Sony TCM-16 User Manual [pt]

Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Cassette-Corder
Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet
TCM-343/16
Sony Corporation © 2000 Printed in China
A
Transformador de corrente CA Netspanningsadapter Nätdel Verkkolaite
DC IN 3V
3-222-957-31(1)
B
Microfone incorporado Ingebouwde microfoon Inbyggd mikrofon
Sisäänrakennettu mikrofoni
BATT
z REC
x STOP m REW/
REVIEW
PAUSE .
Lado A Kant A A-sida A-puoli
EAR
Duração das pilhas
Sobre este manual
As instruções neste manual destinam­se aos 2 modelos. O TCM-343 é o modelo utilizado para propósitos de ilustração.
TCM- 343 16 Tomada
DC IN 3V a : provida ou fornecida
— : não provida ou não fornecida
a
B Começar
Preparação da fonte de alimentação
Escolha uma das seguintes fontes de alimentação.
Pilhas secas
(ver a Fig. A- )
Certifique-se de que não há nada ligado à tomada DC IN 3V (somente TCM-343).
1 Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
2 Insira duas pilhas R6 (tamanho
AA) (TCM-16 para o Canadá: fornecidas) observando a correspondência correcta dos pólos, e feche a tampa.
A
Notas
• Não carregue pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não utilize tipos diferentes de pilhas.
• Se não pretende utilizar o aparelho durante um longo tempo, retire as pilhas de modo a evitar qualquer avaria causada pelo vazamento de electrólitos da pilha e pela subsequente corrosão.
• As pilhas secas não se gastam se o aparelho estiver ligado a outra fonte de alimentação (somente TCM-343).
Para retirar as pilhas (ver a Fig. A- )
Para voltar a encaixar a tampa do compartimento das pilhas se a mesma se soltar acidentalmente (ver a Fig. A- )
Quando substituir as
(Horas aprox.) (EIAJ*)
Sony alcalina LR6(SG)
Sony R6P(SR) 3 3 * Valor mensurado conforme o padrão
da EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Utilizando-se uma fita cassete Sony da série HF e reproduzindo-se com altifalantes)
Nota
A duração da pilha pode ser menor dependendo das condições de utilização do aparelho.
Recomendamos utilizar pilhas alcalinas para optimizar o desempenho do aparelho.
Reprodução Gravação
11 11
Corrente eléctrica doméstica
TCM-343) (ver a Fig. A- )
Ligue o transformador de corrente CA a DC IN 3V e a uma tomada da rede doméstica. Utilize o transformador de corrente CA AC­E30HG (venda avulsa). Não utilize nenhum outro tipo de transformador de corrente CA.
Nota
As características técnicas do AC­E30HG variam de zona para zona. Antes de adquirir o aparelho, verifique a tensão local e o formato da ficha.
(somente
Polaridade da ficha
B Funcionamento do
aparelho
Gravação (ver a Fig.
, )
B-
O microfone incorporado permite­lhe gravar imediatamente.
1 Insira uma cassete normal
(TYPE I) com o lado inicial voltado para o compartimento de cassete.
2 Carregue em z REC.
N PLAY é activado
automaticamente e a gravação começa.
baterias (ver a Fig. A- )
Substitua as baterias por outras novas quando o brilho da lâmpada BATT diminuir de intensidade.
Notas
• Após a utilização das pilhas por algum tempo, a lâmpada BATT poderá tremular com o som de reprodução quando se aumenta o volume; entretanto, isto não significa que as pilhas devem ser substituídas.
• O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo que a lâmpada BATT se acenda com menor intensidade. Entretanto, substitua as pilhas assim que for possível. Caso não o faça, a gravação subsequente não será realizada correctamente.
A gravação pára no final da fita e o gravador desliga-se automaticamente.
Para
Parar de gravar
Fazer uma pausa na gravação
Rever a parte que foi gravada
Retirar uma cassete
* Ao carregar em x STOP (função de
libertação de pausa) desactiva também automaticamente a tecla PAUSE ..
Carregue ou faça deslizar
x STOP
PAUSE . na direcção da seta
Para retomar a gravação após uma pausa, liberte PAUSE .*.
Continuamente em m REW/REVIEW durante a gravação. Solte a tecla quando iniciar a reprodução.
Carregue em x STOP e abra a tampa do compartimento de cassetes com a mão.
Para controlar o som
Ligue um auricular (não fornecido) firmemente à tomada EAR.
Nota
Não utilize uma fita da posição Alta (TYPE II) ou de metal (TYPE IV), caso contrário o som poderá ser distorcido quando da reprodução da fita, ou a gravação prévia poderá não ser apagada completamente.
Para evitar a desgravação acidental de uma cassete gravada (ver a Fig. B- )
Parta as patilhas da cassete e deite­as fora. Para que possa voltar a gravar na mesma cassete, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
Omtrent deze gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor 2 modellen. De afbeeldingen tonen het model TCM-343.
TCM- 343 16 DC IN 3V
gelijkstroomingang a : aanwezig
— : niet aanwezig
a
B Voorbereidingen
Een spanningsbron klaarmaken
Kies één van de volgende spanningsbronnen.
Droge batterijen
(zie afb. A- )
Zorg dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V gelijkstroomingang (alleen voor de TCM-343).
1 Open het deksel van de
batterijhouder.
2 Plaats twee R6 (AA-formaat)
batterijen (meegeleverd bij de TCM-16 voor Canada) in de juiste richting en sluit het deksel.
Opmerkingen
• Probeer niet om een gewone staafbatterij op te laden.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes samen.
• Wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt gaat worden, verwijdert u de batterijen om beschadiging en corrosievorming door lekkage te voorkomen.
• Er wordt geen stroom van de batterijen getrokken zolang er een andere stroombron is aangesloten (alleen voor de TCM-343).
De batterijen verwijderen (zie afb. A- )
Bevestig het batterijdeksel indien het is losgeraakt. (zie afb. A- )
Wanneer de batterijen te vervangen (zie afb. A- )
Vervang de batterijen door een stel nieuwe wanneer het BATT lampje gaandeweg zwakker oplicht.
Opmerkingen
• Wanneer de batterijen al geruime tijd gebruikt zijn, kan het BATT lampje bij luide weergave wel eens gaan flikkeren; dit betekent echter niet dat de batterijen al aan vervanging toe zijn.
• Ook nadat het BATT lampje verflauwt, zult u nog een tijdje lang goed kunnen afspelen. Toch dient u dan de batterijen zo spoedig mogelijk te vervangen, anders zouden de eerstvolgende opnamen kunnen mislukken.
Gebruiksduur van de batterijen
(ongeveer, in uren) (EIAJ*)
Sony LR6 (SG) batterijen
Sony R6P (SR) batterijen
* Gemeten volgens de norm van de
EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Met een Sony HF-serie cassette, bij weergave via luidsprekers)
Opmerking
De gebruiksduur van de batterij kan wel eens korter zijn, afhankelijk van de manier waarop u het apparaat gebruikt.
Voor optimale prestaties raden wij alkalinebatterijen aan.
Afspelen Opnemen
11 11
33
Gebruik op netstroom
(alleen voor de TCM-343) (zie afb. A- )
Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V gelijkstroomingang en op een stopcontact. Gebruik een AC-E30HG netspanningsadapter (niet bijgeleverd). Gebruik geen ander type netspanningsadapter.
Polariteit van de stekker
Opmerking
De specificaties voor de AC-E30HG kunnen van land tot land verschillen. Controleer de lokale netspanning en de vorm van de stekker voordat u een adapter koopt.
B Bediening van het
toestel
Opname
(zie afb. B- , )
U kan direct opnemen dank zij de ingebouwde microfoon.
1 Plaats een normale (TYPE I)
cassette met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar de cassettehouder gericht.
2 Druk op z REC.
N PLAY wordt tegelijkertijd
ingedrukt en het opnemen begint.
Aan het eind van de band stopt de opname en schakelt het toestel automatisch uit.
Om
De opname te stoppen
De opname tijdelijk te onderbreken
De opname te beluisteren
Een cassette uit te nemen
* PAUSE . wordt ook automatisch
vrijgezet wanneer u op x STOP drukt (stop-pauze-vrijzet functie).
Drukt u op of zet u de schakelaar op
x STOP
Schuif PAUSE . in de richting van het pijltje
Om de opname­pauzestand te verlaten, laat PAUSE .* los.
Houd m REW/ REVIEW ingedrukt tijdens het opnemen. Laat de toets los op het punt waarop de weergave moet starten.
Druk op x STOP en open het deksel van de cassettehouder met de hand.
Om het geluid te controleren
Sluit een oortelefoon (niet meegeleverd) aan op de EAR aansluiting.
Opmerking
Gebruik geen “High” (TYPE II) of “Metal” (TYPE IV) cassette, anders kan het weergegeven geluid vervormd klinken of kunnen de vorige opnamen niet afdoende gewist worden.
Voorkomen dat een opname toevallig wordt gewist (zie afb. B- )
Verwijder de wispreventienokjes van de cassette. Als u een beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, dient u de ontstane openingen met een stukje plakband te bedekken.
Angående denna bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för 2 modeller. Modellen som visas i illustrationerna är TCM-343.
TCM- 343 16 Likströmsintag
DC IN 3V a : tillhandahållen eller medföljande
— : ej tillhandahållen eller ej
medföljande
a
B Komma igång
Välja strömkälla
Välj en av följande strömkällor.
Batterier (se bild A- )
Kontrollera att ingenting är anslutet till likströmsintaget DC IN 3V (gäller TCM-343).
1 Öppna locket till batterifacket. 2 Sätt i två R6-batterier (storlek
AA) (TCM-16 till Kanada: medföljande tillbehör) med polerna vända åt rätt håll och stäng locket.
Observera
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans.
• När du inte ska använda kassettspelaren under en längre tid bör du ta ur batterierna för att undvika skador som kan orsakas av batteriläckage och korrosion.
• Isatta torrbatterier förbrukas ej medan en annan strömkälla är ansluten (gäller TCM-343).
Ta ut batterierna (se bild A- )
Sätta tillbaka locket på batterifacket om det råkar lossna (se bild A- )
När ska batterierna bytas ut? (se bild A- )
Byt ut batterierna mot nya när indikatorn BATT börjar lysa svagt.
Observera
• När batterierna har använts ett tag, kan det hända att indikatorn BATT börjar flimra när volymen vrids upp under pågående lyssning; detta betyder dock inte att batterierna behöver bytas ut.
• Kassettspelaren kommer att fortsätta att spela upp band normalt ett tag även efter att indikatorn BATT har börjat lysa svagare. Vi rekommenderar dock att batterierna byts ut snarast möjligt. Om det inte görs, går det inte att spela in med tillfredsställande resultat.
Batteriernas livslängd
(ungefärligt antal timmar) (EIAJ*)
Sony alkaliskt LR6 (SG)
Sony R6P (SG) 3 3 * Uppmätt värde enligt EIAJ-standard
(Electronic Industries Association of Japan). (Med ett kassettband ur Sonys HF-serie och ljudåtergivning via högtalare.)
Observera
Det kan hända att batteriets livslängd blir kortare beroende på hur kassettspelaren används.
För bästa resultat rekommenderar vi att du använder alkaliska batterier.
Uppspelning Inspelning
11 11
Nätdrift (gäller TCM-343)
(se bild A- )
Anslut nätdelen till likströmsintaget DC IN 3V och till ett vägguttag. Anränd endast nätdelen AC-E30HG (medföljer inte). Använd inte någon annan typ av nätdel.
Kontaktens polaritet
Observera
Tekniska data för AC-E30HG varierar mellan olika områden. Kontrollera den lokala driftsspänningen och kontaktens form före inköp.
B Använda
kassettspelaren
Spela in
(se bild B- , )
Du kan spela in direkt med den inbyggda mikrofonen.
1 Sätt i ett kassettband av
standardtyp (TYPE I) med startsidan vänd mot kassettfacket.
2 Tryck på z REC.
N PLAY trycks ned samtidigt
och inspelningen startas.
När bandet är slut avbryts inspelningen och enheten stängs av automatiskt.
För att
Avbryta inspelningen
Göra en paus i inspelningen
Söka i det du nyss har spelat in
Ta ut ett band
* Läget PAUSE . avbryts även
automatiskt när du trycker på
Gör följande
Tryck på x STOP
Skjut reglaget PAUSE . i pilens riktning
För att avsluta paus i inspelning, återställ PAUSE .*.
När kassettspelaren är i inspelningsläge håller du m REW/ REVIEW intryckt. Släpp upp knappen där du vill starta uppspelningen.
Tryck på x STOP och öppna kassettfacket för hand.
x STOP (avbryt-paus-
återställningsfunktion).
Lyssna på ljudet under inspelning
Anslut ett par hörlurar (medföljer inte) till EAR-uttaget.
Observera
Använd inte kassettband med hög bias (TYPE II) eller metallband (TYPE IV), eftersom ljudet kan förvrängas vid uppspelning av bandet. Det också hända att den föregående inspelningen inte går att radera helt och hållet.
Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B- )
Bryt av och ta bort säkerhetsflikarna. Vill du spela in på bandet igen tejpar du bara över hålen.
Tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on tarkoitettu 2 mallille. Kaavakuvissa on malli TCM-343.
TCM- 343 16 DC IN 3V-
liitin a : kuuluu varusteisiin
— : ei kuulu varusteisiin
a
B Käytön
aloittaminen
Virtalähteet
Valitse jompikumpi seuraavista virtalähteistä.
Kuivaparistot
(katso kuva A- )
Varmista, ettei DC IN 3V -liitäntään ole liitetty mitään. (Vain TCM-343)
1 Avaa paristolokeron kansi. 2 Aseta kaksi R6 (AA) paristoa
(Kanadan malli TCM-16: vakiovaruste) oikein päin ja sulje kansi.
Huomautuksia
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä aseta paristolokeroon vanhaa paristoa uuden pariston kanssa.
• Varmista, että paristot ovat samanlaisia.
• Kun et aio käyttää laitetta vähään aikaan, poista paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva korroosio ei vahingoita laitetta.
• Laite ei ota virtaa paristoista, jos siihen on kiinnitetty myös jokin toinen virtalähde. (Vain TCM-343)
Paristojen poistaminen (katso kuva A- )
Vahingossa irronneen paristolokeron kannen kiinnittäminen takaisin paikalleen (katso kuva A- )
Milloin paristot tulee vaihtaa (katso kuvaa A- )
Vaihda paristot uusiin, kun BATT­lamppu himmenee.
Huomautuksia
• Kun paristoja on käytetty jonkin aikaa, BATT-lamppu saattaa väristä toistoäänen kuuluessa, kun äänenvoimakkuutta suurennetaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että paristot on vaihdettava.
• Laitetta voi käyttää soittamiseen vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun BATT-lamppu himmenee. Paristot olisi kuitenkin vaihdettava mahdollisimman pian. Jos paristoja ei vaihdeta, laite ei äänitä oikein.
Paristojen käyttöikä
(arvioitu tuntimäärä) (EIAJ*)
Sony alkali LR6 (SG)
Sony R6P (SR) 3 3 * Aika on mitattu EIAJ:n (Electronic
Industries Association of Japan) standardien mukaan. (Käyttäen Sony HF-sarjan kasettinauhaa ja soittaen kaiuttimien kanssa.)
Huomautus
Pariston kesto saattaa olla lyhempi riippuen laitteen käyttötavasta.
Parhaan toimivuuden takaamiseksi suosittelemme alkaliparistojen käyttämistä.
Toisto Äänitys
11 11
Verkkovirta (Vain TCM-343)
(katso kuva A- )
Liitä verkkolaite DC IN 3 V ­liitäntään ja seinäpistorasiaan. Käytä verkkolaitetta AC-E30HG (ei kuulu varusteisiin). Älä käytä muun tyyppistä verkkolaitetta.
Liittimen napaisuus
Huomautus
AC-E30HG-verkkolaitteen tekniset tiedot vaihtelevat alueittain. Tarkista paikallinen käyttöjännite ja pistokkeen muoto, ennen kuin ostat laitteen.
B Laitteen
käyttäminen
Äänitys
(katso kuva B- , )
Voit äänittää heti käyttäen laitteen kiinteää mikrofonia.
1 Aseta laitteeseen
normaalityyppinen (TYPE I) kasetti niin, että se puoli, jolta aloitetaan, osoittaa kasettipesään päin.
2 Paina z REC -painiketta.
Paina N PLAY -painiketta samanaikaisesti, ja äänitys alkaa.
Kun kasetin puoli on lopussa, äänitys lakkaa ja laitteesta katkeaa virta automaattisesti.
Toiminto
Äänityksen lopettaminen
Äänityksen keskeyttäminen
Juuri äänitetyn jakson kuunteleminen
Kasetin poistaminen.
* PAUSE .-kytkin vapautuu
automaattisesti, jos painetaan alas (Stop-Pause­vapautustoiminto).
Paina tai käännä
x STOP -painiketta
PAUSE . kytkintä nuolen suuntaan.
Kun haluat jatkaa äänittämistä, palauta PAUSE .-kytkin alkuasentoon.*
Pidä m REW/ REVIEW -painiketta alhaalla äänityksen aikana. Kun vapautat painikkeen, toisto alkaa.
x STOP -painiketta. Avaa kasettipesän kansi käsin.
x STOP-painike
Äänen kuunteleminen
Kiinnitä nappikuulokkeet (ei kuulu varusteisiin) tiukasti EAR­liittimeen.
Huomautus
Älä käytä High-asennon nauhoja (TYPE II) tai metallinauhoja (TYPE IV), sillä näitä nauhoja käytettäessä toistoääni voi vääristyä tai aikaisempi äänitys ei ehkä pyyhkiydy nauhalta täydellisesti.
Näin voit suojata kasetin äänityksen päälle äänittämiseltä (katso kuva B- )
Murra kasetin suojakielekkeet ja poista ne. Jos myöhemmin haluat äänittää kasetille, peitä suojakielekkeiden jättämät aukot teipillä.
(vire)
(z.o.z)
(vänd)
(Käännä)
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
C
m REW/REVIEW
D
Alavanca Hendel Spak Vipu
x STOP
N PLAY
M FF/CUE
PAUSE .
Cabeça de eliminaçao Wiskop Raderingshuvud Poistoäänipää
Cabeça de gravação/ reprodução Opname/weergavekop Inspelnings/ uppspelnings-huvud Äänitys- ja toistoäänipää
VOL
Cabrestante Capstan Capstanaxel Vetoakseli
Roletes Aandrukrol Tryckrulle Kitkarulla
Cotonete Wattenstaafje Bomullspinne (tops) Vanupuikko
Reprodução de cassetes
(ver a Fig. C)
1 Introduza uma cassete com o
lado que pretende reproduzir virado para o compartimento de cassetes.
2 Carregue em N PLAY e
depois ajuste o volume. Ao lado de VOL existe um ponto em relevo que indica a direcção para onde tem de rodar o selector para baixar o volume de som.
A reprodução pára no final da fita e o gravador desliga-se automaticamente.
Caso ligue a ficha dos auscultadores (venda avulsa) à tomada EAR, obterá saída monofónica de ambos os canais, esquerdo e direito.
Para
Parar a reprodução/ parar o avanço rápido ou a rebobinagem
Fazer uma pausa na reprodução
Pesquisar para a frente durante a reprodução (CUE)
Pesquisar para trás durante a reprodução (REVIEW)
Avançar rapidamente**
Rebobinar**
Começar a gravar durante a reprodução
Retirar uma cassete
* Ao carregar em x STOP (função de
paragem-libertação de-pausa) PAUSE . também é desactivada automaticamente.
** Se deixar o aparelho ligado depois
da cassete ter sido bobinada ou rebobinada, as pilhas gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla x STOP.
Carregue ou faça deslizar
x STOP
PAUSE . na direcção da seta
Para retomar a reprodução, liberte a tecla PAUSE .*.
continuamente em M FF/CUE e depois solte-a no ponto pretendido
continuamente em m REW/REVIEW e depois solte-a no ponto pretendido
M FF/CUE durante a paragem
m REW/REVIEW durante a paragem
z REC
Carregue em x STOP e abra a tampa do compartimento de cassetes com a mão.
B Informações
adicionais
Precauções
Sobre a alimentação
•Este aparelho só funciona com corrente de 3 V CC. Para funcionar com CA, utilize o transformador de corrente CA recomendado para este aparelho (somente TCM-343). Não utilize nenhum outro tipo. Para funcionar com pilhas, introduza duas pilhas R6 (tamanho AA).
Sobre o aparelho
•Não coloque o aparelho perto de fontes de calor, em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, poeiras ou a choques mecânicos.
•Se cair um objecto ou um líquido dentro do aparelho, retire as pilhas ou desligue o transformador de corrente CA (somente TCM-343) e mande-o reparar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
•Mantenha os cartões de crédito com códigos magnéticos, os relógios de corda, etc., longe do aparelho de modo a evitar possíveis danos provocados pelo íman do altifalante.
•Se o gravador já não é utilizado há muito tempo, coloque-o em modo de reprodução e deixe-o aquecer durante alguns minutos antes de introduzir a cassete.
Sobre as cassetes com uma duração superior a 90 minutos
Não recomendamos a utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos, excepto durante gravações ou reproduções muito longas. A fita destas cassetes é muito fina e estica com grande facilidade.
Se surgirem dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho, consulte o agente Sony mais próximo.
Manutenção
(ver a Fig. D)
Para limpar as cabeças de fita e o trajecto da fita
Carregue em z REC fazendo pressão sobre a alavanca. Limpe as cabeças, o rolete de compressão e o cabrestante com um cotonete embebido em álcool sempre que atingir as 10 horas de utilização.
Para limpar a parte externa
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool, benzina nem diluente.
Resolução de problemas
Se algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Não se consegue carregar em z REC.
•A patilha da cassete foi retirada.
Não se consegue carregar em N PLAY.
•A fita chegou ao fim. Rebobine-a.
O aparelho não funciona.
•As pilhas foram colocadas com a polaridade incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•PAUSE . foi empurrado na direcção da seta.
•O transformador de corrente CA não está firmente ligado (somente TCM-343).
•Quando tentava utilizar o aparelho com pilhas secas, deixou o transformador de CA ligado à tomada DC IN 3V mas não o ligou à fonte de alimentação (somente TCM-343).
Não se ouve som do altifalante.
•O auricular está ligado.
•O volume está no mínimo.
O som diminui ou está com muito ruído.
•O volume está no mínimo.
•As pilhas estão fracas.
•As cabeças estão sujas. Consulte “Manutenção.”
Não se consegue gravar.
•A ligação está incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•A cabeça de gravação/reprodução está suja.
Não se consegue apagar a gravação completamente.
•A cabeça de apagamento está suja.
•A gravação ou o apagamento está sendo executado usando-se uma fita da posição Alta (TYPE II) ou de metal (TYPE IV).
Especificações
Sistema de gravação
2 faixas, 1 canal monofónico
Gama de frequência
250 - 6 300 Hz
Altifalante
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Potência de saída (a 10 % de distorção harmónica)
TCM-343 : 250 mW TCM-16 : 130 mW
Saída
Minitomada para auricular de 8 - 300
Condições de alimentação necessárias
• Pilhas R6 (AA) 3 V CC × 2
• Fontes de alimentação externa de 3 V CC (somente TCM-343)
Dimensões (l/a/p) (incl. peças e controlos salientes)
Aprox. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Peso
Aprox. 180 g
Acessórios fornecidos
Fita cassete C-90 (1) (TCM-16
somente para o Canadá)
Pilha R6P (SR) Sony (2) (TCM-16
somente para o Canadá)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Een cassette afspelen
(zie afb. C)
1 Breng een cassette in met de
kant die u wilt afspelen naar de cassettehouder gericht.
2 Druk op N PLAY en regel het
volume. Het uitstekende bolletje naast VOL toont in welke richting u moet draaien om het volume lager te zetten.
Aan het eind van de band stopt de weergave en schakelt het toestel automatisch uit.
Als u een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) aansluit op de EAR oortelefoon-aansluiting, zult u zowel links als rechts hetzelfde mono geluid horen.
Om
De weergave te stoppen of te stoppen met versneld voorwaarts of achterwaarts te spoelen
De weergave tijdelijk te onderbreken
Vooruit te zoeken tijdens weergave (CUE)
Achteruit te zoeken tijdens weergave (REVIEW)
Snel vooruit te spoelen**
Achteruit te spoelen**
De opname te starten tijdens de weergave
Een cassette uit te nemen
* PAUSE . wordt ook
automatisch vrijgemaakt wanneer u
x STOP drukt (stop-pauze-
op vrijmaak functie).
** Als u niet op
de band geheel is vooruit- of teruggespoeld, zullen de batterijen snel leegraken. Druk na het snelspoelen op x STOP.
Drukt u op of zet u de schakelaar op
x STOP
Schuif PAUSE . in de richting van het pijltje
Om de waargave­pauzestand te verlaten, laat PAUSE .* los.
Houd M FF/CUE ingedrukt en laat de toets los op het gewenste punt
Houd m REW/ REVIEW ingedrukt en laat de toets los op het gewenste punt
Druk vanuit de stop­stand op M FF/ CUE
Druk vanuit de stop­stand op m REW/ REVIEW
z REC
Druk op x STOP en open het deksel van de cassettehouder met de hand.
x STOP drukt nadat
B Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voedingsbronnen
•Via de gelijkstroomingang werkt het toestel op 3 V DC (alleen het model TCM-343). Gebruik alleen de aanbevolen netspanningsadapter (niet meegeleverd) voor voeding op netstroom. Gebruik nooit een andere adapter. Laat het toestel alleen op twee R6 (AA) batterijen werken.
Het apparaat
•Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.
•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterijen of maak de netspanningsadapter los (alleen voor de TCM-343) en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken voor u het weer in gebruik neemt.
•Aangezien er een sterke magneet wordt gebruikt in de luidsprekers, dient u credit-cards met een magnetische code en horloges met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat te houden om eventuele beschadiging door de magneet te voorkomen.
•Wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet werd gebruikt, moet u de weergavestand inschakelen en het enkele minuten laten opwarmen alvorens een cassette in te brengen.
Cassettes van meer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten is niet aangeraden, tenzij voor langdurige, ononderbroken opname of weergave. De band van dergelijke cassettes is heel dun en rekt makkelijk.
Mocht u vragen hebben of problemen met de bediening, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Onderhoud
(zie afb. D)
De koppen en het bandloopvlak reinigen
Druk op z REC en tegelijkertijd op de hendel. Reinig de koppen, de aandrukrol en de capstan om de 10 gebruiksuren met een wattenstaafje dat in alcohol is gedrenkt.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing met een zachte doek, licht bevochtigd met water. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
Verhelpen van storingen
Mocht er na het uitvoeren van deze controles nog een probleem zijn, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
z REC kan niet worden ingedrukt.
•Het wispreventienokje op de cassette is verwijderd.
N PLAY kan niet worden ingedrukt.
•Het einde van de band is bereikt. Spoel de cassette terug.
Het toestel werkt niet.
•De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
•De batterijen zijn verzwakt.
•PAUSE . is in de richting van het pijltje geschoven.
•De netspanningsadapter is niet stevig aangesloten (alleen voor de TCM-343).
•Bij gebruik op batterijen is de netspanningsadapter nog aangesloten op de DC IN 3V gelijkstroomingang, maar niet meer op het stopcontact (alleen voor de TCM-343).
Er komt geen geluid uit de luidspreker.
•Er is een oortelefoon aangesloten.
•Het volume staat volledig dicht.
Het geluid valt weg of er is veel ruis.
•Het volume staat volledig dicht.
•De batterijen zijn verzwakt.
•De koppen zijn vervuild. Zie “Onderhoud”.
Er kan niet worden opgenomen.
•Verkeerde aansluiting.
•De batterijen zijn verzwakt.
•De opname/weergavekop is vervuild.
Opnamen kunnen niet volledig worden gewist.
•De wiskop is vervuild.
•U probeert een “High” (TYPE II) of “Metal” (TYPE IV) cassette op te nemen of te wissen.
Technische gegevens
Opnamesysteem
2 sporen, 1 kanaal mono
Frequentiebereik
250 - 6 300 Hz
Luidspreker
Ong. 3,6 cm dia.
Uitgangsvermogen (bij 10 % harmonische vervorming)
TCM-343 : 250 mW TCM-16 : 130 mW
Uitgang
Oortelefoon-aansluiting (ministekker) voor een oortelefoon van 8 - 300
Voeding
• 3 V gelijkstroom van 2 stuks R6 (AA-formaat) batterijen
• 3 V gelijkstroom van een externe stroombron (alleen voor de TCM-343)
Afmetingen (b/h/d) (incl. uitstekende delen en regelaars)
Ong. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Gewicht (zonder batterijen)
Ca. 180 gram
Bijgeleverd toebehoren
C-90 cassette (1) (alleen bij de TCM-16 voor Canada) Sony R6P (SR) batterij (2) (alleen bij de TCM-16 voor Canada)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving
Spela upp ett kassettband
(se bild C)
1 Sätt i ett kassettband och vänd
den sida du vill spela mot locket.
2 Tryck på N PLAY och justera
sedan volymen. Det finns en upphöjd punkt bredvid VOL-knappen som visar åt vilket håll du vrider för att minska volymen.
När bandet tar slut avbryts uppspelningen, och kassettspelaren stängs av automatiskt.
Om hörlurar (medföljer inte) ansluts till hörlursuttaget EAR, får man enkanalig ljudåtergivning i både vänster och höger kanal.
För att
Avbryta en uppspelning/ avbryta snabbspolning framåt eller bakåt
Göra paus i en uppspelning
Söka framåt under uppspelning (CUE)
Söka bakåt under uppspelning (REVIEW)
Snabbspola framåt**
Snabbspola bakåt**
Påbörja inspelning under uppspelning
Ta ut ett band
* Läget PAUSE . avbryts även
automatiskt när du trycker på STOP (avbryt-paus­återställningsfunktion).
** Se till att du trycker på x STOP när
bandet har spolats tillbaka, annars tar batterierna snabbt slut.
Gör följande
Tryck på x STOP
Skjut reglaget PAUSE . i pilens riktning
För att avbryta paus i uppspelning, återställ PAUSE .*.
Håll M FF/CUE nedtryckt och släpp upp knappen när du har sökt klart
Håll m REW/ REVIEW nedtryckt och släpp upp knappen när du har sökt klart
När bandet är i stoppläge trycker du på M FF/CUE
När bandet är i stoppläge trycker du på m REW/ REVIEW
Tryck på z REC
Tryck på x STOP och öppna kassettfacket för hand.
x
B Ytterligare
information
Försiktighetsåtgärder
Strömförsörjning
•Kassettspelaren får endast drivas med 3 V likström. För nätdrift ska den nätdel som rekommenderas för kassettspelaren användas (gäller TCM-343). Använd inte någon annan typ av nätdel. För batteridrift krävs två R6-batterier (storlek AA).
Kassettspelaren
•Låt inte kassettspelaren stå nära värmekällor, som element, eller på en plats där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska stötar.
•Om du skulle råka tappa något föremål in i kassettspelaren eller spilla vätska över, så ta tar du ur batterierna alternativt koppla ur nätdelen (gäller TCM-343). Låt sedan fackkunnig personal undersöka kassettspelaren innan du tar den i bruk igen.
•Högtalaren innehåller en magnet, varför du bör undvika att förvara kreditkort med magnetkodning och fjäderdrivna klockor i närheten av kassettspelaren, eftersom dessa kan skadas av magneten.
•Om du inte har använt kassettspelaren på ett tag ställer du den i uppspelningsläge och låter den stå några minuter och värmas upp innan du sätter i ett band.
Band längre än 90 minuter
Band med längre speltid än 90 minuter rekommenderas inte utom för långvarig kontinuerlig uppspelning, eftersom dessa band är mycket tunna och töjs lätt ut.
Om du har några frågor om kassettspelaren, eller om du får problem, vänder du dig till närmaste Sony-återförsäljare.
Underhåll (se bild D)
Rengöra bandhuvuden och bandbana
Tryck ned z REC medan du trycker på spaken. Torka av bandhuvudena, tryckrullen och drivaxeln med en bomullspinne lätt fuktad med alkohol var 10:e driftstimme.
Utvändig rengöring
Använd en mjuk duk lätt fuktad med vatten. Använd inte alkohol, thinner eller liknande rengöringsmedel.
Felsökning
Om problemet kvarstår sedan du utfört dessa kontroller rådfrågar du närmaste Sony-återförsäljare.
z REC kan inte tryckas in.
•Säkerhetsfliken på bandet har avlägsnats.
N PLAY kan inte tryckas in.
•Bandet är slut. Spola tillbaka bandet.
Kassettspelaren fungerar inte.
•Batterierna har satts i med fel polaritet.
•Batterierna är svaga.
•PAUSE . har skjutits i pilens riktning.
•Nätdelen är inte ordentligt ansluten (gäller TCM-343).
•Nätdelen har lämnats ansluten till likströmsintaget DC IN 3V, men ej till ett nätuttag, vid ett försök att driva kassettspelaren på torrbatterier (gäller TCM-343).
Inget ljud återges via högtalarna.
•Öronsnäckan är inkopplad.
•Volymen är helt neddragen.
Ljudet försvinner eller hörs tillsammans med ett kraftigt störande ljud.
•Volymen är helt neddragen.
•Batterierna är svaga.
•Huvudena är smutsiga. Se “Underhåll”.
Det går inte att spela in.
•Anslutningen är felaktigt gjord.
•Batterierna är svaga.
•In-/uppspelningshuvudet är smutsigt.
Inspelningen kan inte att raderas helt.
•Raderingshuvudet är smutsigt.
•Inspelning och radering görs på ett band med hög bias (TYPE II) eller på ett metallband (TYPE IV).
Tekniska data
Inspelningssystem
2-spårs, enkanaligt
Frekvens
250 - 6 300 Hz
Högtalare
Diameter ca 3,6 cm
Strömuttag (10% olinjär distorsion)
TCM-343 : 250 mW TCM-16 : 130 mW
Utgång
Hörlursuttag (miniuttag) för hörlur 8 - 300
Strömförsörjning
• 3 V likström med R6-batterier
(storlek AA) × 2
• Yttre 3 V likströmskälla (gäller TCM-343)
Mått (b/h/d) (inkl utskjutande delar och kontroller)
Ca. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Vikt (exkl. batterier)
Ca 180 g
Medföljande tillbehör
Kassettband C-90 (1) (gäller TCM­16 till Kanada) Sony R6P (SR)-batteri (2) (gäller TCM-16 till Kanada)
Rätt till ändringar förbehålles.
Kasetin soittaminen
(katso kuva C)
1 Aseta kasetti paikalleen siten,
että soitettava puoli on kasettipesään päin.
2 Paina N PLAY -painiketta ja
säädä äänenvoimakkuus. VOL­tekstin vieressä oleva kohopiste osoittaa, mihin suuntaan säädintä käännetään, jotta äänenvoimakkuus pienenee.
Kun kasetti on lopussa, toisto lakkaa ja laitteesta katkeaa virta.
Jos liität kuulokkeet (eivät kuulu varusteisiin) EAR-liittimeen, sekä vasemmasta että oikeasta kanavasta saadaan monofoninen lähtö.
Toiminto
Toiston lopettaminen ja eteenpäin tai taaksepäin kelauksen lopettaminen
Toiston keskeyttäminen
Eteenpäin hakeminen toiston aikana (CUE)
Taaksepäin hakeminen toiston aikana (REVIEW)
Kelaus eteenpäin**
Kelaus taaksepäin**
Äänityksen aloittaminen toiston aikana
Kasetin poistaminen.
* PAUSE .-kytkin vapautuu
automaattisesti, jos painetaan alas (Stop-Pause­vapautustoiminto).
** Paina x STOP -painiketta eteenpäin
tai taaksepäin kelauksen jälkeen. Muuten paristot kuluvat loppuun hyvin nopeasti.
Paina tai käännä
x STOP -painiketta
PAUSE . kytkintä nuolen suuntaan
Kun haluat jatkaa toistoa, palauta PAUSE .-kytkin alkuasentoon.*
Pidä M FF/CUE ­painiketta alhaalla ja vapauta se haluamassasi kohdassa
Pidä m REW/ REVIEW -painiketta alhaalla ja vapauta se haluamassasi kohdassa
M FF/CUE ­painiketta pysäytystilan aikana
m REW/REVIEW ­painiketta pysäytystilan aikana
z REC -painiketta
x STOP -painiketta.
Avaa kasettipesän kansi käsin.
x STOP-painike
B Lisätietoja
Varotoimet
Virtalähteet
•Käytä laitetta vain 3 V:n tasavirralla. Jos käytät laitetta vaihtovirralla, käytä näissä ohjeissa mainittua verkkolaitetta (Vain TCM-343). Älä käytä muuntyyppistä verkkolaitetta. Laitteen käyttämiseen paristoilla tarvitset kaksi R6-paristoa (koko AA).
Laite
•Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se on alttiina liialliselle kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle, iskuille tai tärinälle.
•Jos nestettä tai kiinteitä esineitä pääsee laitteen sisään, poista paristot tai irrota verkkolaite (vain TCM-343). Anna asiantuntevan huoltoliikkeen tarkistaa laite, ennen kuin jatkat sen käyttöä.
•Älä sijoita luottokortteja, jousikoneistolla toimivia kelloja tai muita vastaavia esineitä laitteen lähelle, jotta kaiuttimen magneetti ei vahingoita niitä.
•Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, aseta se toistotilaan ja anna sen lämmetä muutama minuutti, ennen kuin asetat kasetin kasettipesään.
90 minuuttia pitempien nauhojen käyttäminen
90 minuuttia pitempiä kasetteja suositellaan käytettäväksi vain pitkään yhtäjaksoiseen toistoon tai äänitykseen. Näin pitkät nauhat ovat hyvin ohuita, ja ne venyvät helposti.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Huolto
(katso kuva D)
Äänipäiden ja nauhan kulkureitin puhdistaminen
Paina z REC -painike alas samalla kun painat vipua. Pyyhi äänipäät, kitkarulla ja vetoakseli alkoholiin kostutetulla vanupuikolla aina kymmenen käyttötunnin välein.
Laitteen ulkopinnan puhdistaminen
Pyyhi laite veteen kostutetulla pehmeällä rievulla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Vianmääritys
Jos jokin ongelma ei ratkea, vaikka noudatat alla olevassa tarkistuslistassa olevia ohjeita, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
z REC -painiketta ei voi painaa.
•Kasetin suojakieleke on poistettu.
N PLAY painiketta ei voi painaa.
•Nauhan puoli on lopussa. Kelaa nauha alkuun.
Laite ei toimi.
•Paristot ovat väärinpäin.
•Paristot ovat heikentyneet.
•PAUSE . kytkintä on käännetty nuolen suuntaan.
•Verkkolaite on huonosti kytketty. (Vain TCM-343)
•Käytettäessä paristoja AC­verkkolaite on kytketty DC IN 3V
-liitäntään, muttei verkkovirtalähteeseen. (Vain TCM-343)
Kaiuttimesta ei kuulu ääntä.
•Korvakuuloke on liitetty.
•Äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
Ääni on katkonainen, tai siinä on voimakasta kohinaa.
•Äänenvoimakkuus on säädetty nollaan.
•Paristot ovat heikentyneet.
•Äänipäät ovat likaiset. Katso kohta “Huolto”.
Äänitys ei onnistu.
•Liitännät on tehty väärin.
•Paristot tai akut alkavat loppua.
•Äänitys- ja toistoäänipää on likainen.
Äänitys ei pyyhkiydy kokonaan.
•Poistoäänipää on likainen.
•Nauhoitus tai poisto tehdään käyttämällä High-asennon nauhaa (TYPE II) tai metallinauhaa (TYPE IV).
Tekniset tiedot
Äänitysjärjestelmä
Kaksiraitainen yksikanavainen monoäänijärjestelmä
Taajuusalue
250 - 6 300 Hz
Kaiutin
Halk. noin 3,6 cm
Lähtöteho (harmoninen särö 10 %)
TCM-343 : 250 mW TCM-16 : 130 mW
Lähtö
Nappikuulokkeen liitin (miniliitin) 8 - 300 kuulokkeille
Virtalähteet
• 3V tasavirtaparistot R6 (AA) × 2
• Ulkoiset 3 V tasavirtalähteet (Vain TCM-343)
Mitat (l / k / s) (esiin työntyvät osat ja säätimet mukaan luettuna)
Noin 112 × 36,6 × 90,3 mm
Paino (ilman paristoja)
Noin 180 g
Vakiovarusteet
Kasettinauha C-90 (1) (vain Kanadan mallissa TCM-16) Sony-paristo R6P (SR) (2) (vain Kanadan mallissa TCM-16)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Loading...