The SU'éOXBRfi TV stand Is designed for use only with Sony 40-inch
TV sels listed to the right.
INSTRUCCIONES
Esta soporte del televisor SIMOXBRB ha sido diseñado para ser usado
solamente con al Misviaar Sony de 101 .é cm (40 pmg.) notado a la
derecha.
INSTRUCTIONS
La meuble de télévision SU-40XBR8 est oongu pour être usllsé avec un
téléviseur Sony de 101.6 cm (40 pouces) iixJiqué é dmite.
SU-40XBR8
SU-40XBR8:
KV-40XBR800
Do not place the stand in a location near a
NOTES ON USE
heat source, sucfi as a radiator, or In a place
subject to direct sunHght.
Clean the aland periodically with a son ciotn.
If finger prints, food and beverage stains, etc.,
are (Wfkxrti to remove, use a doin moistened
with a ntHd detergent soiutlan. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No Instale el soporte del televisor en un lugar cerca
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni
tampoco balo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un palto
suave. SI tiene dificultad para eliminar huellas
dactilares, manchas de comida o de bebida, use un
paflo mojado en una solución detergente suave.
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not give Sts glass shelf
a sudden Shock.
NO golpee bolecamente la
repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagére
en verre é un choc
brusque.
DO Hot use dolly.
No usar una carenila.
Ne pas uVIiser un diable.
Do not nit edge or glass sneir
wl№ a vacuum cteoner
No golpes la arWa de te repisa
de vidrio con la aspiradora.
Ne pas heuftsr le bord de
l'étagére an verra avec un
aspirateur.
Do not pusiypull on legs
Of TV stand.
No empujar ni jalar las
palas del soporte de
televisor.
Ne pas pousser rtl tirer sur
les pattes du meuble de
tei^slon.
Ne pas Installer le meuble à proximité d'une
NOTES D’EMPLOI
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans
un endroit exposé aux rayons ditecla du solall.
Nettoyer régulièrement la meubla avec un chiffon
doux. S'il est difficile d'éliminer des empreintes,
des taches de boisson ou d'aiiments, par
exemple, utiliser un chiffon humide et une
solution de détergent doux. Ne pas utHiser de
poudre à r^rer, de tampon abrasif ni de solvani.
Be oautiOuE of the base board
when wdidng near the stand to
prevent Toot Injury.
Tanga Ouidado oon Is rapisa
inferior cuarxto oamlne cerca del
toporte para evitar aeddentBs.
Lotsdu passage prés du
meuble, H faut Mre attention de
ne pas se blesser les pieds sur
1e panneau inférieur.
Do net push/pull TV sel.
No empujar ni jalsr e(
tatevlsor.
Ne pas pousser ni tirer le
téléviseur.
® 2002 by Sony Elsoronlcs Inc.
To avoid Serious injury, do
not allow children to harig
from the lelmXsion seL
Para evitar lesionas graves,
no pemSta qu« los n№os Se
cueiguendeltelevisor.
Pour éviter tes blessures
gravas, ne pas laisser les
enfants se suspendre au
(élévisaur.
/-ijnm HmTxrauiH Tawoni
To avold Injury to the user end
damage lo lhe slarxl, do not
use me shelt as a step.
Para evitar lesiones al usuario
y dafiaa al soporte, no use la
repiaa coma escalón.
Pour éviter de » blesser et ^
d’endommager le meuble,
ne pas IVtiliser comme
marchepied.
TOTC3-C1CQ-CTQ
Do not allow children to crawl
undar^fween glass shelves.
No permita que los nlrios se
airastren bajo/entre las repisas
da vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper
sous ou anira la« étagéres en
verre.
co:tt 7cirar/TT/rn
Page 2
PARTS LIST
USTA DE PARTES
USTE DES PIECES
MODEL : SU-40XBR8
MODELO : SU-40XBR8
MODÈLE ; SU-40XBR8
DMcrlpilaii
Mm
DmmcrIpcIáfl
AM
Ш
OMcripdon
Вам board
Вам inleríor
0
Panneau inférieur
Rear column
Columna tratera
@
Colonne arrière
Rear column cover
Cubierta da la columna poslarior
CD
Oouvarda da colonne arrière
Sida pillar (Righi) (pre-aaeamblad)
SIDE PILLAR (LEFT)
PILAR lateral (IZOgiERDO)
PILIER LATÉRAL (GAUCHE)
silver
PLATO
ARQENTÉE
(pra'ass«mbl«d)
SIDE PILLAR (RIGHT)
PILAR LATERAL (DERECHO)
PILIER latéral (DROIT)
SILVER
PLATO
ARQENTÉE
РИ -qcwfj
/•xm WTTxnww TRwnni
TpTP-qcq-KTP
Рй:ТТ 7Я07/ТТ//И
Page 3
NOTES ON ASSEMBLY
a You wiK need a medium size PhiHips head screwdriver.
a Assamblelhestattdonlybythemethodshown inthis
Insvuctlon sheet.
a Assemble the stand near the location where the stand will be used.
a The circled letters in the ilustrations are the same as those in the “PARTS LIST*.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
a Retain this manual for future reterenoe,
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
a Usted neoealtará un desarmador mediano de cruz.
a Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el mótodo mostrado en
estas instruoctones.
a Armecercadaliugardandeseusará.
a Los letras encerróstas en circulo m las Hustraclones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en
que serfoi usadas.
a Conserva este manual para referencia futura.
NOTES D'ASSEMBLAGE
a llfautuntoumeviserueiformedetailleriKiyenne.
a II faut asaertfbler le meuble uniquement selon la mdthode dácrhe dans ce bulletin
d'insiruction.
a Assembler le meuble près de rendroii où il doh atre utiNsó.
a Les lettres entourées dans les achémos sont les mêmes que celles figurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de facNItsr l'assemblage, aligner les pièces dans
Ifotdre de monUge.
a Qarder ce manuel pour référence ultâneura.
CAUTION: Ramowa TV Mt before moving set^stand. Do not move with TV set
Hold by mariiad ('f} locations
when moving TV stand.
Sostanar da fooacionas morcadas
(Ÿ) cuando mueva el soporta da
talavisor.
Boutanaz aux endroHo marqués
(i) foraque vous de déplacaz le
msuble de télévision.
fixed to TV stand. Remove the metal batía prior to moving TV ontofolf stand.
Move by holding baseboard. Do not lift by support bars and glaas shelves.
PRECAUCION: Ronxsver el televieor antes de mover el muebla. No mover
ООП el televisor fostalada. Quita la banda metálica antes de mover el taiavlsor
hada/Tueia del ealante. Muevase sosteniendo la base inforior. No levantar рог
ATTENTION: Retirez la téléviseur avant de dépiaoer le meuble de télévision.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Peview parta Hst befors aasembly.
Please examine ail packing material betöre discaiding.
If any parts are misdng or damaged, Identify arxl refer to
the inalruetlons on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number foted below.
1-610-661.6136 tor residents of tie Untied Stales.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(paries para el soporta del tetavisor únicamente)
Revise la liata de paHea antes de ensamblar.
Par lavor examine el malertal del empaque antes de tirarlo.
SI alguna parte taifa o está dañada, idenlifiquala y siga las
Instrucciones en la hola de cafantla.
Pera ordenar partas de reemplaza. Hamo al teléfono indicado
a contlnuaúlOn.
1-610-661-6136 pata residentes de los Estados unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifier toutes les pièces avant raesemblage.
Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeier.
SI des piéoea sont absentes ou defactuauses,
consulter les instructions de la i
Pow l'achat de piécea de rechange uniquement, composer le
numero d-deesoua.
(meuble de lélévíaion uniquement)
1-619416141136 pour les résldenls daS Élala-Unia.
las barras da sopona y repisa de vidrio.
Ne déplacez pæ avec le téléviaeur fixé sur le meubla de télévision. Déposez
la bande méMiique avant de mettre la télé^lon sur le meubla ou de l'enlever.
Déplacez en tenant la base du panneau. Ne soulevez pas avec les barres de
support et l'élagéres an verre.
ЪП •qw-i
/■>m wnTxi-RMW TRwmi
Arrow dkecilon shows front
La direoaidn de la flecha indica at franta.
La diractton da la flioha indique I'avant.
COMME INOlQUé, AUX 4 EMPLACEMENTS.
SERREZ A 1:AIDE D'UN TOURNEVIS A TÊTE CRUCIFORME.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
/•>jnn HnT>4TWH TOH^I
TQTO-QCQ-CTQ COÎTT rOOT/TT//Q
Page 5
Lower steel bridge 0K 2 onto platforms as
shown.
Baje el puente metálico (Dx 2 a los plataformas
como muestra la figura.
Abaissez la pont mAtalKque (g)x 2 sur les
platefonnes, comme M est montrâ.
(prs-inatsitad]
(prefnslaUida)
(préfnstallàe)
Remove and discard.
Remover y deseche.
Retirez et jetez.
Insert screw (Q) X 4 from back and tighlen as shown.
Inserts el fomillo CSl x 4 desde la parte de airas y apriete con
un desarmador.
Introduisez les vis (S) X 4 à partir de l'arnere et serrez comme
indiqué.
RCt/•>m HTiTvnww TRwnni
TRTR-qcq-RTP
rr:tt Tincir/TT//B
Page 6
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT
THE FINAL LOCATION.
REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock
resistant than ordinary ^as$, tempered glass may shatter If li Is not used
properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glees-
• Do not sit on (ha glass or use li as a step.
• Do not put ekceea weight on the glese.
• Do no( lift by eupport bars.
• Do not lift by glass sholvss.
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUÉS DE
COLOCAR EL SOPORTE EN SU POSICION FINAL.
QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL SOPORTE.
Este repiea de vidrio está hecho de vidrio templado. A pesar de que
es más resistente que el vidrio ordinario, el vidrio tempiedo se puede
rentier al no se usa adecuadarrteirte.
• No le dé al vidrio un golpe violento.
- No raye ni golpee el vidrio-
• No ae sienie eobre el vMrlo ni lo utilloa como escalón.
• No ponga peso exeaeivo sobre si vidrio.
• No Icvantv por las barraa de soporte.
• No lavante por les repisas do vidrio.
INSTALL BOTTOM GLASS SHELF FIRST AS SHOWN.
INSTALE PRIMERO LA REPISA DE VIDRIO INFERIOR COMO SE MUESTRA.
POSEZ L'ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE EN PREMIER, COMME INDIQUÉ.
METTRE LES PORTES EN POSITION APRÈS AVOIR INSTALLÉ LE
MEUBLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
DÉPOSER LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE
MEUBLE.
Cene étagÀre en verre est faire en verre trempé. Bien qu'a résiele
mieux AUX chocs que le vene ordinaire, le verre trempé peut se briser
s'il n'est pas corracremeni uilllsé.
• Ne pes soumettra le verra é des Impaas.
• Ne pas rayer ni frapper le verre.
• Na pee e’aaeaoir aur le verre ni l'utifleer eomme mwcheplad.
• Ne pas déposer d’objet ttie lourd aur le Verre.
• Ne aoulevex pas avec lac barres da support
• Ne pas soulever par l’étagàre an verra.
HnT>«ww TaH'vii
TQTP-QCQ-CTCl en: TT rnn7/TT//n
Page 7
INSTALL TOP GLASS SHELF AS SHOWN.
INSTALE LA REPISA DE VIDRIO SUPERIOR
COMO SE MUESTRA,
POSEZ L'ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE,
COMME INDIQUÉ.
(pre-ln$t«l^a)
®
Ô>ré-installée)
(pre-lnstalled)
USE AS MANY PERSONS AS REQUIRED TO UFT TELEVISЮN ONTO/OFF STAND.
EMPLEE TANTAS PERSONAS COMO SEA NECESARIO PARA LEVANTAR EL
TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE,
FAITES-VOUS AIDER SELON LE BESOIN POUR METTRE U TÉLÉVISION SUR LE
MEUBLE OU POUR U RETIRER.
PLEASE LIFT TELEVISON USING YOUR KNEES, NOT WITH
YOUR Back.
POR FAVOR, levante EL TELEVISOR USANDO SUS RODILLAS,
NO CON SU ESPALDA.
SOULEVEZ LA TÉLÉVISION EN UTILISANT LES GENOUX ET
A
PAS AVEC LE DOS.
Do not Stand on the TV stand or the glass shelf.
No se pare sobre el soporte del televisor o sobre
la repisa de \nono.
Ne pas monter sur le meuble de télévision ni sur
l'étagere en verre.
an -ociH-i
/■\mo HOT^rouM TOH^i
TQTO-qcq-CTci
сп;тт 7R07/TT//n
Page 8
8
A
A
A
CAUTION: TO AVOID SÊRIOUS INJURY TO YOUR HANDS
AND FINGERS. STAY CLEAR OF THE SHADED AREAS WHEN
LOWERING TELEVISION ONTO STAND.
PRECAUaON; PARA EVITAR LESIONES SEVERAS EN SUS
manosydedos, MANTENGASE ALEJADO DE LAS AREAS
SOMBREADAS CUANDO VAYA BAJANDO EL TELEVISOR
SOBRE EL ESTANTE.
ATTENTION: POUR EVITER DES BLESSURES GRAVES AUX
MAINS ET AUX DOIGTS, NE LES APPROCHEZ PAS DES ZONES
OMBRÉES LORS DE L’ABAISSEMENT DE UTÉLÉ\A8ION SUR
LE MEUBLE.
INSTALLING THE TV
INSTALACIÓN DEL TELEVISOR
INSTALLATION OU TÉLÉVISEUR
i;r
KV-40XBRaû0
/•x<m wnT>j*:?ww TiTHnni
TQTP-PGQ-CTQ
CRÎTT rpPT/TT/;Q
Page 9
10
и;а:з
NOTE: FOUOWINQ STEP |ïô) WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: SIGUIENTE PASO 03 INCREMENTARA LA ESTABILIDAD DEL COMBINADO TELEVISOR/SOPORTE.
NOTE: L'ÉTAPE 0O] CHDESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ OE L'ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
ATTENTION: DÉPOSEZ U BANDE MÉTALLIQUE® AVANT DE METTRE U TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU DE L'ËNLÉVEH. DÉPOSEZ
11
DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
ANTES DE MOVER O FUAB EL ESTANTE. NO LO MUEVA CON LA TV ENCIMA DEL ESTANTE.
LA TÉLÉVISION AVANT DE DÉPLACER L'ENSEMBLEfl«IEUBLE. NE LE DÉPUCE2 PAS AVEC LA
TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE.
WHEN ATTACHING THE BACK COVER. BE SURE
THAT THE CABLES ARE NOT PINCHED,
CUANDO PONGA U CUBIERTA TRASERA,
ASEGURESE DE QUE LOS CABLES NO ESTÉN
PRESIONADOS.
LOAS DE LA FIXATION DU COUVERCLE ARRIÈRE,
ASSUREZ-VOUS QUE LES cAbLES NE SONT PAS
PINCÉS.
Insert.boitom 3 tabs lirsi. Then swing top portion inwards.
Inserte primero los 3 inferiores. Luego gire la pane superior hacia adentro.
Introduisez les 3 pattes inférieures en premier et faitea ensuite basculer la
partie aupérieure vers nntérleur.
Page 10
07/11/2002 11:09
619-G56-B181
TOLIfitíl AMtKitJA UUK./
DIMENSIONS
Unit : mm (inohaa)
carryingcapacityofeachshelf
RESISTENCIA DE CADA REPISA
SONY ELEOTRONIOS INO. PRINTED IN USA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRETO EN EUA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Dooign and op«cHic«lions aubjaot to ctianga wllhoul notlcs.
DIseno y eopedficacionf« aujcrtoa a ownbio ain pravio nviao.
CòiKMption at caracUriatIquas sous riserve de modifioailon sens avis prieleble.
10
Page 11
li: wy biy-bbb-bibi
FOR RESIDENTS OF CANADA
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
PARA RESIDENTES DE CANADA
Please examine ail packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
luuMbi «mtKiL/H uuK./
SU-40XBR8
rnvac. J.Z
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta fallante o está dañada,
por favor revise ia lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o fallante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
11
Page 12
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
SU-40XBR8
SONY
TV Sund
LIMITED WARRANTY
Sony ElocUonic« Ine. C'Sony") wumnu ihix penducc «([tiinti defeeu in ouleriil or woifcinannhip, lübjeci Io
«ny conditions set forth ss follows:
1. Thìt wUitnty is expressly limited to the leplsoemeni of Sony TV Sund pniU tnd components.
2. For s period of 30 dnys hum the dnie of putchisc, Sony wiU supply puu thsi are dotonnined to be
defective or mit^nt, К no chtige, to the ocieiiiil poichiser. Afler the wiitnnty period, you will bo
chaifed for tU Orders.
this WffiOnty does not cover damate# which occur in diipmau or tsilures doe to acts of God. accident,
misóse, abtiM, nttUgeitee. fiuiUy initallation. misanlicalion. setup, improper maiMenance, conuneteial Use.
er modifSeaiiOa or to any part of the product. TMs srananty does not cover Products sold AS IS or WITH
ALLFAUUS. This wamnty is valid only in the United States.
ftoof of punhaae in the form of a hill of sals or inceipted invoice, which is evidence that the unit is within the
winanly period, must be ptesentod to ofaciin the replaeamant parts.
eOY OF THE consumer. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIaLDAMAOES forbreachofanyexpressor IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPUCaBLE LaW, ANY IMPLIED WARRANTY
Of'MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS UMITED IN DURAHONTO THE DURATION OF nUS WARRANTY._______________________________________
Some sutes do not sllow (he exclusión or limitation of incidental or conaeqmtntial damaces, or allow limiudons on Ьочг lent an iffi^ied watranty lasts, so the above limitations or exduaions may not apply to you. This
wanuuy fives you specific lefil rithts. snd you may have other rithis which vary fiom sum to sute.
■n order to obtain lapbcnmnnt pacts, you must provide aPROOFOFPHRCHASR and complete the informa
tion on this warrant card. Fax or mail these to;
Tbenbi ArnSricn Carp.
TSS Main stnwt, cinrin Vista, СА919П
RsxNn.;«I»dSd-8lSl
www.toe«bUnm
PT ■mnw.-i
Namc;_
Address:
City:
Model:
4-0dd.67Ml
____
____
Part No,
Sute:.
Description
/•МПП TRWnni
Zip Code:.
12
Qoanniy
Phone:.
Reason
Printed in USA
ROerS
TPTR-qcq-RTP рп:тт 7ппг/тт//п
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.