The SU-36HX1 TV stand is designed for use only with Sony 36-inch TV
set listed to the right.
SU-36HX1
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-36HX1 ha sido diseñado para ser usado
solamente con el televisor Sony de 92 cm (36 pulg.) notado a la
derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-36HX1 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 92 cm (36 pouces) indiqué à droite.
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject
to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If nger prints, food and beverage stains, etc.,
are difcult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de
una fuente de calor, tal como un radiador, ni tampoco
bajo la luz directa del sol.
Limpie el soporte periódicamente con un paño suave.
Si tiene dicultad para eliminar huellas dactilares,
manchas de comida o de bebida use un paño mojado
en una solución detergente suave. No utilice polvos
o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not give the glass
shelf a sudden shock.
No le dé una sacudida
brusca a la repisa de
vidrio.
Ne pas soumettre
l’étagére en verre á un
choc brusque.
SU-36HX1:
KD-36XS955
KV-36HS420
Do not hit edge of glass
shelf with a vacuum cleaner
No golpear la orilla de la
repisa de vidrio con una
aspiradora
Ne pas heurter le rebord de
l’étagére en verre avec un
aspirateur.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES D’EMPLOI
N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difcile de faire disparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,
par exemple, utilisez un chiffon humide et une
solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de
poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
Be cautious of the base board
when walking near the stand to
prevent foot injury.
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
Être prudent avec la planche de
base lors du passage proche
du meuble an d’eviter une
blessure aux pieds.
Do not use dolly.
No usar diablito.
Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
Para evitar lesiones
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s’accrocher au
téléviseur.
Bumpon (pre-installed)
Tope de plástico (pre-instalada)
M
Plaque emboîtable (pré-installée)
Qty.
Part No.
Cant.
Nro. de parte
Qté.
N° de pièce
1XW3732
1XW3731
1P0307
1P0308
1XP0144
1XP0145
1G0381
4S0135
4M0234
2S0142
4XS0244
3S0122
1XM0415
2S0162
1M0241
1M0237
2S0163
8H0942
4B0093-1
4
P0243
FRONT PILLAR (LEFT)
PILAR FRONTAL (IZQUIERDO)
PILIER AVANT (GAUCHE)
5
F
5
FRONT PILLAR (RIGHT)
PILAR FRONTAL (DERECHO)
PILIER AVANT (DROIT)
6
1
4
3
7
6
NOTES:ACTUAL SIZE HARDWARE IS ILLUSTRATED WITH EACH ASSEMBLY STEP.
NOTAS:JUNTO A CADA PASO DE ENSAMBLAJE SE MUESTRA EL TAMAÑO REAL
DE LOS SUJETADORES.
NOTA -LA QUINCAILLERIE EST ILLUSTRÉE EN TAILLE RÉELLE POUR CHAQUE
ÉTAPE DU MONTAGE.
2
2
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
Arme cerca del lugar donde se usará.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
Conserve este manual para referencia futura.
NOTES D’ASSEMBLAGE
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles gurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». An de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans
l’ordre de montage.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Arrow direction shows front.
La dirección de la echa indica el frente.
La direction de la èche indique l’avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérier toutes les pièces avant l’assemblage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
(TV stand parts only)
(meuble de télévision uniquement)
BASE BOARD 2 & REAR COLUMN 3
1
REPISA INFERIOR 2 Y COLUMNA TRASERA 3
PANNEAU INFÉRIEUR 2 ET COLONNE ARRIÈRE 3
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
Top
Arriba
Dessus
3
3
2
3
5
FRONT PILLARS 5 6
2
PILARES FRONTALES 5 6
PILIERS AVANT 5 6
5
Fig. 2
Correct orientation of front pillar (right) displays
text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (derecho) esté orientado
correctamente, el texto queda en la supercie
superior del pilar, tal como se muestra.
3
2
Le texte en haut du pilier avant droit est visible
quand l’orientation est correcte, comme
montré.
Fig. 1
Correct orientation of front pillar (left) displays
text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (izquierdo) esté orientado
correctamente, el texto queda en la supercie
superior del pilar, tal como se muestra.
Le texte en haut du pilier avant gauche est
visible quand l’orientation est correcte, comme
montré.
5
TOP BOARD 1 CAPNUT SCREW D
3
REPISA SUPERIOR 1 TORNILLO D
PANNEAU SUPÉRIEUR 1
VIS À ÉCROU BORGNE D
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
6
D x 4
6
INSERT FRONT PILLAR (RIGHT) 6 AND FRONT
PILLAR (LEFT) 5 INTO BASE BOARD 2 AS SHOWN.
INSERTE EL PILAR FRONTAL (DERECHO) 6 Y EL
PILAR FRONTAL (IZQUIERDO) 5 A LA BASE 2
COMO SE MUESTRA.
INTRODUISEZ LE PILIER AVANT DROIT 6 ET LE
PILIER AVANT GAUCHE 5 DANS LA PLANCHE DE
BASE 2 COMME MONTRÉ.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
A x 4
B x 4
D x 4
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
A x 4
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
B x 4
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
GRANDEUR RÉELLE
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT
SCREW D , PLEASE USE A
PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER.
DO NOT USE AN ELECTRIC
SCREW DRIVER.
CUADO APRIETE EL TORNILLO
D , POR FAVOR USE UN
DESARMADOR DE CRUZ.
NO UTILIZE UN DESARMADOR
ELECTRICO.
LORS DU SERRAGE DE LA VIS
ACROU BORGNE D , UTILISER
UN TOURNEVIS À TÊTE
CRUCIFORME.
NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE.
4
1
3
5
2
6
NOTE / NOTA / NOTE
PLEASE DECIDE SHELF POSITION ON EITHER
(REFER TO PAGE 14 OF THIS MANUAL).
DECIDA LA ALTURA DE LA REPISA YA SEA EN LA POSICIÓN 1 O POSICIÓN 2 EN BASE A LOS COMPONENTES QUE SE INSTALARÁN.
(REFIÉRASE A LA PAGINA 14 DE ESTE MANUAL).
CHOISIR LA POSITION 1 OU 2 EN FONCTION DES ÉLÉMENTS À MONTER
POSITION 1
OR
POSITION 2
BASED ON COMPONENTS TO BE INSTALLED.
(PAGE 14 DE CE MANUEL).
STEEL BRIDGE F
4
PUENTE METALICO F
TRAVERSE EN ACIER F
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
POSITION 1
POSICION 1
POSITION 1
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION
SUPERIOR
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE
F
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce plan N’EST PAS a l’echelle.
5
POSITION 2
POSICION 2
POSITION 2
1
F
2
F
6
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION
INFERIOR
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE
CAUTION: STEEL BRIDGE F MAY HAVE SHARP EDGES. PLEASE HANDLE WITH CARE WHEN INSTALLING TO STAND PILLARS.
PRECAUCION: EL PUENTE METÁLICO F PUEDE TENER BORDES AFILADOS. SE DEBE MANIPULAR CON CUIDADO AL INSTALARLO EN
LOS PILARES FRONTALES.
ATTENTION - LE TRAVERSE EN ACIER F PEUT AVOIR DES BORDS TRANCHANTS. MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LORS DE LA
FIXATION SUR LES PILIERS.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.