Sony SU-36HX1 User Manual

Page 1
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU-36HX1 TV stand is designed for use only with Sony 36-inch TV set listed to the right.
SU-36HX1
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-36HX1 ha sido diseñado para ser usado solamente con el televisor Sony de 92 cm (36 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If nger prints, food and beverage stains, etc., are difcult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de
una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un paño suave.
Si tiene dicultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not give the glass shelf a sudden shock.
No le dé una sacudida brusca a la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagére en verre á un choc brusque.
SU-36HX1:
KD-36XS955 KV-36HS420
Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner
No golpear la orilla de la repisa de vidrio con una aspiradora
Ne pas heurter le rebord de l’étagére en verre avec un aspirateur.
ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES D’EMPLOI
N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difcile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
Be cautious of the base board when walking near the stand to prevent foot injury.
Favor de tener precaución cuando se camine cerca del estante para evitar accidentes.
Être prudent avec la planche de base lors du passage proche du meuble an d’eviter une blessure aux pieds.
Do not use dolly. No usar diablito. Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant s’accrocher au téléviseur.
© 2004 by Sony Electronics Inc.
Do not push/pull TV set. No empujar o jalar el
televisor. Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use la repisa como escalón.
Pour éviter que l’utilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne l’utilisez pas comme marchepied.
1
Do not push/pull on legs of TV stand.
No empujar o jalar sobre los pilares del soporte de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur les jambes du meuble de télévision.
Do not allow children to crawl under/between glass shelves.
No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagéres en verre.
Page 2
3
PARTS LIST MODEL : SU-36HX1 LISTA DE PARTES MODELO : SU-36HX1 LISTE DES PIÈCES MODÈLE : SU-36HX1
Item
Description
Artículo
Descripción
Réf.
Description
Top board Repisa superior
1
Panneau supérieur
Base board Repisa inferior
2
Panneau inférieur
Rear column Columna trasera
3
Colonne arrière
Rear cover Cubierta trasera
4
Couvercle de colonne arrière
Front pillar (Left) (pre-assembled) Pilar frontal (Izquierdo) (pre-ensamblado)
5
Pilier avant (gauche) (pré-assemblé)
Front pillar (Right) (pre-assembled) Pilar frontal (Derecho) (pre-ensamblado)
6
Pilier avant (droit) (pré-assemblé)
Glass shelf Repisa de vidrio
7
Étagère en verre
Toothed lock washer (M12) Arandela de llave (M12)
A
Rondelle de blocage dentée (M12)
Washer (M12) Arandela (M12)
B
Rondelle (M12)
Screw M5x20 Tornillo M5x20
C
Vis M5x20
Capnut screw M8x447.1 Tornillo M8x447.1
D
Vis d’écrou borgne M8x447.1
Screw M4x16 Tornillo M4x16
E
Vis M4x16
Steel bridge Puente metálico
F
Traverse en acier
Screw M5x35 Tornillo M5x35
G
Vis M5x35
Metal band Banda metálica
H
Bande métallique
Glass bracket (pre-installed) Sostén de vidrio (pre-instalada)
I
Support en verre (pré-installée)
Screw M8x8 (pre-installed) Tornillo M8x8 (pre-instalada)
J
Vis M8x8 (pré-installée)
Vinyl seal Sello de vinil
K
Scellés en vinyle
Insert nut M8x23 (pre-installed) Rosca integrada M8x23 (pre-instalada)
L
Écrou insert M8x23 (pré-installée)
Bumpon (pre-installed) Tope de plástico (pre-instalada)
M
Plaque emboîtable (pré-installée)
Qty.
Part No.
Cant.
Nro. de parte
Qté.
N° de pièce
1 XW3732
1 XW3731
1 P0307
1 P0308
1 XP0144
1 XP0145
1 G0381
4 S0135
4 M0234
2 S0142
4 XS0244
3 S0122
1 XM0415
2 S0162
1 M0241
1 M0237
2 S0163
8 H0942
4 B0093-1
4
P0243
FRONT PILLAR (LEFT) PILAR FRONTAL (IZQUIERDO) PILIER AVANT (GAUCHE)
5
F
5
FRONT PILLAR (RIGHT) PILAR FRONTAL (DERECHO) PILIER AVANT (DROIT)
6
1
4
3
7
6
NOTES: ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP. NOTAS: JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL
DE LOS SUJETADORES.
NOTA - LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE
ÉTAPE DU MONTAGE.
2
2
Page 3
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver. Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used. The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
Arme cerca del lugar donde se usará. Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en que serán usadas.
Conserve este manual para referencia futura.
NOTES D’ASSEMBLAGE
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé. Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles gurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». An de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Arrow direction shows front. La dirección de la echa indica el frente. La direction de la èche indique l’avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States. 1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérier toutes les pièces avant l’assemblage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis. 1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
(TV stand parts only)
(meuble de télévision uniquement)
BASE BOARD 2 & REAR COLUMN 3
1
REPISA INFERIOR 2 Y COLUMNA TRASERA 3 PANNEAU INFÉRIEUR 2 ET COLONNE ARRIÈRE 3
BASE BOARD REPISA INFERIOR PANNEAU INFÉRIEUR
Top Arriba Dessus
3
3
2
3
Page 4
5
FRONT PILLARS 5 6
2
PILARES FRONTALES 5 6 PILIERS AVANT 5 6
5
Fig. 2
Correct orientation of front pillar (right) displays text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (derecho) esté orientado correctamente, el texto queda en la supercie superior del pilar, tal como se muestra.
3
2
Le texte en haut du pilier avant droit est visible quand l’orientation est correcte, comme montré.
Fig. 1
Correct orientation of front pillar (left) displays text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (izquierdo) esté orientado correctamente, el texto queda en la supercie superior del pilar, tal como se muestra.
Le texte en haut du pilier avant gauche est visible quand l’orientation est correcte, comme montré.
5
TOP BOARD 1 CAPNUT SCREW D
3
REPISA SUPERIOR 1 TORNILLO D PANNEAU SUPÉRIEUR 1 VIS À ÉCROU BORGNE D
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
6
D x 4
6
INSERT FRONT PILLAR (RIGHT) 6 AND FRONT PILLAR (LEFT) 5 INTO BASE BOARD 2 AS SHOWN.
INSERTE EL PILAR FRONTAL (DERECHO) 6 Y EL PILAR FRONTAL (IZQUIERDO) 5 A LA BASE 2 COMO SE MUESTRA.
INTRODUISEZ LE PILIER AVANT DROIT 6 ET LE PILIER AVANT GAUCHE 5 DANS LA PLANCHE DE BASE 2 COMME MONTRÉ.
CORRECT CORRECTO CORRECT
A x 4
B x 4
D x 4
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
A x 4
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
B x 4
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT SCREW D , PLEASE USE A PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER. DO NOT USE AN ELECTRIC SCREW DRIVER.
CUADO APRIETE EL TORNILLO D , POR FAVOR USE UN DESARMADOR DE CRUZ. NO UTILIZE UN DESARMADOR ELECTRICO.
LORS DU SERRAGE DE LA VIS ACROU BORGNE D , UTILISER UN TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME. NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE.
4
1
3
5
2
6
Page 5
NOTE / NOTA / NOTE
PLEASE DECIDE SHELF POSITION ON EITHER
(REFER TO PAGE 14 OF THIS MANUAL).
DECIDA LA ALTURA DE LA REPISA YA SEA EN LA POSICIÓN 1 O POSICIÓN 2 EN BASE A LOS COMPONENTES QUE SE INSTALARÁN.
(REFIÉRASE A LA PAGINA 14 DE ESTE MANUAL).
CHOISIR LA POSITION 1 OU 2 EN FONCTION DES ÉLÉMENTS À MONTER
POSITION 1
OR
POSITION 2
BASED ON COMPONENTS TO BE INSTALLED.
(PAGE 14 DE CE MANUEL).
STEEL BRIDGE F
4
PUENTE METALICO F TRAVERSE EN ACIER F
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
POSITION 1 POSICION 1
POSITION 1
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION SUPERIOR POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE
F
This drawing is NOT actual size. Este dibujo NO es el tamaño actual. Ce plan N’EST PAS a l’echelle.
5
POSITION 2 POSICION 2
POSITION 2
1
F
2
F
6
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION INFERIOR POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE
CAUTION: STEEL BRIDGE F MAY HAVE SHARP EDGES. PLEASE HANDLE WITH CARE WHEN INSTALLING TO STAND PILLARS. PRECAUCION: EL PUENTE METÁLICO F PUEDE TENER BORDES AFILADOS. SE DEBE MANIPULAR CON CUIDADO AL INSTALARLO EN
LOS PILARES FRONTALES. ATTENTION - LE TRAVERSE EN ACIER F PEUT AVOIR DES BORDS TRANCHANTS. MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LORS DE LA
FIXATION SUR LES PILIERS.
5
Page 6
7
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
1
5
G X 2
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
1
Insert steel bridge F into slots as shown. Baje el puente metálico F a las plataformas
como muestra la gura. Insérer le support en acier F dans les fentes,
comme montré.
F
2
G x 2
6
2
Insert screw G x 2 from back and tighten as shown.
Inserte el tornillo G x 2 desde la parte de atrás y apriete con un desarmador.
Introduisez les vis G x 2 partir de l’arrière et serrez comme indiqué.
G x 2
F
F
6
Page 7
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION. REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glass.
• Do not sit on the glass or use it as a step.
• Do not put excess weight on the glass.
WARNING LABEL ETIQUETA DE ADVERTENCIA ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL. QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado se puede romper si no se usa adecuadamente.
• No le dé al vidrio una sacudida violenta.
• No ralle o golpee el vidrio.
• No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón.
• No ponga peso excesivo en el vidrio.
INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF. RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se ssurer s'il n'est pas correctement utilisé.
• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal.
• Ne griffez pas et ne frappez pas le verre.
• Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez
pas comme marchepied.
• Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.
Hold by marked ( ) locations when moving TV stand.
Sostenga de las locaciones marcadas ( ) cuando mueva el soporte de televisor.
Soutenir aux endroits marqués
( ) lorsque vous de déplacez le meuble de télévision.
CAUTION: Remove TV set before moving set/stand location.
Do not move with TV set xed to TV stand.
PRECAUCION: Remueva el televisor antes de mover el mueble.
No mover con el televisor instalado.
ATTENTION - Retirer le téléviseur avant de déplacer le meuble de
télévision. Ne pas deplacer avec le téléviseur xe sur le meuble de télévision.
7
Page 8
9
NOTE / NOTA / NOTE
PLEASE CHOOSE EITHER LOCATION BASED ON SHELF POSITION ON STEP 4 . ELIJA EL SITIO DESEADO EN BASE A LA POSICION DE LA REPISA EN EL PASO 4 . CHOISIR L’EMPLACEMENT EN FONCTION DE LA POSITION DE L’ÉTAGÈRE À L’ÉTAPE 4 .
GLASS SHELF 7
5
REPISA DE VIDRIO 7 ÉTAGÈRE EN VERRE 7
POSITION 1
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
POSICION 1 POSITION 1
1
C x 2
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
(pre-installed to Glass Shelf) (pre-instalada)
I
(pré-installé sur l’étagère en verre)
This drawing is NOT actual size. Este dibujo NO es el tamaño actual. Ce plan N’EST PAS a l’echelle.
5
2
7
6
POSITION 2 POSICION 2 POSITION 2
DO NOT REPLACE OR USE SCREW
!
WITHOUT PLASTIC TIP. NO USE NI VUELVA A COLOCAR
!
TORNILLOS SIN PUNTAS DE PLÁSTICO NE PAS REMETTRE EN PLACE NI
UTILISER DES VIS SANS EMBOUT EN
!
PLASTIQUE.
J x 2
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
8
Page 9
POSITION 1 POSICION 1
POSITION 1
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION SUPERIOR POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE
C x 2
(pre-installed) (pre-instalada)
I
(pré-installée)
POSITION 1 POSICION 1 POSITION 1
1
3
J x 2
(pre-installed) (pre-instalada) (pré-installée)
7
POSITION 2 POSICION 2 POSITION 2
(pre-installed) (pre-instalada) (pré-installée)
C x 2
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION INFERIOR POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE
1
I
POSITION 2 POSICION 2 POSITION 2
3
J x 2
(pre-installed) (pre-instalada) (pré-installée)
7
9
Page 10
11
HOLE COVERS
6
TAPAS PARA ORIFICIOS OBTURATEURS
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
1
5
7
2
K x 4
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
LIFTING TV
7
COMO ALZAR EL TELEVISOR LEVAGE DU TÉLÉVISEUR
USE VINYL SEALS K TO COVER THE 4 HOLES NOT IN USE. KEEP REMAINING SEALS FOR FUTURE USE.
UTILIZE LOS SELLOS DE VINIL K PARA TAPAR LOS 4 HOYOS QUE NO SE UTILIZAN. GUARDE LOS SELLOS SOBRANTES PARA SU USO EN EL FUTURO.
VEUILLEZ APPOSER LES SCELLES EN VINYLE K POUR COUVRIR LES 4 TROUS NON UTILISES. GARDEZ LES SCELLES RESTANTS POUR UN USAGE FUTUR.
6
K x 4
3
2
7
PLEASE LIFT TELEVISON USING YOUR KNEES, NOT WITH
!
YOUR BACK. POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR USANDO SUS
!
RODILLAS, NO CON SU ESPALDA. SOULEVEZ LA TÉLÉVISION EN UTILISANT LES GENOUX ET
!
PAS AVEC LE DOS.
USE AS MANY PERSONS AS REQUIRED TO LIFT TELEVISION ONTO/OFF STAND. EMPLEE TANTAS PERSONAS COMO SEA NECESARIO PARA LEVANTAR EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE. FAITES-VOUS AIDER SELON LE BESOIN POUR METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU POUR LA RETIRER.
10
Page 11
Carrying the TV / Transportando la TV / Transport de la TV
This TV has two holding points (marked ) on each side. The TV is front heavy, please handle with care.
Esta TV tiene dos puntos de apoyo (marcados ) en cada lado. El peso de la TV está en el frente, favor de manejarse con cuidado.
Cette TV possède deux poignées de support (marque ) sur chaque côté. Cette TV est lourde sur l’avant, manipulé avec precaution s’il vous plait.
DO NOT HOLD HERE NO SE SOSTENGA DE AQUI NE PAS TENIR PAR ICI
INSTALLING THE TV
8
INSTALACION DEL TELEVISOR INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!
STOP GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH CORRESPONDING HOLES ON TV WHEN INSTALLING IT.
LA GUIA DEBERA SER ALINEADA CON LOS AGUJEROS CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR CUANDO SE INSTALE.
LES GUIDES D’ARRÊT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉ CORRECTEMENT AVEC LES TROUS CORRESPONDANTS SUR LA TÉLÉVISION
LORS DE SON INSTALLATION.
KD-36XS955 KV-36HS420
CORRECT CORRECTO CORRECT
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
!
CORRECT CORRECTO CORRECT
11
Page 12
13
METAL SAFETY BAND
9
BANDA METALICA DE SEGURIDAD BANDE MÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
E
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
NOTE: FOLLOWING STEP 9 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: EL SIGUIENTE PASO 9 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO TELEVISOR/SOPORTE.
NOTE: L’ÉTAPE 9 CI-DESSOUS AUGMENTE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR ET MEUBLE.
H
6
H
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
2
3
1
Attach the metal band H to the TV with the screw E . Then tighten screw with a
H
2
screwdriver. Adjunte la banda metalica H a la TV con
un tornillo E , luego apriete el tornillo con un desarmador.
Fixez la bande métallique H sur la télévi­sion avec la vis E . Serrez ensuite la vis á l’aide d’un tournevis.
E
3
E
H
CAUTION: REMOVE THE METAL BAND H PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SET/STAND. DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
PRECAUCION: QUITE LA BANDA METALICA H ANTES DE MOVER EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE. QUITE LA TELEVISION ANTES DE MOVER O FIJAR EL ESTANTE. NO LO MUEVA CON LA TV ENCIMA DEL ESTANTE.
ATTENTION: DÉPOSEZ LA BANDE MÉTALLIQUE H AVANT DE METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU DE L’ENLEVER. DÉPOSEZ LA TÉLÉVISION AVANT DE DÉPLACER L’ENSEMBLE/MEUBLE. NE LE DÉPLACEZ PAS AVEC LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE.
12
Page 13
REAR COVER
10
CUBIERTA TRASERA COUVERCLE DE COLONNE ARRIÈRE
WHAT YOU NEED HERE LO QUE NECESITA AQUI CE QU’IL FAUT ICI
E x 2
ACTUAL SIZE TAMAÑO REAL GRANDEUR RÉELLE
E x 2
2
3
4
3
4
Insert bottom 2 tabs rst. Then swing top portion inwards.
Inserte primero las 2 pestañas inferiores. Luego gire la parte superior hacia adentro.
Introduisez les 2 pattes inférieures en premier et faites ensuite basculer la partie supérieure vers l’intérieur.
13
Page 14
15
DIMENSIONS
750.6
(29 9/16)
994
(39 1/8)
403
(15 7/8)
460.7
(18 1/8)
1059.4
1
2
410
(16 5/32)
411.2
(16 3/16)
570.7
(22 15/32)
680.6
(26 25/32)
153.5
(6 1/32)
313.5
(12 11/32)
84.5
(3 5/16)
244.5
(9 5/8)
106.6 kg (235 lbs.)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
DIMENSIONES DIMENSIONS
FRONT VIEW
VISTA FRONTAL VUE AVANT
Weight : Approx. 23.8 Kg (52.5 lbs.) Peso : Aprox. 23.8 Kg (52.5 lbs.)) Poids : Approx. 23.8 Kg (52.5 lbs.)
Unit : mm (inches) Unidad : mm (pulgadas) Unité : mm (pouces)
SIDE VIEW
VISTA LATERAL VUE LATÉRALE
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF RESISTENCIA DE CADA REPISA CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
FRONT VIEW
VISTA FRONTAL VUE AVANT
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specications subject to change without notice. Diseño y especicaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Conception et caractéristiques sous réserve de modication sans avis préalable.
14
Page 15
FOR RESIDENTS OF CANADA POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA PARA RESIDENTES DE CANADÁ
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
SU-36HX1
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identique la parte dañada o faltante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
15
Page 16
S
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follows:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM­EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE­QUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD­UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM­ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa­tion on this warranty card. Fax or mail these to:
Name:
Address:
City: State: Zip Code: Phone:
Model:
Part No. Description Quantity Reason
4-064-678-01 Printed in USA
TV Stand
Tocabi America Corp.
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
E-mail: customer@tocabi.com
www.tocabi.com
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
SU-36HX1
16
R1010
Loading...