Sony SU-40XBR8 User Manual [en, es, fr]

Page 1
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU'éOXBRfi TV stand Is designed for use only with Sony 40-inch TV sels listed to the right.
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
La meuble de télévision SU-40XBR8 est oongu pour être usllsé avec un téléviseur Sony de 101.6 cm (40 pouces) iixJiqué é dmite.
SU-40XBR8
SU-40XBR8:
KV-40XBR800
Do not place the stand in a location near a

NOTES ON USE

heat source, sucfi as a radiator, or In a place subject to direct sunHght. Clean the aland periodically with a son ciotn. If finger prints, food and beverage stains, etc., are (Wfkxrti to remove, use a doin moistened with a ntHd detergent soiutlan. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL USO

No Instale el soporte del televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco balo la luz directa del sol. Limpie el soporte periódicamente con un palto suave. SI tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida, use un paflo mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Do not give Sts glass shelf a sudden Shock.
NO golpee bolecamente la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagére en verre é un choc
brusque.
DO Hot use dolly.
No usar una carenila. Ne pas uVIiser un diable.
Do not nit edge or glass sneir wl№ a vacuum cteoner
No golpes la arWa de te repisa de vidrio con la aspiradora.
Ne pas heuftsr le bord de l'étagére an verra avec un aspirateur.
Do not pusiypull on legs Of TV stand.
No empujar ni jalar las palas del soporte de
televisor.
Ne pas pousser rtl tirer sur les pattes du meuble de
tei^slon.
Ne pas Installer le meuble à proximité d'une

NOTES D’EMPLOI

source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons ditecla du solall. Nettoyer régulièrement la meubla avec un chiffon doux. S'il est difficile d'éliminer des empreintes,
des taches de boisson ou d'aiiments, par exemple, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux. Ne pas utHiser de poudre à r^rer, de tampon abrasif ni de solvani.
Be oautiOuE of the base board when wdidng near the stand to prevent Toot Injury.
Tanga Ouidado oon Is rapisa inferior cuarxto oamlne cerca del toporte para evitar aeddentBs.
Lots du passage prés du
meuble, H faut Mre attention de ne pas se blesser les pieds sur 1e panneau inférieur.
Do net push/pull TV sel. No empujar ni jalsr e(
tatevlsor.
Ne pas pousser ni tirer le téléviseur.
® 2002 by Sony Elsoronlcs Inc.
To avoid Serious injury, do not allow children to harig from the lelmXsion seL
Para evitar lesionas graves, no pemSta qu« los n№os Se cueiguendeltelevisor.
Pour éviter tes blessures gravas, ne pas laisser les enfants se suspendre au (élévisaur.
/-ijnm HmTxrauiH Tawoni
To avold Injury to the user end damage lo lhe slarxl, do not use me shelt as a step.
Para evitar lesiones al usuario y dafiaa al soporte, no use la repiaa coma escalón.
Pour éviter de » blesser et ^ d’endommager le meuble, ne pas IVtiliser comme marchepied.
TOTC3-C1CQ-CTQ
Do not allow children to crawl undar^fween glass shelves.
No permita que los nlrios se airastren bajo/entre las repisas da vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou anira la« étagéres en verre.
co:tt 7cirar/TT/rn
Page 2
PARTS LIST USTA DE PARTES USTE DES PIECES

MODEL : SU-40XBR8 MODELO : SU-40XBR8 MODÈLE ; SU-40XBR8

DMcrlpilaii
Mm
DmmcrIpcIáfl
AM
Ш
OMcripdon Вам board
Вам inleríor
0
Panneau inférieur Rear column
Columna tratera
@
Colonne arrière
Rear column cover Cubierta da la columna poslarior
CD
Oouvarda da colonne arrière Sida pillar (Righi) (pre-aaeamblad)
Piar Maral (cbnioho) (pia-enaatnblado) PHar latéral (droit) (ргааеаетЫаде)
sue palar (Left) (рге-аамтыес)
PHar Merai (Rqulerdo) (pi«-anearnbiado)
©
Pifiar latéral (gaucha) (pré-aatemblage)
(íor»eBpA(pta aaaembled) 1bpa inlarior A(piB-a(MMiblado)
®
Capuchón A (pw aaeamhlage)
Oor» oap В (pre aaaembled)
Tbpa Imariof В (pia eiiia»nbladu)
@
(îapiiolion В (^ аааашЫаде) QlaaaaheH
Raplaa da vidrio Euigtra en verve
Steel bridge Puente melaKoo
Travarae en acier Atuminum trame
fitaroodealuniinia
Cadre en «uminiwni Band melai Cv \
Banda metálica v г/ч Bande mélaMque
Class bracKet (pre-tnsUilIed) SOftMn da vtdrlo (pTahMalada) Support an Vena qiré-tnelBlée)
8arewOMSii20(6lvet)(pte-inBlaled) n
Ibrido MSiÜO (piato imra-itiBtalada) MBS|4
©
ViaetMuao (arganléa) feré-Mstafiés) w ScMsrOllMklO .
ibmMotoMHxio «IH V|se»*4«10 "
SetewGMdxaoOBlacfi) . TatnfikiOAiex20 (negro)
©
Vh«Al9ie»(nol^ » ScratwOM4aie
TomifioOMavio
©
VlaeM4k1b ^ Capnui aetewe М8х44в.в ^ ч\
ТотЯЬвМйхеаАА ЬГЕМ)
©
Иа d'écrou borgne вмам4вЛ ''
Screvre мехе (pre-ntMled) ^
Torrtaioe М8Ж8 (pio'inaMada) S
Vise М8Х8 (pré-msIalWe) Toothed lock washer (M12) .ц.
Arandeladellava(M12)
©
RondeNé de ЫОсада déniés (М12)
Rubber Bumper (pre-installed) Tope da plaelfc» (pra-lnsialada)
Q)
Plaque embijlable (pré-inatallM) Insert nut M8x23 (pre-instafied)
Boeoa inlegrada tUxZI (pte-inelaiada)
®
Eoiou IniÑn »«a23 (prè-irtBiallM)
____________
___
_
Pan No.
Of
Nre. departs
cant.
N*dep»oe
Qd
XW3109
1
P0260
1
P0261
1
1 XP0104
1 ХР010Э
2 P02sa
PÛ25â
2
G03S2
2
2 M0214-1
M021S-1
2
M0218
1
2 M0207
$0137
12
4 S0147
4 S0142
3 S0122
XS0223
4
4 S0063
4 S013S
a
P0243
4 B0093-1
SIDE PILLAR (LEFT) PILAR lateral (IZOgiERDO) PILIER LATÉRAL (GAUCHE)
silver
PLATO
ARQENTÉE
(pra'ass«mbl«d)
SIDE PILLAR (RIGHT)
PILAR LATERAL (DERECHO) PILIER latéral (DROIT)
SILVER
PLATO
ARQENTÉE
РИ -qcwfj
/•xm WTTxnww TRwnni
TpTP-qcq-KTP
Рй:ТТ 7Я07/ТТ//И
Page 3

NOTES ON ASSEMBLY

a You wiK need a medium size PhiHips head screwdriver.
a Assamblelhestattdonlybythemethodshown inthis
Insvuctlon sheet.
a Assemble the stand near the location where the stand will be used. a The circled letters in the ilustrations are the same as those in the “PARTS LIST*.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
a Retain this manual for future reterenoe,

NOTAS ACERCA DEL MONTAJE

a Usted neoealtará un desarmador mediano de cruz.
a Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el mótodo mostrado en
estas instruoctones.
a Armecercadaliugardandeseusará. a Los letras encerróstas en circulo m las Hustraclones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en
que serfoi usadas.
a Conserva este manual para referencia futura.
NOTES D'ASSEMBLAGE
a llfautuntoumeviserueiformedetailleriKiyenne.
a II faut asaertfbler le meuble uniquement selon la mdthode dácrhe dans ce bulletin
d'insiruction.
a Assembler le meuble près de rendroii où il doh atre utiNsó. a Les lettres entourées dans les achémos sont les mêmes que celles figurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de facNItsr l'assemblage, aligner les pièces dans
Ifotdre de monUge.
a Qarder ce manuel pour référence ultâneura.
CAUTION: Ramowa TV Mt before moving set^stand. Do not move with TV set
Hold by mariiad ('f} locations when moving TV stand.
Sostanar da fooacionas morcadas (Ÿ) cuando mueva el soporta da talavisor.
Boutanaz aux endroHo marqués (i) foraque vous de déplacaz le msuble de télévision.
fixed to TV stand. Remove the metal batía prior to moving TV ontofolf stand. Move by holding baseboard. Do not lift by support bars and glaas shelves.
PRECAUCION: Ronxsver el televieor antes de mover el muebla. No mover ООП el televisor fostalada. Quita la banda metálica antes de mover el taiavlsor hada/Tueia del ealante. Muevase sosteniendo la base inforior. No levantar рог
ATTENTION: Retirez la téléviseur avant de dépiaoer le meuble de télévision.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Peview parta Hst befors aasembly. Please examine ail packing material betöre discaiding.
If any parts are misdng or damaged, Identify arxl refer to the inalruetlons on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number foted below.
1-610-661.6136 tor residents of tie Untied Stales.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(paries para el soporta del tetavisor únicamente)
Revise la liata de paHea antes de ensamblar. Par lavor examine el malertal del empaque antes de tirarlo.
SI alguna parte taifa o está dañada, idenlifiquala y siga las
Instrucciones en la hola de cafantla. Pera ordenar partas de reemplaza. Hamo al teléfono indicado
a contlnuaúlOn.
1-610-661-6136 pata residentes de los Estados unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifier toutes les pièces avant raesemblage. Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeier.
SI des piéoea sont absentes ou defactuauses, consulter les instructions de la i
Pow l'achat de piécea de rechange uniquement, composer le numero d-deesoua.
(meuble de lélévíaion uniquement)
1-619416141136 pour les résldenls daS Élala-Unia.
las barras da sopona y repisa de vidrio.
Ne déplacez pæ avec le téléviaeur fixé sur le meubla de télévision. Déposez la bande méMiique avant de mettre la télé^lon sur le meubla ou de l'enlever. Déplacez en tenant la base du panneau. Ne soulevez pas avec les barres de support et l'élagéres an verre.
ЪП •qw-i
/■>m wnTxi-RMW TRwmi
Arrow dkecilon shows front La direoaidn de la flecha indica at franta. La diractton da la flioha indique I'avant.
INSERT REAR COLUMN (|) INTO BASE BOARD ®. INSERTE LA COLUMNA POSTERIOR ® EN LA TABLA BASE ©. INSÉREZ U COLONNE ARRIÈRE @ DANS LA PLANCHE
DEBASE©.
Cray SURFACE SUPERFICIE GRIS SURFACE GRISE
TRTR-qcq-RTq
rr:tt т:яй7./тт//й
Page 4
INSERT SIDE PILLAR RK3HT 0 AND SIDE PILLaR LEET ® INTO BASE BOARD © AS SHOWN.
INSERTE EL PILAR LATERAL DERECHO © VJEL PILAR LATERAL IZQUIERDO © EN LA TABLA BASE © COMO SE
muestra.
INTRODUISEZ LE PIUER DROIT ©ET LE PILIER GAUCHE ® DANS LA PLANCHE DE BASE ©COMME INDIQUÉ.
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT SCREW @, PLEASE USE A PHILLIPS HEAD SCREWORIVÆR. DO NOT USE AN elb:tric screwdriver.
CUAOO APRIETE EL TORNILLO (§), POR FAVOR USE UN DESARMADOR OE CRUZ. NO
UTILIZE UN DESARMADOR ELÉCTRICO. LORS DU KRRAQE DE LA VIS A(^OU
BORGNE ®. UTILISER UN TOUiWEVIS A TÉTECm^FORME. NE PAS UTIUSER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE.
PLACE ALUMINUM FRAMES ®X2 INTO RECESSED AREAS AS SHOWN. INSERT CAPNUT SOTEW ©THROUGH TOOTHED LOCK WA8№R © RR8T, THEN THROUGHALUMINUM FRAME © AS SHOWN AT4 PLACES. TIGHTEN USING PHILUPS HEAD SCREWDRIVER.
COUX3UE U3S MARCOS DE ALUMINIO © X Z DENTRO DE LAS AREAS REBAJADAS COMO SE MUTTRA. PRIMERO INSERTE UN
TORNILLODE CABEZA REDOI«Da @ aTRaVEZ DE UNA RONDANA DENTADA©. LUEGO ATRAVEZ DEL MARCO DE ALUMINIO ® EN A LUGARES CO««} SE MUESTRA.
APRIETE USANDO UN DESARMADOR DE CRUZ.
PLACEZ LES Cadres en aluminium ® x 2 dans les zones en RETRAIT. qOMME INDIQUÉ. INTROOUil^ LA VIS A ÉCRÛU
borgne (B) D'ABORD dans la rondelle de blocage
DENTELÉE©. ET ENSUITE DANS LE CaORE EN ALUMINIUM
COMME INOlQUé, AUX 4 EMPLACEMENTS. SERREZ A 1:AIDE D'UN TOURNEVIS A TÊTE CRUCIFORME.
CORRECT CORRECTO CORRECT
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
/•>jnn HnT>4TWH TOH^I
TQTO-QCQ-CTQ COÎTT rOOT/TT//Q
Page 5
Lower steel bridge 0K 2 onto platforms as shown.
Baje el puente metálico (Dx 2 a los plataformas como muestra la figura.
Abaissez la pont mAtalKque (g)x 2 sur les platefonnes, comme M est montrâ.
(prs-inatsitad]
(prefnslaUida) (préfnstallàe)
Remove and discard. Remover y deseche.
Retirez et jetez.
Insert screw (Q) X 4 from back and tighlen as shown. Inserts el fomillo CSl x 4 desde la parte de airas y apriete con
un desarmador. Introduisez les vis (S) X 4 à partir de l'arnere et serrez comme
indiqué.
RCt /•>m HTiTvnww TRwnni
TRTR-qcq-RTP
rr:tt Tincir/TT//B
Page 6

CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION

PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION. REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant than ordinary ^as$, tempered glass may shatter If li Is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glees-
• Do not sit on (ha glass or use li as a step.
• Do not put ekceea weight on the glese.
• Do no( lift by eupport bars.
• Do not lift by glass sholvss.
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUÉS DE COLOCAR EL SOPORTE EN SU POSICION FINAL. QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL SOPORTE.
Este repiea de vidrio está hecho de vidrio templado. A pesar de que es más resistente que el vidrio ordinario, el vidrio tempiedo se puede rentier al no se usa adecuadarrteirte.
• No le dé al vidrio un golpe violento.
- No raye ni golpee el vidrio-
• No ae sienie eobre el vMrlo ni lo utilloa como escalón.
• No ponga peso exeaeivo sobre si vidrio.
• No Icvantv por las barraa de soporte.
• No lavante por les repisas do vidrio.
INSTALL BOTTOM GLASS SHELF FIRST AS SHOWN. INSTALE PRIMERO LA REPISA DE VIDRIO INFERIOR COMO SE MUESTRA. POSEZ L'ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE EN PREMIER, COMME INDIQUÉ.
METTRE LES PORTES EN POSITION APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE MEUBLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF. DÉPOSER LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
Cene étagÀre en verre est faire en verre trempé. Bien qu'a résiele mieux AUX chocs que le vene ordinaire, le verre trempé peut se briser s'il n'est pas corracremeni uilllsé.
• Ne pes soumettra le verra é des Impaas.
• Ne pas rayer ni frapper le verre.
• Na pee e’aaeaoir aur le verre ni l'utifleer eomme mwcheplad.
• Ne pas déposer d’objet ttie lourd aur le Verre.
• Ne aoulevex pas avec lac barres da support
• Ne pas soulever par l’étagàre an verra.
HnT>«ww TaH'vii
TQTP-QCQ-CTCl en: TT rnn7/TT//n
Page 7
INSTALL TOP GLASS SHELF AS SHOWN. INSTALE LA REPISA DE VIDRIO SUPERIOR
COMO SE MUESTRA,
POSEZ L'ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE, COMME INDIQUÉ.
(pre-ln$t«l^a)
®
Ô>ré-installée)
(pre-lnstalled)
USE AS MANY PERSONS AS REQUIRED TO UFT TELEVISЮN ONTO/OFF STAND. EMPLEE TANTAS PERSONAS COMO SEA NECESARIO PARA LEVANTAR EL
TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE, FAITES-VOUS AIDER SELON LE BESOIN POUR METTRE U TÉLÉVISION SUR LE
MEUBLE OU POUR U RETIRER.
PLEASE LIFT TELEVISON USING YOUR KNEES, NOT WITH
YOUR Back. POR FAVOR, levante EL TELEVISOR USANDO SUS RODILLAS,
NO CON SU ESPALDA.
SOULEVEZ LA TÉLÉVISION EN UTILISANT LES GENOUX ET
A
PAS AVEC LE DOS.
Do not Stand on the TV stand or the glass shelf. No se pare sobre el soporte del televisor o sobre
la repisa de \nono. Ne pas monter sur le meuble de télévision ni sur
l'étagere en verre.
an -ociH-i
/■\mo HOT^rouM TOH^i
TQTO-qcq-CTci
сп;тт 7R07/TT//n
Page 8
8
A
A A
CAUTION: TO AVOID SÊRIOUS INJURY TO YOUR HANDS AND FINGERS. STAY CLEAR OF THE SHADED AREAS WHEN LOWERING TELEVISION ONTO STAND.
PRECAUaON; PARA EVITAR LESIONES SEVERAS EN SUS
manos y dedos, MANTENGASE ALEJADO DE LAS AREAS
SOMBREADAS CUANDO VAYA BAJANDO EL TELEVISOR SOBRE EL ESTANTE.
ATTENTION: POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES AUX MAINS ET AUX DOIGTS, NE LES APPROCHEZ PAS DES ZONES OMBRÉES LORS DE L’ABAISSEMENT DE UTÉLÉ\A8ION SUR LE MEUBLE.

INSTALLING THE TV INSTALACIÓN DEL TELEVISOR INSTALLATION OU TÉLÉVISEUR

i;r
KV-40XBRaû0
/•x<m wnT>j*:?ww TiTHnni
TQTP-PGQ-CTQ
CRÎTT rpPT/TT/;Q
Page 9
10
и;а:з
NOTE: FOUOWINQ STEP |ïô) WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT. NOTA: SIGUIENTE PASO 03 INCREMENTARA LA ESTABILIDAD DEL COMBINADO TELEVISOR/SOPORTE. NOTE: L'ÉTAPE 0O] CHDESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ OE L'ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
b±'3-b3b-DXOJ.
I UL/H£>X М1’^1С.ГчХЧ^1-» vjwiNt
Attach lh0 metal band (§) to the TV with thaacraw©. Then lighten acrew wiui a screwdriver.
Adjume la banda metálica © a la TV oon un lornillo ©, luego apriete el tornillo con un desarmador
Fixez la banda mólalllgua © aur la télévision avec la vis ©. Semez ensuiie la via á l'aide d'un tournevis.
(ÂX^
CAUTION: REMOVE THE METAL BAND(g)PRIOH TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SETrSTAND.
PRECAUCION: QUrTE LA BANDA METALICA ©ANTES DE MOVER EL TELEVISOR HACIAflRJERA DEL ESTANTE. QUITE U TELEVISION
ATTENTION: DÉPOSEZ U BANDE MÉTALLIQUE® AVANT DE METTRE U TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU DE L'ËNLÉVEH. DÉPOSEZ
11
DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
ANTES DE MOVER O FUAB EL ESTANTE. NO LO MUEVA CON LA TV ENCIMA DEL ESTANTE.
LA TÉLÉVISION AVANT DE DÉPLACER L'ENSEMBLEfl«IEUBLE. NE LE DÉPUCE2 PAS AVEC LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE.
WHEN ATTACHING THE BACK COVER. BE SURE THAT THE CABLES ARE NOT PINCHED,
CUANDO PONGA U CUBIERTA TRASERA, ASEGURESE DE QUE LOS CABLES NO ESTÉN PRESIONADOS.
LOAS DE LA FIXATION DU COUVERCLE ARRIÈRE, ASSUREZ-VOUS QUE LES cAbLES NE SONT PAS PINCÉS.
Insert.boitom 3 tabs lirsi. Then swing top portion inwards. Inserte primero los 3 inferiores. Luego gire la pane superior hacia adentro.
Introduisez les 3 pattes inférieures en premier et faitea ensuite basculer la partie aupérieure vers nntérleur.
Page 10
07/11/2002 11:09
619-G56-B181
TOLIfitíl AMtKitJA UUK./

DIMENSIONS

Unit : mm (inohaa)
carrying capacity of each shelf

RESISTENCIA DE CADA REPISA

SONY ELEOTRONIOS INO. PRINTED IN USA SONY ELECTRONICS INC. IMPRETO EN EUA SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Dooign and op«cHic«lions aubjaot to ctianga wllhoul notlcs.
DIseno y eopedficacionf« aujcrtoa a ownbio ain pravio nviao.
CòiKMption at caracUriatIquas sous riserve de modifioailon sens avis prieleble.
10
Page 11
li: wy biy-bbb-bibi
FOR RESIDENTS OF CANADA POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA PARA RESIDENTES DE CANADA
Please examine ail packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
luuMbi «mtKiL/H uuK./

SU-40XBR8

rnvac. J.Z
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta fallante o está dañada,
por favor revise ia lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o fallante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
11
Page 12
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS

SU-40XBR8

SONY

TV Sund
LIMITED WARRANTY
Sony ElocUonic« Ine. C'Sony") wumnu ihix penducc «([tiinti defeeu in ouleriil or woifcinannhip, lübjeci Io «ny conditions set forth ss follows:
1. Thìt wUitnty is expressly limited to the leplsoemeni of Sony TV Sund pniU tnd components.
2. For s period of 30 dnys hum the dnie of putchisc, Sony wiU supply puu thsi are dotonnined to be defective or mit^nt, К no chtige, to the ocieiiiil poichiser. Afler the wiitnnty period, you will bo chaifed for tU Orders.
this WffiOnty does not cover damate# which occur in diipmau or tsilures doe to acts of God. accident, misóse, abtiM, nttUgeitee. fiuiUy initallation. misanlicalion. setup, improper maiMenance, conuneteial Use.
er modifSeaiiOa or to any part of the product. TMs srananty does not cover Products sold AS IS or WITH
ALLFAUUS. This wamnty is valid only in the United States.
ftoof of punhaae in the form of a hill of sals or inceipted invoice, which is evidence that the unit is within the winanly period, must be ptesentod to ofaciin the replaeamant parts.
rbihlacement Parts as provided under this wakkanty are the exclusive rem-
eOY OF THE consumer. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIaLDAMAOES for breach of any express or IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPUCaBLE LaW, ANY IMPLIED WARRANTY
Of'MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS UM­ITED IN DURAHONTO THE DURATION OF nUS WARRANTY._______________________________________
Some sutes do not sllow (he exclusión or limitation of incidental or conaeqmtntial damaces, or allow limiu­dons on Ьочг lent an iffi^ied watranty lasts, so the above limitations or exduaions may not apply to you. This wanuuy fives you specific lefil rithts. snd you may have other rithis which vary fiom sum to sute.
■n order to obtain lapbcnmnnt pacts, you must provide aPROOFOFPHRCHASR and complete the informa
tion on this warrant card. Fax or mail these to;
Tbenbi ArnSricn Carp.
TSS Main stnwt, cinrin Vista, СА919П
RsxNn.;«I»dSd-8lSl
www.toe«bUnm
PT ■mnw.-i
Namc;_ Address:
City:
Model:
4-0dd.67Ml
____
____
Part No,
Sute:.
Description
/•МПП TRWnni
Zip Code:.
12
Qoanniy
Phone:.
Reason
Printed in USA
ROerS
TPTR-qcq-RTP рп:тт 7ппг/тт//п
Loading...