Português
Nederlands
Svenska
Suomi
Cassette-Corder
Manual de Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
TCM-343/16
Sony Corporation © 2000 Printed in China
A
Transformador de corrente CA
Netspanningsadapter
Nätdel
Verkkolaite
DC IN 3V
3-222-957-31(1)
B
Microfone incorporado
Ingebouwde microfoon
Inbyggd mikrofon
Sisäänrakennettu
mikrofoni
BATT
z REC
x STOP
m REW/
REVIEW
PAUSE .
Lado A
Kant A
A-sida
A-puoli
EAR
Duração das pilhas
Sobre este manual
As instruções neste manual destinamse aos 2 modelos.
O TCM-343 é o modelo utilizado para
propósitos de ilustração.
TCM- 343 16
Tomada
DC IN 3V
a : provida ou fornecida
— : não provida ou não fornecida
a —
B Começar
Preparação da fonte
de alimentação
Escolha uma das seguintes fontes
de alimentação.
Pilhas secas
(ver a Fig. A- )
Certifique-se de que não há nada
ligado à tomada DC IN 3V (somente
TCM-343).
1 Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
2 Insira duas pilhas R6 (tamanho
AA) (TCM-16 para o Canadá:
fornecidas) observando a
correspondência correcta dos
pólos, e feche a tampa.
A
Patilha do lado A
Nokje voor kant A
Säkerhetsflik för A-sida
A-puolen suojakieleke
Notas
• Não carregue pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com
usadas.
• Não utilize tipos diferentes de
pilhas.
• Se não pretende utilizar o aparelho
durante um longo tempo, retire as
pilhas de modo a evitar qualquer
avaria causada pelo vazamento de
electrólitos da pilha e pela
subsequente corrosão.
• As pilhas secas não se gastam se o
aparelho estiver ligado a outra fonte
de alimentação (somente TCM-343).
Para retirar as pilhas (ver a
Fig. A- )
Para voltar a encaixar a
tampa do compartimento
das pilhas se a mesma se
soltar acidentalmente
(ver a Fig. A- )
Quando substituir as
(Horas aprox.) (EIAJ*)
Sony alcalina
LR6(SG)
Sony R6P(SR) 3 3
* Valor mensurado conforme o padrão
da EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Utilizando-se
uma fita cassete Sony da série HF e
reproduzindo-se com altifalantes)
Nota
A duração da pilha pode ser menor
dependendo das condições de
utilização do aparelho.
Recomendamos utilizar pilhas
alcalinas para optimizar o
desempenho do aparelho.
Reprodução Gravação
11 11
Corrente eléctrica
doméstica
TCM-343) (ver a Fig. A- )
Ligue o transformador de corrente
CA a DC IN 3V e a uma tomada da
rede doméstica. Utilize o
transformador de corrente CA ACE30HG (venda avulsa). Não utilize
nenhum outro tipo de
transformador de corrente CA.
Nota
As características técnicas do ACE30HG variam de zona para zona.
Antes de adquirir o aparelho,
verifique a tensão local e o formato da
ficha.
(somente
Polaridade
da ficha
B Funcionamento do
aparelho
Gravação (ver a Fig.
, )
B-
O microfone incorporado permitelhe gravar imediatamente.
1 Insira uma cassete normal
(TYPE I) com o lado inicial
voltado para o compartimento
de cassete.
2 Carregue em z REC.
N PLAY é activado
automaticamente e a gravação
começa.
baterias (ver a Fig. A- )
Substitua as baterias por outras
novas quando o brilho da lâmpada
BATT diminuir de intensidade.
Notas
• Após a utilização das pilhas por
algum tempo, a lâmpada BATT
poderá tremular com o som de
reprodução quando se aumenta o
volume; entretanto, isto não significa
que as pilhas devem ser
substituídas.
• O aparelho reproduzirá
normalmente por algum tempo,
mesmo que a lâmpada BATT se
acenda com menor intensidade.
Entretanto, substitua as pilhas assim
que for possível. Caso não o faça, a
gravação subsequente não será
realizada correctamente.
A gravação pára no final da fita e o
gravador desliga-se
automaticamente.
Para
Parar de
gravar
Fazer uma
pausa na
gravação
Rever a parte
que foi
gravada
Retirar uma
cassete
* Ao carregar em x STOP (função de
libertação de pausa) desactiva
também automaticamente a tecla
PAUSE ..
Carregue ou faça
deslizar
x STOP
PAUSE . na
direcção da seta
Para retomar a gravação
após uma pausa, liberte
PAUSE .*.
Continuamente em
m REW/REVIEW
durante a gravação.
Solte a tecla quando
iniciar a reprodução.
Carregue em x STOP e
abra a tampa
do compartimento de
cassetes com a mão.
Para controlar o som
Ligue um auricular (não fornecido)
firmemente à tomada EAR.
Nota
Não utilize uma fita da posição Alta
(TYPE II) ou de metal (TYPE IV), caso
contrário o som poderá ser distorcido
quando da reprodução da fita, ou a
gravação prévia poderá não ser
apagada completamente.
Para evitar a desgravação
acidental de uma cassete
gravada (ver a Fig. B- )
Parta as patilhas da cassete e deiteas fora. Para que possa voltar a
gravar na mesma cassete, tape o
orifício da patilha com fita adesiva.
Omtrent deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding
gelden voor 2 modellen.
De afbeeldingen tonen het model
TCM-343.
TCM- 343 16
DC IN 3V
gelijkstroomingang
a : aanwezig
— : niet aanwezig
a —
B Voorbereidingen
Een spanningsbron
klaarmaken
Kies één van de volgende
spanningsbronnen.
Droge batterijen
(zie afb. A- )
Zorg dat er niets is aangesloten op
de DC IN 3V gelijkstroomingang
(alleen voor de TCM-343).
1 Open het deksel van de
batterijhouder.
2 Plaats twee R6 (AA-formaat)
batterijen (meegeleverd bij de
TCM-16 voor Canada) in de
juiste richting en sluit het
deksel.
Opmerkingen
• Probeer niet om een gewone
staafbatterij op te laden.
• Gebruik geen nieuwe en oude
batterijen samen.
• Gebruik geen verschillende
batterijtypes samen.
• Wanneer het apparaat langere tijd
niet gebruikt gaat worden,
verwijdert u de batterijen om
beschadiging en corrosievorming
door lekkage te voorkomen.
• Er wordt geen stroom van de
batterijen getrokken zolang er een
andere stroombron is aangesloten
(alleen voor de TCM-343).
De batterijen verwijderen
(zie afb. A- )
Bevestig het batterijdeksel
indien het is losgeraakt.
(zie afb. A- )
Wanneer de batterijen te
vervangen (zie afb. A- )
Vervang de batterijen door een stel
nieuwe wanneer het BATT lampje
gaandeweg zwakker oplicht.
Opmerkingen
• Wanneer de batterijen al geruime
tijd gebruikt zijn, kan het BATT
lampje bij luide weergave wel eens
gaan flikkeren; dit betekent echter
niet dat de batterijen al aan
vervanging toe zijn.
• Ook nadat het BATT lampje
verflauwt, zult u nog een tijdje lang
goed kunnen afspelen. Toch dient u
dan de batterijen zo spoedig
mogelijk te vervangen, anders
zouden de eerstvolgende opnamen
kunnen mislukken.
Gebruiksduur van de batterijen
(ongeveer, in uren) (EIAJ*)
Sony LR6 (SG)
batterijen
Sony R6P (SR)
batterijen
* Gemeten volgens de norm van de
EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Met een Sony
HF-serie cassette, bij weergave via
luidsprekers)
Opmerking
De gebruiksduur van de batterij kan
wel eens korter zijn, afhankelijk van
de manier waarop u het apparaat
gebruikt.
Voor optimale prestaties raden wij
alkalinebatterijen aan.
Afspelen Opnemen
11 11
33
Gebruik op netstroom
(alleen voor de TCM-343)
(zie afb. A- )
Sluit de netspanningsadapter aan
op de DC IN 3V gelijkstroomingang
en op een stopcontact. Gebruik een
AC-E30HG netspanningsadapter
(niet bijgeleverd). Gebruik geen
ander type netspanningsadapter.
Polariteit van
de stekker
Opmerking
De specificaties voor de AC-E30HG
kunnen van land tot land verschillen.
Controleer de lokale netspanning en
de vorm van de stekker voordat u een
adapter koopt.
B Bediening van het
toestel
Opname
(zie afb. B- , )
U kan direct opnemen dank zij de
ingebouwde microfoon.
1 Plaats een normale (TYPE I)
cassette met de kant waarop u
eerst wilt opnemen naar de
cassettehouder gericht.
2 Druk op z REC.
N PLAY wordt tegelijkertijd
ingedrukt en het opnemen
begint.
Aan het eind van de band stopt de
opname en schakelt het toestel
automatisch uit.
Om
De opname
te stoppen
De opname
tijdelijk te
onderbreken
De opname te
beluisteren
Een cassette
uit te nemen
* PAUSE . wordt ook automatisch
vrijgezet wanneer u op x STOP
drukt (stop-pauze-vrijzet functie).
Drukt u op of zet u de
schakelaar op
x STOP
Schuif PAUSE . in
de richting van het
pijltje
Om de opnamepauzestand te verlaten,
laat PAUSE .* los.
Houd m REW/
REVIEW ingedrukt
tijdens het opnemen.
Laat de toets los op het
punt waarop de
weergave moet starten.
Druk op x STOP en
open het deksel van
de cassettehouder met
de hand.
Om het geluid te
controleren
Sluit een oortelefoon (niet
meegeleverd) aan op de EAR
aansluiting.
Opmerking
Gebruik geen “High” (TYPE II) of
“Metal” (TYPE IV) cassette, anders
kan het weergegeven geluid vervormd
klinken of kunnen de vorige opnamen
niet afdoende gewist worden.
Voorkomen dat een opname
toevallig wordt gewist (zie
afb. B- )
Verwijder de wispreventienokjes
van de cassette. Als u een
beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, dient
u de ontstane openingen met een
stukje plakband te bedekken.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna
bruksanvisning gäller för 2 modeller.
Modellen som visas i illustrationerna
är TCM-343.
TCM- 343 16
Likströmsintag
DC IN 3V
a : tillhandahållen eller medföljande
— : ej tillhandahållen eller ej
medföljande
a —
B Komma igång
Välja strömkälla
Välj en av följande strömkällor.
Batterier (se bild A- )
Kontrollera att ingenting är anslutet
till likströmsintaget DC IN 3V
(gäller TCM-343).
1 Öppna locket till batterifacket.
2 Sätt i två R6-batterier (storlek
AA) (TCM-16 till Kanada:
medföljande tillbehör) med
polerna vända åt rätt håll och
stäng locket.
Observera
• Ladda inte upp torrbatterier.
• Använd inte ett nytt batteri
tillsammans med ett gammalt.
• Använd inte olika typer av batterier
tillsammans.
• När du inte ska använda
kassettspelaren under en längre tid
bör du ta ur batterierna för att
undvika skador som kan orsakas av
batteriläckage och korrosion.
• Isatta torrbatterier förbrukas ej
medan en annan strömkälla är
ansluten (gäller TCM-343).
Ta ut batterierna (se bild
A- )
Sätta tillbaka locket på
batterifacket om det råkar
lossna (se bild A- )
När ska batterierna bytas
ut? (se bild A- )
Byt ut batterierna mot nya när
indikatorn BATT börjar lysa svagt.
Observera
• När batterierna har använts ett tag,
kan det hända att indikatorn BATT
börjar flimra när volymen vrids upp
under pågående lyssning; detta
betyder dock inte att batterierna
behöver bytas ut.
• Kassettspelaren kommer att fortsätta
att spela upp band normalt ett tag
även efter att indikatorn BATT har
börjat lysa svagare. Vi
rekommenderar dock att batterierna
byts ut snarast möjligt. Om det inte
görs, går det inte att spela in med
tillfredsställande resultat.
Batteriernas livslängd
(ungefärligt antal timmar) (EIAJ*)
Sony alkaliskt
LR6 (SG)
Sony R6P (SG) 3 3
* Uppmätt värde enligt EIAJ-standard
(Electronic Industries Association of
Japan). (Med ett kassettband ur
Sonys HF-serie och ljudåtergivning
via högtalare.)
Observera
Det kan hända att batteriets livslängd
blir kortare beroende på hur
kassettspelaren används.
För bästa resultat rekommenderar
vi att du använder alkaliska
batterier.
Uppspelning Inspelning
11 11
Nätdrift (gäller TCM-343)
(se bild A- )
Anslut nätdelen till likströmsintaget
DC IN 3V och till ett vägguttag.
Anränd endast nätdelen AC-E30HG
(medföljer inte). Använd inte någon
annan typ av nätdel.
Kontaktens
polaritet
Observera
Tekniska data för AC-E30HG varierar
mellan olika områden. Kontrollera den
lokala driftsspänningen och
kontaktens form före inköp.
B Använda
kassettspelaren
Spela in
(se bild B- , )
Du kan spela in direkt med den
inbyggda mikrofonen.
1 Sätt i ett kassettband av
standardtyp (TYPE I) med
startsidan vänd mot
kassettfacket.
2 Tryck på z REC.
N PLAY trycks ned samtidigt
och inspelningen startas.
När bandet är slut avbryts
inspelningen och enheten stängs av
automatiskt.
För att
Avbryta
inspelningen
Göra en paus i
inspelningen
Söka i det du
nyss har
spelat in
Ta ut ett band
* Läget PAUSE . avbryts även
automatiskt när du trycker på
Gör följande
Tryck på x STOP
Skjut reglaget PAUSE
. i pilens riktning
För att avsluta paus i
inspelning, återställ
PAUSE .*.
När kassettspelaren
är i inspelningsläge
håller du m REW/
REVIEW intryckt.
Släpp upp knappen
där du vill starta
uppspelningen.
Tryck på x STOP och
öppna kassettfacket
för hand.
x STOP (avbryt-paus-
återställningsfunktion).
Lyssna på ljudet under
inspelning
Anslut ett par hörlurar (medföljer
inte) till EAR-uttaget.
Observera
Använd inte kassettband med hög
bias (TYPE II) eller metallband (TYPE
IV), eftersom ljudet kan förvrängas vid
uppspelning av bandet. Det också
hända att den föregående
inspelningen inte går att radera helt
och hållet.
Skydda ett kassettband mot
överspelning
(se bild B- )
Bryt av och ta bort
säkerhetsflikarna. Vill du spela in
på bandet igen tejpar du bara över
hålen.
Tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on tarkoitettu
2 mallille.
Kaavakuvissa on malli TCM-343.
TCM- 343 16
DC IN 3V-
liitin
a : kuuluu varusteisiin
— : ei kuulu varusteisiin
a —
B Käytön
aloittaminen
Virtalähteet
Valitse jompikumpi seuraavista
virtalähteistä.
Kuivaparistot
(katso kuva A- )
Varmista, ettei DC IN 3V -liitäntään
ole liitetty mitään. (Vain TCM-343)
1 Avaa paristolokeron kansi.
2 Aseta kaksi R6 (AA) paristoa
(Kanadan malli TCM-16:
vakiovaruste) oikein päin ja
sulje kansi.
Huomautuksia
• Älä lataa kuivaparistoa.
• Älä aseta paristolokeroon vanhaa
paristoa uuden pariston kanssa.
• Varmista, että paristot ovat
samanlaisia.
• Kun et aio käyttää laitetta vähään
aikaan, poista paristot, jotta niiden
mahdollinen vuotaminen ja siitä
aiheutuva korroosio ei vahingoita
laitetta.
• Laite ei ota virtaa paristoista, jos
siihen on kiinnitetty myös jokin
toinen virtalähde. (Vain TCM-343)
Paristojen poistaminen
(katso kuva A- )
Vahingossa irronneen
paristolokeron kannen
kiinnittäminen takaisin
paikalleen (katso kuva A- )
Milloin paristot tulee
vaihtaa (katso kuvaa A- )
Vaihda paristot uusiin, kun BATTlamppu himmenee.
Huomautuksia
• Kun paristoja on käytetty jonkin
aikaa, BATT-lamppu saattaa väristä
toistoäänen kuuluessa, kun
äänenvoimakkuutta suurennetaan.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että
paristot on vaihdettava.
• Laitetta voi käyttää soittamiseen
vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun
BATT-lamppu himmenee. Paristot
olisi kuitenkin vaihdettava
mahdollisimman pian. Jos paristoja
ei vaihdeta, laite ei äänitä oikein.
Paristojen käyttöikä
(arvioitu tuntimäärä) (EIAJ*)
Sony alkali
LR6 (SG)
Sony R6P (SR) 3 3
* Aika on mitattu EIAJ:n (Electronic
Industries Association of Japan)
standardien mukaan. (Käyttäen
Sony HF-sarjan kasettinauhaa ja
soittaen kaiuttimien kanssa.)
Huomautus
Pariston kesto saattaa olla lyhempi
riippuen laitteen käyttötavasta.
Parhaan toimivuuden takaamiseksi
suosittelemme alkaliparistojen
käyttämistä.
Toisto Äänitys
11 11
Verkkovirta (Vain TCM-343)
(katso kuva A- )
Liitä verkkolaite DC IN 3 V liitäntään ja seinäpistorasiaan.
Käytä verkkolaitetta AC-E30HG (ei
kuulu varusteisiin). Älä käytä
muun tyyppistä verkkolaitetta.
Liittimen
napaisuus
Huomautus
AC-E30HG-verkkolaitteen tekniset
tiedot vaihtelevat alueittain. Tarkista
paikallinen käyttöjännite ja pistokkeen
muoto, ennen kuin ostat laitteen.
B Laitteen
käyttäminen
Äänitys
(katso kuva B- , )
Voit äänittää heti käyttäen laitteen
kiinteää mikrofonia.
1 Aseta laitteeseen
normaalityyppinen (TYPE I)
kasetti niin, että se puoli, jolta
aloitetaan, osoittaa
kasettipesään päin.
2 Paina z REC -painiketta.
Paina N PLAY -painiketta
samanaikaisesti, ja äänitys
alkaa.
Kun kasetin puoli on lopussa,
äänitys lakkaa ja laitteesta katkeaa
virta automaattisesti.
Toiminto
Äänityksen
lopettaminen
Äänityksen
keskeyttäminen
Juuri äänitetyn
jakson
kuunteleminen
Kasetin
poistaminen.
* PAUSE .-kytkin vapautuu
automaattisesti, jos
painetaan alas (Stop-Pausevapautustoiminto).
Paina tai käännä
x STOP -painiketta
PAUSE . kytkintä
nuolen suuntaan.
Kun haluat jatkaa
äänittämistä, palauta
PAUSE .-kytkin
alkuasentoon.*
Pidä m REW/
REVIEW -painiketta
alhaalla äänityksen
aikana.
Kun vapautat
painikkeen, toisto
alkaa.
x STOP -painiketta.
Avaa kasettipesän
kansi käsin.
x STOP-painike
Äänen kuunteleminen
Kiinnitä nappikuulokkeet (ei kuulu
varusteisiin) tiukasti EARliittimeen.
Huomautus
Älä käytä High-asennon nauhoja
(TYPE II) tai metallinauhoja (TYPE
IV), sillä näitä nauhoja käytettäessä
toistoääni voi vääristyä tai aikaisempi
äänitys ei ehkä pyyhkiydy nauhalta
täydellisesti.
Näin voit suojata kasetin
äänityksen päälle
äänittämiseltä (katso kuva
B- )
Murra kasetin suojakielekkeet ja
poista ne. Jos myöhemmin haluat
äänittää kasetille, peitä
suojakielekkeiden jättämät aukot
teipillä.
(vire)
(z.o.z)
(vänd)
(Käännä)
Português
Nederlands
Svenska
Suomi
C
m REW/REVIEW
D
Alavanca
Hendel
Spak
Vipu
x STOP
N PLAY
M FF/CUE
PAUSE .
Cabeça de eliminaçao
Wiskop
Raderingshuvud
Poistoäänipää
Cabeça de gravação/
reprodução
Opname/weergavekop
Inspelnings/
uppspelnings-huvud
Äänitys- ja
toistoäänipää
VOL
Cabrestante
Capstan
Capstanaxel
Vetoakseli
Roletes
Aandrukrol
Tryckrulle
Kitkarulla
Cotonete
Wattenstaafje
Bomullspinne
(tops)
Vanupuikko
Reprodução de
cassetes
(ver a Fig. C)
1 Introduza uma cassete com o
lado que pretende reproduzir
virado para o compartimento
de cassetes.
2 Carregue em N PLAY e
depois ajuste o volume. Ao
lado de VOL existe um ponto
em relevo que indica a direcção
para onde tem de rodar o
selector para baixar o volume
de som.
A reprodução pára no final da fita e
o gravador desliga-se
automaticamente.
Caso ligue a ficha dos auscultadores
(venda avulsa) à tomada EAR,
obterá saída monofónica de ambos
os canais, esquerdo e direito.
Para
Parar a
reprodução/
parar o avanço
rápido ou a
rebobinagem
Fazer uma
pausa na
reprodução
Pesquisar para
a frente
durante a
reprodução
(CUE)
Pesquisar para
trás durante a
reprodução
(REVIEW)
Avançar
rapidamente**
Rebobinar**
Começar a
gravar
durante a
reprodução
Retirar uma
cassete
* Ao carregar em x STOP (função de
paragem-libertação de-pausa)
PAUSE . também é desactivada
automaticamente.
** Se deixar o aparelho ligado depois
da cassete ter sido bobinada ou
rebobinada, as pilhas gastam-se
rapidamente. Não se esqueça de
carregar na tecla
x STOP.
Carregue ou faça
deslizar
x STOP
PAUSE . na
direcção da seta
Para retomar a
reprodução, liberte a
tecla PAUSE .*.
continuamente em
M FF/CUE e
depois solte-a no
ponto pretendido
continuamente em
m REW/REVIEW
e depois solte-a no
ponto pretendido
M FF/CUE
durante a paragem
m REW/REVIEW
durante a paragem
z REC
Carregue em
x STOP e abra a
tampa do
compartimento de
cassetes com a mão.
B Informações
adicionais
Precauções
Sobre a alimentação
•Este aparelho só funciona com
corrente de 3 V CC. Para
funcionar com CA, utilize o
transformador de corrente CA
recomendado para este aparelho
(somente TCM-343). Não utilize
nenhum outro tipo. Para
funcionar com pilhas, introduza
duas pilhas R6 (tamanho AA).
Sobre o aparelho
•Não coloque o aparelho perto de
fontes de calor, em locais sujeitos
à incidência directa dos raios
solares, poeiras ou a choques
mecânicos.
•Se cair um objecto ou um líquido
dentro do aparelho, retire as
pilhas ou desligue o
transformador de corrente CA
(somente TCM-343) e mande-o
reparar por pessoal qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
•Mantenha os cartões de crédito
com códigos magnéticos, os
relógios de corda, etc., longe do
aparelho de modo a evitar
possíveis danos provocados pelo
íman do altifalante.
•Se o gravador já não é utilizado há
muito tempo, coloque-o em modo
de reprodução e deixe-o aquecer
durante alguns minutos antes de
introduzir a cassete.
Sobre as cassetes com uma
duração superior a 90
minutos
Não recomendamos a utilização de
cassetes com uma duração superior
a 90 minutos, excepto durante
gravações ou reproduções muito
longas. A fita destas cassetes é
muito fina e estica com grande
facilidade.
Se surgirem dúvidas ou problemas
relacionados com o aparelho,
consulte o agente Sony mais
próximo.
Manutenção
(ver a Fig. D)
Para limpar as cabeças de
fita e o trajecto da fita
Carregue em z REC fazendo
pressão sobre a alavanca.
Limpe as cabeças, o rolete de
compressão e o cabrestante com um
cotonete embebido em álcool
sempre que atingir as 10 horas de
utilização.
Para limpar a parte externa
Utilize um pano macio ligeiramente
humedecido em água. Não utilize
álcool, benzina nem diluente.
Resolução de
problemas
Se algum problema persistir depois
de pôr em prática estas verificações,
entre em contacto com o agente
Sony mais próximo.
Não se consegue carregar em
z REC.
•A patilha da cassete foi retirada.
Não se consegue carregar em
N PLAY.
•A fita chegou ao fim. Rebobine-a.
O aparelho não funciona.
•As pilhas foram colocadas com a
polaridade incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•PAUSE . foi empurrado na
direcção da seta.
•O transformador de corrente CA
não está firmente ligado (somente
TCM-343).
•Quando tentava utilizar o
aparelho com pilhas secas, deixou
o transformador de CA ligado à
tomada DC IN 3V mas não o
ligou à fonte de alimentação
(somente TCM-343).
Não se ouve som do altifalante.
•O auricular está ligado.
•O volume está no mínimo.
O som diminui ou está com muito
ruído.
•O volume está no mínimo.
•As pilhas estão fracas.
•As cabeças estão sujas. Consulte
“Manutenção.”
Não se consegue gravar.
•A ligação está incorrecta.
•As pilhas estão fracas.
•A cabeça de gravação/reprodução
está suja.
Não se consegue apagar a
gravação completamente.
•A cabeça de apagamento está suja.
•A gravação ou o apagamento está
sendo executado usando-se uma
fita da posição Alta (TYPE II) ou
de metal (TYPE IV).
Especificações
Sistema de gravação
2 faixas, 1 canal monofónico
Gama de frequência
250 - 6 300 Hz
Altifalante
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Potência de saída (a 10 % de
distorção harmónica)
TCM-343 : 250 mW
TCM-16 : 130 mW
Saída
Minitomada para auricular de
8 - 300 Ω
Condições de alimentação
necessárias
• Pilhas R6 (AA) 3 V CC × 2
• Fontes de alimentação externa de
3 V CC (somente TCM-343)
Dimensões (l/a/p) (incl. peças e
controlos salientes)
Aprox. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Peso
Aprox. 180 g
Acessórios fornecidos
Fita cassete C-90 (1) (TCM-16
somente para o Canadá)
Pilha R6P (SR) Sony (2) (TCM-16
somente para o Canadá)
O design e as especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Een cassette
afspelen
(zie afb. C)
1 Breng een cassette in met de
kant die u wilt afspelen naar de
cassettehouder gericht.
2 Druk op N PLAY en regel het
volume. Het uitstekende
bolletje naast VOL toont in
welke richting u moet draaien
om het volume lager te zetten.
Aan het eind van de band stopt de
weergave en schakelt het toestel
automatisch uit.
Als u een hoofdtelefoon (niet
bijgeleverd) aansluit op de EAR
oortelefoon-aansluiting, zult u
zowel links als rechts hetzelfde
mono geluid horen.
Om
De weergave te
stoppen
of te stoppen
met versneld
voorwaarts of
achterwaarts
te spoelen
De weergave
tijdelijk te
onderbreken
Vooruit te
zoeken tijdens
weergave
(CUE)
Achteruit te
zoeken tijdens
weergave
(REVIEW)
Snel vooruit te
spoelen**
Achteruit te
spoelen**
De opname te
starten
tijdens de
weergave
Een cassette uit
te nemen
* PAUSE . wordt ook
automatisch vrijgemaakt wanneer u
x STOP drukt (stop-pauze-
op
vrijmaak functie).
** Als u niet op
de band geheel is vooruit- of
teruggespoeld, zullen de batterijen
snel leegraken. Druk na het
snelspoelen op x STOP.
Drukt u op of zet u
de schakelaar op
x STOP
Schuif PAUSE .
in de richting van
het pijltje
Om de waargavepauzestand te
verlaten, laat PAUSE
.* los.
Houd M FF/CUE
ingedrukt en laat de
toets los op het
gewenste punt
Houd m REW/
REVIEW ingedrukt
en laat de toets los
op het gewenste
punt
Druk vanuit de stopstand op M FF/
CUE
Druk vanuit de stopstand op m REW/
REVIEW
z REC
Druk op x STOP en
open het deksel van
de cassettehouder
met de hand.
x STOP drukt nadat
B Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voedingsbronnen
•Via de gelijkstroomingang werkt
het toestel op 3 V DC (alleen het
model TCM-343). Gebruik alleen
de aanbevolen
netspanningsadapter (niet
meegeleverd) voor voeding op
netstroom. Gebruik nooit een
andere adapter. Laat het toestel
alleen op twee R6 (AA) batterijen
werken.
Het apparaat
•Zet het apparaat niet in de buurt
van verwarmingstoestellen of op
een plek waar het wordt
blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof,
trillingen of schokken.
•Mocht er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat
terechtkomen, verwijder dan de
batterijen of maak de
netspanningsadapter los (alleen
voor de TCM-343) en laat het
apparaat eerst door een
deskundige nakijken voor u het
weer in gebruik neemt.
•Aangezien er een sterke magneet
wordt gebruikt in de luidsprekers,
dient u credit-cards met een
magnetische code en horloges met
een opwindmechanisme uit de
buurt van het apparaat te houden
om eventuele beschadiging door
de magneet te voorkomen.
•Wanneer het apparaat gedurende
lange tijd niet werd gebruikt,
moet u de weergavestand
inschakelen en het enkele minuten
laten opwarmen alvorens een
cassette in te brengen.
Cassettes van meer dan
90 minuten
Het gebruik van cassettes met een
speelduur van meer dan 90 minuten
is niet aangeraden, tenzij voor
langdurige, ononderbroken opname
of weergave. De band van
dergelijke cassettes is heel dun en
rekt makkelijk.
Mocht u vragen hebben of
problemen met de bediening, aarzel
dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Onderhoud
(zie afb. D)
De koppen en het
bandloopvlak reinigen
Druk op z REC en tegelijkertijd op
de hendel.
Reinig de koppen, de aandrukrol en
de capstan om de 10 gebruiksuren
met een wattenstaafje dat in alcohol
is gedrenkt.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing met een zachte
doek, licht bevochtigd met water.
Gebruik geen alcohol, benzine of
thinner.
Verhelpen van
storingen
Mocht er na het uitvoeren van deze
controles nog een probleem zijn,
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
z REC kan niet worden
ingedrukt.
•Het wispreventienokje op de
cassette is verwijderd.
N PLAY kan niet worden
ingedrukt.
•Het einde van de band is bereikt.
Spoel de cassette terug.
Het toestel werkt niet.
•De batterijen zijn verkeerd
geplaatst.
•De batterijen zijn verzwakt.
•PAUSE . is in de richting van
het pijltje geschoven.
•De netspanningsadapter is niet
stevig aangesloten (alleen voor de
TCM-343).
•Bij gebruik op batterijen is de
netspanningsadapter nog
aangesloten op de DC IN 3V
gelijkstroomingang, maar niet
meer op het stopcontact (alleen
voor de TCM-343).
Er komt geen geluid uit de
luidspreker.
•Er is een oortelefoon aangesloten.
•Het volume staat volledig dicht.
Het geluid valt weg of er is veel
ruis.
•Het volume staat volledig dicht.
•De batterijen zijn verzwakt.
•De koppen zijn vervuild. Zie
“Onderhoud”.
Er kan niet worden opgenomen.
•Verkeerde aansluiting.
•De batterijen zijn verzwakt.
•De opname/weergavekop is
vervuild.
Opnamen kunnen niet volledig
worden gewist.
•De wiskop is vervuild.
•U probeert een “High” (TYPE II)
of “Metal” (TYPE IV) cassette op
te nemen of te wissen.
Technische gegevens
Opnamesysteem
2 sporen, 1 kanaal mono
Frequentiebereik
250 - 6 300 Hz
Luidspreker
Ong. 3,6 cm dia.
Uitgangsvermogen (bij 10 %
harmonische vervorming)
TCM-343 : 250 mW
TCM-16 : 130 mW
Uitgang
Oortelefoon-aansluiting
(ministekker) voor een oortelefoon
van 8 - 300 Ω
Voeding
• 3 V gelijkstroom van 2 stuks R6
(AA-formaat) batterijen
• 3 V gelijkstroom van een externe
stroombron (alleen voor de
TCM-343)
Afmetingen (b/h/d) (incl.
uitstekende delen en regelaars)
Ong. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Gewicht (zonder batterijen)
Ca. 180 gram
Bijgeleverd toebehoren
C-90 cassette (1) (alleen bij de
TCM-16 voor Canada)
Sony R6P (SR) batterij (2) (alleen
bij de TCM-16 voor Canada)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
kennisgeving
Spela upp ett
kassettband
(se bild C)
1 Sätt i ett kassettband och vänd
den sida du vill spela mot
locket.
2 Tryck på N PLAY och justera
sedan volymen.
Det finns en upphöjd punkt
bredvid VOL-knappen som
visar åt vilket håll du vrider för
att minska volymen.
När bandet tar slut avbryts
uppspelningen, och kassettspelaren
stängs av automatiskt.
Om hörlurar (medföljer inte)
ansluts till hörlursuttaget EAR, får
man enkanalig ljudåtergivning i
både vänster och höger kanal.
För att
Avbryta en
uppspelning/
avbryta
snabbspolning
framåt eller
bakåt
Göra paus i en
uppspelning
Söka framåt
under
uppspelning
(CUE)
Söka bakåt
under
uppspelning
(REVIEW)
Snabbspola
framåt**
Snabbspola
bakåt**
Påbörja
inspelning
under
uppspelning
Ta ut ett band
* Läget PAUSE . avbryts även
automatiskt när du trycker på
STOP (avbryt-pausåterställningsfunktion).
** Se till att du trycker på x STOP när
bandet har spolats tillbaka, annars
tar batterierna snabbt slut.
Gör följande
Tryck på x STOP
Skjut reglaget
PAUSE . i pilens
riktning
För att avbryta paus i
uppspelning,
återställ PAUSE .*.
Håll M FF/CUE
nedtryckt och släpp
upp knappen när du
har sökt klart
Håll m REW/
REVIEW nedtryckt
och släpp upp
knappen när du har
sökt klart
När bandet är i
stoppläge trycker du
på M FF/CUE
När bandet är i
stoppläge trycker du
på m REW/
REVIEW
Tryck på z REC
Tryck på x STOP och
öppna kassettfacket
för hand.
x
B Ytterligare
information
Försiktighetsåtgärder
Strömförsörjning
•Kassettspelaren får endast drivas
med 3 V likström. För nätdrift ska
den nätdel som rekommenderas
för kassettspelaren användas
(gäller TCM-343). Använd inte
någon annan typ av nätdel. För
batteridrift krävs två R6-batterier
(storlek AA).
Kassettspelaren
•Låt inte kassettspelaren stå nära
värmekällor, som element, eller
på en plats där den utsätts för
direkt solljus, damm eller
mekaniska stötar.
•Om du skulle råka tappa något
föremål in i kassettspelaren eller
spilla vätska över, så ta tar du ur
batterierna alternativt koppla ur
nätdelen (gäller TCM-343). Låt
sedan fackkunnig personal
undersöka kassettspelaren innan
du tar den i bruk igen.
•Högtalaren innehåller en magnet,
varför du bör undvika att förvara
kreditkort med magnetkodning
och fjäderdrivna klockor i
närheten av kassettspelaren,
eftersom dessa kan skadas av
magneten.
•Om du inte har använt
kassettspelaren på ett tag ställer
du den i uppspelningsläge och
låter den stå några minuter och
värmas upp innan du sätter i ett
band.
Band längre än 90 minuter
Band med längre speltid än 90
minuter rekommenderas inte utom
för långvarig kontinuerlig
uppspelning, eftersom dessa band
är mycket tunna och töjs lätt ut.
Om du har några frågor om
kassettspelaren, eller om du får
problem, vänder du dig till
närmaste Sony-återförsäljare.
Underhåll (se bild D)
Rengöra bandhuvuden och
bandbana
Tryck ned z REC medan du trycker
på spaken.
Torka av bandhuvudena,
tryckrullen och drivaxeln med en
bomullspinne lätt fuktad med
alkohol var 10:e driftstimme.
Utvändig rengöring
Använd en mjuk duk lätt fuktad
med vatten. Använd inte alkohol,
thinner eller liknande
rengöringsmedel.
Felsökning
Om problemet kvarstår sedan du
utfört dessa kontroller rådfrågar du
närmaste Sony-återförsäljare.
z REC kan inte tryckas in.
•Säkerhetsfliken på bandet har
avlägsnats.
N PLAY kan inte tryckas in.
•Bandet är slut. Spola tillbaka
bandet.
Kassettspelaren fungerar inte.
•Batterierna har satts i med fel
polaritet.
•Batterierna är svaga.
•PAUSE . har skjutits i pilens
riktning.
•Nätdelen är inte ordentligt
ansluten (gäller TCM-343).
•Nätdelen har lämnats ansluten till
likströmsintaget DC IN 3V, men ej
till ett nätuttag, vid ett försök att
driva kassettspelaren på
torrbatterier (gäller TCM-343).
Inget ljud återges via högtalarna.
•Öronsnäckan är inkopplad.
•Volymen är helt neddragen.
Ljudet försvinner eller hörs
tillsammans med ett kraftigt
störande ljud.
•Volymen är helt neddragen.
•Batterierna är svaga.
•Huvudena är smutsiga. Se
“Underhåll”.
Det går inte att spela in.
•Anslutningen är felaktigt gjord.
•Batterierna är svaga.
•In-/uppspelningshuvudet är
smutsigt.
Inspelningen kan inte att raderas
helt.
•Raderingshuvudet är smutsigt.
•Inspelning och radering görs på
ett band med hög bias (TYPE II)
eller på ett metallband (TYPE IV).
Tekniska data
Inspelningssystem
2-spårs, enkanaligt
Frekvens
250 - 6 300 Hz
Högtalare
Diameter ca 3,6 cm
Strömuttag (10% olinjär distorsion)
TCM-343 : 250 mW
TCM-16 : 130 mW
Utgång
Hörlursuttag (miniuttag) för
hörlur 8 - 300 Ω
Strömförsörjning
• 3 V likström med R6-batterier
(storlek AA) × 2
• Yttre 3 V likströmskälla (gäller
TCM-343)
Mått (b/h/d) (inkl utskjutande delar
och kontroller)
Ca. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Vikt (exkl. batterier)
Ca 180 g
Medföljande tillbehör
Kassettband C-90 (1) (gäller TCM16 till Kanada)
Sony R6P (SR)-batteri (2) (gäller
TCM-16 till Kanada)
Rätt till ändringar förbehålles.
Kasetin soittaminen
(katso kuva C)
1 Aseta kasetti paikalleen siten,
että soitettava puoli on
kasettipesään päin.
2 Paina N PLAY -painiketta ja
säädä äänenvoimakkuus. VOLtekstin vieressä oleva kohopiste
osoittaa, mihin suuntaan
säädintä käännetään, jotta
äänenvoimakkuus pienenee.
Kun kasetti on lopussa, toisto
lakkaa ja laitteesta katkeaa virta.
Jos liität kuulokkeet (eivät kuulu
varusteisiin) EAR-liittimeen, sekä
vasemmasta että oikeasta kanavasta
saadaan monofoninen lähtö.
Toiminto
Toiston
lopettaminen ja
eteenpäin tai
taaksepäin
kelauksen
lopettaminen
Toiston
keskeyttäminen
Eteenpäin
hakeminen
toiston aikana
(CUE)
Taaksepäin
hakeminen
toiston aikana
(REVIEW)
Kelaus
eteenpäin**
Kelaus
taaksepäin**
Äänityksen
aloittaminen
toiston aikana
Kasetin
poistaminen.
* PAUSE .-kytkin vapautuu
automaattisesti, jos
painetaan alas (Stop-Pausevapautustoiminto).
** Paina x STOP -painiketta eteenpäin
tai taaksepäin kelauksen jälkeen.
Muuten paristot kuluvat loppuun
hyvin nopeasti.
Paina tai käännä
x STOP -painiketta
PAUSE . kytkintä
nuolen suuntaan
Kun haluat jatkaa
toistoa, palauta
PAUSE .-kytkin
alkuasentoon.*
Pidä M FF/CUE painiketta alhaalla ja
vapauta se
haluamassasi
kohdassa
Pidä m REW/
REVIEW -painiketta
alhaalla ja vapauta se
haluamassasi
kohdassa
M FF/CUE painiketta
pysäytystilan aikana
m REW/REVIEW painiketta
pysäytystilan aikana
z REC -painiketta
x STOP -painiketta.
Avaa kasettipesän
kansi käsin.
x STOP-painike
B Lisätietoja
Varotoimet
Virtalähteet
•Käytä laitetta vain 3 V:n
tasavirralla. Jos käytät laitetta
vaihtovirralla, käytä näissä
ohjeissa mainittua verkkolaitetta
(Vain TCM-343). Älä käytä
muuntyyppistä verkkolaitetta.
Laitteen käyttämiseen paristoilla
tarvitset kaksi R6-paristoa (koko
AA).
Laite
•Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se
on alttiina liialliselle
kuumuudelle, suoralle
auringonvalolle, pölylle, iskuille
tai tärinälle.
•Jos nestettä tai kiinteitä esineitä
pääsee laitteen sisään, poista
paristot tai irrota verkkolaite (vain
TCM-343). Anna asiantuntevan
huoltoliikkeen tarkistaa laite,
ennen kuin jatkat sen käyttöä.
•Älä sijoita luottokortteja,
jousikoneistolla toimivia kelloja
tai muita vastaavia esineitä
laitteen lähelle, jotta kaiuttimen
magneetti ei vahingoita niitä.
•Jos laitetta ei ole käytetty pitkään
aikaan, aseta se toistotilaan ja
anna sen lämmetä muutama
minuutti, ennen kuin asetat
kasetin kasettipesään.
90 minuuttia pitempien
nauhojen käyttäminen
90 minuuttia pitempiä kasetteja
suositellaan käytettäväksi vain
pitkään yhtäjaksoiseen toistoon tai
äänitykseen. Näin pitkät nauhat
ovat hyvin ohuita, ja ne venyvät
helposti.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota
yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Huolto
(katso kuva D)
Äänipäiden ja nauhan
kulkureitin puhdistaminen
Paina z REC -painike alas samalla
kun painat vipua.
Pyyhi äänipäät, kitkarulla ja
vetoakseli alkoholiin kostutetulla
vanupuikolla aina kymmenen
käyttötunnin välein.
Laitteen ulkopinnan
puhdistaminen
Pyyhi laite veteen kostutetulla
pehmeällä rievulla. Älä käytä
alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Vianmääritys
Jos jokin ongelma ei ratkea, vaikka
noudatat alla olevassa
tarkistuslistassa olevia ohjeita, ota
yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
z REC -painiketta ei voi painaa.
•Kasetin suojakieleke on poistettu.
N PLAY painiketta ei voi painaa.
•Nauhan puoli on lopussa. Kelaa
nauha alkuun.
Laite ei toimi.
•Paristot ovat väärinpäin.
•Paristot ovat heikentyneet.
•PAUSE . kytkintä on
käännetty nuolen suuntaan.
•Verkkolaite on huonosti kytketty.
(Vain TCM-343)
•Käytettäessä paristoja ACverkkolaite on kytketty DC IN 3V
-liitäntään, muttei
verkkovirtalähteeseen. (Vain
TCM-343)
Kaiuttimesta ei kuulu ääntä.
•Korvakuuloke on liitetty.
•Äänenvoimakkuus on säädetty
nollaan.
Ääni on katkonainen, tai siinä on
voimakasta kohinaa.
•Äänenvoimakkuus on säädetty
nollaan.
•Paristot ovat heikentyneet.
•Äänipäät ovat likaiset. Katso
kohta “Huolto”.
Äänitys ei onnistu.
•Liitännät on tehty väärin.
•Paristot tai akut alkavat loppua.
•Äänitys- ja toistoäänipää on
likainen.
Äänitys ei pyyhkiydy kokonaan.
•Poistoäänipää on likainen.
•Nauhoitus tai poisto tehdään
käyttämällä High-asennon nauhaa
(TYPE II) tai metallinauhaa (TYPE
IV).
Tekniset tiedot
Äänitysjärjestelmä
Kaksiraitainen yksikanavainen
monoäänijärjestelmä
Taajuusalue
250 - 6 300 Hz
Kaiutin
Halk. noin 3,6 cm
Lähtöteho (harmoninen särö 10 %)
TCM-343 : 250 mW
TCM-16 : 130 mW
Lähtö
Nappikuulokkeen liitin (miniliitin)
8 - 300 Ω kuulokkeille
Virtalähteet
• 3V tasavirtaparistot R6 (AA) × 2
• Ulkoiset 3 V tasavirtalähteet
(Vain TCM-343)
Mitat (l / k / s) (esiin työntyvät osat
ja säätimet mukaan luettuna)
Noin 112 × 36,6 × 90,3 mm
Paino (ilman paristoja)
Noin 180 g
Vakiovarusteet
Kasettinauha C-90 (1) (vain
Kanadan mallissa TCM-16)
Sony-paristo R6P (SR) (2) (vain
Kanadan mallissa TCM-16)
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.