TV Stand
SU-GW3
Instructions English
This TV stand is designed for use with the Sony “Grand W ega”
TV. It is designed to hold a VCR or other equipment inside.
Instructions Français
Ce meuble TV est conçu pour les téléviseurs Sony “Grand
Wega”. Il est également conçu pour recevoir un magnétoscope
ou un autre appareil.
Instrucciones Español
Esta mesa de TV está diseñada para usarse con un televisor
Sony “Grand W ega”. Se ha diseñado para alojar en su interior
una videograbadora o cualquier otro equipo.
4-095-670-12 (1)
Note on load capacity
Remarque sur la capacité de charge
Nota sobre la capacidad de carga
Do not exceed the weight limit for the shelf as shown on the
illustration or the shelf may break.
Ne dépassez pas la capacité maximale de charge de l’étagère,
comme indiqué dans l’illustration sinon l’étagère risquerait
de se briser.
No exceda el límite del peso que soporta el estante tal y como
se muestra en la figura, ya que éste podría romperse.
Notes on use
Remarques concernant l‘utilisation
Notas sobre el uso
30kg (66 lb 21/4 oz)
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
ABC
Do not tilt the TV or hang from the TV when
it is placed on the stand. (See fig. A)
Do not pinch the AC power cords of the TV
or other equipment. (See fig. B)
Do not step on the glass shelf. (See fig. C)
N’inclinez pas le téléviseur et ne montez pas
sur celui-ci lorsqu’il se trouve sur le meuble.
(Voir fig. A)
Prenez garde à ne pas pincer les cordons
d’alimentation secteur du téléviseur ou d’un
autre appareil. (Voir fig. B)
Ne montez pas sur l’étagère en verre.(Voir
fig.C)
No incline el televisor ni se apoye en él
cuando esté colocado en la mesa. (Consulte
la figura A)
No aplaste los cables de alimentación de CA
del televisor o de cualquier otro equipo.
(Consulte la figura B)
No se suba en el estante de cristal. (Consulte
la figura C)
CAUTION/ ATTENTION/ PRECAUCIÓN
DEF
Do not subject the glass to excessive shock.
(See fig. D)
This stand uses “tempered” glass with an anti-scatter film,
but care should still be taken. If the glass breaks, glass fragments could fly off and cause injury, so observe the precautions below.
• Do not subject the glass shelf to high impact or stress.
• Do not scratch the glass or tap it with a sharp edged instru-
ment.
• Do not hit the edges of the glass with any equipment such
as a VCR.
• Do not hit the front of the glass shelf with a vacuum cleaner
when you clean around the TV stand. (See fig. E)
Do not step on the stand. (See fig. F)
This stand is only for the specified TV.
• Do not place unspecified objects, such as a flower vase or
pottery on the stand.
• Do not modify the stand.
Lock the TV.
If you do not lock the TV on the stand, the TV may topple and
cause injury. Following the instructions in this manual, place
the TV on the stand and push the pedestal until you hear a
click to engage the safety lock.
Ne heurtez pas violemment le verre. (Voir
fig. D)
Ce meuble est en verre “trempé” recouvert d’un film de protection contre les rayures mais il est néanmoins conseillé d’en
prendre grand soin. Si le verre se casse, des mor ceaux peuvent
être projetés et causer des blessures. Il convient donc
d’observer les précautions suivantes :
• Ne heurtez pas violemment l’étagère en verre et ne la
soumettez pas à une contrainte importante.
• Ne rayez pas le verre et ne le frappez pas avec un instru-
ment aiguisé.
• Ne heurtez pas les bords du verre avec un appareil comme
un magnétoscope.
• Ne heurtez pas l’avant de l’étagère en verre avec un
aspirateur lorsque vous faites le ménage autour du meuble
TV. (Voir fig. E)
Ne montez pas sur le meuble. (Voir fig. F)
Ce meuble est destiné au téléviseur spécifié
uniquement.
• Ne placez pas d’objets non spécifiés sur le meuble, tels qu’un
pot ou un vase.
• Ne modifiez pas le meuble.
Verrouillez le téléviseur.
Si vous ne verrouillez pas le téléviseur sur le meuble, il peut
tomber et causer des blessures. Suivant les instructions de ce
manuel, placez le téléviseur sur le meuble et poussez le socle
jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage de sécurité.
No someta el cristal a golpes fuertes.
(Consulte la figura D)
Esta mesa está fabricada con cristal “compactado” con un
recubrimiento contra el astillado, pero aún así debe tenerse
cuidado. Si se rompe, pueden saltar fragmentos de cristal que
causen lesiones, así que apéguese a las siguientes instrucciones.
• No someta el estante de cristal a golpes o presión fuertes.
• No raye el cristal con ningún instrumento afilado ni lo golpee
con ningún objeto de bordes cortantes.
• No golpee los bordes del cristal con ningún equipo, como
por ejemplo una videograbadora.
• No golpee la parte frontal del estante de cristal con la
aspiradora al limpiar alrededor de la mesa del televisor.
(Consulte la figura E)
No pise la mesa. (Consulte la figura F)
Esta mesa es sólo para el televisor que se in-
dica.
• No coloque en la mesa objetos no indicados como floreros o
vasijas.
• No modifique la mesa.
Bloquee el televisor.
Si no bloquea el televisor en la mesa, éste puede caerse y
provocar daños personales. Siguiendo las instrucciones de este
manual, coloque el televisor en la mesa y presione el pedestal
hasta que oiga un clic que indique que el televisor está
bloqueado.
•Do not place any heated objects on the stand. If you do so,
the stand may discolor or distort.
•Do not place objects on the shelf that may scratch the glass.
•To keep the stand clean, occasionally wipe the stand with a
dry , soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth
slightly dampened with a solution of one part mild soap
and five or six parts water, then wipe it with a dry soft cloth.
Do not use any type of chemicals, such as thinner or benzene, as they may damage the finish of the stand.
•Ne placez pas d’objets chauds sur le meuble. Ceci peut le
décolorer ou le déformer.
•Ne placez pas d’objets sur l’étagère susceptibles de rayer le
verre.
•Pour que le meuble TV reste propre, nettoyez-le
périodiquement avec un chiffon doux et sec. Les taches
difficiles à éliminer peuvent être supprimées à l’aide d’un
chiffon légèrement imprégné d’une solution composée de
savon au PH neutre dilué dans cinq à six fois son volume
d’eau, essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de produits chimiques tels que le diluant ou le benzène
car ils peuvent endommager la finition du meuble.
•No coloque ningún objeto caliente sobre la mesa. Si lo hace,
la mesa puede decolorarse o deformarse.
•No coloque sobre los estantes objetos que puedan rayar el
cristal.
•Para mantener limpia la mesa, de cuando en cuando pase
sobre ella un paño suave y seco. Las manchas difíciles se
pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con
una solución de una parte de jabón neutro o seis partes de
agua. A continuación, seque la mesa con un paño suave y
seco. No use ningún producto químico como disolventes o
bencina, pues pueden dañar el acabado de la mesa.
Notes on installation
Remarques concernant l’installation
Notas sobre la instalación
•When installing the glass shelf or top panel, take care not to
pinch your fingers in the shelf or panel (indicated by arrows
in the illustration).
•To prevent the stand from distorting, observe the following:
– Install the stand on a solid and flat surface.
–If you install the stand on a soft surface such as a mat,
first lay a board under the stand.
– Do not install the stand in a place subject to direct
sun-light or near a heater.
– Do not install the stand in a hot or humid place, or
outdoors.
•Moving the stand requires two people or more. First, r emove
the TV and other equipment from the shelf. Be sure to hold
the top panel. If you hold the glass shelf, it may detach from
the panels or break off and cause serious injury.
•Lors de l’installation de l’étagère en verre ou du panneau
supérieur, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts
dans l’étagère ou le panneau (indiqué par des flèches sur
l’illustration).
•Pour éviter que le meuble ne se déforme, prenez les
précautions suivantes:
– Installez le meuble sur une surface plane et solide.
– Si vous installez le meuble sur une surface molle
comme un tapis, placez d’abord une planche sous le
meuble.
–N’installez pas le meuble à un endroit soumis au
rayonnement direct du soleil ni à proximité d’un
appareil de chauffage.
– N’installez pas le meuble dans un endroit chaud ou
humide, ni à l’extérieur.
• Soyez au moins deux pour porter le meuble, lorsque vous
le déplacez. Commencez par enlever le téléviseur et les autres
appareils des étagères. Veillez à maintenir le panneau
supérieur. Si vous portez le meuble au niveau de l’étagère
en verre, elle risque de se détacher des panneaux ou de se
casser et de causer des blessures graves.
•Al instalar el estante de cristal o el panel superior, tenga
cuidado de no pellizcarse los dedos en el estante o el panel
(indicados por las flechas en la ilustración).
•Para evitar que se deforme la mesa, preste atención a los
siguiente puntos:
– Instale la mesa sobre una superficie plana y sólida.
– Si la instala en una superficie suave como un tapete,
– No instale la mesa en un sitio expuesto a la luz directa
– No instale la mesa en un sitio caluroso o húmedo, ni
•Se necesitan dos o más personas para mover la mesa. En
primer lugar, retire el televisor y los demás equipos de la
mesa. Asegúrese de agarrar la mesa por el panel superior.
Si lo hace por el estante de cristal, éste se puede separar de
los paneles o desprenderse y provocar daños importantes.
Specifications
Spécifications
Especificaciones
610.8 (241/8)
158
(61/4)
1810 (713/8)
200
(77/8)
1364.8 (533/4)
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spésifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
57.4
)
8
/
3
(2
primero coloque un tablón debajo de la mesa.
del sol ni cerca de un calentador.
al aire libre.
)66 (2
2
/
1
)
8
/
5
543.4 (21
)
8
90.3 (3
/
5
3
(1/8)
543.4 (211/2)
231
(91/8)
232
(91/4)
76
(3)
)
4
/
1
56 (2
66 (25/8)
)
4
)
/
8
3
/
1
205
(8
)
8
/
3
398.4 (15
(5
136.4
69
(23/4)
Dimensions Unit: mm (inch)
Weight: 63kg (138 lb 14 oz)
Dimensions en: mm (pouce)
Poids: 63kg (138 lb 14 oz)
Dimensiones de la unidad: mm (pulgada)
Peso: 63kg (138 lb 14 oz)
)
2
/
1
366.4 (14
Step 1: Check the parts
Step 4: Install the glass shelf
Étape 1 : Vérification des pièces
Paso 1: Revise las piezas
•A Phillips screwdriver is required to assemble the stand.
• Un tournevis cruciforme est nécessaire pour monter le meuble.
• Para montar la mesa necesitará un destornillador Phillips.
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x número de piezas
Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
A
Top front cover
Couvercle avant supérieur
Cubierta frontal superior
Base panel
Panneau de base
B Panel de la base
Front side panel (C, D)
Panneau latéral avant (C, D)
C Panel de la cara frontal (C, D)
D
C × 1 D × 1
× 1
× 1
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x número de piezas
Back side panel (E, F)
Panneau latéral arrière (E, F)
E Panel de la cara posterior (E, F)
F
Rear panel
Panneau arrière
G
Panel posterior × 1
Glass shelf
Etagère en verre
Estante de cristal
H
Frame
Châssis × 1
I
Estructura
E × 1 F × 1
× 1
Symbol Parts name × Number of Parts
Symbole Nom des pièces × quantité
Símbolo
Nombre de la pieza x número de piezas
Frame support
J Support du châssis
Soporte del cuadro × 1
Screw 5.5 × 50 mm (large)
Vis 5,5 × 50 mm (grande)
K Tornillo 5,5 × 50 mm (grande)
Screw M5 × 30 mm (medium)
Vis M5 × 30 mm (moyenne)
L Tornillo M5 × 30 mm (mediano)
Screw M5 × 25 mm (small)
Vis M5 × 25 mm (petite)
M Tornillo M5 × 25 mm (pequeño)
Screw cap
Capuchon de vis
N
Tapa del tornillo × 8
× 11
× 4
× 10
Étape 4 : Mise en place de l’étagère en verre
Paso 4: Instale el estante de cristal
1
H
Install the glass shelf with the frosted side facing down.
Installez l’étagère en verre avec le côté dépoli orienté vers
le bas.
Instale el estante de cristal con la cara esmerilada mirando
hacia abajo.
Install with the CAUTION seal facing upwards.
Installez l’étagère avec l’indication CAUTION (ATTENTION)
orientée vers le haut.
Instálelo con la etiqueta CAUTION (PRECAUCIÓN)
mirando hacia arriba.
Step 5: Install the TV
Étape 5 : Installation du téléviseur
Paso 5: Instale el televisor
1
Remove the top front cover to install the TV.
Retirez le couvercle avant supérieur pour installer le
téléviseur.
Retire la cubierta frontal superior para instalar el televisor.
Step 2: Attach the side panels and frames
Étape 2 : Montage des panneaux latéraux et des châssis
Paso 2: Coloque los paneles y cuadros de los lados
1
K
E
L
B
J
F
K
Arrow direction shows front.
La flèche indique la face avant.
La dirección de las flechas muestra la parte frontal.
2
C
2
Notes
•Be sure at least two people carry the TV.
•Hold the TV, following the TV’s operating instructions.
Remarques
•Prévoyez au moins deux personnes pour porter le téléviseur.
•Maintenez le téléviseur conformément aux instructions du mode d’emploi du téléviseur.
Notas
•Asegúrese de que al menos dos personas
trasladan el televisor.
•Sostenga el televisor siguiendo las instrucciones
de funcionamiento del mismo.
3
Stopper
Butée
Tope
L
D
L
L
I
3
4
Note
Push the pedestal on the TV until you hear a click to
lock the TV.
Remarque
Poussez le socle du téléviseur jusqu’à ce que vous
entendiez le clic de verrouillage de celui-ci.
Nota
Presione el pedestal del televisor hasta escuchar un
clic para bloquearlo.
Note
Be sure to attach the top front cover.
Remarque
Faites attention à bien fixer le couvercle avant
supérieur.
Nota
Asegúrese de colocar la cubierta frontal superior.
4
Tip
Check that all of the assembled screws are tightened.
Conseil
Vérifiez que toutes les vis installées sont serrées.
Sugerencia
Compruebe que todos los tornillos estén ajustados.
M
G
Step 3: Attach the top panel
Étape 3 : Mise en place du panneau supérieur
Paso 3: Monte el panel superior
1
M
N
A
M
N
K
N
M
M
Notes
•Attaching the top panel requires two people.
•Be sure not to pinch your fingers between the top panel
and the side panel.
•Be sure not to damage the side panels.
Remarques
N
•Soyez au moins deux pour mettre le panneau supérieur en
place.
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le
panneau supérieur et le panneau latéral.
•Faites attention à ne pas endommager les panneaux latéraux.
Notas
•Para colocar el panel superior se necesitan dos personas.
•Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos entre el panel superior y el lateral.
•Asegúrese de no dañar los paneles laterales.
Installing a VCR or other equipment.
Installation d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.
Instalación de una videograbadora u otros equipos.
Releasing the lock to remove the TV.
Déverrouillage pour retirer le téléviseur.
Desbloqueo para quitar el televisor.
If the TV is to be removed from the stand, release the safety lock. Two people are required. After removing the top front cover,
while one person slides and holds the safety lock on the rear side of the top panel (1), the other person pulls out the pedestal
with both hands (2).
Si le téléviseur doit être retiré du meuble, relâchez le verrou de sécurité. Pour ce faire, deux personnes sont nécessaires. Une fois
le couvercle supérieur avant retiré, pendant qu’une personne fait glisser le verrou de sécurité et le maintient à l’arrièr e du panneau
supérieur (1), l’autre tire vers elle le socle avec les deux mains (2).
Si retira el televisor de la base, suelte el bloqueo de seguridad. Son necesarias dos personas para realizar esta operación. Después
de quitar la cubierta frontal superior, mientras una persona desliza y sujeta el bloqueo de seguridad de la parte posterior del
panel superior (1), la otra persona debe extraer el pedestal con ambas manos (2).
Note
Be sure not to pinch your fingers.
Remarque
Faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
Nota
Procure no pellizcarse los dedos.