Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch an
einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des
Kabels fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen,
schalten Sie den Receiver stets aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
DE
2
Zu dieser Anleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Die Ländercodes
Am Ländercode auf der Geräterückseite können Sie
erkennen, in welchem Land das Gerät gekauft wurde
(siehe Abbildung unten).
SPEAKERS
FRONT
BALRLR
LRLR
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REAR CENTER
LR
+
LR
–
REAR CENTER
Auf eventuelle Unterschiede wird deutlich im
Erläuterungstext hingewiesen, beispielsweise durch „Nur
Modelle mit Ländercode AA“.
+
–
I
MPEDANCE SELECTOR
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie
auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der
mitgelieferten Fernbedienung verwenden. Einzelheiten
zur Fernbedienung entnehmen Sie bitte der bei der
Fernbedienung mitgelieferten Anleitung.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Modell
mit Ländercode UC.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird
folgendes Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Anschluß der Geräte4
Nach dem Auspacken 4
Antennenanschluß 5
Anschluß von Audiogeräten 6
Anschluß von Videogeräten 7
Anschluß von Digitalgeräten 8
Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse 10
Sonstige Anschlüsse 11
Aufstellen der Anlage und Anschluß
der Lautsprecher14
Anschluß der Lautsprecher 15
Vorbereitende Setup-Einstellungen 17
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 18
Vor dem Betrieb des Receivers 23
Bedienungselemente und
grundlegende Bedienung24
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 24
Wiedergabe mit Surroundklang29
Wahl eines Schallfeldes 30
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 35
Modifizieren der Schallfelder 36
DE
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „AC-3“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol ; sind
(AUTOBETICAL)*** 46
Direktabstimmung 47
Automatischer Sendersuchlauf 47
Stationsvorwahl 48
Das Radio Data System (RDS)*** 49
*** Nur Modelle mit Ländercode CED.
Zusatzfunktionen52
Eingabe von Namen für gespeicherte Stationen und
Signalquellen 53
Aufnahme 53
Einstellungen mit der SET UP-Taste 55
CONTROL A1 -Steuersystem 57
Zusatzinformationen59
Störungsüberprüfungen 59
Technische Daten 61
Glossar 64
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURROUND,
LEVEL, EQ, SET UP und den Cursortasten 65
Stichwortverzeichnis 68
3
DE
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Im folgenden wird der Anschluß
verschiedener Audio- und Videogeräte an
den Receiver behandelt. Bevor Sie die
Geräte anschließen, lesen Sie bitte auch
die betreffenden Abschnitte der Anleitung
durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständig
vorhanden sind:
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung RM-TP504 (1)
• Alkalibatterie (LR6/Größe AA) (4)
• Lithium-Knopfzelle CR2032 (1)
Nur Ländercode UC
• Audio-/Video-/Control S-Kabel (1)
• Control S-Kabel (1)
• Fernbedienung RM-US104 (1)
• Batterie R6/Größe AA (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie die Batterien mit richtiger +/– Polarität in das
Batteriefach ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
Receivers aus.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
z
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn
die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers
mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus.
des
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
• Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich
ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch
ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
• Die Fernbedienung RM-TP504 ist speziell für Alkalibatterien
bestimmt. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist
gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte
Audiosignal rot gekennzeichnet.
DE
4
Antennenanschluß
75Ω COAXIAL
AM
U
ANTENNA
FM
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antenne
(mitgeliefert)
CONTROL A1
TV/SAT
DVD/LD
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
ANTENNA
AM
U
75Ω COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
ININ
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
REAR
PRE OUT
Kennzeichnung der Antennenbuchsen
AntenneKennzeichnung der Antennenbuchse
MW-RahmenantenneAM
UKW-AntenneFM 75Ω COAXIAL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
–
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
LRLR
+
LRLR
–
+
I
MPEDANCE SELECTOR
–
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
Hinweise zum Antennenanschluß
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne möglichst weit
vom Receiver und von den anderen Geräten fern, um
Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Breiten Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus.
• Die UKW-Antenne sollte möglichst horizontal
verlaufen.
Anschluß der Geräte
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne über ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Erdungsdraht
(nicht mitgeliefert)
an Erde
Wichtiger Hinweis
Als Blitzschutzvorkehrung muß die Außenantenne
geerdet werden. Das Erdungskabel darf jedoch auf keinen
Fall an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
Hinweis
Verwenden Sie zur Erdung nicht die U SIGNAL GND-Buchse.
5
DE
Anschluß von Audiogeräten
Anschluß der Geräte
Plattenspieler
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75Ω COAXIAL
FM
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
SIGNAL GND
U
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
ININ
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
OUT
F
F
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
MD/DAT-Deck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
ç
INOUT
MONITOR
S VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
OUT
F
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO OUT
2ND AV
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
5.1CH INPUT
SUB WOOFER
REAR
SUB WOOFER
PRE OUT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
–
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
LRLR
+
LRLR
–
+
I
MPEDANCE SELECTOR
–
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
ç
OUTPUT
LINE
L
R
CD-Spieler
Anschlußbuchsen für Audiogeräte
GerätBuchse
PlattenspielerPHONO
CD-SpielerCD
CassettendeckTAPE
MD-Deck oder DAT-DeckMD/DAT
Hinweis zum Anschluß von Audiogeräten
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen
ist, schließen Sie dieses an die U SIGNAL GND-Buchse
des Receivers an.
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
Cassettendeck
ç
L
R
DE
6
Anschluß von Videogeräten
TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
DIGITAL
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
CD
IN
IN
OUT
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75Ω COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
R
OPTICAL
ND/DAT
MD/DAT
TV/SAT
DVD/LD
COAXIAL
DVD/LD
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
ININ
PHONO
DVD- oder LD-Spieler
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
R
DVD/LD
VIDEO 2
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
CTRL S
OUT
AUDIO
CD
IN
OUT
F
F
IN
OUT
OUT
IN
OUT
OUT
IN
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
MD/DATTAPE
VIDEO 1
S VIDEO
F
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Zum Anschluß können Sie die Videoleitung des mitgelieferten
Audio-/Video-/Control S-Kabels verwenden. (Nur Modelle mit
Ländercode UC; Einzelheiten siehe Seite 12.)
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
P
B
R
P
CENTER
Y
/B-Y
/R-Y
SPEAKERS
FRONT
BA
+
–
IMPEDANCE USE 4-16
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
LRLR
+
LRLR
–
Ω
+
I
MPEDANCE SELECTOR
–
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
Auf der Vorderseite
INOUT
Ç
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Camcorder
oder
Videospiel
Anschlußbuchsen für Videogeräte
GerätBuchse
TV- oder Satelliten-TunerTV/SAT
VideorecorderVIDEO 1
Zusätzlicher VideorecorderVIDEO 2
DVD- oder LD-SpielerDVD/LD
TV-Monitor
Camcorder oder VideospielVIDEO 3 INPUT (auf der
1)
Sie können durch Drücken der ON SCREEN-Taste die
SURROUND-, LEVEL- und EQUALIZER-Parameter anzeigen.
1)
MONITOR VIDEO OUT
Vorderseite)
L
R
Videorecorder
Ç
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
INOUT
Ç
INPUT
VIDEO
IN
L
R
Video-
TV-Monitor
recorder
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers
mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers
verbinden, können Sie den Fernsehton mit Klangeffekten
aufbereiten. In diesem Fall darf die Video-Ausgangsbuchse
des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/SAT VIDEO INBuchse des Receivers verbunden werden. Wenn Sie einen
getrennten TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner) verwenden
wollen, verbinden Sie die Audio- und VideoAusgangsbuchsen wie oben gezeigt mit dem Receiver.
z
Hinweis zu den S-Videobuchsen
Wenn Sie Videogeräte an diesen Buchsen anschließen, muß auch
der Monitor an diesen Buchsen angeschlossen werden. Die SVideosignale werden über einen separaten Bus geleitet und nicht
über die normalen Videobuchsen ausgegeben.
DE
7
Anschluß von Digitalgeräten
Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVDSpielers, Satelliten-Tuners usw. mit den DigitalEingangsbuchsen des Receivers verbinden, erhalten Sie
einen mehrkanaligen Kino-Surroundton. Im Idealfall
sollte Ihre Surroundanlage aus fünf Hauptlautsprechern
(zwei Frontlautsprecher, zwei Rücklautsprecher und ein
Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen.
Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony
MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit
RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75Ω COAXIAL
FM
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
SIGNAL GND
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Schließen Sie entweder ein Koaxial- oder ein Optokabel an. Wir empfehlen, ein Koaxialkabel anzuschließen.
*
Beispiel zum Anschluß eines LD-Spielers über einen HF-Demodulator
Wenn Ihr LD-Spieler eine DOLBY DIGITAL (AC-3) RF OUT-Buchse besitzt, wird zum Anschluß an den Receiver ein HFDemodulator benötigt. Der HF-Demodulator wandelt das Hochfrequenzsignal in ein Digitalsignal um, das über ein
digitales Optokabel oder Koaxialkabel der OPTICAL oder COAXIAL DVD/LD IN-Buchse des Receivers zugeleitet werden
kann. Beachten Sie, daß die AC-3 RF OUT-Buchse des LD-Spielers nicht direkt an die Digitaleingänge des Receivers
angeschlossen werden kann. Einzelheiten zum DOLBY DIGITAL RF-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung des HFDemodulators.
DVD/LD
1/u
A
OFF
A+B
B
VIDEO IN
–+
–+
5
4
3
2
1
0
+–
VIDEO OUT
AC-3 RF
OUT
HF-DemodulatorLD-Spieler
DIGITAL
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(COAXIAL)
oder (OPTICAL)
(OPTICAL)
Hinweis
Bei der obigen Anschlußart muß der Eingangsmodus mit der Taste INPUT MODE (4 auf Seite 24) manuell eingestellt werden. Wenn
INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist, arbeitet der Receiver in bestimmten Fällen nicht einwandfrei.
DE
8
6
7
8
9
10
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MDoder DAT-Decks mit der Digital-Eingangsbuchse des
Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD- bzw.
DAT-Decks mit der Digital-Ausgangsbuchse des
Receivers. Sie können dann den Fernsehton digital
aufnehmen oder CDs digital überspielen.
MD- oder DAT-Deck
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
ç
ç
INOUT
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75Ω COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
CD-Spieler*
TV/SAT
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
ININ
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUTPUT
LINE
ç
ç
INOUT
VIDEO 2
OUT
OUT
OUT
OUT
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
B
P
P
R
CENTER
SPEAKERS
FRONT
Y
/B-Y
/R-Y
BA
+
–
IMPEDANCE USE 4-16
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
LRLR
+
LRLR
–
Ω
+
I
MPEDANCE SELECTOR
–
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
Schließen Sie entweder ein Koaxial- oder ein Optokabel an. Wir empfehlen, ein Koaxialkabel anzuschließen.
*
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• An die OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz
angeschlossen werden.
• Wenn Sie nur ein Digitalkabel angeschlossen haben, ist es nicht möglich, Analogsignale über die TAPE- und VIDEO-Buchsen
aufzunehmen. Zum Aufnehmen von Analogsignalen ist ein Analoganschluß und zum Aufnehmen von Digitalsignalen ein
Digitalanschluß erforderlich.
DE
9
Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse
Anschluß der Geräte
Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder
ausgestattet ist, besitzt er auch 5.1CH INPUT-Buchsen.
Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital (AC-3)- und
DTS-Quellen, sondern auch Multikanalquellen anderer
Formate wiederzugeben. Außerdem können Sie die 5.1CH
INPUT-Buchsen auch direkt mit den 5.1CH OUTPUT-Buchsen
eines externen Mehrkanal-Decoders oder eines DVD-Spielers
verbinden. Die Decodierung erfolgt dann im externen
Mehrkanal-Decoder bzw. im Decoder des DVD-Spielers.
Den optimalen Surroundklang erhalten Sie, wenn Sie fünf
Hauptlautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei
Rücklautsprecher, ein Centerlautsprecher) und einen
zusätzlichen Subwoofer verwenden. Einzelheiten zum
5.1CH-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres
DVD-Spielers, Mehrkanal-Decoders usw.
DVD-Spieler, Mehrkanal-
Decoder usw.
L
CENTER
R
FRONT
REAR
SUB WOOFER
5.1CH OUTPUT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für 5.1CH INPUT FRONT- und REAR-Buchsen
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für die 5.1CH INPUT CENTER- und SUB WOOFERBuchsen
Schwarz Schwarz
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die DVD/LD VIDEO IN-Buchse usw.
Gelb Gelb
Hinweis
Wenn Sie folgende Anschlüsse vornehmen, müssen Sie den Pegel
der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVD-Spieler
oder Mehrkanal-Decoder einstellen.
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75Ω COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
ININ
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
OUT
F
F
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
+
–
+
–
SPEAKERS
FRONT
BA
LRLR
+
LRLR
–
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
I
MPEDANCE SELECTOR
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
So können Sie beispielsweise einen DVD-Spieler an die 5.1CH INPUT-Buchsen anschließen
Frontlautsprecher (L)
Frontlautsprecher (R)
VIDEO OUT
DVD-Spieler
5.1 CH INPUT
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluß der Lautsprecher finden Sie auf Seite 15.
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und
Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Audio-/Video-/Control S-Kabel (1)**
Gelb (Video) A
Weiß (L,Audio) B
Rot (R,Audio) C
Schwarz (Control S) D
CONTROL S-Kabel (1)**
Schwarz ESchwarz E
LRLR
+
LRLR
–
I
Netzkabel
MPEDANCE SELECTOR
4 Ω 8 Ω
CONTROL A1AC OUTLET
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75Ω COAXIAL
FM
COAXIAL
DVD/LD
CD
IN
IN
SIGNAL GND
U
R
R
CTRL S (STATUS) IN/OUT** COMPONENT VIDEO
TV/SAT
DVD/LD
S VIDEO
STATUS IN
L
L
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
ININ
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUT
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
IN
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
REAR
SUB WOOFER
PRE OUT
MONITOR OUT
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
SUB WOOFER
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
–
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REARCENTER
LR
+
LR
–
REARCENTER
+
–
Gelb (Video) A
Weiß (L,Audio) B
Rot (R,Audio) C
Schwarz (Control S) D
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
*
2ND AV
b
An Steckdose
* Form und Anzahl der Zubehör-Steckdosen hängt vom Modell und dem Land, in dem der Receiver gekauft wurde, ab.
** Nur Modelle mit Ländercode UC.
Ansteuern eines Verstärkers in einem zusätzlichen Zimmer über die 2ND AV OUT-Buchsen
Über die 2ND AV-Buchsen können Sie die Audio- und Videosignale des gewählten Geräts zu einem weiteren, in einem
anderen Zimmer befindlichen Stereoverstärker leiten. Drücken Sie hierzu 2ND AV wiederholt.
Hauptzimmer
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
+–
4
3
2
1
0
2ND AV
5
6
AUDIO
7
8
OUT
9
10
VIDEO
OUT
AUDIO
VIDEO
IN
IN
Hinweis
Im 5.1CH INPUT-Modus ist kein Betrieb in einem Zusatzzimmer möglich.
Zusatzzimmer
Stereoverstärker
SPEAKERS
linker Lautsprecher
L
rechter Lautsprecher
R
Monitor
11
DE
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
S-LINK CONTROL S-Anschluß (nur Modelle
mit Ländercode UC)
Ein S-LINK CONTROL S-kompatibler Sony Fernseher,
Satelliten-Tuner, Monitor, DVD-Spieler oder Videorecorder
kann Steuersignale mit dem Receiver austauschen. Verbinden
Sie hierzu die S-LINK-Buchse des betreffenden Geräts über
das Audio-/Video-/Control S-Kabel (mitgeliefert) oder
Control S-Kabel (mitgeliefert) mit der Buchse CTRL S
(STATUS) IN (im Falle eines Fernsehers, Satelliten-Tuners
oder Monitors) bzw. CTRL S OUT (im Falle eines
Videorecorders usw.). Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers, Satelliten-Tuners,
Monitors, Videorecorders usw.
Die folgende Abbildung zeigt ein S-LINK CONTROL SAnschlußbeispiel mit einem Receiver, Fernseher,
Videorecorder und DVD-Spieler. Bei dieser Anschlußart
wird der TV-Eingangsmodus des Fernsehers beim
Einschalten des Receivers auf Video geschaltet. Außerdem
wird der Eingangsmodus des Receivers automatisch auf
VIDEO 1 (bei der Wiedergabe eines Videobandes), DVD/
LD (bei der Wiedergabe einer DVD) oder auf TV (bei der
Wiedergabe eines Fernsehprogramms) geschaltet.
Fernseher
AUDIO
OUT
B
C
Receiver
Videorecorder 1
DVDSpieler
S-LINK
OUTIN
DE
VIDEO
IN
A
****
TV/SAT
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
*
S-LINK
OUTPUT
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
*
OUTPUT
VIDEO
OUT
S-LINK
IN
AUDIO
OUT
* Audio-/Video-/Control S-Kabel (Für Anschluß A die Videoleitung
des (mitgelieferten) Audio-/Video-/Control S-Kabels abziehen.)
** Control S-Kabel
Hinweis
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehers entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
CONTROL A1 -Anschluß
• Bei Verwendung eines CONTROL A1 kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1
-Buchse des CDSpielers, Cassettendecks oder MD-Decks über ein
CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der
CONTROL A1
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „CONTROL A 1
Steuersystem
-Buchse des Receivers. Einzelheiten
“
auf Seite 57 und der Anleitung Ihres CD-
-
Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver über einen CONTROL A1 -Anschluß mit
einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem
Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony
MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver
vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler (Steuerformatwähler)
Ihres CD-Wechslers die Positionen CD 1, CD 2 und CD 3
besitzt, stellen Sie ihn auf „CD 1“, und schließen Sie den
Wechsler an die CD-Buchsen des Receivers an.
Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO OUTBuchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat „CD 2“,
und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO 2-Buchsen des
Receivers an.
Anschluß an Komponenten-Videosignalen
(COMPONENT VIDEO)
Einen Fernseher, Satellitentuner, DVD-Spieler oder LDSpieler mit COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y)Ausgangsbuchsen und einen Monitor mit COMPONENT
VIDEO-Eingangsbuchsen können Sie über ein Videokabel
(nicht mitgeliefert) an den Receiver anschließen.
GerätAnschlußbuchsen
Fernseher, SatellitentunerCOMPONENT VIDEO TV/SAT
DVD-Spieler oder LD-Spieler COMPONENT VIDEO DVD/LD
MonitorCOMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
IN-Buchsen
MONITOR OUT-Buchsen
12
DE
Hinweis
•
Wenn Sie die Geräte an den COMPONENT VIDEO-Buchsen
anschließen, erscheinen keine Funktionsanzeigen auf dem Bildschirm.
•
Die Komponenten-Videosignale sind weder mit den S-Videosignalen
noch mit den normalen Videosignalen kompatibel.
Einstellen des Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver mit einem Spannungswähler an der
Rückseite ausgestattet ist, überprüfen Sie, ob er richtig auf
die Netzspannung eingestellt ist. Falls erforderlich,
nehmen Sie mit einem Schraubenzieher eine Umstellung
vor, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers in die
Wandsteckdose einstecken,
• schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an (siehe
Seite 16);
• drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler ganz nach
links (0).
Anschluß der Geräte
VOLTAGE SELECTOR
220V120V
240V
Schließen Sie die Netzkabel der Audio/Videogeräte an
eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie den/die Netzstecker der externen
Audio/Video-Geräte auch an die Zubehör-Steckdose(n)
(AC OUTLET) des Receivers anschließen. Die externen
Geräte werden dann zusammen mit dem Receiver einund ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n)
des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals
elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie
Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diese(n) Steckdose(n)
an.
Hinweis
Wenn das Netzkabel etwa zwei Wochen lang abgetrennt ist,
gehen alle Speicherungen im Receiver verloren.
13
DE
Aufstellen der
Cursortasten
Anlage und
Anschluß der
Lautsprecher
Dieser Abschnitt behandelt den
Anschluß der Lautsprecher, die
Plazierung der Lautsprecher und die
erforderlichen Einstellungen für einen
optimalen MehrkanalSurroundbetrieb.
5
6
4
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
Jog-Knopf
3
2
1
+–
SET UP
7
9
10
0
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente
für die Anpassung an das Lautsprechersystem
SET UP-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird in den
Setup-Modus geschaltet, und der Lautsprechertyp sowie
der Lautsprecherabstand kann eingestellt werden.
Cursortasten (
können mit diesen Tasten die Parameter gewählt werden.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient zum Einstellen der
einzelnen Parameter.
/ ): Nach Drücken der SET UP-Taste
8
14
DE
Anschluß der Lautsprecher
Dieser Receiver besitzt einen 6.1-Kanal-Decoder. Statt eines vorderen
Centerlautsprechers können Sie auch einen Rück-Centerlautsprecher
verwenden. Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Jeweils ein Kabel für Front-, Rück- und
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
(+)(+)
(–)(–)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer
SchwarzSchwarz
CONTROL A1
TV/SAT
DVD/LD
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
ANTENNA
AM
U
75Ω COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
ININ
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUT
OUT
OUT
OUT
VIDEO 2
F
MD/DATTAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
FRONT
SPEAKERS B
Y
+
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
–
+
CENTER
–
SPEAKERS
FRONT
BALRLR
IMPEDANCE USE 4-16Ω
REARCENTER
LR
LR
REARCENTER
}]
+
LRLR
–
+
I
MPEDANCE SELECTOR
–
4 Ω 8 Ω
}
IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLET
]
Aktiv-Subwoofer
AUDIO
IN
INPUT
}]
Rücklautsprecher (R)
Die Lautsprecheranschlüsse
LautsprecherKennzeichnung der Anschlüsse
Frontlautsprecher (8 oder 41) Ohm) SPEAKERS FRONT A
Zusätzliches Frontlautsprecherpaar
(
8 oder 41) Ohm)
Rücklautsprecher (8 oder 41) Ohm) SPEAKERS REAR
Centerlautsprecher
Centerlautsprecher 3) (
Rück-
8 oder 41)
Aktiv-Subwoofer
1)
Siehe „Lautsprecherimpedanz“ auf der nächsten Seite.
2)
Der Aktiv-Subwoofer kann an einer beliebigen der beiden Buchsen
angeschlossen werden. Falls erwünscht, kann an der anderen Buchse ein
weiterer Aktiv-Subwoofer angeschlossen werden.
3)
Wenn Sie keinen Centerlautsprecher verwenden, können Sie einen RückCenterlautsprecher anschließen. Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
SPEAKERS FRONT B
SPEAKERS CENTER
Ohm
)
SUB WOOFER PRE OUT
2)
}
Rücklautsprecher (L)
z
Anschluß einiger Lautsprecher an einen anderen Verstärker
]
}
]
Centerlautsprecher
(
Rück-Centerlautsprecher
)
Verwenden Sie zu diesem Zweck die PRE OUT-Buchsen. Diese
Buchsen geben dasselbe Signal aus wie die SPEAKERS-Buchsen.
Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher von einem
anderen Verstärker ansteuern wollen, schließen Sie diesen
Verstärker an die PRE OUT FRONT L- und R-Buchsen an.
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm (2/3 Zoll) ab, und verdrillen Sie sie. Achten Sie
darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der
Klang unausgewogen und der Baßbereich bedämpft.
•
Wenn Sie Frontlautsprecher mit geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke vorsichtig
vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden.
DE
15
Anschluß der Lautsprecher
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der
Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu
vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden
Angaben.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keine anderen
Anschlußklemmen und sich auch nicht
gegenseitig berühren.
Kurzschlußbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels
berührt eine andere Anschlußklemme.
Lautsprecherimpedanz
Um einen optimalen Mehrkanal-Surroundklang zu
erhalten, sollten die Front-, Center- und Rücklautsprecher
eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher besitzen und
der IMPEDANCE SELECTOR der Lautsprecher auf „8Ω“
eingestellt sein. Bei Unklarheiten über die Impedanz Ihrer
Lautsprecher schlagen Sie bitte in der Anleitung der
Lautsprecher nach. (Normalerweise steht die Impedanz
auch auf der Rückseite der Lautsprecher.)
Sie können auch Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 und 8 Ohm an die SPEAKERS-Klemmen
anschließen. Beachten Sie jedoch, daß der IMPEDANCE
SELECTOR auf „4Ω“ gestellt werden muß, wenn die
Impedanz einer der Lautsprecher innerhalb dieses
Bereichs liegt.
Hinweise
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Einstellung des
IMPEDANCE SELECTOR ändern.
• Wenn Sie beide Frontlautsprecherpaare (A + B) ansteuern
wollen (siehe Seite 28), müssen die Lautsprecher eine
Impedanz von mindestens 8 Ohm aufweisen und der
IMPEDANCE SELECTOR muß auf „4Ω“ gestellt werden. Wenn
an einem der FRONT A- oder B-Klemmenpaare Lautsprecher
mit einer Impedanz von nur 4 bis 8 Ohm angeschlossen sind,
darf der SPEAKER-Wähler nicht auf A+B gestellt werden.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich
gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und
das Netzkabel angeschlossen haben,
vergewissern Sie sich mit Hilfe des Testtons, daß
die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 22.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu
hören ist oder wenn er nicht über den momentan im
Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören
ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluß vor. Überprüfen
Sie den Lautsprecheranschluß dann nochmals.
16
DE
Vorbereitende Setup-Einstellungen
Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das
Gerät eingeschaltet haben, löschen Sie den Speicher des
Receivers. Geben Sie dann die Lautsprecherparameter
(Größe, Position usw.) ein, und führen Sie die anderen
erforderlichen Setup-Einstellungen für Ihr System aus.
Vor dem Einschalten des Receivers
Vergewissern Sie sich, daß:
• MASTER VOLUME ganz nach links (0) gedreht ist.
• die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe
„
wl
SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 28).
So wird der Speicher des Receivers
gelöscht
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen
oder aus bestimmten Gründen den Speicher löschen
wollen, führen Sie die untenstehenden Schritte aus.
1/u
5
6
4
7
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
3
2
1
+–
8
9
10
0
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die momentan gewählte
Funktion. Die folgenden Parameter werden dann
zurückgesetzt oder gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden zurückgesetzt
oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Alle Namen (von gespeicherten Sendern und
Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle mit der SET UP-Taste vorgenommenen
Einstellungen werden auf die werksseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und
Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder werden
gelöscht.
• Die EQ BANK-Einstellungen werden gelöscht.
Die erforderlichen vorbereitenden SetupEinstellungen
Bevor Sie Ihren Receiver zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, müssen Sie mit der SET UP-Taste die folgenden
Setup-Parameter entsprechend Ihrer Anlage einstellen.
Einzelheiten zu diesen Einstellungen finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
• Lautsprechergröße und Lautsprecheraufstellung (Seite
18~20).
• Automatische Ein- oder Ausschaltung der anderen
Geräte über das CONTROL A1
(Seite 55).
• Einstellung des Steuermodus (nur Modelle mit
Ländercode UC) (Seite 56).
• 2-Wege-Fernsteuersystem (Seite 56).
• Farbsystem des Monitors (außer Modelle mit
Ländercode UC und TW; Seite 56).
• Farbe der Bildschirmanzeige (Seite 56).
Der Demobetrieb
Der Demobetrieb beginnt, wenn Sie beim Einschalten der
Anlage gleichzeitig SET UP gedrückt halten. Folgende
Meldung erscheint dann zweimal im Display:
„Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please push POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver durch Drücken von ?/1 aus,
während die obige Meldung angezeigt wird. Beim
nächsten Einschalten des Receivers erscheint die Anzeige
dann nicht mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den Receiver
durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweis
Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher des
Receivers gelöscht. Einzelheiten dazu, welche
Informationen gelöscht werden, finden Sie unter „So wird
der Speicher des Receivers gelöscht“ auf dieser Seite.
-Steuersystem
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
17
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Normalerweise erhält man einen optimalen
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom
Hörplatz (A) entfernt sind. Bei diesem Receiver können
Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m
(5 Fuß) (B) und die L/R-Rücklautsprecher bis zu 4,5 m
(15 Fuß) (C) dichter an der Hörposition aufstellen.
Die Frontlautsprecher sollten einen Abstand von 1,0 bis
12,0 m (3 bis 40 Fuß) zum Hörplatz aufweisen (A).
Je nach den Gegebenheiten in Ihrem Hörraum können Sie
die Rücklautsprecher wahlweise hinter oder neben Ihrem
Hörplatz aufstellen.
Wenn sich die Rücklautsprecher an der Seite befinden
B
AA
45°
CC
90°
z Aufstellen des Rück-Centerlautsprechers
Stellen Sie den Rück-Centerlautsprecher mindestens einen Meter
hinter Ihrem Hörplatz (möglichst im gleichen Abstand wie die L/
R-Rücklautsprecher) auf. Wenn der Rück-Centerlautsprecher aus
Platzgründen nicht auf dem Boden aufgestellt werden kann,
stellen Sie ihn auf einen Ständer oder hängen Sie ihn an die
Wand. Achten Sie unbedingt darauf, den Lautsprecher sicher zu
befestigen. Wenn der Lautsprecher herunterfällt, kann er
beschädigt werden oder Personen verletzen.
Hinweis
Center- und Rücklautsprecher sollten nicht weiter als die
Frontlautsprecher vom Hörplatz entfernt sein.
Einstellen des Lautsprechertyps
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie SET UP.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie den Parameter durch Drehen des Jog-
Knopfes ein. Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
20°
Wenn sich die Rücklautsprecher hinten befinden
B
AA
45°
CC
90°
20°
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis alle
nachfolgend aufgeführten Parameter eingestellt
sind.
x Größe der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Frontkanals zum Subwoofer.
• Wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist,
wird auch für die L/R- und Rück-Centerlautsprecher
automatisch „SMALL“ gewählt (es sei denn, es wurde
zuvor auf „NO“ geschaltet).
18
DE
x Größe des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn ein große Centerlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlausprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann fur den Centerlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
x Größe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große L/R-Rücklautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für die L/R-Rücklautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Rückkanals zum Subwoofer oder zu anderen
Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine L/R-Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie „NO“.
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
*3
x
Größe des Rück-Centerlautsprechers (REAR CTR)*
Anfangseinstellung: NO
Dieser Parameter kann nur eingestellt werden, wenn für
den Centerlautsprecher „NO“ und für die
Rücklautsprecher „LARGE“ oder „SMALL“ gewählt ist.
Die Einstellung hat nur dann einen Einfluß, wenn
NORMAL SURROUND oder VIRTUAL MATRIX 6.1
gewählt ist.
• Wenn ein großer Lautsprecher (mit kräftigem
Bassfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für den Rück-Centerlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals zu den Frontlautsprechern (falls diese auf
„LARGE“ gesetzt sind) oder zum Subwoofer. Sind
jedoch die L/R-Rücklautsprecher auf „SMALL“
eingestellt, so wird auch der Rück-Centerlautsprecher
auf „SMALL“ gesetzt.
• Wenn kein Rück-Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“.
* Wenn „Größe der Rücklautsprecher (REAR L/R)“ auf
„NO“ gesetzt ist, steht dieser Parameter nicht zur
Verfügung.
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne
Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und
zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die
„LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der
Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz
kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger.
Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten
Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben
möchten.
Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle
Lautsprecher „LARGE“. Falls erforderlich, können Sie den
Baßbereich auch mit dem Equalizer anheben (siehe hierzu Seite
39).
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
19
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Einstellungen für den Subwoofer (SUB
WOOFER)
Anfangseinstellung: YES
• „YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
• „NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und
leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis des Dolby Digital
(AC-3)-Systems arbeitet am wirkungsvollsten, wenn
eine möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt
wird.
x Abstand der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß*)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und dem linken/rechten
Frontlautsprecher ein (A auf Seite 18).
• Abstände zwischen 1,0 und 12,0 m (3 und 40 Fuß*)
können in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß*)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
• Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte
zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A
auf Seite 18) und „1,5 m (5 Fuß*) dichter zum Hörplatz“
(B auf Seite 18) in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten eingestellt
werden.
• Der Centerlautsprecher sollte nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand des Rück-Centerlautsprechers
(REAR CTR)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß*)
Stellen Sie die Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Rück-Centerlautsprecher ein.
• Werte zwischen „gleicher Abstand wie
Frontlautsprecher“ (A auf Seite 18) und 4,5 m (15 Fuß*)
dichter am Hörplatz (C auf Seite 18) können in 0,1-m
(1-Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Stellen Sie den Rück-Centerlautsprecher nicht weiter
entfernt vom Hörplatz auf als die Frontlautsprecher.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die
jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt.
Beachten Sie jedoch, daß der Centerlautsprecher nicht weiter
vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und
auch nicht dichter als 1,5 m (5 Fuß*) am Hörplatz stehen darf als
die Frontlautsprecher.
Außerdem dürfen die L/R-Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht
dichter als 4,5 m (15 Fuß*) am Hörplatz stehen als die
Frontlautsprecher. Nur dann erhalten Sie einen optimalen
Surroundklang.
Wenn für die „Abstands“-Parameter kleine Werte eingegeben
werden, wird das Signal dieser Lautsprecher verzögert, so daß
der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter entfernt.
Wird beispielsweise für den Centerlautsprecher ein um 1 bis 2 m
(3~6 Fuß*) zu kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer
ins „Innere“ des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt
aufgrund zu dicht stehender L/R-Rücklautsprecher
unbefriedigend ist, können Sie durch Einstellen eines kleineren
Abstandswertes für die L/R-Rücklautsprecher den Raum, in dem
sich das Klanggeschehen abspielt, virtuell vergrößern.
Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß*)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und linkem/rechtem
Rücklautsprecher ein.
• Für die L/R-Rücklautsprecher können Abstandswerte
zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A
auf Seite 18) und „4,5 m (15 Fuß*) dichter zum
Hörplatz“ (C auf Seite 18) in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten
eingestellt werden.
• Stellen Sie die L/R-Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
• Wenn die beiden Rücklautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
DE
20
x Position der Rücklautsprecher (REAR L/R
PLACE)*
Anfangseinstellung: BEHIND
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung
der L/R-Rücklautsprecher ein, um einen optimalen
Surroundklang in der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital
Cinema Sound) zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung
siehe die untenstehende Abbildung.
• „SIDE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
• „MIDDLE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
• „BEHIND“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der
„VIRTUAL“-Kategorie.
x Höhe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R HGT.)*
Anfangseinstellung: LOW
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der
L/R-Rücklautsprecher ein, um einen optimalen
Surroundklang der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital
Cinema Sound) zu erhalten. Zur Höhe der Lautsprecher
siehe die untenstehende Abbildung.
• „LOW“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
• „HIGH“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der
„VIRTUAL“-Kategorie.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
A
B
90°
60°
30°
CC
20°
B
A
B
B
60
A
A
30
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)“ die
Option „NO“ gewählt ist.
z
Hinweis zur Einstellung der Rücklautsprecher-Position (SIDE,
MIDDLE und BEHIND)
Diese Einstellung ist speziell für die „VIRTUAL“-Kategorie (Digital
Cinema Sound) bestimmt.
Bei den Schallfeldern dieser Kategorie ist die Lautsprecherplazierung
weniger kritisch als bei den anderen Schallfeldern. Zwar sollten sich
die L/R-Rücklautsprecher bei allen Schallfeldern der „VIRTUAL“Kategorie hinter dem Hörplatz befinden, der Höreindruck bleibt
jedoch über einen großen Winkelbereich relativ unverändert.
Wenn sich die L/R-Rücklautsprecher direkt links und rechts neben
dem Hörplatz befinden und aufeinander ausgerichtet sind, sollte der
Parameter „Position der L/R-Rücklautsprecher“ auf „SIDE“
eingestellt werden, da dann die Schallfelder der „VIRTUAL“Kategorie im allgemeinen am besten zur Geltung kommen. Beachten
Sie aber, daß die optimale Parametereinstellung von den akustischen
Gegebenheiten, wie Reflexion an den Wänden usw., abhängt. Bei sehr
hoch angebrachten Rücklautsprechern ist manchmal die Einstellung
„BEHIND“ oder „MIDDLE“ vorteilhaft, selbst wenn sich die
Lautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz befinden.
Wir empfehlen, verschiedene Einstellungen des Parameters „Position
der L/R-Rücklautsprecher“ während der Wiedergabe eines
Mehrkanal-Surroundprogramms auszuprobieren. Wählen Sie die
Einstellung, bei der sich der Klang am besten von den Front- und L/
R-Rücklautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Wenn es
Ihnen nicht gelingt, die optimale Einstellung zu ermitteln, wählen Sie
„BEHIND“ und experimentieren Sie dann mit dem Parameter
„Abstand der Lautsprecher“ und den Lautsprecherpegeln, bis Sie
eine optimale Klangkulisse erhalten.
21
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Frontlautsprecher-Grenzfrequenz (FRONT SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
der Frontlautsprecher einstellen, wenn für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige
Frequenz zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in in 10-HzSchritten eingestellt werden.
x
Centerlautsprecher-Grenzfrequenz(CENTER SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
des Centerlautsprechers einstellen, wenn für den
Centerlautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige
Frequenz zwischen 40Hz und 200 Hz kann in in 10-HzSchritten eingestellt werden.
x L/R-Rücklautsprecher-Grenzfrequenz (REAR L/R
SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
der Rücklautsprecher einstellen, wenn für die L/RRücklautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige
Frequenz zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in in 10-HzSchritten eingestellt werden.
x LFE-Höhenfilter (LFE HIGH CUT)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz)
Mit diesem Parameter wird die Grenzfrequenz des LFEKanal-Höhenfilters eingestellt. Normalerweise sollte die
Einstellung STD gewählt werden. Wenn ein von einem
getrennten Endverstärker gespeister Passiv-Subwoofer
verwendet wird, ist in einigen Fällen eine Änderung der
Grenzfrequenz vorteilhaft. Eine beliebige Frequenz
zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in 10-Hz-Schritten
eingestellt werden.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem
Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus.
Hinweis
Der neue Testtongenerator dieses Geräts besitzt eine
Mittenfrequenz von 800 Hz und erleichtert den Pegelabgleich.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der mitgelieferten
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander an die einzelnen
Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel so ein, daß am
Hörplatz der Testton über alle Lautsprecher gleich
laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der
Frontlautsprecher verwenden Sie den
Frontlautsprecherbalance-Parameter im LEVELMenü (siehe Seite 38).
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der
Rücklautsprecher verwenden Sie den
Rücklautsprecherbalance-Parameter im LEVELMenü (siehe Seite 38).
•
Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels drücken Sie
die Tasten LEVEL CENTER
•
Zum Einstellen des Rücklautsprecherpegels drücken Sie
die Tasten LEVEL REAR
• Zum Einstellen des Rück-Centerlautsprecherpegels
verwenden Sie den REAR CENTER-Parameter im
LEVEL-Menü.
• Zum Einstellen des Subwooferpegels verwenden Sie
den SUB WOOFER-Parameter im LEVEL-Menü.
+/–
an der Fernbedienung.
+/–
an der Fernbedienung.
x Einstellen der Einheit für die Abstandswerte
(DIST. UNIT)
Anfangseinstellung: Meter (Fuß*)
Mit diesem Parameter können Sie zwischen Fuß und Meter
wählen. Ein Fuß entspricht einer Verzögerung von 1 ms.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
DE
22
4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um den Testton
wieder auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Receiver auf 5.1CH INPUT geschaltet ist, kann kein
Testton ausgegeben werden.
z
So können Sie den Lautsprecherpegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern
Drehen Sie MASTER VOLUME am Gerät oder drücken Sie
MASTER VOLUME +/– an der Fernbedienung.
Hinweise
• Während der Einstellung zeigt das Display die
Frontlautsprecherbalance, die Rücklautsprecherbalance, den
Centerlautsprecherpegel, den Rücklautsprecherpegel und den
Rück-Centerlautsprecherpegel an.
•
Die obigen Einstellungen im LEVEL-Menü (bei der Ausgabe eines
Testtons schaltet der Receiver automatisch in das LEVEL-Menü)
können prinzipiell zwar auch mit den Bedienungselementen an der
Vorderseite des Geräts vorgenommen werden, wir empfehlen jedoch,
den Abgleich der Lautsprecherpegel nach dem obigen Verfahren vom
Hörplatz aus mit der Fernbedienung vorzunehmen.
Vor dem Betrieb des Receivers
Vor dem Einschalten
Vergewissern Sie sich, daß:
• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0);
• die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe „wl
SPEAKERS-Wähler
“
auf Seite 28).
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen
haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse
stimmen.
1/u
1/u
OFF
A+B
A
B
–+
–+
MASTER VOLUME
5
6
4
7
3
2
1
+–
8
9
10
0
FUNCTION
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Wählen Sie mit FUNCTION eine Signalquelle (CD-
Spieler, Cassettendeck usw.).
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn das Gerät nicht mit normaler Lautstärke zu hören
ist, gehen Sie die Rolgende Störungsliste durch und
beseitigen Sie das Problem.
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
, Stellen Sie sicher, daß der MASTER VOLUME-
Regler nicht auf –∞ dB steht.
, Stellen Sie sicher, daß der SPEAKERS-Wähler nicht
auf OFF und nicht auf ein Frontlautsprecherpaar,
das nicht angeschlossen ist, eingestellt ist (siehe
„wl SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 28).
, Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
, Falls die Stummschaltfunktion eingeschaltet ist,
drücken Sie die MUTING-Taste, so daß die
Anzeige der Taste erlischt.
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die
betreffenden Audio-Eingangsbuchsen
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt
sind.
Von einem der Frontlautsprecher ist kein Ton zu
hören.
, Schließen Sie versuchsweise einen Kopfhörer an
die PHONES-Buchse an, und stellen Sie den
SPEAKERS-Wähler auf OFF (siehe „wl
SPEAKERS-Wähler“ und „PHONES-Buchse“ auf
Seite 28).
Wenn Sie nur einen Kanal über den Kopfhörer
hören, ist das Gerät möglicherweise nicht richtig
am Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie
sowohl am Receiver als auch am Gerät, ob alle
Kabelstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind.
Wenn Sie beide Kanäle über den Kopfhörer hören,
ist möglicherweise einer der Frontlautsprecher
nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluß des Frontlautsprechers.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte
unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 59 nach.
23
DE
Bedienungselemente und
grundlegende
Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die
Lage und Funktionen der
Bedienungselemente an der
Gerätevorderseite sowie das
grundlegende Bedienungsverfahren.
Bedienungselemente an
der Gerätevorderseite
1 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Receivers den
MASTER VOLUME-Regler stets ganz nach links, um einer
Beschädigung der Lautsprecher vorzubeugen.
2 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte
Gerät zu hören ist.
3 MUTING-Taste
Zum Stummschalten des Tons. Bei aktivierter
Stummschaltung leuchtet die Anzeige der Taste auf.
4 INPUT MODE-Taste
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der
Eingangsmodus des momentan gewählten Geräts
(CD, DVD/LD, TV/SAT und MD/DAT) in der
folgenden Reihenfolge umgeschaltet.
EingangsmodusFunktion
AUTODigitalsignale besitzen Priorität,
DIGITAL (OPTICAL)Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL (COAXIAL)Die digitalen Audiosignale der
ANALOGDie analogen Audiosignale der
wenn sowohl ein Digital- als
auch Analoganschluß vorhanden
ist. Wenn keine Digitalsignale
vorhanden sind, wird das
Analogsignal gewählt
DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden
verwendet
DIGITAL COAXIALEingangsbuchse werden
verwendet (nur DVD/LD und
CD-Spieler)
AUDIO IN L/R-Buchsen werden
verwendet
24
• Bei einer Funktion, bei der mit AUDIO SPLIT eine
Festlegung vorgenommen wurde, arbeitet diese Taste nicht.
DE
A+B
1
1/u
SPEAKERS
OFF
PHONES
3
2
MASTER VOLUME
5
4
3
MULTI CHANNEL DECODING
A
B
DISPLAY2 CH
VIDEO 3 INPUT
FM/AM
PRESET
–+
TUNING
–+
RLVIDEOS-VIDEOAUDIO
FM MODE
MEMORY
CINEMA
STUDIO EX.
SLEEP
DIMMER
MODEA.F.D.
–+
ON SCREEN
SURROUND
EQ BANK
NAME
LEVEL
ANALOG
DIRECT
EQ
5.1CH INPUT
+–
2
1
0
DOOR OPENMUTING
SET UP
ENTER
FUNCTION
6
7
8
9
10
I
NPUT MODEAUDIO SPLIT
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
47658
5 FUNCTION-Knopf
Durch Drehen dieses Knopfes kann das Gerät gewählt
werden.
GerätLeuchtende Anzeige
VideorecorderVIDEO 1 oder VIDEO 2
Camcorder oder Videospiel VIDEO 3
DVD- oder LD-SpielerDVD/LD
TV- oder Satelliten-TunerTV/SAT
CassettendeckTAPE
MD- oder DAT-DeckMD/DAT
CD-SpielerCD
Eingebauter TunerTUNER
PlattenspielerPHONO
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es
ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, Camcorder, Videospiel, DVDSpieler oder LD-Spieler gewählt haben, schalten Sie den
Fernseher ein, und wählen Sie am Fernseher den
betreffenden Videoeingang.
6 AUDIO SPLIT-Taste
Mit dieser Taste kann den einzelnen Funktionen ein
Audioeingang zugeteilt werden.
Die ist vor allem dann vorteilhaft, wenn mehrere
Digitalgeräte angeschlossen sind.
1 Wählen Sie mit FUNCTION die Quelle für die
Audioeingang-Zuteilung.
2 Drücken Sie AUDIO SPLIT.
3 Wählen Sie mit FUNCTION den Audioeingang.
4 Drücken Sie AUDIO SPLIT.
Wenn Sie nicht innerhalb von 4 Sekunden AUDIO SPLIT
drücken, nimmt der Receiver die Zuteilung für den
gewählten Audioeingang automatisch vor.
Hinweise
• Der Tuner kann nicht als Audioeingang gewählt werden.
• Bei der AUDIO SPLIT-Zuteilung wird die Einstellung von
INPUT MODE nicht berücksichtigt.
7 DOOR OPEN-Taste
Durch Drücken dieser Taste öffnet sich die Klappe an
der Vorderseite.
8 5.1CH INPUT-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die an den 5.1CH
INPUT-Buchsen angeschlossene Audioquelle
wiedergegeben. Durch erneutes Drücken der Taste
wird auf die ursprüngliche Funktion zurückgeschaltet.
• Bei Wahl von 5.1CH INPUT arbeiten der Equalizer, der
Bass Boost und die Schallfeldeffekte nicht.
25
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
!¡
0
9
1 / u
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
A+B
SPEAKERS
OFF
PHONES
A
B
DISPLAY2 CH
!™
FM/ AM
VIDEO 3 INPUT
VIDEOS-VIDEOAUDIO
PRESET
–+
TUNING
FM MODENAME
@ª
!£
–+
MEMORYMEMORY
!¢!∞
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA
STUDIO EX.
EQ BANK
@∞@¶
–+
MODEA.F.D.
SURROUNDON SCREEN
@¢
@™
@£
LEVEL
EQ
@º
@¡
ANALOG
DIRECT
!ª
MASTER VOLUME
5
4
3
2
1
0
5.1CH INPUT2ND AV
+–
!•@• @§
DOOR OPENMUTING
SET UP
ENTER
!§
FUNCTION
6
7
8
9
10
I
NPUT MODEAUDIO SPLIT
!¶
9 Infrarotempfangselement
Empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung.
q; Infrarotsendeelement
Sendet Infrarotsignale zur Fernbedienung.
qa DISPLAY-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die
informationen in das Display abgerufen werden.
qs Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
FM/AM-Taste
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM
(MW).
PRESET TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen eines gespeicherten Senders.
qd Diese Tasten dienen zum Einstellen der
Surroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter
„Wiedergabe mit Surroundklang“ auf Seite 29.
A.F.D.-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver automatisch
den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt (falls
erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus. Einzelheiten
finden Sie unter „AUTO FORMAT DECODING“ auf Seite 34.
CINEMA STUDIO EX.-Tasten
Zur Wahl der Schallfelder CINEMA STUDIO EX. A~C
drücken Sie diese Tasten wiederholt. Einzelheiten finden
Sie unter „CINEMA STUDIO EX. A~C“ auf Seite 31.
Tasten MODE +/–
Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten kann das
gewünschte Schallfeld gewählt werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Wahl eines Schallfeldes“ auf Seite 30.
• Bei digitalen 96-kHz-Audiosignalen können diese
Schallfelder nicht verwendet werden.
2CH-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird nur über den linken und
rechten Frontlautsprecher ein Ton ausgegeben. Einzelheiten finden
Sie unter „2 CHANNEL“ auf Seite 34.
26
DE
ANALOG DIRECT-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden Analogquellen
ohne digitale Aufbereitung durch den Equalizer, die
Schallfeldfunktion usw. wiedergegeben. Einzelheiten
finden Sie unter „ANALOG DIRECT“ auf Seite 34.
• Schalten Sie nicht auf ANALOG DIRECT, wenn Sie über
die MD/DAT OPTICAL OUT-Buchse aufnehmen.
qf MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät
Mehrkanalsignale decodiert.
qg 2ND AV-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann ein
zweikanaliges Stereosignal und ein Videosignal für ein
anderes Zimmer gewählt werden (Seite 11).
Bei jedem Tastendruck wird eine andere Audio- und
Videoquelle (außer PHONO) für die 2ND AV- Buchsen
gewählt. Bei Wahl von „SOURCE“ erhält man im
Zusatzzimmer die Hauptfunktion.
• Auch wenn 2ND AV auf „SOURCE” gesetzt ist, wird im
5,1CH INPUT-Modus der Ton der Frontlautsprecher (L/R)
nicht ausgegeben.
• Über die 2ND AV OUT-Buchsen werden nur Signale von
Geräten, die an den Analogeingängen angeschlossen sind,
ausgegeben. Signale von Geräten, die nur an den
Digitaleingängen angeschlossen sind, werden nicht
ausgegeben.
• Wenn Sie mit AUDIO SPLIT der Hauptfunktion einen
Digitalaudioeingang (z.B. DVD OPTICAL) zugeteilt und
2ND AV auf “SOURCE” gesetzt haben, werden über die
2ND AV-Buchsen die analogen Audiosignale entsprechend
der Zuteilung (z.B. analoger Audioeingang von DVD)
ausgegeben.
qh SET UP-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus
aktiviert. Mit den Cursortasten (qk) können Sie dann
zwischen den folgenden Parametern wählen und mit
dem Jog-Knopf (ql) verschiedene Einstellungen
vornehmen.
ParameterEinstellmöglichkeiten
LautsprechertypEinstellen der Größe der Front-, Center-
und L/R-Rücklautsprecher, der Position
der L/R-Rücklautsprecher und Ein/AusEinstellungen bei Subwoofer (Seite 18).
LautsprecherabstandEinstellen des Abstandes der Front-,
Center- und L/R-Rücklautsprecher und
derMaßeinheit (Seite 20).
Grenzfrequenz*Einstellen der Baß-Grenzfrequenz für
Front-, Center- und
L/R-Rücklautsprecher (Seite 22).
LFE-GrenzfrequenzWahl der Grenzfrequenz des
LFE-Kanal-Höhenfilters (Seite 22).
Einheit für AbstandseinstellungWahl der Einheit für die Einstellung des
Lautsprecherabstandes.
5.1CH VisualWahl des Videoeingangs, der den 5.1CH
INPUT-Buchsen zugeordnet ist (Seite 55).
StromversorgungsmanagementFestlegen, ob die Stromversorgung von
für Digitalschaltkreisenicht benutzten Digitalschaltkreisen
automatisch ausgeschaltet wird (Seite 55).
StromversorgungsmanagementFestlegen, ob die Stromversorgung von
für Videoschaltkreisenicht verwendeten Videoschaltkreisen
automatisch ausgeschaltet wird (Seite 55).
SchallfeldlinkAutomatisches Aufbereiten einer
Signalquelle mit einem bestimmten
Schallfeld (Seite 55).
AutomatikfunktionFestlegen, ob die über ein CONTROL A1-
Kabel angeschlossenen Sony Geräte mit
FUNCTION automatisch ein- und
ausgeschaltet werden (Seite 55).
Zweiwege-FernbedienungEin- und Ausschalten der
Fernsteuer-Rückmeldung einer
Zweiwege-Fernbedienung (Seite 56).
SteuermodusEinstellen, wenn im Zusatzzimmer eine
weitere Fernbedienung verwendet wird
(Seite 56).
Farbsystem (Außer ModelleZur Wahl des Farbsystems (Seite 56).
mit Ländercode UC und TW)
OSD-FarbeEinstellen der Farbe der
Bildschirmanzeige (Seite 56).
* Nur wenn der Lautsprecher-Setup-Parameter für den
Lautsprecher auf „SMALL“ gesetzt ist.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
qj ENTER-Taste
Zum Eingeben von Zeichen bei der Namenseingabe
für die Vorwahlsender und Signalquellen.
qk Cursortastens (
/ )
Diese Tasten dienen zur Wahl der verschiedenen
Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
27
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
ql Jog-Knopf
Dieser Knopf dient zum Einstellen der Lautsprecherpegel-,
Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
w; LEVEL-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die LautsprecherpegelParameter (Seite 38) aktiviert, und die Anzeige der Taste
leuchtet auf. Die verschiedenen LautsprecherpegelParameter (Frontkanalbalance, L/R-Rückkanalbalance usw.)
können dann eingestellt werden.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
wa EQ-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die EqualizerParameter (Seite 39) aktiviert, und die Anzeige der
Taste leuchtet auf. Die verschiedenen EqualizerParameter können dann eingestellt werden.
ws SURROUND-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Surround-Parameter
(Seite 36) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf.
Die verschiedenen Surround-Parameter (Effektpegel,
Wandtyp usw.) können dann eingestellt werden.
wd NAME-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die Namenseingabefunktion
aktiviert. Für die Vorwahlsender und Signalquellen können
dann Namen eingegeben werden (Seite 53).
wf ON SCREEN-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmanzeige (Seite
7). Wenn Sie die Taste einmal drücken, werden das
gewählte Schaltfeld und die Parameter von SURROUND,
LEVEL, EQUALIZER und SETUP angezeigt. Durch
erneutes Drücken wird die Anzeige wieder ausgeschaltet.
wg EQ BANK-Taste
Durch wiederholtes Drücken kann eine Entzerrung
(EQ 1 ~ 5) gewählt oder der Entzerrer ausgeschaltet
werden (EQ OFF).
•
Der Equalizer arbeitet nicht mit dem 5.1CH-Eingang und bei Wahl
von ANALOG DIRECT. Mit digitalen 96-kHz-Audiosignalen
arbeitet nur der Equalizer für die Frontlautsprecher.
wh
Modelle mit Ländercode CED
Die folgenden Tasten dienen zur Steuerung des
eingebauten Tuners.
Einzelheiten finden Sie unter „Das Radio Data
System (RDS)“ auf Seite 49.
PTY-Taste
Mit dieser Taste können Sie den Receiver automatisch einen
Sender mit der gewünschten Programmart aufsuchen lassen.
Bei MW-Empfang arbeitet diese Funktion jedoch nicht.
RDS/EON-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet der Receiver
automatisch auf Sender mit Verkehrsfunk-, Nachrichtenoder Informationsprogramm. Bei MW-Empfang arbeitet
diese Funktion jedoch nicht.
DE
28
Modelle mit anderen Ländercodes
SLEEP-Taste
Zum Aktivieren des Einschlaftimers.
DIMMER-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann die
Helligkeit des Displays geändert werden.
wj Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
Modelle mit Ländercode CED
TUNING/PTY SELECT +/– Tasten
Zum Aufsuchen von Sendern.
Außerdem zum Festlegen der PTY-Programmart.
Modelle mit anderen Ländercodes
TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen von Sendern.
wk Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
MEMORY-Taste
Zum Speichern von Sendern.
FM MODE-Taste
Wenn der UKW-Stereoempfang gestört ist und
„STEREO“ blinkt, drücken Sie diese Taste. Der
Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht
jedoch verloren.
wl SPEAKERS-Wähler
Zur Wahl, ob ein oder zwei Frontlautsprecherpaare
angesteuert werden.
EinstellungAngesteuerte Frontlautsprecher
AAn FRONT SPEAKERS A-Buchsen
BAn FRONT SPEAKERS B-Buchsen
A+B*Sowohl an FRONT SPEAKERS A- als auch an
OFFKeine Signalausgabe an die Lautsprecher
* Wenn Sie beide Frontlautsprecherpaare (A + B) ansteuern
wollen, müssen die Lautsprecher eine Impedanz von mindestens
8 Ohm aufweisen und der IMPEDANCE SELECTOR muß auf
„4Ω“ gestellt werden.
Bei Anschluß eines Kopfhörers stellen Sie den SPEAKERS-Wähler
auf OFF, damit der Ton über den Kopfhörer zu hören ist.
• Wenn Sie über Kopfhörer Surroundklang genießen wollen,
empfehlen wir das Schallfeld HEADPHONE THEATER.
Wird bei auf OFF stehendem SPEAKERS-Wähler ein
anderes Schallfeld gewählt, liefert das Gerät ein
zweikanaliges Stereosignal an den Kopfhörer.
Wiedergabe
mit
Surroundklang
Programme, die Dolby Digital- oder
DTS-Ton enthalten, können mit
mehrkanaligem Surroundklang
wiedergegeben werden. Der folgende
Abschnitt behandelt die Einstellung
der Surroundfunktion.
Im Receiver sind verschiedene Surround-Modi
einprogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Hause einen
beeindruckenden Kino- und Konzertsaalklang erzeugen
können. Durch Variieren der Surround-Parameter können
Sie den Surroundklang wunschgemäß modifizieren. Die
Cinema Sound-Modi sind für Filme (DVD, LD usw.) mit
Mehrkanal-Surroundton oder Dolby Pro Logic-Ton
bestimmt. Einige dieser Modi decodieren den
Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch
Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt.
Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony
entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie
„
Digital Cinema Sound“. Es werden mehrere virtuelle
Lautsprecher simuliert; das Klanggeschehen löst sich von
den Lautsprechern.
Die Music Sound-Modi usw. sind speziell für normale
Audioquellen und TV-Programme bestimmt. Durch
Hinzufügen von Nachhall kann eine Atmosphäre wie in
einem Konzertsaal, Stadion usw. erzeugt werden. Auch
bei Stereoübertragungen von Sport- oder
Musikveranstaltungen und anderen Stereoquellen
(beispielsweise CD) können diese Modi wirkungsvoll
eingesetzt werden.
Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf den Seiten 31
bis 34.
Wiedergabe mit Surroundklang
A.F.D.
Beim Schallfeld „Auto Format Decoding“ werden
lediglich die enthaltenen Tonkanäle decodiert. Der Ton
wird nicht mit Nachhall usw. aufbereitet.
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn
Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher im
Gerät registrieren. Zum Einstellen der LautsprecherParameter siehe „Vorbereiten des MehrkanalSurroundbetriebs“ auf Seite 18.
29
DE
CINEMA STUDIO EX.
MODE +/–
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
ANALOG DIRECT
Cursortasten
2CH
–+
5
6
4
3
2
1
+–
7
8
9
10
0
Wahl eines Schallfeldes
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich
eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder
auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE +/– wiederholt, um das
gewünschte Schallfeld zu wählen.
Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt.
A.F.D.
EQ BANK
SUR
EQ
LEVEL
Jog-Knopf
Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in der
Tabelle auf Seite 31.
Kurzbeschreibung der Einstelltasten für
die Surroundfunktion
LEVEL-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und
Wiedergabe mit Surroundklang
leuchtet, können die Pegel-Parameter modifiziert werden.
SURROUND-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und
leuchtet, können die Surround-Parameter des
momentanen Schallfeldes modifiziert werden.
EQ-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und leuchtet,
können die Equalizer-Parameter des momentanen
Schallfeldes modifiziert werden.
Cursortasten (
SURROUND oder EQ dienen diese Tasten zur Wahl der
Parameter.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient u.a. zum Einstellen der
Parameter und zur Wahl der Schallfelder.
A.F.D.-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt
der Receiver automatisch den Typ des eingespeisten
Audiosignals und führt (falls erforderlich) eine
entsprechende Decodierung aus.
2CH-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der Ton
nur über den linken und rechten Frontlautsprecher zu
hören.
Tasten MODE +/–: Mit diesen Tasten wird das Schallfeld
gewählt.
Tasten CINEMA STUDIO EX: Mit diesen Tasten werden
die Schallfelder CINEMA STUDIO EX. A~C gewählt.
EQ BANK-Taste: Durch Drücken wird die
Entzerrungsbank (EQ (BANK)) gewählt (EQ 1 ~ 5, OFF).
/ ): Nach Drücken der Tasten LEVEL,
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D. oder 2CH (Seite 34).
z
So können Sie erkennen, ob Dolby Surroundton vorhanden
ist
Discs mit Dolby Surroundton sind mit gekennzeichnet.
Dolby Digital AC-3-Ton erhalten Sie nur mit solchen Discs.
z
Wenn ein Eingangssignal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz zugeleitet wird
In diesem Fall wird die Schallfeldfunktion ausgeschaltet; die
Signale werden automatisch in Stereo ausgegeben.
z
6.1-Kanal-Matrixdecodierung
Seit dem Sommer 1999 besitzen einige Filme zusätzlich zu den
5.1-Kanälen noch einen weiteren Kanal. Dieser Kanal wird über
zusätzliche Rück-Centerlautsprecher, die in den Kinos hinten
neben den Projektionsfestern angebracht sind, abgestrahlt.
Es handelt sich also um ein 6.1-Kanalsystem (das sog. Dolby
Surround EX-System). Bei Kinofilmen ist der zusätzliche Kanal
durch eine Matrixcodierung im 5.1-Kanalsignal enthalten; die
Anzahl der aufgezeichneten Kanäle ist also gleich wie bei Dolby
Digital und DTS. Auch bei DVDs wird dieses
Aufnahmeverfahren verwendet.
Mit den in vielen Kinos vorhandenen 5.1-Kanal-Lautsprechern ist
das neue System kompatibel; man erhält die gewohnte 5.1Klangkulisse. Der zusätzliche Rück-Centerkanal steht jedoch nur
bei Verwendung eines Matrixdecoders zur Verfügung. Nur mit
einem solchen Decoder erhält man den 6.1-Kanalton des Dolby
Surround EX-Systems.
Auch dieser Receiver ist mit einem Matrixdecoder für 6.1Kanalsignale ausgestattet. Dank der virtuellen 3DKlangerzeugung kann der Rück-Centerlautsprecher auch
simuliert werden; ein tatsächlicher Rück-Centerlautsprecher ist
also nicht unbedingt erforderlich. Wenn der FrontCenterlautsprecher nicht benutzt wird, können Sie über diesen
Kanal Rück-Centersignale ausgeben.
Das VIRTUAL MATRIX 6.1-System kann darüber hinaus
Lautsprecher an den Rück- und Seitenwänden simulieren und
Reflexionen und Nachhall (wie sie in einem Kino entstehen)
hinzufügen, so daß die Klangkulisse eines mit Dolby Surround
EX-Anlage ausgestatten Kinos entsteht.
ANALOG DIRECT-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird,
werden die zugeleiteten Analogsignale nicht digital
aufbereitet. Equalizer, Schallfeldeffekt (usw.) bleiben
ausgeschaltet.
DE
30
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.