Sony SU-40XBR8 User Manual [en, es, fr]

TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU'éOXBRfi TV stand Is designed for use only with Sony 40-inch TV sels listed to the right.
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
La meuble de télévision SU-40XBR8 est oongu pour être usllsé avec un téléviseur Sony de 101.6 cm (40 pouces) iixJiqué é dmite.
SU-40XBR8
SU-40XBR8:
KV-40XBR800
Do not place the stand in a location near a

NOTES ON USE

heat source, sucfi as a radiator, or In a place subject to direct sunHght. Clean the aland periodically with a son ciotn. If finger prints, food and beverage stains, etc., are (Wfkxrti to remove, use a doin moistened with a ntHd detergent soiutlan. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL USO

No Instale el soporte del televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco balo la luz directa del sol. Limpie el soporte periódicamente con un palto suave. SI tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida, use un paflo mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Do not give Sts glass shelf a sudden Shock.
NO golpee bolecamente la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagére en verre é un choc
brusque.
DO Hot use dolly.
No usar una carenila. Ne pas uVIiser un diable.
Do not nit edge or glass sneir wl№ a vacuum cteoner
No golpes la arWa de te repisa de vidrio con la aspiradora.
Ne pas heuftsr le bord de l'étagére an verra avec un aspirateur.
Do not pusiypull on legs Of TV stand.
No empujar ni jalar las palas del soporte de
televisor.
Ne pas pousser rtl tirer sur les pattes du meuble de
tei^slon.
Ne pas Installer le meuble à proximité d'une

NOTES D’EMPLOI

source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons ditecla du solall. Nettoyer régulièrement la meubla avec un chiffon doux. S'il est difficile d'éliminer des empreintes,
des taches de boisson ou d'aiiments, par exemple, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux. Ne pas utHiser de poudre à r^rer, de tampon abrasif ni de solvani.
Be oautiOuE of the base board when wdidng near the stand to prevent Toot Injury.
Tanga Ouidado oon Is rapisa inferior cuarxto oamlne cerca del toporte para evitar aeddentBs.
Lots du passage prés du
meuble, H faut Mre attention de ne pas se blesser les pieds sur 1e panneau inférieur.
Do net push/pull TV sel. No empujar ni jalsr e(
tatevlsor.
Ne pas pousser ni tirer le téléviseur.
® 2002 by Sony Elsoronlcs Inc.
To avoid Serious injury, do not allow children to harig from the lelmXsion seL
Para evitar lesionas graves, no pemSta qu« los n№os Se cueiguendeltelevisor.
Pour éviter tes blessures gravas, ne pas laisser les enfants se suspendre au (élévisaur.
/-ijnm HmTxrauiH Tawoni
To avold Injury to the user end damage lo lhe slarxl, do not use me shelt as a step.
Para evitar lesiones al usuario y dafiaa al soporte, no use la repiaa coma escalón.
Pour éviter de » blesser et ^ d’endommager le meuble, ne pas IVtiliser comme marchepied.
TOTC3-C1CQ-CTQ
Do not allow children to crawl undar^fween glass shelves.
No permita que los nlrios se airastren bajo/entre las repisas da vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou anira la« étagéres en verre.
co:tt 7cirar/TT/rn
PARTS LIST USTA DE PARTES USTE DES PIECES

MODEL : SU-40XBR8 MODELO : SU-40XBR8 MODÈLE ; SU-40XBR8

DMcrlpilaii
Mm
DmmcrIpcIáfl
AM
Ш
OMcripdon Вам board
Вам inleríor
0
Panneau inférieur Rear column
Columna tratera
@
Colonne arrière
Rear column cover Cubierta da la columna poslarior
CD
Oouvarda da colonne arrière Sida pillar (Righi) (pre-aaeamblad)
Piar Maral (cbnioho) (pia-enaatnblado) PHar latéral (droit) (ргааеаетЫаде)
sue palar (Left) (рге-аамтыес)
PHar Merai (Rqulerdo) (pi«-anearnbiado)
©
Pifiar latéral (gaucha) (pré-aatemblage)
(íor»eBpA(pta aaaembled) 1bpa inlarior A(piB-a(MMiblado)
®
Capuchón A (pw aaeamhlage)
Oor» oap В (pre aaaembled)
Tbpa Imariof В (pia eiiia»nbladu)
@
(îapiiolion В (^ аааашЫаде) QlaaaaheH
Raplaa da vidrio Euigtra en verve
Steel bridge Puente melaKoo
Travarae en acier Atuminum trame
fitaroodealuniinia
Cadre en «uminiwni Band melai Cv \
Banda metálica v г/ч Bande mélaMque
Class bracKet (pre-tnsUilIed) SOftMn da vtdrlo (pTahMalada) Support an Vena qiré-tnelBlée)
8arewOMSii20(6lvet)(pte-inBlaled) n
Ibrido MSiÜO (piato imra-itiBtalada) MBS|4
©
ViaetMuao (arganléa) feré-Mstafiés) w ScMsrOllMklO .
ibmMotoMHxio «IH V|se»*4«10 "
SetewGMdxaoOBlacfi) . TatnfikiOAiex20 (negro)
©
Vh«Al9ie»(nol^ » ScratwOM4aie
TomifioOMavio
©
VlaeM4k1b ^ Capnui aetewe М8х44в.в ^ ч\
ТотЯЬвМйхеаАА ЬГЕМ)
©
Иа d'écrou borgne вмам4вЛ ''
Screvre мехе (pre-ntMled) ^
Torrtaioe М8Ж8 (pio'inaMada) S
Vise М8Х8 (pré-msIalWe) Toothed lock washer (M12) .ц.
Arandeladellava(M12)
©
RondeNé de ЫОсада déniés (М12)
Rubber Bumper (pre-installed) Tope da plaelfc» (pra-lnsialada)
Q)
Plaque embijlable (pré-inatallM) Insert nut M8x23 (pre-instafied)
Boeoa inlegrada tUxZI (pte-inelaiada)
®
Eoiou IniÑn »«a23 (prè-irtBiallM)
____________
___
_
Pan No.
Of
Nre. departs
cant.
N*dep»oe
Qd
XW3109
1
P0260
1
P0261
1
1 XP0104
1 ХР010Э
2 P02sa
PÛ25â
2
G03S2
2
2 M0214-1
M021S-1
2
M0218
1
2 M0207
$0137
12
4 S0147
4 S0142
3 S0122
XS0223
4
4 S0063
4 S013S
a
P0243
4 B0093-1
SIDE PILLAR (LEFT) PILAR lateral (IZOgiERDO) PILIER LATÉRAL (GAUCHE)
silver
PLATO
ARQENTÉE
(pra'ass«mbl«d)
SIDE PILLAR (RIGHT)
PILAR LATERAL (DERECHO) PILIER latéral (DROIT)
SILVER
PLATO
ARQENTÉE
РИ -qcwfj
/•xm WTTxnww TRwnni
TpTP-qcq-KTP
Рй:ТТ 7Я07/ТТ//И

NOTES ON ASSEMBLY

a You wiK need a medium size PhiHips head screwdriver.
a Assamblelhestattdonlybythemethodshown inthis
Insvuctlon sheet.
a Assemble the stand near the location where the stand will be used. a The circled letters in the ilustrations are the same as those in the “PARTS LIST*.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
a Retain this manual for future reterenoe,

NOTAS ACERCA DEL MONTAJE

a Usted neoealtará un desarmador mediano de cruz.
a Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el mótodo mostrado en
estas instruoctones.
a Armecercadaliugardandeseusará. a Los letras encerróstas en circulo m las Hustraclones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en
que serfoi usadas.
a Conserva este manual para referencia futura.
NOTES D'ASSEMBLAGE
a llfautuntoumeviserueiformedetailleriKiyenne.
a II faut asaertfbler le meuble uniquement selon la mdthode dácrhe dans ce bulletin
d'insiruction.
a Assembler le meuble près de rendroii où il doh atre utiNsó. a Les lettres entourées dans les achémos sont les mêmes que celles figurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de facNItsr l'assemblage, aligner les pièces dans
Ifotdre de monUge.
a Qarder ce manuel pour référence ultâneura.
CAUTION: Ramowa TV Mt before moving set^stand. Do not move with TV set
Hold by mariiad ('f} locations when moving TV stand.
Sostanar da fooacionas morcadas (Ÿ) cuando mueva el soporta da talavisor.
Boutanaz aux endroHo marqués (i) foraque vous de déplacaz le msuble de télévision.
fixed to TV stand. Remove the metal batía prior to moving TV ontofolf stand. Move by holding baseboard. Do not lift by support bars and glaas shelves.
PRECAUCION: Ronxsver el televieor antes de mover el muebla. No mover ООП el televisor fostalada. Quita la banda metálica antes de mover el taiavlsor hada/Tueia del ealante. Muevase sosteniendo la base inforior. No levantar рог
ATTENTION: Retirez la téléviseur avant de dépiaoer le meuble de télévision.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Peview parta Hst befors aasembly. Please examine ail packing material betöre discaiding.
If any parts are misdng or damaged, Identify arxl refer to the inalruetlons on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number foted below.
1-610-661.6136 tor residents of tie Untied Stales.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(paries para el soporta del tetavisor únicamente)
Revise la liata de paHea antes de ensamblar. Par lavor examine el malertal del empaque antes de tirarlo.
SI alguna parte taifa o está dañada, idenlifiquala y siga las
Instrucciones en la hola de cafantla. Pera ordenar partas de reemplaza. Hamo al teléfono indicado
a contlnuaúlOn.
1-610-661-6136 pata residentes de los Estados unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifier toutes les pièces avant raesemblage. Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeier.
SI des piéoea sont absentes ou defactuauses, consulter les instructions de la i
Pow l'achat de piécea de rechange uniquement, composer le numero d-deesoua.
(meuble de lélévíaion uniquement)
1-619416141136 pour les résldenls daS Élala-Unia.
las barras da sopona y repisa de vidrio.
Ne déplacez pæ avec le téléviaeur fixé sur le meubla de télévision. Déposez la bande méMiique avant de mettre la télé^lon sur le meubla ou de l'enlever. Déplacez en tenant la base du panneau. Ne soulevez pas avec les barres de support et l'élagéres an verre.
ЪП •qw-i
/■>m wnTxi-RMW TRwmi
Arrow dkecilon shows front La direoaidn de la flecha indica at franta. La diractton da la flioha indique I'avant.
INSERT REAR COLUMN (|) INTO BASE BOARD ®. INSERTE LA COLUMNA POSTERIOR ® EN LA TABLA BASE ©. INSÉREZ U COLONNE ARRIÈRE @ DANS LA PLANCHE
DEBASE©.
Cray SURFACE SUPERFICIE GRIS SURFACE GRISE
TRTR-qcq-RTq
rr:tt т:яй7./тт//й
INSERT SIDE PILLAR RK3HT 0 AND SIDE PILLaR LEET ® INTO BASE BOARD © AS SHOWN.
INSERTE EL PILAR LATERAL DERECHO © VJEL PILAR LATERAL IZQUIERDO © EN LA TABLA BASE © COMO SE
muestra.
INTRODUISEZ LE PIUER DROIT ©ET LE PILIER GAUCHE ® DANS LA PLANCHE DE BASE ©COMME INDIQUÉ.
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT SCREW @, PLEASE USE A PHILLIPS HEAD SCREWORIVÆR. DO NOT USE AN elb:tric screwdriver.
CUAOO APRIETE EL TORNILLO (§), POR FAVOR USE UN DESARMADOR OE CRUZ. NO
UTILIZE UN DESARMADOR ELÉCTRICO. LORS DU KRRAQE DE LA VIS A(^OU
BORGNE ®. UTILISER UN TOUiWEVIS A TÉTECm^FORME. NE PAS UTIUSER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE.
PLACE ALUMINUM FRAMES ®X2 INTO RECESSED AREAS AS SHOWN. INSERT CAPNUT SOTEW ©THROUGH TOOTHED LOCK WA8№R © RR8T, THEN THROUGHALUMINUM FRAME © AS SHOWN AT4 PLACES. TIGHTEN USING PHILUPS HEAD SCREWDRIVER.
COUX3UE U3S MARCOS DE ALUMINIO © X Z DENTRO DE LAS AREAS REBAJADAS COMO SE MUTTRA. PRIMERO INSERTE UN
TORNILLODE CABEZA REDOI«Da @ aTRaVEZ DE UNA RONDANA DENTADA©. LUEGO ATRAVEZ DEL MARCO DE ALUMINIO ® EN A LUGARES CO««} SE MUESTRA.
APRIETE USANDO UN DESARMADOR DE CRUZ.
PLACEZ LES Cadres en aluminium ® x 2 dans les zones en RETRAIT. qOMME INDIQUÉ. INTROOUil^ LA VIS A ÉCRÛU
borgne (B) D'ABORD dans la rondelle de blocage
DENTELÉE©. ET ENSUITE DANS LE CaORE EN ALUMINIUM
COMME INOlQUé, AUX 4 EMPLACEMENTS. SERREZ A 1:AIDE D'UN TOURNEVIS A TÊTE CRUCIFORME.
CORRECT CORRECTO CORRECT
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
/•>jnn HnT>4TWH TOH^I
TQTO-QCQ-CTQ COÎTT rOOT/TT//Q
Loading...
+ 8 hidden pages