Sony TCD-D8 User Manual [es]

Digital Audio Tape-corder
3-810-253-23(1)
Bedienungsanleitung Seite 2 Manual de instrucciones página 2
D
D
E
E
1995 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Hinweise zur Aufnahme
• Dieser Recorder ist nicht für Bürobetrieb oder sonstigen kommerziellen Betrieb bestimmt. Schließen Sie ihn nicht an Bürogeräte an, und nehmen Sie keine Modifikationen vor, durch die ein solcher Anschluß möglich wäre. Auch zur Datensicherung eignet sich der Recorder nicht.
• Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie den Recorder auf einwandfreie Funktion überprüfen.
• Sony übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte oder Folgeschäden, die durch eine Fehlfunktion des Recorders entstanden sind.
• Beachten Sie das in Ihrem Land geltende Urheberrecht. Das Aufnehmen von öffentlichen Darbietungen und Rundfunkprogrammen sowie das Kopieren von Aufzeichnungsmaterialien für kommerzielle Zwecke unterliegt dem Urheberrecht.
Willkommen!
Wir begrüßen Sie in der Welt der DAT­Technologie!
Der DAT-Recorder ist mit einer Vielzahl von nützlichen Funktionen ausgestattet, die Ihnen sicher viel Freude bereiten werden.
Überragende Tonqualität: Der DAT-
Recorder zeichnet sich durch einen äußerst linearen Frequenzgang, durch geringes Rauschen und hohe Verzerrungsfreiheit aus.
Bequeme Such- und Umspulfunktion:
Durch einen Tastendruck können Sie das Band schnell vor- oder zurückspulen oder eine bestimmte Bandstelle in Cue/Review­Betrieb aufsuchen.
Lange Aufnahmezeit: Im LP-Betrieb mit
vier LR6/AA-Alkalibatterien können Sie sehr lange ohne Unterbrechung aufnehmen.
Aufnahmepegel automatisch und manuell einstellbar: In jeder Aufnahmesituation erhalten Sie den optimalen Aufnahmepegel.
Rec Mute-Funktion: Es können automatisch viersekündige Leerstellen eingefügt werden.
Datums-Funktion: Datum und Uhrzeit können automatisch mit aufgezeichnet werden.
Flüssigkristalldisplay: Zeigt unter anderem den momentanen Betriebszustand an.
Digital-zu-digital-Aufnahmemöglichkeit: Das digitale Ausgangssignal eines CD/ MD-Spielers, eines Satelliten-/Kabeltuners usw. kann direkt aufgezeichnet werden.
Hochqualitative Digitalaufnahme mit drei Abtastfrequenzen: Zwischen den Frequenzen 48, 44,1 und 32 kHz kann gewählt werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN KANN DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, NEBEN-ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART ODER FÜR VERLUSTE ODER AUFWENDUNGEN, DIE SICH AUS EINEM DEFEKTEN PRODUKT ODER DER BENUTZUNG EINES PRODUKTS ERGEBEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN.
D
Vorbemerkungen2
Inhaltsverzeichnis
Einlegen der Batterien................................ 4
Einstellen der Uhr....................................... 5
Einlegen der Cassette................................. 6
Aufnahme .................................................... 8
Aufsuchen des Bandpunktes, an dem die Aufnahme beginnen soll.. 8
Mikrofonaufnahme .......................... 9
Wiedergabe................................................ 12
Aufnahme
Aufnehmen von einem
externen Gerät ............................. 15
Aufnehmen einer analogen
Signalquelle.............................. 15
Aufnehmen einer digitalen
Signalquelle.............................. 15
Nützliche Zusatzfunktionen
beim Aufnehmen ........................ 17
Manuelle Einstellung des
Aufnahmepegels ..................... 17
Aufnahme im Longplay-
Modus – LP REC ..................... 17
Einfügen einer Leerstelle in die
Aufnahme – REC MUTE........ 18
Mithören des Aufnahmetons 18
Setzen von Startcodes..................19
Setzen von Startcodes während
der Aufnahme.......................... 19
Setzen von Startcodes
während der Wiedergabe ...... 21
Löschen eines Startcodes ....... 21
Zuteilen von
Programmnummern................... 22
Wiedergabe
Wiedergabe über ein
externes Gerät.............................. 23
Wiedergabe über ein
analoges Audiogerät............... 23
Wiedergabe über ein Audiogerät
mit Digitaleingang .................. 23
Nützliche Zusatzfunktionen ..... 24
Ein- und Ausschalten der
AVLS-Funktion ....................... 24
Stromquellen
Auswechseln der Batterien........ 25
Stromsparfunktion...................... 26
Betrieb mit Netzadapter oder
an einer Autobatterie.................. 27
Zusatzinformationen
Anschluß externer Geräte .......... 28
Serial Copy Management
System (SCMS) ............................ 29
Meldungen im Display .............. 30
Störungsüberprüfungen ............ 31
Zur besonderen Beachtung ....... 33
Wartung ....................................... 34
Technische Daten ........................ 35
Lage und Funktion der
Bedienungselemente .................. 37
Display...................................... 39
Umschalten und Rücksetzen
der Anzeigeinformationen..... 40
Vorbemerkungen 3
D
D
Einlegen der Batterien
Verwenden Sie vier LR6/AA-Alkalibatterien.
1 Öffnen Sie den
2
1
Batteriefachdeckel.
2 Nehmen Sie den Batteriehalter
heraus.
Batteriefachdeckel
An der Lamelle (¢ PULL) hochziehen.
3 Legen Sie vier neue
2
1
Zuerst die Seite der Batterie einsetzen.
1
2
Alkalibatterien in den Batteriehalter ein. Achten Sie darauf, daß die Batterien richtig ausgerichtet sind.
4 Setzen Sie den Batteriehalter mit
den Alkalibatterien ein, und schließen Sie den Deckel. Die Informationen im LCD­Display erscheinen.
D
4
Einlegen der Batterien
Einstellen der Uhr
Stellen Sie vor dem Starten der Aufnahme das Datum und die Uhrzeit ein, damit diese Informationen richtig auf das Band aufgezeichnet werden.
Wenn die Batterien länger als eine Stunde aus dem Gerät herausge­nommen bleiben, wird die Uhr in den Ausgangszustand (SU/95Y1M1D/ AM12H00M00S) zurückgesetzt. Die Einstellung muß dann wiederholt werden.
Wenn eine Cassette eingelegt ist, schalten Sie den Recorder in den Stoppzustand. Achten Sie außerdem darauf, daß die Sperrfunktion ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie die CLOCK/SET-Taste
SET
CLOCK
mindestens 4 Sekunden lang.
CLOCK/SET
+
2 Stellen Sie mit der + oder – Taste
das momentane Jahr ein,
COUNTER RESET
und drücken Sie dann die CLOCK/SET-Taste.
Einlegen der Batterien/Einstellen der Uhr
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um
SET
Tip
Um die Uhrzeit sekundengenau einzustellen, stellen Sie die Sekundenziffern mit der + oder – Taste auf 00 und drücken Sie dann bei Ertönen eines Zeitzeichens die CLOCK/SET-Taste.
nacheinander Monat, Tag, Wochentag, Stunden, Minuten und Sekunden einzustellen.
Die Anzeige im Display hört dann auf zu blinken, und die Uhr nimmt den Betrieb auf.
Zur Wahl zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Anzeigesystem
Drücken Sie die + Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Verlassen des Einstellvorgangs
Drücken Sie die STOP p-Taste. Die Uhr wird dann auf die vorausgegangene Einstellung zurückgesetzt. Wurde jedoch bereits der Wochentag eingegeben, so sind alle Daten (Jahr, Monat, Tag und Wochentag) bereits gespeichert; es erfolgt dann kein Zurücksetzen.
Einstellen der Uhr
D
5
Einlegen der Cassette
HOLD/PUSH OPEN
Cassettenfachdeckel
1 Öffnen Sie den
2
1 Drücken und
schieben.
Cassettenfachdeckel. 1 Drücken Sie den HOLD/
PUSH OPEN-Schalter, und schieben Sie ihn auf OPEN. Lassen Sie den Schalter los, wenn sich der Cassettenfachdeckel etwas geöffnet hat.
2 Klappen Sie den
Cassettenfachdeckel auf.
2 Legen Sie die Cassette ein.
Das Fenster der Cassette muß nach oben weisen. Wird die Cassette falschherum eingeschoben, kann sie möglicherweise nicht mehr
Mit dem Fenster nach oben
herausgenommen werden.
3 Schließen Sie den Deckel.
Die Cassette wird automatisch geladen.
D
6
Einlegen der Cassette
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen des Netzadapters und Herausnehmen der Batterien, daß der Cassettenfachdeckel geschlossen ist und das Display weder
noch anzeigt. Ansonsten kann der Cassettenfachdeckel nicht geschlossen werden. Läßt sich der Deckel nicht schließen, schließen Sie den Netzadapter nochmals an bzw. legen Sie die Batterien erneut ein.
• Der HOLD/PUSH OPEN-Schalter läßt sich nur auf OPEN schieben, wenn der Stift in der Mitte des Schalters gedrückt gehalten wird.
Zum Herausnehmen der Cassette
Schalten Sie den Recorder in den Stoppzustand, drücken Sie dann den Stift in der Mitte des HOLD/ PUSH OPEN-Schalters, und schieben Sie ihn auf OPEN.
Drücken und schieben.
Zum Schutz der Aufnahme gegen versehentliches Löschen
Öffnen Sie die Lamelle an der Rückseite der Cassette. Auf die Cassette kann dann nicht mehr aufgenommen werden.
Bei geöffneter Lamelle kann nicht auf die Cassette aufgenommen werden.
Bei gechlossener Lamelle kann auf die Cassette aufgenommen werden.
Einlegen der Cassette
Tip
Im Stoppzustand wird empfohlen, den HOLD/ PUSH OPEN-Schalter auf HOLD zu schieben, damit sich der Recorder in der Stromsparfunktion befindet (siehe Seite 26).
Hinweise zur DAT-Cassette
• Im Gegensatz zu herkömmlichen Analogcassetten können DAT-Cassetten nur einseitig bespielt werden.
• Die DAT-Cassette ist mit einer Schutzabdeckung versehen, die das Eindringen von Staub und Fremdkörpern verhindert. Öffnen Sie die Abdeckung nicht unnötig.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen an der Rückseite der DAT-Cassette.
Zum Sperren der Bedienungselemente
Schieben Sie den HOLD/PUSH OPEN-Schalter auf HOLD.
Einlegen der Cassette
D
7
Aufnahme
REC MODE
MIC SENS
Mikrofon (nicht mitgeliefert)
SP (48/44.1 kHz)/LP
REC
PAUSE P
An MIC
Siehe auch “Anschluß anderer Signalquellen” auf Seite 15.
Hinweis
In folgenden Fällen wird die Absolutzeit nicht einwandfrei aufgezeichnet:
• Beim Aufnehmen auf ein Band, das erst teilweise bespielt ist und ein unbespieltes Segment (d.h. ein Segment, auf das noch nie aufgenommen wurde) enthält.
• Beim Aufnehmen auf ein teilweise bespieltes Band, auf das zuvor die Absolutzeit nicht aufgenommen wurde.
Aufsuchen des Bandpunktes, an dem die Aufnahme beginnen soll
Beim Aufnehmen wird außer dem Tonsignal automatisch auch die Absolutzeit (die seit Bandanfang verstrichene Zeit) aufgezeichnet. Um eine lückenlose Aufzeichnung der Absolutzeit sicherzustellen, suchen Sie vor dem Fortsetzen der Aufnahme das Ende der vorausgegangenen Aufnahme auf. Die einmal auf das Band aufgezeichnete Absolutzeit kann nicht mehr gelöscht werden.
Zum automatischen Einfügen von viersekündigen Leerstellen siehe “Einfügen einer Leerstelle in die Aufnahme — REC MUTE” auf Seite 18.
Um am Bandanfang mit der Aufnahme zu
Hinweis
Drücken Sie die STOP p- Taste nicht bei leuchtender
-Anzeige. Ansonsten wird die Absolutzeit zu und wird nicht mehr weiter aufgezeichnet.
beginnen
Spulen Sie das Band durch Drücken der =/0- Taste zurück. Wenn der Bandanfang erreicht ist, blinkt die Anzeige
.
Um in der Bandmitte mit der Aufnahme zu beginnen
Suchen Sie durch Drücken der )/+-Taste das Ende der vorausgegangenen Aufnahme auf. Wenn das Ende gefunden ist, erscheint das Zeichen
und das Band
stoppt.
D
8
Aufnahme
Wenn statt der Programmnummer die Anzeige — — blinkt
— — zeigt an, daß es sich um ein unbespieltes Bandsegment handelt. Spulen Sie in einem solchen Fall das Band durch Drücken der =/0-Taste so lange zurück, bis — — aufhört zu blinken, und suchen Sie dann durch Drücken der )/+-Taste das Ende der vorausgegangenen Aufzeichnung auf.
Mikrofonaufnahme
1 Legen Sie die Cassette ein, und
suchen Sie den Punkt auf, an dem die Aufnahme beginnen soll.
2 Stellen Sie den MIC SENS-
MIC SENS
LH
MIC SENS-Schalter
Schalter wie folgt ein: H: Für normalen Schallpegel
L: Für lauten Schallpegel
3 Stellen Sie den REC MODE-
Schalter ein. Soll der Aufnahmepegel
automatisch eingestellt werden,
REC MODE
MANUAL
REC MODE-Schalter
MUSIC SPEECH
wählen Sie die Position AUTO (MUSIC oder SPEECH).
AUTO
MUSIC: Für Musikaufnahmen SPEECH: Für Sprachaufnahmen (Konferenzen usw.)
Soll der Aufnahmepegel manuell eingestellt werden, wählen Sie die Position MANUAL (siehe Seite 17).
Aufnahme
Programmnummer
4 Stellen Sie die Abtastfrequenz ein.
SP
44.1kHz LP48kHz
Für normalen Aufnahmebetrieb wählen Sie die Position SP (Standardplay, 48 kHz oder 44,1 kHz).
Für längere Aufnahmezeit wählen Sie die Position LP (Longplay). (Siehe Seite 17.)
Siehe Fortsetzung
Aufnahme
9
D
5 Drücken Sie die REC- und die
REC/ID WRITE
PAUSE
PAUSE P -Taste. Der Recorder schaltet auf Pause.
REC MUTE
Wird nur die REC-Taste gedrückt, schaltet der Recorder lediglich in den Mithörbetrieb (siehe Seite 18); die Aufnahme beginnt dann nicht.
6 Drücken Sie die PLAY (-
PLAY
oder
PAUSE
oder die PAUSE P-Taste. Die Aufnahme beginnt.
Tips
• Durch Drücken der PLAY(­Taste zusammen mit der REC­Taste kann aus dem Stopp­oder Wiedergabebetrieb heraus unmittelbar die Aufnahme gestartet werden.
• Wenn im Aufnahme-, Mithör­oder Aufnahme-Pausenbetrieb die Signalquelle umgeschaltet wird, wird die neue Quelle im Display angezeigt.
• Wenn im Aufnahmebetrieb die Abtastfrequenz umgeschaltet wird, wird die neue Frequenz im Display angezeigt.
Hinweise
• Wenn die Abtastfrequenz während der Aufnahme umgeschaltet wird, kommt es zu einem kurzzeitigen Aussetzen des Tons.
• Wenn während der Aufnahme ein Stecker in die PHONES/ LINE OUT-Buchse eingesteckt bzw. von ihr abgetrennt wird, werden Störgeräusche möglicherweise mit aufgezeichnet.
• Wenn während der Aufnahme die Displaybeleuchtung eingeschaltet wird, werden möglicherweise Störgeräusche mit aufgezeichnet. Es empfiehlt sich, beim Aufnehmen auf die Beleuchtung zu verzichten.
D
10
Aufnahme
Weitere Funktionen
Zum Drücken Sie
Stoppen der Aufnahme STOP p Umschalten auf Aufnahme-Pause Abschalten der Pause PAUSE P oder PLAY ( Kontrollieren der Signalquelle
im Stoppbetrieb REC zweimal im Aufnahme- REC Pausenbetrieb Die Taste drücken, bis die
Überprüfen der PLAY ( während der Abtastfrequenz Aufnahme
PAUSE P
folgende Anzeige erscheint.
Solange die Taste gedrückt gehalten wird, zeigt das Display die Abtastfrequenz wie folgt an.
Tips
• Wenn der Recorder länger als fünf Minuten auf Pause geschaltet bleibt, schaltet er zur Schonung des Kopfes und des Bandes automatisch in den Stoppbetrieb um.
• Wenn der Recorder länger als drei Minuten in den Stoppbetrieb geschaltet bleibt, schaltet er zur Schonung des Bandes und der Batterien automatisch in den Stromsparbetrieb (Siehe Seite 26) um (außer beim Mithörbetrieb).
• Wenn beim Aufnehmen das Bandende erreicht wird, spult der Recorder das Band automatisch zum Bandanfang zurück und schaltet dann in den Stoppbetrieb (automatische Rückspulfunktion).
Zum Aufnehmen von leisen Schallquellen
Bei leisen Schallquellen erzielen Sie die besten Ergebnisse, indem Sie auf MANUAL schalten, einen geringen Aufnahmepegel einstellen und möglichst dicht an die Schallquelle herangehen.
Qualität der Mikrofonaufnahme
Die Qualität der Mikrofonaufnahme hängt vom verwendeten Mikrofon ab. Für hochqualitative Aufnahme empfehlen wir die als Sonderzubehör erhältlichen Mikrofone ECM-959A und ECM-737.
Ebenfalls verwendbare Mikrofone
• Auch als Sonderzubehör erhältliche Mikrofone mit externer Speisung (Plug-in-Power-System) können an dem Recorder angeschlossen werden.
• Mikrofone mit eigener Stromversorgung sind für diesen Recorder nicht geeignet.
Aufnahme
Aufnahme
11
D
Wiedergabe
PLAY (
Fest einstecken.
An PHONES/LINE OUT
Siehe auch “Wiedergabe über ein externes Gerät” auf Seite 23.
1 Legen Sie eine Cassette ein, und stellen
Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT­Schalter auf 2 AVLS OFF.
Zur Verwendung der AVLS*­Funktion stellen Sie den Schalter auf 2 AVLS ON.
2 Drücken Sie die PLAY (-Taste.
PLAY
Die Wiedergabe beginnt.
Tips
• Bei der Wiedergabe schaltet der Recorder automatisch zwischen SP (Standardplay) und LP (Longplay) um. Es ist nicht erforderlich, den SP/LP­Schalter umzustellen.
• Wenn der Recorder bei der Wiedergabe das Bandende oder einen Endecode erkennt, spult er das Band automatisch zum Anfang zurück und stoppt dort (automatische Rückspulfunktion).
* Automatic Volume Limiter
System (Automatisches Pegelbegrenzungssystem)
D
12
Wiedergabe
Weitere Funktionen
Zum Drücken Sie
Einstellen der Lautstärke VOLUME +/– Stoppen der Wiedergabe STOP p Umschalten auf Wiedergabe-Pause Abschalten der Pause PAUSE P oder PLAY ( Vorspulen )/+ im Stoppbetrieb Rückspulen =/0 im Stoppbetrieb
PAUSE P
Tips
• Wenn der Recorder länger als fünf Minuten auf Pause geschaltet bleibt, schaltet er zur Schonung des Kopfes und des Bandes automatisch in den Stoppbetrieb um.
• Wenn der Recorder länger als drei Minuten in den Stoppbetrieb geschaltet bleibt, schaltet er zur Schonung des Bandes und der Batterien automatisch in den Stromsparbetrieb um(siehe Seite 26) (außer beim Mithörbetrieb).
Hinweise
• Die AMS-Funktion arbeitet nur, wenn Startcodes auf dem Band aufgezeichnet sind (siehe Seite 19).
• Wenn die DAT-Cassette mit einem anderen DAT­Deck bespielt wurde, arbeitet die AMS­Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
* Automatic Music Sensor
Vor- und Rückspulen mit hörbarem Ton
Das Band kann mit hörbarem Ton vorgespult (Cue­Betrieb) oder zurückgespult (Review-Betrieb) werden.
Cue-Betrieb Während der Wiedergabe
)/+ gedrückt halten. Beim Loslassen der Taste wird in den normalen Wiedergabebetrieb zurückgeschaltet.
Review-Betrieb Während der Wiedergabe
=/0 gedrückt halten. Beim Loslassen der Taste wird in den normalen Wiedergabebetrieb zurückgeschaltet.
Vor- und Rückspulen mit hoher Geschwindigkeit
Vorspulen mit hoher Während der Wiedergabe Geschwindigkeit PLAY ( und )/+
drücken.
Rückspulen mit hoher Während der Wiedergabe Geschwindigkeit PLAY ( und =/0
drücken.
Aufsuchen von Titelanfängen — AMS*-Funktion
Im Wiedergabe-, Vorspul-/Rückspul- und Stoppbetrieb kann der Anfang eines Titels automatisch aufgesucht werden.
Im Wiedergabebetrieb: Tippen Sie die )/+- oder =/0-Taste kurz an.
Im Vorspul-/Rückspulbetrieb: Drücken Sie die )/+- oder =/0-Taste einmal.
Im Stoppbetrieb: Drücken Sie die )/+- oder =/0­Taste zweimal.
Um den Anfang des )/+ einmal oder nächsten oder eines wiederholt drücken. nachfolgenden Titels aufzusuchen
Beispiel: Der Anfang des fünf Stellen vorausliegenden Titels wird aufgesucht.
Um den Anfang des =/0 einmal oder wiederholt momentanen oder eines drücken. zurückliegenden Titels aufzusuchen
Beispiel: Der Anfang des vier Stellen zurückliegenden Titels wird aufgesucht (momentaner Titel wird mitgezählt).
Wiedergabe
Wiedergabe
13
D
Überprüfen der Abtastfrequenz
Die Abtastfrequenz der Aufzeichnung kann im Display angezeigt werden.
Drücken Sie hierzu während der Wiedergabe die PLAY(-Taste.
Solange die Taste gedrückt gehalten wird, erscheint die Abtastfrequenz wie folgt im Display.
Anzeige während des Vor- und Rückspulens mit der AMS-Funktion
Das L-Pegelmeter zeigt die Bandlaufrichtung und das R-Pegelmeter die restliche Bandmenge an.
Bandlaufrichtung Restliche
Bandmenge
Automatischer Wiedergabestart nach dem Rückspulen zum Bandanfang
Halten Sie die =/0-Taste gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die PLAY (-Taste. Das Band wird dann zum Anfang zurückgespult; danach setzt automatisch die Wiedergabe ein.
Außerdem kann mit der AMS-Funktion die Wiedergabe am Anfang des vorausgegangenen Titels begonnen werden.
14
D
Wiedergabe
( Aufnahme
Aufnehmen von einem externen Gerät
Sowohl Geräte mit analogem als auch Geräte mit digitalem Ausgang können an den Recorder angeschlossen werden. Siehe auch “Aufnahme” auf Seite 8.
Hinweis
Trennen Sie beim Aufnehmen einer analogen Signalquelle das Mikrofon vom Recorder ab, da sonst das Mikrofonsignal aufgezeichnet wird.
Hinweise
• Wenn im Display angezeigt wird, kann die Signalquelle nicht über einen Digitalanschluß aufgezeichnet werden (siehe Seite 30).
• Zum Aufnehmen einer Digitalquelle muß der Schalter am Kabel bereits vor dem Aufnahmestart auf DIGITAL gestellt werden. Während der Aufnahme ist es nicht möglich, von ANALOG auf DIGITAL umzuschalten.
Tips
Beachten Sie beim Anschluß eines Audiogeräts mit Digitalausgang die folgenden Punkte:
• Es ist nicht erforderlich, den Aufnahmemodus einzustellen.
• Der Pegel der Signalquelle wird unverändert übernommen. Eine manuelle Pegeländerung ist nicht möglich.
Aufnehmen einer analogen Signalquelle (Analoganschluß)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Stereoanlage, Radiorecorder
An LINE IN
An LINE OUT
usw.
1 Wählen Sie den Aufnahmemodus und die
Abtastfrequenz.
2 Drücken Sie die REC- und die PAUSE P-Taste. 3 Drücken Sie die PLAY (- oder PAUSE P-Taste
zum Starten der Aufnahme. Starten Sie dann die Wiedergabe der angeschlossenen Signalquelle.
Aufnehmen einer digitalen Signalquelle (Digitalanschluß)
An optischen Digitalausgang (OPTICAL)
CD-Spieler, Satellitentuner, DAT-Deck usw.
An koaxialen Digitalausgang (COAXIAL)
An REMOTE DIGITAL I/O
Optokabel
Schalter
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
oder
1 Verwenden Sie je nach dem Typ der digitalen
Ausgangsbuchse entweder ein Opto- oder ein Koaxialkabel.
2 Stellen Sie den Schalter am Kabel auf DIGITAL. 3 Drücken Sie die REC- und PAUSE P-Taste. 4 Drücken Sie die PLAY (- oder die PAUSE P-
Taste, um die Aufnahme zu starten, und starten Sie dann die Wiedergabe der angeschlossenen Signalquelle.
Aufnahme
Aufnahme
15
D
Tip
Beim Aufnehmen einer Digitalquelle arbeitet der SP/LP-Schalter nur im Falle einer 32-kHz­Signalquelle. Bei Einstellung auf SP erfolgt die Aufzeichnung im Singleplay-Modus und bei Einstellung auf LP im Longplay-Modus (jeweils mit 32 kHz).
Die Abtastfrequenz wird automatisch entsprechend der Signalquelle eingestellt.
Abtastfrequenzen der einzelnen Signalquellen
Beim Aufnehmen von digitalen Signalquellen beachten Sie die in der folgenden Tabelle zusammengestellten Abtastfrequenzen der Signalquellen.
Signalquelle Abtastfrequenz
Satellitenempfang (Modus B) 48 kHz DAT-Modus SP
CD 44,1 kHz MD
Satellitenempfang (Modus A) 32 kHz DAT-Modus LP
16
D
Aufnahme
Nützliche Zusatzfunktionen beim Aufnehmen
REC
PAUSE P
REC LEVEL
Aufnahme
An PHONES/ LINE OUT
SP/LP
PHONES (AVLS)/LINE OUT
Hinweise
• Bei einer digitalen Signalquelle kann der Aufnahmepegel nicht manuell eingestellt werden.
• Wenn die Anzeige rechts im Spitzenpegelmeter aufleuchtet, ist der Aufnahmepegel zu hoch.
Reduzieren Sie den Aufnahmepegel dann, um Verzerrungen zu vermeiden.
Hinweise
• Ein im LP-Modus bespieltes Band kann nur mit einem DAT-Deck, das mit einer LP-Funktion ausgestattet ist, wiedergegeben werden.
• Wenn das Band teilweise im SP- und teilweise im LP-Modus bespielt wurde, kommt es bei der Wiedergabe mit einem DAT-Deck ohne LP­Funktion an der Stelle der Modus-Umschaltung möglicherweise zu starken Störgeräuschen. Reduzieren Sie in einem solchen Fall die Lautstärke oder stoppen Sie die Wiedergabe.
Kopfhörer, Aktivlautsprecher usw.
Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels
Beim Aufnehmen eines Mikrofonsignals oder einer analogen Signalquelle kann der Aufnahmepegel manuell optimal eingestellt werden.
1 Stellen Sie den REC MODE-Schalter auf
MANUAL.
2 Drücken Sie die REC-Taste, um in den
Aufnahmeton-Mithörbetrieb zu schalten.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Während Sie das Signal abhören, stellen Sie den Aufnahmepegel am REC LEVEL-Regler wie folgt ein: Drehen Sie den REC LEVEL-Regler so, daß die Segmente des Spitzenpegelmeters bis
Spitzenpegelmeter
etwa!™ aufleuchten und die Anzeige
auch bei den höchsten
Signalspitzen nicht aufleuchtet.
4 Halten Sie die REC-Taste gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig die PLAY (-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Aufnahme im Longplay-Modus — LP REC
Wenn der SP/LP-Schalter auf LP gestellt wird, ermöglicht eine DAT-Cassette die doppelte Aufnahmezeit. Auf eine 60-Minuten-DAT-Cassette kann dann 120 Minuten lang aufgenommen werden.
Aufnahme
17
D
Tip
Zum Einfügen einer Leerstelle von mehr als vier Sekunden drücken Sie zunächst die PAUSE P- Taste bei gedrückt gehaltener REC-Taste und dann nur die PAUSE P- Taste vier Sekunden oder länger. Beim Loslassen der PAUSE P-Taste schaltet der Recorder auf Pause.
Bandzähleranzeige im LP-Modus
Die im Display angezeigte Absolutzeit und Restzeit des Bandes gilt für den SP-Modus. Im LP-Modus ist der angezeigte Wert zu verdoppeln.
Im LP-Modus: 4 1/2 Minuten
Einfügen einer Leerstelle in die Aufnahme — REC MUTE
Am Anfang des Titels bzw. zwischen zwei Titeln kann eine Leerstelle eingefügt werden. Ein Startcode wird dann nicht aufgezeichnet.
1 Drücken Sie die REC- und die PAUSE P-Taste, um
auf Aufnahme-Pause zu schalten.
2 Während Sie die REC-Taste gedrückt halten,
drücken Sie die PAUSE P-Taste. Eine 4sekündige Leerstelle wird dann
aufgezeichnet; danach kehrt der Recorder in den Aufnahme-Pausenzustand zurück.
Hinweise
• Wenn ein Kabel an der
PHONES/LINE OUT­Buchse angeschlossen ist, kann während der Aufnahme nicht am PHONES (AVLS)/LINE OUT-Schalter zwischen LINE OUT und PHONES (AVLS) umgeschaltet werden. Stoppen Sie die Aufnahme oder trennen Sie das Kabel ab, bevor Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT­Schalter umstellen.
• Der über Kopfhörer
mitzuhörende Aufnahmeton ist sehr laut, wenn der PHONE (AVLS)/LINE OUT­Schalter auf LINE OUT steht.
D
Aufnahme
18
Mithören des Aufnahmetons
Der Aufnahmeton kann über Kopfhörer oder die Lautsprecher einer Stereoanlage mitgehört werden.
1 Schließen Sie den Kopfhörer bzw. die Stereoanlage
an die PHONES/LINE OUT-Buchse des Recorders an.
2 Stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT-
Schalter wie folgt ein.
Zum Mithören über Den Schalter einstellen auf
Kopfhörer 2 AVLS OFF oder ON Stereoanlage (über LINE IN) LINE OUT
3 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Bei einer digitalen Signalquelle ist der Aufnahme­Mithörton möglicherweise verrauscht. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung; das Rauschen wird nicht mit aufgezeichnet.
Setzen von Startcodes
Die Startcodes markieren die Titelanfänge. Anhand dieser Codes kann der AMS (Automatic Music Sensor) die Titel lokalisieren.
STOP p
REC
Aufnahme
Bandlaufrichtung
Band
Startcode
Tip
Während der Aufnahme kann durch Drücken der REC-Taste an jeder beliebigen Bandstelle ein Startcode gesetzt werden, unabhängig davon, ob AUTO-ID angezeigt wird oder nicht.
Hinweise
• Während blinkt, arbeitet keine Taste außer der STOP p­Taste.
• Wenn das Band Störgeräusche oder Rauschen enthält, ist mit der AUTO-ID-Funktion eventuell kein einwandfreies Aufzeichnen von Startcodes möglich.
• Achten Sie darauf, daß die Startcodes mindestens 9 Sekunden (bzw. 18 Sekunden im LP-Modus) auseinanderliegen. Ansonsten kann der Recorder den Titelanfang möglicherweise nicht finden.
Titel (Programm)Titel (Programm)
Setzen von Startcodes während der Aufnahme
Wenn AUTO-ID eingeschaltet ist, setzt der Recorder die Startcodes automatisch entsprechend des Ausgangspegels der Signalquelle. Ist AUTO-ID ausgeschaltet, werden die Startcodes von der Signalquelle übernommen.
1 Halten Sie die STOP p-
Taste gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die REC-Taste, um die AUTO-ID-Anzeige im
AUTO-ID
Display ein- oder auszuschalten.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Wenn ein Startcode aufgezeichnet wird, erscheint etwa zwei Sekunden lang
etwa 9 Sekunden lang (bzw. etwa 18
Sekunden lang im LP-Betrieb).
, und anschließend blinkt
Aufnahme
19
D
Setzen von Startcodes bei eingeschalteter AUTO­ID-Funktion
Signalquelle Ein Startcode wird aufgezeichnet, wenn...
Alle • Die Aufnahme beginnt oder die
Aufnahme-Pause abgeschaltet wird. (Bei einer unbespielten Stelle wird der Startcode an der Stelle aufgezeichnet, an der der Ton einsetzt.)
• Der Recorder eine unbespielten Stelle oder eine Passage mit sehr niedrigem Aufnahmepegel von mehr als 3 Sekunden erkennt.
• Die Abtastfrequenz sich ändert.
• Die REC-Taste während der Aufnahme gedrückt wird.
Hinweise
• Bei ausgeschalteter AUTO-ID-Funktion werden bei einigen CD­Spielern die Titelmarkierungen der CD nicht oder nicht einwandfrei als Startcode auf die DAT­Cassette aufgezeichnet.
• Die Titelmarkierungen einer MD werden nicht als Startcodes auf die DAT-Cassette aufgezeichnet.
Setzen von Startcodes bei ausgeschalteter AUTO­ID-Funktion
Signalquelle Ein Startcode wird aufgezeichnet, wenn...
Alle • Die Aufnahme beginnt oder die Aufnahme-
Pause abgeschaltet wird. (Ein Startcode wird unabhängig davon aufgezeichnet, ob die Bandpassage ein Tonsignal enthält oder nicht.)
• Die REC-Taste während der Aufnahme gedrückt wird.
CD-Spieler Die Titelmarkierungen der CD werden
(Digitaleingang) unverändert übernommen. (Zusätzlich werden
auch an den oben erwähnten Stellen Startcodes aufgezeichnet.)
DAT-Spieler Die Titelmarkierungen des DAT-Bandes
(Digitaleingang) werden unverändert übernommen. (Zusätzlich
werden auch an den oben erwähnten Stellen Startcodes aufgezeichnet.)
20
D
Aufnahme
Hinweise
• Startcodes, die während der Aufnahme oder hinter einem Titel gesetzt wurden, können nachträglich nicht mehr verschoben werden. Falls erforderlich, löschen Sie den Startcode, und zeichnen Sie dann einen neuen auf.
• Wenn im Rehearsal­Betrieb die Anzeige
schnell blinkt, können keine Startcodes aufgezeichnet werden.
Setzen von Startcodes während der Wiedergabe
Bei Verwendung des getrennt erhältlichen Systemadapters RM-D3K und der Kabel­Fernbedienung RMT-D7 können Startcodes aufgezeichnet werden, ohne die existierende Aufnahme zu löschen. (Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte der Anleitung des Adapters bzw. der Fernbedienung.) An der Stelle des betreffenden Startcodes blinkt die Anzeige den Startcode folgende 3sekündige Passage 16mal wieder (um den Startcode exakt positionieren zu können).
Exaktes Positionieren des Startcodes
Bei jedem Drücken der 0-oder )-Taste am RM­D3K oder an der RMT-D7 wird der gewählte Punkt um 0,3 Sekunden zurück- bzw. vorverschoben (bis max. 10 Sekunden in jeder Richtung).
Band
0-Taste wird gedrückt.
; der Recorder gibt dann die auf
Gewählter Punkt
0,3s
0,3s
)-Taste wird gedrückt.
Aufnahme
Hinweis
Beim Löschen eines Startcodes wird auch die zugehörige Programmnummer gelöscht.
Löschen eines Startcodes
Mit dem getrennt erhältlichen Systemadapter RM­D3K oder der Kabel-Fernbedienung RMT-D7 kann ein Startcode gelöscht werden, ohne das Audiosignal zu löschen. (Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte der Anleitung der betreffenden Einheit.)
Ein Startcode kann nur gelöscht werden, wenn sich der Recorder im Stopp- oder Wiedergabebetrieb befindet.
Aufnahme
21
D
Zuteilen von Programmnummern
Durch die Programmnummern werden die Titel der Aufzeichnung numeriert.
Programmnummern werden an der gleichen Stelle aufgezeichnet wie die Startcodes.
=/0
)/+
Hinweis
Eine einwandfreie Neunumerierung ist eventuell nicht möglich, wenn das Band auf einem anderen DAT-Deck bespielt wurde und am Bandanfang ein Startcode aufgezeichnet ist.
Wenn die Aufnahme am Bandanfang begonnen wird
Chronologische Programmnummern werden beginnend mit der Nummer 1 automatisch zusammen mit den Startcodes aufgezeichnet.
Wenn die Aufnahme in der Mitte des Bandes begonnen wird
Drücken Sie vor dem Aufnahmestart die )/+- oder =/0-Taste, so daß die Programmnummer angezeigt wird. Ab dem nächsten Titel werden dann automatisch chronologische Programmnummern zusammen mit den Startcodes aufgezeichnet.
Neunumerierung der Programmnummern
Bei Verwendung dem getrennt erhältlichen Systemadapter RM-D3K oder der Kabel­Fernbedienung RMT-D7 können die Programmnummern nachträglich neu numeriert werden. (Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte der Anleitung der betreffenden Einheit.)
Während der Neunumerierung blinkt
im Display. Nach der Neunumerierung spult der Recorder das Band zum Anfang zurück und schaltet dann in den Stoppzustand.
In folgenden Fällen ist eine Neunumerierung erforderlich:
• Wenn während der Wiedergabe ein Startcode
aufgezeichnet wurde.
• Wenn auf dem Band eine Programmnummer fehlt
oder eine Programmnummer zweimal vorhanden ist, da das Band ab der Mitte bespielt wurde.
• Wenn auf dem Band eine Programmnummer fehlt,
da der zugehörige Startcode gelöscht wurde.
22
D
Aufnahme
( Wiedergabe
Wiedergabe über ein externes Gerät
Der Recorder kann sowohl an Geräte mit analogem als auch mit digitalem Eingang angeschlossen werden. Siehe auch “Wiedergabe” auf Seite 12.
Tip
Der Ausgangspegel der PHONES/LINE OUT­und der REMOTE DIGITAL I/O-Buchse ist fest. Die VOLUME-Tasten des Recorders haben keinen Einfluß auf diesen Pegel.
Hinweis
Wenn an der PHONES/ LINE OUT-Buchse ein Kabel angeschlossen ist, kann während der Wiedergabe nicht am PHONES (AVLS)/LINE OUT-Schalter zwischen LINE OUT und PHONES (AVLS) umgeschaltet werden.
Wiedergabe über ein analoges Audiogerät (Analoganschluß)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Stereoanlage, Radiorecorder usw.
PHONES/LINE OUT
An LINE IN
1 Stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT-
Schalter auf LINE OUT.
2 Starten Sie die Wiedergabe, und stellen Sie die
Lautstärke am externen Gerät ein.
Wiedergabe über ein Audiogerät mit Digitaleingang (Digitalanschluß)
Optokabel (nicht mitgeliefert)
DAT-Deck, Digitalverstärker usw.
An REMOTE DIGITAL I/O
Wiedergabe
Schließen Sie das externe Digitalgerät wie gezeigt an den Recorder an. Starten Sie dann die Wiedergabe, und stellen Sie die Lautstärke am externen Gerät ein.
Wiedergabe
23
D
Nützliche Zusatzfunktionen
Beim Wiedergeben oder Mithören des Aufnahmetons über Kopfhörer kann mit der AVLS*-Funktion der Lautstärkepegel begrenzt werden, so daß Pegelspitzen Ihr Hörorgan nicht schädigen können.
An PHONES/LINE OUT
PHONES (AVLS)/LINE OUT
* Automatic Volume
Limiter System
Hinweis
Bei Passagen mit starkem Baßanteilen kann es durch die AVLS-Funktion manchmal zu Störungen kommen. Reduzieren Sie dann die Lautstärke.
Ein- und Ausschalten der AVLS-Funktion
Um die AVLS-Funktion bei Wiedergabe oder Mithören des Aufnahmetons über Kopfhörer einzuschalten, stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT-Schalter auf 2 AVLS ON. Zum Ausschalten der Funktion stellen Sie den Schalter auf OFF.
AVLS
2
OFF
ON
AVLS-Schalter Lautstärkepegel und Anzeige
ON Der Lautstärkepegel wird begrenzt.
Beim Drücken der VOLUME-Taste erscheint gefolgt von . Bei Erreichen des Maximalpegels blinkt .
OFF Der Lautstärkepegel kann ohne
Einschränkung variiert werden. Bei jedem Drücken einer der VOLUME-Tasten erhöht bzw. verringert sich der Pegel und erscheint im Display.
D
Wiedergabe24
( Stromquellen
Auswechseln der Batterien
Batteriefachdeckel
Tips
• Der Recorder besitzt keinen Ein- und Ausschalter. Bei eingelegten Batterien erscheinen zwar stets die Informationen im Display, der Stromverbrauch des Displays ist jedoch vernachlässigbar gering.
• Insbesondere bei aktivierter Stromsparfunktion erlöschen nicht gleich alle Anzeigen im Display, nachdem der Batteriehalter herausgenommen wurde. Werden die Batterien ausgewechselt, bevor die Anzeigen erloschen sind, zeigt die Batteriezustands­Anzeige nicht den richtigen Wert an. Es empfiehlt sich deshalb, die Stromsparfunktion vor dem Herausnehmen des Batteriehalters auszuschalten.
• Wenn die Batterien länger als eine Stunde aus dem Recorder herausgenommen bleiben, wird die Uhr auf SU/95Y1M1D/ AM12H00M00S zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr in einem solchen Fall neu ein.
Hinweis
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Recorder heraus.
HOLD/PUSH OPEN
Display
1 Nehmen Sie den Batteriehalter heraus (siehe Seite
4).
2 Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Seite 4). 3 Vergewissern Sie sich, daß alle Anzeigen im
Display erloschen sind.
4 Setzen Sie den Batteriehalter in den Recorder ein,
und schließen Sie den Deckel (siehe Seite 4).
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Während des Batteriebetriebs wird der Zustand der Batterien wie folgt im Display angezeigt:
Batterien voll.
Die vier Batterien müssen ausgetauscht werden.
Wird der Recorder weiter benutzt, blinkt Recorder schaltet in den Stoppzustand.
Batterie-Lebensdauer
Batterietyp Wiedergabe Aufnahme
Sony Alkalibatterien (Größe AA) 3,5 3 (4*) Sony Akku (Größe AA) 2 1,5 (2*)
(ungefähre Angabe in Stunden)
Die angegebene Lebensdauer gilt für eine Temperatur von 20 °C. Bei niedrigeren Temperaturen verkürzt sich die Lebensdauer.
* Wenn an der PHONES/LINE OUT-Buchse nichts
angeschlossen ist.
, und der
(mit Mithörton)
Stromquellen
Stromquellen
D
25
Loading...
+ 57 hidden pages