Thank you for purchasing this product.
Products by Sony are designed with safety in mind.
Incorrect use may result in a serious injury through
fire, electric shock, the product toppling over, or the
product being dropped. Be sure to observe the
precautions for safety to prevent such accidents.
This instructions manual shows the correct handling of the
product and important precautions necessary to prevent
accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the
product correctly. Keep this manual available for future
reference.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-71 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
CAUTION
Specified products
This stand is designed for use with the Sony products
specified below. Do not install other than the specified
products.
The following products are subject to change without notice,
may be out of stock, or discontinued.
Also, certain models are sold in some regions.
LCD color TV
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or
If the following precautions are not observed,
serious injury or death can result through fire,
electric shock, or the product toppling over.
Be sure to take measures to prevent
the TV Stand from toppling over.
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury.
Anchor the TV Stand and the rack, etc., to prevent toppling
over.
Be sure to install the TV Stand on a
solid and flat floor.
Do not install the TV Stand so that it leans
in one direction. If you do so, the TV
Stand may topple over or the TV may fall.
This may cause injury or damage.
Be sure to install the TV Stand on a
stable surface.
If you install the TV Stand on an unstable
surface, it may lose its balance and topple
over or fall off. This may cause injury or
property damage.
Do not lean on or hang from the TV
with the TV installed on the TV
Stand.
The TV Stand may topple over, or the TV
may fall and cause serious injury or death.
Do not cover the ventilation holes of
the TV.
If you cover the ventilation holes (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and
cause fire.
2 (GB)
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
• Do not allow the AC power cord or the connecting cable to
be pinched when you install the TV on the TV Stand. If
the AC power cord or the connecting cable is damaged,
this may result in fire or electric shock.
• Do not step on the AC power cord or the
connecting cable when you carry the TV
Stand. The AC power cord or the
connecting cable may be damaged, and
this may result in fire or electric shock.
Page 11
Do not stumble over the AC power
cord or the connecting cable.
If you stumble over the AC power cord or the connecting
cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
Do not install any equipment other
than the specified product.
This TV Stand is designed for use with the specified product
only. If you install equipment other than specified, it may fall
or break, and cause injury. Illustrations used in this manual
show of the KDL-40NX80s, unless otherwise stated.
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the TV Stand using the supplied screws. If
the TV is not installed securely, it may fall, or the TV Stand
may topple over, and cause injury.
Do not modify the TV Stand.
It may fall and cause injury.
Be sure to install the TV securely
following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed
securely, it may fall and cause injury.
Be careful not to injure your hands
or fingers while assembling.
• Do not move the TV Stand with holding the Neck section.
• Be careful not to hurt your fingers or hands when
installing the TV.
GB
English
Notes on installation
Install the TV Stand on a solid and flat floor. Do not allow the
TV Stand to be installed at an angle or incline. To avoid this,
observe the following precautions.
If you install the TV Stand on a soft surface such as a mat or
a carpet, lay a board over the designated location beforehand.
– Do not install the TV Stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
– Do not install the TV Stand in a hot or humid place, or
outdoors.
Note on use
Cleaning
To keep the TV Stand clean, occasionally wipe it with a dry
soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a
cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the
area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals,
such as thinner or benzine, as they damage the finish of the
TV Stand.
Be sure that two or more persons do
the installation work.
Be sure that two or more persons install the TV on the TV
Stand. If one person does the installation work alone, this
may result in an accident or injury.
3 (GB)
Page 12
Note on taking the TV Stand out from the carton
Be sure to hold the TV Stand and handle it carefully.
Step 2:
Installing the TV
Step 1:
Checking the parts
NameQuantity
Stand
1
Rear Cover
1
Neck Cover
1
TV Neck Attachment Screw
(PSW5 × 16) black (× 4)
Neck Cover Screw
(PSW5 × 16) black (× 1)
5
Before assembling
• Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to
the assembly.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold the TV at the specified point
1
when moving the TV.
1 Refer to the chart and measure lengths A and B
from the top edge of the TV, as shown in the
illustration below. Hold the TV at the specified
point of the measured length B (x).
BABA
Angle Adjustment Screw
(PSW5 × 10) silver
TV Support Pad*
* For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s only.
WARNING
If you allow the AC power cord to be pinched under or between
pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric
shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting
cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
Decide on the installation location and lay the TV
Stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide on the
installation location beforehand, and assemble the TV Stand on
site.
Refer to the operating instructions supplied with your TV for
information on how to remove the Table-Top Stand and the
Bottom Cover (KDL-40NX80
52NX80
s only) from the TV.
s/KDL-46NX80s/KDL-
1
2
Unit: mm (inches)
TV sizeLength ALength B
40"110 (4 3/8)170 (6 3/4)
46"170 (6 3/4)170 (6 3/4)
52"170 (6 3/4)170 (6 3/4)
~
• Hold at the specified point to avoid injuring your fingers.
2 Make sure to hold the TV as shown:
~
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown
above. Do not put stress on the LCD panel and the frame
around the screen.
4 (GB)
Page 13
Install the TV onto the TV Stand.
2
The TV is installed by placing it in the groove of the
TV Stand.
For KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Attach the TV Support Pads to both sides of the TV Stand.
(The TV Support Pads have double-faced tape on the
downside.)
TV Support Pad
Attach the Bottom Cover to the
4
TV set.
(KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s only)
1 Before attaching the Bottom Cover, connect the AC
power cord.
For details on the procedure, refer to the instruction
manuals supplied with the TV.
2 When attaching the Bottom Cover, tilt the TV
forward, and then after attaching, tilt the TV back.
Arrow direction shows front of the TV Stand.
~
• Be careful not to pinch your fingers when installing the TV.
Secure the TV and the TV Stand
3
with the four TV Neck
Attachment Screws (PSW5 × 16)
black (supplied).
Bottom cover
Secure the TV and the TV Stand
5
with the Angle Adjustment Screw
(PSW5 × 10) silver (supplied).
Angle
Adjustment
Screw
(PSW5 × 10)
silver
TV Neck Attachment Screw
(PSW5 × 16) black
(Continued)
5 (GB)
Page 14
Attach the Neck Cover to the
6
Neck.
Align the Neck Cover with the Neck and slide it down
as shown in the illustration below. Secure the Neck
Cover and Neck with the Neck Cover Screw (PSW5 ×
16) black (supplied).
If you want to adjust the viewing angle of the TV,
adjust the angle before attaching the Neck Cover. Refer
to Step 2 of “Adjusting the viewing angle of the TV” on
page 7.
Step 3:
Safety measures to
prevent toppling over
WARNING
Be sure to take measures to prevent the TV Stand from
toppling over, and causing possible injury and damage.
There is a hole to allow you to take measures to prevent
the TV Stand from toppling over, as shown in the
illustration below.
Neck Cover
Screw
(PSW5 × 16)
black
Attach the Rear Cover to the TV
7
Neck Cover
Neck
Stand.
Rear Cover
For details on the procedure, refer to the instruction
manual supplied with the TV.
6 (GB)
Page 15
Specifications
G
A
Adjusting the viewing
angle of the TV
D
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
Dimensions:
mm (inches)
Stand Weight:7.7 kg
A
B
C
D
0°
E
6°
F
G
410
(16 1/4)
125
225
(8 7/8)
1,261
(49 3/4)
822
(32 3/8)
818
(32 1/4)
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
350
(13 7/8)
(17 lb)
(5)
45
E
F
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1,127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6.8 kg
(15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5.5 kg
(12 lb 2 oz)
Detach the Rear Cover and Neck
1
Cover.
Neck Cover
Screw
(PSW5 × 16)
black
Remove the screws.
2
Remove the three screws from the Neck.
2
Angle Adjustment Screw
(PSW5 × 10) silver
Neck Cover
Rear Cover
1
Design and specifications are subject to change without
notice.
(Continued)
7 (GB)
Page 16
Adjust the angle.
3
1 Tilt the TV forwards.
2 Set the Adjuster at the required angle (forward for
0; back for 6 degrees).
3 Position the TV back again.
~
• Factory setting is 6 degrees.
• When positioning the TV back, support the Adjuster with a
hand. (In the case of setting to 0 degrees only.)
1,3
2
Secure the screws.
4
Firstly, secure the Adjuster and the Neck with the
Angle Adjustment Screw (PSW5 × 10) silver (1), then
two screws (2) (using the three screws removed in
step 2).
2
1
Angle Adjustment Screw
(PSW5 × 10) silver
Adjuster
6 degrees0 degrees
6°
0°
8 (GB)
Page 17
Page 18
À propos de la sécurité
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le
maximum de sécurité. Si vous n’utilisez pas ce
produit correctement, un incendie ou une secousse
électrique risque de se produire ; il est en outre
possible que l’appareil bascule hors de son support
et tombe, ce qui risque d’entraîner des blessures
graves. Veillez à observer les consignes de sécurité
préconisées pour éviter de tels accidents.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit
correctement et contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce
mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement.
Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute de l’appareil hors de son
support.
Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires afin d’éviter que le
support TV ne bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer, ce qui
pourrait provoquer des blessures.
Fixez solidement le support TV et le support mural, entre
autres, afin d’éviter qu’il ne bascule.
Veillez à installer le support TV sur
une surface plane et solide.
N’installez pas le support TV s’il penche
d’un côté. Dans le cas contraire, le support
TV risque de basculer et le téléviseur
risque de tomber. Vous pourriez
endommager le téléviseur ou vous blesser.
ATTENTION
Produits spécifiés
Ce support est conçu pour être utilisé avec les produits Sony
spécifiés ci-dessous. N’installez aucun produit autre que ceux
spécifiés.
Téléviseur couleur LCD
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou
Veillez à installer le support TV sur
une surface stable.
Si vous installez le support TV sur une
surface instable, il risque de perdre son
équilibre, de basculer et de tomber. Vous
risquez par conséquent d’endommager le
téléviseur ou de vous blesser.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous suspendez pas
au support TV.
Le support TV risque de basculer ou le
téléviseur risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures graves, voire la
mort.
Ne couvrez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
(avec du tissu ou tout autre matériau),
l’appareil pourrait surchauffer et provoquer
un incendie.
2 (FR)
Page 19
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni
écrasé.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation CA ou le
câble de raccordement lors de l’installation du téléviseur
sur le support TV. Si vous endommagez le cordon
d’alimentation CA ou le câble de raccordement, un
incendie ou une secousse électrique risque de se produire.
• Veillez à ne pas marcher sur le cordon
d’alimentation CA ou sur le câble de
raccordement lorsque vous déplacez le
support TV. Vous risquez d’endommager
le cordon d’alimentation CA ou le câble
de raccordement, ce qui risque de
provoquer un incendie ou une secousse
électrique.
Veillez à ne pas trébucher sur le
cordon d’alimentation CA ou le câble
de raccordement.
Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA ou le
câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le
support TV et de vous blesser.
Remarques à propos de l’installation
Installez le support TV sur une surface solide et plane. Le
support ne doit jamais être installé selon un angle ou incliné.
Pour éviter cela, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
Si vous installez le support TV sur une surface molle,
notamment sur de la moquette ou sur un tapis, posez au
préalable une planche à l’emplacement correspondant.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la lumière directe ou à proximité d’une source de
chaleur.
– N’installez pas le support TV dans un endroit exposé à
la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
Remarque concernant l’utilisation
Nettoyage
Pour maintenir le support TV propre, nettoyez-le de temps en
temps avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches
tenaces, utilisez un chiffon légèrement imprégné de savon au
pH neutre. Essuyez ensuite la surface nettoyée avec un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits chimiques,
notamment du diluant ou de l’essence, car ils risquent
d’endommager la surface du support TV.
FR
Français
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez aucun appareil autre que
ceux spécifiés.
Ce support TV est conçu pour être utilisé avec le produit
spécifié uniquement. Si vous installez un appareil autre que
ceux spécifiés, celui-ci pourrait tomber ou se briser, et vous
risquez de vous blesser. Les illustrations de ce document sont
destinées aux modèles KDL-40NX80s, sauf indication
contraire.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au support TV à l’aide des vis fournies. Si
le téléviseur n’est pas correctement fixé, il risque de tomber
ou le support TV peut basculer, et vous risquez de vous
blesser.
Veillez à ce que le travail
d’installation soit effectué par au
moins deux personnes.
L’installation du téléviseur sur le support TV doit être
effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne
se charge de l’installation, un accident ou des blessures
peuvent être occasionnés.
Ne modifiez pas le support TV.
Il risque de tomber et de vous blesser.
Veillez à monter le support TV
correctement en suivant les
instructions.
Serrez correctement les vis. Si le téléviseur n’est pas
correctement fixé, il risque de tomber et vous risquez de vous
blesser.
Prenez garde de ne pas vous blesser
les mains ou les doigts pendant le
montage.
• Ne déplacez pas le support TV en le saisissant par le pied.
• Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors de
l’installation du téléviseur.
3 (FR)
Page 20
Remarque concernant le retrait du support TV
de son emballage
Tenez fermement le support TV et manipulez-le avec soin.
Étape 1 :
Vérification des pièces
Étape 2 :
Installation du téléviseur
Avant le montage
• Assurez-vous de disposer d’un tournevis Phillips correspondant
aux vis fournies avant de procéder au montage.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur
1,5 N·m {15 kgf cm} environ.
NomQuantité
Support
1
Panneau arrière
1
Cache du montant
1
Vis de fixation du montant TV
(PSW5 × 16) de couleur noire (× 4)
Vis du cache du montant
(PSW5 × 16) de couleur noire (× 1)
Vis de réglage de l’angle
(PSW5 × 10) de couleur argent
Coussinet du support TV*
* Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces
de l’équipement, un court-circuit ou une secousse électrique risque
de se produire. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation CA
ou le câble de raccordement, vous risquez de faire basculer le
support TV et de vous blesser.
s uniquement.
5
1
2
Tenez le téléviseur au point
1
spécifié lorsque vous le déplacez.
1 Reportez-vous au tableau et aux longueurs A et B
mesurées depuis le bord supérieur du téléviseur,
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Tenez
le téléviseur au point spécifié de la longueur
mesurée B (x).
• Tenez le téléviseur au point spécifié pour ne pas vous
blesser les doigts.
2 Assurez-vous de tenir le téléviseur comme indiqué :
Choisissez l’emplacement d’installation et posez
le support TV sur le sol avant d’installer le
téléviseur.
Étant donné que le téléviseur est lourd, il est recommandé de
choisir tout d’abord l’emplacement d’installation, puis de monter
le support TV à l’emplacement choisi.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour
savoir comment retirer le support de table et le panneau inférieur
(modèles
uniquement) du téléviseur.
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
4 (FR)
~
• Lorsque vous déplacez le téléviseur en le tenant par les
mains, procédez comme illustré ci-dessus. N’exercez
aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre du
téléviseur.
Page 21
Installez le téléviseur sur le
2
support TV.
Pour cela, placez-le dans la rainure du support TV.
Pour les modèles KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s uniquement
Fixez les coussinets aux deux extrémités du support TV.
(La partie inférieure des
coussinets du support TV
est munie d’un adhésif
double face.)
1 Avant de fixer le panneau inférieur, raccordez le
cordon d’alimentation CA.
Pour plus d’informations sur la procédure, reportezvous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur.
2 Lorsque vous fixez le panneau inférieur, inclinez le
téléviseur vers l’avant. Une fois le panneau fixé,
inclinez le téléviseur vers l’arrière.
Le sens de la flèche indique l’avant du support
TV.
~
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de l’installation
du téléviseur.
Fixez le téléviseur et le support
3
TV à l’aide des quatre vis de
fixation du montant TV
(PSW5 × 16) de couleur noire
(fournies).
Vis de fixation du montant TV
(PSW5 × 16) de couleur noire
Panneau inférieur
Fixez le téléviseur et le support
5
TV à l’aide de la vis de réglage de
l’angle (PSW5 × 10) couleur
argent (fournie).
Vis de réglage
de l’angle
(PSW 5 × 10)
couleur argent
(Suite)
5 (FR)
Page 22
Fixez le couvercle du pied au
6
pied.
Alignez le couvercle du pied sur le pied et abaissez-le
de la manière illustrée ci-dessous. Fixez le couvercle
du pied et le pied à l’aide de la vis noire (PSW5 × 16)
pour couvercle du pied (fournie).
Si vous souhaitez régler l’angle de vision du téléviseur,
faites-le avant de fixer le couvercle du pied. Reportezvous à l’Etape 2 de la section « Réglage de l’angle de
vision du téléviseur », page 7.
Étape 3 :
Mesures de sécurité
pour éviter le
basculement
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre les mesures nécessaires afin d’éviter que
le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des
blessures et des dégâts.
L’orifice situé sur le support TV vous permet de fixer
ce dernier afin d’éviter qu’il ne bascule, comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Vis du cache
du montant
(PSW5 × 16)
de couleur
noire
Fixez le panneau arrière au
7
Cache du
montant
Pied
support TV.
Pour plus de détails sur la procédure, consultez le mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.
Panneau arrière
6 (FR)
Page 23
Spécifications
G
A
Réglage de l’angle de
vision du téléviseur
Dimensions :
mm (pouces)
Poids du support :
E
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
C
D
0°
6°
F
G
410
(16 1/4)
125
(5)
225
(8 7/8)
1 261
(49 3/4)
822
(32 3/8)
818
(32 1/4)
45
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
350
(13 7/8)
7,7 kg
(17 lb)
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6,8 kg
(15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5,5 kg
(12 lb 2 oz)
Détachez le couvercle arrière et
1
le couvercle du pied.
Vis du cache
du montant
(PSW5 × 16)
de couleur
noire
Retirez les vis.
2
Retirez les trois vis du pied.
2
Cache du
montant
1
Panneau
arrière
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Vis de réglage de l’angle
(PSW5 × 10) couleur argent
(Suite)
7 (FR)
Page 24
Réglez l’angle.
3
1 Inclinez le téléviseur vers l’avant.
2 Réglez l’élément mobile selon l’angle requis (vers
l’avant pour 0 ; vers l’arrière pour 6 degrés).
3 Repositionnez le téléviseur.
~
• D’origine, l’inclinaison est de 6 degrés.
• Lorsque vous repositionnez le téléviseur, soutenez
l’élément mobile avec la main. (Dans le cas d’un réglage
de 0 degré uniquement.)
1,3
2
Fixez les vis.
4
Fixez d’abord l’élément mobile et le pied à l’aide de la
vis argentée de réglage de l’angle (PSW5 × 10) (1),
puis des deux vis (2) (en utilisant les trois vis retirées
à l’étape 2).
2
1
Vis de réglage de l’angle
(PSW5 × 10) couleur argent
Pièce de réglage
6 degrés0 degré
6°
0°
8 (FR)
Page 25
Page 26
Sobre la seguridad
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
Los productos de Sony están diseñados pensando
en la seguridad. El uso incorrecto del producto
puede provocar lesiones graves a raíz de un
incendio o una descarga eléctrica, o si el producto
vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes,
asegúrese de observar las precauciones de
seguridad.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este
manual y utilice el producto correctamente. Conserve este
manual para poder consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad
siguientes, pueden producirse lesiones graves a
raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o
si el producto vuelca o se cae.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte para TV se
vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar daños.
Fije el soporte para TV y el estante, etc., para evitar que se
vuelque.
Asegúrese de instalar el soporte
para TV en una superficie plana y
sólida.
No instale el soporte para TV de modo que
se incline en una dirección. Si lo hace, el
soporte para TV podría volcarse o el
televisor podría caer. Esto podría provocar
lesiones o daños.
PRECAUCIÓN
Productos especificados
Este soporte está diseñado para su uso con los siguientes
productos de Sony especificados. No instale el soporte en
ningún otro producto.
Televisor LCD en color
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* En los nombres reales de los modelos, la “s” indica números
Asegúrese de instalar el soporte
para TV en una superficie estable.
Si instala el soporte para TV en una
superficie inestable, podría perder el
equilibrio y volcar o caer. Esto podría
provocar lesiones o daños materiales.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él cuando esté instalado
en el soporte para TV.
El soporte para TV podría volcarse o el
televisor podría caerse y provocar
importantes daños e incluso la muerte.
No obstruya el orificio de ventilación
del televisor.
Si cubre los orificios de ventilación (con un
paño, etc.), el televisor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
2 (ES)
Page 27
Evite que el cable de alimentación de
CA o el cable de conexión queden
aplastados.
• Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de
conexión queden aplastados al instalar el televisor en el
soporte para TV. Si el cable de alimentación de CA o el
cable de conexión sufren daños, podría provocar un
incendio o generar una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación de CA
o el cable de conexión cuando transporte
el soporte para TV. Dichos cables
podrían dañarse y esto podría provocar
un incendio o generar una descarga
eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación de CA o el
cable de conexión.
Si se tropieza con alguno de estos cables, el soporte para TV
podría volcarse y provocar daños.
Notas sobre el uso
Limpieza
Para mantener el soporte para TV limpio, utilice un paño
suave y seco. Las manchas difíciles se pueden quitar con un
paño ligeramente humedecido con jabón neutro. Asegúrese
de secar la zona a continuación con un paño suave y seco. No
utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya
que pueden dañar el acabado del soporte para TV.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el
televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones.
No modifique el soporte para TV.
Podría caerse y provocar heridas.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, podrían producirse daños
personales o materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse
únicamente con el producto especificado. Si instala equipos
que no sean los especificados, podrían caerse o romperse y
provocar lesiones. Las ilustraciones incluidas en este manual
representan los modelos KDL-40NX80s, a no ser que se
indique lo contrario.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Fije el televisor al soporte para TV con ayuda de los tornillos
suministrados. Si no instala el televisor adecuadamente,
podría caerse, o el soporte para TV podría volcarse y
provocar lesiones.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el soporte para TV.
Apriete bien los tornillos. Si el televisor no se instala
firmemente, podría caerse y provocar caños.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o los dedos durante el
montaje.
• No mueva el soporte para TV sujetándolo del
embellecedor vertical.
• Tenga cuidado de no hacerse daño en los dedos ni en las
manos al instalar el televisor.
ES
Español
Notas sobre la instalación
Instale el soporte para TV en una superficie plana y sólida.
No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete las
precauciones siguientes.
Si instala el soporte para TV en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un
panel.
– No instale el soporte para TV en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale el soporte para TV en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
3 (ES)
Page 28
Nota sobre la extracción del soporte para TV de
la caja
Asegúrese de sujetar bien el soporte para TV y de manipularlo con
cuidado.
Paso 1:
Comprobación de las piezas
NombreCantidad
Soporte
1
Tapa post erio r
1
Paso 2:
Instalación del televisor
Antes del montaje
• Antes de comenzar el montaje, asegúrese de contar con un
destornillador de estrella adecuado para fijar los tornillos.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Sujete el televisor por donde se
1
indica cuando lo transporte.
1 Consulte la siguiente tabla y mida las longitudes A
y B desde el borde superior del televisor, tal como
se indica en la ilustración. Sujete el televisor por
donde indica la longitud medida B (x).
BABA
Embellecedor vertical
1
Tornillo de fijación del embellecedor vertical
del televisor
(PSW5 × 16) negro (× 4)
Tornillo del embellecedor vertical
(PSW5 × 16) negro (× 1)
Tornillo de ajuste de ángulo
(PSW5 × 10) plateado
Almohadillas de apoyo del
televisor*
* Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/
KDL-46NX80
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de un
componente o entre varios componentes del equipo, podría producirse
un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se tropieza con alguno de
estos cables, el soporte para TV podría volcarse y provocar daños.
• Sujete el televisor donde se indica para no hacerse daño en
los dedos.
2 Asegúrese de sujetar el televisor tal y como se
indica:
Longitud ALongitud B
Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte
para TV en el suelo antes de instalar el televisor.
Dado que el televisor es pesado, se recomienda que elija la
ubicación de instalación de antemano y que coloque el soporte
para TV en el suelo.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor
para saber cómo quitar el soporte de sobremesa y la tapa inferior
del televisor (únicamente modelos KDL-40NX80
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s).
s/
4 (ES)
~
• Si transporta el televisor con las manos, sujételo tal y como
se indica. No presione la pantalla LCD ni el bastidor que
rodea la pantalla.
Page 29
Instale el televisor en el soporte
2
para TV.
El televisor se instala colocándolo en la ranura del
soporte para TV.
Únicamente para los modelos KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Coloque las almohadillas de apoyo del televisor a ambos lados
del soporte para TV.
(Las almohadillas de apoyo
del televisor tienen cinta
adhesiva de doble cara en
su parte inferior.)
Fije la tapa inferior al televisor.
4
(Únicamente para los modelos
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s)
1 Antes de colocar la tapa inferior, conecte el cable de
alimentación de CA.
Si desea obtener más información acerca del
procedimiento, consulte los manuales de
instrucciones suministrados con el televisor.
2 Cuando coloque la tapa inferior, incline hacia
delante el televisor y, después de haberla colocado,
incline el televisor hacia atrás.
Almohadilla de
apoyo del televisor
La dirección de la flecha indica la parte frontal
del soporte para TV.
~
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
televisor.
Fije el televisor y el soporte para
3
TV con ayuda de los cuatro
tornillos de fijación del
embellecedor vertical del
televisor (PSW5 × 16) negro
(suministrado).
Tapa infe rior
Fije el televisor y el soporte para
5
TV con ayuda del tornillo de
ajuste de ángulo (PSW5 × 10)
plateado (suministrado).
Tornillo de fijación del embellecedor
vertical del televisor
(PSW5 × 16) negro
Tornillo de
ajuste de
ángulo
(PSW5 × 10)
plateado
(Continuación)
5 (ES)
Page 30
Coloque el embellecedor vertical
6
en su alojamiento.
Alinee el embellecedor vertical con el alojamiento para
el embellecedor y deslícelo hacia abajo tal como se
indica en la siguiente ilustración. Fije el embellecedor
vertical y el alojamiento para el embellecedor con
ayuda del tornillo del embellecedor vertical (PSW5 ×
16) negro (suministrado).
Si desea ajustar el ángulo de visión del televisor, hágalo
antes de colocar el embellecedor vertical. Consulte el
paso 2 de “Ajuste del ángulo de visión del televisor” en
la página 7.
Paso 3:
Medidas de seguridad
para evitar que el
televisor se vuelque
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte
para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños
materiales.
Hay un orificio para tomar medidas y evitar que el
soporte para TV se vuelque, tal como puede verse en la
siguiente ilustración.
Tornillo del
embellecedor
vertical
(PSW5 × 16)
negro
Fije la tapa posterior al soporte
7
Embellecedor
vertical
Alojamiento para el
embellecedor
vertical
para TV.
Tapa posterior
Para obtener más información sobre el procedimiento,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el televisor.
6 (ES)
Page 31
Especificaciones
G
A
Ajuste del ángulo de
visión del televisor
D
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
Dimensiones:
mm
(pulgadas)
Peso del soporte:7,7 kg
E
A
B
C
D
F
G
(16 1/4)
(49 3/4)
0°
(32 3/8)
6°
(32 1/4)
(1 13/16)45(1 13/16)45(1 13/16)
(13 7/8)
410
125
(5)
225
(8 7/8)
1.261
822
818
45
350
(17 lb)
E
F
410
(16 1/4)
140
(5 5/8)
190
(7 1/2)
1.127
(44 3/8)
745
(29 3/8)
741
(29 1/4)
330
(13)
6,8 kg
(15 lb)
B
C
6
410
(16 1/4)
130
(5 1/8)
180
(7 1/8)
994
(39 1/4)
670
(26 1/2)
667
(26 3/8)
310
(12 1/4)
5,5 kg
(12 lb 2 oz)
Separe la tapa posterior y el
1
embellecedor vertical.
Tornillo del
embellecedor
vertical
(PSW5 × 16)
negro
Quite los tornillos.
2
Quite los tres tornillos del alojamiento del
embellecedor vertical.
2
Embellecedor
vertical
1
Tapa posterior
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Tornillo de ajuste de ángulo
(PSW5 × 10) plateado
(Continuación)
7 (ES)
Page 32
Ajuste el ángulo.
3
1 Incline el televisor hacia delante.
2 Fije el ajustador en el ángulo que desee (hacia
delante para 0 grados; hacia atrás para 6 grados).
3 Coloque de nuevo el televisor en su sitio.
~
• El ajuste de fábrica es 6 grados.
• Cuando coloque de nuevo el televisor en su sitio, sujete el
ajustador con una mano (solamente en caso de ajustarlo a
0 grados).
1,3
2
Apriete bien los tornillos.
4
En primer lugar, fije el ajustador y el alojamiento para
el embellecedor vertical con ayuda del tornillo de
ajuste de ángulo (PSW5 × 10) plateado (1) y, después,
fije los dos tornillos (2) (utilice los tres tornillos que
quitó en el paso 2).
2
1
Tornillo de ajuste de ángulo
(PSW5 × 10) plateado
Ajustador
6 grados0 grados
6°
0°
8 (ES)
Page 33
Page 34
Sicherheit
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird
besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen
oder das Herunterfallen des Produkts allerdings zu
schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie
bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um
solche Unfälle zu vermeiden.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das
Umkippen des Produkts zu schweren oder gar
tödlichen Verletzungen kommen.
Ergreifen Sie unbedingt geeignete
Maßnahmen, um ein Umkippen des
Fernsehständers zu verhindern.
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und
Verletzungen verursachen.
Verankern Sie den Fernsehständer an einer Wand usw., damit
er nicht umkippen kann.
Stellen Sie den Fernsehständer
unbedingt auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf.
Achten Sie beim Aufstellen des
Fernsehständers darauf, dass dieser nicht
geneigt steht. Andernfalls kann der
Fernsehständer umkippen oder das
Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
VORSICHT
Spezifizierte Produkte
Dieser Fernsehständer ist für die Verwendung mit den unten
angegebenen Sony-Produkten konzipiert. Installieren Sie
ausschließlich die angegebenen Produkte.
LCD-Farbfernsehgerät
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Bei den aktuellen Modellnamen gibt das „s“ für jedes Modell
Stellen Sie den Fernsehständer
unbedingt auf einer stabilen Fläche
auf.
Wenn Sie den Fernsehständer auf einer
instabilen Fläche aufstellen, kann er
umkippen oder herunterfallen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das am Fernsehständer montierte
Fernsehgerät.
Andernfalls kann der Fernsehständer
umkippen oder das Fernsehgerät kann
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr
schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
2 (DE)
Page 35
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und das Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel und das
Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts
auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das
Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden,
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
• Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder
das Verbindungskabel, wenn Sie den
Fernsehständer tragen. Das Netzkabel
oder das Verbindungskabel könnten
beschädigt werden. In diesem Fall
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Stolpern Sie nicht über das
Netzkabel oder das
Verbindungskabel.
Wenn Sie über das Netzkabel oder das Verbindungskabel
stolpern, kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen
verursachen.
Hinweise zur Installation
Stellen Sie den Fernsehständer unbedingt auf einer stabilen
und ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Fernsehständer
nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden:
Wenn Sie den Fernsehständer auf einer weichen Oberfläche
wie z. B. einer Matte oder einem Teppich aufstellen, legen
Sie eine feste Platte unter den Fernsehständer.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht in der Nähe von
Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
– Stellen Sie den Fernsehständer nicht an einem sehr
warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf.
Hinweis zur Verwendung
Reinigung
Um den Fernsehständer sauber zu halten, wischen Sie ihn
gelegentlich mit einem trockenen weichen Tuch ab.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch
entfernen, das Sie leicht mit einer milden Seifenlauge
angefeuchtet haben. Wischen Sie den Bereich anschließend
unbedingt mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden
Sie keine Chemikalien wie Verdünner oder Benzin. Diese
könnten die Oberfläche des Fernsehständers angreifen.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie auf dem
Fernsehständer ausschließlich die
angegebenen Geräte.
Dieser Fernsehständer ist ausschließlich für die angegebenen
Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen
Geräte darauf montieren, kann der Fernsehständer umkippen
oder bersten, und es besteht Verletzungsgefahr. Die
Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen, sofern
nicht anders angegeben, den KDL-40NX80s.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
unbedingt sicher am
Fernsehständer.
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten
Schrauben am Fernsehständer. Wenn das Fernsehgerät nicht
sicher montiert wird, kann es herunterfallen, oder der
Fernsehständer kann umkippen und Verletzungen
verursachen.
Die Installationsarbeiten müssen
unbedingt von mindestens zwei
Personen ausgeführt werden.
Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer
sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie
versuchen, das Fernsehgerät allein am Fernsehständer zu
montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich
verletzen.
Modifizieren Sie den Fernsehständer
nicht.
Er könnte umkippen und Verletzungen verursachen.
Gehen Sie beim Installieren des
Fernsehgeräts unbedingt genau
nach den Anweisungen vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, sich beim
Zusammenbauen nicht die Hände
oder Finger zu verletzen.
• Halten Sie den Fernsehständer zum Umstellen nicht am
Ansatzstück fest.
• Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig
vor, damit Sie sich nicht die Finger oder Hände
einklemmen.
DE
Deutsch
3 (DE)
Page 36
Hinweis zur Entnahme des Fernsehständers aus
dem Karton
Heben Sie den Fernsehständer vorsichtig an und handhaben Sie
ihn umsichtig.
Schritt 2:
Montieren des
Fernsehgeräts
Schritt 1:
Überprüfen der
mitgelieferten Teile
BezeichnungMenge
Ständer
1
Hintere Abdeckung
1
Ansatzabdeckung
1
Vor der Montage
• Legen Sie vor dem Zusammenbau einen
Kreuzschlitzschraubendreher bereit, der in die Schrauben passt.
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen
Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Heben Sie das Fernsehgerät am
1
angegebenen Punkt an, wenn Sie
es bewegen.
1
Ziehen Sie die Tabelle zu Rate und messen Sie die
A
Abstände
Fernsehgeräts (siehe Abbildung unten). Heben Sie das
Fernsehgerät am angegebenen Punkt (Abstand
) an.
(x)
und B an der oberen Kante des
BABA
B
Schraube für Fernsehgerät-Ansatz
(PSW5 × 16) schwarz (× 4)
Schraube für Ansatzabdeckung
(PSW5 × 16) schwarz (× 1)
Winkel-Stellschraube
(PSW5 × 10) silber
Polster für Fernsehgerät*
* Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ACHTUNG
Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen
eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das
Netzkabel oder das Verbindungskabel stolpern, kann das
Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen.
Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den
Aufstellort fest und legen Sie den Fernsehständer
auf den Boden.
Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie zunächst den
Aufstellort festlegen und den Fernsehständer dann an dieser Stelle
zusammenbauen.
5
1
2
Einheit: mm
Größe des
Fernsehgeräts
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Heben Sie das Gerät am angegebenen Punkt an, um eine
Verletzung Ihrer Finger zu vermeiden.
2 Heben Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung
gezeigt an:
Abstand AAbstand B
In der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts finden Sie
Angaben bezüglich des Entfernens des Tischständers und der
unteren Abdeckung (nur KDL-40NX80
KDL-52NX80s) vom Fernsehgerät.
s/KDL-46NX80s/
4 (DE)
~
• Heben Sie das Fernsehgerät zum Transport per Hand wie
oben gezeigt an. Setzen Sie den LCD-Bildschirm und den
Rahmen um den Bildschirm keinen Beanspruchungen aus.
Page 37
Installieren Sie das Fernsehgerät
2
am Fernsehständer.
Das Fernsehgerät wird durch Einsetzen in die
Vertiefung des Fernsehständers installiert.
Nur für KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Bringen Sie die Polster für das Fernsehgerät an beiden
Seiten des Fernsehständers an.
(Die Polster für das
Fernsehgerät verfügen an der
Unterseite über doppelseitiges
Klebeband.)
Polster für
Fernsehgerät
Bringen Sie die untere
4
Abdeckung am Fernsehgerät an.
(Nur KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Schließen Sie vor dem Anbringen der unteren
Abdeckung das Netzkabel an.
Erläuterungen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
2 Neigen Sie das Fernsehgerät zum Anbringen der
unteren Abdeckung nach vorne. Bringen Sie das
Fernsehgerät danach wieder in die
Ausgangsposition.
Die Pfeilrichtung gibt die Vorderseite des
Fernsehständers an.
~
• Gehen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts vorsichtig
vor, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
3
mit den vier (mitgelieferten)
schwarzen Schrauben für das
Fernsehgerät-Ansatzstück
(PSW5 × 16) am Fernsehständer.
Untere Abdeckung
Bringen Sie die (mitgelieferte)
5
silberne Schraube zur
Einstellung des Winkels
(PSW5 × 10) am Fernsehgerät
und am Fernsehständer an.
WinkelStellschraube
(PSW5 × 10)
silber
Schraube für Fernsehgerät-Ansatz
(PSW5 × 16) schwarz
(Fortsetzung)
5 (DE)
Page 38
Bringen Sie die
6
Ansatzabdeckung am Ansatz an.
Richten Sie die Ansatzabdeckung am Ansatz aus und
schieben Sie sie wie in der Abbildung gezeigt nach unten
auf den Ansatz auf. Befestigen Sie die Ansatzabdeckung
mit der mitgelieferten schwarzen Schraube für
Ansatzabdeckung (PSW5 × 16) am Ansatz.
Wenn Sie den Betrachtungswinkel des Fernsehgeräts
verändern möchten, passen Sie ihn vor der Anbringung
der Abdeckung für das Ansatzstück an. Weitere
Informationen finden Sie unter Schritt 2 des Abschnitts
„Anpassen des Betrachtungswinkels des
Fernsehgeräts“ auf Seite 7.
Schritt 3:
Sicherheitsmaßnahmen,
um ein Kippen des
Geräts zu verhindern
ACHTUNG
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein
Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von
Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.
Der Fernsehständer ist mit einer Bohrung versehen, die
Ihnen die Ergreifung geeigneter Maßnahmen
ermöglicht, um ein Umkippen des Fernsehständers zu
verhindern (siehe Abbildung unten).
Schraube für
Ansatzabdeckung
(PSW5 × 16)
schwarz
Bringen Sie die hintere
7
Ansatzabdeckung
Ansatz
Abdeckung am Fernsehständer
an.
Hintere Abdeckung
Eine genauere Beschreibung des Verfahrens finden Sie
in der mit dem Fernsehgerät mitgelieferten
Gebrauchsanweisung.
6 (DE)
Page 39
Technische Daten
G
Anpassen des
Betrachtungswinkels
Abmessungen:
mm
A
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
410410410
125140130
des Fernsehgeräts
B
C
6
Nehmen Sie die hintere
1
Abdeckung und die
Ansatzabdeckung ab.
Schraube für
Ansatzabdeckung
(PSW5 × 16)
schwarz
Ansatzabdeckung
Hintere Abdeckung
C
D
0°
E
6°
F
G
Ständergewicht:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
225190180
1.2611.127994
822745670
818741667
454545
350330310
Entfernen Sie die Schrauben.
2
Entfernen Sie die drei Schrauben vom Ansatz.
2
1
Winkel-Stellschraube
(PSW5 × 10) silber
(Fortsetzung)
7 (DE)
Page 40
Passen Sie den Winkel an.
3
1 Neigen Sie das Fernsehgerät nach vorn.
2 Stellen Sie die Stellvorrichtung auf den
gewünschten Winkel ein (vorwärts für 0 Grad;
rückwärts für 6 Grad).
3 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder in die
Ausgangsposition.
~
• Die Werkseinstellung ist 6 Grad.
• Wenn Sie das Fernsehgerät in die Ausgangsposition
bringen, halten Sie mit einer Hand die Stellvorrichtung fest
(nur bei der Einstellung von 0 Grad).
Ziehen Sie die Schrauben an.
4
Sichern Sie zunächst die Stellvorrichtung und den
Ansatz mit der silbernen Winkel-Stellschraube (1)
(PSW5 × 10) und dann mit den zwei (2) Schrauben
(dies sind zusammen die drei in Schritt 2 entfernten
Schrauben).
2
Stellvorrichtung
2
1,3
1
Winkel-Stellschraube
(PSW5 × 10) silber
6 Grad0 Grad
8 (DE)
6°
0°
Page 41
Page 42
Veiligheid
Dank u voor de aankoop van dit product.
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Onjuist gebruik kan
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van brand,
elektrische schokken, omvallen van het product of
vallen van het product. Houd rekening met de
veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken
te voorkomen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
LET OP
Opgegeven producten
Deze standaard is ontworpen voor gebruik met de hieronder
opgegeven Sony-producten. Installeer geen andere producten
dan de opgegeven producten.
LCD-kleuren-tv
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of de dood als gevolg van
brand, elektrische schokken of omvallen van het
product.
Neem maatregelen om te voorkomen
dat de tv-standaard omvalt.
Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken.
Veranker de tv-standaard en het rek enz. om omvallen te
voorkomen.
Installeer de tv-standaard op een
stevige en vlakke ondergrond.
Installeer de tv-standaard niet zodat deze
overhelt naar één kant. Als u dat wel doet,
kan de tv-standaard omvallen of kan de tv
vallen. Dat kan letsel en schade
veroorzaken.
Installeer de tv-standaard op een
stabiel oppervlak.
Als u de tv-standaard installeert op een
onstabiel oppervlak, kan de standaard het
evenwicht verliezen en vallen of omvallen.
Dat kan letsel of materiële schade
veroorzaken.
Leun niet op de tv of hang niet aan
de tv terwijl deze op de tv-standaard
geplaatst is.
De tv-standaard kan omvallen of de tv kan
vallen. Dat kan ernstige letsels of de dood
tot gevolg hebben.
2 (NL)
Dek de ventilatieopeningen van de tv
niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt
(bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of
monitor oververhit raken. Dit kan brand tot
gevolg hebben.
Page 43
Zorg ervoor dat het netsnoer en de
verbindingskabel niet beklemd
raken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet
beklemd raken als u de tv op de tv-standaard bevestigt. Als
het netsnoer of de verbindingskabel beschadigd is, kan dit
brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat u niet op het netsnoer of
de verbindingskabel gaat staan wanneer
u de tv-standaard verplaatst. Het
netsnoer of de verbindingskabel kunnen
worden beschadigd en dat kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Opmerking over het gebruik
Reinigen
Veeg de tv-standaard af en toe schoon met een droge, zachte
doek om deze schoon te houden. U kunt hardnekkige vlekken
verwijderen met een doek die licht is bevochtigd met een
mild zeepsopje. Veeg het gebied vervolgens droog met een
droge, zachte doek. Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner
of benzine, omdat deze de afwerking van de tv-standaard
kunnen aantasten.
Ten minste twee personen moeten
het installatiewerk uitvoeren.
Struikel niet over het netsnoer of de
verbindingskabel.
Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan
de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel
of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Plaats geen andere apparaten dan
de opgegeven producten op de
steun.
Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met het
opgegeven product. Als u andere apparaten dan de opgegeven
producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dat kan
letsel tot gevolg hebben. De illustraties in deze
gebruiksaanwijzing laten de KDL-40NX80s zien, tenzij
anders aangegeven.
Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard
plaatsen. Als één persoon het installatiewerk alleen uitvoert,
kan dit een ongeluk of letsel tot gevolg hebben.
Pas de tv-standaard niet aan.
Deze kan omvallen en letsel veroorzaken.
Installeer de tv secuur volgens de
instructies.
Draai de schroeven stevig vast. Als de tv niet stevig is
bevestigd, kan deze vallen en letsels veroorzaken.
Wees voorzichtig en verwond uw
handen of vingers niet tijdens de
installatie.
• Houd de tv-standaard niet vast aan het halsgedeelte als u
hem verplaatst.
• Wees voorzichtig en bezeer uw vingers of handen niet als
u de tv installeert.
NL
Nederlands
Zet de tv goed vast.
Bevestig de tv op de tv-standaard met de bijgeleverde
schroeven. Als de tv niet stevig is bevestigd, kan de tv vallen
of kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
Opmerkingen over de installatie
Zorg ervoor dat u de tv-standaard op een stevige en vlakke
ondergrond installeert. Installeer de tv-standaard niet onder
een hoek of schuin. Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen om dit te voorkomen.
Als u de tv-standaard installeert op een zachte ondergrond
zoals een mat of een tapijt, plaats daar dan voordien een plaat
over.
– Installeer de tv-standaard niet op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van
de verwarming.
– Installeer de tv-standaard niet op een hete of vochtige
plaats of buiten.
3 (NL)
Page 44
Opmerking betreffende het verwijderen van de
tv-standaard uit de verpakking
Houd de tv-standaard stevig vast en behandel deze voorzichtig.
Stap 2:
De tv installeren
Stap 1:
De onderdelen
controleren
NaamAantal
Standaard
1
Rugplaat
1
Halsomhulsel
1
Voor het monteren
• Houd voor de installatie een kruiskopschroevendraaier bij de hand
die geschikt is voor de schroeven.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het
draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Houd de tv vast op het opgegeven
1
punt als u deze verplaatst.
1 Raadpleeg de tabel en meet lengtes A en B vanaf
de bovenrand van de tv, zoals te zien is in
onderstaande illustratie. Houd de tv vast op het
opgegeven punt van de lengte B (x) die u mat.
Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de
apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg
hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt,
kan de tv-standaard omvallen en letsels veroorzaken.
Bepaal eerst de installatieplaats en leg de tvstandaard neer voordat u de tv installeert.
Aangezien de tv zwaar is, kunt u het beste eerst bepalen waar u
deze wilt installeren en de tv-standaard ter plaatse monteren.
s/KDL-52NX80s.
5
1
2
Eenheid: mm
Formaat tvLengte ALengte B
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Houd de tv vast aan het opgegeven punt zodat u uw vingers
niet verwondt.
2 Houd de tv als volgt vast:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv werd geleverd voor
informatie over het verwijderen van de tafel standaard en de
bodemplaat van de tv (alleen KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
s).
4 (NL)
~
• Houd het tv-toestel vast zoals hierboven aangegeven als het
manueel wordt verplaatst. Oefen geen druk uit op het LCDscherm en op het kader rond het scherm.
Page 45
Installeer de tv op de
2
tv-standaard.
U installeert de tv door deze in de gleuf van de tvstandaard te plaatsen.
Alleen voor KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Bevestig de tv-ondersteuningsblokjes aan beide kanten van
de tv-standaard.
(De tv-ondersteuningsblokjes
zijn uitgerust met dubbelzijdige
plakband aan de onderzijde.)
bevestigt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw tv
werd geleverd voor meer informatie over de
werkwijze.
2 Kantel de tv tijdens het bevestigen van de
bodemplaat naar voren en kantel de tv weer naar
achteren na het bevestigen.
Tv-ondersteuningsblokj
De pijl wijst de voorzijde van de tv-standaard
aan.
~
• Zorg dat uw vingers niet bekneld raken als u de tv
installeert.
Bevestig de tv en de tv-standaard
3
met de vier tvhalsbevestigingsschroeven
(PSW5 x 16) zwart (bijgeleverd).
Bodemplaat
Bevestig de tv en de tv-standaard
5
met de hoekaanpassingsschroef
(PSW5 x 10) zilver (bijgeleverd).
Tv-halsbevestigingsschroef
(PSW5 × 16) zwart
Hoekaanpassingsschroef
(PSW5 × 10)
zilver
(Wordt vervolgd)
5 (NL)
Page 46
Bevestig het halsomhulsel aan
6
de hals.
Breng het halsomhulsel op een lijn met de hals en laat
het naar beneden glijden zoals te zien is op de
illustratie hieronder. Bevestig het halsomhulsel en de
hals met de halsomhulselschroef (PSW 5 × 16) zwart
(bijgeleverd).
Als u de kijkhoek van de tv wilt afregelen, doe dat dan
voordat u het halsomhulsel bevestigt. Raadpleeg stap 2
van "De kijkhoek van de tv afregelen" op pagina 7.
Stap 3:
Veiligheidsmaatregelen
om omvallen te
voorkomen
WAARSCHUWING
Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tvstandaard omvalt en zo letsels of schade veroorzaakt.
Er is een opening waarmee u voorzorgsmaatregelen
kunt nemen om ervoor te zorgen dat de tv-standaard
niet omvalt, zoals te zien is op de afbeelding hieronder.
Halsomhulselschroef
(PSW5 × 16)
zwart
Bevestig de rugplaat aan de
7
Halsomhulsel
Hals
tv-standaard.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de tv werd
geleverd voor meer informatie over de werkwijze.
Rugplaat
6 (NL)
Page 47
Specificaties
G
A
De kijkhoek van de tv
afregelen
Afmetingen:
mm
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
C
410410410
125140130
225190180
B
C
6
Maak de rugplaat en het
1
halsomhulsel los.
Halsomhulselschroef
(PSW5 × 16)
zwart
Verwijder de schroeven.
2
Verwijder de drie schroeven van de hals.
Halsomhulsel
Rugplaat
D
E
F
G
Gewicht standaard:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
1.2611.127994
0°
6°
822745670
818741667
454545
350330310
2
1
Hoekaanpassings-schroef
(PSW5 × 10) zilver
(Wordt vervolgd)
7 (NL)
Page 48
Regel de hoek.
3
1 Kantel de tv naar voren.
2 Stel de regelaar in op de juiste hoek (naar voren
voor 0 graden, naar achteren voor 6 graden).
3 Plaats de tv terug.
~
• De fabrieksinstelling is 6 graden.
• Ondersteun de regelaar met uw hand als u de tv
terugplaatst. (Alleen bij het instellen op 0 graden.)
1,3
2
Bevestig de schroeven.
4
Maak eerst de regelaar en de hals vast met de
hoekaanpassingsschroef (PSW5 × 10) zilver (1) en
daarna twee schroeven (2) (gebruik daarbij de drie
schroeven die u hebt verwijderd tijdens stap 2).
2
1
Hoekaanpassings-schroef
(PSW5 × 10) zilver
Regelaar
6 graden0 graden
6°
0°
8 (NL)
Page 49
Page 50
Informazioni sulla
sicurezza
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere
sicuri, se il prodotto viene utilizzato in modo errato
si potrebbero verificare infortuni gravi dovuti a
incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla
caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali
incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte
importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso
del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il
presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto.
Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti
futuri.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania.
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, potrebbero verificarsi
infortuni gravi o mortali a causa di incendi,
scosse elettriche o in seguito al capovolgimento
del prodotto.
Si raccomanda di adottare misure
atte a prevenire il capovolgimento
del supporto per televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi
ferite a persone.
Fissare il supporto per televisore, il rack, ecc. in modo da
prevenirne il capovolgimento.
Si raccomanda di installare il
supporto per televisore su un
pavimento solido e piano.
Non installare il supporto per televisore in
modo che risulti inclinato in una direzione.
In questo caso, il supporto per televisore
potrebbe capovolgersi e il televisore
potrebbe cadere, Provocando infortuni o
danni.
AVVERTIMENTO
Prodotti specificati
Questo supporto è progettato per essere impiegato con i
prodotti Sony sotto specificati. Non utilizzare con prodotti
diversi.
Televisore a colori LCD
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati
Si raccomanda di installare il
supporto per televisore su una
superficie stabile.
Se viene installato su una superficie
instabile, il supporto per televisore
potrebbe sbilanciarsi e capovolgersi o
cadere, Provocando infortuni o danni alle
cose.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore quando è installato sul
supporto per televisore.
Il supporto per televisore potrebbe
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe
cadere provocando infortuni gravi o
mortali.
Non ostruire la presa di ventilazione
del televisore.
Se i fori di ventilazione vengono coperti
(con un panno o simili), è possibile che
l’apparecchio si surriscaldi e che si generino
incendi.
2 (IT)
Page 51
Prestare attenzione affinché il cavo
di alimentazione CA o il cavo di
collegamento non rimangano
incastrati.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto per
televisore, prestare attenzione affinché il cavo di
alimentazione CA o il cavo di collegamento non
rimangano incastrati. Se il cavo di alimentazione CA o il
cavo di collegamento vengono danneggiati, si potrebbero
verificare incendi o scosse elettriche.
• Fare attenzione a non calpestare il cavo
di alimentazione CA o il cavo di
collegamento mentre si trasporta il
supporto per televisore. Il cavo di
alimentazione CA o il cavo di
collegamento potrebbero venire danneggiati e si
potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.
Fare attenzione a non inciampare sul
cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento.
Se si inciampa sul cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento, il supporto per televisore potrebbe
capovolgersi provocando infortuni.
Note sull’installazione
Installare il supporto per televisore su un pavimento solido e
piano. Il supporto per televisore non deve essere installato in
posizione inclinata. A questo scopo, osservare le seguenti
precauzioni.
Se il supporto per televisore deve essere installato su una
superficie non rigida, come un tappeto, collocare
preventivamente una tavola di appoggio nella posizione
prescelta.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
irraggiati dalla luce diretta del sole o vicino a una fonte
di calore.
– Non installare il supporto per televisore in un luogo
molto caldo o umido, o all’esterno.
Note sull’utilizzo
Pulizia
Per mantenere pulito il supporto per televisore, strofinarlo di
tanto in tanto con un panno morbido asciutto. Per eliminare
lo sporco ostinato, strofinare con un panno leggermente
inumidito con sapone neutro. Si raccomanda di asciugare
successivamente l’area interessata con un panno morbido
asciutto. Non utilizzare prodotti chimici, quali ad esempio
solventi o benzina, in quanto potrebbero danneggiare il
rivestimento superficiale del supporto per televisore.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni
a oggetti.
Non installare apparecchi diversi dal
prodotto specificato.
Questo supporto per televisore è progettato per essere
impiegato esclusivamente con i prodotti sotto specificati. Se
si installano apparecchi diversi da quelli specificati, è
possibile che cadano o si rompano e provochino infortuni.
Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel
presente manuale si riferiscono ai modelli KDL-40NX80s.
Si raccomanda di fissare il
televisore.
Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando le
viti fornite. Se il televisore non viene installato in modo
sicuro, potrebbe cadere, oppure il supporto per televisore
potrebbe capovolgersi provocando infortuni.
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da due o più persone.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per
televisore venga eseguita da due o più persone. Se si tenta di
eseguire l’installazione da soli, si potrebbero verificare
incidenti o lesioni.
Non apportare modifiche al supporto
per televisore.
In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni.
Si raccomanda di installare
correttamente il televisore
attenendosi alle istruzioni.
Serrare accuratamente le viti. Se non viene installato in modo
sicuro, il televisore potrebbe cadere provocando lesioni.
Fare attenzione a non ferirsi le mani
o le dita durante il montaggio.
• Non spostare il supporto per televisore afferrandolo per il
montante.
• Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non
ferirsi le dita o le mani.
IT
Italiano
3 (IT)
Page 52
Nota sull’estrazione del supporto per televisore
dall’imballo
Afferrare saldamente il supporto per televisore e maneggiarlo con
attenzione.
Punto 1:
verifica dei componenti
NomeQuantità
Supporto
1
Coperchio posteriore
Punto 2:
installazione del televisore
Prima del montaggio
• Prima di procedere con il montaggio, procurarsi un cacciavite a
stella adatto alle viti.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a
circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Per spostare il televisore,
1
mantenerlo fermo nel punto
specificato.
1 Fare riferimento alla tabella sotto riportata e
misurare le distanze A e B dal bordo superiore del
televisore, come mostrato nella figura sotto.
Mantenere il televisore del punto specificato
rispettando la lunghezza misurata B (x).
1
Coperchio del montante
1
Vite di fissaggio del montante del televisore
(PSW5 × 16) nera (× 4)
Vite per il coperchio del montante
(PSW5 × 16) nera (× 1)
Vite di regolazione inclinazione
(PSW5 × 10) argento
Feltrino di appoggio televisore*
* Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra i
componenti dell’apparecchiatura, si potrebbero verificare
cortocircuiti o scosse elettriche. Se si inciampa sul cavo di
alimentazione CA o il cavo di collegamento, il supporto per
televisore potrebbe capovolgersi provocando infortuni.
5
1
2
BABA
Unità: mm
Dimensioni
del televisore
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Posizionare le mani nel punto specificato per evitare di
ferirsi le dita.
2 Si raccomanda di sorreggere il televisore come
mostrato in figura:
Lunghezza A Lunghezza B
Decidere la posizione di installazione e
appoggiare a terra il supporto per televisore prima
di installare il televisore.
Il televisore è pesante, pertanto si consiglia di stabilire
preventivamente la posizione di installazione, e di assemblare il
supporto per televisore in loco.
Consultare le istruzioni per l’uso del televisore
per informazioni sulla procedura di rimozione del supporto da
tavolo e del coperchio inferiore (solo KDL-40NX80s/
KDL-46NX80
s/KDL-52NX80s) dal televisore.
4 (IT)
~
• Per trasportare il televisore con le mani, sorreggerlo come
mostrato in figura. Non esercitare pressioni sullo schermo
LCD e sul telaio circostante.
Page 53
Installare il televisore sul
2
supporto per televisore.
Per installare il televisore occorre inserirlo
nell’apposita scanalatura del supporto per televisore.
Solo per KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Applicare i feltrini di appoggio televisore sui due lati del
supporto per televisore.
(Sul lato inferiore dei
feltrini di appoggio
televisore è presente
del nastro biadesivo.)
Installare il coperchio inferiore
4
sul televisore.
(Solo KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Prima di installare il coperchio inferiore, collegare
il cavo di alimentazione CA.
Per maggiori informazioni sulla procedura,
consultare i manuali di istruzioni in dotazione con il
televisore.
2 Per installare il coperchio inferiore, inclinare il
televisore in avanti, per poi riportarlo in posizione
verticale una volta terminata l’operazione.
Feltrino di appoggio
televisore
La freccia indica la parte anteriore del supporto
per televisore.
~
• Durante l’installazione del televisore, fare attenzione a non
pinzarsi le dita.
Fissare il televisore e il supporto
3
per televisore con le quattro viti
di fissaggio del montante del
televisore (PSW5 × 16) nere (in
dotazione).
Coperchio inferiore
Fissare il televisore e il supporto
5
per televisore con la vite di
regolazione inclinazione
(PSW5 × 10) di colore argento
(in dotazione).
Vite di fissaggio del
montante del televisore
(PSW5 × 16) nera
Vite di
regolazione
inclinazione
(PSW5 × 10)
argento
(Continua)
5 (IT)
Page 54
Applicare il coperchio del
6
montante sul montante.
Allineare il coperchio del montante al montante e farlo
scorrere verso il basso come illustrato nella figura
sotto. Fissare il coperchio del montante e il montante
con l’apposita vite (PSW5 × 16) nera (in dotazione).
Se si desidera regolare l’angolo di visione del
televisore, è necessario farlo prima di installare il
coperchio del montante. Fare riferimento al punto 2 del
paragrafo “Regolazione dell’angolo di visione del
televisore” a pagina 7.
Punto 3:
misure di sicurezza per
evitare il
capovolgimento
ATTENZIONE
Si raccomanda di adottare misure atte a prevenire il
capovolgimento del supporto per televisore, onde evitare
possibili infortuni e danni.
Come mostrato nella figura sotto, il supporto per
televisore è provvisto di un foro che può essere
utilizzato per adottare misure atte a prevenirne il
capovolgimento.
Vite per il
coperchio
del montante
(PSW5 × 16)
nera
Installare il coperchio posteriore
7
Coperchio del
montante
Montante
sul supporto per televisore.
Coperchio posteriore
Per informazioni dettagliate su questa procedura,
consultare il manuale di istruzioni del televisore.
6 (IT)
Page 55
Caratteristiche tecniche
G
A
B
C
D
F
6
E
Regolazione dell’angolo
di visione del televisore
Staccare il coperchio posteriore
1
e il coperchio del montante.
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
Dimensioni:
mm
Peso del supporto:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
A
B
C
D
0°
E
6°
F
G
410410410
125140130
225190180
1.2611.127994
822745670
818741667
454545
350330310
Vite per il
coperchio
del montante
(PSW5 × 16)
nera
Rimuovere le viti.
2
Rimuovere le tre viti dal montante.
Coperchio del
montante
2
1
Vite di regolazione
inclinazione
(PSW5 × 10) argento
Coperchio posteriore
(Continua)
7 (IT)
Page 56
Regolare l’angolo di visione.
3
1 Inclinare il televisore in avanti.
2 Regolare il dispositivo di regolazione in base
all’angolo desiderato (in avanti per 0 gradi, indietro
per 6 gradi).
3 Riportare il televisore alla posizione iniziale.
~
• L’impostazione di fabbrica è 6 gradi.
• Per riportare il televisore alla posizione iniziale, sostenere
il dispositivo di regolazione con una mano (solo in caso di
impostazione a 0 gradi).
Serrare le viti.
4
In primo luogo fissare il dispositivo di regolazione e il
montante con la vite di regolazione angolo (PSW5 ×
10) di colore argento (1), quindi con le due viti (2)
(utilizzare tutte e tre le viti rimosse durante la fase 2).
2
Dispositivo di
regolazione
2
1,3
6 gradi0 gradi
1
Vite di regolazione
inclinazione
(PSW5 × 10) argento
8 (IT)
6°
0°
Page 57
Page 58
Om säkerhet
Tack för att du visade oss förtroende genom att
välja denna produkt.
Produkter från Sony är utformade med tanke på
säkerhet. Felaktig användning kan leda till allvarliga
personskador till följd av brand, elstötar, att
produkten välter eller faller i golvet. Åsidosätt inte
säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här
bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tillverkare av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
VAR FÖRSIKTIG
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan
det leda till allvarliga personskador eller i värsta
fall dödsfall som följd av brand, elskador, att
produkten välter eller faller ned.
Se till att vidta försiktighetsåtgärder
för att förhindra att TV-stativet välter.
Om du inte gör det kan TV-apparaten välta och orsaka
personskador.
Förankra TV-stativet och hyllan, etc, så att de inte kan välta.
Placera TV-stativet på ett plant och
stabilt golv.
Placera inte TV-stativet så att det lutar åt
något håll. I så fall kan TV-stativet välta
eller TV-apparaten falla ned. Detta kan
orsaka person- eller egendomsskada.
Placera TV-stativet på en stabil yta.
Om du placerar TV-stativet på en instabil
yta kan det helt plötsligt förskjuta
tyngdpunkten och tippa eller falla. Detta
kan orsaka person- eller egendomsskada.
Angivna produkter
Detta stativ har konstruerats för de Sony-produkter som
anges nedan. Montera inte annan utrustning än de som är
specificerade.
LCD färg-TV
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika
Luta eller häng dig aldrig på
TV-apparaten medan den sitter
monterad på TV-stativet.
TV-stativet kan välta, eller så kan TVapparaten falla i golvet och orsaka
allvarliga skador eller i värsta fall dödsfall.
Täck inte för TV-apparatens
ventilationshål.
Om du täcker över ventilationshålen (med
tyg eller liknande) kan enheten överhettas
och orsaka brand.
Se till att inte nätkabeln eller
anslutningskabeln kommer i kläm.
• Se till att varken nätkabeln eller anslutningskabeln
kommer i kläm när du monterar TV-apparaten på TVstativet. Om nätkabeln eller anslutningskabeln skadas kan
det leda till brand eller stötar.
• Se upp så att du inte trampar på
nätkabeln eller anslutningskabeln när du
bär TV-stativet. Nätkabeln eller
anslutningskabeln kan skadas vilket kan
leda till brand eller stötar.
2 (SE)
Page 59
Snubbla inte på nätkabeln eller
anslutningskabeln.
Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan
TV-stativet välta och orsaka skador.
VAR FÖRSIKTIG
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter
finns det risk för personskador eller skador på
egendom.
Installera inte några andra enheter
än den specificerade produkten.
Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med de
produkter som finns angivna. Om du använder det för
montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder
och orsaka skador. Illustrationerna i denna bruksanvisning
visar KDL-40NX80s, såvida annat inte anges.
Se till att förankra TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i TV-stativet med medföljande
skruvar. Om inte TV-apparaten skruvas fast ordentligt kan
den falla i golvet eller så kan TV-stativet välta och orsaka
skador.
Modifiera inte TV-stativet.
Det kan välta och orsaka skador.
Se till att monteringen av
TV-apparaten utförs enligt
instruktionerna.
Skruva åt skruvarna ordentligt. Om inte monteringen görs på
rätt sätt kan TV-apparaten falla av och orsaka skador.
Se upp så att du inte skadar händer
eller fingrar när du utför
installationen.
• Flytta inte TV-stativet genom att hålla i det bakre fästet.
• Var försiktig så att du inte skadar dina fingrar eller händer
när du installerar TV-apparaten.
Notering om installation
Placera TV-stativet på ett plant och stabilt golv. Se till att du
inte placerar TV-stativet snett eller så att det lutar åt något
håll. Du undviker detta genom att följa följande
säkerhetsföreskrifter.
Om du ska placera TV-stativet på en mjuk yta som en matta
eller liknande bör du placera en skiva på mattan först.
– Placera inte TV-stativet på en plats där det utsätts för
direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement.
– Placera inte TV-stativet på en varm eller fuktig plats,
inte heller utomhus.
Notering om användning
Rengöring
Håll TV-stativet rent genom att då och då torka av det med en
mjuk, torr duk. Envisa fläckar får du bort genom att använda
en mjuk duk lätt fuktad med en mild tvållösning. Torka
området ordentligt efteråt med en torr, mjuk trasa. Använd
inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan
skada TV-stativets ytbehandling.
SE
Svenska
Se till att minst två personer hjälps åt
att utföra installationsarbetet.
Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på
TV-stativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan
det leda till en olycka eller skador.
3 (SE)
Page 60
Observera vid uppackning av TV-stativet ur
förpackningen
Se till att hålla i TV-stativet och hantera det varsamt.
Steg 1:
Kontrollera delarna
Steg 2:
Montera TV-apparaten
Före monteringen
• Se till att ha en stjärnmejsel med Phillips-grepp (PH-stjärnmejsel)
som passar skruvarna innan monteringen påbörjas.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du
vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Delens namnAntal
Stativ
1
Bakdel
1
Bakkåpa
1
Skruv för TV-apparatens fäste
(PSW5 × 16) svart (× 4)
Skruv för bakkåpa
(PSW5 × 16) svart (× 1)
Skruv för vinkeljustering
(PSW5 × 10) silver
Stödkudde för TV-apparaten*
* Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
5
1
2
Håll i TV-apparaten i markerade
1
punkter när du flyttar den.
1 Se tabellen och mät sträckorna A och B från övre
kanten på TV-apparaten, se illustrationen nedan.
Håll i TV-apparaten inom den markerade sträckan
B (x).
BABA
TV-storlekLängd ALängd B
40"110170
46"170170
52"170170
Enhet: mm
VARNING!
Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av
utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du
snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet
välta och orsaka skador.
Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned
innan du monterar TV-apparaten.
Eftersom TV-apparaten är väldigt tung rekommenderar vi att du
först bestämmer var den ska stå och sedan monterar TV-stativet på
plats.
Se den bruksanvisning som följde med din TV-apparat för
information om hur du tar bort bordsstativet och kåpan (endast
KDL-40NX80
apparaten.
s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) från TV-
4 (SE)
~
• Håll i de angivna punkterna för att undvika att skada
fingrarna.
2 Se till att hålla TV-apparaten som visas:
~
• Håll TV-apparaten som visas på illustrationen ovan när den
bärs. Belasta inte LCD-skärmen eller ramen runt skärmen.
Page 61
Installera TV-apparaten på
2
TV-stativet.
TV-apparaten monteras genom att placera den i avsett
spår på TV-stativet.
Endast för KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Fäst stödkuddarna på båda sidor av TV-stativet.
(Stödkuddarna har
dubbelhäftande tejp
på undersidan.)
Montera kåpan på TV:n.
4
(Endast KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Innan kåpan monteras ska nätkabeln kopplas in.
Mer information om förfarandet finns i den
bruksanvisning som medföljer TV:n.
2 När kåpan ska monteras lutar du TV:n framåt. När
kåpan är på plats ställer du tillbaka TV:n i rätt
vinkel igen.
Stödkudde för
TV-apparaten
Pilen pekar framåt på TV-stativet.
~
• Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar när du
installerar TV-apparaten.
Skruva fast TV-apparaten i
3
TV-stativet med de fyra
skruvarna för TV-apparatens
fäste (PSW5 × 16) svart
(medföljer).
Kåpa
Skruva fast TV-apparaten i
5
TV-stativet med skruven för
vinkeljustering (PSW5 × 10)
silver (medföljer).
Skruv för
vinkeljustering
(PSW5 × 10)
silver
Skruv för TV:ns fäste
(PSW5 × 16) svart
(Fortsättning)
5 (SE)
Page 62
Montera bakkåpan på det bakre
6
fästet.
Passa in bakkåpan över det bakre fästet och skjut ner
den enligt illustrationen nedan. Skruva fast bakkåpan
mot det bakre fästet med skruv för bakkåpa
(PSW5 × 16) svart (medföljer).
Om du behöver ändra lutningen på TV-apparaten bör du
göra den justeringen innan du monterar bakkåpan. Se steg
2 i ”Justera betraktningsvinkeln på TV-apparaten” på
sida 7.
Steg 3:
Försiktighetsåtgärder
för att förhindra
vältning
VARNING!
Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att
TV-stativet välter och orsakar skador eller faror.
Det finns ett hål som du kan använda för att förhindra
att TV-stativet välter, se illustrationen nedan.
Skruv för
bakkåpa
(PSW5 × 16)
svart
Montera bakdelen på TV-stativet.
7
BakkåpaBakre fäste
Mer information om hur man förfar finns i den
bruksanvisning som medföljde TV-apparaten.
Bakdel
6 (SE)
Page 63
Specifikationer
G
Justera
betraktningsvinkeln på
Mått: mm
A
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
410410410
125140130
TV-apparaten
B
C
6
Ta loss bakdelen och bakkåpan.
1
Skruv för
bakkåpa
(PSW5 × 16)
svart
Bakkåpa
Bakdel
C
D
0°
E
6°
F
G
Stativets vikt:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Design och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
225190180
1 2611 127994
822745670
818741667
454545
350330310
Ta av skruvarna.
2
Ta av de tre skruvarna från det bakre fästet.
2
1
Skruv för vinkeljustering
(PSW5 × 10) silver
(Fortsättning)
7 (SE)
Page 64
Justera vinkeln.
3
1 Luta TV:n framåt.
2 Ställ in önskad vinkel på justeraren (framåt för 0;
bakåt för 6 grader).
3 Ställ TV:n i rätt vinkel igen.
~
• Fabriksinställningen är 6 grader.
• När TV:n ska lutas bakåt ska vredet skötas med en hand
(endast vid en inställning på 0 grader.)
1,3
2
Fäst skruvarna.
4
Fäst först justeraren och det bakre fästet med skruven
för vinkeljustering (PSW5 × 10) silver (1), och fäst
sedan med två skruvar till (2) (använd de tre
skruvarna som togs bort i steg 2).
2
1
Skruv för vinkeljustering
(PSW5 × 10) silver
Vred
6 grader0 grader
6°
0°
8 (SE)
Page 65
Page 66
Bezpieczeństwo
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o
bezpieczeństwie użytkownika. Nieprawidłowe
użytkowanie produktu może spowodować poważne
uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku
produktu. Należy przestrzegać zasad
bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat
prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków
ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy
uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo
użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na
przyszłość.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
PRZESTROGA
Określone produkty
Niniejszy stolik został zaprojektowany do użytku z
poniższymi produktami firmy Sony. Nie należy mocować
na stoliku innych urządzeń niż określone w specyfikacji.
Telewizor kolorowy LCD
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Znak „s” w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru,
porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia
lub upadku produktu.
Należy podjąć odpowiednie środki,
aby zapobiec przewróceniu stolika
TV.
W przeciwnym razie telewizor może przewrócić się i
spowodować obrażenia ciała.
Aby zapobiec przewróceniu się, należy zakotwiczyć
stolik TV i stojak itp.
Stolik TV należy umieścić na solidnej
i płaskiej powierzchni.
Nie należy instalować stolika TV w
pozycji, w której będzie przechylony w
jedną stronę. Może to spowodować
przewrócenie stolika TV lub upadek
telewizora. Grozi to obrażeniami ciała
lub uszkodzeniem.
Stolik TV należy umieścić na
stabilnej powierzchni.
Jeśli stolik TV zostanie zainstalowany
na niestabilnej powierzchni, może
utracić równowagę i przewrócić się lub
upaść. Grozi to obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem własności.
Nie należy opierać się ani zwieszać
się z telewizora po jego
zainstalowaniu na stoliku TV.
Stolik TV może przewrócić się lub
telewizor może upaść, powodując
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
2 (PL)
Nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych telewizora.
W przypadku zakrycia otworów
wentylacyjnych (np. tkaniną) zbyt duża
temperatura wewnątrz urządzenia może
spowodować pożar.
Page 67
Należy uważać, by nie przytrzasnąć
przewodu zasilającego lub
przewodu łączącego.
• Podczas instalowania telewizora na stoliku TV należy
uważać, by nie przytrzasnąć przewodu zasilającego
lub przewodu łączącego. Uszkodzenie przewodu
zasilającego lub przewodu łączącego może prowadzić
do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Podczas przenoszenia stolika TV
należy uważać, by nie nadepnąć
przewodu zasilającego lub przewodu
łączącego. Może to spowodować
uszkodzenie przewodu zasilającego
lub przewodu łączącego, co może prowadzić do
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Uwagi dotyczące instalowania
Stolik TV należy umieścić na solidnej i płaskiej
powierzchni. Nie należy instalować stolika TV pod
kątem lub na nachylonej powierzchni. Aby tego uniknąć,
należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa.
Jeśli stolik TV jest instalowany na miękkiej powierzchni,
takiej mata lub dywan, należy najpierw umieścić płytę w
wybranym miejscu.
– Stolika TV nie należy instalować w miejscu
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub w pobliżu grzejnika.
– Stolika TV nie należy instalować w gorącym lub
wilgotnym miejscu, ani na zewnątrz.
Uwaga dotycząca użycia
Należy uważać, by nie potknąć się o
przewód zasilający lub przewód
łączący.
Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący
grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji
obrażeniami ciała.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad
bezpieczeństwa może spowodować obrażenia
ciała lub szkody materialne.
Nie należy instalować na stoliku
innych urządzeń niż określone w
specyfikacji.
Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku
tylko z określonymi produktami. Instalacja urządzeń
innych niż określone w specyfikacji może spowodować
upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne.
Ilustracje użyte w tym podręczniku przedstawiają
telewizor KDL-40NX80s, chyba że stwierdzono inaczej.
Czyszczenie
Aby zachować czystość stolika TV, należy od czasu do
czasu przetrzeć go suchą, miękką ściereczką. Uporczywe
zabrudzenia można usunąć, przecierając stolik
ściereczką lekko zwilżoną wodą z delikatnym mydłem.
Następnie należy wysuszyć odpowiednie miejsce suchą,
miękką ściereczką. Nie należy używać środków
chemicznych, takich jak rozpuszczalnik lub benzyna,
ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie stolika TV.
Prace instalacyjne powinny
przeprowadzać co najmniej dwie
osoby.
Telewizor lub stolik TV powinien być instalowany przez
co najmniej dwie osoby. Wykonywanie prac
instalacyjnych przez tylko jedną osobę grozi wypadkiem
lub obrażeniami ciała.
Podstawy telewizora nie należy
modyfikować.
Może ona przewrócić się i spowodować obrażenia ciała.
PL
Języki polski
Należy pamiętać o przymocowaniu
telewizora.
Telewizor należy przymocować do stolika TV przy
użyciu dostarczonych śrub. Jeśli telewizor nie zostanie
zainstalowany bezpiecznie, może to spowodować
przewrócenie się stolika TV i obrażenia ciała.
Telewizor należy należy
przymocować bezpiecznie zgodnie z
instrukcjami.
Odpowiednio dokręcić wkręty. Jeśli telewizor nie
zostanie zainstalowany bezpiecznie, może to
spowodować jego upadek i obrażenia ciała.
Należy uważać, aby nie zranić rąk
lub palców podczas montażu.
• Stolika TV nie należy przenosić, przytrzymując go za
kołnierz.
• Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu
telewizora nie skaleczyć sobie rąk lub palców.
3 (PL)
Page 68
Uwaga dotycząca wyjmowania podstawy telewizora
z kartonu
Należy zwrócić uwagę, aby podstawę telewizora chwytać
mocno i obchodzić się z nią ostrożnie.
Krok 1:
Sprawdzenie części
NazwaIlość
Stolik
Osłona tylna
Osłona kołnierza
Krok 2:
Instalowanie telewizora
Przed rozpoczęciem montażu
• Przed przystąpieniem do instalacji należy przygotować
odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych
wkrętów.
• W przypadku korzystania z mechanicznego wkrętaka z
napędem elektrycznym, moment dokręcania należy ustawić
na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Podczas przenoszenia
1
1
1
przytrzymać telewizor w
określonym miejscu.
1 Należy zapoznać się z tabelą i zmierzyć
odległości A i B od górnej krawędzi
telewizora, tak jak pokazano na poniższej
ilustracji. Przytrzymać telewizor w określonym
miejscu dla zmierzonej długości B (x).
Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między
częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub
porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód
zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika
TV i w konsekwencji obrażeniami ciała.
Przed zainstalowaniem telewizora należy wybrać
miejsce instalacji i umieścić tam stolik TV.
Ponieważ telewizor jest ciężki, zaleca się wcześniejsze
wybranie miejsca instalacji, a następnie zmontowanie stolika
TV w tym miejscu.
s.
5
1
2
Jednostka miary: mm
Rozmiar
telewizora
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Trzymać w określonym miejscu, aby nie skaleczyć
palców.
2 Telewizor należy trzymać w pokazany sposób:
Długość ADługość B
Informacje na temat demontażu podstawy i osłony dolnej od
telewizora (tylko modele KDL-40NX80
KDL-52NX80
dołączonej do telewizora.
s) można znaleźć w instrukcji obsługi
s/KDL-46NX80s/
4 (PL)
~
• Podczas przenoszenia telewizora należy trzymać go w
sposób pokazany powyżej. Nie należy przyciskać
panelu LCD ani ramki wokół ekranu.
Page 69
Zainstalować telewizor na
2
stoliku TV.
Telewizor jest instalowany poprzez umieszczenie
go w rowku na stoliku TV.
Tylko w przypadku modelu KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Zamocować podkładki podpory telewizora po obu
stronach stolika TV.
(Podkładki podpory
telewizora mają taśmę
dwustronną na
spodniej części).
Zamocować osłonę dolną do
4
telewizora.
(Tylko w przypadku modeli
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s)
1 Przed przymocowaniem osłony dolnej podłącz
przewód zasilający.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują
się w instrukcjach obsługi telewizora.
2 Podczas mocowania osłony dolnej należy
przechylić telewizor do przodu. Po
zamocowaniu osłony odchylić z powrotem
telewizor.
Podkładka
podpory
telewizora
Kierunek strzałki wskazuje przód stolika TV.
~
• Zachować ostrożność, aby przy instalowaniu
telewizora nie przyciąć sobie palców.
Przykręcić telewizor do stolika
3
TV przy użyciu czterech
czarnych wkrętów mocujących
kołnierz telewizora (PSW5 × 16)
(w zestawie).
Osłona dolna
Przykręcić telewizor do stolika
5
TV przy użyciu srebrnego wkrętu
do regulacji kąta (PSW5 × 10)
(w zestawie).
Wyrównać osłonę kołnierza do kołnierza i wsunąć
ją w dół zgodnie z poniższą ilustracją. Przykręcić
osłonę kołnierza i kołnierz przy użyciu czarnego
wkrętu osłony kołnierza (PSW5 × 16) (w zestawie).
Kąt oglądania telewizora należy ustawić przed
zamocowaniem osłony kołnierza. Patrz krok 2 w
części „Regulacja kąta widzenia telewizora” na
stronie 7.
Krok 3:
Środki ostrożności
chroniące przed
przewróceniem
OSTRZEŻENIE
Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec
przewróceniu stolika TV. Przewrócenie stolika może
spowodować uszkodzenia ciała i szkody.
Dostępny jest otwór umożliwiający zabezpieczenie
stolika TV przed przewróceniem, tak jak pokazano
na poniższej ilustracji.
Wkręt osłony
kołnierza
(PSW5 × 16)
czarny
Zamocować osłonę tylną do
7
Osłona
kołnierza
Kołnierz
stolika TV.
Szczegółowe informacje dotyczące tej procedury
znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z
telewizorem.
Osłona tylna
6 (PL)
Page 71
Dane techniczne
G
A
Regulacja kąta
widzenia telewizora
Wymiary:
mm
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
C
410410410
125140130
225190180
B
C
6
Zdemontować osłonę tylną i
1
osłonę kołnierza.
Wkręt osłony
kołnierza
(PSW5 × 16)
czarny
Odkręcić śruby.
2
Odkręcić trzy śruby z kołnierza.
Osłona
kołnierza
Osłona tylna
D
E
F
G
Waga stolika:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
1 2611 127994
0°
6°
822745670
818741667
454545
350330310
2
1
Wkręt do regulacji kąta
(PSW5 × 10) srebrny
(Ciąg dalszy)
7 (PL)
Page 72
Ustawić kąt.
3
1 Przechylić telewizor do przodu.
2 Ustawić regulator pod żądanym kątem (do
przodu dla 0 stopni, do tyłu dla 6 stopni).
3 Ponownie ustaw telewizor w położeniu
wyjściowym.
~
• Ustawienie fabryczne to 6 stopni.
• Podczas ustawiania telewizora w położeniu
wyjściowym należy przytrzymać ręką regulator (tylko
w wypadku ustawiania kąta 0 stopni).
1,3
Przykręcić śruby.
4
Przykręcić regulator i kołnierz przy użyciu
srebrnego wkrętu do regulacji kąta (PSW5 × 10)
(1), a następnie dwóch śrub (2) (należy użyć
dwóch z trzech śrub, które zostały wykręcone w
kroku 2).
2
1
Wkręt do regulacji kąta
(PSW5 × 10) srebrny
Regulator
2
6 stopni0 stopni
6°
8 (PL)
0°
Page 73
Page 74
Segurança
Obrigado por ter adquirido este produto.
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer
a máxima segurança. Uma utilização incorrecta
pode provocar ferimentos graves devido a
incêndio, choque eléctrico, queda do produto. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o
produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o
produto correctamente. Guarde este manual para futuras
consultas.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves em caso de incêndio, choque eléctrico
ou queda do produto.
Certifique-se de que toma as
devidas precauções para evitar uma
queda do suporte de televisor.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Fixe o suporte de televisor, etc., para evitar uma queda.
Certifique-se de que instala o
suporte de televisor num piso sólido
e plano.
Não instale o suporte de televisor
inclinado para um lado. Se o fizer, o
suporte de televisor pode tombar ou o
televisor pode cair. Pode provocar
ferimentos ou danos materiais.
ATENÇÃO
Produtos especificados
Este suporte foi concebido para utilização com os produtos
Sony especificados a seguir. Não instale outros produtos que
não os especificados.
Televisor a Cores com Ecrã LCD
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou
Certifique-se de que instala o
suporte de televisor numa superfície
estável.
Se instalar o suporte de televisor numa
superfície instável, este pode perder o
equilíbrio e cair. Pode provocar ferimentos
ou danos materiais.
Não se apoie nem se pendure no
televisor com o televisor instalado
no suporte de televisor.
O suporte de televisor pode tombar ou o
televisor pode cair e provocar ferimentos
graves ou morte.
Não tape as aberturas de ventilação
do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um
pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e
incendiar-se.
2 (PT)
Page 75
Não deixe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação ficarem
trilhados.
• Não trilhe o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação
ao instalar o televisor no suporte de televisor. Se o cabo de
alimentação CA ou o cabo de ligação estiver danificado,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação CA ou o
cabo de ligação quando transportar o
suporte de televisor. O cabo de
alimentação CA ou o cabo de ligação
pode ficar danificado e, nesse caso, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Notas sobre a instalação
Instale o suporte de televisor num piso sólido e plano. Não
instale o suporte de televisor inclinado. Para evitá-lo, tome as
seguintes precauções.
Se instalar o suporte de televisor numa superfície mole, como
um tapete ou carpete, coloque uma placa rígida no local de
posicionamento.
– Não instale o suporte de televisor num local sujeito à luz
solar directa ou próximo de um aquecedor.
– Não instale o suporte de televisor num local quente ou
húmido ou no exterior.
Nota sobre a utilização
Não tropece no cabo de alimentação
CA ou no cabo de ligação.
Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no cabo de
ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar
ferimentos.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir
indicadas, pode ferir-se ou provocar danos
materiais.
Não instale um equipamento
diferente do especificado no
suporte.
Este suporte de televisor foi concebido para uma utilização
apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer
outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e
provocar danos materiais ou ferimentos. As ilustrações
utilizadas neste manual referem-se ao KDL-40NX80s,
excepto se indicado em contrário.
Certifique-se de que fixa o televisor.
Fixe o televisor ao suporte de televisor utilizando os
parafusos fornecidos. Se o televisor não for instalado de
modo seguro, pode cair, ou o suporte de televisor pode
tombar, provocando ferimentos.
Limpeza
Para manter limpo o suporte de televisor, limpe-o
ocasionalmente com um pano macio e seco. As manchas
difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente
humedecido em sabão suave. Certifique-se de que seca a área
com um pano macio e seco. Não utilize produtos químicos,
como dissolvente ou benzina, pois podem danificar o
acabamento do suporte de televisor.
Certifique-se de que o trabalho de
instalação é realizado por duas ou
mais pessoas.
Certifique-se de que a instalação do televisor no suporte de
televisor é realizada por duas ou mais pessoas. Se uma pessoa
realizar o trabalho de instalação sozinha, pode provocar um
acidente ou ferimentos.
Não altere o Suporte de Televisor.
Este poderá cair e provocar ferimentos.
Certifique-se de que instala o
televisor de modo seguro, seguindo
as instruções.
Aperte firmemente os parafusos. Se o televisor não for
instalado de modo firme, pode cair e provocar ferimentos.
Proceda com cuidado para não
magoar as mãos ou dedos durante a
montagem.
• Não desloque o Suporte do Televisor segurando na secção
do Pescoço.
• Proceda com cuidado para não ferir as mãos ou os dedos
quando instalar o televisor.
PT
Português
3 (PT)
Page 76
Nota sobre a remoção do Suporte de televisor
da embalagem
Certifique-se de que segura bem no Suporte de televisor e
manuseie-o correctamente.
Passo 1:
Verificar as peças
Passo 2:
Instalação do televisor
Antes da montagem
• Antes de iniciar a montagem, certifique-se de que tem acessível
uma chave de parafusos Phillips compatível com os parafusos.
• Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto
para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
NomeQuantida
Suporte
1
Tampa traseira
1
Tampa do Braço
1
Parafuso de Fixação do Braço do Televisor
(PSW5 × 16) preto (× 4)
Parafuso da Tampa do Braço
(PSW5 × 16) preto (× 1)
Parafuso de Ajuste de Ângulo
(PSW5 × 10) prateado
Placa de apoio do televisor*
*
Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80
5
1
2
s.
Segure no televisor no ponto
1
especificado quando deslocar o
televisor.
1 Consulte a tabela e meça os comprimentos A e B
a partir da extremidade superior do televisor,
conforme indicado na ilustração de baixo. Segure
no televisor no ponto especificado do comprimento
medido B (x).
BABA
Unidade: mm
Tamanho do
televisor
40"110170
46"170170
52"170170
Comprimento AComprimento
B
AVIS O
Se o cabo de alimentação CA ficar trilhado por baixo ou entre
peças do equipamento, pode ser provocado um curto-circuito ou
choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação CA ou no
cabo de ligação, o suporte de televisor pode tombar e provocar
ferimentos.
Determine o local de instalação e posicione o
suporte de televisor antes de instalar o televisor.
Como o televisor é pesado, recomendamos que decida o local de
instalação previamente, montando o suporte de televisor nesse
local.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o
televisor para obter informações sobre como retirar o Suporte de
Fixação para Mesas e a Tampa Inferior (apenas KDL-40NX80
KDL-46NX80
s/KDL-52NX80s) do televisor.
4 (PT)
s/
~
• Segure no ponto especificado para evitar ferimentos nos
dedos.
2 Certifique-se de que segura no televisor conforme
indicado:
~
• Quando transportar o televisor manualmente, segure
conforme indicado acima. Não exerça pressão sobre o
painel do LCD “e a estrutura” à volta do ecrã.
Page 77
Instale o televisor no suporte de
2
televisor.
O televisor é instalado na ranhura do suporte de
televisor.
Apenas para KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Coloque as Placas de Apoio do televisor de ambos os lados
do suporte de televisor.
(As Placas de Apoio do
Televisor têm fita de face
dupla na parte inferior.)
Coloque a Tampa Inferior no
4
televisor.
(Apenas para KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Antes de colocar a Tampa Inferior, ligue o cabo de
alimentação CA.
Para mais informações sobre o procedimento,
consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o televisor.
2 Ao colocar a Tampa Inferior, incline o televisor
para a frente e, em seguida, após a colocar, incline o
televisor para trás.
Placa de apoio
do televisor
A direcção da seta indica a parte da frente do
suporte de televisor.
~
• Proceda com cuidado para não trilhar os dedos quando
instalar o televisor.
Fixe o televisor e o suporte de
3
televisor com os quatro
parafusos de fixação do braço
do televisor (PSW5 × 16) pretos
(fornecidos).
Tampa inferior
Fixe o televisor e o suporte de
5
televisor com o parafuso de
ajuste de ângulo (PSW5 × 10)
prateado (fornecido).
Parafuso de Fixação do
Braço do Televisor
(PSW5 × 16) pretos
Parafuso de
Ajuste de
Ângulo
(PSW5 × 10)
prateado
(Continuação)
5 (PT)
Page 78
Fixe a Protecção do Pescoço ao
6
Pescoço.
Alinhe a Protecção do Pescoço com o Pescoço e faça-a
deslizar para baixo, conforme indicado na ilustração
abaixo. Fixe a Protecção do Pescoço e o Pescoço com o
Parafuso para a Protecção do Pescoço (PSW5 × 16)
preto (fornecido).
Se pretender ajustar o ângulo de visualização do
televisor, ajuste o ângulo antes de fixar a Protecção do
Pescoço. Consulte o passo 2 de “Ajustar o ângulo de
visualização do televisor” na página 7.
Passo 3:
Medidas de segurança
para evitar uma queda
AVIS O
Certifique-se de que toma as devidas precauções para
evitar uma queda do suporte de televisor que pode causar
ferimentos ou danos materiais.
Existe um orifício para que possa efectuar medições de
modo a evitar uma queda do suporte de televisor,
conforme indicado na ilustração de baixo.
Parafuso
da Tampa
do Braço
(PSW5 × 16)
preto
Coloque a Tampa Traseira no
7
Tampa do Braço Pescoço
suporte de televisor.
Para mais informações sobre o procedimento, consulte
o manual de instruções fornecido com o televisor.
Tampa Traseira
6 (PT)
Page 79
Especificações
G
Ajustar o ângulo de
visualização do
Dimensões:
mm
A
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
410410410
125140130
televisor
B
C
6
Retire a Protecção Traseira e a
1
Protecção do Pescoço.
Parafuso
da Tampa
do Braço
(PSW5 × 16)
preto
Tampa do Braço
Tampa Traseira
C
D
0°
E
6°
F
G
Peso do Suporte:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
225190180
1.2611.127994
822745670
818741667
454545
350330310
Retire os parafusos.
2
Retire os três parafusos do Pescoço.
2
1
Parafuso de Ajuste de Ângulo
(PSW5 × 10) prateado
(Continuação)
7 (PT)
Page 80
Ajuste o ângulo.
3
1 Incline o televisor para a frente.
2 Coloque o Dispositivo de Regulação no ângulo
pretendido (para a frente para 0; para trás para 6
graus).
3 Volte a posicionar o televisor.
~
• A predefinição de fábrica é 6 graus.
• Ao posicionar o televisor, apoie o Dispositivo de
Regulação com uma mão. (Apenas no caso de definir para
0 graus.)
1,3
Fixe os parafusos.
4
Em primeiro lugar, fixe o Dispositivo de Regulação e o
Pescoço com o Parafuso de Ajuste do Ângulo
(PSW5 × 10) prateado (1) e, em seguida, com dois
parafusos (2) (utilizando os três parafusos retirados
no passo 2).
2
1
Parafuso de Ajuste de Ângulo
(PSW5 × 10) prateado
Dispositivo de Regulação
2
6 graus0 graus
6°
8 (PT)
0°
Page 81
Page 82
Om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Sonys produkter er udformet med henblik på at
opnå bedst mulig sikkerhed. Forkert anvendelse
kan medføre alvorlig personskade som følge af
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter
eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at
overholde sikkerhedsforskrifterne.
Denne betjeningsvejledning beskriver korrekt håndtering af
produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige
for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og
brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller død
som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter.
Sørg for at tage forholdholdsregler
for at forhindre, at tv-bordet vælter.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et vælte og forårsage
personskade.
Fastgør tv-bordet og reolen osv. for at forhindre, at tv'et
vælter.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
FORSIGTIG!
Specificerede produkter
Dette tv-bord er udviklet til brug sammen med de Sonyprodukter, som er specificeret nedenfor. Brug det ikke
sammen med andre produkter end de specificerede.
LCD-farve-tv
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er
Sørg for at montere tv-bordet på et
solidt, plant gulv.
Monter ikke tv-bordet, så det hælder i en
bestemt retning. Hvis du gør det, kan tvbordet vælte, eller tv'et kan falde ned.
Dette kan forårsage personskade eller
tingskade.
Sørg for at montere tv-bordet på en
stabil overflade.
Hvis du monterer tv-bordet på en ustabil
overflade, kan det miste balancen og vælte
eller falde ned. Dette kan forårsage
personskade eller tingskade.
Læn dig ikke ind over tv'et monteret
på tv-bordet, og hæng ikke i det.
Tv-bordet kan vælte, eller det kan falde ned
og forårsage alvorlig personskade eller
dødsfald.
2 (DK)
Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til.
Hvis du tildækker ventilationshullerne (med
en klud eller lignende), kan der
akkumuleres varme indeni, og der kan opstå
brand.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
• Netledningen eller tilslutningskablet må ikke klemmes,
når du monterer tv'et på tv-bordet. Hvis netledningen eller
tilslutningskablet beskadiges, kan det resultere i brand
eller elektrisk stød.
Page 83
• Træd ikke på netledningen eller
tilslutningskablet, når du bærer tvbordet. Netledningen eller
tilslutningskablet kan være beskadiget,
og dette kan resultere i brand eller
elektrisk stød.
Sørg for, at mindst to personer
udfører monteringen.
Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet.
Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det
medføre en ulykke eller personskade.
Du må ikke snuble over netledningen
eller tilslutningskablet.
Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet,
kan tv-bordet vælte og forårsage personskade.
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke andet udstyr end det
specificerede produkt.
Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med
det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end
det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og
forårsage personskade. Illustrationerne i denne vejledning er
til KDL-40NX80s, medmindre andet er angivet.
Sørg for at fastgøre tv'et.
Tv'et monteres på tv-bordet med de medfølgende skruer.
Hvis tv'et ikke monteres på en sikker måde, kan det falde ned,
eller tv-bordet kan vælte og forårsage personskade.
Du må ikke ændre på tv-bordet.
Det kan vælte og forårsage personskade.
Sørg for at følge nedenstående
anvisninger for at montere tv'et
korrekt.
Spænd skruerne tilstrækkeligt. Hvis tv'et ikke monteres
korrekt, kan det vælte og forårsage personskade.
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under samlingen.
• Flyt ikke tv-bordet ved at holde på mellemstykket.
• Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller fingre,
når tv'et monteres.
Bemærkninger til montering
Monter tv-bordet på et solidt, plant gulv. Tv-bordet må ikke
monteres med hældning. Dette kan undgås ved at overholde
følgende forholdsregler.
Hvis du monterer tv-bordet på en blød overflade, f.eks. en
måtte eller et tæppe, skal du først lægge en plade over stedet.
– Monter ikke tv-bordet på et sted, hvor der kan
forekomme direkte sollys eller i nærheden af et
varmeapparat.
– Monter ikke tv-bordet på et varmt eller fugtigt sted eller
udendørs.
Bemærkning til brugen
Rengøring
Tv-bordet holdes rent ved regelmæssigt at tørre det af med en
tør, blød klud. Genstridige pletter fjernes med en klud, der er
fugtet let med mild sæbe. Sørg for bagefter at tørre området
med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder
eller rensebenzin, da det kan beskadige tv-bordets finish.
DK
Dansk
3 (DK)
Page 84
Bemærk, når du tager tv-foden ud af emballagen
Sørg for at holde tv-foden og behandle den med forsigtighed.
Trin 2:
Montering af tv'et
Trin 1:
Kontrol af delene
BeskrivelseAntal
Tv-bord
Bagplade
Mellemplade
Skrue til fastgørelse af tv'ets mellemstykke
(PSW5 × 16) sort (× 4)
Skrue til mellemplade
(PSW5 × 16) sort (× 1)
Før samling
• Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til
skruerne.
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold tv'et på det angivne sted,
1
1
1
1
5
når tv'et flyttes.
1 Se i tabellen, og mål længderne A og B fra tv'ets
øverste kant, som vist i illustrationen nedenfor.
Hold tv'et det angivne sted for den målte længde
B (x).
BABA
Skrue til vinkeljustering
(PSW5 × 10) sølv
Støtteunderlag til tv*
* Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ADVARSEL
Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det
føre til kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over
netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og
forårsage personskade.
Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal
monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
Da tv'et er tungt, anbefales det, at du først beslutter dig for, hvor
tv'et skal monteres, og derefter samler tv-bordet på stedet.
Se vejledningen, som følger med dit tv, for at se, hvordan tv-foden
og bundpladen (kun KDL-40NX80
KDL-52NX80
s) fjernes fra tv'et.
s/KDL-46NX80s/
1
2
Enhed: mm
Tv-størrelseLængde ALængde B
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Hold på det angivne sted for at undgå, at dine fingre
kommer til skade.
2 Sørg for at holde tv'et som vist:
~
• Når tv'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist
ovenfor. LCD-panelet og ramme omkring skærmen må
ikke udsættes for tryk.
4 (DK)
Page 85
Monter tv'et på tv-bordet.
2
Tv'et monteres ved at anbringe det i rillen på tv-bordet.
Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s
Fastgør tv'ets støtteunderlag i begge sider af tv-bordet.
(Tv'ets støtteunderlag
har dobbeltsidet
tape på undersiden.)
Støtteunderlag
til tv
Fastgør bundpladen til tv-sættet.
4
(Kun KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
1 Tilslut netledningen før montering af bundpladen.
Se proceduren i detaljer i de betjeningsvejledninger,
der følger med tv'et.
2 Ved påsætning af bundpladen, skal tv'et vippes
fremad, og efter monteringen skal det vippes
tilbage.
Pilens retning angiver fronten på tv-bordet.
~
• Pas på, du ikke klemmer dine fingre, når tv'et monteres.
Fastgør tv'et og tv-bordet med de
3
fire skruer til fastgørelse af tv'ets
mellemstykke (PSW5 × 16) sort
(medfølger).
Bundplade
Fastgør tv'et og tv-bordet med
5
skruen til vinkeljustering
(PSW5 × 10) sølv (medfølger).
Skrue til
vinkeljustering
(PSW5 × 10)
sølv
Skrue til fastgørelse af tv'ets
mellemstykke
(PSW5 × 16) sort
(Fortsat)
5 (DK)
Page 86
Fastgør mellempladen til
6
mellemstykket.
Ret mellempladen mod mellemstykket, og skub den
ned, som vist i illustrationen nedenfor. Fastgør
mellempladen og mellemstykket med skruen til
mellempladen (PSW5 × 16) sort (medfølger).
Hvis du vil justere vinklen på tv'et, skal du gøre det, før
mellempladen fastgøres. Se trin 2 i "Justering af tv'ets
vinkel" på side 7.
Trin 3:
Sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre, at
tv-bordet vælter
ADVARSEL
Sørg for at tage forholdholdsregler for at forhindre, at tvbordet vælter og muligvis forårsager personskade eller
tingskade.
Som vist i illustrationen nedenfor, er der et hul, så du
kan tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet
vælter.
Skrue til
mellemplade
(PSW5 × 16)
sort
Fastgør bagpladen til tv-bordet.
7
MellempladeMellemstykke
Se vejledningen, som følger med tv'et, for detaljer om
fremgangsmåden.
Bagplade
6 (DK)
Page 87
Specifikationer
G
A
Justering af tv'ets
vinkel
Mål: mm
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
C
D
410410410
125140130
225190180
1.2611.127994
B
C
6
Afmonter bagpladen og
1
mellempladen.
Skrue til
mellemplade
(PSW5 × 16)
sort
Fjern skruerne.
2
Fjern de tre skruer fra mellemstykket.
Mellemplade
Bagplade
0°
E
6°
F
G
Vægt på bord:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
822745670
818741667
454545
350330310
2
1
Skrue til
vinkeljustering
(PSW5 × 10) sølv
(Fortsat)
7 (DK)
Page 88
Juster vinklen.
3
1 Vip tv'et fremad.
2 Indstil justeringen i den ønskede vinkel (fremad for
0; bagud for 6 grader).
3 Sæt tv'et på plads igen.
~
• Fabriksindstillingen er 6 grader.
• Når tv'et sættes på plads, skal justeringsmekanismen
understøttes med en hånd. (Kun ved indstilling til
0 grader.)
1,3
2
Fastgør skruerne.
4
Først fastgøres justeringen og mellemstykket med
skruen til vinkeljustering (PSW5 × 10) sølv (1), så to
skruer (2) (ved at bruge de tre skruer, som blev fjernet
i trin 2).
2
1
Skrue til
vinkeljustering
(PSW5 × 10) sølv
Justeringsmekanisme
6 grader0 grader
6°
0°
8 (DK)
Page 89
Page 90
Turvallisuus
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi.
Virheellinen käyttö voi kuitenkin aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen
ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata
turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset
vahingot.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja
tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot.
Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät
tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden
tarvetta varten.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen
turvallisuuden ja EMC hyväksyjä on Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi
aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen
kaatuminen ja siten vakava vamma.
Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä,
joilla estetään televisiojalustan
kaatuminen.
Muuten televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Kiinnitä televisiojalusta ja teline yms. kaatumisen
estämiseksi.
Asenna televisiojalusta tukevalle ja
tasaiselle lattialle.
Älä asenna televisiojalustaa siten, että se
on kallellaan. Muutoin televisiojalusta voi
kaatua tai televisio voi pudota. Tällöin voi
seurata vammautuminen tai laitevaurio.
VAROITUS
Kohdetuotteet
Tämä jalusta on suunniteltu käytettäväksi alla olevien Sonytuotteiden kanssa. Tähän jalustaan saa asentaa vain mainitut
kohdetuotteet.
LCD-väritelevisio
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin
Jos asennat televisiojalustan epävakaalle
pinnalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin
voi seurata vammautuminen tai
omaisuusvahinko.
Älä nojaa televisioon tai roiku siinä,
kun se on asennettu
televisiojalustaan.
Televisiojalusta voi kaatua tai televisio voi
pudota ja aiheuttaa vakavan vamman tai
kuoleman.
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jos peität tuuletusaukot (esimerkiksi
liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua
ja voi syntyä tulipalo.
2 (FI)
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai
kaapeli jää puristuksiin.
• Älä anna verkkovirtajohdon tai kaapelin jäädä
puristuksiin, kun asennat television televisiojalustaan. Jos
verkkovirtajohto tai kaapeli vaurioituu, seurauksena voi
olla tulipalo tai sähköisku.
• Älä astu verkkovirtajohdon tai kaapelin
päälle, kun kannat televisiojalustaa.
Verkkovirtajohto tai kaapeli voivat
vaurioitua ja seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku.
Page 91
Älä kompastu verkkovirtajohtoon tai
kaapeliin.
Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin,
televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
VAROITUS
Jos alla olevia varotoimia ei noudateta, on
olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
Varmista, että asentamiseen
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varmista, että television asentamiseen televisiojalustaan
osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö suorittaa
asennustyön yksin, seurauksena voi olla onnettomuus tai
vamma.
Älä tee muutoksia televisiojalustaan.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Vain mainitun kohdetuotteen
asennus on sallittua.
Tämä televisiojalusta on suunniteltu käytettäväksi vain
mainitun tuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin
mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja
aiheuttaa vamman. Tässä oppaassa olevissa kuvissa on esillä
malli KDL-40NX80s, ellei toisin mainita.
Huolehdi, että televisio on kiinnitetty
paikalleen.
Kiinnitä televisio televisiojalustaan mukana toimitetuilla
ruuveilla. Jos televisiota ei asenneta tukevasti, se voi pudota
tai televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
Asennusta koskevia huomautuksia
Varmistu, että televisiojalusta asennetaan tukevalle ja
tasaiselle lattialle. Huolehdi, ettei televisiojalustaa asenneta
kulmaan tai kallelleen. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita
välttääksesi tämän.
Jos asennat televisiojalustan pehmeälle pinnalle, kuten
matolle tai paksulle kankaalle, aseta ensin levy aiottuun
kohtaan.
– Älä asenna televisiojalustaa suoraan auringonvaloon tai
lämmityslaitteen lähelle.
– Älä asenna televisiojalustaa kuumaan tai kosteaan
• Varo vahingoittamasta sormiasi tai käsiäsi television
asennuksen aikana.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Puhdistus
Pidä televisiojalusta puhtaana pyyhkimällä se ajoittain
kuivalla ja pehmeällä liinalla. Hankalat tahrat voidaan poistaa
pyyhkimällä niitä liinalla, jota on kostutettu miedolla
pesuaineella. Kuivaa kohta lopuksi kuivalla ja pehmeällä
liinalla. Älä käytä kemikaaleja, kuten ohenninta tai bensiiniä,
sillä ne vahingoittavat televisiojalustan pintaa.
3 (FI)
FI
Suomi
Page 92
Televisiojalustan pakkauksen purkamista
koskeva huomautus
Kannattele ja käsittele televisiojalustaa huolellisesti.
Vaihe 1:
Osien tarkistaminen
Vaihe 2:
Television asennus
Ennen kokoamistyön aloittamista
• Varmistu ennen kokoamistyön aloittamista, että käytettävissä on
Phillips-ristipääruuvinväännin, joka sopii ruuveihin.
• Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
NimiMäärä
Jalusta
Takakansi
Kaulaosan kansi
Television kaulaosan kiinnitysruuvi
(PSW5 × 16) musta (× 4)
Kaulaosan kannen ruuvi
(PSW5 × 16) musta (× 1)
Kulmansäätöruuvi
(PSW5 × 10) hopea
Television tukikappale*
* Koskee vain malleja KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80
s.
Pidä televisiota osoitetussa
1
kohdassa, kun siirrät televisiota.
1
1
1
5
1
2
1 Katso taulukkoa ja mittaa pituudet A ja B
television yläreunasta alla olevan kuvan mukaisesti.
Pidä televisiota osoitetussa kohdassa pituusmitan
B (x) varrella.
BABA
Mittayksikkö: mm
Television
koko
40"110 170
46"170170
52"170170
Pituus APituus B
VAARA
Jos verkkovirtajohdon annetaan jäädä puristuksiin laitteiden alle
tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos
kompastut verkkovirtajohtoon tai kaapeliin, televisiojalusta voi
kaatua ja aiheuttaa vamman.
Valitse asennuspaikka ja laske televisiojalusta
alas ennen television asennusta.
Televisio on painava laite, joten on suositeltavaa päättää
asennuspaikka etukäteen ja koota televisiojalusta
asennuspaikassaan.
Lisätietoja on television mukana toimitetuissa käyttöohjeissa
koskien pöytäjalustan ja pohjakannen irrotusta (koskee vain
malleja KDL-40NX80
televisiosta.
s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s)
4 (FI)
~
• Pidä osoitetussa kohdassa, ettet loukkaa sormiasi.
2 Varmistu, että pidät televisiota kuvan mukaisesti:
~
• Kun siirrät televisiota käsin, pidä sitä yllä olevan kuvan
mukaisesti. Älä kuormita nestekidepaneelia tai ruudun
kehystä.
Page 93
Kiinnitä televisio
2
televisiojalustaan.
Televisio kiinnitetään paikalleen asettamalla se
televisiojalustassa olevaan uraan.
Koskee vain malleja KDL-40NX80s/
KDL-46NX80s/KDL-52NX80s
Kiinnitä television tukikappaleet televisiojalustan
molemmille puolille.
(Television
tukikappaleiden
alapinnassa on
kaksipuolista teippiä.)
Kiinnitä pohjakansi televisioon.
4
(Koskee vain malleja
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/
KDL-52NX80s)
1 Kytke verkkovirtajohto ennen pohjakannen
kiinnitystä.
Katso tarkemmat toimenpideohjeet television
mukana toimitetuista käyttöoppaista.
2 Kallista televisiota eteenpäin, kun kiinnität
pohjakantta, ja kallista televisio lopuksi takaisin
pystyasentoon.
Television
tukikappale
Nuoli osoittaa kohti televisiojalustan etupuolta.
~
• Varo vahingoittamasta sormiasi television asennuksen
aikana.
Kiinnitä televisio ja
3
televisiojalusta neljällä television
kaulaosan kiinnitysruuvilla
(PSW5 × 16) musta (sisältyy
toimitukseen).
Pohjakansi
Kiinnitä televisio ja
5
televisiojalusta
kulmansäätöruuveilla
×
(PSW5
10) hopea (sisältyy
toimitukseen).
Television kaulaosan kiinnitysruuvi
(PSW5 × 16) musta
Kulmansäätöruuvi
(PSW5 × 10)
hopea
(Jatkuu)
5 (FI)
Page 94
Kiinnitä kaulaosan kansi
6
kaulaan.
Kohdista kaulaosan kansi kaulaa vasten ja liu’uta se
alas alla olevan kuvan mukaisesti. Kiinnitä kaulaosan
kansi kaulaan kaulaosan kannen kiinnitysruuveilla
(PSW5 × 16) musta (sisältyy toimitukseen).
Jos haluat säätää television katselukulmaa, säädä
kulma ennen kaulaosan kannen kiinnitystä. Lisätietoja
on sivulla 7, kohdan ”Television katselukulman säätö”
vaiheessa 2.
Vaihe 3:
Turvatoimet kaatumisen
estämiseksi
VAARA
Huolehdi tarvittavista toimenpiteistä, joilla estetään
televisiojalustan kaatuminen, minkä seurauksena voi olla
loukkaantuminen tai laitevaurio.
Hyödynnä alla olevassa kuvassa näkyvää reikää
estääksesi televisiojalustan kaatuminen.
Kaulaosan
kannen ruuvi
(PSW5 × 16)
musta
Kiinnitä takakansi
7
Kaulaosan
kansi
televisiojalustaan.
Kaula
Katso tarkemmat toimenpideohjeet television mukana
toimitetusta käyttöoppaasta.
Takakansi
6 (FI)
Page 95
Tekniset tiedot
G
A
Television
katselukulman säätö
Mitat: mm
D
E
F
SU-52NX1SU-46NX1SU-40NX1
A
B
C
410410410
125140130
225190180
B
C
6
Irrota takakansi ja kaulaosan
1
kansi.
Kaulaosan
kannen ruuvi
(PSW5 × 16)
musta
Irrota ruuvit.
2
Irrota kolme ruuvia kaulasta.
Kaulaosan
kansi
Takakansi
D
E
F
G
Jalustan paino:7,7 kg6,8 kg5,5 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.
1.2611.127994
0°
6°
822745670
818741667
454545
350330310
2
1
Kulmansäätöruuvi
(PSW5 × 10) hopea
(Jatkuu)
7 (FI)
Page 96
Säädä kulma.
3
1 Kallista televisiota eteenpäin.
2 Aseta säätökappale haluttuun kulmaan (edessä
0 astetta; takana 6 astetta).
3 Aseta televisio takaisin perusasentoon.
~
• Tehdasasetus on 6 astetta.
• Tue säätökappaletta kädellä, kun asetat television takaisin
perusasentoon. (Vain 0 asteen säätöä käytettäessä.)
1,3
2
Kiinnitä ruuvit.
4
Kiinnitä ensin säätökappale kaulaan
kulmansäätöruuvilla (PSW5 × 10) hopea (1) ja sitten
kaksi ruuvia (2) (käyttäen vaiheessa 2 irrotettua
kolmea ruuvia).
2
1
Kulmansäätöruuvi
(PSW5 × 10) hopea
Säätökappale
6 astetta0 astetta
6°
0°
8 (FI)
Page 97
Page 98
Om sikkerhet
Takk for at du valgte dette produktet.
Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i
tankene. Feil bruk kan føre til alvorlig skade som
følge av brann, elektrisk støt, at produktet velter
eller at det faller ned. Sørg for at du leser nøye
gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av
produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å
hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet
korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan
det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom
brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter.
TV-stativet må sikres slik at det ikke
kan velte.
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet velte og forårsake
personskader.
TV-stativet og benken e.l. må forankres for å hindre at de
velter.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert
representant for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
FORSIKTIG
Spesifiserte produkter
Dette stativet er laget for bruk med Sony-produktene som er
angitt nedenfor. Det må ikke monteres på andre produkter
enn de som er angitt.
LCD farge-TV
SU-52NX1
SU-46NX1
SU-40NX1
* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke og/eller tegn i de
TV-stativet må installeres på solid og
flatt underlag.
TV-stativet må ikke installeres slik at det
heller i én retning. Hvis du gjør dette kan
TV-stativet velte, eller TV-en kan falle
ned. Dette kan føre til personskade eller
skade på gjenstander.
TV-stativet må installeres på et
stabilt underlag.
Hvis du installerer TV-stativet på ustabilt
underlag, kan det miste balansen og velte
eller falle ned. Dette kan føre til
personskade eller skade på gjenstander.
Ikke len deg på eller heng fra TV-en
når den er montert på TV-stativet.
TV-stativet kan velte, eller TV-en kan falle
ned og forårsake alvorlig personskade eller
dødsfall.
2 (NO)
Ikke dekk til ventilasjonshullene på
TV-apparatet.
Hvis du dekker til ventilasjonshullene (med
en klut etc.), kan det bygge seg opp varme
inne i apparatet som fører til brann.
Nettledningen eller
tilkoblingskabelen må ikke komme i
klemme.
• Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i
klemme når du installerer TV-en eller TV-stativet. Hvis
nettledningen eller tilkoblingskabelen blir skadet, kan det
føre til brann eller elektrisk støt.
Page 99
• Unngå å tråkke på nettledningen eller
tilkoblingskabelen når du løfter TVstativet. Nettledningen eller
tilkoblingskabelen kan bli skadet, og det
kan føre til brann eller elektrisk støt.
Unngå å snuble over nettledningen
eller tilkoblingskabelen.
Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen,
kan TV-stativet velte og forårsake personskade.
Installasjonsarbeidet må utføres av
to eller flere personer.
Det kreves to eller flere personer for å installere TV-en på
TV-stativet. Hvis én person utfører installasjonen alene, kan
det føre til en ulykke eller personskade.
Det må ikke utføres endringer på
TV-stativet.
Det kan falle ned og forårsake skade.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke følges kan det
oppstå skader på personer eller eiendom.
Ikke installer annet utstyr enn det
spesifiserte produktet.
Dette TV-stativet er konstruert kun for bruk med det
spesifiserte produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det
som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed
forårsake personskade. Illustrasjonene i denne håndboken
viser KDL-40NX80s, hvis ikke annet er angitt.
TV-en må sikres.
Fest TV-en til TV-stativet med de medfølgende skruene. Hvis
TV-en ikke installeres sikkert, kan den falle ned eller stativet
kan velte, noe som kan forårsake personskade.
Merknader til installasjon
Installer TV-stativet på solid og flatt underlag. Unngå å
installere TV-stativet på skrå eller på hellende underlag.
Unngå dette ved å følge disse forholdsreglene.
Hvis TV-stativet installeres på mykt underlag, for eksempel
et teppe, legger du først en plate på installasjonsstedet.
– Unngå å installere TV-stativet på et sted der det utsettes
for direkte sollys, eller nær en varmekilde.
– TV-stativet må ikke installeres på varme eller fuktige
steder, eller utendørs.
Merknader til bruk
Pass på at TV-apparatet installeres
sikkert i henhold til instruksjonene.
Trekk til skruene ordentlig. Hvis TV-apparatet ikke
installeres sikkert, kan det falle ned og forårsake
personskade.
Pass på at du ikke skader hender
eller fingre under monteringen.
• Ikke flytt TV-stativet ved å holde det i brakettdelen.
• Vær forsiktig slik at du ikke skader hender eller fingre når
du installerer TV-en.
NO
Norsk
Rengjøring
Tørk av TV-stativet med en tørr, myk klut av og til for å holde
det rent. Vanskelige flekker kan fjernes ved å tørke med en
klut lett fuktet med mildt rengjøringsmiddel. Pass på å tørke
av området med en tørr, myk klut etterpå. Bruk ikke
kjemikalier som tynner eller bensin, det kan skade overflaten
på TV-stativet.
3 (NO)
Page 100
Merknad: Når TV-stativet tas ut av esken
Hold TV-stativet i et fast grep, og håndter det forsiktig.
Trinn 1:
Kontrollere delene
NavnAntall
Stativ
Bakdeksel
Brakettdeksel
Trinn 2:
Installere TV-en
Før montering
• Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer til skruene før
monteringen starter.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, stiller du
momentinnstillingen på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hold TV-en på de angitte stedene
1
1
1
1
når du løfter den.
1 Se diagrammet og mål lengdene A og B fra TV-
ens øvre kant som vist i illustrasjonen under. Hold
TV-en på det angitte stedet langs den målte lengden
B (x).
BABA
Festeskrue for TV-brakett
(PSW5 × 16) svart (× 4)
Skrue til brakettdeksel
(PSW5 × 16) svart (× 1)
Vinkeljusteringsskrue
(PSW5 × 10) sølvfarget
TV-støttepute*
* Kun for KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s.
ADVARSEL
Hvis du lar nettledningen komme i klemme under eller mellom
deler av utstyret, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt.
Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan
TV-stativet velte og forårsake personskade.
Fastslå hvor apparatet skal installeres, og legg TVstativet ned før du installerer TV-en.
TV-en er tung, og det anbefales at du først fastslår hvor apparatet
skal installeres, og deretter monterer TV-stativet på dette stedet.
5
1
2
Enhet: mm
TV-ens målLengde ALengde B
40"110170
46"170170
52"170170
~
• Hold på de angitte stedene for å unngå å skade fingrene.
2 Pass på at du holder TV-en som vist:
Se bruksanvisningen som fulgte med TV-en for informasjon om
hvordan du fjerner Bordstativet og bunndekselet (kun
KDL-40NX80s/KDL-46NX80s/KDL-52NX80s) fra TV-en.
4 (NO)
~
• Hold TV-en som vist over når den flyttes for hånd. Unngå å
belaste LCD-panelet og rammen rundt skjermen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.