Únicamente representantes de servicio Sony
autorizados deben instalar este producto, ya que se
requieren al menos dos personas, además de
cuidado, medidas de seguridad y conocimientos
técnicos especiales. Esto no afecta a sus derechos
legales (en caso de haberlos).
Desecho de este producto
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto
se utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones
graves o incendios.
Este manual de instrucciones muestra la manera
correcta de manipular el producto, así como
precauciones importantes necesarias para evitar
accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el
producto correctamente. Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores
de Sony
La instalación de un televisor de plasma requiere al
menos dos personas, además de un cuidado y
conocimientos técnicos especiales. Al instalar un
televisor de plasma, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los
accidentes o daños que se produzcan debido a la
instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual
al cliente tras la instalación.
Sobre la seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a
raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el
producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes,
asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
2 (ES)
PRECAUCIÓN
Productos especificados (a partir de abril de 2005)
SU-PF3MSU-PF3L
Televisor en color KDL-W40A12U KDE-W50A12U
de panel planoKLV-W40A10EKE-W50A10E
Este soporte de suspensión se ha diseñado para
utilizarse con los productos especificados
anteriormente.
Con otros televisores, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes para comprobar si es
posible utilizar este soporte de suspensión.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte a raíz de un incendio o una
descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se
cae.
Únicamente representantes de
servicio Sony autorizados deben
instalar este producto.
Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación,
podrían producirse heridas graves, ya que el soporte y
el televisor son muy pesados.
No se apoye en el soporte ni se
cuelgue de él.
Podría volcarse y provocar
lesiones.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte se vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar
lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. para
evitar que se vuelque.
No utilice un soporte dañado.
No utilice el soporte de
suspensión si presenta fisuras.
El cristal podría romperse y el
televisor podría caerse, o bien el
soporte podría volcarse, lo cual
podría provocar daños
personales.
Soporte
con fisuras
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él mientras se encuentre
instalado en el soporte.
Podría volcarse el soporte o
caerse el televisor y provocar
lesiones graves o la muerte.
No cubra el orificio de ventilación del
televisor.
Si se cubre el orificio de
ventilación (con un paño, etc.),
el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un
incendio.
ES
Español
Asegúrese de instalar el soporte en
una superficie plana y sólida.
No instale el soporte de suspensión de modo que se
incline en cualquier dirección. En caso contrario, el
soporte de suspensión podría volcarse o el televisor
podría caer, lo cual podría provocar daños personales.
Si instala el soporte en una superficie blanda, como un
tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con
un panel.
Procure evitar que se aplaste el cable
de alimentación de ca o el cable de
conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación
de ca o el cable de conexión al instalar el televisor en
el soporte. Si se daña alguno de estos cables, puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de
alimentación de ca ni el de
conexión al transportar el
soporte de suspensión.
Dichos cables podrían
dañarse y provocar un
incendio o una descarga
eléctrica.
3 (ES)
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse daños personales
o materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
Este soporte se ha diseñado para utilizarse únicamente
con el producto especificado. Si instala equipos que no
sean los especificados, pueden caerse o dañarse y
provocar lesiones.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los tornillos suministrados para fijar el televisor
en el soporte de suspensión. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse, o el soporte puede
volcarse y provocar lesiones.
No someta el cristal a golpes fuertes.
Aunque este soporte está
construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
cuidado. Si el cristal se rompe,
los fragmentos pueden
provocar lesiones. Para evitar
esta situación, tome las
precauciones que se indican a
continuación.
• No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre el mismo. Evite los
impactos fuertes.
• No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
• Evite que objetos
contundentes, como una
aspiradora, golpeen los
bordes del cristal.
No aplique peso al cristal ni lo someta
a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el
soporte. No lo golpee con objetos duros, como un
destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y
provocar lesiones.
Transporte del soporte de
suspensión
Si intenta mover el soporte de suspensión usted solo o
sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir
alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los
consejos que se ofrecen a continuación.
•Procure que dos o más personas transporten el
soporte de suspensión, pero sólo después de haber
retirado el televisor.
•Tenga cuidado de que sus manos o pies no queden
atrapados debajo de la placa inferior.
• No agarre el soporte por la repisa de vidrio ni por el
altavoz potenciador de graves durante su
transporte.
Notas sobre la instalación
Instale el soporte sobre una superficie plana y sólida.
No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete
las precauciones siguientes.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona
con un panel.
– No instale el soporte en un sitio expuesto a la luz
directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale la estantería en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Notas sobre el uso
Limpieza
Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave
y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con
un paño ligeramente humedecido con detergente
diluido. A continuación, seque la zona con un paño
suave y seco. No utilice productos químicos, como
disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado
del soporte.
4 (ES)
Influencia magnética
Este televisor contiene un potente imán en la unidad
del altavoz que genera un campo de influencia
magnética. Mantenga lejos del altavoz del televisor
todos los objetos que puedan verse afectados por los
campos magnéticos.
Información para los
Comprobación de las
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad descritas
anteriormente y prestar especial
atención a la seguridad durante la
instalación, mantenimiento,
comprobación y reparación del
producto.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas
instalan el televisor en el soporte de suspensión. Si una
persona realiza sola la instalación, puede sufrir
accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure
mantener alejados a los niños.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos al
instalar el televisor en el soporte de suspensión.
piezas
NombreCantidad
Soporte de suspensión
Pilares
La ilustración que se muestra arriba
corresponde al SU-PF3M.*
Tornillo de fijación del
panel posterior6
M6 × L25
Repisa de vidrio
Panel posterior
1
1
Asegúrese de seguir las instrucciones
para instalar firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el
televisor adecuadamente, puede caerse y provocar
lesiones.
Tornillo de fijación
(para la repisa de vidrio)4
Banda de cable
2
Tornillo para la banda de cable
TP4 × 162
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer
de un destornillador Philips adecuado para fijar los
tornillos indicados arriba.
* El modelo SU-PF3M se utiliza en el procedimiento
de instalación con fines ilustrativos.
5 (ES)
Montaje del soporte de
2
suspensión
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado
debajo de un componente o entre dos o más
componentes del equipo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza
con el cable de alimentación de ca o con el cable de
conexión, el soporte podría volcarse y provocar
lesiones.
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte en el suelo antes de instalar el televisor.
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda
que elija la ubicación de instalación y que coloque
el soporte de suspensión en el suelo antes de
instalar el televisor.
Nota
No empuje el soporte de suspensión ni tire de él cuando
esté en el suelo. Si lo hace, pueden desprenderse las
almohadillas de goma.
1Quite las cubiertas de los cables.
1 Saque del soporte de suspensión las cubiertas
de los cables de la parte posterior del
televisor.
2 Separe las cubiertas de los cables de los
pilares del soporte de suspensión.
1
Cubierta de los
cables de la
parte posterior
del televisor
Cubierta de los
cables de los pilares
Deslice el dedo en el
agujero de la parte
inferior del soporte
de suspensión y
separe las cubiertas
de los cables.
2Coloque el panel posterior en
los pilares y fíjelos a cada lado
con los tornillos de fijación del
panel posterior suministrados.
6 (ES)
Instalación de un
televisor
1Retire el televisor del soporte de
sobremesa.
1 Retire los tornillos que fijan el televisor al
soporte de sobremesa.
Accesorio de
anclaje
2Coloque el televisor en el
soporte de suspensión.
Inserte el televisor cuidadosamente de modo que
las espigas del soporte de suspensión encajen en
las guías del televisor.
Parte frontal del televisor
To rnillo de fijación
2 Retire el televisor del soporte de sobremesa.
Junta del altavoz potenciador de graves
Parte inferior del televisor
Junta del altavoz potenciador de graves
Guías
Notas
• No agarre la pieza transparente ubicada en la parte
inferior del televisor, ya que podría atraparse las
manos al instalar el televisor en el soporte.
• Sostenga el televisor por la parte frontal, como se
muestra en la ilustración de arriba. Si sujeta el
televisor desde la parte posterior, puede atraparse
las manos o dedos entre el televisor y el soporte.
7 (ES)
3Fije el televisor.
1 Inserte los accesorios de anclaje (extraídos en
el paso 1 del procedimiento 1) en los
segundos orificios para tornillos situados en
la parte superior de los pilares izquierdo y
derecho del panel posterior y apriételos para
fijar el televisor por la parte central posterior.
2 Introduzca los cuatro tornillos de fijación
(extraídos en el paso 1 del procedimiento 1)
en los orificios profundos situados en la parte
inferior de ambos pilares del panel posterior
y apriételos para fijar el televisor por la parte
inferior posterior.
Notas
• Asegúrese en primer lugar de fijar los accesorios de
anclaje, puesto que de este modo resultará más
sencillo alinear los tornillos de fijación del televisor
con los orificios correspondientes.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el
ajuste de par en 1,5 N·m aproximadamente.
Lado posterior del televisor
Accesorio de
anclaje
Colocación de la repisa
de vidrio
1Fije la repisa de vidrio.
1 Introduzca la repisa de vidrio en las ranuras
de los dos pilares del soporte de suspensión.
2 Fije la repisa de vidrio desde abajo con los
tornillos de fijación (para la repisa de vidrio)
incluidos, tal como se muestra abajo.
Parte
frontal del
televisor
1
Introduzca la
repisa de vidrio
hasta el fondo,
hasta que toque
el tope.
2
To rnillo de fijación
1
Etiqueta de precaución
Inserte el tornillo de fijación de
modo que el lado de la ranura en
cruz mire hacia abajo, tal como se
muestra en la ilustración de la
izquierda.
2
Notas
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar
el televisor en el soporte de suspensión. En caso
contrario, puede golpear el vidrio con el televisor
durante la instalación y podría dañarse el producto
o provocar lesiones personales.
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de
suspensión, sujétela de tal modo que la etiqueta de
precaución aparezca en la parte frontal derecha, tal
como se muestra en la ilustración.
8 (ES)
2Instale la videograbadora, el
reproductor de DVD, etc., en la
repisa de vidrio.
Agrupación de los
cables
1Conecte al televisor los cables de
alimentación de ca y de
conexión.
Cables de
conexión
2Junte el cable de alimentación
de ca y los cables de conexión.
1 Fije la banda de cable al soporte de
suspensión con el tornillo suministrado (TP4
× 16) y pase los cables por dicha banda.
Banda de cable
To rnillo para la banda de cable
9 (ES)
2 Haga pasar los cables del mismo modo por
las ranuras de la parte superior de los
pilares derecho e izquierdo.
Coloque en el riel los cables
del equipo externo instalado
en la repisa de vidrio, tal
como se muestra a
continuación.
Cables
Repisa de vidrio
3 Coloque de nuevo las cubiertas de los
cables.
Riel
Comprobación del
funcionamiento del
altavoz potenciador de
graves
Este soporte de suspensión está dotado de un
altavoz potenciador de graves. Encienda el
televisor después de instalarlo en el soporte de
suspensión y compruebe si el altavoz
potenciador de graves funciona correctamente.
Si el televisor no está correctamente instalado,
no se escucharán sonidos provenientes del
altavoz potenciador de graves.
Nota
La distancia entre el televisor y la pared puede
afectar a la forma en que suenan los graves en el
altavoz. Si necesita ajustar la calidad del sonido
(frecuencias graves) después de la instalación,
cambie la distancia entre el soporte y la pared o
ajuste la configuración de nivel de graves con la
opción de menú del televisor. Consulte el manual
de instrucciones del televisor para obtener más
detalles sobre cómo ajustar la calidad del sonido.
10 (ES)
2
1
Haga coincidir la parte exterior
de la cubierta de los cables con
la ranura del pilar y, a
continuación, presione
ligeramente la cubierta hacia la
repisa de vidrio para ajustarla
en su posición.
I
J
KL
E
H
F
G
A
B
CD
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el
soporte se vuelque.
De lo contrario, el televisor puede caerse y
provocar lesiones. Fije el televisor a una pared,
pilar, etc. para evitar que esto suceda.
Prepare anticipadamente una cuerda resistente o
una cadena y un soporte de anclaje a la pared
como los que suelen encontrarse en el mercado.
1 Fije la ménsula de anclaje para pared en una
pared o pilar sólidos.
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos
agujeros de los accesorios de fijación y tense
el otro extremo de la cuerda o la cadena en el
soporte de anclaje a la pared.
Unidad del altavoz 10 cm (2)
Impedancia4 Ω
Potencia máx.50 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
11 (ES)
Kiitos, että olet hankkinut tämän
tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu Sonyhuolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta
henkilöä, erityistä varovaisuutta, turvallisuuden
huomioon ottamista ja oikeaa tekniikkaa. Tämä ei
vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien
mukaisiin oikeuksiisi.
Tuotteen hävittäminen
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
VAARA
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään
väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen
tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö
ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää
vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista,
että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje
myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Plasmatelevision asentamisessa tarvitaan kaksi
henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa.
Kun asennat plasmatelevisiota, lue tämä käyttöohje
huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista
tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä
asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje
asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita
käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota
ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata
turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Kohdetuotteet (huhtikuusta 2005 alkaen)
SU-PF3MSU-PF3L
Litteä
paneeliväritelevisio
Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä
mainittujen kohdetuotteiden kanssa.
Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen
käyttöohjeesta, voiko tätä jalustaa käyttää.
KDL-W40A12U KDE-W50A12U
KLV-W40A10EKE-W50A10E
2 (FI)
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla vakava vamma tai
hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai
tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi.
Tämän tuotteen saa asentaa vain
valtuutettu Sony-huolto.
Jos valtuuttamaton henkilö suorittaa asennuksen,
seurauksena voi olla vakava vamma, sillä televisio ja
jalusta ovat erittäin painavia.
Älä nojaa jalustaan äläkä roiku siitä.
Jalusta voi kaatua ja aiheuttaa
vamman.
Älä käytä murtunutta jalustaa.
Älä käytä jalustaa, jos siihen
ilmaantuu murtuma.
Lasi voi rikkoutua ja televisio
pudota tai jalusta kaatua. Tämä
voi aiheuttaa vamman.
Murtunut
jalusta
Älä nojaa televisioon äläkä roiku
siitä, kun se on asennettu jalustaan.
Jalusta voi kaatua tai televisio
pudota ja aiheuttaa vakavan
vamman tai hengenvaaran.
Varmista, ettei jalusta pääse
kaatumaan.
Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms., jotta se ei
pääse kaatumaan.
Varmista, että asennat jalustan
tukevalle ja suoralle lattialle.
Asenna jalusta niin, ettei se kallistu mihinkään
suuntaan. Muutoin jalusta voi kaatua tai televisio
pudota. Tämä voi aiheuttaa vamman.
Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi
matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
Älä peitä television tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon
(esimerkiksi liinalla), laitteen
sisäosat voivat kuumentua ja
aiheuttaa tulipalon.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai
liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
•Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli
jää puristuksiin, kun asennat television jalustan. Jos
verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
•Varo astumasta
verkkovirtajohdon tai
liitäntäkaapelin päälle, kun
kannat jalustaa. Muutoin
verkkovirtajohto tai
liitäntäkaapeli voi
vahingoittua ja aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
FI
Suomi
3 (FI)
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta,
on olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
Tähän jalustaan saa asentaa vain
mainitun kohdetuotteen.
Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain
mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun
laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota
tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
Kiinnitä televisio hyvin.
Kiinnitä televisio jalustaan tähän tarkoitukseen
varatuilla ruuveilla. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin,
se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Suojaa lasi iskuilta.
Tämä jalusta on valmistettu karkaistusta lasista, mutta
varovaisuutta on noudatettava. Jos lasi rikkoutuu,
lasinsirpaleet voivat aiheuttaa vammoja. Noudata siksi
seuraavia varotoimia.
• Älä lyö lasia äläkä pudota
lasille teräviä esineitä. Suojaa
lasi iskuilta.
• Älä naarmuta tai painele
lasia terävillä esineillä.
• Vältä kolhimasta lasin
reunoja kovilla esineillä,
esimerkiksi pölynimurilla.
Asennusta koskevia huomautuksia
Älä kohdista lasiin painoa äläkä
altista sitä iskuille.
Älä paina jalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota.
Vältä kolhimasta jalustaa kovilla esineillä, esimerkiksi
ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa vamman.
Jalustaa kannettaessa
Jos henkilö yrittää yksinään siirtää jalustaa tai jos
ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma.
Noudata alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi.
• Kun jalustaa on tarkoitus kantaa, televisio on ensin
irrotettava siitä. Vähintään kahden henkilön on
osallistuttava kantamiseen.
•Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin
pohjalevyn alle.
• Älä tartu lasihyllyyn tai bassokaiuttimeen, kun
kannat jalustaa.
Asenna jalusta tukevalle ja suoralle lattialle. Varmista,
ettei jalustaa asenneta vinoon tai kallistuneeseen
asentoon. Tämän välttämiseksi noudata seuraavia
ohjeita.
– Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi
matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
– Älä asenna jalustaa lämmityslaitteen lähelle tai
paikkaan, jossa se on alttiina suoralle
auringonvalolle.
– Älä asenna jalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan
tai ulos.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Puhdistus
Pyyhi jalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla, pehmeällä
liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota on
hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella.
Pyyhi alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä
käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä
tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa jalustan
pintaa.
4 (FI)
Magneettikentän vaikutus
Tämän television kaiutinelementissä on voimakas
magneetti, joka aiheuttaa magneettikentän. Pidä
magneettikentän vaikutukselle alttiit esineet etäällä
television kaiuttimesta.
Sony-jälleenmyyjille
Lue edellä olevat turvaohjeet
kokonaan ja kiinnitä erityistä
huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen,
kunnossapidon, tarkastuksen ja
korjauksen aikana.
Varmista, että asennustyöhön
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa
television jalustan. Jos yksi henkilö suorittaa
asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai
vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen
aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai
sormiasi asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi, kun asennat
television jalustaan.
Osien tarkastaminen
NimiMäärä
Jalusta
Pilarit
Yllä oleva kuva esittää mallia SU-PF3M.*
Takapaneelin kiinnitysruuvi
M6 × L256
Lasihylly
Takapaneeli
1
1
Asenna televisio turvallisesti
ohjeiden mukaan.
Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se
saattaa pudota ja aiheuttaa vamman.
Kiinnitysruuvi (lasihyllyä varten)
4
Kaapelihihna
2
Kaapelihihnan ruuvi
TP4 × 162
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa
vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat
kokoamisen.
* Asennusohjeiden kuvissa käytetään mallia SU-
PF3M.
5 (FI)
Jalustan kokoaminen
2
VAARA
Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin,
seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku.
Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai
liitäntäkaapeliin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa
vamman.
Aseta jalusta television lopulliseen paikkaan,
ennen kuin alat asentaa televisiota.
Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset
asennuspaikan ja lasket jalustan alas ennen
television asennusta.
1Irrota kaapelisuojukset.
1 Irrota television takaosan kaapelisuojukset
jalustasta.
2 Irrota jalustan pilareiden kaapelisuojukset.
1
Television
takaosan
kaapelisuojus
Huomautus
Älä vedä tai työnnä jalustaa, kun se on lattialla. Jalustan
pohjassa olevat kumitassut voivat irrota.
Pilareiden
kaapelisuojus
Aseta sormesi
jalustan pohjassa
olevaan aukkoon ja
irrota kaapelisuojus.
2Aseta takapaneeli pilareiden
päälle ja kiinnitä se
kummaltakin puolelta tähän
tarkoitukseen varatuilla
takapaneelin kiinnitysruuveilla.
6 (FI)
Television asentaminen
1Irrota televisio pöytäjalustasta.
2Aseta televisio jalustalle.
Aseta televisio varovasti paikalleen siten, että
jalustan tapit menevät television koloihin.
1 Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät television
pöytäjalustaan.
Ankkurointikiinnitin
Kiinnitysruuvi
2 Irrota televisio pöytäjalustasta.
Television etupuoli
Bassokaiuttimen liitin
Television alapuoli
Bassokaiuttimen liitin
Kolot
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television alaosassa olevasta
läpinäkyvästä osasta, jottei kätesi jää puristuksiin
asennettaessa televisiota jalustalle.
• Pidä kiinni television etureunasta kuvassa
osoitetutulla tavalla. Jos pidät kiinni television
takaosasta, kätesi tai sormesi voivat jäädä
television ja jalustan väliin.
7 (FI)
3Kiinnitä televisio.
1 Aseta ankkurointikiinnittimet (jotka
irrotettiin kohdan 1 vaiheessa 1)
takapaneelin vasemman ja oikean pilarin
toiseksi ylimmäisiin ruuvinreikiin ja kiristä
ne paikalleen television ankkuroimiseksi
takaosastaan.
2 Aseta neljä kiinnitysruuvia (jotka irrotettiin
kohdan 1 vaiheessa 1) takapaneelin
kummankin pilarin alaosassa oleviin
pitkänomaisiin reikiin ja kiristä ne television
takaosan alareunan kiinnittämiseksi.
Huomautuksia
• Kiinnitä ensin ankkurointikiinnittimet, koska
television kiinnitysruuvit on helpompi kohdistaa
omissa ruuvinrei’issään.
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä
ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman
asetukseksi noin 1,5 N·m.
Television takapuoli
Ankkurointikiinnitin
Lasihyllyn
kiinnittäminen
1Kiinnitä lasihylly.
1 Aseta lasihylly jalustan kummankin pilarin
uriin.
2 Kiinnitä lasihylly alhaalta tähän
tarkoitukseen varatuilla kiinnitysruuveilla
kuvassa osoitetulla tavalla.
1
Television
etupuoli
Työnnä lasilevy
kokonaan
paikalleen niin
pitkälle kuin se
menee.
2
Kiinnitysruuvi
1
Varoitustarra
Aseta kiinnitysruuvi paikalleen
siten, että ristipuoli on alaspäin
kuvassa vasemmalla näkyvällä
tavalla.
2
Huomautuksia
• Aseta lasihylly paikalleen vasta kun televisio on
asennettu jalustaan. Muussa tapauksessa voit
vahingossa kolhaista lasia televisiolla, jolloin
seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai
vamma.
• Aseta lasihylly jalustaan siten, että ”varoitustarra”
on etuoikealla kuten kuvassa on osoitettu.
8 (FI)
2Asenna videonauhuri, DVD-
soitin jne. lasihyllylle.
Kaapelien niputtaminen
1Kytke verkkovirtajohto ja
liitäntäkaapelit televisioon.
Liitäntäkaapelit
2Niputa verkkovirtajohto ja
liitäntäkaapelit.
1 Kiinnitä kaapelihihna jalustaan tähän
tarkoitukseen varatulla ruuvilla (TP4 × 16) ja
vie kaapelit kaapelihihan läpi.
KaapelihihnaKaapelihihnan ruuvi
9 (FI)
2 Vie puolet kaapeleista oikean pilarin
yläosassa olevan aukon kautta ja puolet
vasemman pilarin yläosassa olevan aukon
kautta.
Aseta lasihyllylle asennettujen
lisälaitteiden kaapelit kiskoon
kuvassa osoitetulla tavalla.
Bassokaiuttimen
toiminnan
tarkistaminen
Tämä jalusta on varustettu bassokaiuttimella.
Kytke virta televisioon, kun olet asentanut sen
jalustalle, ja tarkista, että bassokaiutin toimii
oikein. Jos televisiota ei ole asennettu oikein,
bassokaiuttimesta ei kuulu mitään.
Huomautus
Television ja seinän välinen etäisyys voi vaikuttaa
siihen, miten bassoäänet kuuluvat kaiuttimesta. Jos
äänenlaatua (bassotaajuuksia) on säädettävä
asennuksen jälkeen, muuta jalustan ja seinän
välistä etäisyyttä tai säädä bassoääni television
valikosta. Äänen säätäminen on kuvattu television
käyttöohjeessa.
Kaapelit
Lasihylly
3 Aseta kaikki kaapelisuojukset takaisin
paikoilleen.
2
1
Kisko
Kohdista kaapelisuojuksen
ulkoreuna pilarin uraan ja
lukitse suojus sitten paikalleen
painamalla sitä hieman
lasihyllyä kohti.
10 (FI)
I
J
KL
E
H
F
G
A
B
CD
Varotoimet jalustan
kaatumisen estämiseksi
VAARA
Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan.
Muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa
vamman. Ankkuroi televisio esimerkiksi seinään
tai pilariin, jotta se ei pääse kaatumaan.
Varaudu hankkimalla etukäteen luja köysi tai
ketju ja seinäankkurointikiinnitin.
1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään
seinään tai pilariin.
2 Pujota köysi tai ketju kummankin
ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä
köyden tai ketjun toinen pää
seinäankkurointikiinnittimeen.
Kaiutinelementti10 cm (2)
Impedanssi4 Ω
Enimmäisteho50 W
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
11 (FI)
Tack för att du visade oss förtroende
genom att välja denna produkt.
För kunder
Den här produkten bör bara installeras av behöriga
yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom
installationen kräver minst två personer, särskild
omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss
teknik. Dina eventuella lagstadgade rättigheter
påverkas ej.
Bortskaffande av produkten
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller
använder produkten på fel sätt kan det leda till
allvarliga personskador eller brand.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som
du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den
här bruksanvisningen noga och använd produkten
enligt instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig
för framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
Installation av en plasma-TV kräver minst två
personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid
installation av en plasma-TV ska den här
bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas
ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig
installation eller hantering. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet.
Om produkterna emellertid används felaktigt kan det
leda till allvarliga personskador till följd av brand,
elstötar, att produkten välter eller faller i golvet.
Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana
olyckor.
Det här svävande stället har konstruerats för de
produkter som anges ovan.
Om du vill använda stället för någon annan TV bör du
först kontrollera i den bruksanvisning som medföljde
apparatn för att se om det svävande stället kan
användas.
2 (SE)
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.