Sony SU-RS11M, SU-RS11X Instructions Manual

1
INSTRUCTIONS: The TV stand is designed for use with the SONY Projection TV.
It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
INSTRUCCIONES: Estante de TV. Diseñado para uso unicamente con TV de
proyeccion “Sony”. Diseñado para sostener una videocassettera (VCR), o algun otro equipo electronico en su interior.
INSTRUCTIONS: Le meuble de télévision est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur à projection SONY. Il est conçu pour installer un magnétoscope ou un autre appareil.
Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If nger prints, food and beverage stains, etc., are difcult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de
una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un paño suave.
Si tiene dicultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
NOTES D’EMPLOI
N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difcile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ
© 2006 by Sony Electronics Inc.
Be cautious of side pillars when walking near the stand to prevent foot injury.
Favor de tener precaución cuando se camine cerca del estante para evitar accidents.
Faire attention aux montants latèraux en passant prës du support pour empêcher de se blesser les pieds.
Do not give the glass shelf a sudden shock.
No le dé una sacudida brusca a la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagére en verre á un choc brusque.
To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant s’accrocher au téléviseur.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use la repisa como escalón.
Pour éviter que l’utilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne l’utilisez pas comme marchepied.
Do not allow children to crawl under/between glass shelves.
No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagéres en verre.
Do not use dolly. No usar diablito. Ne pas utiliser un diable.
Do not push/pull TV set. No empujar o jalar el
televisor. Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
Do not push/pull on legs of TV stand.
No empujar o jalar sobre los pilares del soporte de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur les jambes du meuble de télévision.
Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner
No golpear la orilla de la repisa de vidrio con una aspiradora
Ne pas heurter le rebord de l’étagére en verre avec un aspirateur.
WARNING II / ADVERTENCIA II/ AVERTISSEMENT II
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/MEUBLE DE TÉLÉVISION
WARNING I / ADVERTENCIA I / AVERTISSEMENT I
Remove the buckle prior to moving TV onto/off stand. Remove TV set before moving set/stand. Do not move with TV on stand.
Quite la hebilla antes de retirar o colocar el televisor en el soporte. Retire el televisor antes de mover el soporte. No mueva el soporte con el televisor instalado.
Enlever la boucle avant de mettre le téléviseur sur le meuble ou de l‘enlever. Enlever le téléviseur avant de déplacer le meuble ou l’ensemble. Ne pas déplacer le meuble quand le téléviseur est dessus.
Re-tighten Apriete nuevamente Resserrer
Please re-tighten all screws before moving stand.
Apriete nuevamente todos los tornillos antes de mover el soporte.
Resserrer toutes les vis avant de déplacer le meuble de télévision.
SU-RS11M/SU-RS11X
2
SU-RS11X SU-RS11M
Item Artículo Réf.
Description Descripción Description
Qty. Cant. Qté.
Part No. Nro. de parte N° de pièce
Part No. Nro. de parte N° de pièce
1
Top board Repisa superior Panneau supérieur
1 XWL3947 XWL3957
2
Top cover Cubierta superior Avant du panneau supérieur
1 XWL3948 XWL3958
3
Rear column Columna trasera Colonne arrière
1 XWL3951 XWL3951
4
Side pillar (Left) Pilar lateral (Izquierdo) Montant latéral (Gauche)
1 XWL3963 XWL3963
5
Side pillar (Right) Pilar lateral (Derecho) Montant latéral (Droit)
1 XWL3964 XWL3964
6
Glass shelf support Soporte de repisa de vidrio Support d’étagère en verre
2 XML0428 XML0427
7
Top support (pre-installed) Soporte arriba (pre-instalada) Support supérieur (préinstallé)
1 ML0259 ML0258
8
Glass shelf Repisa de vidrio Étagère en verre
2 G0401 G0400
A
Screw M5x30 (Black) Tornillo M5x30 (negro) Vis M5x30 (noir)
4 SL0169 SL0169
B
Screw M5x25 (Silver) Tornillo M5x25 (plata) Vis M5x25 (argentée)
4 SL0168 SL0168
C
Conrmat screw ( Hex.) Tornillo Conrmat Vis (Hexagonale à tête creu se)
5 SL0035 SL0035
D
Dowel Ø8x30 Espiga Ø8x30 Goujon Ø8x30
2 W0092 W0092
E
Allen wrench Llave Allen Clé Allen
1 ML0018 ML0018
F
Screw #6x5/8 (Black) Tornillo #6x5/8 (negro) Vis #6x5/8 (noir)
4 SL0030 SL0030
G
Dome bolt M6x90 (Silver) Perno M6x90 (plata) Vis M6x90 (argentée)
2 SL0171 SL0171
H
Dome bolt M6x45 (Silver) Perno M6x45 (plata) Vis M6x45 (argentée)
2 SL0179 SL0179
I
Cleat Cleat Tasseau
2 XWL3956 XWL3959
J
Dowel Ø6x25 Espiga Ø6x25 Goujon Ø6x25
4 WL3065 WL3065
K
Belt
(pre-installed)
Cinto
(pre-instalada)
Ceinture
(pré -installée)
1 G0261 G0261
L
Bumpon
(pre-installed)
Tope de plástico
(pre-instalada)
Plaque emboîtable
(pré -installée)
16
P0363 P0363
PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES
NOTES: ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP. NOTAS: JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL
DE LOS SUJETADORES.
NOTA -LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE
ÉTAPE DU MONTAGE.
SU-RS11X SU-RS11M
Item Artículo Réf.
Description Descripción Description
Qty. Cant. Qté.
Part No. Nro. de parte N° de pièce
Part No. Nro. de parte N° de pièce
M
Foot guide
(pre-installed)
Guía de pie
(pre-instalada)
Butoir
(pré-installée)
2 P0358 P0358
N
Side cap
(pre-installed)
Cubierta lateral
(pre-instalada)
Chapeau latéral
(préinstallé)
2 P0359 P0359
O
Cable cap
(pre-installed)
Cubierta para cable
(pre-instalada)
Chapeau de câble
(préinstallé)
2 P0362 P0362
P
Screw M4x16
(pre-installed)
Tornillo M4x16
(pre-instalada)
Vis M4x16
(pré-installée)
8 SL0175 6 SL0175
Q
Clamp
(pre-installed)
Grapa
(pre-instalada)
Collier de serrage
(préinstallé)
2 P0367 P0367
R
Screw M3x12
(Silver) (pre-installed)
Tornillo M3x12
(plata) (pre-instalada)
Vis M3x12
(argentée) (pré-installée)
8 SL0177 SL0177
S
Attach plate
(pre-installed)
Placa de unir
(pre-instalada)
Plaque de montage
(pré -installée)
2 ML0260 ML0260
T
Glass bracket Sostén de vidrio Support en verre
4 ML0256 ML0256
U
Buckle
(pre-installed)
Hebilla
(pre-instalada)
Boucle
(pré -installée)
1 P0108 P0108
F
Screw #6x5/8
(Black) (pre-installed)
Tornillo #6x5/8
(negro) (pre-instalada)
Vis #6x5/8
(noir) (pré-installée)
4
SL0030 SL0030
5
1
3
4
2
6
6
I
8
8
I
3
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver. Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used. The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference. Serial number is located on the back of the rear column.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
Arme cerca del lugar donde se usará. Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en que serán usadas.
Conserve este manual para referencia futura.Numero de serie localizado en la parte de atras de la columna trasera.
NOTES D’ASSEMBLAGE
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé. Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles gurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». An de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage.
Garder ce manuel pour référence ultérieure. Le numéro de série se trouve au dos de la colonne arrière.
Arrow direction shows front. La dirección de la echa indica el frente. La direction de la èche indique l’avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States. 1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
(meuble de télévision uniquement)
Vérier toutes les pièces avant l’assemblage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis. 1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
1
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
SHELF SUPPORT 6 SOPORTE DE REPISA 6 SUPPORT D’ÉTAGÈRE 6
FOR EASE OF ASSEMBLY, POSITION PACKING PART W (AS SHOWN) UNDER LOWER SHELF SUPPORT 6 AND AGAINST REAR COLUMN 3 .
PARA FACILITAR EL ENSAMBLE, LA POSICION EN EL EMPAQUE DE LA PARTE W (COMO SE MUESTRA) DEBERA SER COLOCADO DEBAJO DEL SOPORTE DEL ESTANTE DE LA PARTE BAJA 6 Y CONTRA LA COLUMNA DE LA PARTE TRASERA 3 .
POUR FACILITER L’ASSEMBLAGE, PLACER LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE W (ILLUSTRÉ) SUR LE HAUT DU SUPPORT DE L’ÉAGÈRE INFÉRIEURE 6 ET CONTRE LA COLONNE ARRIÈRE 3 .
PACKING PART W PARTES DE EMPAQUE W
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE W
CORRECT CORRECTO CORRECT
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
(pre-installed) (pre-instalada) (pré-installée)
Align inner right and left edges with these two bumpons.
Alinear la parte interior derecha y los bordes izquierdos con los dos topes de plastico.
Aligner les rebords intérieurs droit et gauche sur les deux tampons amortisseurs.
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
A x 2
6
A x 2
3
L x 8
4
2
3
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
SHELF SUPPORT 6 SOPORTE DE REPISA 6 SUPPORT D’ÉTAGÈRE 6
FOR EASE OF ASSEMBLY, POSITION PACKING PARTS X & Y (AS SHOWN) ON TOP OF LOWER SHELF SUPPORT 6 AND AGAINST REAR COLUMN 3 .
PARA FACILITAR EL ENSAMBLE, LA POSICION EN EL EMPAQUE DE LAS PARTES X & Y (COMO SE MUESTRA) DEBERAN SER COLOCADAS ENCIMA DEL SOPORTE DEL ESTANTE EN LA PARTE BAJA Y CONTRA LA COLUMNA DE LA PARTE TRASERA 3 .
POUR FACILITER L’ASSEMBLAGE, PLACER LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE X ET Y (ILLUSTRÉ) SUR LE HAUT DU SUPPORT DE L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE 6 ET CONTRE LA COLONNE ARRIÈRE 3 .
Align inner right and left edges with these two bumpons.
Alinear la parte interior derecha y los bordes izquierdos con los dos topes de plastico
Aligner les rebords intérieurs droit et gauche sur les deux tampons amortisseurs.
PACKING PARTS X & Y PARTES DE EMPAQUE X & Y MATÉRIAUX D’EMBALLAGE X ET Y
SHELF SUPPORT 6 SOPORTE DE REPISA 6 SUPPORT D’ÉTAGÈRE 6
REAR VIEW VISTA TRASERA VUE ARRIÈRE
3
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
6
A x 2
3
6
6
6
3
6
A x 2
A x 2
Y
X
X
Y
L x 8
(pre-installed) (pre-instalada) (pré-installée)
5
4
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
1 2
Insert shelf support 6 into slots as shown. Introduzca el soporte 6 dentro de la ranura
como se muestra. Insérer le support de tablette 6 dans les
fentes, comme illustré.
Insert screw B x 4 from back and tighten as shown.
Introducir el tornillo B x 4 en la parte trasera hacia adelante y apretar, como se muestra.
Introduire les vis B x 4 à partir de l’arrière et les serrer comme illustré.
SIDE PILLAR (LEFT) 4 & SIDE PILLAR (RIGHT) 5 & SHELF SUPPORT 6 PILAR LATERAL (IZQUIERDO) 4 & PILAR LATERAL (DERECHO) 5 & SOPORTE DE REPISA 6 MONTANT LATÉRAL (GAUCHE) 4 & MONTANT LATÉRAL (DROIT) 5 & SUPPORT D’ÉTAGÈRE 6
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
3
6
6
4
5
6
6
B x 4
4 4
B x 4
Loading...
+ 11 hidden pages