Sony SU-PF3M, SU-PF3L User Manual [ru]

For Customers and Sony Dealers in Europe
Floating Stand
2-179-719-32 (1)
Instrucciones
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες
Инcтpyкции
Instrukcje
ES
FI
SE
DK
GR
RU
PL
SU-PF3M/SU-PF3L
© 2004 Sony Corporation
Gracias por comprar este producto.
ADVERTENCIA
Información para los clientes
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
Desecho de este producto
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o incendios.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
La instalación de un televisor de plasma requiere al menos dos personas, además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales. Al instalar un televisor de plasma, consulte este manual cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la instalación.

Sobre la seguridad

Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
2 (ES)
PRECAUCIÓN
Productos especificados (a partir de abril de 2005)
SU-PF3M SU-PF3L
Televisor en color KDL-W40A12U KDE-W50A12U de panel plano KLV-W40A10E KE-W50A10E
Este soporte de suspensión se ha diseñado para utilizarse con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de suspensión.

ADVERTENCIA

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae.
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto.
Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, podrían producirse heridas graves, ya que el soporte y el televisor son muy pesados.
No se apoye en el soporte ni se cuelgue de él.
Podría volcarse y provocar lesiones.
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte se vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. para evitar que se vuelque.
No utilice un soporte dañado.
No utilice el soporte de suspensión si presenta fisuras. El cristal podría romperse y el televisor podría caerse, o bien el soporte podría volcarse, lo cual podría provocar daños personales.
Soporte con fisuras
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él mientras se encuentre instalado en el soporte.
Podría volcarse el soporte o caerse el televisor y provocar lesiones graves o la muerte.
No cubra el orificio de ventilación del televisor.
Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
ES
Español
Asegúrese de instalar el soporte en una superficie plana y sólida.
No instale el soporte de suspensión de modo que se incline en cualquier dirección. En caso contrario, el soporte de suspensión podría volcarse o el televisor podría caer, lo cual podría provocar daños personales. Si instala el soporte en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel.
Procure evitar que se aplaste el cable de alimentación de ca o el cable de conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación de ca o el cable de conexión al instalar el televisor en el soporte. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación de ca ni el de conexión al transportar el soporte de suspensión. Dichos cables podrían dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
3 (ES)

PRECAUCIÓN

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse daños personales o materiales.
No instale equipos que no sean el producto especificado.
Este soporte se ha diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si instala equipos que no sean los especificados, pueden caerse o dañarse y provocar lesiones.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los tornillos suministrados para fijar el televisor en el soporte de suspensión. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse, o el soporte puede volcarse y provocar lesiones.
No someta el cristal a golpes fuertes.
Aunque este soporte está construido con vidrio endurecido, debe tenerse cuidado. Si el cristal se rompe, los fragmentos pueden provocar lesiones. Para evitar esta situación, tome las precauciones que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos sobre el mismo. Evite los impactos fuertes.
• No raye ni presione el cristal con objetos puntiagudos.
• Evite que objetos contundentes, como una aspiradora, golpeen los bordes del cristal.
No aplique peso al cristal ni lo someta a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte. No lo golpee con objetos duros, como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y provocar lesiones.
Transporte del soporte de suspensión
Si intenta mover el soporte de suspensión usted solo o sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen a continuación.
•Procure que dos o más personas transporten el soporte de suspensión, pero sólo después de haber retirado el televisor.
•Tenga cuidado de que sus manos o pies no queden atrapados debajo de la placa inferior.
• No agarre el soporte por la repisa de vidrio ni por el altavoz potenciador de graves durante su transporte.
Notas sobre la instalación
Instale el soporte sobre una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel.
– No instale el soporte en un sitio expuesto a la luz
directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale la estantería en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Notas sobre el uso
Limpieza
Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con detergente diluido. A continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte.
4 (ES)
Influencia magnética
Este televisor contiene un potente imán en la unidad del altavoz que genera un campo de influencia magnética. Mantenga lejos del altavoz del televisor todos los objetos que puedan verse afectados por los campos magnéticos.
Información para los
Comprobación de las
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y prestar especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto.
Asegúrese de que al menos dos o más personas realizan el trabajo de instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte de suspensión. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure mantener alejados a los niños.
Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos al instalar el televisor en el soporte de suspensión.
piezas
Nombre Cantidad
Soporte de suspensión
Pilares
La ilustración que se muestra arriba corresponde al SU-PF3M.*
Tornillo de fijación del panel posterior 6 M6 × L25
Repisa de vidrio
Panel posterior
1
1
Asegúrese de seguir las instrucciones para instalar firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Tornillo de fijación (para la repisa de vidrio) 4
Banda de cable
2
Tornillo para la banda de cable TP4 × 16 2
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Philips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba.
* El modelo SU-PF3M se utiliza en el procedimiento
de instalación con fines ilustrativos.
5 (ES)
Montaje del soporte de
2
suspensión
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación de ca o con el cable de conexión, el soporte podría volcarse y provocar lesiones.
Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte en el suelo antes de instalar el televisor.
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación y que coloque el soporte de suspensión en el suelo antes de instalar el televisor.
Nota
No empuje el soporte de suspensión ni tire de él cuando esté en el suelo. Si lo hace, pueden desprenderse las almohadillas de goma.
1 Quite las cubiertas de los cables.
1 Saque del soporte de suspensión las cubiertas
de los cables de la parte posterior del televisor.
2 Separe las cubiertas de los cables de los
pilares del soporte de suspensión.
1
Cubierta de los cables de la parte posterior del televisor
Cubierta de los cables de los pilares
Deslice el dedo en el agujero de la parte inferior del soporte de suspensión y separe las cubiertas de los cables.
2 Coloque el panel posterior en
los pilares y fíjelos a cada lado con los tornillos de fijación del panel posterior suministrados.
6 (ES)
Instalación de un televisor
1 Retire el televisor del soporte de
sobremesa.
1 Retire los tornillos que fijan el televisor al
soporte de sobremesa.
Accesorio de anclaje
2 Coloque el televisor en el
soporte de suspensión.
Inserte el televisor cuidadosamente de modo que las espigas del soporte de suspensión encajen en las guías del televisor.
Parte frontal del televisor
To rnillo de fijación
2 Retire el televisor del soporte de sobremesa.
Junta del altavoz potenciador de graves
Parte inferior del televisor
Junta del altavoz potenciador de graves
Guías
Notas
• No agarre la pieza transparente ubicada en la parte inferior del televisor, ya que podría atraparse las manos al instalar el televisor en el soporte.
• Sostenga el televisor por la parte frontal, como se muestra en la ilustración de arriba. Si sujeta el televisor desde la parte posterior, puede atraparse las manos o dedos entre el televisor y el soporte.
7 (ES)
3 Fije el televisor.
1 Inserte los accesorios de anclaje (extraídos en
el paso 1 del procedimiento 1) en los segundos orificios para tornillos situados en la parte superior de los pilares izquierdo y derecho del panel posterior y apriételos para fijar el televisor por la parte central posterior.
2 Introduzca los cuatro tornillos de fijación
(extraídos en el paso 1 del procedimiento 1) en los orificios profundos situados en la parte inferior de ambos pilares del panel posterior y apriételos para fijar el televisor por la parte inferior posterior.
Notas
• Asegúrese en primer lugar de fijar los accesorios de anclaje, puesto que de este modo resultará más sencillo alinear los tornillos de fijación del televisor con los orificios correspondientes.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 1,5 N·m aproximadamente.
Lado posterior del televisor
Accesorio de anclaje
Colocación de la repisa de vidrio
1 Fije la repisa de vidrio.
1 Introduzca la repisa de vidrio en las ranuras
de los dos pilares del soporte de suspensión.
2 Fije la repisa de vidrio desde abajo con los
tornillos de fijación (para la repisa de vidrio) incluidos, tal como se muestra abajo.
Parte frontal del televisor
1
Introduzca la repisa de vidrio hasta el fondo, hasta que toque el tope.
2
To rnillo de fijación
1
Etiqueta de precaución
Inserte el tornillo de fijación de modo que el lado de la ranura en cruz mire hacia abajo, tal como se muestra en la ilustración de la izquierda.
2
Notas
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el televisor en el soporte de suspensión. En caso contrario, puede golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y podría dañarse el producto o provocar lesiones personales.
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de suspensión, sujétela de tal modo que la etiqueta de precaución aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la ilustración.
8 (ES)
2 Instale la videograbadora, el
reproductor de DVD, etc., en la repisa de vidrio.
Agrupación de los cables
1 Conecte al televisor los cables de
alimentación de ca y de conexión.
Cables de conexión
2 Junte el cable de alimentación
de ca y los cables de conexión.
1 Fije la banda de cable al soporte de
suspensión con el tornillo suministrado (TP4 × 16) y pase los cables por dicha banda.
Banda de cable
To rnillo para la banda de cable
9 (ES)
2 Haga pasar los cables del mismo modo por
las ranuras de la parte superior de los pilares derecho e izquierdo.
Coloque en el riel los cables del equipo externo instalado en la repisa de vidrio, tal como se muestra a continuación.
Cables
Repisa de vidrio
3 Coloque de nuevo las cubiertas de los
cables.
Riel
Comprobación del funcionamiento del altavoz potenciador de graves
Este soporte de suspensión está dotado de un altavoz potenciador de graves. Encienda el televisor después de instalarlo en el soporte de suspensión y compruebe si el altavoz potenciador de graves funciona correctamente. Si el televisor no está correctamente instalado, no se escucharán sonidos provenientes del altavoz potenciador de graves.
Nota
La distancia entre el televisor y la pared puede afectar a la forma en que suenan los graves en el altavoz. Si necesita ajustar la calidad del sonido (frecuencias graves) después de la instalación, cambie la distancia entre el soporte y la pared o ajuste la configuración de nivel de graves con la opción de menú del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más detalles sobre cómo ajustar la calidad del sonido.
10 (ES)
2
1
Haga coincidir la parte exterior de la cubierta de los cables con la ranura del pilar y, a continuación, presione ligeramente la cubierta hacia la repisa de vidrio para ajustarla en su posición.
I
J
KL
E
H
F
G
A B
CD

Medidas de seguridad para evitar el vuelco

ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte se vuelque. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. para evitar que esto suceda.
Prepare anticipadamente una cuerda resistente o una cadena y un soporte de anclaje a la pared como los que suelen encontrarse en el mercado.
1 Fije la ménsula de anclaje para pared en una
pared o pilar sólidos.
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos
agujeros de los accesorios de fijación y tense el otro extremo de la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la pared.

Especificaciones

Capacidad de carga 25 kg
1
2
Soporte de anclaje a la pared (no suministrada)
Cuerda o cadena resistentes (no suministrada)
SU-PF3M SU-PF3L
Dimensiones: A 975 1115 mm B 712 852
C 470 470 D 500 520 E 524 524 F 327 327 G 691 691 H 480 480 I 115 115 J 1104 1189 K 234 244 L 174 184
Peso: kg 32 36
ALTAVOZ
Unidad del altavoz 10 cm (2) Impedancia 4 Potencia máx. 50 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
11 (ES)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Asiakkaille
Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu Sony­huolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon ottamista ja oikeaa tekniikkaa. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi.
Tuotteen hävittäminen
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
VAARA
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Plasmatelevision asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat plasmatelevisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.

Turvallisuus

Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Kohdetuotteet (huhtikuusta 2005 alkaen)
SU-PF3M SU-PF3L
Litteä paneeliväritelevisio
Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä jalustaa käyttää.
KDL-W40A12U KDE-W50A12U KLV-W40A10E KE-W50A10E
2 (FI)

VAARA

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi.
Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu Sony-huolto.
Jos valtuuttamaton henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla vakava vamma, sillä televisio ja jalusta ovat erittäin painavia.
Älä nojaa jalustaan äläkä roiku siitä.
Jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Älä käytä murtunutta jalustaa.
Älä käytä jalustaa, jos siihen ilmaantuu murtuma. Lasi voi rikkoutua ja televisio pudota tai jalusta kaatua. Tämä voi aiheuttaa vamman.
Murtunut jalusta
Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä, kun se on asennettu jalustaan.
Jalusta voi kaatua tai televisio pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran.
Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan.
Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms., jotta se ei pääse kaatumaan.
Varmista, että asennat jalustan tukevalle ja suoralle lattialle.
Asenna jalusta niin, ettei se kallistu mihinkään suuntaan. Muutoin jalusta voi kaatua tai televisio pudota. Tämä voi aiheuttaa vamman. Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
Älä peitä television tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
•Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin, kun asennat television jalustan. Jos verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
•Varo astumasta verkkovirtajohdon tai liitäntäkaapelin päälle, kun kannat jalustaa. Muutoin verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli voi vahingoittua ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
FI
Suomi
3 (FI)

VAROITUS

Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.
Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
Kiinnitä televisio hyvin.
Kiinnitä televisio jalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ruuveilla. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Suojaa lasi iskuilta.
Tämä jalusta on valmistettu karkaistusta lasista, mutta varovaisuutta on noudatettava. Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet voivat aiheuttaa vammoja. Noudata siksi seuraavia varotoimia.
• Älä lyö lasia äläkä pudota lasille teräviä esineitä. Suojaa lasi iskuilta.
• Älä naarmuta tai painele lasia terävillä esineillä.
• Vältä kolhimasta lasin reunoja kovilla esineillä, esimerkiksi pölynimurilla.
Asennusta koskevia huomautuksia
Älä kohdista lasiin painoa äläkä altista sitä iskuille.
Älä paina jalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota. Vältä kolhimasta jalustaa kovilla esineillä, esimerkiksi ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa vamman.
Jalustaa kannettaessa
Jos henkilö yrittää yksinään siirtää jalustaa tai jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi.
• Kun jalustaa on tarkoitus kantaa, televisio on ensin irrotettava siitä. Vähintään kahden henkilön on osallistuttava kantamiseen.
•Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin pohjalevyn alle.
• Älä tartu lasihyllyyn tai bassokaiuttimeen, kun kannat jalustaa.
Asenna jalusta tukevalle ja suoralle lattialle. Varmista, ettei jalustaa asenneta vinoon tai kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita.
– Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi
matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
– Älä asenna jalustaa lämmityslaitteen lähelle tai
paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle.
– Älä asenna jalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan
tai ulos.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Puhdistus
Pyyhi jalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella. Pyyhi alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa jalustan pintaa.
4 (FI)
Magneettikentän vaikutus
Tämän television kaiutinelementissä on voimakas magneetti, joka aiheuttaa magneettikentän. Pidä magneettikentän vaikutukselle alttiit esineet etäällä television kaiuttimesta.
Sony-jälleenmyyjille
Lue edellä olevat turvaohjeet kokonaan ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana.
Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television jalustan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi, kun asennat television jalustaan.

Osien tarkastaminen

Nimi Määrä
Jalusta
Pilarit
Yllä oleva kuva esittää mallia SU-PF3M.*
Takapaneelin kiinnitysruuvi M6 × L25 6
Lasihylly
Takapaneeli
1
1
Asenna televisio turvallisesti ohjeiden mukaan.
Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa pudota ja aiheuttaa vamman.
Kiinnitysruuvi (lasihyllyä varten)
4
Kaapelihihna
2
Kaapelihihnan ruuvi TP4 × 16 2
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.
* Asennusohjeiden kuvissa käytetään mallia SU-
PF3M.
5 (FI)

Jalustan kokoaminen

2
VAARA
Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Aseta jalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.
Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset asennuspaikan ja lasket jalustan alas ennen television asennusta.
1 Irrota kaapelisuojukset.
1 Irrota television takaosan kaapelisuojukset
jalustasta.
2 Irrota jalustan pilareiden kaapelisuojukset.
1
Television takaosan kaapelisuojus
Huomautus
Älä vedä tai työnnä jalustaa, kun se on lattialla. Jalustan pohjassa olevat kumitassut voivat irrota.
Pilareiden kaapelisuojus
Aseta sormesi jalustan pohjassa olevaan aukkoon ja irrota kaapelisuojus.
2 Aseta takapaneeli pilareiden
päälle ja kiinnitä se kummaltakin puolelta tähän tarkoitukseen varatuilla takapaneelin kiinnitysruuveilla.
6 (FI)

Television asentaminen

1 Irrota televisio pöytäjalustasta.
2 Aseta televisio jalustalle.
Aseta televisio varovasti paikalleen siten, että jalustan tapit menevät television koloihin.
1 Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät television
pöytäjalustaan.
Ankkurointikiinnitin
Kiinnitysruuvi
2 Irrota televisio pöytäjalustasta.
Television etupuoli
Bassokaiuttimen liitin
Television alapuoli
Bassokaiuttimen liitin
Kolot
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television alaosassa olevasta läpinäkyvästä osasta, jottei kätesi jää puristuksiin asennettaessa televisiota jalustalle.
• Pidä kiinni television etureunasta kuvassa osoitetutulla tavalla. Jos pidät kiinni television takaosasta, kätesi tai sormesi voivat jäädä television ja jalustan väliin.
7 (FI)
3 Kiinnitä televisio.
1 Aseta ankkurointikiinnittimet (jotka
irrotettiin kohdan 1 vaiheessa 1) takapaneelin vasemman ja oikean pilarin toiseksi ylimmäisiin ruuvinreikiin ja kiristä ne paikalleen television ankkuroimiseksi takaosastaan.
2 Aseta neljä kiinnitysruuvia (jotka irrotettiin
kohdan 1 vaiheessa 1) takapaneelin kummankin pilarin alaosassa oleviin pitkänomaisiin reikiin ja kiristä ne television takaosan alareunan kiinnittämiseksi.
Huomautuksia
• Kiinnitä ensin ankkurointikiinnittimet, koska television kiinnitysruuvit on helpompi kohdistaa omissa ruuvinrei’issään.
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m.
Television takapuoli
Ankkurointikiinnitin

Lasihyllyn kiinnittäminen

1 Kiinnitä lasihylly.
1 Aseta lasihylly jalustan kummankin pilarin
uriin.
2 Kiinnitä lasihylly alhaalta tähän
tarkoitukseen varatuilla kiinnitysruuveilla kuvassa osoitetulla tavalla.
1
Television etupuoli
Työnnä lasilevy kokonaan paikalleen niin pitkälle kuin se menee.
2
Kiinnitysruuvi
1
Varoitustarra
Aseta kiinnitysruuvi paikalleen siten, että ristipuoli on alaspäin kuvassa vasemmalla näkyvällä tavalla.
2
Huomautuksia
• Aseta lasihylly paikalleen vasta kun televisio on asennettu jalustaan. Muussa tapauksessa voit vahingossa kolhaista lasia televisiolla, jolloin seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma.
• Aseta lasihylly jalustaan siten, että ”varoitustarra” on etuoikealla kuten kuvassa on osoitettu.
8 (FI)
2 Asenna videonauhuri, DVD-
soitin jne. lasihyllylle.

Kaapelien niputtaminen

1 Kytke verkkovirtajohto ja
liitäntäkaapelit televisioon.
Liitäntäkaapelit
2 Niputa verkkovirtajohto ja
liitäntäkaapelit.
1 Kiinnitä kaapelihihna jalustaan tähän
tarkoitukseen varatulla ruuvilla (TP4 × 16) ja vie kaapelit kaapelihihan läpi.
Kaapelihihna Kaapelihihnan ruuvi
9 (FI)
2 Vie puolet kaapeleista oikean pilarin
yläosassa olevan aukon kautta ja puolet vasemman pilarin yläosassa olevan aukon kautta.
Aseta lasihyllylle asennettujen lisälaitteiden kaapelit kiskoon kuvassa osoitetulla tavalla.

Bassokaiuttimen toiminnan tarkistaminen

Tämä jalusta on varustettu bassokaiuttimella. Kytke virta televisioon, kun olet asentanut sen jalustalle, ja tarkista, että bassokaiutin toimii oikein. Jos televisiota ei ole asennettu oikein, bassokaiuttimesta ei kuulu mitään.
Huomautus
Television ja seinän välinen etäisyys voi vaikuttaa siihen, miten bassoäänet kuuluvat kaiuttimesta. Jos äänenlaatua (bassotaajuuksia) on säädettävä asennuksen jälkeen, muuta jalustan ja seinän välistä etäisyyttä tai säädä bassoääni television valikosta. Äänen säätäminen on kuvattu television käyttöohjeessa.
Kaapelit
Lasihylly
3 Aseta kaikki kaapelisuojukset takaisin
paikoilleen.
2
1
Kisko
Kohdista kaapelisuojuksen ulkoreuna pilarin uraan ja lukitse suojus sitten paikalleen painamalla sitä hieman lasihyllyä kohti.
10 (FI)
I
J
KL
E
H
F
G
A B
CD

Varotoimet jalustan kaatumisen estämiseksi

VAARA
Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio esimerkiksi seinään tai pilariin, jotta se ei pääse kaatumaan.
Varaudu hankkimalla etukäteen luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin.
1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään
seinään tai pilariin.
2 Pujota köysi tai ketju kummankin
ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen.

Tekniset tiedot

Kuormituskyky
25 kg
1
2
Seinäankkurointikiinnitin (ei vakiovaruste)
Luja köysi tai ketju (ei vakiovaruste)
SU-PF3M SU-PF3L
Mitat: mm A 975 1115
B 712 852 C 470 470 D 500 520 E 524 524 F 327 327 G 691 691 H 480 480 I 115 115 J 1104 1189 K 234 244 L 174 184
Paino: kg 32 36
KAIUTIN
Kaiutinelementti 10 cm (2) Impedanssi 4 Enimmäisteho 50 W
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
11 (FI)
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.
För kunder
Den här produkten bör bara installeras av behöriga yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. Dina eventuella lagstadgade rättigheter påverkas ej.
Bortskaffande av produkten
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador eller brand.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
Installation av en plasma-TV kräver minst två personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en plasma-TV ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.

Om säkerhet

Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
VAR FÖRSIKTIG
Angivna produkter (april 2005)
SU-PF3M SU-PF3L
Färg-TV med KDL-W40A12U KDE-W50A12U platt bildskärm KLV-W40A10E KE-W50A10E
Det här svävande stället har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda stället för någon annan TV bör du först kontrollera i den bruksanvisning som medföljde apparatn för att se om det svävande stället kan användas.
2 (SE)
Loading...
+ 50 hidden pages