Bedienungsanleitung Seite 2
Manual de instrucciones página 2
D
D
E
E
TCD-D8
1995 by Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Hinweise zur Aufnahme
• Dieser Recorder ist nicht für Bürobetrieb
oder sonstigen kommerziellen Betrieb
bestimmt. Schließen Sie ihn nicht an
Bürogeräte an, und nehmen Sie keine
Modifikationen vor, durch die ein solcher
Anschluß möglich wäre. Auch zur
Datensicherung eignet sich der Recorder
nicht.
• Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie den
Recorder auf einwandfreie Funktion
überprüfen.
• Sony übernimmt keine Haftung für direkte,
indirekte oder Folgeschäden, die durch
eine Fehlfunktion des Recorders
entstanden sind.
• Beachten Sie das in Ihrem Land geltende
Urheberrecht. Das Aufnehmen von
öffentlichen Darbietungen und
Rundfunkprogrammen sowie das Kopieren
von Aufzeichnungsmaterialien für
kommerzielle Zwecke unterliegt dem
Urheberrecht.
Willkommen!
Wir begrüßen Sie in der Welt der DATTechnologie!
Der DAT-Recorder ist mit einer Vielzahl von
nützlichen Funktionen ausgestattet, die Ihnen
sicher viel Freude bereiten werden.
• Überragende Tonqualität: Der DAT-
Recorder zeichnet sich durch einen äußerst
linearen Frequenzgang, durch geringes
Rauschen und hohe Verzerrungsfreiheit aus.
• Bequeme Such- und Umspulfunktion:
Durch einen Tastendruck können Sie das
Band schnell vor- oder zurückspulen oder
eine bestimmte Bandstelle in Cue/ReviewBetrieb aufsuchen.
• Lange Aufnahmezeit: Im LP-Betrieb mit
vier LR6/AA-Alkalibatterien können Sie
sehr lange ohne Unterbrechung
aufnehmen.
• Aufnahmepegel automatisch undmanuell einstellbar: In jeder
Aufnahmesituation erhalten Sie den
optimalen Aufnahmepegel.
• Rec Mute-Funktion: Es können
automatisch viersekündige Leerstellen
eingefügt werden.
• Datums-Funktion: Datum und Uhrzeit
können automatisch mit aufgezeichnet
werden.
• Flüssigkristalldisplay: Zeigt unter
anderem den momentanen
Betriebszustand an.
• Digital-zu-digital-Aufnahmemöglichkeit:
Das digitale Ausgangssignal eines CD/
MD-Spielers, eines Satelliten-/Kabeltuners
usw. kann direkt aufgezeichnet werden.
• Hochqualitative Digitalaufnahme mitdrei Abtastfrequenzen: Zwischen den
Frequenzen 48, 44,1 und 32 kHz kann
gewählt werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN KANN
DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE,
NEBEN-ODER FOLGESCHÄDEN
IRGENDWELCHER ART ODER FÜR
VERLUSTE ODER AUFWENDUNGEN,
DIE SICH AUS EINEM DEFEKTEN
PRODUKT ODER DER BENUTZUNG
EINES PRODUKTS ERGEBEN, HAFTBAR
GEMACHT WERDEN.
D
Vorbemerkungen2
Inhaltsverzeichnis
Einlegen der Batterien................................ 4
Einstellen der Uhr....................................... 5
Einlegen der Cassette................................. 6
Alkalibatterien in den
Batteriehalter ein.
Achten Sie darauf, daß die
Batterien richtig ausgerichtet
sind.
4Setzen Sie den Batteriehalter mit
den Alkalibatterien ein, und
schließen Sie den Deckel.
Die Informationen im LCDDisplay erscheinen.
D
4
Einlegen der Batterien
Einstellen der Uhr
Stellen Sie vor dem Starten der
Aufnahme das Datum und die Uhrzeit
ein, damit diese Informationen richtig
auf das Band aufgezeichnet werden.
Wenn die Batterien länger als eine
Stunde aus dem Gerät herausgenommen bleiben, wird die Uhr in den
Ausgangszustand (SU/95Y1M1D/
AM12H00M00S) zurückgesetzt. Die
Einstellung muß dann wiederholt
werden.
Wenn eine Cassette eingelegt ist, schalten Sie den Recorder in den Stoppzustand.
Achten Sie außerdem darauf, daß die Sperrfunktion ausgeschaltet ist.
1Drücken Sie die CLOCK/SET-Taste
SET
CLOCK
mindestens 4 Sekunden lang.
CLOCK/SET
–
+
2Stellen Sie mit der + oder – Taste
das momentane Jahr ein,
COUNTERRESET
und drücken Sie dann die
CLOCK/SET-Taste.
Einlegen der Batterien/Einstellen der Uhr
3Wiederholen Sie Schritt 2, um
SET
Tip
Um die Uhrzeit
sekundengenau
einzustellen, stellen Sie die
Sekundenziffern mit der +
oder – Taste auf 00 und
drücken Sie dann bei
Ertönen eines Zeitzeichens
die CLOCK/SET-Taste.
nacheinander Monat, Tag,
Wochentag, Stunden, Minuten
und Sekunden einzustellen.
Die Anzeige im Display hört
dann auf zu blinken, und die Uhr
nimmt den Betrieb auf.
Zur Wahl zwischen dem 12-Stunden- und dem
24-Stunden-Anzeigesystem
Drücken Sie die + Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Zum Verlassen des Einstellvorgangs
Drücken Sie die STOP p-Taste. Die Uhr wird dann
auf die vorausgegangene Einstellung zurückgesetzt.
Wurde jedoch bereits der Wochentag eingegeben, so
sind alle Daten (Jahr, Monat, Tag und Wochentag)
bereits gespeichert; es erfolgt dann kein
Zurücksetzen.
Einstellen der Uhr
D
5
Einlegen der Cassette
HOLD/PUSH OPEN
Cassettenfachdeckel
1Öffnen Sie den
2
1 Drücken und
schieben.
Cassettenfachdeckel.
1 Drücken Sie den HOLD/
PUSH OPEN-Schalter, und
schieben Sie ihn auf OPEN.
Lassen Sie den Schalter los,
wenn sich der
Cassettenfachdeckel etwas
geöffnet hat.
2 Klappen Sie den
Cassettenfachdeckel auf.
2Legen Sie die Cassette ein.
Das Fenster der Cassette muß
nach oben weisen. Wird die
Cassette falschherum
eingeschoben, kann sie
möglicherweise nicht mehr
Mit dem Fenster nach
oben
herausgenommen werden.
3Schließen Sie den Deckel.
Die Cassette wird automatisch
geladen.
D
6
Einlegen der Cassette
Hinweise
• Vergewissern Sie sich
vor dem Abtrennen des
Netzadapters und
Herausnehmen der
Batterien, daß der
Cassettenfachdeckel
geschlossen ist und das
Display weder
noch
anzeigt. Ansonsten kann
der Cassettenfachdeckel
nicht geschlossen
werden. Läßt sich der
Deckel nicht schließen,
schließen Sie den
Netzadapter nochmals
an bzw. legen Sie die
Batterien erneut ein.
• Der HOLD/PUSH
OPEN-Schalter läßt sich
nur auf OPEN schieben,
wenn der Stift in der
Mitte des Schalters
gedrückt gehalten wird.
Zum Herausnehmen der Cassette
Schalten Sie den Recorder in den Stoppzustand,
drücken Sie dann den Stift in der Mitte des HOLD/
PUSH OPEN-Schalters, und schieben Sie ihn auf
OPEN.
Drücken und schieben.
Zum Schutz der Aufnahme gegen
versehentliches Löschen
Öffnen Sie die Lamelle an der Rückseite der Cassette.
Auf die Cassette kann dann nicht mehr
aufgenommen werden.
Bei geöffneter Lamelle kann nicht auf
die Cassette aufgenommen werden.
Bei gechlossener Lamelle kann auf
die Cassette aufgenommen werden.
Einlegen der Cassette
Tip
Im Stoppzustand wird
empfohlen, den HOLD/
PUSH OPEN-Schalter auf
HOLD zu schieben, damit
sich der Recorder in der
Stromsparfunktion
befindet (siehe Seite 26).
Hinweise zur DAT-Cassette
• Im Gegensatz zu herkömmlichen Analogcassetten
können DAT-Cassetten nur einseitig bespielt werden.
• Die DAT-Cassette ist mit einer Schutzabdeckung
versehen, die das Eindringen von Staub und
Fremdkörpern verhindert. Öffnen Sie die
Abdeckung nicht unnötig.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen an
der Rückseite der DAT-Cassette.
Zum Sperren der Bedienungselemente
Schieben Sie den HOLD/PUSH OPEN-Schalter auf
HOLD.
Einlegen der Cassette
D
7
Aufnahme
REC MODE
MIC SENS
Mikrofon
(nicht mitgeliefert)
SP (48/44.1 kHz)/LP
REC
PAUSE P
An MIC
Siehe auch “Anschluß anderer Signalquellen” auf Seite 15.
Hinweis
In folgenden Fällen wird
die Absolutzeit nicht
einwandfrei aufgezeichnet:
• Beim Aufnehmen auf ein
Band, das erst teilweise
bespielt ist und ein
unbespieltes Segment
(d.h. ein Segment, auf
das noch nie
aufgenommen wurde)
enthält.
• Beim Aufnehmen auf ein
teilweise bespieltes Band,
auf das zuvor die
Absolutzeit nicht
aufgenommen wurde.
Aufsuchen des Bandpunktes, an dem die
Aufnahme beginnen soll
Beim Aufnehmen wird außer dem Tonsignal
automatisch auch die Absolutzeit (die seit Bandanfang
verstrichene Zeit) aufgezeichnet. Um eine lückenlose
Aufzeichnung der Absolutzeit sicherzustellen, suchen
Sie vor dem Fortsetzen der Aufnahme das Ende der
vorausgegangenen Aufnahme auf. Die einmal auf das
Band aufgezeichnete Absolutzeit kann nicht mehr
gelöscht werden.
Zum automatischen Einfügen von viersekündigen
Leerstellen siehe “Einfügen einer Leerstelle in die
Aufnahme — REC MUTE” auf Seite 18.
Um am Bandanfang mit der Aufnahme zu
Hinweis
Drücken Sie die STOP p-
Taste nicht bei leuchtender
-Anzeige.
Ansonsten wird die
Absolutzeit zu
und wird nicht mehr weiter
aufgezeichnet.
beginnen
Spulen Sie das Band durch Drücken der =/0-
Taste zurück. Wenn der
Bandanfang erreicht ist,
blinkt die Anzeige
.
Um in der Bandmitte mit der Aufnahme zu beginnen
Suchen Sie durch Drücken der )/+-Taste das
Ende der vorausgegangenen Aufnahme auf. Wenn
das Ende gefunden ist,
erscheint das Zeichen
und das Band
stoppt.
D
8
Aufnahme
Wenn statt der Programmnummer die Anzeige — — blinkt
— — zeigt an, daß es sich um ein unbespieltes Bandsegment
handelt. Spulen Sie in einem solchen Fall das Band durch
Drücken der =/0-Taste so lange zurück, bis — —
aufhört zu blinken, und suchen Sie dann durch Drücken der
)/+-Taste das Ende der vorausgegangenen
Aufzeichnung auf.
Mikrofonaufnahme
1Legen Sie die Cassette ein, und
suchen Sie den Punkt auf, an dem
die Aufnahme beginnen soll.
2Stellen Sie den MIC SENS-
MIC SENS
LH
MIC SENS-Schalter
Schalter wie folgt ein:
H: Für normalen Schallpegel
L: Für lauten Schallpegel
3Stellen Sie den REC MODE-
Schalter ein.
Soll der Aufnahmepegel
automatisch eingestellt werden,
REC MODE
MANUAL
REC MODE-Schalter
MUSIC
SPEECH
wählen Sie die Position AUTO
(MUSIC oder SPEECH).
AUTO
MUSIC: Für Musikaufnahmen
SPEECH: Für Sprachaufnahmen
(Konferenzen usw.)
Soll der Aufnahmepegel manuell
eingestellt werden, wählen Sie die
Position MANUAL (siehe Seite 17).
Aufnahme
Programmnummer
4Stellen Sie die Abtastfrequenz ein.
SP
44.1kHz
LP48kHz
Für normalen Aufnahmebetrieb
wählen Sie die Position SP
(Standardplay, 48 kHz oder 44,1 kHz).
Für längere Aufnahmezeit
wählen Sie die Position LP
(Longplay). (Siehe Seite 17.)
Siehe Fortsetzung
Aufnahme
9
D
5Drücken Sie die REC- und die
REC/ID WRITE
PAUSE
PAUSE P -Taste.
Der Recorder schaltet auf Pause.
REC MUTE
Wird nur die REC-Taste
gedrückt, schaltet der Recorder
lediglich in den Mithörbetrieb
(siehe Seite 18); die Aufnahme
beginnt dann nicht.
6Drücken Sie die PLAY (-
PLAY
oder
PAUSE
oder die PAUSE P-Taste.
Die Aufnahme beginnt.
Tips
• Durch Drücken der PLAY(Taste zusammen mit der RECTaste kann aus dem Stoppoder Wiedergabebetrieb
heraus unmittelbar die
Aufnahme gestartet werden.
• Wenn im Aufnahme-, Mithöroder Aufnahme-Pausenbetrieb
die Signalquelle umgeschaltet
wird, wird die neue Quelle im
Display angezeigt.
• Wenn im Aufnahmebetrieb die
Abtastfrequenz umgeschaltet
wird, wird die neue Frequenz
im Display angezeigt.
Hinweise
• Wenn die Abtastfrequenz
während der Aufnahme
umgeschaltet wird, kommt es
zu einem kurzzeitigen
Aussetzen des Tons.
• Wenn während der Aufnahme
ein Stecker in die PHONES/
LINE OUT-Buchse eingesteckt
bzw. von ihr abgetrennt wird,
werden Störgeräusche
möglicherweise mit
aufgezeichnet.
• Wenn während der Aufnahme
die Displaybeleuchtung
eingeschaltet wird, werden
möglicherweise Störgeräusche
mit aufgezeichnet. Es
empfiehlt sich, beim
Aufnehmen auf die
Beleuchtung zu verzichten.
D
10
Aufnahme
Weitere Funktionen
ZumDrücken Sie
Stoppen der AufnahmeSTOP p
Umschalten auf Aufnahme-Pause
Abschalten der PausePAUSE P oder PLAY (
Kontrollieren der Signalquelle
im StoppbetriebREC zweimal
im Aufnahme-REC
PausenbetriebDie Taste drücken, bis die
Überprüfen derPLAY ( während der
AbtastfrequenzAufnahme
PAUSE P
folgende Anzeige erscheint.
Solange die Taste gedrückt
gehalten wird, zeigt das
Display die Abtastfrequenz
wie folgt an.
Tips
• Wenn der Recorder
länger als fünf Minuten
auf Pause geschaltet
bleibt, schaltet er zur
Schonung des Kopfes
und des Bandes
automatisch in den
Stoppbetrieb um.
• Wenn der Recorder
länger als drei Minuten
in den Stoppbetrieb
geschaltet bleibt,
schaltet er zur Schonung
des Bandes und der
Batterien automatisch in
den Stromsparbetrieb
(Siehe Seite 26) um
(außer beim
Mithörbetrieb).
• Wenn beim Aufnehmen
das Bandende erreicht
wird, spult der Recorder
das Band automatisch
zum Bandanfang zurück
und schaltet dann in
den Stoppbetrieb
(automatische
Rückspulfunktion).
Zum Aufnehmen von leisen Schallquellen
Bei leisen Schallquellen erzielen Sie die besten
Ergebnisse, indem Sie auf MANUAL schalten, einen
geringen Aufnahmepegel einstellen und möglichst
dicht an die Schallquelle herangehen.
Qualität der Mikrofonaufnahme
Die Qualität der Mikrofonaufnahme hängt vom
verwendeten Mikrofon ab. Für hochqualitative
Aufnahme empfehlen wir die als Sonderzubehör
erhältlichen Mikrofone ECM-959A und ECM-737.
Ebenfalls verwendbare Mikrofone
• Auch als Sonderzubehör erhältliche Mikrofone mit
externer Speisung (Plug-in-Power-System) können
an dem Recorder angeschlossen werden.
• Mikrofone mit eigener Stromversorgung sind für
diesen Recorder nicht geeignet.
Aufnahme
Aufnahme
11
D
Wiedergabe
PLAY (
Fest einstecken.
An PHONES/LINE OUT
Siehe auch “Wiedergabe über ein externes Gerät” auf Seite 23.
1Legen Sie eine Cassette ein, und stellen
Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUTSchalter auf 2 AVLS OFF.
Zur Verwendung der AVLS*Funktion stellen Sie den Schalter
auf 2 AVLS ON.
2Drücken Sie die PLAY (-Taste.
PLAY
Die Wiedergabe beginnt.
Tips
• Bei der Wiedergabe
schaltet der Recorder
automatisch zwischen SP
(Standardplay) und LP
(Longplay) um. Es ist nicht
erforderlich, den SP/LPSchalter umzustellen.
• Wenn der Recorder bei der
Wiedergabe das Bandende
oder einen Endecode
erkennt, spult er das Band
automatisch zum Anfang
zurück und stoppt dort
(automatische
Rückspulfunktion).
* Automatic Volume Limiter
System (Automatisches
Pegelbegrenzungssystem)
D
12
Wiedergabe
Weitere Funktionen
ZumDrücken Sie
Einstellen der LautstärkeVOLUME +/–
Stoppen der WiedergabeSTOP p
Umschalten auf Wiedergabe-Pause
Abschalten der PausePAUSE P oder PLAY (
Vorspulen)/+ im Stoppbetrieb
Rückspulen=/0 im Stoppbetrieb
PAUSE P
Tips
• Wenn der Recorder
länger als fünf Minuten
auf Pause geschaltet
bleibt, schaltet er zur
Schonung des Kopfes und
des Bandes automatisch
in den Stoppbetrieb um.
• Wenn der Recorder
länger als drei Minuten in
den Stoppbetrieb
geschaltet bleibt, schaltet
er zur Schonung des
Bandes und der Batterien
automatisch in den
Stromsparbetrieb
um(siehe Seite 26) (außer
beim Mithörbetrieb).
Hinweise
• Die AMS-Funktion
arbeitet nur, wenn
Startcodes auf dem Band
aufgezeichnet sind (siehe
Seite 19).
• Wenn die DAT-Cassette
mit einem anderen DATDeck bespielt wurde,
arbeitet die AMSFunktion möglicherweise
nicht einwandfrei.
* Automatic Music Sensor
Vor- und Rückspulen mit hörbarem Ton
Das Band kann mit hörbarem Ton vorgespult (CueBetrieb) oder zurückgespult (Review-Betrieb)
werden.
Cue-BetriebWährend der Wiedergabe
)/+ gedrückt halten. Beim
Loslassen der Taste wird in den
normalen Wiedergabebetrieb
zurückgeschaltet.
Review-BetriebWährend der Wiedergabe
=/0 gedrückt halten. Beim
Loslassen der Taste wird in den
normalen Wiedergabebetrieb
zurückgeschaltet.
Vor- und Rückspulen mit hoher Geschwindigkeit
Vorspulen mit hoherWährend der Wiedergabe
GeschwindigkeitPLAY ( und )/+
drücken.
Rückspulen mit hoherWährend der Wiedergabe
GeschwindigkeitPLAY ( und =/0
drücken.
Aufsuchen von Titelanfängen — AMS*-Funktion
Im Wiedergabe-, Vorspul-/Rückspul- und Stoppbetrieb
kann der Anfang eines Titels automatisch aufgesucht werden.
Im Wiedergabebetrieb: Tippen Sie die )/+- oder
=/0-Taste kurz an.
Im Vorspul-/Rückspulbetrieb: Drücken Sie die )/+-
oder =/0-Taste einmal.
Im Stoppbetrieb: Drücken Sie die )/+- oder =/0Taste zweimal.
Um den Anfang des)/+ einmal oder
nächsten oder eineswiederholt drücken.
nachfolgenden Titels
aufzusuchen
Beispiel: Der Anfang des fünf
Stellen vorausliegenden Titels
wird aufgesucht.
Um den Anfang des=/0 einmal oder wiederholt
momentanen oder einesdrücken.
zurückliegenden
Titels aufzusuchen
Beispiel: Der Anfang des vier
Stellen zurückliegenden
Titels wird aufgesucht
(momentaner Titel wird
mitgezählt).
Wiedergabe
Wiedergabe
13
D
Überprüfen der Abtastfrequenz
Die Abtastfrequenz der Aufzeichnung kann im
Display angezeigt werden.
Drücken Sie hierzu während der Wiedergabe die
PLAY(-Taste.
Solange die Taste gedrückt
gehalten wird, erscheint die
Abtastfrequenz wie folgt
im Display.
Anzeige während des Vor- und Rückspulens mit
der AMS-Funktion
Das L-Pegelmeter zeigt die Bandlaufrichtung und das
R-Pegelmeter die restliche Bandmenge an.
Bandlaufrichtung
Restliche
Bandmenge
Automatischer Wiedergabestart nach dem
Rückspulen zum Bandanfang
Halten Sie die =/0-Taste gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig die PLAY (-Taste. Das Band wird
dann zum Anfang zurückgespult; danach setzt
automatisch die Wiedergabe ein.
Außerdem kann mit der AMS-Funktion die
Wiedergabe am Anfang des vorausgegangenen Titels
begonnen werden.
14
D
Wiedergabe
( Aufnahme
Aufnehmen von einem externen Gerät
Sowohl Geräte mit analogem als auch Geräte mit digitalem Ausgang können an den
Recorder angeschlossen werden. Siehe auch “Aufnahme” auf Seite 8.
Hinweis
Trennen Sie beim
Aufnehmen einer analogen
Signalquelle das Mikrofon
vom Recorder ab, da sonst
das Mikrofonsignal
aufgezeichnet wird.
Hinweise
• Wenn
im Display angezeigt
wird, kann die
Signalquelle nicht über
einen Digitalanschluß
aufgezeichnet werden
(siehe Seite 30).
• Zum Aufnehmen einer
Digitalquelle muß der
Schalter am Kabel bereits
vor dem Aufnahmestart
auf DIGITAL gestellt
werden. Während der
Aufnahme ist es nicht
möglich, von ANALOG
auf DIGITAL
umzuschalten.
Tips
Beachten Sie beim
Anschluß eines
Audiogeräts mit
Digitalausgang die
folgenden Punkte:
• Es ist nicht erforderlich,
den Aufnahmemodus
einzustellen.
• Der Pegel der
Signalquelle wird
unverändert
übernommen. Eine
manuelle Pegeländerung
ist nicht möglich.
Aufnehmen einer analogen Signalquelle
(Analoganschluß)
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Stereoanlage,
Radiorecorder
An LINE IN
An LINE OUT
usw.
1 Wählen Sie den Aufnahmemodus und die
Abtastfrequenz.
2 Drücken Sie die REC- und die PAUSE P-Taste.
3 Drücken Sie die PLAY (- oder PAUSE P-Taste
zum Starten der Aufnahme. Starten Sie dann die
Wiedergabe der angeschlossenen Signalquelle.
Aufnehmen einer digitalen Signalquelle
(Digitalanschluß)
An optischen
Digitalausgang
(OPTICAL)
CD-Spieler,
Satellitentuner,
DAT-Deck
usw.
An koaxialen
Digitalausgang
(COAXIAL)
An REMOTE
DIGITAL I/O
Optokabel
Schalter
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
(nicht
mitgeliefert)
oder
1 Verwenden Sie je nach dem Typ der digitalen
Ausgangsbuchse entweder ein Opto- oder ein
Koaxialkabel.
2 Stellen Sie den Schalter am Kabel auf DIGITAL.
3 Drücken Sie die REC- und PAUSE P-Taste.
4 Drücken Sie die PLAY (- oder die PAUSE P-
Taste, um die Aufnahme zu starten, und starten
Sie dann die Wiedergabe der angeschlossenen
Signalquelle.
Aufnahme
Aufnahme
15
D
Tip
Beim Aufnehmen einer
Digitalquelle arbeitet der
SP/LP-Schalter nur im
Falle einer 32-kHzSignalquelle. Bei
Einstellung auf SP erfolgt
die Aufzeichnung im
Singleplay-Modus und bei
Einstellung auf LP im
Longplay-Modus (jeweils
mit 32 kHz).
Die Abtastfrequenz wird
automatisch entsprechend
der Signalquelle eingestellt.
Abtastfrequenzen der einzelnen Signalquellen
Beim Aufnehmen von digitalen Signalquellen
beachten Sie die in der folgenden Tabelle
zusammengestellten Abtastfrequenzen der
Signalquellen.
SignalquelleAbtastfrequenz
Satellitenempfang (Modus B)48 kHz
DAT-Modus SP
CD44,1 kHz
MD
Satellitenempfang (Modus A)32 kHz
DAT-Modus LP
16
D
Aufnahme
Nützliche Zusatzfunktionen beim
Aufnehmen
REC
PAUSE P
REC LEVEL
Aufnahme
An PHONES/
LINE OUT
SP/LP
PHONES (AVLS)/LINE OUT
Hinweise
• Bei einer digitalen
Signalquelle kann der
Aufnahmepegel nicht
manuell eingestellt werden.
• Wenn die Anzeige
rechts im
Spitzenpegelmeter
aufleuchtet, ist der
Aufnahmepegel zu hoch.
Reduzieren Sie den
Aufnahmepegel dann, um
Verzerrungen zu
vermeiden.
Hinweise
• Ein im LP-Modus bespieltes
Band kann nur mit einem
DAT-Deck, das mit einer
LP-Funktion ausgestattet
ist, wiedergegeben werden.
• Wenn das Band teilweise
im SP- und teilweise im
LP-Modus bespielt wurde,
kommt es bei der
Wiedergabe mit einem
DAT-Deck ohne LPFunktion an der Stelle der
Modus-Umschaltung
möglicherweise zu starken
Störgeräuschen.
Reduzieren Sie in einem
solchen Fall die Lautstärke
oder stoppen Sie die
Wiedergabe.
Kopfhörer,
Aktivlautsprecher
usw.
Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels
Beim Aufnehmen eines Mikrofonsignals oder einer
analogen Signalquelle kann der Aufnahmepegel
manuell optimal eingestellt werden.
1 Stellen Sie den REC MODE-Schalter auf
MANUAL.
2 Drücken Sie die REC-Taste, um in den
Aufnahmeton-Mithörbetrieb zu schalten.
3 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Während Sie das Signal abhören, stellen Sie den
Aufnahmepegel am REC LEVEL-Regler wie folgt
ein:
Drehen Sie den REC
LEVEL-Regler so, daß
die Segmente des
Spitzenpegelmeters bis
Spitzenpegelmeter
etwa!™ aufleuchten und
die Anzeige
auch bei den höchsten
Signalspitzen nicht aufleuchtet.
4 Halten Sie die REC-Taste gedrückt, und drücken
Sie gleichzeitig die PLAY (-Taste, um die
Aufnahme zu starten.
Aufnahme im Longplay-Modus — LP REC
Wenn der SP/LP-Schalter auf LP gestellt wird,
ermöglicht eine DAT-Cassette die doppelte
Aufnahmezeit. Auf eine 60-Minuten-DAT-Cassette
kann dann 120 Minuten lang aufgenommen werden.
Aufnahme
17
D
Tip
Zum Einfügen einer
Leerstelle von mehr als vier
Sekunden drücken Sie
zunächst die PAUSE P-
Taste bei gedrückt
gehaltener REC-Taste und
dann nur die PAUSE P-
Taste vier Sekunden oder
länger. Beim Loslassen der
PAUSE P-Taste schaltet der
Recorder auf Pause.
Bandzähleranzeige im LP-Modus
Die im Display angezeigte Absolutzeit und Restzeit
des Bandes gilt für den SP-Modus. Im LP-Modus ist
der angezeigte Wert zu verdoppeln.
Im LP-Modus: 4 1/2
Minuten
Einfügen einer Leerstelle in die Aufnahme —
REC MUTE
Am Anfang des Titels bzw. zwischen zwei Titeln kann
eine Leerstelle eingefügt werden. Ein Startcode wird
dann nicht aufgezeichnet.
1 Drücken Sie die REC- und die PAUSE P-Taste, um
auf Aufnahme-Pause zu schalten.
2 Während Sie die REC-Taste gedrückt halten,
drücken Sie die PAUSE P-Taste.
Eine 4sekündige Leerstelle wird dann
aufgezeichnet; danach kehrt der Recorder in den
Aufnahme-Pausenzustand zurück.
Hinweise
• Wenn ein Kabel an der
PHONES/LINE OUTBuchse angeschlossen ist,
kann während der
Aufnahme nicht am
PHONES (AVLS)/LINE
OUT-Schalter zwischen
LINE OUT und PHONES
(AVLS) umgeschaltet
werden. Stoppen Sie die
Aufnahme oder trennen
Sie das Kabel ab, bevor
Sie den PHONES
(AVLS)/LINE OUTSchalter umstellen.
• Der über Kopfhörer
mitzuhörende
Aufnahmeton ist sehr
laut, wenn der PHONE
(AVLS)/LINE OUTSchalter auf LINE OUT
steht.
D
Aufnahme
18
Mithören des Aufnahmetons
Der Aufnahmeton kann über Kopfhörer oder die
Lautsprecher einer Stereoanlage mitgehört werden.
1 Schließen Sie den Kopfhörer bzw. die Stereoanlage
an die PHONES/LINE OUT-Buchse des Recorders
an.
2 Stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT-
Schalter wie folgt ein.
Zum Mithören über Den Schalter einstellen auf
Kopfhörer2 AVLS OFF oder ON
Stereoanlage (über LINE IN)LINE OUT
3 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Bei einer digitalen Signalquelle ist der AufnahmeMithörton möglicherweise verrauscht. Es handelt sich
dabei nicht um eine Störung; das Rauschen wird nicht
mit aufgezeichnet.
Setzen von Startcodes
Die Startcodes markieren die
Titelanfänge. Anhand dieser Codes
kann der AMS (Automatic Music
Sensor) die Titel lokalisieren.
STOP p
REC
Aufnahme
Bandlaufrichtung
Band
Startcode
Tip
Während der Aufnahme
kann durch Drücken der
REC-Taste an jeder
beliebigen Bandstelle ein
Startcode gesetzt werden,
unabhängig davon, ob
AUTO-ID angezeigt wird
oder nicht.
Hinweise
• Während
blinkt, arbeitet keine
Taste außer der STOP pTaste.
• Wenn das Band
Störgeräusche oder
Rauschen enthält, ist mit
der AUTO-ID-Funktion
eventuell kein
einwandfreies
Aufzeichnen von
Startcodes möglich.
• Achten Sie darauf, daß
die Startcodes mindestens
9 Sekunden (bzw. 18
Sekunden im LP-Modus)
auseinanderliegen.
Ansonsten kann der
Recorder den Titelanfang
möglicherweise nicht
finden.
Titel (Programm)Titel (Programm)
Setzen von Startcodes während der
Aufnahme
Wenn AUTO-ID eingeschaltet ist, setzt der Recorder
die Startcodes automatisch entsprechend des
Ausgangspegels der Signalquelle. Ist AUTO-ID
ausgeschaltet, werden die Startcodes von der
Signalquelle übernommen.
1 Halten Sie die STOP p-
Taste gedrückt, und
drücken Sie gleichzeitig
die REC-Taste, um die
AUTO-ID-Anzeige im
AUTO-ID
Display ein- oder
auszuschalten.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Wenn ein Startcode
aufgezeichnet wird,
erscheint etwa zwei
Sekunden lang
etwa 9 Sekunden lang (bzw. etwa 18
Sekunden lang im LP-Betrieb).
, und anschließend blinkt
Aufnahme
19
D
Setzen von Startcodes bei eingeschalteter AUTOID-Funktion
SignalquelleEin Startcode wird aufgezeichnet, wenn...
Alle• Die Aufnahme beginnt oder die
Aufnahme-Pause abgeschaltet wird. (Bei
einer unbespielten Stelle wird der
Startcode an der Stelle aufgezeichnet, an
der der Ton einsetzt.)
• Der Recorder eine unbespielten Stelle oder
eine Passage mit sehr niedrigem
Aufnahmepegel von mehr als 3 Sekunden
erkennt.
• Die Abtastfrequenz sich ändert.
• Die REC-Taste während der Aufnahme
gedrückt wird.
Hinweise
• Bei ausgeschalteter
AUTO-ID-Funktion
werden bei einigen CDSpielern die
Titelmarkierungen der
CD nicht oder nicht
einwandfrei als
Startcode auf die DATCassette aufgezeichnet.
• Die Titelmarkierungen
einer MD werden nicht
als Startcodes auf die
DAT-Cassette
aufgezeichnet.
Setzen von Startcodes bei ausgeschalteter AUTOID-Funktion
SignalquelleEin Startcode wird aufgezeichnet, wenn...
Alle • Die Aufnahme beginnt oder die Aufnahme-
Pause abgeschaltet wird. (Ein Startcode wird
unabhängig davon aufgezeichnet, ob die
Bandpassage ein Tonsignal enthält oder
nicht.)
• Die REC-Taste während der Aufnahme
gedrückt wird.
CD-SpielerDie Titelmarkierungen der CD werden
(Digitaleingang) unverändert übernommen. (Zusätzlich werden
auch an den oben erwähnten Stellen
Startcodes aufgezeichnet.)
DAT-SpielerDie Titelmarkierungen des DAT-Bandes
(Digitaleingang) werden unverändert übernommen. (Zusätzlich
werden auch an den oben erwähnten Stellen
Startcodes aufgezeichnet.)
20
D
Aufnahme
Hinweise
• Startcodes, die während
der Aufnahme oder
hinter einem Titel gesetzt
wurden, können
nachträglich nicht mehr
verschoben werden. Falls
erforderlich, löschen Sie
den Startcode, und
zeichnen Sie dann einen
neuen auf.
• Wenn im RehearsalBetrieb die Anzeige
schnell blinkt,
können keine Startcodes
aufgezeichnet werden.
Setzen von Startcodes während der
Wiedergabe
Bei Verwendung des getrennt erhältlichen
Systemadapters RM-D3K und der KabelFernbedienung RMT-D7 können Startcodes
aufgezeichnet werden, ohne die existierende
Aufnahme zu löschen.
(Einzelheiten zur Bedienung
entnehmen Sie bitte der
Anleitung des Adapters bzw.
der Fernbedienung.)
An der Stelle des betreffenden Startcodes blinkt die
Anzeige
den Startcode folgende 3sekündige Passage 16mal
wieder (um den Startcode exakt positionieren zu
können).
Exaktes Positionieren des Startcodes
Bei jedem Drücken der 0-oder )-Taste am RMD3K oder an der RMT-D7 wird der gewählte Punkt
um 0,3 Sekunden zurück- bzw. vorverschoben (bis
max. 10 Sekunden in jeder Richtung).
Band
0-Taste
wird gedrückt.
; der Recorder gibt dann die auf
Gewählter Punkt
0,3s
0,3s
)-Taste wird gedrückt.
Aufnahme
Hinweis
Beim Löschen eines
Startcodes wird auch die
zugehörige
Programmnummer
gelöscht.
Löschen eines Startcodes
Mit dem getrennt erhältlichen Systemadapter RMD3K oder der Kabel-Fernbedienung RMT-D7 kann ein
Startcode gelöscht werden, ohne das Audiosignal zu
löschen. (Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie
bitte der Anleitung der betreffenden Einheit.)
Ein Startcode kann nur
gelöscht werden, wenn sich
der Recorder im Stopp- oder
Wiedergabebetrieb befindet.
Aufnahme
21
D
Zuteilen von Programmnummern
Durch die
Programmnummern
werden die Titel der
Aufzeichnung numeriert.
Programmnummern
werden an der gleichen
Stelle aufgezeichnet wie
die Startcodes.
=/0
)/+
Hinweis
Eine einwandfreie
Neunumerierung ist
eventuell nicht möglich,
wenn das Band auf einem
anderen DAT-Deck
bespielt wurde und am
Bandanfang ein Startcode
aufgezeichnet ist.
Wenn die Aufnahme am Bandanfang begonnen
wird
Chronologische Programmnummern werden
beginnend mit der Nummer 1 automatisch zusammen
mit den Startcodes aufgezeichnet.
Wenn die Aufnahme in der Mitte des Bandes
begonnen wird
Drücken Sie vor dem Aufnahmestart die )/+-
oder =/0-Taste, so daß die Programmnummer
angezeigt wird. Ab dem nächsten Titel werden dann
automatisch chronologische Programmnummern
zusammen mit den Startcodes aufgezeichnet.
Neunumerierung der Programmnummern
Bei Verwendung dem getrennt erhältlichen
Systemadapter RM-D3K oder der KabelFernbedienung RMT-D7 können die
Programmnummern nachträglich neu numeriert
werden. (Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie
bitte der Anleitung der betreffenden Einheit.)
Während der Neunumerierung blinkt
im
Display. Nach der
Neunumerierung spult der
Recorder das Band zum
Anfang zurück und schaltet
dann in den Stoppzustand.
In folgenden Fällen ist eine Neunumerierung
erforderlich:
• Wenn während der Wiedergabe ein Startcode
aufgezeichnet wurde.
• Wenn auf dem Band eine Programmnummer fehlt
oder eine Programmnummer zweimal vorhanden
ist, da das Band ab der Mitte bespielt wurde.
• Wenn auf dem Band eine Programmnummer fehlt,
da der zugehörige Startcode gelöscht wurde.
22
D
Aufnahme
( Wiedergabe
Wiedergabe über ein externes Gerät
Der Recorder kann sowohl an Geräte mit analogem als auch mit digitalem Eingang
angeschlossen werden. Siehe auch “Wiedergabe” auf Seite 12.
Tip
Der Ausgangspegel der
PHONES/LINE OUTund der REMOTE
DIGITAL I/O-Buchse ist
fest. Die VOLUME-Tasten
des Recorders haben
keinen Einfluß auf diesen
Pegel.
Hinweis
Wenn an der PHONES/
LINE OUT-Buchse ein
Kabel angeschlossen ist,
kann während der
Wiedergabe nicht am
PHONES (AVLS)/LINE
OUT-Schalter zwischen
LINE OUT und PHONES
(AVLS) umgeschaltet
werden.
Wiedergabe über ein analoges Audiogerät
(Analoganschluß)
Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
Stereoanlage,
Radiorecorder
usw.
PHONES/LINE OUT
An LINE IN
1 Stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE OUT-
Schalter auf LINE OUT.
2 Starten Sie die Wiedergabe, und stellen Sie die
Lautstärke am externen Gerät ein.
Wiedergabe über ein Audiogerät mit
Digitaleingang (Digitalanschluß)
Optokabel
(nicht mitgeliefert)
DAT-Deck,
Digitalverstärker
usw.
An REMOTE DIGITAL I/O
Wiedergabe
Schließen Sie das externe Digitalgerät wie gezeigt an
den Recorder an. Starten Sie dann die Wiedergabe,
und stellen Sie die Lautstärke am externen Gerät ein.
Wiedergabe
23
D
Nützliche Zusatzfunktionen
Beim Wiedergeben oder
Mithören des Aufnahmetons
über Kopfhörer kann mit der
AVLS*-Funktion der
Lautstärkepegel begrenzt
werden, so daß Pegelspitzen
Ihr Hörorgan nicht
schädigen können.
An PHONES/LINE
OUT
PHONES (AVLS)/LINE OUT
* Automatic Volume
Limiter System
Hinweis
Bei Passagen mit starkem
Baßanteilen kann es durch
die AVLS-Funktion
manchmal zu Störungen
kommen. Reduzieren Sie
dann die Lautstärke.
Ein- und Ausschalten der AVLS-Funktion
Um die AVLS-Funktion bei Wiedergabe oder
Mithören des Aufnahmetons über Kopfhörer
einzuschalten, stellen Sie den PHONES (AVLS)/LINE
OUT-Schalter auf 2 AVLS ON. Zum Ausschalten der
Funktion stellen Sie den Schalter auf OFF.
AVLS
2
OFF
ON
AVLS-SchalterLautstärkepegel und Anzeige
ONDer Lautstärkepegel wird begrenzt.
Beim Drücken der VOLUME-Taste
erscheint gefolgt von .
Bei Erreichen des Maximalpegels
blinkt .
OFFDer Lautstärkepegel kann ohne
Einschränkung variiert werden.
Bei jedem Drücken einer der
VOLUME-Tasten erhöht bzw.
verringert sich der Pegel und
erscheint im Display.
D
Wiedergabe24
( Stromquellen
Auswechseln der Batterien
Batteriefachdeckel
Tips
• Der Recorder besitzt
keinen Ein- und
Ausschalter. Bei
eingelegten Batterien
erscheinen zwar stets die
Informationen im Display,
der Stromverbrauch des
Displays ist jedoch
vernachlässigbar gering.
• Insbesondere bei
aktivierter
Stromsparfunktion
erlöschen nicht gleich alle
Anzeigen im Display,
nachdem der Batteriehalter
herausgenommen wurde.
Werden die Batterien
ausgewechselt, bevor die
Anzeigen erloschen sind,
zeigt die BatteriezustandsAnzeige nicht den richtigen
Wert an. Es empfiehlt sich
deshalb, die
Stromsparfunktion vor
dem Herausnehmen des
Batteriehalters
auszuschalten.
• Wenn die Batterien länger
als eine Stunde aus dem
Recorder herausgenommen
bleiben, wird die Uhr auf
SU/95Y1M1D/
AM12H00M00S
zurückgesetzt. Stellen Sie
die Uhr in einem solchen
Fall neu ein.
Hinweis
Nehmen Sie bei längerer
Nichtverwendung die
Batterien aus dem Recorder
heraus.
HOLD/PUSH OPEN
Display
1 Nehmen Sie den Batteriehalter heraus (siehe Seite
4).
2 Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Seite 4).
3 Vergewissern Sie sich, daß alle Anzeigen im
Display erloschen sind.
4 Setzen Sie den Batteriehalter in den Recorder ein,
und schließen Sie den Deckel (siehe Seite 4).
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Während des Batteriebetriebs wird der Zustand der
Batterien wie folgt im Display angezeigt:
Batterien voll.
Die vier Batterien müssen
ausgetauscht werden.
Wird der Recorder weiter benutzt,
blinkt
Recorder schaltet in den
Stoppzustand.
Batterie-Lebensdauer
BatterietypWiedergabe Aufnahme
Sony Alkalibatterien (Größe AA) 3,53 (4*)
Sony Akku (Größe AA)21,5 (2*)
(ungefähre Angabe in Stunden)
Die angegebene Lebensdauer gilt für eine Temperatur
von 20 °C.
Bei niedrigeren Temperaturen verkürzt sich die
Lebensdauer.
* Wenn an der PHONES/LINE OUT-Buchse nichts
angeschlossen ist.
, und der
(mit Mithörton)
Stromquellen
Stromquellen
D
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.