Sony SU-40NX1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
4-176-977-05(1)
TV Stand SU-52NX1/SU-46NX1/SU-40NX1
AR
PR
TV Stand
TV Stand
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instructies
Istruzioni
Instrukcje
Instruções
JP
GB
FR
ES
DE
NL
DKIT
SE
PL
PT
Οδηγίες
Utasítások
Instrukce
Inštrukcie
Инструкции
Інструкції
Höôùng daãn
GR
TR
HU
CZ
SK
RU
UA
VN
CS
CT
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Vejledning
Käyttöohje
Instruksjoner
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
© 2010 Sony Corporation
DK
FI
NO
KR
TH
Page 2
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか し、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転倒・落下な どにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐた
めに安全のための注意事項を必ずお守りください。
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の内容をよ く理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電・転倒・ 落下などにより死亡や大けがなどの人身事故につな がることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、けがをしたり周 辺の家財に損害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
対応モデル
このテレビスタンドはソニー製の下記指定機器専用です。 指定機器以外にはご使用にならないでください。
こちらは日本のお客様の情報です。
SU-46NX1 SU-40NX1
地上・BS・ デジタルハイビジョン 液晶テレビ
KDL-46NX800 KDL-40NX800
110度CS
2010年1
月現在)
行為を指示する記号
2
(JP)
Page 3
お客様へ
テレビスタンドを動かすときは、電源コードおよび接続
ケーブルを踏まないようにしてください。 電源コードおよび接続ケーブルに傷がついて火災や感電 の原因となります。
下記の注意事項を守らないと
などにより
落下
死亡や大けが
火災・感電・転倒・
の原因となります。
転倒防止の処置をする
転倒防止の処置をしないと、テレビが転倒し、けが の原因となることがあります。スタンドとテレビ台 などをつないで転倒防止の処置を行ってください。
堅くて平坦な床面に設置する
傾斜のあるところに設置すると、 テレビスタンドが転倒したり、テ レビが落下して、けがや破損の原 因となることがあります。
安定している台の上に載せる
不安定な台の上に載せるとバラン スを崩して転倒し、落下によるけ がや破損の原因となることがあり ます。
スタンドにテレビを取り付けた状態で、ぶら下が らない
テレビの電源コードおよび接続ケーブルを足で ひっかけない
テレビスタンドが転倒し、けがの原因となることが あります。
下記の注意事項を守らないと
家財に損害
を与えたりすることがあります。
をしたり周辺の
けが
指定機器以外の物を取り付けない
このスタンドは指定機器専用です。指定機器以外の 物を取り付けると、落下によるけがや破損の原因と なることがあります。特に記載のない場合は、この 取扱説明書内では しています。
KDL-40NX800
のイラストを使用
テレビを固定する
付属のネジでテレビをテレビスタンドに固定してく ださい。 固定しないと、テレビスタンドが転倒したり、テレ ビが落下して、けがの原因となることがあります。
JP
日本語
テレビスタンドが転倒したり、テ レビが落下して、けがの原因とな ることがあります。
テレビの通風孔をふさがない
テレビの上に布をかけて通風孔を ふさぐと、内部に熱がこもり、火 災の原因となることがあります。
テレビの電源コードおよび接続ケーブルを はさまないようにする
テレビをテレビスタンドに取り
付けるときは、電源コードおよ び接続ケーブルをはさみこまな いようにしてください。 電源コードおよび接続ケーブル に傷がついて火災や感電の原因 となります。
設置上のご注意
設置場所は、堅くて平坦な床面にしてください。設置場所 によってはスタンドの変形や傾きが生じることがあります ので下記のことをお守りください。
− 畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は板など 堅い物を敷く
− 直射日光が当たる場所や、暖房器具のそばに置かない
− 高温多湿の場所や屋外に置かない
使用上のご注意
お手入れについて
やわらかい布で、から拭きしてください。汚れがひどいと きは中性洗剤を水で薄め、やわらかい布に含ませて軽く拭 き取ってください。アルコールやシンナー、ベンジンなど の化学薬品はスタンドの仕上げを痛めることがありますの で、使わないでください。
3
(JP)
Page 4
先に示した安全上のご注意をよくお読みのうえ、取り 付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってくだ さい。
テレビスタンドを箱から取り出すときのご注意
テレビスタンドをしっかり持って気をつけて取り扱ってください。
設置は2人以上で行う
テレビをテレビスタンドに設置するときは、2人以上 で行ってください。1人で行うと腰を痛めたり、けが の原因となることがあります。
スタンドの分解・改造は行わない
落下によるけがや破損の原因となります。
取り付け手順に従って、テレビをしっかりと 取り付ける
ネジを確実に締めてください。 テレビがしっかり取り付けられていないと、テレビ が落下し、けがの原因となることがあります。
テレビを取り付けるときには、手や指を傷つけな いように注意する
スタンドを持ち運ぶときは、ネック部分を触らな
いでください。 テレビを取り付けるときは、手や指を傷つけない
ようにご注意ください。
手順1:部品を確認する
名称 数量
スタンド
リアカバー
ネックカバー
テレビ固定ネジ( ブラック(×4) ネックカバー固定ネジ( ブラック(×1)
PSW5×16) 
PSW5×16) 
1
1
1
5
角度調整ネジ(
シルバー
サポート
TV
機器などに電源コードをはさみこむと、ショートして感電する恐 れがあります。また、電源コードや接続ケーブルを引っかけると、 転んだりスタンドが倒れたりしてけがの原因となることがありま す。
PSW5×10)
1
2
テレビの設置場所を決め、あらかじめテレビスタン ドを置く。
テレビは重いので、取り付ける前に場所を決め、テレビスタンド を組み立ててください。
テレビ本体付属の取扱説明書を参照して、テレビからテーブル トップスタンドとボトムカバーをはずしてください。
4
(JP)
Page 5
手順2:テレビを取り付ける
B ABA
組み立てる前に
組み立てる前にネジに合ったドライバーをご用意ください。
電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ
• N・m{15 kgf・cm
テレビを持つときは規定の位置を持つ。
1
表を参照してとの長さをイラストのようにテレ ビ上部の角から測る。測った()の位置を持つ。
}に設定してください。
1.5
テレビをテレビスタンドに取り付ける。
2
テレビをテレビスタンドの溝に設置してください。
サポートをテレビスタンドの両側に取り付けてくだ
TV
さい。(TVサポートの下側に両面テープがついていま す。)
サポート
TV
寸法:
テレビのサイズ
40V
46V
ご注意
規定の位置を持ち、指を傷つけないようにしてください。
テレビの持ち方を確認する。
ご注意
テレビを運ぶときは、上記の様に持ってください。液晶画
面と画面周りのフレームに強い力を加えないでください。
の長さ
110 170
170 170
の長さ
mm
マークの矢印は、テレビスタンドの正面方向を示します。
ご注意
テレビを取り付けるときに指をケガしないように気をつけ
てください。
テレビとテレビスタンドを付属のテレビ固定ネジ
3
PSW5×16
テレビ固定ネジ
、ブラック4本で固定する。
PSW5×16
、ブラック
次のページにつづく 
(JP)
5
Page 6
テレビにボトムカバーを取り付ける。
4
ボトムカバーを取り付ける前に、電源コードをつな いでください。 手順について詳しくは、本体付属の取扱説明書をご 覧ください。
ボトムカバーを取り付けるときはテレビを前に傾け、 取り付けたあとはテレビを後ろに戻してください。
ボトムカバー
ネックカバーをネックに取り付ける。
6
ネックカバーをイラストのようにネックに合わせ て下に降ろす。ネックカバーとネックを付属の ネックカバー固定ネジ( 固定する。
テレビの角度調整をする場合は、ネックカバーを 取り付ける前に行ってください。「テレビの角度 を調整する」の手順2(8ページ)から参照してくだ さい。
PSW5×16
、ブラック)で
テレビとテレビスタンドを付属の角度調整ネジ
5
PSW5×10
角度調整ネジ
PSW5×10、
シルバー
、シルバー)で固定する。
ネックカバー 固定ネジ
PSW5×16
ブラック
リアカバーをテレビスタンドに取り付ける。
ネックカバー ネック
7
6
リアカバー
(JP)
Page 7
手順3:転倒防止の処置をする
A
B
C
D
E
F
G
6
転倒防止の処置をしないと、テレビスタンドが転倒 して、大けがの原因となることがあります。転倒防 止の処置を行ってください。
テレビスタンドには転倒防止用の穴があります
(下図参照)。
主な仕様
SU-46NX1 SU-40NX1
手順についてくわしくは、テレビ本体付属の取扱 説明書をご覧ください。
寸法(mm)
スタンド質量
(kg)
410 410
140 130
190 180
1,127 994
0
6
745 670
741 667
45 45
330 310
6.8 kg 5.5 kg
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更す ることがありますが、ご了承ください。
(JP)
7
Page 8
テレビの角度を調整する
,
1
リアカバーとネックカバーをはずす。
3
角度を調整する。
テレビを前側に傾ける。
アジャスターを固定したい角度の位置に動かす( 度:前、6度:後ろ)。
もう一度テレビを後ろ側に戻す。
ご注意
出荷時は6度に設定されています。
テレビを後ろ側に戻すときはアジャスターを手で支えてく
ださい(0度設定時のみ)。
0
ネックカバー 固定ネジ
PSW5×16
ブラック
2
ネジをはずす。
ネックカバー
ネックからネジ3本をはずす。
角度調整ネジ
PSW5×10、
シルバー
リアカバー
アジャスター
0
6
8
(JP)
6
0
Page 9
4
ネジで固定する。
はじめに角度調整ネジ(
)で固定し、次に2本のネジ()で固定する。(手
順2ではずした3本のネジを使用する。)
角度調整ネジ
シルバー
PSW5×10
PSW5×10、
、シルバー)
9
(JP)
Page 10
On Safety
Thank you for purchasing this product. Products by Sony are designed with safety in mind. Incorrect use may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product being dropped. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
This instructions manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7­1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
CAUTION
Specified products
This stand is designed for use with the Sony products specified below. Do not install other than the specified products.
The following products are subject to change without notice, may be out of stock, or discontinued. Also, certain models are sold in some regions.
LCD color TV
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or
characters specific to each model.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(As of Jan 2010)
WARNING
If the following precautions are not observed, serious injury or death can result through fire, electric shock, or the product toppling over.
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over.
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury. Anchor the TV Stand and the rack, etc., to prevent toppling over.
Be sure to install the TV Stand on a solid and flat floor.
Do not install the TV Stand so that it leans in one direction. If you do so, the TV Stand may topple over or the TV may fall. This may cause injury or damage.
Be sure to install the TV Stand on a stable surface.
If you install the TV Stand on an unstable surface, it may lose its balance and topple over or fall off. This may cause injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV with the TV installed on the TV Stand.
The TV Stand may topple over, or the TV may fall and cause serious injury or death.
Do not cover the ventilation holes of the TV.
If you cover the ventilation holes (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire.
2 (GB)
Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.
• Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched when you install the TV on the TV Stand. If the AC power cord or the connecting cable is damaged, this may result in fire or electric shock.
• Do not step on the AC power cord or the connecting cable when you carry the TV Stand. The AC power cord or the connecting cable may be damaged, and this may result in fire or electric shock.
Page 11
Do not stumble over the AC power cord or the connecting cable.
If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
CAUTION
If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.
Do not install any equipment other than the specified product.
This TV Stand is designed for use with the specified product only. If you install equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury. Illustrations used in this manual show of the KDL-40NX80s, unless otherwise stated.
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the TV Stand using the supplied screws. If the TV is not installed securely, it may fall, or the TV Stand may topple over, and cause injury.
Do not modify the TV Stand.
It may fall and cause injury.
Be sure to install the TV securely following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed securely, it may fall and cause injury.
Be careful not to injure your hands or fingers while assembling.
• Do not move the TV Stand with holding the Neck section.
• Be careful not to hurt your fingers or hands when installing the TV.
GB
English
Notes on installation
Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow the TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this, observe the following precautions. If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or a carpet, lay a board over the designated location beforehand.
– Do not install the TV Stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
– Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or
outdoors.
Note on use
Cleaning
To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand.
Be sure that two or more persons do the installation work.
Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury.
3 (GB)
Page 12
Note on taking the TV Stand out from the carton
Be sure to hold the TV Stand and handle it carefully.
Step 2: Installing the TV
Step 1: Checking the parts
Name Quantity
Stand
1
Rear Cover
1
Neck Cover
1
TV Neck Attachment Screw (PSW5 × 16) black (× 4) Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black (× 1)
5
Before assembling
• Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to
the assembly.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold the TV at the specified point
1
when moving the TV.
1 Refer to the chart and measure lengths A and B
from the top edge of the TV, as shown in the illustration below. Hold the TV at the specified point of the measured length B (x).
BABA
Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver
TV Support Pad*
* For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s only.
WARNING
If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the installation location beforehand, and assemble the TV Stand on site.
Refer to the operating instructions supplied with your TV for information on how to remove the Table-Top Stand and the Bottom Cover (KDL-40NX80
52NX80
s only) from the TV.
s/KDL-46NX80s/KDL-
1
2
Unit: mm (inches)
TV size Length A Length B
40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4)
46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4)
52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4)
~
• Hold at the specified point to avoid injuring your fingers.
2 Make sure to hold the TV as shown:
~
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown above. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen.
4 (GB)
Page 13
Install the TV onto the TV Stand.
2
The TV is installed by placing it in the groove of the TV Stand.
For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Attach the TV Support Pads to both sides of the TV Stand. (The TV Support Pads have double-faced tape on the downside.)
TV Support Pad
Attach the Bottom Cover to the
4
TV set. (KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s only)
1 Before attaching the Bottom Cover, connect the AC
power cord. For details on the procedure, refer to the instruction manuals supplied with the TV.
2 When attaching the Bottom Cover, tilt the TV
forward, and then after attaching, tilt the TV back.
Arrow direction shows front of the TV Stand.
~
• Be careful not to pinch your fingers when installing the TV.
Secure the TV and the TV Stand
3
with the four TV Neck Attachment Screws (PSW5 × 16) black (supplied).
Bottom cover
Secure the TV and the TV Stand
5
with the Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver (supplied).
Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver
TV Neck Attachment Screw (PSW5 × 16) black
(Continued)
5 (GB)
Page 14
Attach the Neck Cover to the
6
Neck.
Align the Neck Cover with the Neck and slide it down as shown in the illustration below. Secure the Neck Cover and Neck with the Neck Cover Screw (PSW5 ×
16) black (supplied).
If you want to adjust the viewing angle of the TV, adjust the angle before attaching the Neck Cover. Refer to Step 2 of “Adjusting the viewing angle of the TV” on page 7.
Step 3: Safety measures to prevent toppling over
WARNING
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, and causing possible injury and damage.
There is a hole to allow you to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, as shown in the illustration below.
Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black
Attach the Rear Cover to the TV
7
Neck Cover
Neck
Stand.
Rear Cover
For details on the procedure, refer to the instruction manual supplied with the TV.
6 (GB)
Page 15
Specifications
G
A
Adjusting the viewing angle of the TV
D
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
Dimensions: mm (inches)
Stand Weight: 7.7 kg
A
B
C
D
E
F
G
410
(16 1/4)
125
225
(8 7/8)
1,261
(49 3/4)
822
(32 3/8)
818
(32 1/4)
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
350
(13 7/8)
(17 lb)
(5)
45
E
F
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1,127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6.8 kg (15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5.5 kg
(12 lb 2 oz)
Detach the Rear Cover and Neck
1
Cover.
Neck Cover Screw (PSW5 × 16) black
Remove the screws.
2
Remove the three screws from the Neck.
2
Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver
Neck Cover
Rear Cover
1
Design and specifications are subject to change without notice.
(Continued)
7 (GB)
Page 16
Adjust the angle.
3
1 Tilt the TV forwards. 2 Set the Adjuster at the required angle (forward for
0; back for 6 degrees).
3 Position the TV back again.
~
• Factory setting is 6 degrees.
• When positioning the TV back, support the Adjuster with a hand. (In the case of setting to 0 degrees only.)
1,3
2
Secure the screws.
4
Firstly, secure the Adjuster and the Neck with the Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver (1), then two screws (2) (using the three screws removed in step 2).
2
1
Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver
Adjuster
6 degrees0 degrees
8 (GB)
Page 17
Page 18
À propos de la sécurité
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Si vous n’utilisez pas ce produit correctement, un incendie ou une secousse électrique risque de se produire ; il est en outre possible que l’appareil bascule hors de son support et tombe, ce qui risque d’entraîner des blessures graves. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer, ce qui pourrait provoquer des blessures. Fixez solidement le support TV et le support mural, entre autres, afin d’éviter qu’il ne bascule.
Veillez à installer le support TV sur une surface plane et solide.
N’installez pas le support TV s’il penche d’un côté. Dans le cas contraire, le support TV risque de basculer et le téléviseur risque de tomber. Vous pourriez endommager le téléviseur ou vous blesser.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support est conçu pour être utilisé avec les produits Sony spécifiés ci-dessous. N’installez aucun produit autre que ceux spécifiés.
Téléviseur couleur LCD
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou
des caractères propres à chaque modèle.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(En date de janvier 2010)
Veillez à installer le support TV sur une surface stable.
Si vous installez le support TV sur une surface instable, il risque de perdre son équilibre, de basculer et de tomber. Vous risquez par conséquent d’endommager le téléviseur ou de vous blesser.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous suspendez pas au support TV.
Le support TV risque de basculer ou le téléviseur risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
2 (FR)
Page 19
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement lors de l’installation du téléviseur sur le support TV. Si vous endommagez le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, un incendie ou une secousse électrique risque de se produire.
• Veillez à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation CA ou sur le câble de raccordement lorsque vous déplacez le support TV. Vous risquez d’endommager le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, ce qui risque de provoquer un incendie ou une secousse électrique.
Veillez à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement.
Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le support TV et de vous blesser.
Remarques à propos de l’installation
Installez le support TV sur une surface solide et plane. Le support ne doit jamais être installé selon un angle ou incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de sécurité suivantes. Si vous installez le support TV sur une surface molle, notamment sur de la moquette ou sur un tapis, posez au préalable une planche à l’emplacement correspondant.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la lumière directe ou à proximité d’une source de chaleur.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
Remarque concernant l’utilisation
Nettoyage
Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement imprégné de savon au pH neutre. Essuyez ensuite la surface nettoyée avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques, notamment du diluant ou de l’essence, car ils risquent d’endommager la surface du support TV.
FR
Français
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
Ce support TV est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux spécifiés, celui-ci pourrait tomber ou se briser, et vous risquez de vous blesser. Les illustrations de ce document sont destinées aux modèles KDL-40NX80s, sauf indication contraire.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des vis fournies. Si le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber ou le support TV peut basculer, et vous risquez de vous blesser.
Veillez à ce que le travail d’installation soit effectué par au moins deux personnes.
L’installation du téléviseur sur le support TV doit être effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures peuvent être occasionnés.
Ne modifiez pas le support TV.
Il risque de tomber et de vous blesser.
Veillez à monter le support TV correctement en suivant les instructions.
Serrez correctement les vis. Si le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber et vous risquez de vous blesser.
Prenez garde de ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le montage.
• Ne déplacez pas le support TV en le saisissant par le pied.
• Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors de l’installation du téléviseur.
3 (FR)
Page 20
Remarque concernant le retrait du support TV de son emballage
Tenez fermement le support TV et manipulez-le avec soin.
Étape 1 : Vérification des pièces
Étape 2 : Installation du téléviseur
Avant le montage
• Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant
aux vis fournies avant de procéder au montage.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur
1,5 N·m {15 kgf cm} environ.
Nom Quantité
Support
1
Panneau arrière
1
Cache du montant
1
Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (× 4) Vis du cache du montant (PSW5 × 16) de couleur noire (× 1)
Vis de réglage de l’angle (PSW5 × 10) de couleur argent
Coussinet du support TV*
* Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, un court-circuit ou une secousse électrique risque de se produire. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le support TV et de vous blesser.
s uniquement.
5
1
2
Tenez le téléviseur au point
1
spécifié lorsque vous le déplacez.
1 Reportez-vous au tableau et aux longueurs A et B
mesurées depuis le bord supérieur du téléviseur, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Tenez le téléviseur au point spécifié de la longueur mesurée B (x).
BABA
Unité : mm (pouces)
Format TV Longueur A Longueur B
40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4) 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4)
~
• Tenez le téléviseur au point spécifié pour ne pas vous blesser les doigts.
2 Assurez-vous de tenir le téléviseur comme indiqué :
Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le téléviseur.
Étant donné que le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir tout d’abord l’emplacement d’installation, puis de monter le support TV à l’emplacement choisi.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour savoir comment retirer le support de table et le panneau inférieur (modèles uniquement) du téléviseur.
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
4 (FR)
~
• Lorsque vous déplacez le téléviseur en le tenant par les mains, procédez comme illustré ci-dessus. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre du téléviseur.
Page 21
Installez le téléviseur sur le
2
support TV.
Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV.
Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s uniquement
Fixez les coussinets aux deux extrémités du support TV. (La partie inférieure des coussinets du support TV est munie d’un adhésif double face.)
Coussinet du support TV
Fixez le panneau inférieur au
4
téléviseur. (Modèles KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s uniquement)
1 Avant de fixer le panneau inférieur, raccordez le
cordon d’alimentation CA. Pour plus d’informations sur la procédure, reportez­vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur.
2 Lorsque vous fixez le panneau inférieur, inclinez le
téléviseur vers l’avant. Une fois le panneau fixé, inclinez le téléviseur vers l’arrière.
Le sens de la flèche indique l’avant du support
TV.
~
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’installation du téléviseur.
Fixez le téléviseur et le support
3
TV à l’aide des quatre vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire (fournies).
Vis de fixation du montant TV (PSW5 × 16) de couleur noire
Panneau inférieur
Fixez le téléviseur et le support
5
TV à l’aide de la vis de réglage de l’angle (PSW5 × 10) couleur argent (fournie).
Vis de réglage de l’angle (PSW 5 × 10) couleur argent
(Suite)
5 (FR)
Page 22
Fixez le couvercle du pied au
6
pied.
Alignez le couvercle du pied sur le pied et abaissez-le de la manière illustrée ci-dessous. Fixez le couvercle du pied et le pied à l’aide de la vis noire (PSW5 × 16) pour couvercle du pied (fournie).
Si vous souhaitez régler l’angle de vision du téléviseur, faites-le avant de fixer le couvercle du pied. Reportez­vous à l’Etape 2 de la section « Réglage de l’angle de vision du téléviseur », page 7.
Étape 3 : Mesures de sécurité pour éviter le basculement
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts.
L’orifice situé sur le support TV vous permet de fixer ce dernier afin d’éviter qu’il ne bascule, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Vis du cache du montant (PSW5 × 16) de couleur noire
Fixez le panneau arrière au
7
Cache du montant
Pied
support TV.
Pour plus de détails sur la procédure, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Panneau arrière
6 (FR)
Page 23
Spécifications
G
A
Réglage de l’angle de vision du téléviseur
Dimensions : mm (pouces)
Poids du support :
E
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
C
D
F
G
410
(16 1/4)
125
(5)
225
(8 7/8)
1 261
(49 3/4)
822
(32 3/8)
818
(32 1/4)
45
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
350
(13 7/8)
7,7 kg
(17 lb)
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6,8 kg (15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5,5 kg
(12 lb 2 oz)
Détachez le couvercle arrière et
1
le couvercle du pied.
Vis du cache du montant (PSW5 × 16) de couleur noire
Retirez les vis.
2
Retirez les trois vis du pied.
2
Cache du montant
1
Panneau arrière
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Vis de réglage de l’angle (PSW5 × 10) couleur argent
(Suite)
7 (FR)
Page 24
Réglez l’angle.
3
1 Inclinez le téléviseur vers l’avant. 2 Réglez l’élément mobile selon l’angle requis (vers
l’avant pour 0 ; vers l’arrière pour 6 degrés).
3 Repositionnez le téléviseur.
~
• D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés.
• Lorsque vous repositionnez le téléviseur, soutenez l’élément mobile avec la main. (Dans le cas d’un réglage de 0 degré uniquement.)
1,3
2
Fixez les vis.
4
Fixez d’abord l’élément mobile et le pied à l’aide de la vis argentée de réglage de l’angle (PSW5 × 10) (1), puis des deux vis (2) (en utilisant les trois vis retirées à l’étape 2).
2
1
Vis de réglage de l’angle (PSW5 × 10) couleur argent
Pièce de réglage
6 degrés0 degré
8 (FR)
Page 25
Page 26
Sobre la seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este producto. Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. El uso incorrecto del producto puede provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad siguientes, pueden producirse lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae.
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar daños. Fije el soporte para TV y el estante, etc., para evitar que se vuelque.
Asegúrese de instalar el soporte para TV en una superficie plana y sólida.
No instale el soporte para TV de modo que se incline en una dirección. Si lo hace, el soporte para TV podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría provocar lesiones o daños.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
Este soporte está diseñado para su uso con los siguientes productos de Sony especificados. No instale el soporte en ningún otro producto.
Televisor LCD en color
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* En los nombres reales de los modelos, la “s” indica números
y/o caracteres específicos de cada modelo.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(A enero de 2010)
Asegúrese de instalar el soporte para TV en una superficie estable.
Si instala el soporte para TV en una superficie inestable, podría perder el equilibrio y volcar o caer. Esto podría provocar lesiones o daños materiales.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de él cuando esté instalado en el soporte para TV.
El soporte para TV podría volcarse o el televisor podría caerse y provocar importantes daños e incluso la muerte.
No obstruya el orificio de ventilación del televisor.
Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), el televisor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
2 (ES)
Page 27
Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión queden aplastados.
• Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión queden aplastados al instalar el televisor en el soporte para TV. Si el cable de alimentación de CA o el cable de conexión sufren daños, podría provocar un incendio o generar una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación de CA o el cable de conexión cuando transporte el soporte para TV. Dichos cables podrían dañarse y esto podría provocar un incendio o generar una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación de CA o el cable de conexión.
Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV podría volcarse y provocar daños.
Notas sobre el uso
Limpieza
Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden quitar con un paño ligeramente humedecido con jabón neutro. Asegúrese de secar la zona a continuación con un paño suave y seco. No utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado del soporte para TV.
Asegúrese de que al menos dos o más personas realizan el trabajo de instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones.
No modifique el soporte para TV.
Podría caerse y provocar heridas.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.
No instale equipos que no sean el producto especificado.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si instala equipos que no sean los especificados, podrían caerse o romperse y provocar lesiones. Las ilustraciones incluidas en este manual representan los modelos KDL-40NX80s, a no ser que se indique lo contrario.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Fije el televisor al soporte para TV con ayuda de los tornillos suministrados. Si no instala el televisor adecuadamente, podría caerse, o el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones.
Asegúrese de seguir las instrucciones para instalar firmemente el soporte para TV.
Apriete bien los tornillos. Si el televisor no se instala firmemente, podría caerse y provocar caños.
Tenga cuidado de no lastimarse las manos o los dedos durante el montaje.
• No mueva el soporte para TV sujetándolo del embellecedor vertical.
• Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni en las manos al instalar el televisor.
ES
Español
Notas sobre la instalación
Instale el soporte para TV en una superficie plana y sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las precauciones siguientes. Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un panel.
– No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
3 (ES)
Page 28
Nota sobre la extracción del soporte para TV de la caja
Asegúrese de sujetar bien el soporte para TV y de manipularlo con cuidado.
Paso 1: Comprobación de las piezas
Nombre Cantidad
Soporte
1
Tapa post erio r
1
Paso 2: Instalación del televisor
Antes del montaje
• Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un
destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Sujete el televisor por donde se
1
indica cuando lo transporte.
1 Consulte la siguiente tabla y mida las longitudes A
y B desde el borde superior del televisor, tal como se indica en la ilustración. Sujete el televisor por donde indica la longitud medida B (x).
BABA
Embellecedor vertical
1
Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro (× 4) Tornillo del embellecedor vertical (PSW5 × 16) negro (× 1)
Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado
Almohadillas de apoyo del televisor*
* Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/
KDL-46NX80
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de un componente o entre varios componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV podría volcarse y provocar daños.
s/KDL-52NX80s.
5
1
2
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño del
televisor
40" 110 (4 3/8) 170 (6 3/4) 46" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4) 52" 170 (6 3/4) 170 (6 3/4)
~
• Sujete el televisor donde se indica para no hacerse daño en los dedos.
2 Asegúrese de sujetar el televisor tal y como se
indica:
Longitud A Longitud B
Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor.
Dado que el televisor es pesado, se recomienda que elija la ubicación de instalación de antemano y que coloque el soporte para TV en el suelo.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para saber cómo quitar el soporte de sobremesa y la tapa inferior del televisor (únicamente modelos KDL-40NX80
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s).
s/
4 (ES)
~
• Si transporta el televisor con las manos, sujételo tal y como se indica. No presione la pantalla LCD ni el bastidor que rodea la pantalla.
Page 29
Instale el televisor en el soporte
2
para TV.
El televisor se instala colocándolo en la ranura del soporte para TV.
Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Coloque las almohadillas de apoyo del televisor a ambos lados del soporte para TV. (Las almohadillas de apoyo del televisor tienen cinta adhesiva de doble cara en su parte inferior.)
Fije la tapa inferior al televisor.
4
(Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s)
1 Antes de colocar la tapa inferior, conecte el cable de
alimentación de CA. Si desea obtener más información acerca del procedimiento, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
2 Cuando coloque la tapa inferior, incline hacia
delante el televisor y, después de haberla colocado, incline el televisor hacia atrás.
Almohadilla de apoyo del televisor
La dirección de la flecha indica la parte frontal
del soporte para TV.
~
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor.
Fije el televisor y el soporte para
3
TV con ayuda de los cuatro tornillos de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro (suministrado).
Tapa infe rior
Fije el televisor y el soporte para
5
TV con ayuda del tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado (suministrado).
Tornillo de fijación del embellecedor vertical del televisor (PSW5 × 16) negro
Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado
(Continuación)
5 (ES)
Page 30
Coloque el embellecedor vertical
6
en su alojamiento.
Alinee el embellecedor vertical con el alojamiento para el embellecedor y deslícelo hacia abajo tal como se indica en la siguiente ilustración. Fije el embellecedor vertical y el alojamiento para el embellecedor con ayuda del tornillo del embellecedor vertical (PSW5 ×
16) negro (suministrado).
Si desea ajustar el ángulo de visión del televisor, hágalo antes de colocar el embellecedor vertical. Consulte el paso 2 de “Ajuste del ángulo de visión del televisor” en la página 7.
Paso 3: Medidas de seguridad para evitar que el televisor se vuelque
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales.
Hay un orificio para tomar medidas y evitar que el soporte para TV se vuelque, tal como puede verse en la siguiente ilustración.
Tornillo del embellecedor vertical (PSW5 × 16) negro
Fije la tapa posterior al soporte
7
Embellecedor vertical
Alojamiento para el embellecedor vertical
para TV.
Tapa posterior
Para obtener más información sobre el procedimiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
6 (ES)
Page 31
Especificaciones
G
A
Ajuste del ángulo de visión del televisor
D
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
Dimensiones:
mm
(pulgadas)
Peso del soporte: 7,7 kg
E
A
B
C
D
F
G
(16 1/4)
(49 3/4)
(32 3/8)
(32 1/4)
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
(13 7/8)
410
125
(5)
225
(8 7/8)
1.261
822
818
45
350
(17 lb)
E
F
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1.127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6,8 kg (15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5,5 kg
(12 lb 2 oz)
Separe la tapa posterior y el
1
embellecedor vertical.
Tornillo del embellecedor vertical (PSW5 × 16) negro
Quite los tornillos.
2
Quite los tres tornillos del alojamiento del embellecedor vertical.
2
Embellecedor vertical
1
Tapa posterior
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado
(Continuación)
7 (ES)
Page 32
Ajuste el ángulo.
3
1 Incline el televisor hacia delante. 2 Fije el ajustador en el ángulo que desee (hacia
delante para 0 grados; hacia atrás para 6 grados).
3 Coloque de nuevo el televisor en su sitio.
~
• El ajuste de fábrica es 6 grados.
• Cuando coloque de nuevo el televisor en su sitio, sujete el ajustador con una mano (solamente en caso de ajustarlo a 0 grados).
1,3
2
Apriete bien los tornillos.
4
En primer lugar, fije el ajustador y el alojamiento para el embellecedor vertical con ayuda del tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado (1) y, después, fije los dos tornillos (2) (utilice los tres tornillos que quitó en el paso 2).
2
1
Tornillo de ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado
Ajustador
6 grados0 grados
8 (ES)
Page 33
Page 34
Sicherheit
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts allerdings zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das Umkippen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern.
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie den Fernsehständer an einer Wand usw., damit er nicht umkippen kann.
Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf.
Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehständers darauf, dass dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
VORSICHT
Spezifizierte Produkte
Dieser Fernsehständer ist für die Verwendung mit den unten angegebenen Sony-Produkten konzipiert. Installieren Sie ausschließlich die angegebenen Produkte.
LCD-Farbfernsehgerät
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Bei den aktuellen Modellnamen gibt das „s“ für jedes Modell
spezifische Zahlen und/oder Zeichen an.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Stand: Januar 2010)
Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen Fläche auf.
Wenn Sie den Fernsehständer auf einer instabilen Fläche aufstellen, kann er umkippen oder herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das am Fernsehständer montierte Fernsehgerät.
Andernfalls kann der Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.
2 (DE)
Page 35
Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel nicht einzuklemmen.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder das Verbindungskabel, wenn Sie den Fernsehständer tragen. Das Netzkabel oder das Verbindungskabel könnten beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Stolpern Sie nicht über das Netzkabel oder das Verbindungskabel.
Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel stolpern, kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen.
Hinweise zur Installation
Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden: Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche wie z. B. einer Matte oder einem Teppich aufstellen, legen Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von
Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr
warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf.
Hinweis zur Verwendung
Reinigung
Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab. Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer milden Seifenlauge angefeuchtet haben. Wischen Sie den Bereich anschließend unbedingt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünner oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche des Fernsehständers angreifen.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie auf dem Fernsehständer ausschließlich die angegebenen Geräte.
Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte darauf montieren, kann der Fernsehständer umkippen oder bersten, und es besteht Verletzungsgefahr. Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen, sofern nicht anders angegeben, den KDL-40NX80s.
Befestigen Sie das Fernsehgerät unbedingt sicher am Fernsehständer.
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten Schrauben am Fernsehständer. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen, oder der Fernsehständer kann umkippen und Verletzungen verursachen.
Die Installationsarbeiten müssen unbedingt von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich verletzen.
Modifizieren Sie den Fernsehständer nicht.
Er könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Gehen Sie beim Installieren des Fernsehgeräts unbedingt genau nach den Anweisungen vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, sich beim Zusammenbauen nicht die Hände oder Finger zu verletzen.
• Halten Sie den Fernsehständer zum Umstellen nicht am Ansatzstück fest.
• Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger oder Hände einklemmen.
DE
Deutsch
3 (DE)
Page 36
Hinweis zur Entnahme des Fernsehständers aus dem Karton
Heben Sie den Fernsehständer vorsichtig an und handhaben Sie ihn umsichtig.
Schritt 2: Montieren des Fernsehgeräts
Schritt 1: Überprüfen der mitgelieferten Teile
Bezeichnung Menge
Ständer
1
Hintere Abdeckung
1
Ansatzabdeckung
1
Vor der Montage
• Legen Sie vor dem Zusammenbau einen
Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt.
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen
Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Heben Sie das Fernsehgerät am
1
angegebenen Punkt an, wenn Sie es bewegen.
1
Ziehen Sie die Tabelle zu Rate und messen Sie die
A
Abstände Fernsehgeräts (siehe Abbildung unten). Heben Sie das Fernsehgerät am angegebenen Punkt (Abstand
) an.
(x)
und B an der oberen Kante des
BABA
B
Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz (× 4) Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz (× 1)
Winkel-Stellschraube (PSW5 × 10) silber
Polster für Fernsehgerät*
* Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ACHTUNG
Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel stolpern, kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen.
Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer auf den Boden.
Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie zunächst den Aufstellort festlegen und den Fernsehständer dann an dieser Stelle zusammenbauen.
5
1
2
Einheit: mm
Größe des
Fernsehgeräts
40" 110 170 46" 170 170 52" 170 170
~
• Heben Sie das Gerät am angegebenen Punkt an, um eine Verletzung Ihrer Finger zu vermeiden.
2 Heben Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung
gezeigt an:
Abstand A Abstand B
In der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts finden Sie Angaben bezüglich des Entfernens des Tischständers und der unteren Abdeckung (nur KDL-40NX80 KDL-52NX80s) vom Fernsehgerät.
s/KDL-46NX80s/
4 (DE)
~
• Heben Sie das Fernsehgerät zum Transport per Hand wie oben gezeigt an. Setzen Sie den LCD-Bildschirm und den Rahmen um den Bildschirm keinen Beanspruchungen aus.
Page 37
Installieren Sie das Fernsehgerät
2
am Fernsehständer.
Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die Vertiefung des Fernsehständers installiert.
Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Bringen Sie die Polster für das Fernsehgerät an beiden Seiten des Fernsehständers an. (Die Polster für das Fernsehgerät verfügen an der Unterseite über doppelseitiges Klebeband.)
Polster für Fernsehgerät
Bringen Sie die untere
4
Abdeckung am Fernsehgerät an. (Nur KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Schließen Sie vor dem Anbringen der unteren
Abdeckung das Netzkabel an. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
2 Neigen Sie das Fernsehgerät zum Anbringen der
unteren Abdeckung nach vorne. Bringen Sie das Fernsehgerät danach wieder in die Ausgangsposition.
Die Pfeilrichtung gibt die Vorderseite des
Fernsehständers an.
~
• Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
3
mit den vier (mitgelieferten) schwarzen Schrauben für das Fernsehgerät-Ansatzstück (PSW5 × 16) am Fernsehständer.
Untere Abdeckung
Bringen Sie die (mitgelieferte)
5
silberne Schraube zur Einstellung des Winkels (PSW5 × 10) am Fernsehgerät und am Fernsehständer an.
Winkel­Stellschraube (PSW5 × 10) silber
Schraube für Fernsehgerät-Ansatz (PSW5 × 16) schwarz
(Fortsetzung)
5 (DE)
Page 38
Bringen Sie die
6
Ansatzabdeckung am Ansatz an.
Richten Sie die Ansatzabdeckung am Ansatz aus und schieben Sie sie wie in der Abbildung gezeigt nach unten auf den Ansatz auf. Befestigen Sie die Ansatzabdeckung mit der mitgelieferten schwarzen Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) am Ansatz.
Wenn Sie den Betrachtungswinkel des Fernsehgeräts verändern möchten, passen Sie ihn vor der Anbringung der Abdeckung für das Ansatzstück an. Weitere Informationen finden Sie unter Schritt 2 des Abschnitts „Anpassen des Betrachtungswinkels des Fernsehgeräts“ auf Seite 7.
Schritt 3: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern
ACHTUNG
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.
Der Fernsehständer ist mit einer Bohrung versehen, die Ihnen die Ergreifung geeigneter Maßnahmen ermöglicht, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern (siehe Abbildung unten).
Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz
Bringen Sie die hintere
7
Ansatzabdeckung
Ansatz
Abdeckung am Fernsehständer an.
Hintere Abdeckung
Eine genauere Beschreibung des Verfahrens finden Sie in der mit dem Fernsehgerät mitgelieferten Gebrauchsanweisung.
6 (DE)
Page 39
Technische Daten
G
Anpassen des Betrachtungswinkels
Abmessungen:
mm
A
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
410 410 410
125 140 130
des Fernsehgeräts
B
C
6
Nehmen Sie die hintere
1
Abdeckung und die Ansatzabdeckung ab.
Schraube für Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) schwarz
Ansatzabdeckung
Hintere Abdeckung
C
D
E
F
G
Ständergewicht: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
225 190 180
1.261 1.127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
Entfernen Sie die Schrauben.
2
Entfernen Sie die drei Schrauben vom Ansatz.
2
1
Winkel-Stellschraube (PSW5 × 10) silber
(Fortsetzung)
7 (DE)
Page 40
Passen Sie den Winkel an.
3
1 Neigen Sie das Fernsehgerät nach vorn. 2 Stellen Sie die Stellvorrichtung auf den
gewünschten Winkel ein (vorwärts für 0 Grad; rückwärts für 6 Grad).
3 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die
Ausgangsposition.
~
• Die Werkseinstellung ist 6 Grad.
• Wenn Sie das Fernsehgerät in die Ausgangsposition bringen, halten Sie mit einer Hand die Stellvorrichtung fest (nur bei der Einstellung von 0 Grad).
Ziehen Sie die Schrauben an.
4
Sichern Sie zunächst die Stellvorrichtung und den Ansatz mit der silbernen Winkel-Stellschraube (1) (PSW5 × 10) und dann mit den zwei (2) Schrauben (dies sind zusammen die drei in Schritt 2 entfernten Schrauben).
2
Stellvorrichtung
2
1,3
1
Winkel-Stellschraube (PSW5 × 10) silber
6 Grad0 Grad
8 (DE)
Page 41
Page 42
Veiligheid
Dank u voor de aankoop van dit product. Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Onjuist gebruik kan ernstige letsels veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
LET OP
Opgegeven producten
Deze standaard is ontworpen voor gebruik met de hieronder opgegeven Sony-producten. Installeer geen andere producten dan de opgegeven producten.
LCD-kleuren-tv
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens
die eigen zijn aan een bepaald model.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Vanaf januari 2010)
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken of omvallen van het product.
Neem maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard omvalt.
Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. Veranker de tv-standaard en het rek enz. om omvallen te voorkomen.
Installeer de tv-standaard op een stevige en vlakke ondergrond.
Installeer de tv-standaard niet zodat deze overhelt naar één kant. Als u dat wel doet, kan de tv-standaard omvallen of kan de tv vallen. Dat kan letsel en schade veroorzaken.
Installeer de tv-standaard op een stabiel oppervlak.
Als u de tv-standaard installeert op een onstabiel oppervlak, kan de standaard het evenwicht verliezen en vallen of omvallen. Dat kan letsel of materiële schade veroorzaken.
Leun niet op de tv of hang niet aan de tv terwijl deze op de tv-standaard geplaatst is.
De tv-standaard kan omvallen of de tv kan vallen. Dat kan ernstige letsels of de dood tot gevolg hebben.
2 (NL)
Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.
Page 43
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken als u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als het netsnoer of de verbindingskabel beschadigd is, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat u niet op het netsnoer of de verbindingskabel gaat staan wanneer u de tv-standaard verplaatst. Het netsnoer of de verbindingskabel kunnen worden beschadigd en dat kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Opmerking over het gebruik
Reinigen
Veeg de tv-standaard af en toe schoon met een droge, zachte doek om deze schoon te houden. U kunt hardnekkige vlekken verwijderen met een doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Veeg het gebied vervolgens droog met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard kunnen aantasten.
Ten minste twee personen moeten het installatiewerk uitvoeren.
Struikel niet over het netsnoer of de verbindingskabel.
Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.
Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met het opgegeven product. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dat kan letsel tot gevolg hebben. De illustraties in deze gebruiksaanwijzing laten de KDL-40NX80s zien, tenzij anders aangegeven.
Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard plaatsen. Als één persoon het installatiewerk alleen uitvoert, kan dit een ongeluk of letsel tot gevolg hebben.
Pas de tv-standaard niet aan.
Deze kan omvallen en letsel veroorzaken.
Installeer de tv secuur volgens de instructies.
Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan deze vallen en letsels veroorzaken.
Wees voorzichtig en verwond uw handen of vingers niet tijdens de installatie.
• Houd de tv-standaard niet vast aan het halsgedeelte als u hem verplaatst.
• Wees voorzichtig en bezeer uw vingers of handen niet als u de tv installeert.
NL
Nederlands
Zet de tv goed vast.
Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde schroeven. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de tv vallen of kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
Opmerkingen over de installatie
Zorg ervoor dat u de tv-standaard op een stevige en vlakke ondergrond installeert. Installeer de tv-standaard niet onder een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen. Als u de tv-standaard installeert op een zachte ondergrond zoals een mat of een tapijt, plaats daar dan voordien een plaat over.
– Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van de verwarming.
– Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige
plaats of buiten.
3 (NL)
Page 44
Opmerking betreffende het verwijderen van de tv-standaard uit de verpakking
Houd de tv-standaard stevig vast en behandel deze voorzichtig.
Stap 2: De tv installeren
Stap 1: De onderdelen controleren
Naam Aantal
Standaard
1
Rugplaat
1
Halsomhulsel
1
Voor het monteren
• Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand
die geschikt is voor de schroeven.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het
draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Houd de tv vast op het opgegeven
1
punt als u deze verplaatst.
1 Raadpleeg de tabel en meet lengtes A en B vanaf
de bovenrand van de tv, zoals te zien is in onderstaande illustratie. Houd de tv vast op het opgegeven punt van de lengte B (x) die u mat.
BABA
Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart (× 4) Halsomhulselschroef (PSW5 × 16) zwart (× 1)
Hoekaanpassingsschroef (PSW5 × 10) zilver
Tv-ondersteuningsblokje*
*
Alleen voor KDL-40NX80s/KDL-46NX80
WAARSCHUWING
Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
Bepaal eerst de installatieplaats en leg de tv­standaard neer voordat u de tv installeert.
Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen waar u deze wilt installeren en de tv-standaard ter plaatse monteren.
s/KDL-52NX80s.
5
1
2
Eenheid: mm
Formaat tv Lengte A Lengte B
40" 110 170 46" 170 170 52" 170 170
~
• Houd de tv vast aan het opgegeven punt zodat u uw vingers niet verwondt.
2 Houd de tv als volgt vast:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv werd geleverd voor informatie over het verwijderen van de tafel standaard en de bodemplaat van de tv (alleen KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
s).
4 (NL)
~
• Houd het tv-toestel vast zoals hierboven aangegeven als het manueel wordt verplaatst. Oefen geen druk uit op het LCD­scherm en op het kader rond het scherm.
Page 45
Installeer de tv op de
2
tv-standaard.
U installeert de tv door deze in de gleuf van de tv­standaard te plaatsen.
Alleen voor KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Bevestig de tv-ondersteuningsblokjes aan beide kanten van de tv-standaard.
(De tv-ondersteuningsblokjes zijn uitgerust met dubbelzijdige plakband aan de onderzijde.)
Bevestig de bodemplaat aan het
4
tv-toestel. (Alleen KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Sluit het netsnoer aan voordat u de bodemplaat
bevestigt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv werd geleverd voor meer informatie over de werkwijze.
2 Kantel de tv tijdens het bevestigen van de
bodemplaat naar voren en kantel de tv weer naar achteren na het bevestigen.
Tv-ondersteunings­blokj
De pijl wijst de voorzijde van de tv-standaard
aan.
~
• Zorg dat uw vingers niet bekneld raken als u de tv installeert.
Bevestig de tv en de tv-standaard
3
met de vier tv­halsbevestigingsschroeven (PSW5 x 16) zwart (bijgeleverd).
Bodemplaat
Bevestig de tv en de tv-standaard
5
met de hoekaanpassingsschroef (PSW5 x 10) zilver (bijgeleverd).
Tv-halsbevestigingsschroef (PSW5 × 16) zwart
Hoekaanpassings­schroef (PSW5 × 10) zilver
(Wordt vervolgd)
5 (NL)
Page 46
Bevestig het halsomhulsel aan
6
de hals.
Breng het halsomhulsel op een lijn met de hals en laat het naar beneden glijden zoals te zien is op de illustratie hieronder. Bevestig het halsomhulsel en de hals met de halsomhulselschroef (PSW 5 × 16) zwart (bijgeleverd).
Als u de kijkhoek van de tv wilt afregelen, doe dat dan voordat u het halsomhulsel bevestigt. Raadpleeg stap 2 van "De kijkhoek van de tv afregelen" op pagina 7.
Stap 3: Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen
WAARSCHUWING
Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv­standaard omvalt en zo letsels of schade veroorzaakt.
Er is een opening waarmee u voorzorgsmaatregelen kunt nemen om ervoor te zorgen dat de tv-standaard niet omvalt, zoals te zien is op de afbeelding hieronder.
Halsomhulsel­schroef (PSW5 × 16) zwart
Bevestig de rugplaat aan de
7
Halsomhulsel
Hals
tv-standaard.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de tv werd geleverd voor meer informatie over de werkwijze.
Rugplaat
6 (NL)
Page 47
Specificaties
G
A
De kijkhoek van de tv afregelen
Afmetingen:
mm
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
C
410 410 410
125 140 130
225 190 180
B
C
6
Maak de rugplaat en het
1
halsomhulsel los.
Halsomhulsel­schroef (PSW5 × 16) zwart
Verwijder de schroeven.
2
Verwijder de drie schroeven van de hals.
Halsomhulsel
Rugplaat
D
E
F
G
Gewicht standaard: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
1.261 1.127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
2
1
Hoekaanpassings-schroef (PSW5 × 10) zilver
(Wordt vervolgd)
7 (NL)
Page 48
Regel de hoek.
3
1 Kantel de tv naar voren. 2 Stel de regelaar in op de juiste hoek (naar voren
voor 0 graden, naar achteren voor 6 graden).
3 Plaats de tv terug.
~
• De fabrieksinstelling is 6 graden.
• Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv terugplaatst. (Alleen bij het instellen op 0 graden.)
1,3
2
Bevestig de schroeven.
4
Maak eerst de regelaar en de hals vast met de hoekaanpassingsschroef (PSW5 × 10) zilver (1) en daarna twee schroeven (2) (gebruik daarbij de drie schroeven die u hebt verwijderd tijdens stap 2).
2
1
Hoekaanpassings-schroef (PSW5 × 10) zilver
Regelaar
6 graden0 graden
8 (NL)
Page 49
Page 50
Informazioni sulla sicurezza
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se il prodotto viene utilizzato in modo errato si potrebbero verificare infortuni gravi dovuti a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, potrebbero verificarsi infortuni gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o in seguito al capovolgimento del prodotto.
Si raccomanda di adottare misure atte a prevenire il capovolgimento del supporto per televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite a persone. Fissare il supporto per televisore, il rack, ecc. in modo da prevenirne il capovolgimento.
Si raccomanda di installare il supporto per televisore su un pavimento solido e piano.
Non installare il supporto per televisore in modo che risulti inclinato in una direzione. In questo caso, il supporto per televisore potrebbe capovolgersi e il televisore potrebbe cadere, Provocando infortuni o danni.
AVVERTIMENTO
Prodotti specificati
Questo supporto è progettato per essere impiegato con i prodotti Sony sotto specificati. Non utilizzare con prodotti diversi.
Televisore a colori LCD
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati
per designare i singoli modelli di una serie.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Valido dal gennaio 2010)
Si raccomanda di installare il supporto per televisore su una superficie stabile.
Se viene installato su una superficie instabile, il supporto per televisore potrebbe sbilanciarsi e capovolgersi o cadere, Provocando infortuni o danni alle cose.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore quando è installato sul supporto per televisore.
Il supporto per televisore potrebbe capovolgersi, oppure il televisore potrebbe cadere provocando infortuni gravi o mortali.
Non ostruire la presa di ventilazione del televisore.
Se i fori di ventilazione vengono coperti (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi.
2 (IT)
Page 51
Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto per televisore, prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento vengono danneggiati, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
• Fare attenzione a non calpestare il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento mentre si trasporta il supporto per televisore. Il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento potrebbero venire danneggiati e si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Fare attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento.
Se si inciampa sul cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento, il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni.
Note sull’installazione
Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e piano. Il supporto per televisore non deve essere installato in posizione inclinata. A questo scopo, osservare le seguenti precauzioni. Se il supporto per televisore deve essere installato su una superficie non rigida, come un tappeto, collocare preventivamente una tavola di appoggio nella posizione prescelta.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
irraggiati dalla luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore.
– Non installare il supporto per televisore in un luogo
molto caldo o umido, o all’esterno.
Note sull’utilizzo
Pulizia
Per mantenere pulito il supporto per televisore, strofinarlo di tanto in tanto con un panno morbido asciutto. Per eliminare lo sporco ostinato, strofinare con un panno leggermente inumidito con sapone neutro. Si raccomanda di asciugare successivamente l’area interessata con un panno morbido asciutto. Non utilizzare prodotti chimici, quali ad esempio solventi o benzina, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento superficiale del supporto per televisore.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non installare apparecchi diversi dal prodotto specificato.
Questo supporto per televisore è progettato per essere impiegato esclusivamente con i prodotti sotto specificati. Se si installano apparecchi diversi da quelli specificati, è possibile che cadano o si rompano e provochino infortuni. Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli KDL-40NX80s.
Si raccomanda di fissare il televisore.
Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando le viti fornite. Se il televisore non viene installato in modo sicuro, potrebbe cadere, oppure il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da due o più persone.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per televisore venga eseguita da due o più persone. Se si tenta di eseguire l’installazione da soli, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
Non apportare modifiche al supporto per televisore.
In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni.
Si raccomanda di installare correttamente il televisore attenendosi alle istruzioni.
Serrare accuratamente le viti. Se non viene installato in modo sicuro, il televisore potrebbe cadere provocando lesioni.
Fare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il montaggio.
• Non spostare il supporto per televisore afferrandolo per il montante.
• Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non ferirsi le dita o le mani.
IT
Italiano
3 (IT)
Page 52
Nota sull’estrazione del supporto per televisore dall’imballo
Afferrare saldamente il supporto per televisore e maneggiarlo con attenzione.
Punto 1: verifica dei componenti
Nome Quantità
Supporto
1
Coperchio posteriore
Punto 2: installazione del televisore
Prima del montaggio
• Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a
stella adatto alle viti.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a
circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Per spostare il televisore,
1
mantenerlo fermo nel punto specificato.
1 Fare riferimento alla tabella sotto riportata e
misurare le distanze A e B dal bordo superiore del televisore, come mostrato nella figura sotto. Mantenere il televisore del punto specificato rispettando la lunghezza misurata B (x).
1
Coperchio del montante
1
Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera (× 4) Vite per il coperchio del montante (PSW5 × 16) nera (× 1)
Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento
Feltrino di appoggio televisore*
* Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra i componenti dell’apparecchiatura, si potrebbero verificare cortocircuiti o scosse elettriche. Se si inciampa sul cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento, il supporto per televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni.
5
1
2
BABA
Unità: mm
Dimensioni
del televisore
40" 110 170 46" 170 170 52" 170 170
~
• Posizionare le mani nel punto specificato per evitare di ferirsi le dita.
2 Si raccomanda di sorreggere il televisore come
mostrato in figura:
Lunghezza A Lunghezza B
Decidere la posizione di installazione e appoggiare a terra il supporto per televisore prima di installare il televisore.
Il televisore è pesante, pertanto si consiglia di stabilire preventivamente la posizione di installazione, e di assemblare il supporto per televisore in loco.
Consultare le istruzioni per l’uso del televisore per informazioni sulla procedura di rimozione del supporto da tavolo e del coperchio inferiore (solo KDL-40NX80s/ KDL-46NX80
s/KDL-52NX80s) dal televisore.
4 (IT)
~
• Per trasportare il televisore con le mani, sorreggerlo come mostrato in figura. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD e sul telaio circostante.
Page 53
Installare il televisore sul
2
supporto per televisore.
Per installare il televisore occorre inserirlo nell’apposita scanalatura del supporto per televisore.
Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Applicare i feltrini di appoggio televisore sui due lati del supporto per televisore.
(Sul lato inferiore dei feltrini di appoggio televisore è presente del nastro biadesivo.)
Installare il coperchio inferiore
4
sul televisore. (Solo KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Prima di installare il coperchio inferiore, collegare
il cavo di alimentazione CA. Per maggiori informazioni sulla procedura, consultare i manuali di istruzioni in dotazione con il televisore.
2 Per installare il coperchio inferiore, inclinare il
televisore in avanti, per poi riportarlo in posizione verticale una volta terminata l’operazione.
Feltrino di appoggio televisore
La freccia indica la parte anteriore del supporto
per televisore.
~
• Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non pinzarsi le dita.
Fissare il televisore e il supporto
3
per televisore con le quattro viti di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nere (in dotazione).
Coperchio inferiore
Fissare il televisore e il supporto
5
per televisore con la vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) di colore argento (in dotazione).
Vite di fissaggio del montante del televisore (PSW5 × 16) nera
Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento
(Continua)
5 (IT)
Page 54
Applicare il coperchio del
6
montante sul montante.
Allineare il coperchio del montante al montante e farlo scorrere verso il basso come illustrato nella figura sotto. Fissare il coperchio del montante e il montante con l’apposita vite (PSW5 × 16) nera (in dotazione).
Se si desidera regolare l’angolo di visione del televisore, è necessario farlo prima di installare il coperchio del montante. Fare riferimento al punto 2 del paragrafo “Regolazione dell’angolo di visione del televisore” a pagina 7.
Punto 3: misure di sicurezza per evitare il capovolgimento
ATTENZIONE
Si raccomanda di adottare misure atte a prevenire il capovolgimento del supporto per televisore, onde evitare possibili infortuni e danni.
Come mostrato nella figura sotto, il supporto per televisore è provvisto di un foro che può essere utilizzato per adottare misure atte a prevenirne il capovolgimento.
Vite per il coperchio del montante (PSW5 × 16) nera
Installare il coperchio posteriore
7
Coperchio del montante
Montante
sul supporto per televisore.
Coperchio posteriore
Per informazioni dettagliate su questa procedura, consultare il manuale di istruzioni del televisore.
6 (IT)
Page 55
Caratteristiche tecniche
G
A
B
C
D
F
6
E
Regolazione dell’angolo di visione del televisore
Staccare il coperchio posteriore
1
e il coperchio del montante.
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
Dimensioni:
mm
Peso del supporto: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
A
B
C
D
E
F
G
410 410 410
125 140 130
225 190 180
1.261 1.127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
Vite per il coperchio del montante (PSW5 × 16) nera
Rimuovere le viti.
2
Rimuovere le tre viti dal montante.
Coperchio del montante
2
1
Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento
Coperchio posteriore
(Continua)
7 (IT)
Page 56
Regolare l’angolo di visione.
3
1 Inclinare il televisore in avanti. 2 Regolare il dispositivo di regolazione in base
all’angolo desiderato (in avanti per 0 gradi, indietro per 6 gradi).
3 Riportare il televisore alla posizione iniziale.
~
• L’impostazione di fabbrica è 6 gradi.
• Per riportare il televisore alla posizione iniziale, sostenere il dispositivo di regolazione con una mano (solo in caso di impostazione a 0 gradi).
Serrare le viti.
4
In primo luogo fissare il dispositivo di regolazione e il montante con la vite di regolazione angolo (PSW5 ×
10) di colore argento (1), quindi con le due viti (2) (utilizzare tutte e tre le viti rimosse durante la fase 2).
2
Dispositivo di regolazione
2
1,3
6 gradi0 gradi
1
Vite di regolazione inclinazione (PSW5 × 10) argento
8 (IT)
Page 57
Page 58
Om säkerhet
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Felaktig användning kan leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar, att produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
VAR FÖRSIKTIG
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta fall dödsfall som följd av brand, elskador, att produkten välter eller faller ned.
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter.
Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka personskador. Förankra TV-stativet och hyllan, etc, så att de inte kan välta.
Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv.
Placera inte TV-stativet så att det lutar åt något håll. I så fall kan TV-stativet välta eller TV-apparaten falla ned. Detta kan orsaka person- eller egendomsskada.
Placera TV-stativet på en stabil yta.
Om du placerar TV-stativet på en instabil yta kan det helt plötsligt förskjuta tyngdpunkten och tippa eller falla. Detta kan orsaka person- eller egendomsskada.
Angivna produkter
Detta stativ har konstruerats för de Sony-produkter som anges nedan. Montera inte annan utrustning än de som är specificerade.
LCD färg-TV
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika
för varje modell.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Från januari 2010)
Luta eller häng dig aldrig på TV-apparaten medan den sitter monterad på TV-stativet.
TV-stativet kan välta, eller så kan TV­apparaten falla i golvet och orsaka allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall.
Täck inte för TV-apparatens ventilationshål.
Om du täcker över ventilationshålen (med tyg eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand.
Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm.
• Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TV­stativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan det leda till brand eller stötar.
• Se upp så att du inte trampar på nätkabeln eller anslutningskabeln när du bär TV-stativet. Nätkabeln eller anslutningskabeln kan skadas vilket kan leda till brand eller stötar.
2 (SE)
Page 59
Snubbla inte på nätkabeln eller anslutningskabeln.
Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador.
VAR FÖRSIKTIG
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom.
Installera inte några andra enheter än den specificerade produkten.
Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de produkter som finns angivna. Om du använder det för montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador. Illustrationerna i denna bruksanvisning visar KDL-40NX80s, såvida annat inte anges.
Se till att förankra TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande skruvar. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan den falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka skador.
Modifiera inte TV-stativet.
Det kan välta och orsaka skador.
Se till att monteringen av TV-apparaten utförs enligt instruktionerna.
Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador.
Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen.
• Flytta inte TV-stativet genom att hålla i det bakre fästet.
• Var försiktig så att du inte skadar dina fingrar eller händer när du installerar TV-apparaten.
Notering om installation
Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt något håll. Du undviker detta genom att följa följande säkerhetsföreskrifter. Om du ska placera TV-stativet på en mjuk yta som en matta eller liknande bör du placera en skiva på mattan först.
– Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för
direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement.
– Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats,
inte heller utomhus.
Notering om användning
Rengöring
Håll TV-stativet rent genom att då och då torka av det med en mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom att använda en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning. Torka området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling.
SE
Svenska
Se till att minst två personer hjälps åt att utföra installationsarbetet.
Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV-stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador.
3 (SE)
Page 60
Observera vid uppackning av TV-stativet ur förpackningen
Se till att hålla i TV-stativet och hantera det varsamt.
Steg 1: Kontrollera delarna
Steg 2: Montera TV-apparaten
Före monteringen
• Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel)
som passar skruvarna innan monteringen påbörjas.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Delens namn Antal
Stativ
1
Bakdel
1
Bakkåpa
1
Skruv för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (× 4) Skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart (× 1)
Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver
Stödkudde för TV-apparaten*
* Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
5
1
2
Håll i TV-apparaten i markerade
1
punkter när du flyttar den.
1 Se tabellen och mät sträckorna A och B från övre
kanten på TV-apparaten, se illustrationen nedan. Håll i TV-apparaten inom den markerade sträckan
B (x).
BABA
TV-storlek Längd A Längd B
40" 110 170
46" 170 170
52" 170 170
Enhet: mm
VARNING!
Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador.
Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten.
Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du först bestämmer var den ska stå och sedan monterar TV-stativet på plats.
Se den bruksanvisning som följde med din TV-apparat för information om hur du tar bort bordsstativet och kåpan (endast KDL-40NX80 apparaten.
s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) från TV-
4 (SE)
~
• Håll i de angivna punkterna för att undvika att skada fingrarna.
2 Se till att hålla TV-apparaten som visas:
~
• Håll TV-apparaten som visas på illustrationen ovan när den bärs. Belasta inte LCD-skärmen eller ramen runt skärmen.
Page 61
Installera TV-apparaten på
2
TV-stativet.
TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett spår på TV-stativet.
Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Fäst stödkuddarna på båda sidor av TV-stativet. (Stödkuddarna har dubbelhäftande tejp på undersidan.)
Montera kåpan på TV:n.
4
(Endast KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Innan kåpan monteras ska nätkabeln kopplas in.
Mer information om förfarandet finns i den bruksanvisning som medföljer TV:n.
2 När kåpan ska monteras lutar du TV:n framåt. När
kåpan är på plats ställer du tillbaka TV:n i rätt vinkel igen.
Stödkudde för TV-apparaten
Pilen pekar framåt på TV-stativet.
~
• Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar när du installerar TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i
3
TV-stativet med de fyra skruvarna för TV-apparatens fäste (PSW5 × 16) svart (medföljer).
Kåpa
Skruva fast TV-apparaten i
5
TV-stativet med skruven för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (medföljer).
Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver
Skruv för TV:ns fäste (PSW5 × 16) svart
(Fortsättning)
5 (SE)
Page 62
Montera bakkåpan på det bakre
6
fästet.
Passa in bakkåpan över det bakre fästet och skjut ner den enligt illustrationen nedan. Skruva fast bakkåpan mot det bakre fästet med skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart (medföljer).
Om du behöver ändra lutningen på TV-apparaten bör du göra den justeringen innan du monterar bakkåpan. Se steg 2 i ”Justera betraktningsvinkeln på TV-apparaten” på sida 7.
Steg 3: Försiktighetsåtgärder för att förhindra vältning
VARNING!
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror.
Det finns ett hål som du kan använda för att förhindra att TV-stativet välter, se illustrationen nedan.
Skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart
Montera bakdelen på TV-stativet.
7
Bakkåpa Bakre fäste
Mer information om hur man förfar finns i den bruksanvisning som medföljde TV-apparaten.
Bakdel
6 (SE)
Page 63
Specifikationer
G
Justera betraktningsvinkeln på
Mått: mm
A
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
410 410 410
125 140 130
TV-apparaten
B
C
6
Ta loss bakdelen och bakkåpan.
1
Skruv för bakkåpa (PSW5 × 16) svart
Bakkåpa
Bakdel
C
D
E
F
G
Stativets vikt: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
225 190 180
1 261 1 127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
Ta av skruvarna.
2
Ta av de tre skruvarna från det bakre fästet.
2
1
Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver
(Fortsättning)
7 (SE)
Page 64
Justera vinkeln.
3
1 Luta TV:n framåt. 2 Ställ in önskad vinkel på justeraren (framåt för 0;
bakåt för 6 grader).
3 Ställ TV:n i rätt vinkel igen.
~
• Fabriksinställningen är 6 grader.
• När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med en hand (endast vid en inställning på 0 grader.)
1,3
2
Fäst skruvarna.
4
Fäst först justeraren och det bakre fästet med skruven för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (1), och fäst sedan med två skruvar till (2) (använd de tre skruvarna som togs bort i steg 2).
2
1
Skruv för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver
Vred
6 grader0 grader
8 (SE)
Page 65
Page 66
Bezpieczeństwo
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
PRZESTROGA
Określone produkty
Niniejszy stolik został zaprojektowany do użytku z poniższymi produktami firmy Sony. Nie należy mocować na stoliku innych urządzeń niż określone w specyfikacji.
Telewizor kolorowy LCD
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Znak „s w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry
i/lub znaki specyficzne dla danego modelu.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Stan na styczeń 2010 r.)
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu.
Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec przewróceniu stolika TV.
W przeciwnym razie telewizor może przewrócić się i spowodować obrażenia ciała. Aby zapobiec przewróceniu się, należy zakotwiczyć stolik TV i stojak itp.
Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej powierzchni.
Nie należy instalować stolika TV w pozycji, w której będzie przechylony w jedną stronę. Może to spowodować przewrócenie stolika TV lub upadek telewizora. Grozi to obrażeniami ciała lub uszkodzeniem.
Stolik TV należy umieścić na stabilnej powierzchni.
Jeśli stolik TV zostanie zainstalowany na niestabilnej powierzchni, może utracić równowagę i przewrócić się lub upaść. Grozi to obrażeniami ciała lub uszkodzeniem własności.
Nie należy opierać się ani zwieszać się z telewizora po jego zainstalowaniu na stoliku TV.
Stolik TV może przewrócić się lub telewizor może upaść, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.
2 (PL)
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych telewizora.
W przypadku zakrycia otworów wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar.
Page 67
Należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego lub przewodu łączącego.
• Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego lub przewodu łączącego. Uszkodzenie przewodu zasilającego lub przewodu łączącego może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Podczas przenoszenia stolika TV należy uważać, by nie nadepnąć przewodu zasilającego lub przewodu łączącego. Może to spowodować uszkodzenie przewodu zasilającego lub przewodu łączącego, co może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Uwagi dotyczące instalowania
Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej powierzchni. Nie należy instalować stolika TV pod kątem lub na nachylonej powierzchni. Aby tego uniknąć, należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Jeśli stolik TV jest instalowany na miękkiej powierzchni, takiej mata lub dywan, należy najpierw umieścić płytę w wybranym miejscu.
– Stolika TV nie należy instalować w miejscu
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika.
– Stolika TV nie należy instalować w gorącym lub
wilgotnym miejscu, ani na zewnątrz.
Uwaga dotycząca użycia
Należy uważać, by nie potknąć się o przewód zasilający lub przewód łączący.
Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy instalować na stoliku innych urządzeń niż określone w specyfikacji.
Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku tylko z określonymi produktami. Instalacja urządzeń innych niż określone w specyfikacji może spowodować upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne. Ilustracje użyte w tym podręczniku przedstawiają telewizor KDL-40NX80s, chyba że stwierdzono inaczej.
Czyszczenie
Aby zachować czystość stolika TV, należy od czasu do czasu przetrzeć go suchą, miękką ściereczką. Uporczywe zabrudzenia można usunąć, przecierając stolik ściereczką lekko zwilżoną wodą z delikatnym mydłem. Następnie należy wysuszyć odpowiednie miejsce suchą, miękką ściereczką. Nie należy używać środków chemicznych, takich jak rozpuszczalnik lub benzyna, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie stolika TV.
Prace instalacyjne powinny przeprowadzać co najmniej dwie osoby.
Telewizor lub stolik TV powinien być instalowany przez co najmniej dwie osoby. Wykonywanie prac instalacyjnych przez tylko jedną osobę grozi wypadkiem lub obrażeniami ciała.
Podstawy telewizora nie należy modyfikować.
Może ona przewrócić się i spowodować obrażenia ciała.
PL
Języki polski
Należy pamiętać o przymocowaniu telewizora.
Telewizor należy przymocować do stolika TV przy użyciu dostarczonych śrub. Jeśli telewizor nie zostanie zainstalowany bezpiecznie, może to spowodować przewrócenie się stolika TV i obrażenia ciała.
Telewizor należy należy przymocować bezpiecznie zgodnie z instrukcjami.
Odpowiednio dokręcić wkręty. Jeśli telewizor nie zostanie zainstalowany bezpiecznie, może to spowodować jego upadek i obrażenia ciała.
Należy uważać, aby nie zranić rąk lub palców podczas montażu.
• Stolika TV nie należy przenosić, przytrzymując go za kołnierz.
• Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie skaleczyć sobie rąk lub palców.
3 (PL)
Page 68
Uwaga dotycząca wyjmowania podstawy telewizora z kartonu
Należy zwrócić uwagę, aby podstawę telewizora chwytać mocno i obchodzić się z nią ostrożnie.
Krok 1: Sprawdzenie części
Nazwa Ilość
Stolik
Osłona tylna
Osłona kołnierza
Krok 2: Instalowanie telewizora
Przed rozpoczęciem montażu
• Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować
odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów.
• W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z
napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Podczas przenoszenia
1
1
1
przytrzymać telewizor w określonym miejscu.
1 Należy zapoznać się z tabelą i zmierzyć
odległości A i B od górnej krawędzi telewizora, tak jak pokazano na poniższej ilustracji. Przytrzymać telewizor w określonym miejscu dla zmierzonej długości B (x).
BABA
1
Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny (× 4) Wkręt osłony kołnierza (PSW5 × 16) czarny (× 1)
Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny
Podkładka podpory telewizora*
* Tylko dla modeli KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
OSTRZEŻENIE
Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała.
Przed zainstalowaniem telewizora należy wybrać miejsce instalacji i umieścić tam stolik TV.
Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wcześniejsze wybranie miejsca instalacji, a następnie zmontowanie stolika TV w tym miejscu.
s.
5
1
2
Jednostka miary: mm
Rozmiar
telewizora
40" 110 170 46" 170 170 52" 170 170
~
• Trzymać w określonym miejscu, aby nie skaleczyć palców.
2 Telewizor należy trzymać w pokazany sposób:
Długość A Długość B
Informacje na temat demontażu podstawy i osłony dolnej od telewizora (tylko modele KDL-40NX80
KDL-52NX80
dołączonej do telewizora.
s) można znaleźć w instrukcji obsługi
s/KDL-46NX80s/
4 (PL)
~
• Podczas przenoszenia telewizora należy trzymać go w sposób pokazany powyżej. Nie należy przyciskać panelu LCD ani ramki wokół ekranu.
Page 69
Zainstalować telewizor na
2
stoliku TV.
Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie go w rowku na stoliku TV.
Tylko w przypadku modelu KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Zamocować podkładki podpory telewizora po obu stronach stolika TV. (Podkładki podpory telewizora mają taśmę dwustronną na spodniej części).
Zamocować osłonę dolną do
4
telewizora. (Tylko w przypadku modeli KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s)
1 Przed przymocowaniem osłony dolnej podłącz
przewód zasilający. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcjach obsługi telewizora.
2 Podczas mocowania osłony dolnej należy
przechylić telewizor do przodu. Po zamocowaniu osłony odchylić z powrotem telewizor.
Podkładka podpory telewizora
Kierunek strzałki wskazuje przód stolika TV.
~
• Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu telewizora nie przyciąć sobie palców.
Przykręcić telewizor do stolika
3
TV przy użyciu czterech czarnych wkrętów mocujących kołnierz telewizora (PSW5 × 16) (w zestawie).
Osłona dolna
Przykręcić telewizor do stolika
5
TV przy użyciu srebrnego wkrętu do regulacji kąta (PSW5 × 10) (w zestawie).
Wkręt mocujący kołnierz telewizora (PSW5 × 16) czarny
Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny
(Ciąg dalszy)
5 (PL)
Page 70
Zamocować osłonę kołnierza do
6
kołnierza.
Wyrównać osłonę kołnierza do kołnierza i wsunąć ją w dół zgodnie z poniższą ilustracją. Przykręcić osłonę kołnierza i kołnierz przy użyciu czarnego wkrętu osłony kołnierza (PSW5 × 16) (w zestawie).
Kąt oglądania telewizora należy ustawić przed zamocowaniem osłony kołnierza. Patrz krok 2 w części „Regulacja kąta widzenia telewizora” na stronie 7.
Krok 3: Środki ostrożności chroniące przed przewróceniem
OSTRZEŻENIE
Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec przewróceniu stolika TV. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody.
Dostępny jest otwór umożliwiający zabezpieczenie stolika TV przed przewróceniem, tak jak pokazano na poniższej ilustracji.
Wkręt osłony kołnierza (PSW5 × 16) czarny
Zamocować osłonę tylną do
7
Osłona kołnierza
Kołnierz
stolika TV.
Szczegółowe informacje dotyczące tej procedury znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
Osłona tylna
6 (PL)
Page 71
Dane techniczne
G
A
Regulacja kąta widzenia telewizora
Wymiary:
mm
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
C
410 410 410
125 140 130
225 190 180
B
C
6
Zdemontować osłonę tylną i
1
osłonę kołnierza.
Wkręt osłony kołnierza (PSW5 × 16) czarny
Odkręcić śruby.
2
Odkręcić trzy śruby z kołnierza.
Osłona kołnierza
Osłona tylna
D
E
F
G
Waga stolika: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1 261 1 127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
2
1
Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny
(Ciąg dalszy)
7 (PL)
Page 72
Ustawić kąt.
3
1 Przechylić telewizor do przodu. 2 Ustawić regulator pod żądanym kątem (do
przodu dla 0 stopni, do tyłu dla 6 stopni).
3 Ponownie ustaw telewizor w położeniu
wyjściowym.
~
• Ustawienie fabryczne to 6 stopni.
• Podczas ustawiania telewizora w położeniu wyjściowym należy przytrzymać ręką regulator (tylko w wypadku ustawiania kąta 0 stopni).
1,3
Przykręcić śruby.
4
Przykręcić regulator i kołnierz przy użyciu srebrnego wkrętu do regulacji kąta (PSW5 × 10) (1), a następnie dwóch śrub (2) (należy użyć dwóch z trzech śrub, które zostały wykręcone w kroku 2).
2
1
Wkręt do regulacji kąta (PSW5 × 10) srebrny
Regulator
2
6 stopni0 stopni
8 (PL)
Page 73
Page 74
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto. Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos graves devido a incêndio, choque eléctrico, queda do produto. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
Certifique-se de que toma as devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos. Fixe o suporte de televisor, etc., para evitar uma queda.
Certifique-se de que instala o suporte de televisor num piso sólido e plano.
Não instale o suporte de televisor inclinado para um lado. Se o fizer, o suporte de televisor pode tombar ou o televisor pode cair. Pode provocar ferimentos ou danos materiais.
ATENÇÃO
Produtos especificados
Este suporte foi concebido para utilização com os produtos Sony especificados a seguir. Não instale outros produtos que não os especificados.
Televisor a Cores com Ecrã LCD
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou
caracteres específicos a cada modelo.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(A partir de Janeiro de 2010)
Certifique-se de que instala o suporte de televisor numa superfície estável.
Se instalar o suporte de televisor numa superfície instável, este pode perder o equilíbrio e cair. Pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não se apoie nem se pendure no televisor com o televisor instalado no suporte de televisor.
O suporte de televisor pode tombar ou o televisor pode cair e provocar ferimentos graves ou morte.
Não tape as aberturas de ventilação do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se.
2 (PT)
Page 75
Não deixe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação ficarem trilhados.
• Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ao instalar o televisor no suporte de televisor. Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação estiver danificado, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação quando transportar o suporte de televisor. O cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação pode ficar danificado e, nesse caso, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Notas sobre a instalação
Instale o suporte de televisor num piso sólido e plano. Não instale o suporte de televisor inclinado. Para evitá-lo, tome as seguintes precauções. Se instalar o suporte de televisor numa superfície mole, como um tapete ou carpete, coloque uma placa rígida no local de posicionamento.
– Não instale o suporte de televisor num local sujeito à luz
solar directa ou próximo de um aquecedor.
– Não instale o suporte de televisor num local quente ou
húmido ou no exterior.
Nota sobre a utilização
Não tropece no cabo de alimentação CA ou no cabo de ligação.
Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar ferimentos.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos materiais.
Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.
Este suporte de televisor foi concebido para uma utilização apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos. As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao KDL-40NX80s, excepto se indicado em contrário.
Certifique-se de que fixa o televisor.
Fixe o televisor ao suporte de televisor utilizando os parafusos fornecidos. Se o televisor não for instalado de modo seguro, pode cair, ou o suporte de televisor pode tombar, provocando ferimentos.
Limpeza
Para manter limpo o suporte de televisor, limpe-o ocasionalmente com um pano macio e seco. As manchas difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente humedecido em sabão suave. Certifique-se de que seca a área com um pano macio e seco. Não utilize produtos químicos, como dissolvente ou benzina, pois podem danificar o acabamento do suporte de televisor.
Certifique-se de que o trabalho de instalação é realizado por duas ou mais pessoas.
Certifique-se de que a instalação do televisor no suporte de televisor é realizada por duas ou mais pessoas. Se uma pessoa realizar o trabalho de instalação sozinha, pode provocar um acidente ou ferimentos.
Não altere o Suporte de Televisor.
Este poderá cair e provocar ferimentos.
Certifique-se de que instala o televisor de modo seguro, seguindo as instruções.
Aperte firmemente os parafusos. Se o televisor não for instalado de modo firme, pode cair e provocar ferimentos.
Proceda com cuidado para não magoar as mãos ou dedos durante a montagem.
• Não desloque o Suporte do Televisor segurando na secção do Pescoço.
• Proceda com cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando instalar o televisor.
PT
Português
3 (PT)
Page 76
Nota sobre a remoção do Suporte de televisor da embalagem
Certifique-se de que segura bem no Suporte de televisor e manuseie-o correctamente.
Passo 1: Verificar as peças
Passo 2: Instalação do televisor
Antes da montagem
• Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível
uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos.
• Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto
para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Nome Quantida
Suporte
1
Tampa traseira
1
Tampa do Braço
1
Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) preto (× 4) Parafuso da Tampa do Braço (PSW5 × 16) preto (× 1)
Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado
Placa de apoio do televisor*
*
Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80
5
1
2
s.
Segure no televisor no ponto
1
especificado quando deslocar o televisor.
1 Consulte a tabela e meça os comprimentos A e B
a partir da extremidade superior do televisor, conforme indicado na ilustração de baixo. Segure no televisor no ponto especificado do comprimento medido B (x).
BABA
Unidade: mm
Tamanho do
televisor
40" 110 170 46" 170 170 52" 170 170
Comprimento AComprimento
B
AVIS O
Se o cabo de alimentação CA ficar trilhado por baixo ou entre peças do equipamento, pode ser provocado um curto-circuito ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar ferimentos.
Determine o local de instalação e posicione o suporte de televisor antes de instalar o televisor.
Como o televisor é pesado, recomendamos que decida o local de instalação previamente, montando o suporte de televisor nesse local.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor para obter informações sobre como retirar o Suporte de Fixação para Mesas e a Tampa Inferior (apenas KDL-40NX80 KDL-46NX80
s/KDL-52NX80s) do televisor.
4 (PT)
s/
~
• Segure no ponto especificado para evitar ferimentos nos dedos.
2 Certifique-se de que segura no televisor conforme
indicado:
~
• Quando transportar o televisor manualmente, segure conforme indicado acima. Não exerça pressão sobre o painel do LCD “e a estrutura” à volta do ecrã.
Page 77
Instale o televisor no suporte de
2
televisor.
O televisor é instalado na ranhura do suporte de televisor.
Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Coloque as Placas de Apoio do televisor de ambos os lados do suporte de televisor. (As Placas de Apoio do Televisor têm fita de face dupla na parte inferior.)
Coloque a Tampa Inferior no
4
televisor. (Apenas para KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Antes de colocar a Tampa Inferior, ligue o cabo de
alimentação CA. Para mais informações sobre o procedimento, consulte também os manuais de instruções fornecidos com o televisor.
2 Ao colocar a Tampa Inferior, incline o televisor
para a frente e, em seguida, após a colocar, incline o televisor para trás.
Placa de apoio do televisor
A direcção da seta indica a parte da frente do
suporte de televisor.
~
• Proceda com cuidado para não trilhar os dedos quando instalar o televisor.
Fixe o televisor e o suporte de
3
televisor com os quatro parafusos de fixação do braço do televisor (PSW5 × 16) pretos (fornecidos).
Tampa inferior
Fixe o televisor e o suporte de
5
televisor com o parafuso de ajuste de ângulo (PSW5 × 10) prateado (fornecido).
Parafuso de Fixação do Braço do Televisor (PSW5 × 16) pretos
Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado
(Continuação)
5 (PT)
Page 78
Fixe a Protecção do Pescoço ao
6
Pescoço.
Alinhe a Protecção do Pescoço com o Pescoço e faça-a deslizar para baixo, conforme indicado na ilustração abaixo. Fixe a Protecção do Pescoço e o Pescoço com o Parafuso para a Protecção do Pescoço (PSW5 × 16) preto (fornecido).
Se pretender ajustar o ângulo de visualização do televisor, ajuste o ângulo antes de fixar a Protecção do Pescoço. Consulte o passo 2 de “Ajustar o ângulo de visualização do televisor” na página 7.
Passo 3: Medidas de segurança para evitar uma queda
AVIS O
Certifique-se de que toma as devidas precauções para evitar uma queda do suporte de televisor que pode causar ferimentos ou danos materiais.
Existe um orifício para que possa efectuar medições de modo a evitar uma queda do suporte de televisor, conforme indicado na ilustração de baixo.
Parafuso da Tampa do Braço (PSW5 × 16) preto
Coloque a Tampa Traseira no
7
Tampa do Braço Pescoço
suporte de televisor.
Para mais informações sobre o procedimento, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor.
Tampa Traseira
6 (PT)
Page 79
Especificações
G
Ajustar o ângulo de visualização do
Dimensões:
mm
A
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
410 410 410
125 140 130
televisor
B
C
6
Retire a Protecção Traseira e a
1
Protecção do Pescoço.
Parafuso da Tampa do Braço (PSW5 × 16) preto
Tampa do Braço
Tampa Traseira
C
D
E
F
G
Peso do Suporte: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
225 190 180
1.261 1.127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
Retire os parafusos.
2
Retire os três parafusos do Pescoço.
2
1
Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado
(Continuação)
7 (PT)
Page 80
Ajuste o ângulo.
3
1 Incline o televisor para a frente. 2 Coloque o Dispositivo de Regulação no ângulo
pretendido (para a frente para 0; para trás para 6 graus).
3 Volte a posicionar o televisor.
~
• A predefinição de fábrica é 6 graus.
• Ao posicionar o televisor, apoie o Dispositivo de Regulação com uma mão. (Apenas no caso de definir para 0 graus.)
1,3
Fixe os parafusos.
4
Em primeiro lugar, fixe o Dispositivo de Regulação e o Pescoço com o Parafuso de Ajuste do Ângulo (PSW5 × 10) prateado (1) e, em seguida, com dois parafusos (2) (utilizando os três parafusos retirados no passo 2).
2
1
Parafuso de Ajuste de Ângulo (PSW5 × 10) prateado
Dispositivo de Regulação
2
6 graus0 graus
8 (PT)
Page 81
Page 82
Om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt. Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Forkert anvendelse kan medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.
Denne betjeningsvejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter.
Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et vælte og forårsage personskade. Fastgør tv-bordet og reolen osv. for at forhindre, at tv'et vælter.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
FORSIGTIG!
Specificerede produkter
Dette tv-bord er udviklet til brug sammen med de Sony­produkter, som er specificeret nedenfor. Brug det ikke sammen med andre produkter end de specificerede.
LCD-farve-tv
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er
specifikke for hver model.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Fra januar 2010)
Sørg for at montere tv-bordet på et solidt, plant gulv.
Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en bestemt retning. Hvis du gør det, kan tv­bordet vælte, eller tv'et kan falde ned. Dette kan forårsage personskade eller tingskade.
Sørg for at montere tv-bordet på en stabil overflade.
Hvis du monterer tv-bordet på en ustabil overflade, kan det miste balancen og vælte eller falde ned. Dette kan forårsage personskade eller tingskade.
Læn dig ikke ind over tv'et monteret på tv-bordet, og hæng ikke i det.
Tv-bordet kan vælte, eller det kan falde ned og forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.
2 (DK)
Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til.
Hvis du tildækker ventilationshullerne (med en klud eller lignende), kan der akkumuleres varme indeni, og der kan opstå brand.
Sørg for, at netledningen eller tilslutningskablet ikke bliver klemt.
• Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes, når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
Page 83
• Træd ikke på netledningen eller tilslutningskablet, når du bærer tv­bordet. Netledningen eller tilslutningskablet kan være beskadiget, og dette kan resultere i brand eller elektrisk stød.
Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen.
Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det medføre en ulykke eller personskade.
Du må ikke snuble over netledningen eller tilslutningskablet.
Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade.
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke andet udstyr end det specificerede produkt.
Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade. Illustrationerne i denne vejledning er til KDL-40NX80s, medmindre andet er angivet.
Sørg for at fastgøre tv'et.
Tv'et monteres på tv-bordet med de medfølgende skruer. Hvis tv'et ikke monteres på en sikker måde, kan det falde ned, eller tv-bordet kan vælte og forårsage personskade.
Du må ikke ændre på tv-bordet.
Det kan vælte og forårsage personskade.
Sørg for at følge nedenstående anvisninger for at montere tv'et korrekt.
Spænd skruerne tilstrækkeligt. Hvis tv'et ikke monteres korrekt, kan det vælte og forårsage personskade.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under samlingen.
• Flyt ikke tv-bordet ved at holde på mellemstykket.
• Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller fingre, når tv'et monteres.
Bemærkninger til montering
Monter tv-bordet på et solidt, plant gulv. Tv-bordet må ikke monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde følgende forholdsregler. Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet.
– Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan
forekomme direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat.
– Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller
udendørs.
Bemærkning til brugen
Rengøring
Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish.
DK
Dansk
3 (DK)
Page 84
Bemærk, når du tager tv-foden ud af emballagen
Sørg for at holde tv-foden og behandle den med forsigtighed.
Trin 2: Montering af tv'et
Trin 1: Kontrol af delene
Beskrivelse Antal
Tv-bord
Bagplade
Mellemplade
Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (× 4) Skrue til mellemplade (PSW5 × 16) sort (× 1)
Før samling
• Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til
skruerne.
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold tv'et på det angivne sted,
1
1
1
1
5
når tv'et flyttes.
1 Se i tabellen, og mål længderne A og B fra tv'ets
øverste kant, som vist i illustrationen nedenfor. Hold tv'et det angivne sted for den målte længde
B (x).
BABA
Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv
Støtteunderlag til tv*
* Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ADVARSEL
Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade.
Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for, hvor tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på stedet.
Se vejledningen, som følger med dit tv, for at se, hvordan tv-foden og bundpladen (kun KDL-40NX80 KDL-52NX80
s) fjernes fra tv'et.
s/KDL-46NX80s/
1
2
Enhed: mm
Tv-størrelse Længde A Længde B
40" 110 170
46" 170 170
52" 170 170
~
• Hold på det angivne sted for at undgå, at dine fingre kommer til skade.
2 Sørg for at holde tv'et som vist:
~
• Når tv'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist ovenfor. LCD-panelet og ramme omkring skærmen må ikke udsættes for tryk.
4 (DK)
Page 85
Monter tv'et på tv-bordet.
2
Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet.
Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s
Fastgør tv'ets støtteunderlag i begge sider af tv-bordet. (Tv'ets støtteunderlag har dobbeltsidet tape på undersiden.)
Støtteunderlag til tv
Fastgør bundpladen til tv-sættet.
4
(Kun KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Tilslut netledningen før montering af bundpladen.
Se proceduren i detaljer i de betjeningsvejledninger, der følger med tv'et.
2 Ved påsætning af bundpladen, skal tv'et vippes
fremad, og efter monteringen skal det vippes tilbage.
Pilens retning angiver fronten på tv-bordet.
~
• Pas på, du ikke klemmer dine fingre, når tv'et monteres.
Fastgør tv'et og tv-bordet med de
3
fire skruer til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort (medfølger).
Bundplade
Fastgør tv'et og tv-bordet med
5
skruen til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv (medfølger).
Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv
Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke (PSW5 × 16) sort
(Fortsat)
5 (DK)
Page 86
Fastgør mellempladen til
6
mellemstykket.
Ret mellempladen mod mellemstykket, og skub den ned, som vist i illustrationen nedenfor. Fastgør mellempladen og mellemstykket med skruen til mellempladen (PSW5 × 16) sort (medfølger).
Hvis du vil justere vinklen på tv'et, skal du gøre det, før mellempladen fastgøres. Se trin 2 i "Justering af tv'ets vinkel" på side 7.
Trin 3: Sikkerhedsforanstalt­ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter
ADVARSEL
Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tv­bordet vælter og muligvis forårsager personskade eller tingskade.
Som vist i illustrationen nedenfor, er der et hul, så du kan tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter.
Skrue til mellemplade (PSW5 × 16) sort
Fastgør bagpladen til tv-bordet.
7
Mellemplade Mellemstykke
Se vejledningen, som følger med tv'et, for detaljer om fremgangsmåden.
Bagplade
6 (DK)
Page 87
Specifikationer
G
A
Justering af tv'ets vinkel
Mål: mm
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
C
D
410 410 410
125 140 130
225 190 180
1.261 1.127 994
B
C
6
Afmonter bagpladen og
1
mellempladen.
Skrue til mellemplade (PSW5 × 16) sort
Fjern skruerne.
2
Fjern de tre skruer fra mellemstykket.
Mellemplade
Bagplade
E
F
G
Vægt på bord: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
2
1
Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv
(Fortsat)
7 (DK)
Page 88
Juster vinklen.
3
1 Vip tv'et fremad. 2 Indstil justeringen i den ønskede vinkel (fremad for
0; bagud for 6 grader).
3 Sæt tv'et på plads igen.
~
• Fabriksindstillingen er 6 grader.
• Når tv'et sættes på plads, skal justeringsmekanismen understøttes med en hånd. (Kun ved indstilling til 0 grader.)
1,3
2
Fastgør skruerne.
4
Først fastgøres justeringen og mellemstykket med skruen til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv (1), så to skruer (2) (ved at bruge de tre skruer, som blev fjernet i trin 2).
2
1
Skrue til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv
Justeringsmekanisme
6 grader0 grader
8 (DK)
Page 89
Page 90
Turvallisuus
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Virheellinen käyttö voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen ja siten vakava vamma.
Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään televisiojalustan kaatuminen.
Muuten televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Kiinnitä televisiojalusta ja teline yms. kaatumisen estämiseksi.
Asenna televisiojalusta tukevalle ja tasaiselle lattialle.
Älä asenna televisiojalustaa siten, että se on kallellaan. Muutoin televisiojalusta voi kaatua tai televisio voi pudota. Tällöin voi seurata vammautuminen tai laitevaurio.
VAROITUS
Kohdetuotteet
Tämä jalusta on suunniteltu käytettäväksi alla olevien Sony­tuotteiden kanssa. Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitut kohdetuotteet.
LCD-väritelevisio
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin
numeroihin ja/tai merkkeihin.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Alkaen tammikuu 2010)
Asenna televisiojalusta vakaalle pinnalle.
Jos asennat televisiojalustan epävakaalle pinnalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin voi seurata vammautuminen tai omaisuusvahinko.
Älä nojaa televisioon tai roiku siinä, kun se on asennettu televisiojalustaan.
Televisiojalusta voi kaatua tai televisio voi pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja voi syntyä tulipalo.
2 (FI)
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin.
• Älä anna verkkovirtajohdon tai kaapelin jäädä puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos verkkovirtajohto tai kaapeli vaurioituu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
• Älä astu verkkovirtajohdon tai kaapelin päälle, kun kannat televisiojalustaa. Verkkovirtajohto tai kaapeli voivat vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Page 91
Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai kaapeliin.
Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
VAROITUS
Jos alla olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Varmista, että asentamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että television asentamiseen televisiojalustaan osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö suorittaa asennustyön yksin, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma.
Älä tee muutoksia televisiojalustaan.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Vain mainitun kohdetuotteen asennus on sallittua.
Tämä televisiojalusta on suunniteltu käytettäväksi vain mainitun tuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman. Tässä oppaassa olevissa kuvissa on esillä malli KDL-40NX80s, ellei toisin mainita.
Huolehdi, että televisio on kiinnitetty paikalleen.
Kiinnitä televisio televisiojalustaan mukana toimitetuilla ruuveilla. Jos televisiota ei asenneta tukevasti, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Asennusta koskevia huomautuksia
Varmistu, että televisiojalusta asennetaan tukevalle ja tasaiselle lattialle. Huolehdi, ettei televisiojalustaa asenneta kulmaan tai kallelleen. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita välttääksesi tämän. Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, kuten matolle tai paksulle kankaalle, aseta ensin levy aiottuun kohtaan.
– Älä asenna televisiojalustaa suoraan auringonvaloon tai
lämmityslaitteen lähelle.
– Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan
paikkaan eikä ulkotiloihin.
Asenna televisio paikalleen tukevasti noudattamalla seuraavia ohjeita.
Kiinnitä ruuvit riittävän tiukalle. Jos televisiota ei asenneta paikalleen tukevasti, se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi kokoamisen aikana.
• Älä liikuta televisiojalustaa kaulaosasta kannatellen.
• Varo vahingoittamasta sormiasi tai käsiäsi television asennuksen aikana.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Puhdistus
Pidä televisiojalusta puhtaana pyyhkimällä se ajoittain kuivalla ja pehmeällä liinalla. Hankalat tahrat voidaan poistaa pyyhkimällä niitä liinalla, jota on kostutettu miedolla pesuaineella. Kuivaa kohta lopuksi kuivalla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä kemikaaleja, kuten ohenninta tai bensiiniä, sillä ne vahingoittavat televisiojalustan pintaa.
3 (FI)
FI
Suomi
Page 92
Televisiojalustan pakkauksen purkamista koskeva huomautus
Kannattele ja käsittele televisiojalustaa huolellisesti.
Vaihe 1: Osien tarkistaminen
Vaihe 2: Television asennus
Ennen kokoamistyön aloittamista
• Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on
Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuveihin.
• Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Nimi Määrä
Jalusta
Takakansi
Kaulaosan kansi
Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta (× 4) Kaulaosan kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta (× 1)
Kulmansäätöruuvi (PSW5 × 10) hopea
Television tukikappale*
* Koskee vain malleja KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
s.
Pidä televisiota osoitetussa
1
kohdassa, kun siirrät televisiota.
1
1
1
5
1
2
1 Katso taulukkoa ja mittaa pituudet A ja B
television yläreunasta alla olevan kuvan mukaisesti. Pidä televisiota osoitetussa kohdassa pituusmitan
B (x) varrella.
BABA
Mittayksikkö: mm
Television
koko
40" 110 170
46" 170 170
52" 170 170
Pituus A Pituus B
VAARA
Jos verkkovirtajohdon annetaan jäädä puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Valitse asennuspaikka ja laske televisiojalusta alas ennen television asennusta.
Televisio on painava laite, joten on suositeltavaa päättää asennuspaikka etukäteen ja koota televisiojalusta asennuspaikassaan.
Lisätietoja on television mukana toimitetuissa käyttöohjeissa koskien pöytäjalustan ja pohjakannen irrotusta (koskee vain malleja KDL-40NX80 televisiosta.
s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
4 (FI)
~
• Pidä osoitetussa kohdassa, ettet loukkaa sormiasi.
2 Varmistu, että pidät televisiota kuvan mukaisesti:
~
• Kun siirrät televisiota käsin, pidä sitä yllä olevan kuvan mukaisesti. Älä kuormita nestekidepaneelia tai ruudun kehystä.
Page 93
Kiinnitä televisio
2
televisiojalustaan.
Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se televisiojalustassa olevaan uraan.
Koskee vain malleja KDL-40NX80s/ KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Kiinnitä television tukikappaleet televisiojalustan molemmille puolille.
(Television tukikappaleiden alapinnassa on kaksipuolista teippiä.)
Kiinnitä pohjakansi televisioon.
4
(Koskee vain malleja KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/ KDL-52NX80s)
1 Kytke verkkovirtajohto ennen pohjakannen
kiinnitystä. Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana toimitetuista käyttöoppaista.
2 Kallista televisiota eteenpäin, kun kiinnität
pohjakantta, ja kallista televisio lopuksi takaisin pystyasentoon.
Television tukikappale
Nuoli osoittaa kohti televisiojalustan etupuolta.
~
• Varo vahingoittamasta sormiasi television asennuksen aikana.
Kiinnitä televisio ja
3
televisiojalusta neljällä television kaulaosan kiinnitysruuvilla (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen).
Pohjakansi
Kiinnitä televisio ja
5
televisiojalusta kulmansäätöruuveilla
×
(PSW5
10) hopea (sisältyy
toimitukseen).
Television kaulaosan kiinnitysruuvi (PSW5 × 16) musta
Kulmansäätö­ruuvi (PSW5 × 10) hopea
(Jatkuu)
5 (FI)
Page 94
Kiinnitä kaulaosan kansi
6
kaulaan.
Kohdista kaulaosan kansi kaulaa vasten ja liu’uta se alas alla olevan kuvan mukaisesti. Kiinnitä kaulaosan kansi kaulaan kaulaosan kannen kiinnitysruuveilla (PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen).
Jos haluat säätää television katselukulmaa, säädä kulma ennen kaulaosan kannen kiinnitystä. Lisätietoja on sivulla 7, kohdan ”Television katselukulman säätö” vaiheessa 2.
Vaihe 3: Turvatoimet kaatumisen estämiseksi
VAARA
Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään televisiojalustan kaatuminen, minkä seurauksena voi olla loukkaantuminen tai laitevaurio.
Hyödynnä alla olevassa kuvassa näkyvää reikää estääksesi televisiojalustan kaatuminen.
Kaulaosan kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta
Kiinnitä takakansi
7
Kaulaosan kansi
televisiojalustaan.
Kaula
Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana toimitetusta käyttöoppaasta.
Takakansi
6 (FI)
Page 95
Tekniset tiedot
G
A
Television katselukulman säätö
Mitat: mm
D
E
F
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
A
B
C
410 410 410
125 140 130
225 190 180
B
C
6
Irrota takakansi ja kaulaosan
1
kansi.
Kaulaosan kannen ruuvi (PSW5 × 16) musta
Irrota ruuvit.
2
Irrota kolme ruuvia kaulasta.
Kaulaosan kansi
Takakansi
D
E
F
G
Jalustan paino: 7,7 kg 6,8 kg 5,5 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.
1.261 1.127 994
822 745 670
818 741 667
45 45 45
350 330 310
2
1
Kulmansäätöruuvi (PSW5 × 10) hopea
(Jatkuu)
7 (FI)
Page 96
Säädä kulma.
3
1 Kallista televisiota eteenpäin. 2 Aseta säätökappale haluttuun kulmaan (edessä
0 astetta; takana 6 astetta).
3 Aseta televisio takaisin perusasentoon.
~
• Tehdasasetus on 6 astetta.
• Tue säätökappaletta kädellä, kun asetat television takaisin perusasentoon. (Vain 0 asteen säätöä käytettäessä.)
1,3
2
Kiinnitä ruuvit.
4
Kiinnitä ensin säätökappale kaulaan kulmansäätöruuvilla (PSW5 × 10) hopea (1) ja sitten kaksi ruuvia (2) (käyttäen vaiheessa 2 irrotettua kolmea ruuvia).
2
1
Kulmansäätöruuvi (PSW5 × 10) hopea
Säätökappale
6 astetta0 astetta
8 (FI)
Page 97
Page 98
Om sikkerhet
Takk for at du valgte dette produktet. Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Feil bruk kan føre til alvorlig skade som følge av brann, elektrisk støt, at produktet velter eller at det faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter.
TV-stativet må sikres slik at det ikke kan velte.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet velte og forårsake personskader. TV-stativet og benken e.l. må forankres for å hindre at de velter.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
FORSIKTIG
Spesifiserte produkter
Dette stativet er laget for bruk med Sony-produktene som er angitt nedenfor. Det må ikke monteres på andre produkter enn de som er angitt.
LCD farge-TV
SU-52NX1 SU-46NX1 SU-40NX1
* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke og/eller tegn i de
faktiske modellnavnene.
KDL-52NX80s KDL-46NX70s*/46NX80s KDL-40NX70s*/40NX80s
*
* *
(Per januar 2010)
TV-stativet må installeres på solid og flatt underlag.
TV-stativet må ikke installeres slik at det heller i én retning. Hvis du gjør dette kan TV-stativet velte, eller TV-en kan falle ned. Dette kan føre til personskade eller skade på gjenstander.
TV-stativet må installeres på et stabilt underlag.
Hvis du installerer TV-stativet på ustabilt underlag, kan det miste balansen og velte eller falle ned. Dette kan føre til personskade eller skade på gjenstander.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en når den er montert på TV-stativet.
TV-stativet kan velte, eller TV-en kan falle ned og forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
2 (NO)
Ikke dekk til ventilasjonshullene på TV-apparatet.
Hvis du dekker til ventilasjonshullene (med en klut etc.), kan det bygge seg opp varme inne i apparatet som fører til brann.
Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme.
• Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme når du installerer TV-en eller TV-stativet. Hvis nettledningen eller tilkoblingskabelen blir skadet, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Page 99
• Unngå å tråkke på nettledningen eller tilkoblingskabelen når du løfter TV­stativet. Nettledningen eller tilkoblingskabelen kan bli skadet, og det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Unngå å snuble over nettledningen eller tilkoblingskabelen.
Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan TV-stativet velte og forårsake personskade.
Installasjonsarbeidet må utføres av to eller flere personer.
Det kreves to eller flere personer for å installere TV-en på TV-stativet. Hvis én person utfører installasjonen alene, kan det føre til en ulykke eller personskade.
Det må ikke utføres endringer på TV-stativet.
Det kan falle ned og forårsake skade.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke følges kan det oppstå skader på personer eller eiendom.
Ikke installer annet utstyr enn det spesifiserte produktet.
Dette TV-stativet er konstruert kun for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed forårsake personskade. Illustrasjonene i denne håndboken viser KDL-40NX80s, hvis ikke annet er angitt.
TV-en må sikres.
Fest TV-en til TV-stativet med de medfølgende skruene. Hvis TV-en ikke installeres sikkert, kan den falle ned eller stativet kan velte, noe som kan forårsake personskade.
Merknader til installasjon
Installer TV-stativet på solid og flatt underlag. Unngå å installere TV-stativet på skrå eller på hellende underlag. Unngå dette ved å følge disse forholdsreglene. Hvis TV-stativet installeres på mykt underlag, for eksempel et teppe, legger du først en plate på installasjonsstedet.
– Unngå å installere TV-stativet på et sted der det utsettes
for direkte sollys, eller nær en varmekilde.
– TV-stativet må ikke installeres på varme eller fuktige
steder, eller utendørs.
Merknader til bruk
Pass på at TV-apparatet installeres sikkert i henhold til instruksjonene.
Trekk til skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke installeres sikkert, kan det falle ned og forårsake personskade.
Pass på at du ikke skader hender eller fingre under monteringen.
• Ikke flytt TV-stativet ved å holde det i brakettdelen.
• Vær forsiktig slik at du ikke skader hender eller fingre når du installerer TV-en.
NO
Norsk
Rengjøring
Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut av og til for å holde det rent. Vanskelige flekker kan fjernes ved å tørke med en klut lett fuktet med mildt rengjøringsmiddel. Pass på å tørke av området med en tørr, myk klut etterpå. Bruk ikke kjemikalier som tynner eller bensin, det kan skade overflaten på TV-stativet.
3 (NO)
Page 100
Merknad: Når TV-stativet tas ut av esken
Hold TV-stativet i et fast grep, og håndter det forsiktig.
Trinn 1: Kontrollere delene
Navn Antall
Stativ
Bakdeksel
Brakettdeksel
Trinn 2: Installere TV-en
Før montering
• Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før
monteringen starter.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, stiller du
momentinnstillingen på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold TV-en på de angitte stedene
1
1
1
1
når du løfter den.
1 Se diagrammet og mål lengdene A og B fra TV-
ens øvre kant som vist i illustrasjonen under. Hold TV-en på det angitte stedet langs den målte lengden
B (x).
BABA
Festeskrue for TV-brakett (PSW5 × 16) svart (× 4) Skrue til brakettdeksel (PSW5 × 16) svart (× 1)
Vinkeljusteringsskrue (PSW5 × 10) sølvfarget
TV-støttepute*
* Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ADVARSEL
Hvis du lar nettledningen komme i klemme under eller mellom deler av utstyret, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan TV-stativet velte og forårsake personskade.
Fastslå hvor apparatet skal installeres, og legg TV­stativet ned før du installerer TV-en.
TV-en er tung, og det anbefales at du først fastslår hvor apparatet skal installeres, og deretter monterer TV-stativet på dette stedet.
5
1
2
Enhet: mm
TV-ens mål Lengde A Lengde B
40" 110 170
46" 170 170
52" 170 170
~
• Hold på de angitte stedene for å unngå å skade fingrene.
2 Pass på at du holder TV-en som vist:
Se bruksanvisningen som fulgte med TV-en for informasjon om hvordan du fjerner Bordstativet og bunndekselet (kun KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) fra TV-en.
4 (NO)
~
• Hold TV-en som vist over når den flyttes for hånd. Unngå å belaste LCD-panelet og rammen rundt skjermen.
Loading...