Sony SU-PF3M, SU-PF3L User Manual [ru]

2-179-719-32 (1)

For Customers and Sony Dealers in Europe

Floating Stand

Instrucciones

 

 

ES

 

 

 

Käyttöohje

 

 

FI

 

 

 

Bruksanvisning

 

SE

 

 

 

Vejledning

 

 

DK

 

 

 

δηγίες

 

 

GR

 

 

 

Инcтpyкции

 

 

RU

Instrukcje

 

 

 

 

PL

SU-PF3M/SU-PF3L

© 2004 Sony Corporation

Gracias por comprar este producto.

Información para los clientes

Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).

Desecho de este producto

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente

producto no puede ser tratado como residuos domésticos

normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ADVERTENCIA

Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o incendios.

Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Información para los distribuidores de Sony

La instalación de un televisor de plasma requiere al menos dos personas, además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales. Al instalar un televisor de plasma, consulte este manual cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la instalación.

Sobre la seguridad

Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.

PRECAUCIÓN

Productos especificados (a partir de abril de 2005)

 

SU-PF3M

SU-PF3L

 

 

 

Televisor en color

KDL-W40A12U

KDE-W50A12U

de panel plano

KLV-W40A10E

KE-W50A10E

Este soporte de suspensión se ha diseñado para utilizarse con los productos especificados anteriormente.

Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de suspensión.

2 (ES)

ADVERTENCIA

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae.

Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto.

Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, podrían producirse heridas graves, ya que el soporte y el televisor son muy pesados.

No se apoye en el soporte ni se cuelgue de él.

Podría volcarse y provocar lesiones.

Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte se vuelque.

De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. para evitar que se vuelque.

Asegúrese de instalar el soporte en una superficie plana y sólida.

No instale el soporte de suspensión de modo que se incline en cualquier dirección. En caso contrario, el soporte de suspensión podría volcarse o el televisor podría caer, lo cual podría provocar daños personales. Si instala el soporte en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel.

No utilice un soporte dañado.

No utilice el soporte de suspensión si presenta fisuras. El cristal podría romperse y el televisor podría caerse, o bien el soporte podría volcarse, lo cual podría provocar daños personales.

Soporte con fisuras

No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él mientras se encuentre instalado en el soporte.

Podría volcarse el soporte o

caerse el televisor y provocar lesiones graves o la muerte.

No cubra el orificio de ventilación del televisor.

Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.

Procure evitar que se aplaste el cable de alimentación de ca o el cable de conexión.

Evite también que se aplaste el cable de alimentación de ca o el cable de conexión al instalar el televisor en el soporte. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No pise el cable de

alimentación de ca ni el de conexión al transportar el soporte de suspensión.

Dichos cables podrían dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

ES

Español

3 (ES)

PRECAUCIÓN

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse daños personales o materiales.

No instale equipos que no sean el producto especificado.

Este soporte se ha diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si instala equipos que no sean los especificados, pueden caerse o dañarse y provocar lesiones.

Asegúrese de fijar bien el televisor.

Utilice los tornillos suministrados para fijar el televisor en el soporte de suspensión. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse, o el soporte puede volcarse y provocar lesiones.

No someta el cristal a golpes fuertes.

Aunque este soporte está construido con vidrio endurecido, debe tenerse

cuidado. Si el cristal se rompe, los fragmentos pueden provocar lesiones. Para evitar esta situación, tome las precauciones que se indican a

continuación.

• No golpee el cristal ni deje

caer objetos puntiagudos

sobre el mismo. Evite los impactos fuertes.

• No raye ni presione el cristal con objetos puntiagudos.

Evite que objetos contundentes, como una aspiradora, golpeen los bordes del cristal.

No aplique peso al cristal ni lo someta a golpes.

Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte. No lo golpee con objetos duros, como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y provocar lesiones.

Transporte del soporte de suspensión

Si intenta mover el soporte de suspensión usted solo o sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen a continuación.

Procure que dos o más personas transporten el soporte de suspensión, pero sólo después de haber retirado el televisor.

Tenga cuidado de que sus manos o pies no queden atrapados debajo de la placa inferior.

No agarre el soporte por la repisa de vidrio ni por el altavoz potenciador de graves durante su transporte.

Notas sobre la instalación

Instale el soporte sobre una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes.

Si instala el soporte en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel.

No instale el soporte en un sitio expuesto a la luz directa del sol ni cerca de un calentador.

No instale la estantería en un sitio caluroso o húmedo, ni al aire libre.

Notas sobre el uso

Limpieza

Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con detergente diluido. A continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte.

Influencia magnética

Este televisor contiene un potente imán en la unidad del altavoz que genera un campo de influencia magnética. Mantenga lejos del altavoz del televisor todos los objetos que puedan verse afectados por los campos magnéticos.

4 (ES)

Información para los distribuidores de Sony

Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y prestar especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto.

Asegúrese de que al menos dos o más personas realizan el trabajo de instalación.

Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte de suspensión. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure mantener alejados a los niños.

Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos durante la instalación.

Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos al instalar el televisor en el soporte de suspensión.

Asegúrese de seguir las instrucciones para instalar firmemente el televisor.

Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.

Comprobación de las piezas

Nombre

 

Cantidad

Soporte de suspensión

 

 

Pilares

Panel posterior

 

 

 

 

 

1

La ilustración que se muestra arriba

 

corresponde al SU-PF3M.*

 

Tornillo de fijación del

 

 

panel posterior

 

6

M6 × L25

 

 

Repisa de vidrio

 

 

 

 

1

Tornillo de fijación

 

 

(para la repisa de vidrio)

 

4

Banda de cable

 

 

 

 

2

Tornillo para la banda de cable

 

TP4 × 16

 

2

Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Philips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba.

*El modelo SU-PF3M se utiliza en el procedimiento de instalación con fines ilustrativos.

5 (ES)

Montaje del soporte de suspensión

ADVERTENCIA

Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación de ca o con el cable de conexión, el soporte podría volcarse y provocar lesiones.

Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte en el suelo antes de instalar el televisor.

Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación y que coloque el soporte de suspensión en el suelo antes de instalar el televisor.

Nota

No empuje el soporte de suspensión ni tire de él cuando esté en el suelo. Si lo hace, pueden desprenderse las almohadillas de goma.

1 Quite las cubiertas de los cables.

1Saque del soporte de suspensión las cubiertas de los cables de la parte posterior del

televisor.

2Separe las cubiertas de los cables de los pilares del soporte de suspensión.

1

Cubierta de los cables de la parte posterior del televisor

2

Cubierta de los cables de los pilares

Deslice el dedo en el agujero de la parte inferior del soporte de suspensión y separe las cubiertas de los cables.

2 Coloque el panel posterior en los pilares y fíjelos a cada lado con los tornillos de fijación del panel posterior suministrados.

6 (ES)

Instalación de un

2 Coloque el televisor en el

televisor

soporte de suspensión.

Inserte el televisor cuidadosamente de modo que

 

 

las espigas del soporte de suspensión encajen en

1 Retire el televisor del soporte de

las guías del televisor.

 

sobremesa.

Parte frontal del televisor

1 Retire los tornillos que fijan el televisor al

 

soporte de sobremesa.

 

Accesorio de anclaje

Tornillo de fijación

Junta del altavoz potenciador de graves

Parte inferior del televisor

2 Retire el televisor del soporte de sobremesa.

Junta del altavoz potenciador de graves

Guías

Notas

• No agarre la pieza transparente ubicada en la parte inferior del televisor, ya que podría atraparse las manos al instalar el televisor en el soporte.

• Sostenga el televisor por la parte frontal, como se muestra en la ilustración de arriba. Si sujeta el televisor desde la parte posterior, puede atraparse las manos o dedos entre el televisor y el soporte.

7 (ES)

3 Fije el televisor.

1Inserte los accesorios de anclaje (extraídos en el paso 1 del procedimiento 1) en los segundos orificios para tornillos situados en

la parte superior de los pilares izquierdo y derecho del panel posterior y apriételos para fijar el televisor por la parte central posterior.

2Introduzca los cuatro tornillos de fijación (extraídos en el paso 1 del procedimiento 1) en los orificios profundos situados en la parte inferior de ambos pilares del panel posterior y apriételos para fijar el televisor por la parte inferior posterior.

Notas

Asegúrese en primer lugar de fijar los accesorios de anclaje, puesto que de este modo resultará más sencillo alinear los tornillos de fijación del televisor con los orificios correspondientes.

Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 1,5 N·m aproximadamente.

Lado posterior del televisor

Accesorio de anclaje

1

2

Tornillo de fijación

Colocación de la repisa de vidrio

1 Fije la repisa de vidrio.

1Introduzca la repisa de vidrio en las ranuras de los dos pilares del soporte de suspensión.

2Fije la repisa de vidrio desde abajo con los tornillos de fijación (para la repisa de vidrio) incluidos, tal como se muestra abajo.

Parte frontal del televisor

1

Introduzca la

 

repisa de vidrio

 

hasta el fondo,

 

hasta que toque

 

el tope.

Etiqueta de precaución

Inserte el tornillo de fijación de modo que el lado de la ranura en cruz mire hacia abajo, tal como se muestra en la ilustración de la izquierda.

2

Notas

Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el televisor en el soporte de suspensión. En caso contrario, puede golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y podría dañarse el producto o provocar lesiones personales.

Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de suspensión, sujétela de tal modo que la etiqueta de precaución aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la ilustración.

8 (ES)

Sony SU-PF3M, SU-PF3L User Manual

2 Instale la videograbadora, el reproductor de DVD, etc., en la repisa de vidrio.

Agrupación de los cables

1 Conecte al televisor los cables de alimentación de ca y de conexión.

Cables de conexión

2 Junte el cable de alimentación de ca y los cables de conexión.

1Fije la banda de cable al soporte de

suspensión con el tornillo suministrado (TP4 × 16) y pase los cables por dicha banda.

Banda de cable

Tornillo para la banda de cable

9 (ES)

2Haga pasar los cables del mismo modo por las ranuras de la parte superior de los pilares derecho e izquierdo.

Coloque en el riel los cables del equipo externo instalado en la repisa de vidrio, tal como se muestra a continuación.

Cables

Repisa de vidrio

Riel

3Coloque de nuevo las cubiertas de los cables.

Comprobación del funcionamiento del altavoz potenciador de graves

Este soporte de suspensión está dotado de un altavoz potenciador de graves. Encienda el televisor después de instalarlo en el soporte de suspensión y compruebe si el altavoz potenciador de graves funciona correctamente. Si el televisor no está correctamente instalado, no se escucharán sonidos provenientes del altavoz potenciador de graves.

Nota

La distancia entre el televisor y la pared puede afectar a la forma en que suenan los graves en el altavoz. Si necesita ajustar la calidad del sonido (frecuencias graves) después de la instalación, cambie la distancia entre el soporte y la pared o ajuste la configuración de nivel de graves con la opción de menú del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más detalles sobre cómo ajustar la calidad del sonido.

2

 

Haga coincidir la parte exterior

1

de la cubierta de los cables con

 

 

la ranura del pilar y, a

 

 

continuación, presione

 

 

ligeramente la cubierta hacia la

 

 

repisa de vidrio para ajustarla

 

 

en su posición.

10 (ES)

Medidas de seguridad para evitar el vuelco

ADVERTENCIA

Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte se vuelque.

De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc. para evitar que esto suceda.

Prepare anticipadamente una cuerda resistente o una cadena y un soporte de anclaje a la pared como los que suelen encontrarse en el mercado.

1Fije la ménsula de anclaje para pared en una pared o pilar sólidos.

2Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los accesorios de fijación y tense el otro extremo de la cuerda o la cadena en el soporte de anclaje a la pared.

1

2

Soporte de anclaje a la pared (no suministrada)

Cuerda o cadena resistentes (no suministrada)

Especificaciones

A

B

C D

E I

Capacidad de

 

J

 

 

carga 25 kg

 

 

 

G

 

 

F

 

H

K

L

 

 

SU-PF3M

SU-PF3L

 

 

 

 

Dimensiones:

A

975

1115

 

 

 

 

mm

B

712

852

 

 

 

 

 

C

470

470

 

 

 

 

 

D

500

520

 

 

 

 

 

E

524

524

 

 

 

 

 

F

327

327

 

 

 

 

 

G

691

691

 

 

 

 

 

H

480

480

 

 

 

 

 

I

115

115

 

 

 

 

 

J

1104

1189

 

 

 

 

 

K

234

244

 

 

 

 

 

L

174

184

 

 

 

 

Peso: kg

 

32

36

ALTAVOZ

Unidad del altavoz

10 cm (2)

Impedancia

4

Potencia máx.

50 W

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

11 (ES)

Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.

Asiakkaille

Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu Sonyhuolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon ottamista ja oikeaa tekniikkaa. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi.

Tuotteen hävittäminen

Käytöstä poistetun sähköja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)

Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa

käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan

sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.

VAARA

Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.

Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.

Sony-jälleenmyyjille

Plasmatelevision asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat plasmatelevisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.

Turvallisuus

Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.

VAROITUS

Kohdetuotteet (huhtikuusta 2005 alkaen)

 

SU-PF3M

SU-PF3L

 

 

 

Litteä

KDL-W40A12U

KDE-W50A12U

paneeliväritelevisio

KLV-W40A10E

KE-W50A10E

Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden kanssa.

Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä jalustaa käyttää.

2 (FI)

VAARA

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi.

Tämän tuotteen saa asentaa vain valtuutettu Sony-huolto.

Jos valtuuttamaton henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla vakava vamma, sillä televisio ja jalusta ovat erittäin painavia.

Älä nojaa jalustaan äläkä roiku siitä.

Jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.

Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan.

Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms., jotta se ei pääse kaatumaan.

Varmista, että asennat jalustan tukevalle ja suoralle lattialle.

Asenna jalusta niin, ettei se kallistu mihinkään suuntaan. Muutoin jalusta voi kaatua tai televisio pudota. Tämä voi aiheuttaa vamman.

Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.

Älä käytä murtunutta jalustaa.

Älä käytä jalustaa, jos siihen

ilmaantuu murtuma. Lasi voi rikkoutua ja televisio

pudota tai jalusta kaatua. Tämä voi aiheuttaa vamman.

Murtunut jalusta

Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä, kun se on asennettu jalustaan.

Jalusta voi kaatua tai televisio

pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran.

Älä peitä television tuuletusaukkoa.

Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa tulipalon.

Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin.

Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin, kun asennat television jalustan. Jos verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Varo astumasta verkkovirtajohdon tai

liitäntäkaapelin päälle, kun kannat jalustaa. Muutoin verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli voi vahingoittua ja aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

FI

Suomi

3 (FI)

VAROITUS

Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.

Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.

Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman.

Kiinnitä televisio hyvin.

Kiinnitä televisio jalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ruuveilla. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se voi pudota ja aiheuttaa vamman.

Älä kohdista lasiin painoa äläkä altista sitä iskuille.

Älä paina jalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota. Vältä kolhimasta jalustaa kovilla esineillä, esimerkiksi ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa vamman.

Jalustaa kannettaessa

Jos henkilö yrittää yksinään siirtää jalustaa tai jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi.

Kun jalustaa on tarkoitus kantaa, televisio on ensin irrotettava siitä. Vähintään kahden henkilön on osallistuttava kantamiseen.

Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin pohjalevyn alle.

Älä tartu lasihyllyyn tai bassokaiuttimeen, kun kannat jalustaa.

Suojaa lasi iskuilta.

Tämä jalusta on valmistettu karkaistusta lasista, mutta varovaisuutta on noudatettava. Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet voivat aiheuttaa vammoja. Noudata siksi seuraavia varotoimia.

• Älä lyö lasia äläkä pudota

lasille teräviä esineitä. Suojaa lasi iskuilta.

• Älä naarmuta tai painele lasia terävillä esineillä.

• Vältä kolhimasta lasin reunoja kovilla esineillä, esimerkiksi pölynimurilla.

Asennusta koskevia huomautuksia

Asenna jalusta tukevalle ja suoralle lattialle. Varmista, ettei jalustaa asenneta vinoon tai kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita.

Jos asennat jalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.

Älä asenna jalustaa lämmityslaitteen lähelle tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle.

Älä asenna jalustaa kuumaan tai kosteaan paikkaan tai ulos.

Käyttöä koskevia huomautuksia

Puhdistus

Pyyhi jalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella. Pyyhi alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa jalustan pintaa.

Magneettikentän vaikutus

Tämän television kaiutinelementissä on voimakas magneetti, joka aiheuttaa magneettikentän. Pidä magneettikentän vaikutukselle alttiit esineet etäällä television kaiuttimesta.

4 (FI)

Sony-jälleenmyyjille

Lue edellä olevat turvaohjeet kokonaan ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana.

Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä.

Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television jalustan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.

Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.

Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi, kun asennat television jalustaan.

Asenna televisio turvallisesti ohjeiden mukaan.

Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa pudota ja aiheuttaa vamman.

Osien tarkastaminen

Nimi

Määrä

 

 

Jalusta

Pilarit Takapaneeli

1

Yllä oleva kuva esittää mallia SU-PF3M.*

 

Takapaneelin kiinnitysruuvi

 

M6 × L25

6

Lasihylly

 

 

1

Kiinnitysruuvi (lasihyllyä varten)

 

 

4

Kaapelihihna

 

 

2

Kaapelihihnan ruuvi

 

TP4 × 16

2

Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.

*Asennusohjeiden kuvissa käytetään mallia SUPF3M.

5 (FI)

Jalustan kokoaminen

VAARA

Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.

Aseta jalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.

Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset asennuspaikan ja lasket jalustan alas ennen television asennusta.

Huomautus

Älä vedä tai työnnä jalustaa, kun se on lattialla. Jalustan pohjassa olevat kumitassut voivat irrota.

1 Irrota kaapelisuojukset.

1Irrota television takaosan kaapelisuojukset jalustasta.

2 Irrota jalustan pilareiden kaapelisuojukset.

1

Television takaosan kaapelisuojus

2

Pilareiden kaapelisuojus

Aseta sormesi jalustan pohjassa olevaan aukkoon ja irrota kaapelisuojus.

2 Aseta takapaneeli pilareiden päälle ja kiinnitä se kummaltakin puolelta tähän tarkoitukseen varatuilla takapaneelin kiinnitysruuveilla.

6 (FI)

Television asentaminen

2 Aseta televisio jalustalle.

 

Aseta televisio varovasti paikalleen siten, että

 

jalustan tapit menevät television koloihin.

1 Irrota televisio pöytäjalustasta.

 

1 Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät television

Television etupuoli

pöytäjalustaan.

Ankkurointikiinnitin

Kiinnitysruuvi

Bassokaiuttimen liitin

2 Irrota televisio pöytäjalustasta.

Television alapuoli

Bassokaiuttimen liitin

Kolot

Huomautuksia

• Älä pidä kiinni television alaosassa olevasta läpinäkyvästä osasta, jottei kätesi jää puristuksiin asennettaessa televisiota jalustalle.

• Pidä kiinni television etureunasta kuvassa osoitetutulla tavalla. Jos pidät kiinni television takaosasta, kätesi tai sormesi voivat jäädä television ja jalustan väliin.

7 (FI)

3 Kiinnitä televisio.

1Aseta ankkurointikiinnittimet (jotka irrotettiin kohdan 1 vaiheessa 1) takapaneelin vasemman ja oikean pilarin

toiseksi ylimmäisiin ruuvinreikiin ja kiristä ne paikalleen television ankkuroimiseksi takaosastaan.

2Aseta neljä kiinnitysruuvia (jotka irrotettiin kohdan 1 vaiheessa 1) takapaneelin kummankin pilarin alaosassa oleviin pitkänomaisiin reikiin ja kiristä ne television takaosan alareunan kiinnittämiseksi.

Huomautuksia

Kiinnitä ensin ankkurointikiinnittimet, koska television kiinnitysruuvit on helpompi kohdistaa omissa ruuvinrei’issään.

Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m.

Television takapuoli

Ankkurointikiinnitin

1

2

Kiinnitysruuvi

Lasihyllyn kiinnittäminen

1 Kiinnitä lasihylly.

1Aseta lasihylly jalustan kummankin pilarin uriin.

2Kiinnitä lasihylly alhaalta tähän tarkoitukseen varatuilla kiinnitysruuveilla kuvassa osoitetulla tavalla.

Television

etupuoli

1

Työnnä lasilevy

 

 

kokonaan

 

paikalleen niin

 

pitkälle kuin se

 

menee.

Varoitustarra

Aseta kiinnitysruuvi paikalleen siten, että ristipuoli on alaspäin kuvassa vasemmalla näkyvällä tavalla.

2

Huomautuksia

Aseta lasihylly paikalleen vasta kun televisio on asennettu jalustaan. Muussa tapauksessa voit vahingossa kolhaista lasia televisiolla, jolloin seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma.

Aseta lasihylly jalustaan siten, että ”varoitustarra” on etuoikealla kuten kuvassa on osoitettu.

8 (FI)

2 Asenna videonauhuri, DVD-

Kaapelien niputtaminen

soitin jne. lasihyllylle.

 

 

1 Kytke verkkovirtajohto ja

 

liitäntäkaapelit televisioon.

Liitäntäkaapelit

2 Niputa verkkovirtajohto ja liitäntäkaapelit.

1 Kiinnitä kaapelihihna jalustaan tähän tarkoitukseen varatulla ruuvilla (TP4 × 16) ja vie kaapelit kaapelihihan läpi.

Kaapelihihna Kaapelihihnan ruuvi

9 (FI)

2Vie puolet kaapeleista oikean pilarin yläosassa olevan aukon kautta ja puolet vasemman pilarin yläosassa olevan aukon kautta.

Aseta lasihyllylle asennettujen lisälaitteiden kaapelit kiskoon kuvassa osoitetulla tavalla.

Kaapelit

Lasihylly

Kisko

3Aseta kaikki kaapelisuojukset takaisin paikoilleen.

Bassokaiuttimen toiminnan tarkistaminen

Tämä jalusta on varustettu bassokaiuttimella. Kytke virta televisioon, kun olet asentanut sen jalustalle, ja tarkista, että bassokaiutin toimii oikein. Jos televisiota ei ole asennettu oikein, bassokaiuttimesta ei kuulu mitään.

Huomautus

Television ja seinän välinen etäisyys voi vaikuttaa siihen, miten bassoäänet kuuluvat kaiuttimesta. Jos äänenlaatua (bassotaajuuksia) on säädettävä asennuksen jälkeen, muuta jalustan ja seinän välistä etäisyyttä tai säädä bassoääni television valikosta. Äänen säätäminen on kuvattu television käyttöohjeessa.

Kohdista kaapelisuojuksen

2ulkoreuna pilarin uraan ja

1 lukitse suojus sitten paikalleen painamalla sitä hieman lasihyllyä kohti.

10 (FI)

Varotoimet jalustan kaatumisen estämiseksi

VAARA

Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio esimerkiksi seinään tai pilariin, jotta se ei pääse kaatumaan.

Varaudu hankkimalla etukäteen luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin.

1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään seinään tai pilariin.

2Pujota köysi tai ketju kummankin ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen.

1

2

Seinäankkurointikiinnitin

(ei vakiovaruste)

Luja köysi tai ketju (ei vakiovaruste)

Tekniset tiedot

A

B

C D

E I

Kuormituskyky

 

J

 

 

25 kg

 

 

 

G

 

 

F

 

H

K

L

 

 

SU-PF3M

SU-PF3L

 

 

 

 

Mitat: mm

A

975

1115

 

 

 

 

 

B

712

852

 

 

 

 

 

C

470

470

 

 

 

 

 

D

500

520

 

 

 

 

 

E

524

524

 

 

 

 

 

F

327

327

 

 

 

 

 

G

691

691

 

 

 

 

 

H

480

480

 

 

 

 

 

I

115

115

 

 

 

 

 

J

1104

1189

 

 

 

 

 

K

234

244

 

 

 

 

 

L

174

184

 

 

 

 

Paino: kg

 

32

36

KAIUTIN

Kaiutinelementti

10 cm (2)

Impedanssi

4

Enimmäisteho

50 W

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.

11 (FI)

Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.

För kunder

Den här produkten bör bara installeras av behöriga yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. Dina eventuella lagstadgade rättigheter påverkas ej.

Bortskaffande av produkten

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata

insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte

får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på

uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

VARNING!

Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador eller brand.

I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida bruk.

För Sony-återförsäljare

Installation av en plasma-TV kräver minst två personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en plasma-TV ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.

Om säkerhet

Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.

VAR FÖRSIKTIG

Angivna produkter (april 2005)

 

SU-PF3M

SU-PF3L

 

 

 

Färg-TV med

KDL-W40A12U

KDE-W50A12U

platt bildskärm

KLV-W40A10E

KE-W50A10E

Det här svävande stället har konstruerats för de produkter som anges ovan.

Om du vill använda stället för någon annan TV bör du först kontrollera i den bruksanvisning som medföljde apparatn för att se om det svävande stället kan användas.

2 (SE)

Loading...
+ 50 hidden pages