL nastaven na 0 (minimum) (viz str. 11).
13
CZ
Page 14
Kopírování kazet
Je možné kopírovat kazetu z mechaniky A na
kazetu v mechanice B při normální nebo
vysoké rychlosti.
1 Vložte nahranou kazetu do mechaniky
A a prázdnou kazetu do mechaniky B.
Ubezpečte se, že plátek pro ochranu před
nechtěným záznamem na kazetě
v mechanice B není vylomen.
2 Zvolte stranu(y) na kterou(é) má být
nahráváno.
Nahrát naNastavit DIRECTION MODE
Jednu stranug
Obě stranys.
Záznam na druhou stranu
mechaniky B začne nezávisle
na přehrávání na mechanice
A.
RELAY.
Záznam na druhou stranu
mechaniky B začne
simultánně s přehráváním
druhé strany v mechanice A.
3 Zvolte rychlost kopírování
Pro volbuStiskněte HIGH/NORMAL
Normální rychlost jedenkrát
Vysoká rychlost dvakrát
„HIGH“ nebo „NORM“ se objeví na
displeji.
Deck je v režimu pohotovost ke kopírování.
4 Zvolte stranu, ze které má začít
kopírování
Pro kopírování zstiskněte
Přivrácené stranyH
Odvrácené stranyh
Pro zastavení kopírování
BěhemStiskněte
Kopírování normálníx na mechanice B
rychlostí
Kopírování vysokoux na obou mechanikách
rychlostí
Tipy
• Během kopírování vysokou rychlostí je ve funkci
pouze tlačítko x.
• Kopírování je automaticky provedeno s toutéž
záznamovou úrovní a Dolby NR jako originál
v mechanice B. Nemusíte během kopírování
nastavovat záznamovou úroveň a Dolby NR.
Nicméně, jestliže chcete monitorovat zvuk během
kopírování normální rychlostí, nastavte přepínač
DOLBY NR podle typu kazety v mechanice A (viz
str. 7).
• Můžete nastavit řízení špiček při přehrávání
v mechanice A. Viz str. 7.
Poznámka
Jestliže je umístěn v blízkosti tape decku TV
přijímač, může se objevit šum během kopírování
vysokou rychlostí.
Kopírování pouze určitých
úseků
Toto je možné pouze při kopírování normální
rychlostí.
1 Stiskněte x na mechanice A na
začátku úseku, který chcete vynechat.
Mechanika B přejde do režimu pauzy.
2 Vyhledejte na mechanice A místo,
od kterého chcete opět zaznamenávat
a zastavte pásek.
3 Stiskněte X PAUSE na mechanice B
a kopírování opět započne.
5 Stiskněte X PAUSE na mechanice B
pro zahájení kopírování.
CZ
14
Page 15
Následný záznam na obou
mechanikách
Záznamztéhožzdroje na
oboumechanikách
— Relay Recording
(pouze pro TC-WE675)
Je možné uskutečnit souvislý záznam, který
začne na kazetě v mechanice A a skončí
kazetou v mechanice B.
1 Vložte prázdné kazety do obou
mechanik.
Ověřte, že plátky zabraňující nechtěnému
záznamu jsou na obou kazetách
nevylomené.
2 Zvolte Dolby NR (viz str. 10).
3 Nastavte DIRECTION MODE na RELAY.
4 Stiskněte z REC na mechanice A.
Deck A přejde do režimu pauza
v nahrávání.
5 Aktivujte zdrojový signál pro záznam.
6 Je-li to nezbytné, nastavte ručně
záznamovou úroveň (viz str. 11).
7 Zahájení nahrávání.
Začít naStiskněte
Přivrácené straně H na mechanice A
Odvrácené straně h na mechanice B
Pro ukončení následného záznamu
BěhemStiskněte
Záznamu mechanikou A x na mechanice A
Záznamu mechanikou B x na mechanice B
— Simultaneous Recording
(pouze pro TC-WE675)
Můžete zaznamenávat oběma mechanikami
najednou signál z téhož zdroje.
1 Vložte prázdné kazety do obou
mechanik.
Ověřte, že plátky ochrany proti nechtěnému
záznamu na obou kazetách nejsou
vylomeny.
2 Zvolte Dolby NR (viz str. 10).
3 Zvolte stranu(y) kazet(y), na které má
být proveden záznam.
Pro záznam naStiskněte
Pouze jedné straně g
Obou stranáchs
4 Stiskněte A+B REC
Obě mechaniky jsou v režimu pauza
v zaznamenávání.
5 Zapojte signál ze zdroje, který má být
zaznamenáván.
6 Je-li to nutné, nastavte manuálně
záznamovou úroveň (viz str. 11).
7 Zvolte, na kterých stranách kazet se má
začít se záznamem.
Začít stranouStiskněte
PřivrácenouH
Odvrácenouh
Záznam na kazety
Poznámka
Ujistěte se, že se objeví na displeji H pro
mechaniku B. Není-li tomu tak, stiskněte 1× H na
mechanice B, jinak se následný záznam zastaví, když
doběhne pásek na odvrácené straně kazety
v mechanice B na konec.
8 Stiskněte X PAUSE na mechanice B.
Simultánní záznam se zahájí.
Pro zastavení simultánního záznamu
Stiskněte x na obou mechanikách.
Tip
Během simultánního záznamu X PAUSE a W REC
MUTING na mechanice B ovládají obě mechaniky.
X PAUSE a W REC MUTING na mechanice A
neovládají obě mechaniky.
15
CZ
Page 16
Záznamvašeho vlastního
programu
Vložení prázdného místa
během záznamu
— RMS Dubbing
(pouze pro TC-WE675)
Můžete zaznamenat RMS program (viz.
„Vytvoření vašeho vlastního programu (RMS
Play) na str. 8). Tato funkce pracuje pouze při
normální záznamové rychlosti.
1 Vložte nahranou kazetu do mechaniky
A a prázdnou kazetu do mechaniky B.
Ověřte, že plátky ochrany proti nechtěnému
záznamu na obou kazetách nejsou
vylomeny.
2 Naprogramujte skladby na decku A (viz
kroky 1 až 5 na straně 8).
3 Stiskněte jedenkrát HIGH/NORMAL,
abyste nastavili deck do režimu
pohotovost ke kopírování.
4 Zvolte stranu kazety v mechanice B, na
kterou chcete zaznamenávat.
Začít se záznamemStiskněte
Na přivrácené straněH
Na odvrácené straněh
5 Stiskněte RMS/START nebo X PAUSE
na mechanice B pro zahájení RMS
kopírování.
Pro zastavení RMS kopírování
Stiskněte x na mechanice B. RMS program
zůstává i po ukončení RMS kopírování.
Tipy
• Můžete zaznamenat prázdné místo 4 sekundy nebo
více na kazetu v mechanice B stiskem W REC
MUTING po kroku 4.
Podrobnosti naleznete ve „Vložení prázdného
místa do záznamu (Record Muting)“ na str. 16.
• Prázdné místo 10 sekund je automaticky vloženo
na pásek, když spustíte RMS kopírování v případě,
že:
– vložíte novou kazetu do mechaniky B.
– kazeta v mechanice B je úplně převinuta na
začátek a automaticky zastavena.
— Record Muting
Můžete vložit prázdné místo 4 sekundy mezi
skladby. Prázdné místo Vám později umožní
nalézt začátek požadované skladby použitím
automatického snímače skladeb s vícenásobným využitím (funkce Multi-AMS) (viz
str. 8). Tuto funkci můžete také použít pro
vymazání nežádoucího úseku skladby.
1 Sledujte kroky 1 až 5 kapitoly „Záznam
na kazety“ na str. 10.
Zahájí se záznam.
2 Stiskněte W REC MUTING v místě, kde
chcete vložit prázdné místo v záznamu.
Na displeji se rozsvítí „REC“ a prázdné
místo se nahraje na kazetu.
Po 4 sekundách se rozsvítí X a deck se
uvede do stavu pauzy v nahrávání.
3 Stiskněte X PAUSE pro pokračování
v nahrávání.
Tip
Jestliže chcete vložit prázdné místo delší než
4 sekundy, podržte stisknuté W REC MUTING tak
dlouho, jak požadujete. Po 4 sekundách „REC“ bliká
na displeji rychleji. Jakmile uvolníte W REC
MUTING, rozsvítí se X a deck je uveden do režimu
pauzy v nahrávání.
Stiskněte X PAUSE pro další nahrávání.
16
CZ
Page 17
Použití ovládacího
sytému CONTROL A1II
Tento kazetový magnetofon je slučitelný
s ovládacím systémem CONTROL A1II.
Ovládací systém CONTROL A1II byl navržen
k ulehčení práce s audio systémy složenými
z jednotlivých komponent Sony.
Propojení CONTROL A1II zajišťuje přenos
řídících signálů, které umožňují automatické
funkce a ovládací možnosti takové, jaké mají
integrované systémy.
Takže systém propojení CONTROL A1II mezi
přehrávačem Sony MD, přehrávačem CD,
zesilovačem (receiverem) a kazetovým
magnetofonem nyní poskytuje automatické
nastavení funkcí a synchronizovaný záznam.
V budoucnosti bude propojení CONTROL
A1II pracovat jako multifunkční sběrnice,
která Vám umožní ovládat rozmanité funkce
jednotlivých komponent.
Poznámka
Ovládací systém CONTROL A1II je navržen
s ohledem na uchování si kompatibility v budoucnu
tak, jak se ovládací systém rozšiřuje o nové funkce.
Nicméně, starší komponenty nemohou být
kompatibilní s novými funkcemi.
Kompatibilita ovládacího systému
CONTROL A1II a CONTROL A1
Ovládací systém CONTROL A1 byl
modernizován na CONTROL A1II, který je
standardním systémem pro měnič disků
Sony 300 CD a další současné komponenty
Sony. Komponenty s konektory CONTROL
A1 jsou kompatibilní s konektory
CONTROL A1II a mohou být spolu
propojeny. V zásadě je většina funkcí
dostupných pro systém CONTROL A1
využitelná i v systému CONTROL A1II.
Nicméně, jestliže uskutečníte propojení
komponent prostřednictvím konektorů
CONTROL A1 a CONTROL A1II, počet
dostupných funkcí může záviset na
jednotlivých komponentách. Detailní
informace vyhledejte v návodech na použití
dodávaných s jednotlivými komponentami.
pokračování
Záznam na kazety
17
CZ
Page 18
Použití ovládacího sytému CONTROL
A1II (pokračování)
Propojení ovládacího systému
CONTROL A1II
Propojte do série všechny komponenty pomocí
mono (2P) kabelů s mini konektory
prostřednictvím zdířek CONTROL A1II.
Můžete propojit až deset komponent
kompatibilních CONTROL A1II v libovolném
pořadí. Nicméně, můžete zapojit pouze jednu
komponentu každého typu (tzn. 1 CD
přehrávač, 1 MD rekordér, 1 deck, 1 receiver).
(Můžete připojit více CD přehrávačů nebo MD
přehrávačů v závislosti na modelu. Detaily
vyhledejte v návodech na obsluhu dodávaných
k jednotlivým komponentám.)
Příklad
Zesilovač
(receiver)
Kazetový
magnetofon
V systému ovládání CONTROL A1II
procházejí signály oběma směry, proto se
nerozlišují vstupní a výstupní konektory. Má-li
komponenta více jak jeden CONTROL A1II
konektor, můžete použít libovolný z nich
a jiný použít pro připojení další komponenty.
O propojovacím kabelu
Jestliže součástí dodávky CONTROLA1II
kompatibilní komponenty není propojovací
kabel, použijte na trhu dostupný mono (2P)
mini konektory osazený kabel kratší než 2 m,
bezodporový (jako např. Sony RK-G69HG).
CD přehrávačMD rekordér
Další komponenta
Synchronizovaný záznam
z CD přehrávače
Stiskem SYNCHRO provedete synchronizovaný
záznam na vašem kazetovém magnetofonu
z CD přehrávače připojeného ke konektoru
CONTROL A1II prostřednictvím kabelu
CONTROL A1II.
1 Nastavte přepínač zdroje signálu na
zesilovači na CD přehrávač.
2 Vložte CD do CD přehrávače.
3 Zvolte režim přehrávání (CONTINUE,
SHUFFLE nebo PROGRAM) na CD
přehrávači.
4 Vložte kazetu do mechaniky B.
5 Zvolte stranu(y) na kterou(é) se má
nahrávat.
NahrávatStiskněte
Pouze na jednu stranu g
Na obě stranys nebo RELAY
6 Zvolte stranu kazety v mechanice B, na
které se má začít s nahráváním.
Začít se záznamem na Stiskněte
Přivrácené straněH
Odvrácené straněh
7 Stiskněte SYNCHRO.
Pro zastavení synchronizovaného
záznamu z CD
Stiskněte x na mechanice B anebo CD
přehrávač.
18
CZ
Page 19
Tipy
• Jestliže indikátor SYNCHRO zmizí poté, co rychle
blikal, znamená to, že na pásek není možné
nahrávat, protože plátek zabraňující nežádoucímu
záznamu je na kazetě vylomen.
• Skladba na CD se liší v délce. CD s klasickou
hudbou a i jiná CD obsahují často skladby, které
svojí délkou přesahují záznamový čas jedné strany
kazety. V tomto případě nahrajte kazetu při
manuální obsluze záznamu.
• Vložená kazeta, která ještě nebyla ani
reprodukována ani zaznamenávána, je
vyhodnocena deckem jakožto nová, i když je
aktuální pozice pásku někde uprostřed. Deck bude
převíjet pásek asi po 10 sekund před zahájením
synchronizovaného záznamu z CD, aby přeskočil
část odpovídající zaváděcímu pásku v kazetě. Pro
zahájení synchronizovaného záznamu z CD bez
10ti sekundové prodlevy, přehrávejte nebo
zaznamenávejte asi po dobu 10ti sekund před
spuštěním synchronizovaného záznamu z CD.
• Jestliže pásek skončí během synchronizovaného
záznamu na přivrácené straně (svítí H)
a DIRECTION MODE je nastaven na s nebo
RELAY, záznam okamžitě skončí, směr se změní
a záznam se opět spustí, a to od začátku skladby.
Jestliže pásek skončí při záznamu na odvrácenou
stranu kazety (svítí h) synchronizovaný záznam
z CD se zastaví a CD přehrávač zastaví přehrávání.
Poznámky
• Abyste nepřerušili proces záznamu, nemačkejte
žádná tlačítka na CD přehrávači během
synchronního záznamu z CD.
• Některá funkční tlačítka na kazetovém
magnetofonu jsou během synchronního záznamu
z CD vyřazena z funkce.
Automatické nastavování
funkcí
Jestliže propojíte komponenty Sony
kompatibilní s CONTROL A1II použitím
kabelu CONTROL A1II (není součástí
dodávky), přepínač funkcí na zesilovači (nebo
receiveru) se automaticky přepnou do
správného nastavení, jakmile zapnete tlačítko
pro přehrávání na jednom z propojených
komponent.
(Například, když stisknete H (tlačítko pro
přehrávání) na kazetovém magnetofonu při
reprodukci z CD, přepínač funkcí na zesilovači
se přepne z CD na TAPE.)
Poznámky
• Tato funkce pracuje pouze, jsou-li komponenty
připojeny ke vstupům zesilovače (receiveru)
správně podle označení. Některé receivery
umožňují přepínat i označení funkčních tlačítek.
V tomto případě vyhledejte informace v návodu na
použití dodaném k receiveru.
• Jestliže zaznamenáváte, nespouštějte žádnou jinou
komponentu než tu, která je zdrojem signálu pro
záznam. Mohlo by to aktivovat funkci
automatického nastavení funkcí.
Záznam na kazety
19
CZ
Page 20
Další informace
Prevence
Bezpečnost
• Neodmontovávejte kryt, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Svěřte opravy pouze
kvalifikovaným osobám.
• V případě, že do přístroje vnikne nějaký předmět
nebo kapalina, odpojte přístroj od sítě a nechte
překontrolovat kvalifikovanou osobou před dalším
použitím.
Napájecí zdroj
• Před uvedením přístroje do činnosti ověřte, že
napájecí napětí nastavené na přístroji je totéž, jaké
je ve vaší lokální síti. Napájecí napětí je
indikováno na štítku na zadní straně přístroje.
• Přístroj je pod napětím tak dlouho, dokud je
připojen do síťové zásuvky.
• Jestliže nehodláte přístroj používat po delší dobu,
odpojte jej ze sítě. Pro odpojení síťové šňůry ze
zásuvky uchopte pevně zástrčku; nikdy netahejte
za šňůru.
• Síťová šňůra smí být vyměněna pouze
v kvalifikovaném servisním obchodě.
Funkce
• Z důvodu bezpečnosti mechanizmu jsou funkční
tlačítka vyřazena z provozu v případě, že držák
kazety není úplně uzavřen, není-li vložena kazeta
do držáku kazet, nebo je-li kazeta do držáku
vložena nesprávně.
• Dodržujte, aby pásek byl skutečně zastaven před
vypnutím přístroje. V opačném případě by mohl
být pásek poničen.
Umístění
• Umístěte kazetový magnetofon na místě
s dostatečnou ventilací, abyste předešli
nadměrnému zahřívání přístroje.
• Neumísťujte kazetový magnetofon:
– na měkkém povrchu jako jsou dečky, tím by
mohly být blokovány ventilační otvory ve dně.
– v místech v blízkosti tepelného zdroje.
– na přímém slunci.
– na šikmých plochách.
– na místech se zvýšenou prašností
a mechanickými šoky.
Čištění kazetového magnetofonu
Čistěte kryt, panel a ovladače jemným hadříkem
lehce navlhčeným roztokem mírného mycího
prostředku. Nepoužívejte žádný typ abrazivních
houbiček, čistících prášků nebo rozpouštědel, jako
jsou líh nebo benzín.
Máte-li nějaký problém nebo otázku ohledně
vašeho kazetového magnetofonu, obraťte se na
vašeho nejbližšího prodejce Sony.
Poznámky k magnetofonovým
kazetám
Abyste zabránily záznamu na straně
A nebo B
Vylomte příslušný plátek.
Strana A
Plátek pro stranu A
Plátek pro stranu B
Abyste mohli nahrávat na kazetu
s vylomeným plátkem pro zamezení
nežádoucímu záznamu
Zakryjte příslušnou pozici plátku lepící
páskou.
20
CZ
Page 21
Čištění hlav a páskové dráhy
Sestava hlav
Přítlačné
válečky
Hřídelky
Mazací hlava
Záznamová/snímací
hlava
A
Čistěte hlavy a páskovou dráhu kazetového
magnetofonu po každých 10ti hodinách
provozu proto, abyste předešli:
• zvuku se sníženou kvalitou
• snížení úrovně zvuku
• nadměrnému kolísání
• výpadkům zvuku
• nedostatečnému smazávání
• zhoršení záznamových funkcí
Pro zajištění lepších nahrávek doporučujeme
čistit hlavy a páskovou dráhu před každým
nahráváním.
1 Stiskněte A pro otevření držáku kazet.
2 Při vypnutém kazetovém magnetofonu
vyčistěte hlavy, přítlačné válečky
a hřídelky tampónem vaty navlhčeným
v lihu anebo v obchodní síti dostupnou
čistící tekutinou pro kazetové
magnetofony.
Demagnetizace hlav
Po 20 až 30 hodinách používání nebo když
zaznamenáte praskavý zvuk nebo pokles
vysokých kmitočtů, demagnetujte hlavy
v prodejní síti dostupným demagnetizérem pro
kazetové magnetofony. Postupujte podle
instrukcí v návodu k demagnetizéru.
Další informace
21
CZ
Page 22
Hledání závad
Jestliže se Vám při používání kazetového
magnetofonu vyskytne některý z následujících
problémů, použijte tento návod k vyhledávání
závad pro jejich odstranění. Jestliže problém
trvá, obraťte se na svého nejbližšího prodejce
Sony.
Funkční tlačítka nepracují.
• Kazetový magnetofon byl právě zapnut, a proto
nepracuje asi 3 sekundy. Vyčkejte, dokud na
displeji nepřestane blikat X.
• Ověřte, že kazeta je správně vložena a držák
kazety je úplně dovřen.
Kazetový magnetofon nepřehrává a nezaznamenává.
• Do držáku kazet není vložena kazeta.
• Kazeta doběhla na konec.
• Pásek v kazetě je uvolněný, má průvěs.
Odstraňte průvěs.
• Plátek zabraňující nechtěnému záznamu je
vylomen z kazety (viz strana 20).
• Ověřte, že zesilovač je správně nastaven.
• Ověřte, že magnetofon je správně propojen.
• Hlavy a pásková dráha jsou špinavé. Vyčistěte
je (viz str. 21).
• Záznamová/snímací hlava je zmagnetovaná.
Demagnetizujte ji (viz str. 21).
Přílišné kolísání nebo výpadky zvuku.
• Hřídelky a rolny jsou špinavé. Vyčistěte je (viz
str. 21).
Pokles kvality zvuku, výpadky zvuku, nebo chudá
reprodukce vysokých kmitočtů/pásek není úplně
smazáván/narostl šum.
• Záznamová/snímací nebo mazací hlava
a pásková dráha jsou špinavé. Vyčistěte je (viz
str. 21).
• Záznamová/snímací nebo mazací hlava jsou
zmagnetované. Demagnetizujte je (viz str. 21).
Brum a šum.
• Kazetový magnetofon je umístěn v blízkosti TV
přijímače anebo videorekordéru. Přemístěte jej
dále.
• Kazetový magnetofon je umístěn na anebo pod
zesilovačem. Přemístěte jej dále od zesilovače.
Kazeta se zastavila, aniž by byla plně převinuta.
• Pásek v kazetě je uvolněný, má průvěs.
Odstraňte průvěs.
• Jestliže svítí na displeji „M“, stiskněte
MEMORY opakovaně, dokud „M“ nezmizí.
• Pouzdro kazety je pokřivené. Použijte jinou
kazetu.
Funkce Multi-AMS nepracuje správně.
• Některá ze skladeb obsahuje dlouhou pauzu,
pasáž s velmi nízkými kmitočty nebo velmi
tichou anebo s postupným snižováním či
zvyšováním hlasitosti.
• Prázdné místo před skladbou je kratší než
4 sekundy. Vkládejte 4 sekundové mezery
použitím W REC MUTING.
• Je přílišný rozdíl v síle signálu pravého a levého
kanálu.
• V mezeře před skladbou je přílišný šum.
• Stiskli jste M (nebo m) těsně před začátkem
následující skladby nebo těsně po začátku
aktuální skladby.
Dolby NR funkce nepracuje správně během
přehrávání.
• Funkce řízení špiček je zapnuta a kmitočtové
charakteristiky signálu jsou proměnlivé.
Stiskněte PITCH CONTROL opět, abyste funkci
deaktivovali.
Přílišný hluk během přetáčení kazety.
• Hluk je způsoben kazetou a není to vadou
mechaniky.
22
CZ
Page 23
Specifikace
Vstupy
Linkové vstupy (cinch)citlivost 0,16V, vstupní
impedance 47kΩ
Systém
Čas převíjenícca 100 s
Poměr signál/šum (při špičkové úrovni, váhováno)
při vypnutém Dolby NR55dB, s kazetou Sony, typ I
Zlepšení poměrus Dolby B
Signál/šumcca 5dB na 1 kHz,
Harmonické zkreslení0,4% (kazeta Sony typ I):
Kmitočtová odezva30-16000Hz (±3dB, IEC),
Kolísání
TC-WE675±0,13% W.šp. (IEC)
TC-WE475±0,15% W.šp. (IEC)
Rozsah regulace
rychlosti posuvu páskucca. –30 až +30%
(kazeta Sony C-60)
57dB, s kazetou Sony,
typ II
58dB, s kazetou Sony,
typ VI
10dB na 10 kHz
s Dolby C
cca 15dB na 500Hz,
20 dB na 1 kHz
160 nWb/m 315 Hz,
3. harm.
1,8% (kazeta Sony
typ IV): 250 nWb/m
315 Hz, 3. harm.
20-17000Hz (±6dB)
kazeta Sony typ I
30-17000Hz (±3dB, IEC),
20-18000Hz (±6dB)
kazeta Sony typ II
30-19000Hz (±3dB, IEC),
20-20000Hz (±6dB),
30-13000Hz
(±3dB, - 4dB záznam),
kazeta Sony typ IV