Sony TCM-323 User Manual

3-862-170-13(1)
English
Cassette-Corder
Operating Instructions Mode d‘emploi (au dos)
TCM-333/323/323C
Sony Corporation 1998 Printed in China
For customers in the United States
Owner’s Record
The model number is located at the bottom and the serial number is located inside the cassette holder. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
A
a
bc
d
BATT lamp
e
DC IN 3V
AC power adaptor
B
a
b
r REC p STOP
0 REW/
REVIEW
PAUSE c
c
Side A
C
0 REW/REVIEW
) FF/CUE
PAUSE c
D
Built-in microphone
p STOP
( PLAY
Erase head
Record/playback head
EAR
A
VOL
Capstan
Pinch-roller
Tab for side A
Cotton swab
About This Manual
The instructions in this manual are for TCM-333 and TCM-323. Before you start reading, check your model number. TCM-333 is the model used for illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “TCM-333 only”.
z Getting Started
Preparing a Power Source
Choose one of the following power sources.
Dry Batteries (see Fig. A-a)
Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack (
1 Open the battery compartment lid. 2 Insert two size R6 (AA) batteries (not supplied) with correct polarity
and close the lid.
Notes
• Do not charge a dry battery.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not use different types of batteries.
• When you do not use the unit for a long time, remove the batteries to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
• (TCM-333 only) Dry batteries will not be expended when another power source is connected.
To take out the batteries (see Fig. A-b) To attach the battery compartment lid if it is
accidentally detached (see Fig. A-c) When to replace the batteries (see Fig.A-d)
Replace the batteries with new ones when the BATT lamp dims.
Notes
• After the batteries have been used for a while, the BATT lamp may flicker with the playback sound when you turn up the volume; however, this does not mean that you need to replace the batteries.
• The unit will play back normally for a while even after the BATT lamp dims. However, replace the batteries as soon as you can. If you do not, subsequent recording will not be done correctly.
Battery life (Approximate hours) (EIAJ*)
Playback Recording
Sony alkaline LR6 (SG) 11 11 Sony R6P (SR) 3 3
* Measured value by the standard of EIAJ(Electronic Industries
Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
Note
The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
House Current (TCM-333 only) (see Fig. A-e)
Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to the wall outlet. Use the AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
Note
Specifications for AC-E30HG varies for each area. Check your local voltage and the shape of plug before purchasing.
TCM-333 only
z Operating the Unit
Recording (see Fig. B-a, b)
You can record right away with the built-in microphone. 1 Insert a normal (TYPE I) tape with the side to start recording facing
the cassette holder.
2 Press r REC.
Recording starts. At the end of the tape, recording stops and the unit turns off automatically.
To Press or slide
).
Stop recording p STOP Pause recording PAUSE c in the direction of the arrow
Review the portion Press and hold 0 REW/REVIEW just recorded during recording.
* PAUSE c will be also automatically released when p STOP is
pressed (stop-pause-release function).
To release pause recording, release PAUSE c*.
Release the button at the point to start playback.
To monitor the sound
Connect an earphone (not supplied) firmly to the EAR jack.
Note
Do not use a CrO sound may be distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased completely.
2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, otherwise the
To prevent a tape from being accidentally recorded over (see Fig. B-c)
Break out and remove the cassette tabs. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape.
z Additional Information
Precautions
On power
• Operate the unit only on 3V DC. For AC operation, use the AC power adaptor recommended for the unit. Do not use any other type (TCM-333 only). For battery operation, use two size R6 (AA) batteries.
On the unit
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect the AC power adaptor (TCM-333 only), and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
• Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches etc. away from the unit to prevent possible damage from the magnet used for the speaker.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutes
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
You cannot press r REC.
m The tab on the tape has been removed.
You cannot press ( PLAY.
m The tape has reached the end. Rewind the tape.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Specifications
Recording system
2-track 1 channel monaural
Frequency range
250 - 6,300 Hz
Speaker
Approx. 3.6 cm (1
Power output
130 mW (at 10 % harmonic distortion)
Output
Earphone jack (minijack) for 8 - 300 ohms earphone
Power requirements
• Two size R6 (AA) batteries (not supplied): 3V DC
• DC IN 3 V jack (TCM-333 only) accepts: – AC-E30HG AC power adaptor (not supplied) suitable in the
country where the unit is to be used.
– Sony DCC-E230 car battery cord (not supplied) for use on 12 V car
battery.
Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls)
Approx. 112 × 91 × 36.5 mm
1
2 × 35⁄8 × 17⁄16 in.)
(4
Mass (not incl. batteries)
Approx. 170g (6.0 oz)
Supplied accessories
Cassette tape DC-90 (TCM-323C only) Sony battery R6P (SR) (TCM-323C only)
Design and specifications are subject to change without notice.
This warranty is valid only in the United States.
7
16 in.) dia.
The unit does not operate.
m The batteries have been inserted with incorrect polarity.
Playing a Tape (see Fig. C)
1 Insert a cassette with the side to start playing facing the cassette
holder.
2 Press ( PLAY then adjust the volume. There is a raised dot to show
the direction to turn down volume beside VOL. At the end of the tape, playback stops and the unit turns off automatically. If you plug in headphones (not supplied) to the EAR jack, you will get monaural output from both left and right channels.
m The batteries are weak. m PAUSE c is slid in the direction of the arrow. m The AC power adaptor or car battery cord is not firmly
connected (TCM-333 only).
m The batteries have been inserted, but simultaneously the AC
power adaptor is connected and not to be done to the wall outlet (TCM-333 only).
No sound comes from the speaker.
m The earphone is plugged in. m The volume is turned down completely.
The sound drops out or comes with excessive
LIMITED WARRANTY
noise.
To
Stop playback/stop fast forward or rewind
Pause playback
Search forward during playback (CUE)
Search backward during playback (REVIEW)
Fast forward** Rewind** Start recording
during playback * PAUSE c will be also automatically released when p STOP is
pressed (stop-pause-release function).
** If you leave the unit after the tape has been wound or rewound, the
batteries will be consumed rapidly. Be sure to depress p STOP.
Press or slide
p STOP
PAUSE c in the direction of the arrow To release pause playback, release PAUSE c*.
Press and hold ) FF/CUE and release it at the point you want
Press and hold 0 REW/REVIEW and release it at the point you want
) FF/CUE during stop 0 REW/REVIEW during stop r REC
m The volume is turned down completely. m The batteries are weak. m The heads are contaminated. See “Maintenance.”
Recording cannot be made.
m Connection is made incorrectly. m The batteries are weak. m The record / playback head is contaminated.
Recording cannot be erased completely.
m The erase head is contaminated. m Recording or erasing is being made using recorded CrO
II) or metal (TYPE IV) tape.
Maintenance (see Fig. D)
To clean the tape heads and path
Wipe the heads, pinch rollers, and the capstans with a cotton swab moistened with alcohol every 10 hours of use.
2 (TYPE
Français
A
a
bc
d
Témoin BATT
e
Adapteur d’alimentacion CA
DC IN 3V
B
a
EAR
b
Microphone encastré
r REC p STOP
0 REW/
REVIEW
PAUSE c
c
Côté A
C
0 REW/REVIEW
) FF/CUE
PAUSE c
D
Tête d’enregistrement/ lecture
p STOP
( PLAY
Tête d’effacement
A
Onglet du côté A
VOL
Cabestan
Coton-tige
Roulette d’entraînement
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent les modèles TCM­333 et TCM-323. Avant d’entamer la lecture de ce document, vérifiez le numéro de votre modèle. Le modèle TCM-333 est repris à titre d’exemple dans les illustrations. Toute différence entre les modèles est clairement indiquée dans le texte, par exemple “TCM-333 uniquement”.
z Préparation
Préparation de l’alimentation
Choisissez une des sources d’alimentation suivantes.
Piles sèches (voir Fig. A-a)
Assurez-vous que rien n’est branché à la prise DC IN 3V (TCM-333 uniquement).
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de piles. 2 Insérez deux piles de type (R6) AA (non fournies) avec la bonne
polarité et fermez le couvercle.
Remarques
• Ne chargez pas une pile sèche.
• N’utilisez pas une nouvelle pile avec une ancienne.
• N’utilisez pas différents types de piles.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période de temps, enlevez les piles afin d’éviter tous dommages causés par une pile qui coule et la corrosion subséquente.
• (TCM-333 uniquement) Les piles sèches ne seront pas utilisées lorsqu’une autre source d’alimentation est branchée.
Pour retirer les piles (voir Fig. A-b) Pour fermer le couvercle de compartiment de
piles s’il est ouvert accidentellement (see Fig. A-c)
Quand remplacer les piles (voir Fig.A-d)
Remplacez les piles avec des neuves lorsque le témoin BATT baisse d’intensité.
Remarques
• Après avoir utilisé les piles pendant un moment, le témoin BATT peut clignoter lorsque vous augmentez le volume; cependant, cela n’indique pas que vous devez remplacer les piles.
• L’appareil poursuit la reproduction de la cassette pendant un certain temps même si le témoin BATT s’atténue. Il convient cependant de remplacer les piles le plus rapidement possible. Sinon, l’enregistrement ne pourra se faire correctement.
Durée des piles (heures approximatives) (EIAJ*)
Lecture Enregistrement
Sony alcaline LR6 (SG) 11 11 Sony R6P (SR) 3 3
* Valeur mesurée par le standard EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Avec une cassette de série HF de Sony)
Remarque
L’autonomie de la batterie peut diminuer en fonction de l’utilisation de l’appareil.
Courant domestique (TCM-333 uniquement)
(voir Fig. A-e)
Branchez l’adapteur d’alimentation CA à la prise DC IN 3V et à une prise de courant au mur. Utilisez l’adapteur d’alimentation AC-E30HG (non fourni). N’utilisez pas d’autre adapteur d’alimentation CA.
Polarité de la prise
Remarque
Les spécifications relatives à l’adaptateur secteur AC-E30HG varient d’un pays à l’autre. Vérifiez votre tension locale et la forme de la prise avant l’achat.
z Opération de l’appareil
Enregistrement (voir Fig. B-a, b)
Vous pouvez enregistrer immédiatement à l’aide du microphone intégré. 1 Insérez une cassette normale (TYPE I) avec le côté servant à
enregistrer face au compartiment de cassette.
2 Appuyez sur r REC.
L’enregistrement débute. A la fin de la cassette, l’enregistrement s’arrête et l’appareil se ferme automatiquement.
Pour Pressez ou faites coulisser
Arrêter l’enregistrement p STOP Introduire une pause PAUSE c dans la direction de la
d’enregistrement flèche
Réécouter la portion qui Appuyez sur le bouton 0 REW/ vient d’être enregistrée REVIEW sans le libérer durant
* PAUSE c sera également relâchée automatiquement lorsque la
touche p STOP est enfoncée (fonction stop-pause-relâchement).
Pour relâcher la pause d’enregistrement, relâchez PAUSE c*.
l’enregistrement. Libérez-le à l’endroit voulu pour débuter l’écoute
Pour écouter le son
Branchez un écouteur (non fourni) fermement à la prise EAR.
Remarque
N’utilisez pas une cassette de type CrO autrement le son peut être déformé lorsque vous écoutez la cassette, ou l’enregistrement précédent peut ne pas être effacé complètement.
(TYPE II) ou métal (TYPE IV),
2
Pour empêcher qu’une cassette se fasse accidentellement enregistrer (voir Fig. B-c)
Brisez et retirez les onglets de la cassette. Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, couvrez les trous d’onglets avec un ruban adhésif.
Lecture d’une cassette
(voir Fig. C)
1 Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au
compartiment de cassette. 2 Appuyez sur ( PLAY puis ajustez le volume. La petite boule
saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il faut le
tourner pour baisser le volume. La lecture s’arrête à la fin de la cassette et l’appareil se ferme automatiquement. Si vous branchez des écouteurs (non fournis) à la prise EAR, vous obtenez un son monaural par les canaux gauche et droit.
Pour
Arrêter la lecture, l’avance rapide ou le rembobinage
Introduire une pause de lecture
Faire défiler vers l’avant durant la lecture (CUE)
Faire défiler vers l’arrière durant la lecture (REVIEW)
Avancer rapidement** Rembobiner** Débuter l’enregistrement
Pressez ou faites coulisser
p STOP
PAUSE c dans la direction de la flèche Pour relâcher la pause de lecture, relâchez PAUSE c*.
Appuyez sur le bouton ) FF/CUE sans le libérer et libérez-le lorsque vous le voulez
Appuyez sur le bouton 0 REW/ REVIEW sans le libérer et libérez-le lorsque vous le voulez
) FF/CUE durant l’arrêt 0 REW/REVIEW durant l’arrêt r REC durant la lecture
* PAUSE c sera automatiquement relâché lorsque p STOP est
enfoncé (fonction stop-pause-relâchement).
** Si vous laissez l’appareil aprés que la bande a été bobinée ou
rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la touche p STOP.
z Informations supplémentaires
Précautions
A propos de l’alimentation
• Opérez l’appareil seulement sur le CC 3V. Pour une utilisation sur courant alternatif, utilisez l’adapteur d’alimentation CA recommandé pour l’appareil. N’utilisez pas d’autre type (TCM-333 uniquement). Pour une utilisation sur piles, utilisez deux piles de type R6 (AA).
Concernant l’appareil
• Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Si un objet solide ou un liquide devait pénétrer dans l’appareil, enlevez les piles ou débranchez l’adapteur d’alimentation CA (TCM-333 uniquement), et faites vérifier l’appareil par du personnel qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
• Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de codification magnétique ou les montres à remontoir à l’écart l’appareil, pour empêcher les dommages qui pourraient être causés par l’aimant du haut-parleur de l’appareil.
• Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le en mode de lecture et faites-le fonctionner pendant quelques minutes avant d’insérer une cassette.
Concerant les cassettes de plus de 90 minutes
Nous ne recommandons pas l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue durée. Elles sont très minces et ont tendance à s’étirer facilement.
Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil, veuillez s’il vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus proche.
Dépannage
Si un problème n’est pas réglé après avoir fait les prochaines vérifications, consultez votre concessionnaire Sony le plus proche.
Vous ne pouvez pas appuyer sur r REC.
m L’onglet a été enlevé sur la cassette.
Vous ne pouvez pas appuyer sur ( PLAY.
m Le ruban est rendu à la fin. Rembobinez la cassette.
L’appareil ne fonctionne pas.
m Les piles ont été insérées avec la mauvaise polarité. m Les piles sont faibles. m PAUSE c est glissé dans la direction de la flèche. m L’adapteur d’alimentation CA ou le câble de batterie de voiture
n’est pas branché fermement (TCM-333 uniquement).
m Les piles ont été insérées, mais l’adapteur d’alimentation CA est
aussi branché à l’appareil, mais non à la prise de courant au mur (TCM-333 uniquement).
Aucun son ne sort du haut-parleur.
m L’écouteur est branché. m Le volume est complètement baissé.
Le son baisse ou est accompagné de bruit excessif.
m Le volume est baissé complètement. m Les batteries sont à plat. m Les têtes sont encrassées. Voir “Entretien.”
Aucun enregistrement possible.
m La connexion n’est pas bien effectuée. m Les piles sont faibles. m La tête d’enregistrement/lecture est encrassée.
L’enregistrement ne peut pas être effacé complètement.
m La tête d’effacement est encrassée. m L’enregistrement ou l’effacement s’effectue sur une cassette
2 (type II) ou métal (type IV).
CrO
Entretien (voir Fig. D)
Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui entrent en contact avec le ruban
Essuyez les têtes, roulettes d’entraînement et les cabestans avec un coton­tige humecté avec de l’alcool, à chaque 10 heures d’utilisation.
Pour nettoyer l’extérieur
Utilisez un linge doux légèrement humecté d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant.
Spécifications
Système d’enregistrement
2 pistes, 1 canal monophonique
Plage de fréquences
250 - 6,300 Hz
Haut-parleur
Approx. 3,6 cm (1
Puissance de sortie
130 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Prise d’écouteur (miniprise) pour écouteur de 8-300 ohms
Exigences d’alimentation
• Deux piles de type R6 (AA) (non fournies): 3V CC
• La prise DC IN 3 V (TCM-333 uniquement) accepte : – Adapteur d'alimentation CA Sony AC-E30HG (non fourni)
convenant pour le pays où l’appareil est utilisé.
– Câble de batterie de voiture Sony DCC-E230 (non fourni) pour
l’utilisation sur batterie de voiture 12 V.
Dimensions (lg/ln/pr) (incluant parties et commandes saillantes)
Approx. 112 × 91 × 36,5 mm
1
2 × 35⁄8 × 17⁄16 po.)
(4
Masse (sans piles)
Approx. 170 g (6,0 oz.)
Accessoires fournis
Cassette DC-90 (TCM-323C seulement) Pile Sony R6P (SR) (TCM-323C seulement)
La conception et les spécifications sont sujets à modifications sans préavis.
7
16 po.) dia.
Loading...