This product should only be installed by qualified Sony
service representatives, as it requires two or more people,
special care, safety, and technique.
CAUTION
Specified products
The following products are subject to change without notice.
Certain models may be out of stock or discontinued, or may
not be available in certain regions.
WARNING
If the safety precautions are not observed or the product is
used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the
product and important precautions necessary to prevent
accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the
product correctly. Keep this manual available for future
reference.
For Sony dealers
Installation of a TV requires two or more people, special care
and technique. When installing a TV, refer to this manual
carefully. Sony is not liable for any accidents or damages
caused by incorrect installation or handling. Please give this
manual to the customer after installation.
On Safety
Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect
use may result in a serious injury through fire, electric shock,
the product toppling over, or the product dropping. Be sure to
observe the precautions for safety to prevent such accidents.
This TV Stand is designed for use with the products specified
above. For other TVs, refer to their operating instructions to
verify that the TV Stand can be used.
Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to
install the TV Stand.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 3
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death can result through fire,
electric shock, or the product toppling over.
Do not step on the TV Stand.
You may fall, or break the glass and
cause injury.
Products should only be installed by
qualified Sony service
representatives.
The TV and the TV Stand are very heavy; installation by nonqualified persons could result in serious injury.
Be sure to take measures to prevent
the TV Stand from toppling over.
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury.
Anchor the TV to a wall, etc., to prevent toppling over.
Be sure to install the TV Stand on a
solid and flat floor.
Do not install the TV Stand so that it leans in one direction. If
you do so, the TV Stand may topple over or the TV may fall.
This may cause injury or damage.
If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or
a carpet, lay a board over the designated location beforehand.
Do not use a cracked TV Stand.
Do not cover the ventilation holes of
the TV.
If you cover the ventilation holes (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and cause
fire.
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
• Do not allow the AC power cord or the connecting cable to
be pinched when you install the TV on the TV Stand. If
the AC power cord or the connecting cable is damaged,
this may result in fire or electric shock.
• Do not step on the AC power cord or
the connecting cable when you carry
the TV Stand. The AC power cord or
the connecting cable may be damaged,
and this may result in fire or electric
shock.
GB
English
Do not use the TV Stand if it has
sustained any cracks. The glass may
break and cause the TV to topple over,
which could cause serious injury or
damage.
Cracked TV Stand
Do not lean on or hang from the TV.
The TV Stand may topple over, or the TV
may fall and cause serious injury or death.
Do not allow children to climb on the
TV Stand or crawl between the
shelves.
If children climb on the TV Stand or get
between the shelves, serious injury or death
can result if the glass breaks or the TV Stand
and the TV topples over.
Do not move the TV Stand with the
TV attached or with connected
equipment inside.
If you move the TV Stand with the TV
attached, it may hurt your back, or the
TV Stand may topple over and cause
serious injury. Also, any connected
equipment within may fall and cause the
glass shelf to break or other property
damage.
3 (GB)
Page 4
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
Do not install any equipment other
than the specified product.
• This TV Stand is designed for use with the specified
product only. If you install equipment other than specified,
it may fall or break, and cause injury.
• Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV
Stand.
• Do not modify the TV Stand.
• Do not place anything hot directly on the TV Stand. The
heat may cause discoloration or deformation of the TV
Stand.
• Do not place anything directly on the TV Stand that may
damage the glass.
Do not subject the glass to
excessive shock.
This TV Stand is made of
tempered glass, but care should
be taken.
If the glass breaks, glass
fragments could cause injury, so
observe the precautions below.
• Do not hit the glass or drop
sharp-pointed objects on the
glass. Avoid excessive shock.
• Do not scratch or poke the
glass with sharp-pointed
objects.
• Do not let hard objects such
as a vacuum cleaner hit the
edges of the glass.
Note on carrying capacity
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the TV Stand using the supplied anchor
attachments. If the TV is not installed securely, it may fall, or
the TV Stand may topple over, and cause injury.
Do not apply weight to the glass or
subject it to any kind of impact.
Do not apply weight to the TV Stand with your hand when
installing the TV. Do not hit the TV Stand with hard objects,
such as a screwdriver, etc. The glass may break and cause
injury.
When carrying the TV Stand
Trying to move the TV Stand alone, or without following the
proper procedures, may cause injury. To avoid this, be sure to
follow the advice given below.
• Be sure that two or more persons carry the TV Stand, and
only after removing the TV, connected equipment and
glass shelves.
• Do not drag the TV Stand. The base parts of the TV Stand
may come off and damage the floor.
• Be careful not to allow your hands or feet to be pinched
under the Base Board.
• Do not grab the glass shelf when carrying the TV Stand.
Do not place any equipment
which exceeds the
maximum weight for each
shelf as indicated in the
illustration.
Otherwise, the shelves may
break.
30 kg (66 lb 2 oz)
Notes on installation
• When assembling, lay the packing materials on the floor to
avoid damage to the floor.
• Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow
the TV Stand to be installed at an angle or incline. To
avoid this, observe the following precautions.
– Do not install the TV Stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
– Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or
outdoors.
Note on use
To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry
soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a
cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the
area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals,
such as thinner or benzine, as they damage the finish of the
TV Stand.
4 (GB)
Page 5
To Sony dealers
Step 1:
Be sure to thoroughly read the
safety precautions described
previously and pay special
attention to safety during the
installation, maintenance,
checking, and repair of this
product.
Be sure that two or more persons do
the installation work.
Be sure that two or more persons install the TV on the TV
Stand. If one person does the installation work alone, this
may result in an accident or injury. Be sure to keep children
away during the installation.
Be sure to assemble the TV Stand
securely following the instructions.
If a screw is not tightened securely, or
it has fallen out, it may cause the TV
Stand to topple over. This may cause
damage or injury.
Be careful not to injure your hands
or fingers while assembling.
Be careful not to pinch your fingers or hands when
assembling the TV Stand and installing the TV.
Checking the parts
NameQuantity
Top Boar d
Base Board
Side Pillar (L)*
Side Pillar (R)*
Rear Pillar
Front Panel
Glass Shelf
Screw (+PWH5 × 25)
Screw (+K4 × 20) + Sleeve
Cam-lock screw
Screw (+P4 × 15)
Anchor bolt
Screw cap
1
1
a*
b*
c*
d*
e*
f*
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
Be sure to install the TV securely
following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed
securely, it may fall and cause injury.
Support belt
4
Screw (M6 × 18)
Wood screw (M3.8 × 20)
Speaker Hook (L)
Speaker Hook (R)
Paper template
Tape
1
The illustrations above are for SU-FL300M. This differs
*
from SU-FL300L. For SU-FL300L, there are two cutout
parts on the side of the Side Pillar.
2
For SU-FL300M, four paper templates are provided.
*
3
*
For SU-FL300L, three paper templates are provided.
4
*
The parts bags are labeled alphabetically.
Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws
indicated above prior to the assembly.
g*
1
1
1
4*
3*
1
2
3
5 (GB)
Page 6
Step 2:
Assembling the TV
Stand
WARNING
If you allow the AC power cord to be pinched under or
between pieces of equipment, this may result in a short
circuit or an electric shock. If you stumble over the AC
power cord or the connecting cable, the TV Stand may
topple over and cause injury.
Decide on the installation location and lay the TV
Stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide
on the installation location beforehand, and assemble the
TV Stand on site.
Attach the Rear Pillar to the Base
1
Board.
1 Tighten the two supplied Cam-lock screws to the
Base Board.
Cam-lock screw
2 Attach the Rear Pillar to the Base Board and secure
the two Cam-locks with a screwdriver.
Cam-lock*
* Before attaching the Rear Pillar, make sure that the
F mark points downward.
Attach the Side Pillars to the
2
Rear Pillar
Base Board.
Secure the Side Pillars and the Base Board with the
four supplied screws (+PWH5 × 25).
Base Board
Arrow direction shows front of the TV Stand.
Side Pillar (L)
Side Pillar (R)
Screw
(+PWH5 × 25)
Note
There are differences between the left and right pillars.
Be sure to install each pillar on the correct side.
6 (GB)
Page 7
Attach the Top Board.
3
1 Tighten the two supplied Cam-lock screws to the
Top Boar d .
Cam-lock screw
Soft cloth
Top Board
The illustration shown above is SU-FL300M as an
example. For SU-FL300L, there are two reinforcing
bars on the Top Board.
Note
To prevent damaging the glossy surface of the Top Board,
make sure to clean and place a soft cloth on the work surface.
2 Align and insert fixing brackets on both sides of the
Top Board into the Side Pillars.
* Before attaching the Top Board, make sure that the
f mark points upward.
Note
Be careful not to pinch your fingers when attaching the Top
Board.
Attach the Front Panel to the TV
4
Stand.
1 Align the three dowels of the TV Stand with the
three holes of the Front Panel.
Dowel hole
3 Secure the Side Pillars with the four supplied screws
(+PWH5 × 25). And secure the two remaining Camlocks on the back side of the Rear Pillar.
Top Board
Screw
(+PWH5 × 25)
Front Panel
2 Turn the six Cam-lock screws on the Top and the
Base Boards clockwise to secure the Front Panel.
Then, attach the three supplied screw caps to the
three bottom screws.
Screw cap
Cam-lock*
Note
Be sure to attach the Front Panel in the correct direction.
(Continued)
7 (GB)
Page 8
Attach the Glass Shelf.
5
If you attach the Home Theatre System to the Stand,
attach the Speaker Hooks first. (Refer to “Installing the
Center Speaker (For Home Theatre Systems only)” on
page 11.)
1 Fully insert the Glass Shelf until it touches the Rear
Pillar.
Caution label
Glass Shelf
Note
Attach the Glass Shelf to the TV Stand with the Caution label
facing up on the front right, as shown in the illustration.
2 Tighten the four screws on the Side Pillars to secure
the Glass Shelf to the TV Stand.
* The swivel function allows you to adjust the viewing angle
of the TV (left and right).
Screw
(+K4 × 20)
+
Sleeve
Paste the supplied paper
2
Rear holes
Front holes
template on the Top Board.
1 Choose the supplied paper template and align the
right corner edges of the paper template with the
right corner of the Top Board.
Step 3:
Preparing for the
installation of the TV
Attach the sleeves to the Top Board.
1
Attach the sleeves with the supplied screws (+K4 × 20).
For models that are not specified on page 2:
Be sure to refer to the leaflet supplied with your TV,
choose the paper template corresponding to your
TV.
For models that are specified on page 2:
Choose the paper template in black print
corresponding to your TV screen size.
2 Tape the paper template to the Top Board with the
supplied tape.
Tap e
Paper template
For models that are not specified on page 2:
Use the front holes.
For models that are specified on page 2:
For swivel models*, use the rear holes; for non-swivel
models, use the front holes.
Note
Check your TV’s operating instructions as to whether or not
your TV can swivel.
8 (GB)
Page 9
Step 4:
Installing the TV
Attach your TV to the Table-Top Stand if it is not already
attached.
Only for the specified swivel models on page 2, follow the
procedure part 1 of Step 4.
Adjust the position of the swivel
1
plate to the center (For swivel
models only).
Before installing the TV, align the tab of the swivel
plate with the notch in the Table-Top Stand.
Install the TV onto the TV Stand.
2
1
Match the outline of the Table-Top Stand to the outline
of the TV screen size and corner marks on the paper
template, so that the holes at the bottom of the Table-Top
Stand align to the sleeves which were attached in part 1
of Step 3.
2 Slide the TV back to lock into place.
3 Remove the paper template from the Top Board.
Paper template
Swivel plate
Tab
For swivel models only
WARNING
If the swivel plate is not adjusted correctly, the TV will
not be installed securely and it may fall.
Only for the specified swivel models on page 2
A The white corner mark is for swivel models.
B
The black corner mark is for non-swivel models.
Note
For 37/40 inch users, whether the TV is swivel model or
not, align the Table-Top Stand with the black corner
mark. (There is no white corner mark on the paper
template for 37/40 inch.)
Attach the anchor bolts.
3
Secure the two supplied anchor bolts to the rear of the TV.
Anchor bolt
Note
If the two anchor bolts are not used to secure the TV, it may
fall and cause injury.
9 (GB)
Page 10
Step 5:
Safety measures to
prevent toppling over
WARNING
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from
toppling over, and causing possible injury and damage.
Attach the support belt.
1
1 Screw the support belt to the TV Stand with the
supplied wood screw using the screwdriver.
2 Attach the support belt to the Table-Top Stand, and
screw the belt with the supplied securing screw
using a coin, etc.
3 Adjust the length by tightening the support belt
while holding the Table-Top Stand.
Connect the cables.
2
Run the cables through the cable holders and the Rear
Pillar holes.
Note
If the cables are not installed properly, they might be pinched
and damaged, and could result in electric shock, etc.
Anchor the TV to the wall.
3
Prepare a strong, commercially-available rope or chain
and wall anchor bracket for this purpose.
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall.
2 Pass the rope or chain through both holes of the
anchor bolts and then tighten the other end of the
rope or chain to the wall anchor bracket.
Strong rope or
chain
10 (GB)
Wall anchor bracket
Page 11
Specifications
Installing the Center
Speaker (For Home
H
I
A
30 kg (66 lb 2 oz)
D
Note on carrying capacity
Do not place any equipment on the Glass Shelf which
exceeds its maximum weight, as it may break and cause
injury.
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
Theatre Systems only)
The Center Speaker model SS-CT71/CNP2200 is for
the following Home Theatre System models:
Design and specifications are subject to change without
notice.
A1,035
(40 3/4)
B503
(19 7/8)
C485
(19 1/8)
D895
(35 1/4)
E303
(12)
F418
(16 1/2)
G146
(5 3/4)
H120
(4 3/4)
I272
(10 3/4)
(77 lb 3 oz)
1,280
(50 1/2)
503
(19 7/8)
518
(20 1/2)
1,140
(45)
303
(12)
468
(18 1/2)
146
(5 3/4)
130
(5 1/8)
340
(13 1/2)
52 kg
(114 lb 11 oz)
The Center Speaker model SS-CT72/CT74 is for the
following Home Theatre System models:
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Notes
• The products above are subject to change without notice,
may be out of stock, or discontinued.
• Certain models may not be available in certain regions.
Before attaching the Speaker Hook:
For SS-CT71/CNP2200, the H-L/H-R markings should
face forward. (H-L is for the left side, H-R is for the
right side.)
For SS-CT72/CT74, the S-L/S-R markings should face
forward. (S-L is for the left side, S-R is for the right
side.)
Secure each Speaker Hook with the supplied screws
(+P4 × 15) (two screws each for left/right) to the under
side of the Top Board.
Center Speaker: SS-CT71/CNP2200
Speaker
Hook
Screw
(+P4 × 15)
Center Speaker: SS-CT72/CT74
Speaker
Hook
Screw
(+P4 × 15)
Hang the Center Speaker onto
2
the hook screws as shown.
12 (GB)
Center Speaker
Page 13
Page 14
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce
produit.
ATTENTION
À l’attention des clients
Ce produit doit être installé uniquement par des
représentants agrées du service technique Sony, car il
exige la présence d’au moins deux personnes, des
mesures de sécurité, des connaissances techniques et une
attention particulière.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect
de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un
incendie.
Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du
produit et les précautions essentielles pour éviter tout
accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez
correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir
le consulter ultérieurement.
À l’attention des détaillants Sony
Un téléviseur doit être installé par deux personnes au moins,
en prenant les précautions d’usage et en utilisant les
techniques appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur,
reportez-vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute
responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués
par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent
mode d’emploi doit être remis au client après installation.
À propos de la sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum
de sécurité. L’utilisation incorrecte peut provoquer des
blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si
l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les consignes
de sécurité pour éviter de tels accidents.
Produits spécifiés
Les produits suivants sont sujets à modification sans préavis.
Il est possible que certains modèles ne soient plus en stock ou
que leur production ait été arrêtée, ou encore qu’ils ne soient
plus disponibles dans certaines régions.
Ce support TV est conçu pour être utilisé avec les produits
spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous
à leur mode d’emploi pour vérifier si vous pouvez utiliser ce
support TV.
Certains téléviseurs sont fournis avec un livret qui explique
comment installer le support TV.
Page 15
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil
bascule.
Ne montez pas sur le support TV.
Vous risquez de tomber ou de briser le
verre et de vous blesser.
Les produits ne doivent être installés
que par des représentants agréés du
service technique Sony.
Le téléviseur et son support sont très lourds ; toute installation
par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves.
Veillez prendre toutes les mesures
nécessaires afin d’éviter que le
support TV ne bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de
provoquer des blessures.
Ancrez le téléviseur sur un mur, etc., afin d’éviter qu’il ne
bascule.
Veillez à installer le support TV sur
une surface plane et solide.
N’installez pas le support TV s’il penche d’un côté. Sinon, le
support TV risque de basculer ou le téléviseur risque de tomber.
Vous pourriez endommager le téléviseur ou vous blesser.
Si vous installez le support TV sur une surface moelleuse,
comme un tapis ou une moquette, posez au préalable une
plaque à l’emplacement concerné.
N’utilisez pas de support TV fissuré.
N’utilisez pas le support TV s’il est
fissuré. Le verre risque de casser et de
faire basculer le téléviseur, provoquant
ainsi des blessures graves ou des dégâts.
Support TV fissuré
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur
et ne vous y suspendez pas.
Le support TV risque de basculer et le
téléviseur risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures graves, voire la mort.
Ne bouchez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation du
téléviseur (avec un drap ou autre), le
téléviseur risque de surchauffer et de
provoquer un incendie.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le
câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur
sur le support TV. L’endommagement du cordon
d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner
un incendie ou l’électrocution.
• Ne marchez pas sur le cordon
d’alimentation ou sur le câble de
raccordement lorsque vous transportez
le support TV. Le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement peuvent être endommagés, entraînant un
incendie ou l’électrocution.
Ne déplacez pas le support TV si le
téléviseur est fixé dessus ou si des
appareils y sont raccordés.
Si vous déplacez le support TV lorsque le
téléviseur est fixé dessus, vous pourriez
vous faire mal au dos, le support TV
pourrait tomber et vous risqueriez de vous
blesser. De plus, les appareils raccordés
pourraient tomber et briser le verre.
FR
Français
Veillez
à ce que les enfants ne
grimpent pas sur le support TV et
empêchez-les de se faufiler entre les
étagères.
Les enfants risquent de se blesser gravement
ou d’être tués s’ils grimpent sur le meuble ou
sur les étagères et brisent le verre ou font
basculer le meuble et le téléviseur.
3 (FR)
Page 16
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut
entraîner des dommages corporels ou
matériels.
N’installez pas d’autre équipement
que le produit spécifié.
• Ce support TV est conçu pour être utilisé uniquement avec
le produit spécifié. Si vous installez un autre équipement
que celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de
provoquer des blessures.
• Ne placez aucun objet sur le support TV, tels que vases,
poteries, etc.
• Ne démontez pas sur le support TV.
• Ne placez aucun objet chaud directement sur le support
TV. La chaleur risque de décolorer ou de déformer le
support TV.
• Ne placez aucun objet sur le support TV pouvant briser le
verre.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des fixations
fournies. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il
risque de tomber ou le support TV risque de basculer,
entraînant des blessures.
Ne vous appuyez pas sur le verre et
ne le soumettez pas à des chocs.
Ne vous appuyez pas sur le support TV avec les mains lors de
l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le support TV avec
des objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de
se briser et de provoquer des blessures.
Transport du support TV
Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer
vous-même le support TV ou si vous ne tenez pas compte des
procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela,
suivez les conseils ci-dessous.
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le
support TV et que vous avez préalablement retiré le
téléviseur, les appareils qui lui sont raccordés et les
étagères en verre.
• Ne tirez pas sur le support TV. Les pièces de la base du
support TV risquent de s’enlever et vous risquez
d’endommager votre sol.
• Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le
panneau inférieur.
• Lorsque vous transportez le support TV, ne le tenez pas
par l’étagère en verre.
Ne soumettez pas le verre à un choc
trop violent.
Même si ce support TV est en
verre trempé, il est nécessaire de
le manier avec précaution.
Si le verre rompt, les bris de
verre peuvent provoquer des
blessures. Il est par conséquent
important de respecter les
consignes de sécurité cidessous.
• Ne heurtez pas le verre et ne
laissez aucun objet pointu
tomber dessus. Évitez les
chocs violents.
• Ne rayez pas le verre et
évitez de le heurter avec des objets pointus.
• Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel
qu’un aspirateur.
Remarque à propos de la capacité de
charge
Ne placez aucun
équipement qui dépasse la
capacité de charge
maximale de chaque
étagère, comme indiqué sur
l’illustration.
Sinon, les étagères risquent
de se rompre.
30 kg (66lb 2 oz)
Remarques à propos de l’installation
• Lorsque vous montez le support TV, protégez le sol avec
les emballages.
• Installez le support TV sur une surface plane et solide. Le
support ne doit jamais être installé selon un angle ou
incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la lumière directe ou à proximité d’une source de
chaleur.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
Remarque à propos de l’utilisation
Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en
temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces
peuvent être nettoyées avec un chiffon légèrement imprégné
de savon au pH neutre. Veillez à essuyer ensuite la surface
avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits
chimiques, tels qu’un diluant ou de l’essence, car ils
endommageront la surface du support TV.
4 (FR)
Page 17
Aux revendeurs Sony
Étape1:
Lisez attentivement les consignes
de sécurité énoncées ci-dessus et
soyez particulièrement attentif lors
de l’installation, de la
maintenance, du contrôle et de la
réparation de ce produit.
Veillez à ce que le travail
d’installation soit effectué par au
moins deux personnes.
L’installation du téléviseur sur le support TV doit être
effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne
se charge de l’installation, un accident ou des blessures
peuvent être occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors
de l’installation.
Veillez à monter le support TV
correctement en suivant les
instructions.
Si une vis n’est pas correctement
serrée ou si elle est tombée, le support
TV risque de basculer. Vous pourriez
vous blesser ou endommager le
téléviseur.
Vérification des pièces
NomQuantité
Panneau
supérieur
Panneau
inférieur
Pilier latéral (L)*
Pilier latéral (R)*
Pilier arrière
Panneau avant
Étagère en verre
Vis (+PWH5 × 25)
Vis (+K4 × 20) + Manchon
Vis à cames
Vis (+P4 × 15)
1
1
a*
b*
c*
d*
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
Prenez garde de ne pas vous blesser
les mains ou les doigts pendant le
montage.
Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous
assemblez le support TV ou installez le téléviseur.
Veillez à installer le téléviseur
correctement en suivant les
instructions.
Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé
correctement, il risque de tomber et de provoquer des
blessures.
Boulon d’ancrage
Capuchon de vis
Courroie de soutien
Vis (M6 × 18)
Vis à bois (M3,8 × 20)
Crochet d’enceinte (L)
Crochet d’enceinte (R)
Gabarit en papier
Bande
1
*
Les illustrations ci-dessus sont destinées au SU-FL300M.
Elles sont différentes du SU-FL300L. Le SU-FL300L
possède deux découpes sur le pilier latéral.
2
*
Quatre gabarits papier sont fournis pour le SU-FL300M.
3
*
Trois gabarits papier sont fournis pour le SU-FL300L.
*4Les sachets contenant les pièces sont étiquetés dans
l’ordre alphabétique.
Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme correspondant
aux vis indiquées avant de procéder à l’assemblage.
e*
f*
g*
4
4
4
4*
3*
2
3
1
1
1
2
3
1
5 (FR)
Page 18
Étape2:
Montage du support TV
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des
pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit
ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon
d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV
risque de basculer et de provoquer des blessures.
Choisissez l’emplacement d’installation et posez
le support TV sur le sol avant d’installer le
téléviseur.
Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir
au préalable l’emplacement d’installation, et de monter le
support TV sur place.
2 Fixez le pilier arrière à le panneau inférieur et fixez
les verrous à came à l’aide d’un tournevis.
Verrou à came*
Pilier arrière
Fixez le pilier arrière au panneau
1
inférieur.
1 Serrez les deux vis à cames fournies au panneau
inférieur.
Vis à cames
Panneau inférieur
Le sens de la flèche indique l’avant du support
TV.
* Avant de fixer le pilier arrière, assurez-vous que les
repères F sont dirigés vers le bas.
Fixez les piliers latéraux au
2
panneau inférieur.
Fixez les piliers latéraux au panneau inférieur à l’aide
des quatre vis fournies (+PWH5 × 25).
Pilier latéral (L)
Pilier latéral (R)
Vis
(+PWH5 × 25)
6 (FR)
Remarque
Il existe des différences entre les piliers gauche et droit.
Veillez à installer chaque pilier du côté adéquat.
Page 19
Fixez le panneau supérieur.
3
1 Serrez les deux vis à cames fournies au panneau
supérieur.
Vis à cames
Tissus doux
Panneau supérieur
L’illustration ci-dessus représente le SU-FL300M à
titre d’exemple. Le SU-FL300L possède deux barres de
renforcement sur le panneau supérieur.
Remarque
Pour éviter d’endommager la surface brillante du panneau
supérieur, assurez-vous de la nettoyer et de placer un chiffon
doux sur la surface de travail.
2 Alignez et insérez les supports de fixation des deux
côtés du panneau supérieur dans les piliers latéraux.
* Avant de fixer le panneau supérieur, assurez-vous
que les repères f sont dirigés vers le haut.
Remarque
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de la fixation du
panneau supérieur.
Fixez le panneau avant au
4
support TV.
1 Alignez les trois goujons du support TV sur les trois
orifices du panneau avant.
Orifice de goujon
3 Fixez les piliers latéraux à l’aide des quatre vis
fournies (+PWH5 × 25). Et fixez les deux derniers
verrous à came à l’arrière du pilier arrière.
Panneau supérieur
Vis
(+PWH5 × 25)
Panneau avant
2 Tournez les six vis à cames dans le sens des
aiguilles d’une montre sur les panneaux supérieur et
inférieur pour fixer le panneau avant. Ensuite, fixez
les trois capuchons de vis fournis aux trois vis
inférieures.
Capuchon
de vis
Verrou à came*
Remarque
N’oubliez pas de fixer le panneau avant dans le sens adéquat.
(Suite)
7 (FR)
Page 20
Fixez l’étagère en verre.
5
Si vous raccordez le système Home Theatre au support,
fixez d’abord les crochets d’enceinte. (Consultez la
section « Installation de l’enceinte centrale (pour les
systèmes Home Theatre uniquement) » à la page 12.)
1 Insérez complètement l’étagère en verre jusqu’à ce
qu’elle touche le pilier arrière.
Étiquette
« Attention »
Étagère en verre
Remarque
Installez l’étagère en verre sur le support TV en dirigeant
l’étiquette « Attention » vers le haut, sur la partie avant
droite, comme indiqué sur l’illustration.
2 Serrez les quatre vis sur les piliers latéraux pour
fixer l
’étagère en verre et le support TV.
Étape3:
Préparation à
l’installation du téléviseur
Fixez les manchons sur le
1
panneau supérieur.
Fixez les manchons à l’aide des vis fournies
(+K4 × 20).
Pour les modèles qui ne sont pas spécifiés à la
page 2 :
Utilisez les orifices avant.
Pour les modèles qui sont spécifiés à la
page 2 :
Pour les modèles pivotants*, utilisez les orifices
arrière, tandis que pour les modèles non pivotants,
utilisez les orifices avant.
Remarque
Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur pour vérifier
s’il peut pivoter.
* Le pivotement vous permet de régler l’angle de vision du
téléviseur (à gauche et à droite).
Vis
(+K4 × 20)
+
Manchon
Orifices arrière
Orifices avant
8 (FR)
Page 21
Collez le gabarit en papier fourni
2
sur le panneau supérieur.
1 Choisissez le gabarit en papier fourni et alignez les
bords du coin droit du gabarit en papier avec le coin
droit du panneau supérieur.
Pour les modèles qui ne sont pas spécifiés
à la page 2 :
N’oubliez pas de vous reporter au feuillet fourni
avec votre téléviseur et de choisir le gabarit en
papier qui lui correspond.
Pour les modèles qui sont spécifiés à la
page 2 :
Choisissez le gabarit en papier imprimé en noir qui
correspond à la taille de l’écran de votre téléviseur.
2 Collez le gabarit en papier sur le panneau supérieur
à l’aide de la bande fournie.
Gabarit en papier
Bande
Étape4:
Installation du téléviseur
Fixez votre téléviseur au support de table, si ce n’est déjà fait.
Le paragraphe 1 de l’Étape 4 ne doit être suivie que pour les
modèles pivotants spécifiés à la page 2.
Réglez le plateau tournant en le
1
réglant en position centrale
(Pour les modèles pivotants
uniquement).
Avant d’installer le téléviseur, alignez la patte du
plateau tournant sur l’encoche du support de table.
Plateau
tournant
Patte
Pour les modèles pivotants
uniquement
AVERTISSEMENT
Si le plateau tournant n’est pas correctement réglé, le
téléviseur ne sera pas solidement installé et il risque de
tomber.
(Suite)
9 (FR)
Page 22
Installez le téléviseur sur le
2
support TV.
1 Faites correspondre la forme extérieure du support
de table à la forme extérieure correspondant à la
taille de l’écran du téléviseur et aux repères des
coins du gabarit en papier, afin que les orifices
situés sur le dessous du support de table soient
alignés sur les manchons qui ont été fixés au
paragraphe 1 de l’Étape 3.
2 Faites glisser le téléviseur vers l’arrière pour le
mettre en place.
3 Retirez le gabarit en papier du panneau supérieur.
Gabarit en
papier
Fixez les boulons d’ancrage.
3
Fixez les deux boulons d’ancrage fournis à l’arrière du téléviseur.
Boulon
d’ancrage
Remarque
Si vous n’utilisez pas les deux boulons d’ancrage pour fixer le
téléviseur, celui-ci risque de tomber et vous pourriez vous blesser.
Uniquement pour les modèles pivotants spécifiés à
la page 2
A Le repère de coin blanc est destiné aux modèles
pivotants.
B Le repère de coin noir est destiné aux modèles
non pivotants.
Remarque
Les utilisateurs de téléviseurs de 37/40 pouces, qu
soient pivotants ou non, doivent aligner le support de
table à l
’aide du repère de coin noir. (Aucun repère de
coin blanc ne figure sur le gabarit des modèles 37/40
pouces.)
’ils
10 (FR)
Page 23
Étape5:
Mesures de sécurité
pour éviter le
basculement
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin
d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait
provoquer des blessures et des dégâts.
Fixez la courroie de soutien.
1
1 Vissez la courroie de soutien sur le support de table
avec la vis à bois fournie, à l’aide du tournevis.
2 Fixez la courroie de soutien au support de table et
vissez la courroie avec la vis de fixation fournie à
l’aide d’une pièce de monnaie, etc.
3 Réglez la longueur en serrant la courroie de soutien
tout en maintenant le support de table.
Raccordez les câbles.
2
Faites passer les câbles dans les passe câbles et les
orifices du pilier arrière.
Remarque
Si les câbles ne sont pas installés correctement, vous risquez
de les coincer ou de les endommager et de provoquer ainsi
une électrocution, etc.
Fixez le téléviseur au mur.
3
Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une
chaîne, ainsi que des supports de fixation murale.
1
Placez le support de fixation murale sur un mur solide.
2
Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux
trous des boulons d’ancrage, puis fixez l’autre extrémité
de la corde ou de la chaîne au support de fixation murale.
Corde ou chaîne
résistante
Support de fixation murale
11 (FR)
Page 24
Spécifications
Installation de l’enceinte
centrale (pour les
H
I
A
30 kg (66 lb 2 oz)
D
Remarque à propos de la capacité de charge
Ne placez sur l’étagère en verre aucun équipement qui
dépasse sa capacité de charge maximale, car elle risque
de se briser et vous pourriez vous blesser.
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
systèmes Home Theatre
uniquement)
Le modèle d’enceinte centrale SS-CT71/CNP2200 est
destiné aux modèles Home Theatre suivants :
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
A1035
(40 3/4)
B503
(19 7/8)
C485
(19 1/8)
D895
(35 1/4)
E303
(12)
F418
(16 1/2)
G146
(5 3/4)
H120
(4 3/4)
I272
(10 3/4)
(77lb 3oz)
(50 1/2)
(19 7/8)
(20 1/2)
(18 1/2)
(5 3/4)
(5 1/8)
(13 1/2)
(114 lb 11 oz)
1280
503
518
1140
(45)
303
(12)
468
146
130
340
52 kg
Le modèle d’enceinte centrale SS-CT72/CT74 est
destiné aux modèles Home Theatre suivants :
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Remarques
• Les produits ci-dessus sont sujets à modification sans
préavis, il se peut qu’ils ne soient plus en stock ou que leur
production ait été arrêtée.
• Il est possible que certains modèles ne soient pas
disponibles dans certaines régions.
Avant de fixer le crochet d’enceinte :
Pour le SS-CT71/CNP2200, les repères H-L/H-R
doivent être orientés vers l’avant. (H-L pour le côté
gauche, H-R pour le côté droit.)
Pour le SS-CT72/CT74, les repères S-L/S-R doivent
être orientés vers l’avant. (S-L pour le côté gauche, S-R
pour le côté droit.)
Fixez chaque crochet d’enceinte à l’aide des vis
fournies (+P4 × 15) (deux vis chacun pour la gauche/
droite) à la face inférieure du panneau supérieur.
Enceinte centrale : SS-CT71/CNP2200
Crochet
d’enceinte
Vis
(+P4 × 15)
Enceinte centrale : SS-CT72/CT74
Crochet
d’enceinte
Vis
(+P4 × 15)
Suspendez l’enceinte centrale sur
2
les vis des crochets, comme illustré.
Enceinte
centrale
13 (FR)
Page 26
Gracias por comprar este producto.
Información para los clientes
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados
deben instalar este producto, ya que se requieren al
menos dos personas, además de cuidado, medidas de
seguridad y conocimientos técnicos especiales.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo
aviso. Es posible que no haya existencias disponibles de
determinados productos, que dejen de producirse algunos
productos o que no estén disponibles en determinadas
regiones.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se
utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o
incendios.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea este manual
atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
La instalación de un televisor requiere al menos dos personas,
además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales.
Al instalar un televisor, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes
o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo
incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la
instalación.
Sobre la seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar
lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica,
o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes,
asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los
productos especificados anteriormente. Para comprobar si es
posible utilizar este soporte para TV con otros televisores,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se
explica cómo instalar el soporte para TV.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 27
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte a raíz de un incendio o una
descarga eléctrica, o si el producto vuelca.
Únicamente representantes de
servicio Sony autorizados deben
instalar los productos.
El televisor y el soporte para TV son muy pesados; por tanto,
si alguna persona no cualificada intenta llevar a cabo la
instalación, podría sufrir alguna lesión.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte para TV se
vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar
lesiones. Fije el televisor a una pared, etc., para evitar que se
vuelque.
No permita que los niños se suban
en el soporte para TV ni que gateen
por las repisas.
Si los niños se suben en el soporte para TV o
entre los estantes, el cristal podría romperse
o el televisor o el soporte de suelo podrían
volcarse y provocarles lesiones graves o
incluso la muerte.
No se suba al soporte para TV.
Podría caerse, o romper el cristal y
provocar lesiones.
No cubra los orificios de ventilación
del televisor.
Si se cubren los orificios de ventilación (con
un paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de instalar el soporte
para TV en una superficie plana y
sólida.
No instale el soporte para TV de modo que se incline en
cualquier dirección. En caso contrario, el soporte para TV
podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría
provocar lesiones o daños.
Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un
panel.
No utilice un soporte para TV
dañado.
No utilice el soporte para TV si presenta
fisuras. El cristal podría romperse y el
televisor podría volcar, lo que podría
provocar lesiones o daños materiales
graves.
Soporte para TV dañado
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él.
Podría volcarse el soporte para TV o caerse el
televisor y provocar lesiones graves o la
muerte.
Procure evitar que se aplaste el
cable de alimentación o el cable de
conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación o el
cable de conexión al instalar el televisor en el soporte para
TV. Si se daña alguno de estos cables, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación ni el
de conexión al transportar el soporte
para TV. Dichos cables podrían
dañarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No mueva el soporte para TV cuando
esté el televisor acoplado o cuando
haya algún equipo conectado en el
interior.
Si mueve el soporte para TV con el
televisor acoplado, podría dañarse la
espalda, o bien el soporte para TV podría
volcarse y provocar heridas graves.
Asimismo, podría caerse cualquier
equipo conectado en el interior,
rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros daños
materiales.
ES
Español
3 (ES)
Page 28
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños
personales o materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
• Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse
únicamente con el producto especificado. Si instala
equipos que no sean los especificados, pueden caerse o
dañarse y provocar lesiones.
• No coloque encima del soporte para TV objetos como
jarrones, cerámica, etc.
• No modifique el soporte para TV.
• No coloque ningún objeto caliente directamente encima
del soporte para TV. El calor puede ocasionar la
decoloración o deformación del soporte para TV.
• No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente
encima del soporte para TV.
No someta el cristal a golpes
fuertes.
Aunque este soporte para TV
está construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
cuidado.
Si el cristal se rompe, los
fragmentos pueden provocar
lesiones. Para evitar esta
situación, tome las precauciones
que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre el mismo. Evite los
impactos fuertes.
• No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
• Evite que objetos contundentes, como una aspiradora,
golpeen los bordes del cristal.
Nota sobre la capacidad de carga
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los accesorios de anclaje suministrados para fijar el
televisor en el soporte para TV. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse, o el soporte para TV puede
volcarse y provocar lesiones.
No aplique peso al cristal ni lo
someta a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte
para TV. No golpee el soporte para TV con objetos duros,
como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal
y provocar lesiones.
Transporte del soporte para TV
Si intenta mover el soporte para TV usted solo o sin seguir
los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión.
Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen
a continuación.
• Procure que dos o más personas transporten el soporte
para TV, pero sólo después de haber retirado el televisor, el
equipo conectado y las repisas de vidrio.
• No arrastre el soporte para TV. Las piezas de la base del
soporte para TV podrían soltarse y dañar el suelo.
• Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden
atrapados debajo de la placa base.
• No agarre el soporte para TV por la repisa de vidrio
durante su transporte.
No coloque ningún equipo
que supere el peso máximo
permitido para cada repisa
indicado en la ilustración.
En caso contrario, las
repisas podrían romperse.
30 kg (66 lb 2 oz)
Notas sobre la instalación
• Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de
embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.
• Instale el soporte para TV sobre una superficie plana y
sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello,
respete las precauciones siguientes.
– No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Nota sobre el uso
Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño
suave y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con
un paño ligeramente humedecido con jabón neutro.
Asegúrese de secar la zona a continuación con un paño suave
y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o
bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV.
4 (ES)
Page 29
Información para los
Paso 1:
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad
descritas anteriormente y prestar
especial atención a la seguridad
durante la instalación,
mantenimiento, comprobación y
reparación del producto.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el
televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la
instalación, procure mantener alejados a los niños.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el soporte para TV.
Si un tornillo no está apretado
firmemente, o se cae, el soporte para
TV podría volcarse. Esto podría
producir lesiones o daños materiales.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante el montaje.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar
el soporte para TV e instalar el televisor.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Comprobación de las
piezas
NombreCantidad
Placa superior
Placa base
Pilar lateral (L)*
Pilar lateral (R)*
Pilar posterior
Panel frontal
Repisa de vidrio
Tornillo (+PWH5 × 25)
Tornillo (+K4 × 20) + Funda
Leva de fijación
Tornillo (+P4 × 15)
Perno de anclaje
Tapa del tornillo
Cinta de sujeción
Tornillo (M6 × 18)
Tornillo de madera (M3,8 × 20)
Gancho del altavoz (L)
Gancho del altavoz (R)
1
1
a*
b*
c*
d*
e*
f*
g*
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
1
1
1
Plantilla de papel
Cinta adhesiva
1
*
Las ilustraciones anteriores corresponden al modelo
SU-FL300M. Éstas son diferentes para el modelo
SU-FL300L. Para el modelo SU-FL300L existen dos
partes cortadas en el lado del pilar lateral.
2
Con el modelo SU-FL300M se suministran cuatro
*
plantillas de papel.
(Continuación)
4*
3*
1
2
3
5 (ES)
Page 30
*3Con el modelo SU-FL300L se suministran tres plantillas
de papel.
4
*
Las bolsas de las piezas están etiquetadas alfabéticamente.
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un
destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos
indicados arriba.
Paso 2:
Montaje del soporte
para TV
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de
un componente o entre dos o más componentes del equipo,
podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de
conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar
lesiones.
2
Coloque el pilar posterior en la placa base y fije
firmemente las dos levas de fijación con un
destornillador.
Leva de fijación*
Pilar posterior
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte para TV en el suelo antes de instalar el
televisor.
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija
la ubicación de instalación de antemano y que coloque el
soporte para TV en el suelo.
Coloque el pilar posterior en la
1
placa base.
1 Apriete las dos levas de fijación suministradas en la
placa base.
Leva de fijación
* Antes de colocar el pilar posterior, asegúrese de que
la marca F indica hacia abajo.
Coloque los pilares laterales en
2
la placa base.
Fije los pilares laterales y la placa base con los cuatro
tornillos suministrados (+PWH5 × 25).
Pilar lateral (L)
Pilar lateral (R)
Tornillo
(+PWH5 × 25)
Placa base
La dirección que marca la flecha muestra la parte
frontal del soporte para TV.
6 (ES)
Nota
Existen diferencias entre los pilares de la derecha y de la
izquierda. Asegúrese de instalar cada pilar en el lado
correcto.
Page 31
Coloque la placa superior.
3
1 Apriete las dos levas de fijación suministradas en la
placa superior.
Leva de fijación
Paño suave
Placa superior
La ilustración que se muestra anteriormente
corresponde a un ejemplo del modelo SU-FL300M.
Para el SU-FL300L existen dos barras de refuerzo en la
placa superior.
Nota
Para evitar dañar la superficie satinada de la placa superior,
asegúrese de utilizar un paño suave para limpiarla y para
proteger la superficie de trabajo.
* Antes de colocar la placa superior, asegúrese de que
la marca f indica hacia arriba.
Nota
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al colocar la placa
superior.
Fije el panel frontal al soporte
4
para TV.
1 Alinee las tres espigas del soporte para TV con los
tres orificios del panel frontal.
Orificio de la espiga
2 Alinee e inserte los soportes de fijación a ambos
lados de la placa superior en los pilares laterales.
3 Fije los pilares laterales con los cuatro tornillos
suministrados (+PWH5 × 25). Y fije firmemente las
dos levas de fijación restantes en la parte de atrás del
pilar posterior.
Placa superior
Tornillo
(+PWH5 × 25)
Panel frontal
2 Gire las seis levas de fijación en la placa superior y
en la placa base hacia la derecha para fijar el panel
frontal. A continuación, coloque las tres tapas de
tornillos suministradas en los tres tornillos
inferiores.
Tapa del
tornillo
Leva de fijación*
Nota
Asegúrese de colocar el panel frontal en la dirección correcta.
(Continuación)
7 (ES)
Page 32
Fije la repisa de vidrio.
5
Si coloca el sistema de cine doméstico en el soporte,
debe fijar primero los ganchos del altavoz. (Consulte la
sección “Instalación del altavoz central (sólo en
sistemas de cine doméstico)” en la página 12.)
1 Inserte completamente la repisa de vidrio hasta que
entre en contacto con el pilar posterior.
Etiqueta de
precaución
Repisa de vidrio
Nota
Coloque la repisa de vidrio en el soporte para TV de modo
que la etiqueta de “Precaución” aparezca situada cara arriba
en la parte frontal derecha, tal como se muestra en la
ilustración.
2 Apriete los cuatro tornillos de los pilares laterales
para fijar la repisa de vidrio y el soporte para TV.
Paso 3:
Preparación para la
instalación del televisor
Coloque las fundas en la placa
1
superior.
Coloque las fundas con los tornillos suministrados
(+K4 × 20).
Para los modelos no especificados en la
página 2:
Utilice los orificios frontales.
Para los modelos especificados en la
página 2:
Para los modelos giratorios*, utilice los orificios
posteriores; para los modelos no giratorios, utilice los
orificios frontales.
Nota
Compruebe el manual de instrucciones del televisor para
saber si es posible girarlo o no.
* La función giratoria permite ajustar el ángulo de visión del
televisor (izquierdo y derecho).
Tornillo
(+K4 × 20)
+
Funda
Orificios
posteriores
Orificios
frontales
8 (ES)
Page 33
Pegue la plantilla de papel
2
suministrada en la placa
superior.
1 Seleccione la plantilla de papel suministrada y haga
coincidir los bordes de la esquina derecha de la
plantilla de papel con la esquina derecha de la placa
superior.
Para los modelos no especificados en la
página 2:
Consulte el folleto suministrado con el televisor
para seleccionar la plantilla de papel que
corresponda.
Para los modelos especificados en la
página 2:
Seleccione la plantilla de papel de color negro que
corresponda con el tamaño de la pantalla del
televisor.
2 Pegue la plantilla de papel a la placa superior con la
cinta adhesiva suministrada.
Paso 4:
Instalación del televisor
Si el televisor no está en el soporte de sobremesa, colóquelo.
En el caso de los modelos giratorios especificados en la
página 2, siga el procedimiento descrito en el apartado 1 del
paso 4.
Ajuste la posición del plato
1
giratorio en el centro (Solo para
los modelos giratorios).
Antes de instalar el televisor, alinee la lengüeta del
plato giratorio con la muesca del soporte de sobremesa.
Plantilla de papel
Cinta
adhesiva
Plato giratorio
Lengüeta
Solo para los modelos
giratorios
ADVERTENCIA
Si el plato giratorio no se ajusta correctamente, el
televisor no se instalará firmemente y puede caerse.
(Continuación)
9 (ES)
Page 34
Instale el televisor en el soporte
2
para TV.
1 Haga coincidir el cuadro del soporte de sobremesa
con el cuadro del tamaño de la pantalla y las marcas
de la esquina de la plantilla de papel, de modo que
los orificios de la parte inferior del soporte de
sobremesa se alineen con las fundas colocadas en el
apartado 1 del paso 3.
2 Deslice la parte posterior del televisor de modo que
quede encajado en su sitio.
3 Extraiga la plantilla de papel de la placa superior.
Plantilla de
papel
Fije los pernos de anclaje.
3
Fije los dos pernos de anclaje suministrados a la parte
posterior del televisor.
Perno de
anclaje
Nota
Si no se usan los dos pernos de anclaje para fijar el televisor,
podría caerse y provocar lesiones.
Solo para los modelos giratorios especificados en la
página 2
A La marca blanca de la esquina corresponde a
los modelos de tipo giratorio.
B La marca blanca de la esquina corresponde a
los modelos de tipo no giratorio.
Nota
Los usuarios de los televisores de 37/40 pulgadas,
giratorios o no, deben alinear el soporte de sobremesa
con la marca negra de la esquina. (no hay marca blanca
en la esquina de la plantilla de papel para los modelos de
37/40 pulgadas).
10 (ES)
Page 35
Paso 5:
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte
para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños
materiales.
Coloque la cinta de sujeción.
1
1 Atornille la cinta de sujeción al soporte para TV
con el tornillo de madera, mediante el
destornillador.
2 Fije la cinta de sujeción al soporte de sobremesa y
atornille la cinta con el tornillo de fijación
suministrado, mediante una moneda, etc.
3 Apriete la cinta de sujeción para ajustar la longitud
mientras sujeta el soporte de sobremesa.
Conecte los cables.
2
Pase los cables a través de los portacables y de los
orificios del pilar posterior.
Nota
Si no se instalan los cables correctamente, es posible que
queden atrapados y que sufran daños, lo cual podría provocar
descargas eléctricas, etc.
Fije el televisor a la pared.
3
Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un
soporte de anclaje a la pared como los que suelen
encontrarse en el mercado.
1
Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared sólida.
2
Pase la cuerda o la cadena por los dos agujeros de los
pernos de anclaje y tense el otro extremo de la cuerda
o la cadena en el soporte de anclaje a la pared.
Cuerda o
cadena
resistentes
Soporte de anclaje a la
pared
11 (ES)
Page 36
Especificaciones
Instalación del altavoz
central (sólo en sistemas
H
I
A
30 kg (66 lb 2 oz)
D
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo en la repisa de vidrio que
supere su peso máximo autorizado, ya que podría
romperse y provocar lesiones.
Dimensiones:
mm (pulgadas)
Peso:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
A1.035
B503
C485
D895
E303
F418
G146
H120
I272
E
SU-FL300MSU-FL300L
(40 3/4)
(19 7/8)
(19 1/8)
(35 1/4)
(16 1/2)
(5 3/4)
(4 3/4)
(10 3/4)
(77 lb 3 oz)
B
G
(12)
35 kg
(114 lb 11 oz)
C
F
1.280
(50 1/2)
503
(19 7/8)
518
(20 1/2)
1.140
(45)
303
(12)
468
(18 1/2)
146
(5 3/4)
130
(5 1/8)
340
(13 1/2)
52 kg
de cine doméstico)
El modelo SS-CT71/CNP2200 del altavoz central se
utiliza con los siguientes modelos de sistema de cine
doméstico:
El modelo SS-CT72/CT74 del altavoz central se utiliza
con los siguientes modelos de sistema de cine
doméstico:
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Notas
• Los productos mencionados anteriormente están expuestos
a cambios si previo aviso, es posible que no haya
existencias o que éstos dejen de producirse.
• Es posible que determinados modelos no estén disponibles
en determinadas regiones.
Antes de colocar el gancho del altavoz:
En el modelo SS-CT71/CNP2200, las marcas H-L/H-R
deben estar orientadas hacia delante. (La marca
H-L es para la parte izquierda, mientras que la marca
H-R es para la parte derecha.)
En el modelo SS-CT72/CT74, las marcas S-L/S-R
deben estar orientadas hacia delante. (La marca S-L es
para la parte izquierda, mientras que la marca S-R es
para la parte derecha.)
Tornillo del gancho del altavoz del
modelo SS-CT72/CT74
12 (ES)
Tornillo del gancho del altavoz del
modelo SS-CT71/CNP2200
Page 37
Coloque el gancho del altavoz.
1
Fije cada gancho del altavoz con los tornillos
suministrados (+P4 × 15) (dos tornillos para el derecho/
izquierdo) a la parte inferior de la placa superior.
Altavoz central: SS-CT71/CNP2200
Gancho del
altavoz
Tornillo
(+P4 × 15)
Altavoz central: SS-CT72/CT74
Gancho del
altavoz
Tornillo
(+P4 × 15)
Cuelgue el altavoz central en los
2
tornillos del gancho tal y como
se muestra en la ilustración.
Altavoz central
13 (ES)
Page 38
Obrigado por ter adquirido este
produto.
ATENÇÃO
Para os clientes
Este produto só deve ser instalado por representantes de
assistência técnica Sony qualificados, dado serem
necessárias duas ou mais pessoas, cuidado especial,
segurança e técnica.
AVISO
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do produto poderá provocar lesões
graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o
produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e
utilize o produto correctamente. Guarde este manual para
futuras consultas.
Para os agentes da Sony
Para a instalação de um televisor são necessárias duas ou
mais pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um
televisor, consulte cuidadosamente este manual. A Sony não
se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados
pela instalação ou manuseamento incorrecto. Após a
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. Uma utilização incorrecta poderá provocar lesões
graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio. Determinados modelos poderão estar esgotados, ser
descontinuados ou não se encontrar disponíveis em certas
regiões.
Este Suporte de Televisor destina-se à utilização com os
produtos acima especificados. Para outros televisores,
consulte as respectivas instruções de funcionamento para
verificar se este Suporte de Televisor pode ser utilizado.
Alguns televisores são fornecidos com um folheto explicativo
acerca da instalação do Suporte de Televisor.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 39
AVISO
O não cumprimento das seguintes precauções
poderá provocar morte ou lesões graves através
de incêndio, choque eléctrico ou queda do
produto.
Os produtos deverão ser instalados
apenas por representantes de
assistência técnica Sony
qualificados.
O televisor e o Suporte de Televisor são muito pesados; a
instalação por pessoal não qualificado poderá provocar lesões
graves.
Certifique-se de que toma as
medidas apropriadas para evitar que
o Suporte de Televisor caia.
Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar lesões.
Fixe o televisor a uma parede etc., de forma a evitar que este
caia.
Não permita que as crianças subam
para cima do Suporte de Televisor
ou permaneçam entre as prateleiras.
Se uma criança subir para o Suporte de
Televisor ou se meter entre as prateleiras,
poderão ocorrer ferimentos graves ou
mesmo morte, devido à quebra do vidro ou
do Suporte de Televisor, e o televisor tombar.
Não ande sobre o Suporte de
Televisor.
Poderá cair ou quebrar o vidro e
provocar lesões.
Não tape as aberturas de ventilação
do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um
pano etc.), o aparelho pode sobreaquecer e
incendiar-se.
Certifique-se de que instala o
Suporte de Televisor numa
superfície resistente e nivelada.
Não instale o Suporte de Televisor inclinado numa direcção.
Se o fizer, o Suporte de Televisor poderá tombar e o televisor
cair. Isto poderá provocar lesões ou danos.
Se quiser instalar o Suporte de Televisor numa superfície
mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma
tábua por baixo do Suporte de Televisor.
Não utilize um Suporte de Televisor
fissurado.
Não utilize o Suporte de Televisor se este
apresentar quaisquer fissuras. O vidro
poderá quebrar e provocar a queda do
televisor, causando lesões ou danos
graves.
Suporte de Televisor
fissurado
Não se apoie nem fique suspenso no
televisor.
O Suporte de Televisor poderá tombar ou o
televisor cair e provocar lesões graves ou
morte.
Não trilhe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação.
• Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação
quando instalar o televisor no Suporte de Televisor. Se o
cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado,
poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação ou de
ligação quando transportar o Suporte
de Televisor. Se o cabo de alimentação
ou de ligação estiver danificado,
poderá provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Não desloque o Suporte de Televisor
com o televisor fixo ou com
equipamento ligado no interior.
Se deslocar o Suporte de Televisor com o
televisor fixo, poderá magoar as costas ou
causar a queda do Suporte de Televisor,
provocando lesões graves. Qualquer
equipamento ligado no interior poderá
também cair, podendo quebrar a
prateleira de vidro ou provocar outros danos materiais.
PT
Português
3 (PT)
Page 40
ATENÇÃO
Se não respeitar as seguintes precauções,
poderá provocar lesões ou danos materiais.
Instale unicamente os produtos
especificados.
• Este Suporte de Televisor só pode ser utilizado com o
produto especificado. A instalação de qualquer outro
equipamento que não o especificado poderá resultar na
queda ou quebra do Suporte de Televisor e provocar
lesões.
• Não coloque objectos sobre o Suporte de Televisor como,
por exemplo, jarras de flores ou cerâmica etc.
• Não altere o Suporte de Televisor.
• Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte de
Televisor. O calor poderá provocar a descoloração ou
deformação do Suporte de Televisor.
• Não coloque nada directamente sobre o Suporte de
Televisor que possa danificar o vidro.
Certifique-se de que fixa o televisor.
Fixe o televisor ao Suporte de Televisor com os acessórios de
fixação fornecidos. Se o televisor não for adequadamente
instalado, poderá cair ou o Suporte de Televisor poderá
tombar e provocar lesões.
Não faça força sobre o vidro nem o
exponha a qualquer tipo de impacto.
Não faça força sobre o Suporte de Televisor com as mãos
quando instalar o televisor. Não bata no Suporte de Televisor
com objectos duros, como uma chave de parafusos etc. O
vidro poderá quebrar e provocar lesões.
Quando transportar o Suporte de
Televisor
Se tentar deslocar o Suporte de Televisor sozinho ou sem
respeitar os procedimentos adequados, poderá provocar
lesões. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos
abaixo.
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o
Suporte de Televisor e apenas depois de retirar o televisor,
o equipamento ligado e as prateleiras de vidro.
• Não arraste o Suporte de Televisor. As peças da base do
Suporte de Televisor poderão soltar-se e danificar o piso.
• Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés sob a
Placa Base.
• Não pegue na prateleira de vidro enquanto transporta o
Suporte de Televisor.
Não submeta o vidro a choques
excessivos.
Este Suporte de Televisor é feito
de vidro temperado mas exige
cuidado.
Observe as precauções
indicadas abaixo, na medida em
que, se o vidro quebrar, os
fragmentos poderão provocar
lesões.
• Não bata no vidro nem deixe
cair objectos pontiagudos
sobre o mesmo. Evite
choques excessivos.
• Não risque nem fure o vidro
com objectos pontiagudos.
• Não bata com objectos pesados, como um aspirador, nos
cantos do vidro.
Nota sobre a capacidade de carga
Não coloque qualquer
equipamento com um peso
superior à carga máxima
especificada para cada
prateleira, conforme
indicado na ilustração.
Caso contrário, as
prateleiras poderão quebrar.
30 kg
Notas sobre a instalação
• Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem
no chão para evitar danos no mesmo.
• Instale o Suporte de Televisor numa superfície resistente e
nivelada. Não instale o Suporte de Televisor torto ou
inclinado. Para evitar esta situação, respeite as seguintes
precauções.
– Não instale o Suporte de Televisor num local exposto à
luz solar directa ou junto a um aquecedor.
– Não instale o Suporte de Televisor no exterior nem em
locais quentes ou húmidos.
Nota sobre a utilização
Limpe o Suporte de Televisor ocasionalmente com um pano
macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis, utilize
um pano ligeiramente humedecido com sabão. Certifique-se
de que, em seguida, limpa a área com um pano macio e seco.
Não utilize químicos, como diluente ou benzina, pois podem
danificar o acabamento do Suporte de Televisor.
4 (PT)
Page 41
Para os agentes da
Passo 1:
Sony
Leia as precauções de segurança
acima indicadas na íntegra e
preste especial atenção às
medidas de segurança a tomar
durante a instalação, manutenção,
verificação e reparação deste
produto.
A instalação deverá ser efectuada
por duas ou mais pessoas.
A colocação do televisor no Suporte de Televisor deverá ser
efectuada por duas ou mais pessoas. Se a instalação for
efectuada por apenas uma pessoa, poderá provocar um
acidente ou lesões. Não deixe as crianças aproximarem-se
durante a instalação do Suporte de Televisor.
Certifique-se de que o Suporte de
Televisor é montado em segurança,
de acordo com as instruções.
Se um parafuso não for apertado
firmemente ou tiver caído, o Suporte
de Televisor poderá cair. Isto poderá
provocar lesões ou danos.
Tenha cuidado para não magoar as
suas mãos ou os seus dedos
durante a montagem.
Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando
montar o Suporte de Televisor e instalar o televisor.
Verificar as peças
NomeQuantida
Placa Superior
Placa Base
Coluna Lateral (L)*
Coluna Lateral (R)*
Coluna Traseira
Painel Dianteiro
Prateleira de Vidro
Parafuso (+PWH5 × 25)
Parafuso (+K4 × 20) + Bucha
Parafuso de fecho de came
Parafuso (+P4 × 15)
Parafuso de fixação
Tampa do parafuso
Faixa de apoio
Parafuso (M6 × 18)
Parafuso para madeira (M3,8 × 20)
1
1
a*
b*
c*
d*
e*
f*
g*
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
1
Monte o televisor com segurança
seguindo as instruções.
Aperte os parafusos firmemente. Se o televisor não ficar
instalado com segurança, poderá cair e provocar lesões.
Gancho do Altifalante (L)
Gancho do Altifalante (R)
Modelo de papel
Fita
1
As ilustrações acima destinam-se ao SU-FL300M.
*
Diferem, portanto, do SU-FL300L. Para o SU-FL300L,
existem dois entalhes no lado da Coluna Lateral.
2
*
Para o SU-FL300M, são fornecidos quadro modelos de
papel.
3
*
Para o SU-FL300L, são fornecidos três modelos de papel.
4
*
Os sacos das peças são identificados alfabeticamente.
Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips para
os parafusos acima indicados antes de proceder à montagem.
4*
3*
1
1
2
3
1
5 (PT)
Page 42
Passo 2:
Montagem do Suporte
2 Fixe a Coluna Traseira à Placa Base e fixe os dois
Fechos de Came com uma chave de parafusos.
de Televisor
AVIS O
Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as
peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito
ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou
no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar,
provocando lesões.
Decida qual será o local de instalação e pouse o
Suporte de Televisor antes de instalar o televisor.
Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida qual
o local de instalação antes de instalar o Suporte de
Televiso r.
Fixe a Coluna Traseira à Placa
1
Base.
1 Aperte os dois parafusos de fecho de came
fornecidos à Placa Base.
Parafuso de fecho de came
Fecho de came*
* Antes de fixar o Coluna Traseira, certifique-se de
que os pontos assinalados F estão no sentido
descendente.
Fixe as Colunas Laterais à Placa
2
Coluna
Traseira
Base.
Fixe as Colunas Laterais e a Placa Base com os quatro
parafusos fornecidos (+PWH5 × 25).
Placa Base
A direcção da seta indica a dianteira do Suporte
de Televisor.
Coluna Lateral (L)
Coluna Lateral (R)
Parafuso
(+PWH5 × 25)
Nota
Existem diferenças entre a coluna esquerda e a coluna direita.
Certifique-se de que instala cada coluna no lado correcto.
6 (PT)
Page 43
Fixe a Placa Superior.
3
1 Aperte os dois parafusos de fecho de came
fornecidos à Placa Superior.
Parafuso de fecho de came
Pano macio
* Antes de fixar o Placa Superior, certifique-se de que
os pontos assinalados f estão no sentido
ascendente.
Nota
Tenha cuidado para não trilhar os dedos durante a instalação
da Placa Superior.
Fixe o Painel Dianteiro ao
4
Suporte de Televisor.
1 Alinhe os três pinos do Suporte de Televisor com os
três orifícios do Painel Dianteiro.
Placa Superior
A ilustração acima apresentada refere-se ao SUFL300M como um exemplo. Para o SU-FL300L,
existem duas barras de reforço na Placa Superior.
Nota
Para evitar danificar a superfície brilhante da Placa Superior,
certifique-se de que limpa e coloca um pano macio sobre a
superfície de trabalho.
2 Alinhe e introduza os suportes de fixação em ambos
os lados da Placa Superior, nas Colunas Laterais.
3 Fixe as Colunas Laterais com os quatro parafusos
fornecidos (+PWH5 × 25). Fixe os dois fechos de
came restantes na parte posterior do Coluna Traseira.
Placa Superior
Orifício do pino
Painel Dianteiro
2 Rode os seis parafusos de bloqueio nas Placas Base
e Superior no sentido dos ponteiros do relógio para
fixar o Painel Dianteiro. Em seguida, fixe as três
tampas de parafusos fornecidas nos três parafusos
inferiores.
Parafuso
(+PWH5 × 25)
Tam pa d o
parafuso
Fecho de came*
Nota
Certifique-se de que instala o Painel Dianteiro na direcção
correcta.
(Continuação)
7 (PT)
Page 44
Fixe a Prateleira de Vidro.
5
Se instalar o sistema de Home Theatre no Suporte,
aplique primeiro os Ganchos do Altifalante. (Consulte
“Instalação do Altifalante Central (Apenas para
sistemas de Home Theatre)” na página 13.)
1 Introduza completamente a Prateleira de Vidro até
tocar no Coluna Traseira.
Passo 3:
Preparação da
instalação do televisor
Fixe as buchas na Placa Superior.
1
Fixe as buchas com os parafusos fornecidos
(+K4 × 20).
Etiqueta de
precaução
Prateleira de Vidro
Nota
Fixe a Prateleira de Vidro ao Suporte de Televisor, mantendo
a etiqueta de Precaução virada para cima no lado dianteiro
direito, tal como ilustrado.
2 Aperte os quatro parafusos nas Colunas Laterais
para fixar a Prateleira de Vidro ao Suporte de
Televiso r.
Para modelos não especificados na página 2:
Utilize os orifícios dianteiros.
Para modelos especificados na página 2:
Para modelos de tipo giratório*, utilize os orifícios
traseiros; para modelos de tipo não giratório, utilize os
orifícios dianteiros.
Nota
Consulte as instruções de funcionamento do seu televisor
para confirmar se o seu televisor pode girar ou não.
* A função giratória permite-lhe ajustar o ângulo de
visualização do televisor (esquerda e direita).
Parafuso
(+K4 × 20)
+
Bucha
Orifícios traseiros
Orifícios dianteiros
8 (PT)
Page 45
Coloque o modelo de papel
2
fornecido na Placa Superior.
1 Escolha o modelo de papel fornecido e alinhe as
extremidades do canto direito do modelo de papel
com o canto direito da Placa Superior.
Para modelos não especificados na
página 2:
Certifique-se de que consulta o folheto explicativo
fornecido com o televisor; escolha o modelo de
papel adequado ao seu televisor.
Para modelos especificados na página 2:
Escolha o modelo de papel a preto correspondente
ao tamanho de ecrã do seu televisor.
2 Fixe o modelo de papel à Placa Superior com a fita
fornecida.
Fita
Passo 4:
Instalação do televisor
Se o seu televisor ainda não se encontrar fixo, fixe-o ao
Suporte de Fixação de Mesas.
Apenas para os modelos de tipo giratório especificados na
página 2, siga a parte 1 do procedimento do Passo 4.
Ajuste a posição da placa
1
giratória para o centro (Apenas
para modelos de tipo giratório).
Antes de instalar o televisor, alinhe a guia da placa
giratória com a ranhura do Suporte de Fixação de
Mesas.
Modelo de papel
Placa giratória
Guia
Apenas para modelos de tipo
giratório
AVIS O
Se a placa giratória não for correctamente ajustada, o
televisor não será adequadamente instalado e poderá
cair.
(Continuação)
9 (PT)
Page 46
Instale o televisor no Suporte de
2
Televisor.
1 Faça corresponder o contorno do Suporte de
Fixação de Mesas ao contorno do tamanho de ecrã
do televisor e às marcas de canto no modelo de
papel para que os orifícios na parte inferior do
Suporte de Fixação de Mesas fiquem alinhados com
as buchas que foram fixas na parte 1 do Passo 3.
2 Faça o televisor deslizar para trás até encaixar no
respectivo local.
3 Retire o modelo de papel da Placa Superior.
Modelo de papel
Aperte os parafusos de fixação.
3
Fixe os dois parafusos de fixação fornecidos na traseira
do televisor.
Parafuso de
fixação
Nota
Se os dois parafusos de fixação não forem utilizados para
fixar o televisor, o aparelho poderá cair e provocar lesões.
Apenas para os modelos de tipo giratório
especificados na página 2
A A marca de canto branca é para modelos de
tipo giratório.
B A marca de canto preta é para modelos de tipo
não giratório.
Nota
Para televisores de 37/40 polegadas, quer o televisor seja
de tipo giratório quer não, alinhe o Suporte de Fixação
de Mesas com a marca de canto preta. (Não há qualquer
marca branca do canto no modelo de papel para
televisores de 37/40 polegadas.)
10 (PT)
Page 47
Passo 5:
Medidas de segurança
para evitar que o
Suporte de Televisor
tombe
AVIS O
Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para
evitar que o Suporte de Televisor caia, podendo causar
lesões e danos.
Aperte a faixa de apoio.
1
1 Aparafuse a faixa de apoio ao Suporte de Televisor
com o parafuso para madeira fornecido, utilizando
a chave de parafusos.
2 Fixe a faixa de apoio ao Suporte de Fixação de
Mesas e aparafuse-a com o parafuso de fixação
fornecido, utilizando uma moeda etc.
3 Ajuste o comprimento apertando a faixa de apoio,
enquanto segura o Apoio de Mesa-Superior.
Ligue os cabos.
2
Passe os cabos através dos respectivos suportes e dos
orifícios da Coluna Traseira.
Nota
Se os cabos não forem correctamente instalados, poderão ser
trilhados ou danificados, podendo provocar choques
eléctricos etc.
(Continuação)
11 (PT)
Page 48
Fixe o televisor à parede.
3
Prepare de antemão uma corda ou corrente forte,
disponível no mercado, e um suporte de fixação à
parede para este fim.
1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida.
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios
dos parafusos de fixação e prenda a outra
extremidade da corda ou corrente ao suporte de
fixação à parede.
Características técnicas
H
I
Corda ou
corrente fortes
Suporte de fixação à
parede
A
30 kg
D
Nota sobre a capacidade de carga
E
B
G
C
F
Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso
máximo da Prateleira de Vidro sobre a mesma, pois esta
poderá quebrar e provocar lesões.
SU-FL300MSU-FL300L
Dimensões:
mm
A1.0351.280
B503503
C485518
D8951.140
E303303
F418468
G146146
H120130
I272340
Peso:35 kg52 kg
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
12 (PT)
Page 49
Instalação do Altifalante
Central (Apenas para
sistemas de Home
Theatre)
O modelo de Altifalante Central SS-CT71/CNP2200
destina-se aos seguintes modelos de sistema de Home
Theatre:
Aperte cada Gancho do Altifalante com os parafusos
fornecidos (+P4 × 15) (dois parafusos cada, para a
esquerda/direita) ao lado inferior da Placa Superior.
Altifalante Central: SS-CT71/CNP2200
Gancho do
Altifalante
Parafuso
(+P4 × 15)
Altifalante Central: SS-CT72/CT74
O modelo de Altifalante Central SS-CT72/CT74
destina-se aos seguintes modelos de sistema de Home
Theatre:
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Notas
• Os produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio,
poderão estar esgotados ou ser descontinuados.
• Determinados modelos poderão não se encontrar
disponíveis em certas regiões.
Antes de fixar o Gancho do Altifalante:
Para SS-CT71/CNP2200, as marcas H-L/H-R devem
encontrar-se para a frente. (H-L refere-se ao lado
esquerdo e H-R ao lado direito.)
Para SS-CT72/CT74, as marcas S-L/S-R devem
encontrar-se para a frente. (S-L refere-se ao lado
esquerdo e S-R ao lado direito.)
Parafuso do gancho do altifalante para
SS-CT72/CT74
Gancho do
Altifalante
Parafuso
(+P4 × 15)
Parafuso do gancho do altifalante para
SS-CT71/CNP2200
(Continuação)
13 (PT)
Page 50
Pendure o Altifalante Central nos
2
parafusos do gancho, conforme
ilustrado.
Altifalante
Central
14 (PT)
Page 51
Page 52
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sonyservicemedarbejdere, da installationen kræver to eller
flere personer med den nødvendige viden om behandling,
sikkerhed og teknik.
FORSIGTIG!
Specificerede produkter
Ret til ændringer af de følgende produkter uden forudgående
varsel forbeholdes. Visse modeller er muligvis ikke på lager,
de kan være udgået eller er muligvis ikke tilgængelige i visse
områder.
ADVARSEL
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet
anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller
personskade.
Denne vejledning beskriver korrekt håndtering af produktet
og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at
forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug
produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installationen af et tv kræver to eller flere personer med den
nødvendige viden om behandling og teknik. Denne
vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan
ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne
vejledning til kunden efter installationen.
Om sikkerhed
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst
mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre alvorlig
personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved
at overholde sikkerhedsforanstaltningerne.
Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med
de produkter, som er specificeret ovenfor. Se vejledningen til
andre tv for at kontrollere, om tv-bordet kan bruges.
Nogle tv leveres med en folder, der beskriver, hvordan tvbordet skal installeres.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 53
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller
dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller
fordi produktet vælter eller falder ned.
Du må ikke træde på tv-bordet.
Du kan falde eller knække glasset og
komme til skade.
Produkter må kun installeres af
kvalificerede Sonyservicemedarbejdere.
Tv'et og tv-bordet er meget tunge. Installation af ikkekvalificerede personer kan forårsage alvorlig personskade.
Sørg for at tage forholdsregler for at
forhindre, at tv-bordet vælter.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et vælte og forårsage
personskade.
Fastgør tv'et til en væg, søjle eller lignende for at forhindre, at
det vælter.
Monter tv-bordet på et fast, plant
gulv.
Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en bestemt retning.
Hvis du gør det, kan tv-bordet vælte eller tv'et kan falde ned.
Dette kan forårsage personskade eller tingskade.
Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en
måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet.
Brug ikke et tv-bord, der er revnet.
Brug ikke tv-bordet, hvis der er revner i
det. Glasset kan knække og få tv'et til at
vælte, hvilket kan forårsage alvorlig
personskade eller tingskade.
Revnet tv-bord
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng
ikke i det.
Tv-bordet kan vælte og forårsage alvorlig
personskade eller dødsfald.
Tv'ets ventilationsåbninger må ikke
tildækkes.
Hvis du tildækker ventilationsåbningerne
(med en klud el.lign.), kan der akkumuleres
varme indeni, og der kan opstå brand.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
• Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes,
når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller
tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
• Træd ikke på netledningen eller
tilslutningskablet, når du bærer tvbordet. Hvis netledningen eller
tilslutningskablet beskadiges, kan det
resultere i brand eller elektrisk stød.
Du må ikke flytte tv-bordet, mens
tv'et er monteret, eller mens der
findes tilsluttet udstyr på hylderne.
Hvis du flytter tv-bordet, mens tv'et er
monteret, kan du komme til skade med
ryggen, eller tv-bordet kan vælte og
forårsage alvorlig personskade. Du kan
også risikere, at det tilsluttede udstyr på
glashylderne falder ned, så glashylden
går i stykker, eller der sker andre tingskader.
DK
Dansk
Undgå at lade børn kravle op på tvbordet eller kravle mellem hylderne.
Hvis et barn kravler op på tv-bordet eller
hylderne, kan glasset gå i stykker og
forårsage alvorlig personskade eller
dødsfald, hvis glasset går i stykker, eller hvis
tv-bordet og tv'et vælter.
3 (DK)
Page 54
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter kun det specificerede
produkt.
• Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen
med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet
udstyr end det specificerede, kan det falde ned og
forårsage personskade.
• Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv.
på tv-bordet.
• Du må ikke ændre tv-bordet.
• Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet. Varmen
kan misfarve eller deformere tv-bordet.
• Du må ikke stille noget direkte på tv-bordet, der kan
beskadige glasset.
Udsæt ikke glasset for voldsomme
stød.
Dette tv-bord er fremstillet af
hærdet glas, men vær alligevel
forsigtig.
Hvis glasset går itu, kan
glasstumperne forårsage
personskade. Følg derfor
nedenstående forskrifter.
• Slå ikke på glasset, og tab
ikke spidse genstande ned på
glasset. Undgå voldsomme
stød.
• Rids ikke glasset, og stik ikke
i det med skarpe genstande.
• Lad ikke hårde genstande,
f.eks. en støvsuger, ramme glassets kanter.
Bemærkning om bæreevne
Sørg for at fastgøre tv'et.
Tv'et skal monteres på tv-bordet med de medfølgende
fastgørelsesanordninger. Hvis ikke tv'et monteres på en
sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og
forårsage personskade.
Udsæt ikke glasset for vægt, og
undgå at støde til det.
Støt ikke din vægt på tv-bordet med hænderne, når du
installerer tv'et. Undgå at ramme tv-bordet med tunge
objekter, f.eks. en skruetrækker. Glasset kan gå i stykker og
forårsage personskade.
Når du bærer tv-bordet
Hvis du forsøger at flytte tv-bordet alene eller uden at følge
anvisningerne, kan du komme til skade. Du kan undgå dette
ved at overholde de råd, der angives nedenfor.
• I skal altid være mindst to personer om at flytte tv-bordet,
og tv'et skal fjernes, før udstyr og glashylder sættes på
plads.
• I må ikke trække tv-bordet hen over gulvet. De nederste
dele af tv-bordet kan løsne sig og beskadige gulvet.
• Sørg for, at du ikke får hænderne eller tæerne i klemme
under bundpladen.
• I må ikke løfte tv-bordet i glashylden.
Du må ikke placere udstyr
på glashylderne, der er
tungere end den maksimale
bæreevne som angivet på
illustrationen.
I modsat fald kan hylderne
gå i stykker.
30 kg
Bemærkninger til montering
• Placer delene på emballagen på gulvet for at skåne gulvet.
• Monter tv-bordet på et fast, fladt gulv. Tv-bordet må ikke
monteres med hældning. Dette kan undgås ved at
overholde følgende forholdsregler.
– Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan
forekomme direkte sollys eller i nærheden af et
varmeapparat.
– Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller
udendørs.
Bemærkning til brugen
Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en
tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er
fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området
med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder
eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish.
4 (DK)
Page 55
Til Sony-forhandlere
Trin 1:
Sørg for at læse ovennævnte
sikkerhedsforskrifter grundigt, og
vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og
reparation af dette produkt.
Sørg for, at mindst to personer
udfører monteringen.
Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet.
Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det
medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn
væk under installationen.
Sørg for at følge nedenstående
anvisninger for at samle tv-bordet
korrekt.
Hvis en skrue ikke er spændt
tilstrækkeligt, eller hvis den er fladet
ud, kan det få tv-bordet til at vælte.
Dette kan forårsage tingskade eller
personskade.
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under samlingen.
Pas på ikke at få fingrene eller hænderne i klemme, når du
samler tv-bordet og monterer tv'et.
Kontrol af delene
BeskrivelseAntal
Topplade
Bundplade
Sidesøjle (L)*
Sidesøjle (R)*
Bagsøjle
Frontpanel
Glashylde
Skrue (+PWH5 × 25)
Skrue (+K4 × 20) + Bøsning
Låseskrue
Skrue (+P4 × 15)
Forankringsskrue
Skruekappe
Støtterem
1
1
4
a*
4
b*
4
c*
4
d*
4
e*
4
f*
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
Tv'et skal monteres sikkert i henhold
til instruktionerne.
Spænd skruerne helt. Hvis tv'et ikke monteres sikkert, kan det
falde ned og forårsage personskade.
4
Skrue (M6 × 18)
Træskrue (M3,8 × 20)
Højttalervinkel (L)
Højttalervinkel (R)
Papirskabelon
Tape
1
*
Illustrationerne ovenfor er til SU-FL300M. De er
anderledes end SU-FL300L. Til SU-FL300L er der to
udskæringer på siden af sidesøjlen.
2
*
SU-FL300M leveres med fire papirskabeloner.
3
SU-FL300L leveres med tre papirskabeloner.
*
4
*
Poserne til delene er mærket med bogstaver.
Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til de
ovenfor angivne skruer.
g*
4*
3*
1
1
1
2
3
1
5 (DK)
Page 56
Trin 2:
Samling af tv-bordet
ADVARSEL
Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr,
kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du
snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tvbordet vælte og forårsage personskade.
Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal
monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for,
hvor tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på
stedet.
Sæt bagsøjlen på bundpladen.
1
1 Spænd de to medfølgende låseskruer på
bundpladen.
Låseskrue
2 Sæt bagsøjlen på bundpladen og spænd de to
låseskruer med en skruetrækker.
Låseskrue*
Bagsøjle
* Før bagsøjlen påsættes, skal du kontrollere, at
F-mærket peger nedad.
Bundplade
Pilens retning viser tv-bordets front.
Sæt sidesøjlerne på bundpladen.
2
Spænd sidesøjlerne og bundpladen sammen med de fire
medfølgende skruer (+PWH5 × 25).
Sidesøjle (L)
Sidesøjle (R)
Skrue
(+PWH5 × 25)
Bemærk
Der er forskel på venstre og højre søjle.
Sørg for at montere hver søjle i den rigtige side.
6 (DK)
Page 57
Sæt toppladen på.
3
1 Spænd de to medfølgende låseskruer på toppladen.
Låseskrue
* Før toppladen påsættes, skal du kontrollere, at
f-mærket peger opad.
Bemærk
Pas på, du ikke klemmer fingrene, når toppladen sættes på.
Monter frontpanelet på tv-bordet.
4
1 Sørg for, at de tre dyvler på tv-bordet flugter med
de tre huller i frontpanelet.
Blødt underlag
Topplade
Illustrationen ovenfor viser SU-FL300M som et
eksempel. Til SU-FL300L er der to forstærkningslister
på toppladen.
Bemærk
For at undgå beskadigelse af toppladens blanke overflade,
skal du rengøre arbejdsoverfladen og anbringe et stykke blødt
stof på den.
2 Anbring monteringsbeslagene i hver side af
toppladen korrekt over sidesøjlerne.
3 Spænd sidesøjlerne med de fire medfølgende skruer
(+PWH5 × 25). Spænd de to tiloversblevne
låseskruer på bagsiden af bagsøjlen.
Topplade
Dyvelhul
Frontpanel
2 Drej de seks låseskruer på top- og bundpladerne
med uret for at fastspænde frontpanelet. Sæt de tre
medfølgende skruekapper på de tre bundskruer.
Skrue
(+PWH5 × 25)
Låseskrue*
Skruekappe
Bemærk
Sørg for, at frontpanelet vender korrekt, når det sættes på.
(Fortsat)
7 (DK)
Page 58
Sæt glashylden på.
5
Hvis du monterer Home Theatre-systemet på foden,
skal højttalervinklerne sættes på først. (Se "Montering
af centerhøjttaleren (kun til Home Theatre-systemer)"
på side 12.)
1 Før glashylden helt ind mod bagsøjlen, indtil den
rører ved den.
Trin 3:
Forberedelse af
montering af tv'et
Sæt bøsningerne på toppladen.
1
Monter bøsningerne med de medfølgende skruer
(+K4 × 20).
Forsigtigmærkat
Glashylde
Bemærk
Sæt glashylden i tv-bordet, så "forsigtig"-mærkatet sidder
forrest til højre som vist på illustrationen.
2 Fastspænd glashylden til tv-bordet med de fire
skruer på sidesøjlerne.
Gælder modeller, der ikke er angivet på side 2:
Brug de forreste huller.
Gælder modeller, der er angivet på side 2:
Til modeller af vippetypen* skal de to bageste huller
bruges, til de øvrige modeller skal de to forreste huller
bruges.
Bemærk
Check betjeningsvejledningen til dit tv for at se, om dit tv kan
vippe eller ej.
* Vippefunktionen gør det muligt at justere tv'ets vinkel
(venstre og højre).
Skrue
(+K4 × 20)
+
Bøsning
Bageste huller
Forreste huller
8 (DK)
Page 59
Klæb den medfølgende
2
papirskabelon på toppladen.
1 Vælg den medfølgende papirskabelon, og ret
papirskabelonens højre hjørne ind efter toppladens
højre hjørne.
Gælder modeller, der ikke er angivet på
side 2:
Læs den folder, der fulgte med tv'et, for at vælge en
papirskabelon, der passer til tv'et.
Gælder modeller, der er angivet på side 2:
Vælg den papirskabelon, der svarer til tv'ets
skærmformat.
2 Sæt papirskabelonen fast på toppladen med den
medfølgende tape.
Papirskabelon
Tape
Trin 4:
Montering af tv'et
Sæt dit tv på tv-foden, hvis det ikke allerede er gjort.
Følg fremgangsmåden under 1 i trin 4, hvis du har en model
af vippetypen, der er angivet på side 2.
Justér vippepladens
1
midterposition (Kun modeller af
vippetypen).
Før tv'et monteres, skal tappen på vippepladen flugte
med indhakket i tv-foden.
Vippeplade
Tap
Kun modeller af vippetypen
ADVARSEL
Hvis vippepladen ikke justeres korrekt, vil tv'et ikke
blive monteret sikkert og kan falde ud.
(Fortsat)
9 (DK)
Page 60
Monter tv'et på tv-bordet.
2
1 Få tv-fodens omrids til at passe med tv-skærmens
omrids og papirskabelonens hjørnemærker, så
hullerne under tv-foden passer med bøsningerne,
der blev sat på under 1 i trin 3.
2 Skub tv'et tilbage for at låse det fast.
3 Fjern papirskabelonen fra toppladen.
Papirskabelon
Monter forankringsskruerne.
3
Spænd de to medfølgende forankringsskruer fast på
bagsiden af tv'et.
Forankringsskrue
Bemærk
Hvis tv'et ikke monteres med de to forankringsskruer, kan det
falde ned og forårsage personskade.
Gælder kun de modeller af vippetypen, der er
angivet på 2
A De hvide hjørnemærker gælder modeller af
vippetypen.
B De sorte hjørnemærker gælder andre modeller
end modeller af vippetypen.
Bemærk
Til tv i størrelsen 37/40 tommer skal tv-foden rettes ind
efter det sorte hjørnemærke, uanset om tv'et er af
vippetypen eller ej. (Der er ikke noget hvidt
hjørnemærker på papirskabelonen til 37/40 tommer.)
10 (DK)
Page 61
Trin 5:
Sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre, at
tv-bordet vælter
ADVARSEL
Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tvbordet vælter og muligvis kan forårsage personskade eller
tingskade.
Sæt støtteremmen på.
1
1 Skru støtteremmen på tv-bordet med den
medfølgende træskrue ved hjælp af skruetrækkeren.
2 Sæt støtteremmen på tv-foden, og skru remmen fast
med den medfølgende fastgørelsesskrue med en
mønt el. lign.
3 Juster længden ved at stramme støtteremmen, mens
du holder tv-foden.
Tilslut kablerne.
2
Før kablerne gennem kabelholderne og hullerne i
bagsøjlen.
Bemærk
Hvis kablerne ikke er monteret korrekt, kan de blive klemt
eller beskadiget, hvilket kan føre til elektrisk stød osv.
Udfør forankring af tv'et til
3
væggen.
Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og
et vægforankringsbeslag parat.
1 Fastgør vægforankringsbeslaget til en bæredygtig
væg.
2 Før rebet eller kæden gennem begge huller i
forankringsskruerne, og stram den anden ende af
rebet eller kæden til vægforankringsbeslaget.
Kraftigt reb
eller kæde
Vægforankringsbeslag
11 (DK)
Page 62
Specifikationer
Montering af
centerhøjttaleren (kun
H
I
A
30 kg
D
Bemærkning om bæreevne
Du må ikke placere udstyr på glashylden, der er tungere
end den maksimale bæreevne, da glasset kan gå i stykker
og forårsage personskade.
Mål: mm
A1.0351.280
B503503
C485518
D8951.140
E303303
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
til Home Theatresystemer)
Centerhøjttaleren SS-CT71/CNP2200 er til følgende
modeller af Home Theatre System:
Ret til ændringer af design og specifikationer uden
forudgående varsel forbeholdes.
12 (DK)
Bemærk
• Produkterne ovenfor kan ændres uden varsel, de er
muligvis ikke på lager eller kan være udgået.
• Visse modeller er muligvis ikke tilgængelige i visse
områder.
Før fastgørelse af højttalervinklen:
Til SS-CT71/CNP2200 skal H-L/H-R markeringen
vende fremad. (H-L er til venstre side, H-R er til højre
side.)
Til SS-CT72/CT74 skal S-L/S-R markeringen vende
fremad. (S-L er til venstre side, S-R er til højre side.)
Højttalervinkelskrue til
SS-CT72/CT74
Højttalervinkelskrue til
SS-CT71/CNP2200
Page 63
Sæt højttalervinklen på.
1
Fastspænd hver højttalervinkel med de medfølgende
skruer (+P4 × 15) (to skruer hver til venstre/højre) på
undersiden af toppladen.
Centerhøjttaler: SS-CT71/CNP2200
Højttalervinkel
Skrue
(+P4 × 15)
Centerhøjttaler: SS-CT72/CT74
Højttalervinkel
Skrue
(+P4 × 15)
Hæng centerhøjttaleren på
2
vinkelskruerne som vist.
Centerhøjttaler
13 (DK)
Page 64
Takk for at du kjøpte dette produktet.
For kunder
Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sonyservicerepresentanter, da det kreves to eller flere
personer, stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske
ferdigheter.
ADVARSEL
Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet
brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av
produktet og viktige forholdsregler som må følges for å
hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet
korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
For Sony-forhandlere
Installasjon av en TV krever to eller flere personer, ekstra
forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken
nøye før du installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for
ulykker eller skader som skyldes feil installasjon eller
håndtering. Gi denne instruksjonshåndboken til kunden etter
installasjonen.
Om sikkerhet
Produkter fra Sony er utformet med tanke på sikkerhet. Feil
bruk kan føre til alvorlig skade på grunn av brann, elektrisk
støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du
leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
FORSIKTIG
Spesifiserte produkter
Følgende produkter kan endres uten forvarsel. Det kan være
tomt på lager for enkelte modeller, eller de er ikke
tilgjengelige i enkelte regioner.
Dette TV-stativet er kun beregnet for bruk med produkter
som er spesifisert over. For andre TV-er må du se i
brukerhåndboken om de kan brukes med dette TV-stativet.
Enkelte TV-er blir levert med et hefte som forklarer hvordan
TV-stativet skal monteres.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 65
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan
det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn
av brann, elektrisk støt eller ved at produktet
velter.
Ikke trå på TV-stativet.
Du kan falle eller brekke glass og
forårsake skade.
Produktet bør bare installeres av
kvalifiserte Sonyservicerepresentanter.
TV-en og TV-stativet er veldig tunge; installasjon av ikkekvalifiserte personer kan føre til alvorlige skader.
Sørg for å gjøre det som trengs for å
hindre at TV-stativet velter.
Hvis du ikke gjør det, kan TV-apparatet velte og forårsake
skade.
Fest TV-apparatet til en vegg, etc. for å hindre at det velter.
Installer TV-stativet på et solid og
flatt underlag.
Ikke installer TV-stativet slik at det heller i én retning. Hvis
du gjør det, kan TV-stativet velte eller TV-apparatet falle ned.
Dette kan føre til skader eller skadeserstatninger.
Hvis du installerer TV-stativet på et mykt underlag, for
eksempel en matte eller et teppe, må du først legge en plate
på det ønskede stedet.
Ikke dekk til ventilasjonshullene på
TV-apparatet.
Hvis du dekker ventilasjonshullene (med et
klede eller lignende), kan det dannes varme på
innsiden som igjen kan føre til brann.
Nettledningen eller
tilkoblingskabelen må ikke komme i
klem.
• Nettledningen og tilkoblingskabelen må ikke komme i
klem når du installerer TV-apparatet på TV-stativet.
Ødelagte nettledninger og tilkoblingskabler kan føre til
brann eller elektrisk støt.
• Ikke tråkk på nettledningen eller
tilkoblingskabelen når du bærer TVstativet. Nettledningen eller
tilkoblingskabelen kan skades, og dette
kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke bruk et TV-stativ som er
sprukket.
Ikke bruk TV-stativet hvis det har noen
sprekker. Glasset kan brekke og forårsake
at TV-en tipper over, noe som kan
forårsake alvorlige skader eller
skadeserstatninger.
Sprukket TV-stativ
Ikke len deg på eller heng fra TV-en.
TV-stativet kan velte eller TV-apparatet kan
falle ned og forårsake alvorlig personskade
eller dødsfall.
La ikke barn krype mellom hyllene
eller klatre på TV-stativet.
Hvis barn klatrer på TV-stativet eller
kommer mellom hyllene, er det fare for
alvorlig skade eller død dersom glass
sprekker eller TV-stativet og TV-apparatet
tipper over.
Ikke flytt TV-stativet med TVapparatet montert, eller med tilkoblet
utstyr på innsiden.
Hvis du flytter TV-stativet med TVapparatet montert, kan dette skade ryggen
din, eller TV-stativet kan tippe over og
forårsake alvorlige skader. Alt montert
utstyr på innsiden kan falle og knuse
glasshyller eller gjøre skade på annet
materiale.
NO
Norsk
3 (NO)
Page 66
FORSIKTIG
Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er
det fare for skade på person eller eiendom.
Ikke installer annet utstyr enn det
spesifiserte produktet.
• Dette TV-stativet er kun beregnet for bruk med det angitte
produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er
angitt, kan det falle eller gå i stykker og forårsake
personskade.
• Ikke plasser objekter som vaser, potter osv på TV-stativet.
• Ikke modifiser TV-stativet.
• Ikke plasser noe varmt direkte på TV-stativet. Varme kan
føre til misfarging eller deformering av TV-stativet.
• Ikke plasser noe direkte på TV-stativet som kan skade
glasset.
Feste TV-apparatet.
Fest TV-apparatet til TV-stativet med de medfølgende
sikkerhetsfestene. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig festet,
kan det falle, eller TV-stativet kan velte og forårsake skade.
Ikke len deg på glasset eller utsett
det for noen form for støt.
Ikke len deg på TV-stativet når du installerer TV-apparatet.
Ikke slå på TV-stativet med harde gjenstander, for eksempel
en skrutrekker osv. Glasset kan brekke og forårsake skader.
Bære TV-stativet
Forsøk på å flytte TV-stativet alene, eller uten å følge korrekt
fremgangsmåte, kan føre til skade. For å unngå dette, må du
følge rådene nedenfor.
• Sørg for at to eller flere personer bærer TV-stativet, og da
kun etter å ha fjernet TV-apparatet, tilkoblet utstyr og
glasshyller.
• Ikke slep TV-stativet. Understellet på TV-stativet kan
løsne og skade gulvet.
• Vær forsiktig så du ikke klemmer hendene eller tærne dine
under fundamentplate.
• Ikke grip i glasshyllene når du bærer TV-stativet.
Ikke utsett glasset for harde støt.
Dette TV-stativet er laget av
herdet glass, men må likevel
behandles med forsiktighet.
Hvis glasset knuses, kan
glasskår forårsake skader. Les
derfor følgende forholdsregler
nøye:
• Ikke slå i glasset eller slipp
skarpe gjenstander på det.
Unngå harde støt.
• Ikke skrap i eller stikk i
glasset med skarpe
gjenstander.
• Ikke la harde gjenstander, for
eksempel en støvsuger, slå
borti kantene på glasset.
Merknad til bærekapasitet
Ikke plasser utstyr som
overskrider maksimal vekt
for hver hylle, som indikert
i illustrasjonen.
Ved for stor vekt kan
hyllene brekke.
30 kg
Installering
• Ved montering bør pakkematerialene legges ut på gulvet
for å beskytte gulvet.
• Installer TV-stativet på et solid og flatt underlag. Ikke
installer TV-stativet i vinkel eller slik at det står skrått. Ta
følgende forholdsregler for å unngå dette.
– Ikke installer TV-stativet på steder med direkte sollys
eller nær en varmeovn.
– Ikke installer TV-stativet på et varmt eller fuktig sted
eller utendørs.
Bruk
Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut for å holde det rent.
Vanskelige flekker kan fjernes med en klut som er lett fuktet
med med en mild såpe. Tørk området etterpå med en tørr
myk klut. Ikke bruk kjemikalier, for eksempel fortynner eller
bensin, da dette skader overflaten på TV-stativet.
4 (NO)
Page 67
Til Sony-forhandlere
Trinn 1:
Les nøye gjennom
sikkerhetsreglene som er
beskrevet ovenfor, og konsentrer
deg om sikkerheten under
installering, vedlikehold, kontroll
og reparasjon av dette produktet.
Sørg for at to eller flere personer
utfører installasjonsarbeidet.
Påse at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TVstativet. Hvis én person utfører installasjonsarbeidet alene,
kan det føre til uhell eller personskade. Hold barn unna under
installeringen.
Installer TV-stativet på en sikker
måte i henhold til instruksjonene.
Hvis en skrue ikke strammes godt nok,
eller har falt ut, kan det forårsake at
TV-stativet velter. Dette kan føre til
skade på personer eller materialer.
Pass på at du ikke skader hender
eller fingre under montering.
Pass på at du ikke skader hender eller fingre når du plasserer
TV-apparatet på TV-stativet.
Installer TV-apparatet på en sikker
måte i henhold til instruksjonene.
Stram skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke er ordentlig
festet, kan det falle ned og forårsake personskade.
Kontroller delene
NavnAntall
Topplate
Fundamentplate
Sidestolpe (L)*
Sidestolpe (R)*
Baksøyle
Frontpanel
Glasshylle
Skrue (+PWH5 × 25)
Skrue (+K4 × 20) + muffe
Kamlåsskrue
Skrue (+P4 × 15)
Aankerbolt
Skrukork
Støttereim
Skrue (M6 × 18)
Treskrue (M3,8 × 20)
1
1
4
a*
4
b*
4
c*
4
d*
4
e*
4
f*
4
g*
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
1
Høytalerkrok (L)
Høytalerkrok (R)
Papirmal
Tape
1
*
Illustrasjonene over er for SU-FL300M. Dette avviker fra
SU-FL300L. For SU-FL300L, er det to utsnittsdeler på
siden av sidestolpen.
2
*
For SU-FL300M, fire papirmaler er vedlagt.
3
For SU-FL300L, tre papirmaler er vedlagt.
*
4
*
Posene med delene er merket alfabetisk.
Før monteringen må du sørge for å ha klar en
Phillipsskrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor.
4*
3*
1
1
2
3
1
5 (NO)
Page 68
Trinn 2:
Monter TV-stativet
2 Fest baksøylen til bunnrammen og fest de to
kamlåsene med en skrutrekker.
ADVARSEL
Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom
utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt.
Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen,
kan TV-stativet velte og forårsake skade.
Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet
og legg TV-stativet ned før du begynner
installasjonen.
Fordi TV-apparatet er tungt, anbefales det at du finner
installasjonsstedet på forhånd, og monterer TV-stativet på
stedet.
Fest bakstolpen til
1
fundamentplaten.
1 Fest de to medsendte kamlåsskruene til
fundamentplaten.
Kamlåsskrue
Kamlås*
* Før du fester baksøylen må du passe på at F merket
peker nedover.
Fest sidestolpene til
2
Baksøyle
fundamentplaten.
Fest sidestolpene og fundamentplaten med de fire
medsendte skruene (+PWH5 × 25).
Fundamentplate
Pilretningen viser fronten på TV-stativet.
Sidestolpe (L)
Sidestolpe (R)
Skrue
(+PWH5 × 25)
Merk
Det er forskjeller mellom de venstre og høyre stolpene.
Sikre at du monterer hver stolpe på riktig side.
6 (NO)
Page 69
Fest toppplaten.
3
1 Fest de to medsendte kamlåsskruene til topplaten.
Kamlåsskrue
Myk klut
Topp la te
Illustrasjonen som er vist over er SU-FL300M som et
eksempel. For SU-FL300L, er det to
forsterkningssøyler på topplaten.
Merk
For å forhindre skader på den polerte overflaten på topplaten,
skal du rengjøre og plassere en myk klut på arbeidsoverflaten.
2 Rett inn og sett i festebrikker på begge sider av
topplaten og inn i sideveggene.
* Før du fester topplaten må du passe på at f merket
peker oppover.
Merk
Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du fester
topplaten.
Fest frontpanelet til TV-stativet.
4
1 Tilpass de tre låsetappene på TV-stativet med de tre
hullene på frontpanelet.
Låsetapphull
3 Fest sidestolpene med de fire medsendte skruene
(+PWH5 × 25). Fest de to kamlåsene som er igjen,
på baksiden av baksøylen.
Topplate
Skrue
(+PWH5 × 25)
Frontpanel
2 Vri de seks kamlåsskruene på topp- og
fundamentplaten med urviseren for å feste
frontpanelet. Så festes de tre vedlagte dekselene for
skruehull på de tre bunnskruene.
Skrukork
Kamlås*
Merk
Sikre at du fester frontpanelet i riktig retning.
(Fortsetter)
7 (NO)
Page 70
Feste glasshyllen.
5
Hvis du fester Home Theatre System til stativet, skal
du først feste høytalerkrokene. (Henvis til "Montere
den midtre høytaleren (Kun for Home Theatre
Systems)" på side 12).
Trinn 3:
Klargjøring for
installering av TV-
1 Skyv glasshyllen helt inn til den treffer baksøylen.
Forsiktig-etikett
Glasshylle
Merk
Fest glassplaten i TV-benken med advarselsmerket pekende
opp og til høyre foran, som vist på tegningen.
2 Skru til de fire skruene på sideveggene for å sikre
glassplaten til TV-benken.
apparatet
Fest muffene til topplaten.
1
Sett fast hylsene med vedlagte skruer (+K4 × 20).
For modeller som ikke er spesifisert på side 2:
Bruk de fremre hullene.
For modeller som er spesifisert på side 2:
For dreiemodeller* brukes de bakre hullene; for faste
modeller brukes de fremre hullene.
Merk
Kontroller TV-ens operasjonsinstruksjoner om hvorvidt TVen din kan dreies eller ikke.
* Dreiefunksjonen gir deg mulighet til å justere
visningsvinkelen på TV-en (venstre og høyre).
Skrue
(+K4 × 20)
+
Muffe
Bakre hull
Fremre hull
8 (NO)
Page 71
Lim på den medsendte
2
papirmalen på topplaten.
1 Velg vedlagte papirmal og rett inn kantene på høyre
hjørne på papirmalen med høyre side på topplaten.
Trinn 4:
Installer TV-apparatet
For modeller som ikke er spesifisert på
side 2:
Vær sikker på at du bruker papirmalen som
samsvarer med din TV.
For modeller som er spesifisert på side 2:
Velg papirmalen med sort skrift som samsvarer med
skjermens størrelse på din TV.
2 Tape fast papirmalen til topplaten med den
medsendte tapen.
Tape
Papirmal
Fest din TV til dens underdel om dette ikke allerede er gjort.
Det er kun for de spesifiserte dreiemodellene på side 2 hvor
prosedyren del 1, trinn 4 følges.
Tilpass posisjonen på
1
dreieplaten til midten (Kun for
dreiemodeller).
Før du monterer TV-en, juster flikene på dreieplaten
med snittene i stativets bordplate.
Dreieplate
Flik
Kun for dreiemodeller
ADVARSEL
Hvis dreieplaten ikke er justert riktig, vil ikke TV-en
være montert sikkert og kan falle ned.
(Fortsetter)
9 (NO)
Page 72
Monter TV-apparatet til TV-stativet.
2
1 Tilpass ytterkanten på underdelen til TV-skjermens
ytterkant og hjørnemerkene på papir malen, slik at
hullene på underdelen flukter med hylsene som ble
festet i del 1, trinn 3.
2 Skyv TV-en bakover til den låses på plass.
3 Ta bort papirmalen fra topplaten.
Papirmal
Trinn 5:
Forholdsregler for å
hindre velt
ADVARSEL
Sørg for å gjøre det som trengs for å hindre at TV-stativet
velter, og forårsake mulige skader og skadeerstattninger.
Fest støttereimen.
1
1 Skru fast støttereimen til TV-benken med vedlage
treskruer ved bruk av ett skrujern.
2 Fest støttebåndet til underdelen, og skru fast båndet
med vedlagte sikkerhetsskrue ved bruk av en mynt
eller lignende.
3 Tilpass lengden ved å feste støttereimen mens du
holder stativets bordplate.
Kun for de spesifiserte dreiemodellene på side 2.
A Det hvite hjørnemerket er for dreiemodeller.
B Det svarte hjørnemerket er for faste modeller.
Merk
For 37/40 tommers TV, uansett om TV'n er dreiemodell
eller ikke, tilpasses underdelen til det sorte hjørne
merket. (Det er ingen hvite hjørnemerker på papirmalene
for 37/40 tommer.)
Fest ankerboltene.
3
Fest de to medsendte ankerboltene til baksiden av TV-en.
Aankerbolt
Merk
Hvis du ikke bruker to ankerboltene til å feste TV-apparatet,
kan det falle ned og forårsake skader.
10 (NO)
Page 73
Koble til kablene.
2
Putt kablene gjennom kabelholderne og hullene i
baksøylen.
Spesifikasjoner
H
I
Merk
Hvis kablene ikke blir montert skikkelig, kan de bli klemt og
bli skadet, og kan resultere i elektrisk støt etc.
Fest TV-en til veggen.
3
Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et
veggfeste.
1 Fest veggfestet til en solid vegg.
2 Før tauet eller kjettingen gjennom begge hullene i
ankerboltene, og fest deretter den andre enden av
tauet eller kjettingen til veggfestekonsollen.
Sterkt tau eller
kjetting
A
30 kg
D
Merknad til bærekapasitet
Ikke plasser noen gjenstander som overskrider
maksimumsvekten på glasshyllen, da den kan brekke og
forårsake skader.
Dimensjoner:
mm
A10351280
B503503
C485518
D8951140
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
Veggfeste
E303303
F418468
G146146
H120130
I272340
Vekt:35 kg52 kg
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
11 (NO)
Page 74
Montere den midtre
høytaleren (Kun for
Home Theatre Systems)
Midthøytaler modell SS-CT71/CNP2200 er for
følgende Home Theatre System modeller:
Fest hver høytalerkrok med de medsendte skruene
(+P4 × 15) (to skruer for hver for venstre/høyre) til
undersiden av topplaten.
Midthøytaler: SS-CT71/CNP2200
Høytalerkrok
Skrue
(+P4 × 15)
Midthøytaler modell SS-CT72/CT74 er for følgende
Home Theatre System modeller:
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Merknader
• Produktene over kan endres uten varsel, er tomme på lager,
eller ute av produksjon.
• Enkelte modeller er ikke tilgjengelige i enkelte regioner.
Før du fester høytalerkroken:
For SS-CT71/CNP2200, skal H-L/H-R merkingen
vende nedover. (H-L er for venstre side, H-R er for
høyre side.)
For SS-CT72/CT74, skal S-L/S-R merkingen vende
nedover. (S-L er for venstre side, S-R er for høyre
side.)
Tack för att du visade oss förtroende
genom att välja denna produkt.
VAR FÖRSIKTIG
För kunder
Den här produkten bör bara installeras av behöriga
yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom
installationen kräver minst två personer, särskild omsorg,
speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder
produkten på fel sätt kan det leda till allvarliga personskador
eller brand.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som du
behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här
bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Ha bruksanvisningen tillgänglig för framtida
bruk.
För Sony-återförsäljare
Installation av en TV-apparat kräver minst två personer,
särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TVapparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony
kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av
felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Sonys produkter är utformade med tanke på säkerhet.
Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till
följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i
golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana
olyckor.
Specificerade produkter
Följande produkter kan ändras utan föregående meddelande.
Vissa modeller kan vara slut på lager eller inte tillverkas
längre eller så är de inte tillgängliga i vissa regioner.
Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de
produkter som anges ovan. Om du vill använda stativet för
någon annan TV bör du först kontrollera i den bruksanvisning
som medföljde apparaten för att se om detta TV-stativ kan
användas.
Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som förklarar
hur TV-stativet ska installeras.
Page 77
VARNING!
Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga
personskador eller dödsfall inträffa till följd av
brand, elstötar eller att produkten välter.
Trampa inte på TV-stativet.
Du kan ramla, glaset kan gå sönder och
orsaka skada.
Produkter bör bara installeras av
utbildade yrkesmän som
rekommenderats av Sony.
TV:n och TV-stativet är väldigt tunga. Installation av
personer som inte är utbildade kan leda till allvarliga skador.
Se till att vidta försiktighetsåtgärder
för att förhindra att TV-stativet välter.
Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka
personskador.
Förankra TV-apparaten i en vägg eller liknande så att den inte
kan välta.
Placera TV-stativet på ett plant och
stabilt golv.
Placera inte TV-stativet så att det lutar åt något håll. I så fall
kan det välta eller TV-apparaten falla ned. Detta kan orsaka
person- eller egendomsskada.
Om du placerar TV-stativet på en mjuk yta, t.ex. en matta, bör
du först lägga dit en hård skiva som du placerar stället på.
Täck inte för TV-apparatens
ventilationshål.
Om du täcker för ventilationshålen (med tyg
eller liknande) kan TV-apparaten bli
överhettad vilket kan leda till brand.
Se till att inte nätkabeln eller
anslutningskabeln kommer i kläm.
• Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln
kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TVstativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan
det leda till brand eller stötar.
• Se upp så att du inte trampar på
nätkabeln eller anslutningskabeln när
du bär TV-stativet. Nätkabeln eller
anslutningskabeln kan skadas vilket
kan leda till brand eller stötar.
Använd inte ett TV-stativ som har
sprickor.
Använd inte TV-stativet om det har fått
sprickor. Glaset kan gå sönder och leda
till att TV:n välter, vilket kan leda till
allvarliga skador.
Sprucket TV-stativ
Luta eller häng dig aldrig på TV:n.
TV-stativet kan välta, eller så kan TVapparaten falla i golvet och orsaka allvarliga
skador eller i värsta fall dödsfall.
Låt inte barn klättra på TV-stativet
eller krypa mellan hyllorna.
Om barn kliver på TV-stativet eller hamnar
mellan hyllorna kan de skadas allvarligt eller
till och med dö om glaset går sönder eller om
TV-stativet och TV:n faller framåt.
Flytta inte TV-stativet med TVapparaten eller annan ansluten
utrustning.
Om du flyttar TV-stativet med TVapparaten ansluten kan din rygg skadas
eller så kan TV-stativet välta och orsaka
allvarlig skada. Annan ansluten
utrustning kan också falla vilket kan leda
till att glashyllan går sönder eller att
annan egendom skadas.
SE
Svenska
3 (SE)
Page 78
VAR FÖRSIKTIG
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter
finns det risk för personskador eller skador på
egendom.
Installera inga andra enheter än den
specificerade produkten.
• Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med
den specificerade produkten. Om du monterar annan
utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå
sönder och orsaka skador.
• Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TVstativet.
• Modifiera inte TV-stativet.
• Placera inget varmt direkt på TV-stativet. Värmen kan
orsaka missfärgning eller formförändring av TV-stativet.
• Placera inget direkt på TV-stativet som kan skada glaset.
Utsätt inte glaset för kraftiga stötar.
Detta TV-stativ är tillverkat av
härdat glas, men du bör ändå
vara försiktig när du hanterar
det.
Om glaset går sönder kan
glasbitarna orsaka skador; följ
därför nedanstående
säkerhetsföreskrifter.
• Slå inte på glaset eller tappa
vassa föremål på det. Undvik
att utsätta glaset för starka
stötar.
• Repa inte glaset eller knacka
på det med vassa föremål.
• Se till att inte hårda föremål, t.ex. en dammsugare, slår
emot kanterna på glaset.
Notering om lastkapacitet
Se till att förankra TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande
fästen. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den
falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador.
Utsätt inte glaset för tyngd, slag eller
stötar.
Se till att du inte tynger ner TV-stativet med händerna när
TV-apparaten installeras. Slå inte mot TV-stativet med hårda
föremål som t.ex. en skruvmejsel etc. Glaset kan gå sönder
och orsaka skador.
När du bär TV-stativet
Om du försöker flytta TV-stativet ensam, eller om du inte
följa anvisningarna, kan det leda till personskador. Du
undviker detta genom att följa nedanstående råd.
• Se till att minst två personer bär TV-stativet och bär det
inte förrän TV-apparaten, ansluten utrustning och
glashyllorna monterats bort.
• Dra inte TV-stativet. TV-stativets basdelar kan ramla av
och skada golvet.
• Se till att inte någon klämmer händer eller fötter under
bottenplattan.
• Fatta inte tag i glashyllan när du bär TV-stativet.
Placera inte utrustning som
överstiger maximal
kapacitet för varje hylla
enligt indikationen i
illustrationen.
Hyllorna kan då gå sönder.
30 kg
Notering om installation
• Placera förpackningsmaterialet på golvet vid montering
för att undvika att golvet skadas.
• Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att
du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt
något håll. Du undviker detta genom att följa följande
säkerhetsföreskrifter:
– Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för
direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement.
– Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats,
inte heller utomhus.
Notering om användning
Håll TV-stativet rent genom att genom att då och då torka av
det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom
att använda en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning.
Torka området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa.
Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin
eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling.
4 (SE)
Page 79
För Sony-återförsäljare
Steg 1:
Läs föregående
säkerhetsföreskrifter noga och
släpp aldrig tanken på säkerhet
under installation, underhåll,
kontroll eller reparation av den här
produkten.
Se till att ni är två eller fler personer
som hjälps åt under installationen.
Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TVstativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det
leda till en olycka eller skador. Se till att inte barn finns i
närheten när installationen utförs.
Se till att TV-stativet monteras ihop
ordentligt genom att följa
instruktionerna.
Om en skruv inte skruvas åt ordentligt
eller om den ramlar ner kan TVstativet välta. Detta kan orsaka personeller egendomsskada.
Var försiktig så att du inte skadar
dina händer eller fingrar under
monteringen.
Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller händer
vid montering av TV-stativet och installation av TVapparaten.
Se till att monteringen av TVapparaten utförs enligt
instruktionerna.
Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på
rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador.
Kontrollera delarna
Delens namnAntal
Överdel
Bottenplatta
Sidostolpe (L)*
Sidostolpe (R)*
Bakre stolpe
Frontpanel
Glashylla
Skruv (+PWH5 × 25)
Skruv (+K4 × 20) + Hylsa
Spärrlåsskruv
Skruv (+P4 × 15)
Ankarbult
Skruvkåpa
Stödrem
Skruv (M6 × 18)
Träskruv (M3,8 × 20)
Högtalarkrok (L)
Högtalarkrok (R)
1
1
4
a*
4
b*
4
c*
4
d*
4
e*
4
f*
4
g*
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
1
1
1
2
Pappersmall
Tejp
1
Illustrationerna ovan är för SU-FL300M. De skiljer sig
*
från SU-FL300L. För SU-FL300L finns två utskurna delar
på sidan av sidostolpen.
2
*
Fyra pappersmallar medföljer SU-FL300M.
3
*
Tre pappersmallar medföljer SU-FL300L.
4
*
Påsarna är märkta i bokstavsordning.
Innan du påbörjar monteringen bör du se till att du ha en
Phillips-skruvmejsel som passar till de skruvar som anges
ovan.
4*
3*
3
1
5 (SE)
Page 80
Steg 2:
Montera TV-stativet
2 Montera den bakre stolpen på bottenplattan och
säkra de två spärrlåsskruvarna med en skruvmejsel.
VARNING!
Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar
av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar.
Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan
TV-stativet välta och orsaka skador.
Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned
innan du monterar TV-apparaten.
Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi
att du först bestämmer var den ska stå och sedan monterar
TV-stativet på plats.
Montera den bakre stolpen på
1
bottenplattan.
1 Dra åt de två medföljande spärrlåsskruvarna i
bottenplatten.
Spärrlåsskruv
Spärrlåsskruv*
* Innan du monterar den bakre stolpen kontrollerar du
att F-markeringarna är riktade nedåt.
Montera sidostolparna på
2
Bakre stolpe
bottenplattan.
Säkra sidostolparna och bottenplattan med de fyra
medföljande skruvarna (+PWH5 × 25).
Bottenplatta
Pilens riktning visar TV-stativets framsida.
Sidostolpe (L)
Sidostolpe (R)
Skruv
(+PWH5 × 25)
Obs!
Det finns skillnader mellan den vänstra och den högra
stolpen. Se till att montera varje stolpe på rätt sida.
6 (SE)
Page 81
Montera överdelen.
3
1 Dra åt de två medföljande spärrlåsskruvarna i
överdelen.
Spärrlåsskruv
Överdel
I illustrationen ovan används SU-FL300M som
exempel. För SU-FL300L finns två förstärkningsstag
på överdelen.
Obs!
För att förhindra skada på överdelens glatta yta måste du
rengöra den och placera en mjuk trasa på arbetsytan.
2 Rikta in och montera fäststöden i sidostolparna på
båda sidor om överdelen.
Mjuk duk
* Innan du monterar överdelen kontrollerar du att
f-markeringen är riktad uppåt.
Obs!
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du monterar
överdelen.
Montera frontpanelen på TV-
4
stativet.
1 Passa in de tre tapparna på TV-stativet med de tre
hålen på frontpanelen.
Tapphål
3 Säkra sidostolparna med de fyra medföljande
skruvarna (+PWH5 × 25). Säkra sedan de två
återstående spärrlåsskruvarna på den bakre stolpens
baksida.
Överdel
Skruv
(+PWH5 × 25)
Frontpanel
2 Vrid de sex spärrlåsskruvarna på överdelen och
bottenplattan medurs för att låsa fast frontpanelen.
Fäst sedan de tre medföljande skruvkåporna i de tre
undre skruvarna.
Skruvkåpa
Spärrlåsskruv*
Obs!
Var noga med att montera frontpanelen i rätt riktning.
(Fortsättning)
7 (SE)
Page 82
Montera glashyllan.
5
Om du kopplar ett hemmabiosystem till stativet,
monterar du först högtalarkrokarna. (Se ”Installera
centerhögtalaren (endast för hemmabiosystem)” på
sidan 12.)
1 Skjut in glashyllan helt tills den kommer i kontakt
med den bakre stolpen.
Varningsetikett
Glashylla
Steg 3:
Förbered installationen
av TV-apparaten
Montera hylsorna på överdelen.
1
Fäst hylsorna med medföljande skruvar (+K4 × 20).
För modeller som inte anges på sidan 2:
Använd de främre hålen.
För modeller som anges på sidan 2:
Använde de bakre hålen för* snurrstativ och de främre
hålen för övriga modeller.
Obs!
Kontrollera TV:ns bruksanvisning för information om
huruvida den kan vridas.
Obs!
Montera glashyllan på TV-stativet med varningsetiketten
framåt till höger enligt illustrationen.
2 Dra åt de fyra skruvarna på sidostolparna för att
fästa glasshyllan vid TV-stativet ordentligt.
* Med vridfunktionen kan du justera TV:ns
betraktningsvinkel (åt vänster eller höger).
Skruv
(+K4 × 20)
+
Hylsa
Bakre hål
Främre hål
8 (SE)
Page 83
Sätt fast den medföljande
2
pappersmallen på överdelen.
1 Välj medföljande pappersmall och rikta in kanten
vid det högra hörnet på pappersmallen mot det
högra hörnet på överdelen.
För modeller som inte anges på sidan 2:
Se det häfte som levererades tillsammans med din
TV för att välja den pappersmall som
överensstämmer med din TV.
För modeller som anges på sidan 2:
Välj den pappersmall i svart tryck som
överensstämmer med storleken på din TV.
2 Tejpa pappersmallen på överdelen med den
medföljande tejpen.
Pappersmall
Tejp
Steg 4:
Installera TV:n
Montera din TV på bordsstativet om du inte redan gjort det.
Följ del 1 av förfarandet i steg 4 för de snurrstativ som anges
på sid 2.
Justera vridplattans läge till
1
mitten (Endast för snurrstativ).
Innan du monterar TV:n passar du in fliken på
vridplattan med skåran i bordsstativet.
Vridplatta
Flik
Endast för snurrstativ
VARNING!
Om vridplattan inte är rätt justeras blir inte TV:n rätt
monterad och riskerar att falla.
(Fortsättning)
9 (SE)
Page 84
Montera TV:n på TV-stativet.
2
1 Rikta in bordsstativets yttre kant mot TV-skärmens
yttre kant och pappersmallens hörnmarkeringar så
att hålen på bordsstativet undersida ligger i linje
med de hylsor som monterades i del 1 av steg 3.
2 Skjut tillbaka TV:n för att låsa den på plats.
3 Ta bort pappersmallen från den övre delen.
Pappersmall
Montera ankarbultarna.
3
Säkra de två medföljande ankarbultarna på TV:ns baksida.
Ankarbult
Obs!
Om de två ankarbultarna inte används för att fästa TVapparaten kan den falla i golvet och orsaka skada.
Endast för de snurrstativ som anges på sidan 2:
A Den vita hörnmarkeringen är för snurrstativ.
B Den svarta hörnmarkeringen är för övriga
modeller.
Obs!
Användare som har en 37/40-tums TV riktar in
bordsstativet mot den svarta hörnmarkeringen, oavsett
om det är ett snurrstativ eller inte. (Det finns ingen vit
hörnmarkering på pappersmallen för 37/40 tum.)
10 (SE)
Page 85
Steg 5:
Säkerhetsåtgärder för
att förhindra att TVstativet välter
VARNING!
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att
TV-stativet välter och orsakar skador eller faror.
Montera stödremmen.
1
1 Säkra fast stödremmen i TV-stativet med den
medföljande träskruven med hjälp av en
skruvmejsel.
2 Fäst stödremmen till bordsstativet och säkra sedan
med medföljande spärrlåsskruv med hjälp av ett
mynt etc.
3 Justera längden genom att dra åt stödremmen
medan du håller i bordsstativet.
Anslut kablarna.
2
Led kablarna genom kabelhållarna och de bakre
stolparnas hål.
Obs!
Om kablarna inte installeras på rätt sätt kan de klämmas och
skadas, vilket kan leda till elstötar och liknande.
Förankra TV:n i väggen.
3
Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och
en väggkonsol som finns ute i handeln.
1 Fäst väggkonsolen i en stabil vägg.
2 Dra repet eller kedjan genom ankarbultarnas båda
hål och fäst sedan repets eller kedjans andra ände i
väggkonsolen.
Starkt rep eller
kedja
Väggkonsol
(Fortsättning)
11 (SE)
Page 86
Specifikationer
Installera
centerhögtalaren
H
I
A
30 kg
D
Notering om lastkapacitet
Ställ ingen utrustning på glashyllan som är tyngre än
angiven max.vikt. Den kan gå sönder och orsaka skador.
Mått: mm
A1 0351 280
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
(endast för
hemmabiosystem)
Centerhögtalaren, modell SS-CT71/CNP2200 är
avsedd för följande hemmabioanläggningar:
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Centerhögtalaren, modell SS-CT72/CT74 är avsedd för
följande hemmabioanläggningar:
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
Obs!
• Produkterna ovan kan ändras utan föregående meddelande,
vara slut på lager eller inte tillverkas längre.
• Vissa modeller är kanske inte tillgängliga i vissa regioner.
Innan du monterar högtalarekroken:
För SS-CT71/CNP2200, ska H-L/H-R-markeringarna
vara riktade framåt. (H-L är för vänster sida, H-R för
höger sida.)
För SS-CT72/CT74, ska S-L/S-R-markeringarna vara
riktade framåt. (S-L är för vänster sida, S-R för höger
sida.)
Säkra varje högtalarkrok med de medföljande
skruvarna (+P4 × 15) (två skruvar vardera för vänster/
höger) till undersidan på överdelen.
Centerhögtalare: SS-CT71/CNP2200
Högtalarkrok
Skruv
(+P4 × 15)
Centerhögtalare: SS-CT72/CT74
Högtalarkrok
Skruv
(+P4 × 15)
Häng centerhögtalaren på
2
krokens skruvar enligt bilden.
Centerhögtalare
13 (SE)
Page 88
Kiitos, että olet hankkinut tämän
tuotteen.
VAROITUS
Asiakkaille
Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sonyhuolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä,
erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon
ottamista ja oikeaa tekniikkaa.
VAARA
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin,
seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja
tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot.
Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät
tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden
tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Television asentamisessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä,
erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat
televisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole
vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä
käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö
voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai ne voivat
kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman.
Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset
vahingot.
Kohdetuotteet
Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen
ilmoittamatta. Tietyt mallit voivat olla tilapäisesti lopussa,
niiden valmistus voi olla keskeytetty, tai niitä ei ole saatavilla
joillakin alueilla.
Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä
mainittujen tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu
televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä
televisiojalustaa käyttää.
Joidenkin televisioitten mukana tulee lehtinen, jossa
kerrotaan, miten televisiojalusta asennetaan.
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
Page 89
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
seurauksena voi olla vakava vamma tai
hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai
tuotteen kaatumisen vuoksi.
Älä astu televisiojalustan päälle.
Voit kaatua tai rikkoa lasin, jolloin
seurauksena voi olla vamma.
Tuotteen saa asentaa vain
asiantunteva Sony-huolto.
Televisio ja televisiojalusta ovat hyvin raskaita; jos
asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena
voi olla vakava vamma.
Varmista, ettei televisiojalusta pääse
kaatumaan.
Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Ankkuroi televisio seinään tms., jotta se ei pääse kaatumaan.
Varmista, että asennat
televisiojalustan tukevalle ja suoralle
lattialle.
Asenna televisiojalusta niin, ettei se kallistu mihinkään
suuntaan. Muutoin televisiojalusta voi kaatua tai televisio
pudota. Tästä voi olla seurauksena vamma tai vahinko.
Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, esimerkiksi
matolle, aseta asennuskohtaan ensin sopiva levy.
Älä käytä murtunutta
televisiojalustaa.
Älä käytä televisiojalustaa, jos siinä on
murtumia. Lasi voi mennä rikki, jolloin
televisio voi kaatua, mistä voi seurata
vakava vamma tai vahinko.
Murtunut televisiojalusta
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi liinalla),
laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa
tulipalon.
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai
liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
• Varmista, ettei verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos
verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli vahingoittuu,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
• Varo astumasta verkkovirtajohdon tai
liitäntäkaapelin päälle, kun kannat
televisiojalustaa. Muutoin
verkkovirtajohto tai liitäntäkaapeli voi
vahingoittua ja aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
Älä siirrä televisiojalustaa, kun
siihen on kiinnitetty televisio tai kun
sen sisällä on kytkettyjä laitteita.
Jos siirrät televisiojalustaa, kun siihen on
kiinnitetty televisio, voit satuttaa selkäsi
tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa
vakavan vamman. Mahdolliset kytketyt
laitteet voivat myös pudota, jolloin
lasihylly voi rikkoutua tai seurauksena
voi olla muita omaisuusvahinkoja.
FI
Suomi
Älä nojaa televisioon äläkä roiku
siitä.
Televisiojalusta voi kaatua tai televisio pudota
ja aiheuttaa vakavan vamman tai
hengenvaaran.
Älä anna lasten kiivetä
televisiojalustalle tai ryömiä hyllyjen
väliin.
Jos lapsi kiipeää televisiojalustalle tai menee
hyllyjen väliin, seurauksena voi olla vakava
vamma tai hengenvaara lasin särkymisen tai
televisiojalustan ja television kaatumisen
vuoksi.
3 (FI)
Page 90
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta,
on olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
Tähän televisiojalustaan saa asentaa
vain mainitun kohdetuotteen.
• Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain
mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun
laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai
rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
• Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä,
kuten maljakkoja tai ruukkuja.
• Älä tee televisiojalustaan muutoksia.
• Älä aseta televisiojalustan päälle kuumia esineitä.
Kuumuus voi vahingoittaa televisiojalustan pintaa.
• Älä aseta televisiojalustalle mitään, mikä voi vahingoittaa
lasia.
Kiinnitä televisio hyvin.
Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen
varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Jos televisiota ei
kiinnitetä hyvin, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua,
mistä voi olla seurauksena vamma.
Suojaa lasi iskuilta.
Tämä televisiojalusta on
valmistettu karkaistusta lasista,
mutta varovaisuutta on
noudatettava.
Jos lasi rikkoutuu, lasinsirpaleet
voivat aiheuttaa vammoja, joten
noudata seuraavia varotoimia.
• Älä lyö lasia äläkä pudota
lasille teräviä esineitä. Suojaa
lasi iskuilta.
• Älä naarmuta tai painele lasia
terävillä esineillä.
• Vältä kolhimasta lasin
reunoja kovilla esineillä,
kuten pölynimurilla.
Huomautus kantokyvystä
Älä aseta hyllyille mitään
esineitä, joiden paino ylittää
kuvissa esitetyt kunkin
hyllyn kantokyvyn
enimmäisrajat.
Muutoin hyllyt voivat
särkyä.
30 kg
Älä kohdista lasiin painoa äläkä
altista sitä iskuille.
Älä paina televisiojalustaa käsilläsi, kun asennat televisiota.
Vältä kolhimasta televisiojalustaa kovilla esineillä, kuten
ruuvitaltalla. Lasi voi murtua ja aiheuttaa vamman.
Televisiojalustaa kannettaessa
Jos henkilö yrittää yksinään siirtää televisiojalustaa tai jos
ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vamma. Noudata
alla olevia ohjeita vammojen välttämiseksi.
• Televisiojalustan kantamiseen tarvitaan vähintään kaksi
ihmistä ja televisiojalustasta on ennen kantamista
irrotettava televisio, kytketyt laitteet ja lasihyllyt.
• Älä raahaa televisiojalustaa. Televisiojalustan pohjan osat
voivat irrota ja vahingoittaa lattiaa.
• Varo jättämästä käsiäsi tai jalkojasi puristuksiin
pohjalevyn alle.
• Älä tartu lasihyllyyn, kun kannat televisiojalustaa.
Asennusta koskevia huomautuksia
• Kun kokoat televisiojalustaa, aseta pakkausmateriaalit
lattialle, jotta lattia ei vahingoittuisi.
• Asenna televisiojalusta tukevalle ja suoralle lattialle.
Varmista, ettei televisiojalustaa asenneta vinoon tai
kallistuneeseen asentoon. Tämän välttämiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
– Älä asenna televisiojalustaa lämmityslaitteen lähelle tai
paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle.
– Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan
paikkaan tai ulos.
Käyttöä koskeva huomautus
Pyyhi televisiojalusta aika ajoin puhtaaksi kuivalla,
pehmeällä liinalla. Pinttyneet tahrat voi poistaa pyyhkimällä
liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla
pesuaineliuoksella. Muista kuivata pyyhityt pinnat
jälkeenpäin kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä
puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä,
sillä ne voivat vahingoittaa televisiojalustan pintaa.
4 (FI)
Page 91
Sony-jälleenmyyjille
Vaihe 1:
Lue edellä kuvatut turvaohjeet
huolellisesti ja kiinnitä erityistä
huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen,
kunnossapidon, tarkastuksen ja
korjauksen aikana.
Varmista, että asennustyöhön
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television
televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen,
seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset
poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Kokoa televisiojalusta turvallisesti
ohjeiden mukaan.
Jos jotakin ruuvia ei ole kiristetty
kunnolla tai se putoaa pois,
televisiojalusta voi kaatua. Tästä voi
olla seurauksena vahinko tai vamma.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai
sormiasi kokoonpanon aikana.
Varo jättämästä sormiasi tai käsiäsi puristuksiin
televisiojalustan kokoonpanon ja television asennuksen
aikana.
Osien tarkastaminen
NimiMäärä
Ylälevy
Pohjalevy
Sivupylväs (L)*
Sivupylväs (R)*
Takapy lv äs
Etupaneeli
Lasihylly
Ruuvi (+PWH5 × 25)
Ruuvi (+K4 × 20) + holkki
Lukitusruuvi
Ruuvi (+P4 × 15)
Ankkuripultti
Ruuvin päällinen
1
1
a*
b*
c*
d*
e*
f*
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
4
2
3
Asenna televisio turvallisesti
ohjeiden mukaan.
Kiristä ruuvit. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se saattaa
pudota ja aiheuttaa vamman.
Tukihihna
4
Ruuvi (M6 × 18)
Puuruuvi (M3,8 × 20)
Kaiutinkoukku (L)
Kaiutinkoukku (R)
Paperimalli
Teip pi
1
Yllä olevat kuvat liittyvät malliin SU-FL300M.
*
SU-FL300L on erilainen. SU-FL300L:n sivupylvään
kyljessä on kaksi on kaksi syvennystä.
*2Mallin SU-FL300M mukana toimitetaan neljä
paperimallia.
*3Mallin SU-FL300L mukana toimitetaan kolme
paperimallia.
4
*
Ruuvipussit on merkitty aakkosin.
g*
4*
3*
1
1
1
2
3
1
(jatkuu)
5 (FI)
Page 92
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava
ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.
2 Kiinnitä takapylväs pohjalevyyn ja kiristä kaksi
lukitusruuvia ruuvitaltan avulla.
Vaihe 2:
Televisiojalustan
kokoaminen
VAARA
Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena
voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut
verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi
kaatua ja aiheuttaa vamman.
Aseta televisiojalusta television lopulliseen
paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.
Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset
asennuspaikan etukäteen ja kokoat televisiojalustan
sijoituspaikassaan.
Kiinnitä takapylväs pohjalevyyn.
1
1 Kiristä kaksi mukana tulevaa lukitusruuvia
pohjalevyyn.
Lukitusruuvi
Lukitusruuvi*
* Varmista ennen takapylvään kiinnittämistä, että
F-merkki osoittaa alaspäin.
Kiinnitä sivupylväät pohjalevyyn.
2
Käytä sivupylväiden ja pohjalevyn kiinnityksessä
neljää mukana tulevaa ruuvia (+PWH5 × 25).
Takapylväs
Pohjalevy
Nuoli osoittaa televisiojalustan etupuolelle.
Sivupylväs (L)
Sivupylväs (R)
Ruuvi
(+PWH5 × 25)
Huomautus
Vasen ja oikea pylväs ovat erilaisia.
Varmista, että asennat oikean pylvään kummallekin puolelle.
6 (FI)
Page 93
Kiinnitä ylälevy.
3
1 Kiristä kaksi mukana tulevaa lukitusruuvia
ylälevyyn.
Lukitusruuvi
Pehmeä liina
Ylälevy
Yllä olevassa kuvassa on käytetty esimerkkinä mallia
SU-FL300M. SU-FL300L:n ylälevyssä on kaksi
tukitankoa.
Huomautus
Jotta ylälevyn kiiltävä pinta ei vahingoitu, puhdista työtaso ja
aseta sille pehmeä liina.
2 Kohdista ja aseta ylälevyn kummallakin puolella
olevat kiinnittimet sivupylväisiin.
* Varmista, ennen ylälevyn kiinnittämistä, että
f-merkki osoittaa ylöspäin.
Huomautus
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin ylälevyn kiinnityksen
aikana.
Kiinnitä etupaneeli
4
televisiojalustaan.
1 Kohdista televisiojalustan kolme tappia
etupaneelissa oleviin kolmeen reikään.
Tapin reikä
3 Käytä sivupylväiden kiinnityksessä neljää mukana
tulevaa ruuvia (+PWH5 × 25). Kiinnitä sitten kaksi
jäljellä olevaa lukitusruuvia takapylvään takaosaan.
Ylälevy
Ruuvi
(+PWH5 × 25)
Etupaneeli
2 Varmista etupaneelin kiinnitys kääntämällä ylä- ja
pohjalevyn kuutta lukitusruuvia myötäpäivään.
Aseta sitten kolme mukana tulevaa ruuvin päällistä
kolmeen pohjassa olevaan ruuviin.
Ruuvin
päällinen
Lukitusruuvi*
Huomautus
Aseta etupaneeli oikein päin.
(jatkuu)
7 (FI)
Page 94
Kiinnitä lasihylly.
5
Jos kiinnität kotiteatterijärjestelmän jalustaan, kiinnitä
kaiutinkoukut ensimmäisenä. (Lisätietoja on kohdassa
”Keskikaiuttimen asentaminen (vain
kotiteatterijärjestelmät)” sivulla 12.)
1 Työnnä lasihylly kokonaan sisään, kunnes se
koskettaa takapylvästä.
Vaihe 3:
Valmistautuminen
television asennukseen
Aseta holkit ylälevyyn.
1
Kiinnitä holkit mukana tulevien ruuvien (+K4 × 20)
kanssa.
Varoitustarra
Lasihylly
Huomautus
Aseta lasihylly televisiojalustaan siten, että varoitustarra
näkyy ylöspäin etuoikealla, kuten kuvassa on osoitettu.
2 Varmista lasilevyn kiinnitys televisiojalustaan
kiristämällä sivupylväiden neljä ruuvia.
Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2:
Käytä etummaisia reikiä.
Mallit, jotka on mainittu sivulla 2:
Jos kyseessä on kääntyvä malli*, käytä takimmaisia
reikiä, ja jos kyseessä on ei-kääntyvä malli, käytä
etummaisia reikiä.
Huomautus
Tarkasta television käyttöohjeista, onko televisio kääntyvää
mallia.
* Kääntämismekanismin ansiosta television katselukulmaa
voi säätää (vasemmalle ja oikealle).
Ruuvi
(+K4 × 20)
+
Holkki
Takimmaiset reiät
Etummaiset reiät
8 (FI)
Page 95
Kiinnitä mukana tuleva
2
paperimalli ylälevylle.
1 Sovita mukana toimitetun paperimallin oikea kulma
tasaan ylälevyn oikeanpuoleisen kulman kanssa.
Vaihe 4:
Television asentaminen
Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2:
Tutustu television mukana toimitettuun ohjeeseen
ja valitse televisiotasi varten tarkoitettu paperimalli.
Mallit, jotka on mainittu sivulla 2:
Valitse television kuvaruudun kokoa vastaava
paperimalli.
2 Kiinnitä paperimalli ylälevyyn mukana tulevan
teipin avulla.
Tei ppi
Paperimalli
Kiinnitä televisio pöytätelineeseen, jos sitä ei ole jo
kiinnitetty.
Jos käytössä on jokin sivulla 2 määritetyistä kääntyvistä
malleista, tee vaiheen 4 kohta 1.
Aseta kääntölevy keskelle (vain
1
kääntyville malleille).
Ennen kuin asennat television, kohdista kääntölevyn
uloke pöytätelineessä olevaan syvennykseen.
Kääntölevy
Uloke
vain kääntyville malleille
VAARA
Jos kääntölevyä ei aseteta oikein, television asennus jää
vajavaiseksi ja televisio voi pudota.
(jatkuu)
9 (FI)
Page 96
Asenna televisio
2
televisiojalustaan.
1 Kohdista pöytäteline television kuvaruudun
kokomerkintöjen ja paperimallin kulmamerkintöjen
mukaisesti niin, että pöytäjalustan pohjassa oleva
reiät osuvat vaiheen 3 kohdassa 1 kiinnitettyihin
holkkeihin.
2 Lukitse televisio paikalleen työntämällä sitä
taaksepäin.
3 Poista paperimalli ylälevyltä.
Kiinnitä ankkuripultit.
3
Kiinnitä kaksi mukana tulevaa ankkuripulttia television
takaosaan.
Ankkuripultti
Paperimalli
Vain sivulla 2 mainitut kääntyvät mallit:
A Valkoinen kulmamerkki on tarkoitettu
kääntyville malleille.
Musta kulmamerkki on tarkoitettu ei-kääntyville
B
malleille.
Huomautus
Jos kahta ankkuripulttia ei käytetä television kiinnittämiseen,
televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Huomautus
Jos televisio on 37- tai 40-tuumainen, kohdista
pöytäteline mustaan kulmamerkkiin riippumatta siitä,
onko televisio kääntyvää mallia vai ei.
(37- tai 40-tuumaiselle televisiolle ei ole valkoista
kulmamerkkiä paperimallissa.)
10 (FI)
Page 97
Vaihe 5:
Varotoimet kaatumisen
estämiseksi
VAARA
Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan, jolloin
seurauksena voi olla vamma tai vahinko.
Kiinnitä tukihihna.
1
1 Kiinnitä tukihihna televisiojalustaan puuruuvilla ja
ruuvitaltalla.
2 Kiinnitä tukihihna pöytätelineeseen mukana
toimitetulla ruuvilla käyttämällä kolikkoa tms.
3 Säädä pituus kiristämällä tukihihnaa samalla, kun
pidät kiinni pöytätelineestä.
Kytke kaapelit.
2
Vie kaapelit kaapelipidikkeiden ja takapylvään reikien
läpi.
Huomautus
Jos kaapeleita ei asenneta oikein, ne saattavat jäädä
puristuksiin ja vahingoittua, mistä voi olla seurauksena
sähköisku tms.
Kiinnitä televisio seinään.
3
Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja
seinäankkurointikiinnitin.
1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään
seinään.
2 Pujota köysi tai ketju kummankin ankkuripultin
reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää
seinäankkurointikiinnittimeen.
Luja köysi tai
ketju
Seinäankkurointikiinnitin
11 (FI)
Page 98
Tekniset tiedot
Keskikaiuttimen
asentaminen (vain
H
I
A
30 kg
D
Huomautus kantokyvystä
Älä aseta lasihyllylle laitetta, joka ylittää sen kantokyvyn,
koska muuten hylly voi rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
Mitat: mm
A1 0351 280
B503503
C485518
D8951 140
E
B
G
SU-FL300MSU-FL300L
C
F
kotiteatterijärjestelmät)
Keskikaiutinmalli SS-CT71/CNP2200 on tarkoitettu
seuraaviin kotiteatterijärjestelmiin:
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia
ja ominaisuuksia asiasta erikseen ilmoittamatta.
Huomautuksia
• Yllä mainittuja tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen
ilmoittamatta, ne voivat olla tilapäisesti lopussa tai niiden
valmistus voi olla keskeytetty.
• Tiettyjä malleja ei ole saatavilla tietyillä alueilla.
Ennen kaiutinkoukun kiinnittämistä:
SS-CT71/CNP2200:n H-L/H-R-merkintöjen on
osoitettava eteenpäin. (H-L on tarkoitettu vasemmalle
puolelle, H-R on tarkoitettu oikealle puolelle.)
SS-CT72/CT74:n S-L/S-R-merkintöjen on osoitettava
eteenpäin. (S-L on tarkoitettu vasemmalle puolelle,
S-R on tarkoitettu oikealle puolelle.)
Kaiutinkoukun ruuvi mallille
SS-CT72/CT74
Kaiutinkoukun ruuvi mallille
SS-CT71/CNP2200
12 (FI)
Page 99
Kiinnitä kaiutinkoukku.
1
Kiinnitä kumpikin kaiutinkoukku mukana tulevien
ruuvien (+P4 × 15) (kaksi ruuvia vasemmalle ja
oikealle) avulla ylälevyn alapuolelle.
Keskikaiutin: SS-CT71/CNP2200
Kaiutinkoukku
Ruuvi
(+P4 × 15)
Ripusta keskikaiutin koukkujen
2
ruuveihin kuvassa osoitetulla
tavalla.
Keskikaiutin
Keskikaiutin: SS-CT72/CT74
Kaiutinkoukku
Ruuvi
(+P4 × 15)
13 (FI)
Page 100
Dank u voor de aankoop van dit
product.
LET OP
Voor klanten
Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van
Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk
worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er
zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze
installatie.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt
gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Er zijn ten minste twee personen, speciale zorg en kennis
vereist voor de installatie van een tv. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door tijdens de installatie van
een tv. Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade
als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef
deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is
geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de
veiligheid. Onjuist gebruik kan ernstig letsel veroorzaken als
gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het
product of vallen van het product. Houd rekening met de
veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te
voorkomen.
Opgegeven producten
De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving. Bepaalde modellen kunnen niet
meer in voorraad zijn of niet meer worden gemaakt, of niet
beschikbaar zijn in bepaalde regio's.
Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de
bovenvermelde producten. Voor andere tv's raadpleegt u hun
instructies om na te gaan of deze tv-standaard kan worden
gebruikt.
Bepaalde tv's worden geleverd met een informatievel waarop
wordt uitgelegd hoe u de tv-standaard dient te installeren.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.