Sony STR-V555ES User Manual [de]

FM Stereo FM-AM Receiver
4-230-063-62(1)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
DE
IT
PT
STR-V555ES
2000 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen, schalten Sie den Receiver stets aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
DE
2
Zu dieser Anleitung

INHALTSVERZEICHNIS

Die Ländercodes
Am Ländercode auf der Geräterückseite können Sie erkennen, in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe Abbildung unten).
SPEAKERS
FRONT
BALRLR
LRLR
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
Auf eventuelle Unterschiede wird deutlich im Erläuterungstext hingewiesen, beispielsweise durch „Nur Modelle mit Ländercode AA“.
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der mitgelieferten Fernbedienung verwenden. Einzelheiten zur Fernbedienung entnehmen Sie bitte der bei der Fernbedienung mitgelieferten Anleitung.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen das Modell mit Ländercode UC.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird folgendes Symbol verwendet: z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur Bedienungserleichterung.
Anschluß der Geräte 4
Nach dem Auspacken 4 Antennenanschluß 5 Anschluß von Audiogeräten 6 Anschluß von Videogeräten 7 Anschluß von Digitalgeräten 8 Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse 10 Sonstige Anschlüsse 11
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher 14
Anschluß der Lautsprecher 15 Vorbereitende Setup-Einstellungen 17 Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 18 Vor dem Betrieb des Receivers 23
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung 24
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 24
Wiedergabe mit Surroundklang 29
Wahl eines Schallfeldes 30 Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 35 Modifizieren der Schallfelder 36
DE
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro Logic Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „AC-3“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol ; sind
eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Werke. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
**
Nr. 5.451.942 und andere bestehende oder anhängige Patente.
„DTS” und „DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital
Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc., alle Rechte vorbehalten.
Empfang von Sendern 45
Automatische Vorwahl von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL)*** 46 Direktabstimmung 47 Automatischer Sendersuchlauf 47 Stationsvorwahl 48 Das Radio Data System (RDS)*** 49
*** Nur Modelle mit Ländercode CED.
Zusatzfunktionen 52
Eingabe von Namen für gespeicherte Stationen und
Signalquellen 53 Aufnahme 53 Einstellungen mit der SET UP-Taste 55 CONTROL A1 -Steuersystem 57
Zusatzinformationen 59
Störungsüberprüfungen 59 Technische Daten 61 Glossar 64 Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURROUND,
LEVEL, EQ, SET UP und den Cursortasten 65 Stichwortverzeichnis 68
3
DE
Anschluß der

Nach dem Auspacken

Geräte
Im folgenden wird der Anschluß verschiedener Audio- und Videogeräte an den Receiver behandelt. Bevor Sie die Geräte anschließen, lesen Sie bitte auch die betreffenden Abschnitte der Anleitung durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständig vorhanden sind:
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung RM-TP504 (1)
• Alkalibatterie (LR6/Größe AA) (4)
• Lithium-Knopfzelle CR2032 (1) Nur Ländercode UC
• Audio-/Video-/Control S-Kabel (1)
• Control S-Kabel (1)
• Fernbedienung RM-US104 (1)
• Batterie R6/Größe AA (2)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor Receivers aus. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
z
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus.
des
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
• Die Fernbedienung RM-TP504 ist speziell für Alkalibatterien bestimmt. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte Audiosignal rot gekennzeichnet.
DE
4

Antennenanschluß

75 COAXIAL
AM
U
ANTENNA
FM
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
CONTROL A1
TV/SAT
DVD/LD
DIGITAL
OPTICAL
CD IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
ANTENNA
AM
U
75 COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
REAR
PRE OUT
Kennzeichnung der Antennenbuchsen
Antenne Kennzeichnung der Antennenbuchse
MW-Rahmenantenne AM UKW-Antenne FM 75 COAXIAL
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
LRLR
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
Hinweise zum Antennenanschluß
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne möglichst weit vom Receiver und von den anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Breiten Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus.
• Die UKW-Antenne sollte möglichst horizontal verlaufen.
Anschluß der Geräte
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Erdungsdraht (nicht mitgeliefert)
an Erde
Wichtiger Hinweis
Als Blitzschutzvorkehrung muß die Außenantenne geerdet werden. Das Erdungskabel darf jedoch auf keinen Fall an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Hinweis
Verwenden Sie zur Erdung nicht die U SIGNAL GND-Buchse.
5
DE

Anschluß von Audiogeräten

Anschluß der Geräte
Plattenspieler
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75 COAXIAL
FM
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
SIGNAL GND
U
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
OUT
F
F
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
MD/DAT-Deck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
ç
INOUT
MONITOR
S VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
OUT
F
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
AUDIO OUT
2ND AV
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
5.1CH INPUT
SUB WOOFER
REAR
SUB WOOFER
PRE OUT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
LRLR
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
ç
OUTPUT
LINE
L
R
CD-Spieler
Anschlußbuchsen für Audiogeräte
Gerät Buchse
Plattenspieler PHONO
CD-Spieler CD
Cassettendeck TAPE
MD-Deck oder DAT-Deck MD/DAT
Hinweis zum Anschluß von Audiogeräten
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen ist, schließen Sie dieses an die U SIGNAL GND-Buchse des Receivers an.
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
Cassettendeck
ç
L
R
DE
6

Anschluß von Videogeräten

TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
DIGITAL
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
CD IN
IN
OUT
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75 COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
R
OPTICAL
ND/DAT
MD/DAT
TV/SAT
DVD/LD
COAXIAL
DVD/LD
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
DVD- oder LD-Spieler
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
L
R
DVD/LD
VIDEO 2
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
CTRL S
OUT
AUDIO
CD
IN
OUT
F
F
IN
OUT
OUT
IN
OUT
OUT
IN
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
VIDEO 1
S VIDEO
F
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß (Audio L) Weiß (Audio L) Rot (Audio R) Rot (Audio R)
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors
Zum Anschluß können Sie die Videoleitung des mitgelieferten Audio-/Video-/Control S-Kabels verwenden. (Nur Modelle mit Ländercode UC; Einzelheiten siehe Seite 12.)
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
P
B
R
P
CENTER
Y
/B-Y
/R-Y
SPEAKERS
FRONT
BA
+
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
LRLR
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
Auf der Vorderseite
INOUT
Ç
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Camcorder oder Videospiel
Anschlußbuchsen für Videogeräte
Gerät Buchse
TV- oder Satelliten-Tuner TV/SAT
Videorecorder VIDEO 1
Zusätzlicher Videorecorder VIDEO 2
DVD- oder LD-Spieler DVD/LD
TV-Monitor
Camcorder oder Videospiel VIDEO 3 INPUT (auf der
1)
Sie können durch Drücken der ON SCREEN-Taste die SURROUND-, LEVEL- und EQUALIZER-Parameter anzeigen.
1)
MONITOR VIDEO OUT
Vorderseite)
L
R
Video­recorder
Ç
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
INOUT
Ç
INPUT
VIDEO
IN
L
R
Video-
TV-Monitor
recorder
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers verbinden, können Sie den Fernsehton mit Klangeffekten aufbereiten. In diesem Fall darf die Video-Ausgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/SAT VIDEO IN­Buchse des Receivers verbunden werden. Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner) verwenden wollen, verbinden Sie die Audio- und Video­Ausgangsbuchsen wie oben gezeigt mit dem Receiver.
z
Hinweis zu den S-Videobuchsen
Wenn Sie Videogeräte an diesen Buchsen anschließen, muß auch der Monitor an diesen Buchsen angeschlossen werden. Die S­Videosignale werden über einen separaten Bus geleitet und nicht über die normalen Videobuchsen ausgegeben.
DE
7

Anschluß von Digitalgeräten

Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVD­Spielers, Satelliten-Tuners usw. mit den Digital­Eingangsbuchsen des Receivers verbinden, erhalten Sie einen mehrkanaligen Kino-Surroundton. Im Idealfall sollte Ihre Surroundanlage aus fünf Hauptlautsprechern (zwei Frontlautsprecher, zwei Rücklautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen. Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75 COAXIAL
FM
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
SIGNAL GND
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
DVD- oder LD-Spieler
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
TV/SAT
DVD/LD
VIDEO 2
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUT
OUT
OUT
OUT
S VIDEO
F
VIDEO
AUDIO
MD/DAT TAPE
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
L
R
IN IN
L
U
R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
IN
F
IN
IN
IN
L
R
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUT
usw.*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
AUDIO OUT
IN
VIDEO
OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß (Audio L) Weiß (Audio L) Rot (Audio R) Rot (Audio R)
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
B
P
P
R
CENTER
Y
+
/B-Y
/R-Y
+
SPEAKERS
FRONT
BALRLR
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
LR
REAR CENTER
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
Schließen Sie entweder ein Koaxial- oder ein Optokabel an. Wir empfehlen, ein Koaxialkabel anzuschließen.
*
Beispiel zum Anschluß eines LD-Spielers über einen HF-Demodulator
Wenn Ihr LD-Spieler eine DOLBY DIGITAL (AC-3) RF OUT-Buchse besitzt, wird zum Anschluß an den Receiver ein HF­Demodulator benötigt. Der HF-Demodulator wandelt das Hochfrequenzsignal in ein Digitalsignal um, das über ein digitales Optokabel oder Koaxialkabel der OPTICAL oder COAXIAL DVD/LD IN-Buchse des Receivers zugeleitet werden kann. Beachten Sie, daß die AC-3 RF OUT-Buchse des LD-Spielers nicht direkt an die Digitaleingänge des Receivers angeschlossen werden kann. Einzelheiten zum DOLBY DIGITAL RF-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung des HF­Demodulators.
DVD/LD
1/u
A
OFF
A+B
B
VIDEO IN
–+
–+
5
4
3
2
1
0
+–
VIDEO OUT
AC-3 RF OUT
HF-DemodulatorLD-Spieler
DIGITAL
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(COAXIAL)
oder (OPTICAL)
(OPTICAL)
Hinweis
Bei der obigen Anschlußart muß der Eingangsmodus mit der Taste INPUT MODE (4 auf Seite 24) manuell eingestellt werden. Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist, arbeitet der Receiver in bestimmten Fällen nicht einwandfrei.
DE
8
6
7
8
9
10
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MD­oder DAT-Decks mit der Digital-Eingangsbuchse des Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD- bzw. DAT-Decks mit der Digital-Ausgangsbuchse des Receivers. Sie können dann den Fernsehton digital aufnehmen oder CDs digital überspielen.
MD- oder DAT-Deck
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
ç
ç
INOUT
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75 COAXIAL FM
SIGNAL GND
U
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
CD-Spieler*
TV/SAT
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUTPUT
LINE
ç
ç
INOUT
VIDEO 2
OUT
OUT
OUT
OUT
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
B
P
P
R
CENTER
SPEAKERS
FRONT
Y
/B-Y
/R-Y
BA
+
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
LRLR
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
Schließen Sie entweder ein Koaxial- oder ein Optokabel an. Wir empfehlen, ein Koaxialkabel anzuschließen.
*
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• An die OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz angeschlossen werden.
• Wenn Sie nur ein Digitalkabel angeschlossen haben, ist es nicht möglich, Analogsignale über die TAPE- und VIDEO-Buchsen aufzunehmen. Zum Aufnehmen von Analogsignalen ist ein Analoganschluß und zum Aufnehmen von Digitalsignalen ein Digitalanschluß erforderlich.
DE
9

Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse

Anschluß der Geräte
Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder ausgestattet ist, besitzt er auch 5.1CH INPUT-Buchsen. Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital (AC-3)- und DTS-Quellen, sondern auch Multikanalquellen anderer Formate wiederzugeben. Außerdem können Sie die 5.1CH INPUT-Buchsen auch direkt mit den 5.1CH OUTPUT-Buchsen eines externen Mehrkanal-Decoders oder eines DVD-Spielers verbinden. Die Decodierung erfolgt dann im externen Mehrkanal-Decoder bzw. im Decoder des DVD-Spielers. Den optimalen Surroundklang erhalten Sie, wenn Sie fünf Hauptlautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Rücklautsprecher, ein Centerlautsprecher) und einen zusätzlichen Subwoofer verwenden. Einzelheiten zum
5.1CH-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres DVD-Spielers, Mehrkanal-Decoders usw.
DVD-Spieler, Mehrkanal-
Decoder usw.
L
CENTER
R
FRONT
REAR
SUB WOOFER
5.1CH OUTPUT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für 5.1CH INPUT FRONT- und REAR-Buchsen
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für die 5.1CH INPUT CENTER- und SUB WOOFER­Buchsen
Schwarz Schwarz
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die DVD/LD VIDEO IN-Buchse usw.
Gelb Gelb
Hinweis
Wenn Sie folgende Anschlüsse vornehmen, müssen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVD-Spieler oder Mehrkanal-Decoder einstellen.
DIGITAL
OPTICAL
CD IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
CONTROL A1
ANTENNA
AM
U
75 COAXIAL
FM
SIGNAL GND
U
TV/SAT
STATUS IN
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
OUT
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
OUT
F
F
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
CENTER
+
+
SPEAKERS
FRONT
BA
LRLR
+
LRLR
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
AC OUTLET
So können Sie beispielsweise einen DVD-Spieler an die 5.1CH INPUT-Buchsen anschließen
Frontlautsprecher (L) Frontlautsprecher (R)
VIDEO OUT
DVD-Spieler
5.1 CH INPUT
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluß der Lautsprecher finden Sie auf Seite 15.
DVD/LD IN VIDEO usw.
–+
+–
4
3
2
1
0
5
6
10
SPEAKERS FRONT
7
SPEAKERS
8
9
REAR/CENTER
SUB WOOFER
Rücklautsprecher (L) Rücklautsprecher (R) Centerlautsprecher
Aktiv-Subwoofer
10
DE

Sonstige Anschlüsse

Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Audio-/Video-/Control S-Kabel (1)**
Gelb (Video) A
Weiß (L,Audio) B
Rot (R,Audio) C
Schwarz (Control S) D
CONTROL S-Kabel (1)**
Schwarz E Schwarz E
LRLR
+
LRLR
I
Netzkabel
MPEDANCE SELECTOR
4 8
CONTROL A1 AC OUTLET
CONTROL A1
DIGITAL
OPTICAL
CD
IN
ANTENNA
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
AM
TV/SAT
IN
U
DVD/LD
IN
75 COAXIAL
FM
COAXIAL
DVD/LD
CD IN
IN
SIGNAL GND
U
R
R
CTRL S (STATUS) IN/OUT** COMPONENT VIDEO
TV/SAT
DVD/LD
S VIDEO
STATUS IN
L
L
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUT
VIDEO 2
OUT
F
OUT
OUT
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
IN
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
L
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
REAR
SUB WOOFER
PRE OUT
MONITOR OUT
Y
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
SUB WOOFER
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BA
+
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
+
LR
REAR CENTER
+
Gelb (Video) A Weiß (L,Audio) B Rot (R,Audio) C Schwarz (Control S) D
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
*
2ND AV
b
An Steckdose
* Form und Anzahl der Zubehör-Steckdosen hängt vom Modell und dem Land, in dem der Receiver gekauft wurde, ab. ** Nur Modelle mit Ländercode UC.
Ansteuern eines Verstärkers in einem zusätzlichen Zimmer über die 2ND AV OUT-Buchsen
Über die 2ND AV-Buchsen können Sie die Audio- und Videosignale des gewählten Geräts zu einem weiteren, in einem anderen Zimmer befindlichen Stereoverstärker leiten. Drücken Sie hierzu 2ND AV wiederholt.
Hauptzimmer
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
+–
4
3
2
1
0
2ND AV
5
6
AUDIO
7
8
OUT
9
10
VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
IN
IN
Hinweis
Im 5.1CH INPUT-Modus ist kein Betrieb in einem Zusatzzimmer möglich.
Zusatzzimmer
Stereoverstärker
SPEAKERS
linker Lautsprecher
L
rechter Lautsprecher
R
Monitor
11
DE
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
S-LINK CONTROL S-Anschluß (nur Modelle mit Ländercode UC)
Ein S-LINK CONTROL S-kompatibler Sony Fernseher, Satelliten-Tuner, Monitor, DVD-Spieler oder Videorecorder kann Steuersignale mit dem Receiver austauschen. Verbinden Sie hierzu die S-LINK-Buchse des betreffenden Geräts über das Audio-/Video-/Control S-Kabel (mitgeliefert) oder Control S-Kabel (mitgeliefert) mit der Buchse CTRL S (STATUS) IN (im Falle eines Fernsehers, Satelliten-Tuners oder Monitors) bzw. CTRL S OUT (im Falle eines Videorecorders usw.). Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers, Satelliten-Tuners, Monitors, Videorecorders usw.
Die folgende Abbildung zeigt ein S-LINK CONTROL S­Anschlußbeispiel mit einem Receiver, Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler. Bei dieser Anschlußart wird der TV-Eingangsmodus des Fernsehers beim Einschalten des Receivers auf Video geschaltet. Außerdem wird der Eingangsmodus des Receivers automatisch auf VIDEO 1 (bei der Wiedergabe eines Videobandes), DVD/ LD (bei der Wiedergabe einer DVD) oder auf TV (bei der Wiedergabe eines Fernsehprogramms) geschaltet.
Fernseher
AUDIO
OUT
B
C
Receiver
Video­recorder 1
DVD­Spieler
S-LINK
OUTIN
DE
VIDEO
IN
A
****
TV/SAT
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
DVD/LD
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
F
IN
CTRL S
OUT
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
*
S-LINK
OUTPUT
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
*
OUTPUT
VIDEO
OUT
S-LINK
IN
AUDIO
OUT
* Audio-/Video-/Control S-Kabel (Für Anschluß A die Videoleitung
des (mitgelieferten) Audio-/Video-/Control S-Kabels abziehen.)
** Control S-Kabel
Hinweis
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehers entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehers.
CONTROL A1 -Anschluß
• Bei Verwendung eines CONTROL A1 ­kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1
-Buchse des CD­Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks über ein CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der CONTROL A1 entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „CONTROL A 1 Steuersystem
-Buchse des Receivers. Einzelheiten
auf Seite 57 und der Anleitung Ihres CD-
-
Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver über einen CONTROL A1 -Anschluß mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit COMMAND MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler (Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf „CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an die CD-Buchsen des Receivers an. Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO OUT­Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat „CD 2“, und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO 2-Buchsen des Receivers an.
Anschluß an Komponenten-Videosignalen (COMPONENT VIDEO)
Einen Fernseher, Satellitentuner, DVD-Spieler oder LD­Spieler mit COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y)­Ausgangsbuchsen und einen Monitor mit COMPONENT VIDEO-Eingangsbuchsen können Sie über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver anschließen.
Gerät Anschlußbuchsen
Fernseher, Satellitentuner COMPONENT VIDEO TV/SAT
DVD-Spieler oder LD-Spieler COMPONENT VIDEO DVD/LD
Monitor COMPONENT VIDEO
IN-Buchsen
IN-Buchsen
MONITOR OUT-Buchsen
12
DE
Hinweis
Wenn Sie die Geräte an den COMPONENT VIDEO-Buchsen anschließen, erscheinen keine Funktionsanzeigen auf dem Bildschirm.
Die Komponenten-Videosignale sind weder mit den S-Videosignalen noch mit den normalen Videosignalen kompatibel.
Einstellen des Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver mit einem Spannungswähler an der Rückseite ausgestattet ist, überprüfen Sie, ob er richtig auf die Netzspannung eingestellt ist. Falls erforderlich, nehmen Sie mit einem Schraubenzieher eine Umstellung vor, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers in die Wandsteckdose einstecken,
schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an (siehe
Seite 16);
drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler ganz nach
links (0).
Anschluß der Geräte
VOLTAGE SELECTOR
220V120V
240V
Schließen Sie die Netzkabel der Audio/Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie den/die Netzstecker der externen Audio/Video-Geräte auch an die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) des Receivers anschließen. Die externen Geräte werden dann zusammen mit dem Receiver ein­und ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n) des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diese(n) Steckdose(n) an.
Hinweis
Wenn das Netzkabel etwa zwei Wochen lang abgetrennt ist, gehen alle Speicherungen im Receiver verloren.
13
DE
Aufstellen der
Cursortasten
Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß der Lautsprecher, die Plazierung der Lautsprecher und die erforderlichen Einstellungen für einen optimalen Mehrkanal­Surroundbetrieb.
5
6
4
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
Jog-Knopf
3
2
1
+
SET UP
7
9
10
0
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente für die Anpassung an das Lautsprechersystem
SET UP-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird in den Setup-Modus geschaltet, und der Lautsprechertyp sowie der Lautsprecherabstand kann eingestellt werden.
Cursortasten (
können mit diesen Tasten die Parameter gewählt werden.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient zum Einstellen der einzelnen Parameter.
/ ): Nach Drücken der SET UP-Taste
8
14
DE

Anschluß der Lautsprecher

Dieser Receiver besitzt einen 6.1-Kanal-Decoder. Statt eines vorderen Centerlautsprechers können Sie auch einen Rück-Centerlautsprecher verwenden. Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Jeweils ein Kabel für Front-, Rück- und Centerlautsprecher
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
(+) (+)
(–) (–)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer
Schwarz Schwarz
CONTROL A1
TV/SAT
DVD/LD
DIGITAL
OPTICAL
CD IN
ND/DAT
OUT
MD/DAT
IN
TV/SAT
IN
DVD/LD
IN
COAXIAL
CD
IN
DVD/LD
IN
ANTENNA
AM
U
75 COAXIAL FM
SIGNAL GND
U
L
R
L
R
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
STATUS IN
AUDIO
IN
IN IN
PHONO
S VIDEO
IN
F
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
AUDIO
IN
CD
OUT
OUT
OUT
OUT
VIDEO 2
F
MD/DAT TAPE
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
S VIDEO
IN
OUT
F
F
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
F
IN
CTRL S
OUT
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
2ND AV
MONITOR
S VIDEO
OUT
F
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
COMPONENT VIDEO
TV/SAT IN DVD/LD IN
5.1CH INPUT
FRONT REAR CENTER
L
R
FRONT
REAR
L
R
PRE OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS B
Y
+
B
/B-Y
P
P
R
/R-Y
+
CENTER
SPEAKERS
FRONT
BALRLR
IMPEDANCE USE 4-16
REAR CENTER
LR
LR
REAR CENTER
}]
+
LRLR
+
I
MPEDANCE SELECTOR
4 8
}
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
]
Aktiv-Subwoofer
AUDIO
IN
INPUT
}]
Rücklautsprecher (R)
Die Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecher Kennzeichnung der Anschlüsse
Frontlautsprecher (8 oder 41) Ohm) SPEAKERS FRONT A
Zusätzliches Frontlautsprecherpaar (
8 oder 41) Ohm)
Rücklautsprecher (8 oder 41) Ohm) SPEAKERS REAR
Centerlautsprecher Centerlautsprecher 3) (
Rück-
8 oder 41)
Aktiv-Subwoofer
1)
Siehe „Lautsprecherimpedanz“ auf der nächsten Seite.
2)
Der Aktiv-Subwoofer kann an einer beliebigen der beiden Buchsen angeschlossen werden. Falls erwünscht, kann an der anderen Buchse ein weiterer Aktiv-Subwoofer angeschlossen werden.
3)
Wenn Sie keinen Centerlautsprecher verwenden, können Sie einen Rück­Centerlautsprecher anschließen. Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
SPEAKERS FRONT B
SPEAKERS CENTER
Ohm
)
SUB WOOFER PRE OUT
2)
}
Rücklautsprecher (L)
z
Anschluß einiger Lautsprecher an einen anderen Verstärker
]
}
]
Centerlautsprecher
(
Rück-Centerlautsprecher
)
Verwenden Sie zu diesem Zweck die PRE OUT-Buchsen. Diese Buchsen geben dasselbe Signal aus wie die SPEAKERS-Buchsen. Wenn Sie beispielsweise nur die Frontlautsprecher von einem anderen Verstärker ansteuern wollen, schließen Sie diesen Verstärker an die PRE OUT FRONT L- und R-Buchsen an.
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa 10 mm (2/3 Zoll) ab, und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an + und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der Klang unausgewogen und der Baßbereich bedämpft.
Wenn Sie Frontlautsprecher mit geringer Belastbarkeit verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden.
DE
15
Anschluß der Lautsprecher
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Angaben.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel keine anderen Anschlußklemmen und sich auch nicht gegenseitig berühren.
Kurzschlußbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels berührt eine andere Anschlußklemme.
Lautsprecherimpedanz
Um einen optimalen Mehrkanal-Surroundklang zu erhalten, sollten die Front-, Center- und Rücklautsprecher eine Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher besitzen und der IMPEDANCE SELECTOR der Lautsprecher auf „8“ eingestellt sein. Bei Unklarheiten über die Impedanz Ihrer Lautsprecher schlagen Sie bitte in der Anleitung der Lautsprecher nach. (Normalerweise steht die Impedanz auch auf der Rückseite der Lautsprecher.)
Sie können auch Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm an die SPEAKERS-Klemmen anschließen. Beachten Sie jedoch, daß der IMPEDANCE SELECTOR auf „4“ gestellt werden muß, wenn die Impedanz einer der Lautsprecher innerhalb dieses Bereichs liegt.
Hinweise
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR ändern.
• Wenn Sie beide Frontlautsprecherpaare (A + B) ansteuern wollen (siehe Seite 28), müssen die Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 8 Ohm aufweisen und der IMPEDANCE SELECTOR muß auf „4“ gestellt werden. Wenn an einem der FRONT A- oder B-Klemmenpaare Lautsprecher mit einer Impedanz von nur 4 bis 8 Ohm angeschlossen sind, darf der SPEAKER-Wähler nicht auf A+B gestellt werden.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen haben, vergewissern Sie sich mit Hilfe des Testtons, daß die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 22.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den momentan im Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluß vor. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluß dann nochmals.
16
DE

Vorbereitende Setup-Einstellungen

Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das Gerät eingeschaltet haben, löschen Sie den Speicher des Receivers. Geben Sie dann die Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.) ein, und führen Sie die anderen erforderlichen Setup-Einstellungen für Ihr System aus.
Vor dem Einschalten des Receivers
Vergewissern Sie sich, daß:
• MASTER VOLUME ganz nach links (0) gedreht ist.
• die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe
wl
SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 28).
So wird der Speicher des Receivers gelöscht
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder aus bestimmten Gründen den Speicher löschen wollen, führen Sie die untenstehenden Schritte aus.
1/u
5
6
4
7
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
–+
3
2
1
+
8
9
10
0
1 Schalten Sie den Receiver aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die momentan gewählte Funktion. Die folgenden Parameter werden dann zurückgesetzt oder gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden zurückgesetzt oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Alle Namen (von gespeicherten Sendern und Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle mit der SET UP-Taste vorgenommenen Einstellungen werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder werden gelöscht.
• Die EQ BANK-Einstellungen werden gelöscht.
Die erforderlichen vorbereitenden Setup­Einstellungen
Bevor Sie Ihren Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie mit der SET UP-Taste die folgenden Setup-Parameter entsprechend Ihrer Anlage einstellen. Einzelheiten zu diesen Einstellungen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
• Lautsprechergröße und Lautsprecheraufstellung (Seite 18~20).
• Lautsprecherabstand (Seite 20, 21).
• Einstellen des 5.1CH-Videoeingangs (Seite 55).
• Digitales Stromversorgungsmanagement (Seite 55).
• Video-Stromversorgungsmanagement (Seite 55).
• Schallfeldlink (Seite 55).
• Automatische Ein- oder Ausschaltung der anderen Geräte über das CONTROL A1 (Seite 55).
• Einstellung des Steuermodus (nur Modelle mit Ländercode UC) (Seite 56).
• 2-Wege-Fernsteuersystem (Seite 56).
• Farbsystem des Monitors (außer Modelle mit Ländercode UC und TW; Seite 56).
• Farbe der Bildschirmanzeige (Seite 56).
Der Demobetrieb
Der Demobetrieb beginnt, wenn Sie beim Einschalten der Anlage gleichzeitig SET UP gedrückt halten. Folgende Meldung erscheint dann zweimal im Display:
„Now Demonstration Mode!! To finish the demonstration, please push POWER KEY while this message appears in the display. Thank you!“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver durch Drücken von ?/1 aus, während die obige Meldung angezeigt wird. Beim nächsten Einschalten des Receivers erscheint die Anzeige dann nicht mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den Receiver durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweis
Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher des Receivers gelöscht. Einzelheiten dazu, welche Informationen gelöscht werden, finden Sie unter „So wird der Speicher des Receivers gelöscht“ auf dieser Seite.
-Steuersystem
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
17
DE

Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs

Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Normalerweise erhält man einen optimalen Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom Hörplatz (A) entfernt sind. Bei diesem Receiver können Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m (5 Fuß) (B) und die L/R-Rücklautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß) (C) dichter an der Hörposition aufstellen. Die Frontlautsprecher sollten einen Abstand von 1,0 bis 12,0 m (3 bis 40 Fuß) zum Hörplatz aufweisen (A).
Je nach den Gegebenheiten in Ihrem Hörraum können Sie die Rücklautsprecher wahlweise hinter oder neben Ihrem Hörplatz aufstellen.
Wenn sich die Rücklautsprecher an der Seite befinden
B
A A
45°
CC
90°
z Aufstellen des Rück-Centerlautsprechers
Stellen Sie den Rück-Centerlautsprecher mindestens einen Meter hinter Ihrem Hörplatz (möglichst im gleichen Abstand wie die L/ R-Rücklautsprecher) auf. Wenn der Rück-Centerlautsprecher aus Platzgründen nicht auf dem Boden aufgestellt werden kann, stellen Sie ihn auf einen Ständer oder hängen Sie ihn an die Wand. Achten Sie unbedingt darauf, den Lautsprecher sicher zu befestigen. Wenn der Lautsprecher herunterfällt, kann er beschädigt werden oder Personen verletzen.
Hinweis
Center- und Rücklautsprecher sollten nicht weiter als die Frontlautsprecher vom Hörplatz entfernt sein.
Einstellen des Lautsprechertyps
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie SET UP.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Stellen Sie den Parameter durch Drehen des Jog-
Knopfes ein. Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
20°
Wenn sich die Rücklautsprecher hinten befinden
B
A A
45°
CC
90°
20°
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis alle
nachfolgend aufgeführten Parameter eingestellt sind.
x Größe der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Frontkanals zum Subwoofer.
• Wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist, wird auch für die L/R- und Rück-Centerlautsprecher automatisch „SMALL“ gewählt (es sei denn, es wurde zuvor auf „NO“ geschaltet).
18
DE
x Größe des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn ein große Centerlautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch für die Frontlausprecher „SMALL“ gewählt wurde, kann fur den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
x Größe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große L/R-Rücklautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt wurde, kann für die L/R-Rücklautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Rückkanals zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine L/R-Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
*3
x
Größe des Rück-Centerlautsprechers (REAR CTR)*
Anfangseinstellung: NO Dieser Parameter kann nur eingestellt werden, wenn für den Centerlautsprecher „NO“ und für die Rücklautsprecher „LARGE“ oder „SMALL“ gewählt ist. Die Einstellung hat nur dann einen Einfluß, wenn NORMAL SURROUND oder VIRTUAL MATRIX 6.1 gewählt ist.
• Wenn ein großer Lautsprecher (mit kräftigem Bassfundament) angeschlossen ist, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt wurde, kann für den Rück-Centerlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Centerkanals zu den Frontlautsprechern (falls diese auf „LARGE“ gesetzt sind) oder zum Subwoofer. Sind jedoch die L/R-Rücklautsprecher auf „SMALL“ eingestellt, so wird auch der Rück-Centerlautsprecher auf „SMALL“ gesetzt.
• Wenn kein Rück-Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“.
* Wenn „Größe der Rücklautsprecher (REAR L/R)“ auf
„NO“ gesetzt ist, steht dieser Parameter nicht zur Verfügung.
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger. Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle Lautsprecher „LARGE“. Falls erforderlich, können Sie den Baßbereich auch mit dem Equalizer anheben (siehe hierzu Seite
39).
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
19
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Einstellungen für den Subwoofer (SUB WOOFER)
Anfangseinstellung: YES
• „YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
• „NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis des Dolby Digital (AC-3)-Systems arbeitet am wirkungsvollsten, wenn eine möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt wird.
x Abstand der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß*) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und dem linken/rechten Frontlautsprecher ein (A auf Seite 18).
• Abstände zwischen 1,0 und 12,0 m (3 und 40 Fuß*) können in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren Abstand ein.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß*) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
• Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A auf Seite 18) und „1,5 m (5 Fuß*) dichter zum Hörplatz“ (B auf Seite 18) in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Der Centerlautsprecher sollte nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand des Rück-Centerlautsprechers (REAR CTR)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß*) Stellen Sie die Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Rück-Centerlautsprecher ein.
• Werte zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A auf Seite 18) und 4,5 m (15 Fuß*) dichter am Hörplatz (C auf Seite 18) können in 0,1-m (1-Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Stellen Sie den Rück-Centerlautsprecher nicht weiter entfernt vom Hörplatz auf als die Frontlautsprecher.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt. Beachten Sie jedoch, daß der Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 1,5 m (5 Fuß*) am Hörplatz stehen darf als die Frontlautsprecher. Außerdem dürfen die L/R-Rücklautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 4,5 m (15 Fuß*) am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur dann erhalten Sie einen optimalen Surroundklang. Wenn für die „Abstands“-Parameter kleine Werte eingegeben werden, wird das Signal dieser Lautsprecher verzögert, so daß der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter entfernt. Wird beispielsweise für den Centerlautsprecher ein um 1 bis 2 m (3~6 Fuß*) zu kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer ins „Innere“ des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt aufgrund zu dicht stehender L/R-Rücklautsprecher unbefriedigend ist, können Sie durch Einstellen eines kleineren Abstandswertes für die L/R-Rücklautsprecher den Raum, in dem sich das Klanggeschehen abspielt, virtuell vergrößern. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
x Abstand der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß*) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und linkem/rechtem Rücklautsprecher ein.
• Für die L/R-Rücklautsprecher können Abstandswerte zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A auf Seite 18) und „4,5 m (15 Fuß*) dichter zum Hörplatz“ (C auf Seite 18) in 0,1-m (1 Fuß*)-Schritten eingestellt werden.
• Stellen Sie die L/R-Rücklautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
• Wenn die beiden Rücklautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren Abstand ein.
* Nur Modelle mit Ländercode UC.
DE
20
x Position der Rücklautsprecher (REAR L/R PLACE)*
Anfangseinstellung: BEHIND Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung der L/R-Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Surroundklang in der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital Cinema Sound) zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung siehe die untenstehende Abbildung.
• „SIDE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
• „MIDDLE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
• „BEHIND“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der „VIRTUAL“-Kategorie.
x Höhe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R HGT.)*
Anfangseinstellung: LOW Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der L/R-Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Surroundklang der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital Cinema Sound) zu erhalten. Zur Höhe der Lautsprecher siehe die untenstehende Abbildung.
• „LOW“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich A befinden.
• „HIGH“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der „VIRTUAL“-Kategorie.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
A
B
90°
60°
30°
C C
20°
B
A
B
B
60
A
A
30
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der L/R-Rücklautsprecher (REAR L/R)“ die Option „NO“ gewählt ist.
z
Hinweis zur Einstellung der Rücklautsprecher-Position (SIDE,
MIDDLE und BEHIND)
Diese Einstellung ist speziell für die „VIRTUAL“-Kategorie (Digital Cinema Sound) bestimmt. Bei den Schallfeldern dieser Kategorie ist die Lautsprecherplazierung weniger kritisch als bei den anderen Schallfeldern. Zwar sollten sich die L/R-Rücklautsprecher bei allen Schallfeldern der „VIRTUAL“­Kategorie hinter dem Hörplatz befinden, der Höreindruck bleibt jedoch über einen großen Winkelbereich relativ unverändert. Wenn sich die L/R-Rücklautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz befinden und aufeinander ausgerichtet sind, sollte der Parameter „Position der L/R-Rücklautsprecher“ auf „SIDE“ eingestellt werden, da dann die Schallfelder der „VIRTUAL“­Kategorie im allgemeinen am besten zur Geltung kommen. Beachten Sie aber, daß die optimale Parametereinstellung von den akustischen Gegebenheiten, wie Reflexion an den Wänden usw., abhängt. Bei sehr hoch angebrachten Rücklautsprechern ist manchmal die Einstellung „BEHIND“ oder „MIDDLE“ vorteilhaft, selbst wenn sich die Lautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz befinden. Wir empfehlen, verschiedene Einstellungen des Parameters „Position der L/R-Rücklautsprecher“ während der Wiedergabe eines Mehrkanal-Surroundprogramms auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei der sich der Klang am besten von den Front- und L/ R-Rücklautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Wenn es Ihnen nicht gelingt, die optimale Einstellung zu ermitteln, wählen Sie „BEHIND“ und experimentieren Sie dann mit dem Parameter „Abstand der Lautsprecher“ und den Lautsprecherpegeln, bis Sie eine optimale Klangkulisse erhalten.
21
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Frontlautsprecher-Grenzfrequenz (FRONT SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz) Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz der Frontlautsprecher einstellen, wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige Frequenz zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in in 10-Hz­Schritten eingestellt werden.
x
Centerlautsprecher-Grenzfrequenz (CENTER SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz) Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz des Centerlautsprechers einstellen, wenn für den Centerlautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige Frequenz zwischen 40Hz und 200 Hz kann in in 10-Hz­Schritten eingestellt werden.
x L/R-Rücklautsprecher-Grenzfrequenz (REAR L/R SP >)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz) Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz der Rücklautsprecher einstellen, wenn für die L/R­Rücklautsprecher „SMALL“ gewählt ist. Eine beliebige Frequenz zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in in 10-Hz­Schritten eingestellt werden.
x LFE-Höhenfilter (LFE HIGH CUT)
Anfangseinstellung: STD (=120 Hz) Mit diesem Parameter wird die Grenzfrequenz des LFE­Kanal-Höhenfilters eingestellt. Normalerweise sollte die Einstellung STD gewählt werden. Wenn ein von einem getrennten Endverstärker gespeister Passiv-Subwoofer verwendet wird, ist in einigen Fällen eine Änderung der Grenzfrequenz vorteilhaft. Eine beliebige Frequenz zwischen 40 Hz und 200 Hz kann in 10-Hz-Schritten eingestellt werden.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus.
Hinweis
Der neue Testtongenerator dieses Geräts besitzt eine Mittenfrequenz von 800 Hz und erleichtert den Pegelabgleich.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE an der mitgelieferten
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander an die einzelnen Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel so ein, daß am
Hörplatz der Testton über alle Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der Frontlautsprecher verwenden Sie den Frontlautsprecherbalance-Parameter im LEVEL­Menü (siehe Seite 38).
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der Rücklautsprecher verwenden Sie den Rücklautsprecherbalance-Parameter im LEVEL­Menü (siehe Seite 38).
Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels drücken Sie die Tasten LEVEL CENTER
Zum Einstellen des Rücklautsprecherpegels drücken Sie die Tasten LEVEL REAR
• Zum Einstellen des Rück-Centerlautsprecherpegels verwenden Sie den REAR CENTER-Parameter im LEVEL-Menü.
• Zum Einstellen des Subwooferpegels verwenden Sie den SUB WOOFER-Parameter im LEVEL-Menü.
+/–
an der Fernbedienung.
+/–
an der Fernbedienung.
x Einstellen der Einheit für die Abstandswerte (DIST. UNIT)
Anfangseinstellung: Meter (Fuß*) Mit diesem Parameter können Sie zwischen Fuß und Meter wählen. Ein Fuß entspricht einer Verzögerung von 1 ms. * Nur Modelle mit Ländercode UC.
DE
22
4 Drücken Sie TEST TONE erneut, um den Testton
wieder auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Receiver auf 5.1CH INPUT geschaltet ist, kann kein Testton ausgegeben werden.
z
So können Sie den Lautsprecherpegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern
Drehen Sie MASTER VOLUME am Gerät oder drücken Sie MASTER VOLUME +/– an der Fernbedienung.
Hinweise
• Während der Einstellung zeigt das Display die Frontlautsprecherbalance, die Rücklautsprecherbalance, den Centerlautsprecherpegel, den Rücklautsprecherpegel und den Rück-Centerlautsprecherpegel an.
Die obigen Einstellungen im LEVEL-Menü (bei der Ausgabe eines Testtons schaltet der Receiver automatisch in das LEVEL-Menü) können prinzipiell zwar auch mit den Bedienungselementen an der Vorderseite des Geräts vorgenommen werden, wir empfehlen jedoch, den Abgleich der Lautsprecherpegel nach dem obigen Verfahren vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung vorzunehmen.

Vor dem Betrieb des Receivers

Vor dem Einschalten
Vergewissern Sie sich, daß:
• MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0);
• die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe „wl SPEAKERS-Wähler
auf Seite 28).
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse stimmen.
1/u
1/u
OFF
A+B
A
B
–+
–+
MASTER VOLUME
5
6
4
7
3
2
1
+
8
9
10
0
FUNCTION
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Wählen Sie mit FUNCTION eine Signalquelle (CD-
Spieler, Cassettendeck usw.).
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn das Gerät nicht mit normaler Lautstärke zu hören ist, gehen Sie die Rolgende Störungsliste durch und beseitigen Sie das Problem.
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
, Stellen Sie sicher, daß der MASTER VOLUME-
Regler nicht auf – dB steht.
, Stellen Sie sicher, daß der SPEAKERS-Wähler nicht
auf OFF und nicht auf ein Frontlautsprecherpaar, das nicht angeschlossen ist, eingestellt ist (siehe „wl SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 28).
, Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
, Falls die Stummschaltfunktion eingeschaltet ist,
drücken Sie die MUTING-Taste, so daß die Anzeige der Taste erlischt.
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die
betreffenden Audio-Eingangsbuchsen angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt sind.
Von einem der Frontlautsprecher ist kein Ton zu hören.
, Schließen Sie versuchsweise einen Kopfhörer an
die PHONES-Buchse an, und stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF (siehe „wl SPEAKERS-Wähler“ und „PHONES-Buchse“ auf Seite 28). Wenn Sie nur einen Kanal über den Kopfhörer hören, ist das Gerät möglicherweise nicht richtig am Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie sowohl am Receiver als auch am Gerät, ob alle Kabelstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind. Wenn Sie beide Kanäle über den Kopfhörer hören, ist möglicherweise einer der Frontlautsprecher nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluß des Frontlautsprechers.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 59 nach.
23
DE
Bedienung­selemente und grundlegende Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die Lage und Funktionen der Bedienungselemente an der Gerätevorderseite sowie das grundlegende Bedienungsverfahren.

Bedienungselemente an der Gerätevorderseite

1 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Receivers den MASTER VOLUME-Regler stets ganz nach links, um einer Beschädigung der Lautsprecher vorzubeugen.
2 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte Gerät zu hören ist.
3 MUTING-Taste
Zum Stummschalten des Tons. Bei aktivierter Stummschaltung leuchtet die Anzeige der Taste auf.
4 INPUT MODE-Taste
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Eingangsmodus des momentan gewählten Geräts (CD, DVD/LD, TV/SAT und MD/DAT) in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet.
Eingangsmodus Funktion
AUTO Digitalsignale besitzen Priorität,
DIGITAL (OPTICAL) Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL (COAXIAL) Die digitalen Audiosignale der
ANALOG Die analogen Audiosignale der
wenn sowohl ein Digital- als auch Analoganschluß vorhanden ist. Wenn keine Digitalsignale vorhanden sind, wird das Analogsignal gewählt
DIGITAL OPTICAL­Eingangsbuchsen werden verwendet
DIGITAL COAXIAL­Eingangsbuchse werden verwendet (nur DVD/LD und CD-Spieler)
AUDIO IN L/R-Buchsen werden verwendet
24
• Bei einer Funktion, bei der mit AUDIO SPLIT eine Festlegung vorgenommen wurde, arbeitet diese Taste nicht.
DE
A+B
1
1/u
SPEAKERS
OFF
PHONES
3
2
MASTER VOLUME
5
4
3
MULTI CHANNEL DECODING
A
B
DISPLAY 2 CH
VIDEO 3 INPUT
FM/AM
PRESET
–+
TUNING
–+
RLVIDEOS-VIDEO AUDIO
FM MODE
MEMORY
CINEMA
STUDIO EX.
SLEEP
DIMMER
MODEA.F.D.
–+
ON SCREEN
SURROUND
EQ BANK
NAME
LEVEL
ANALOG DIRECT
EQ
5.1CH INPUT
+
2
1
0
DOOR OPEN MUTING
SET UP
ENTER
FUNCTION
6
7
8
9
10
I
NPUT MODEAUDIO SPLIT
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
47658
5 FUNCTION-Knopf
Durch Drehen dieses Knopfes kann das Gerät gewählt werden.
Gerät Leuchtende Anzeige
Videorecorder VIDEO 1 oder VIDEO 2
Camcorder oder Videospiel VIDEO 3
DVD- oder LD-Spieler DVD/LD
TV- oder Satelliten-Tuner TV/SAT
Cassettendeck TAPE
MD- oder DAT-Deck MD/DAT
CD-Spieler CD
Eingebauter Tuner TUNER
Plattenspieler PHONO
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, Camcorder, Videospiel, DVD­Spieler oder LD-Spieler gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie am Fernseher den betreffenden Videoeingang.
6 AUDIO SPLIT-Taste
Mit dieser Taste kann den einzelnen Funktionen ein Audioeingang zugeteilt werden. Die ist vor allem dann vorteilhaft, wenn mehrere Digitalgeräte angeschlossen sind.
1 Wählen Sie mit FUNCTION die Quelle für die
Audioeingang-Zuteilung.
2 Drücken Sie AUDIO SPLIT. 3 Wählen Sie mit FUNCTION den Audioeingang. 4 Drücken Sie AUDIO SPLIT.
Wenn Sie nicht innerhalb von 4 Sekunden AUDIO SPLIT drücken, nimmt der Receiver die Zuteilung für den gewählten Audioeingang automatisch vor.
Hinweise
• Der Tuner kann nicht als Audioeingang gewählt werden.
• Bei der AUDIO SPLIT-Zuteilung wird die Einstellung von INPUT MODE nicht berücksichtigt.
7 DOOR OPEN-Taste
Durch Drücken dieser Taste öffnet sich die Klappe an der Vorderseite.
8 5.1CH INPUT-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die an den 5.1CH INPUT-Buchsen angeschlossene Audioquelle wiedergegeben. Durch erneutes Drücken der Taste wird auf die ursprüngliche Funktion zurückgeschaltet.
• Bei Wahl von 5.1CH INPUT arbeiten der Equalizer, der Bass Boost und die Schallfeldeffekte nicht.
25
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
!¡
0
9
1 / u
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
A+B
SPEAKERS
OFF
PHONES
A
B
DISPLAY 2 CH
!™
FM/ AM
VIDEO 3 INPUT
VIDEOS-VIDEO AUDIO
PRESET
+
TUNING
FM MODE NAME
@ª
!£
+
MEMORYMEMORY
!¢ !∞
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA
STUDIO EX.
EQ BANK
@∞@¶
+
MODEA.F.D.
SURROUNDON SCREEN
@¢
@™
@£
LEVEL
EQ
@º
@¡
ANALOG DIRECT
!ª
MASTER VOLUME
5
4
3
2
1
0
5.1CH INPUT2ND AV
+
!•@• @§
DOOR OPEN MUTING
SET UP
ENTER
!§
FUNCTION
6
7
8
9
10
I
NPUT MODEAUDIO SPLIT
!¶
9 Infrarotempfangselement
Empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung.
q; Infrarotsendeelement
Sendet Infrarotsignale zur Fernbedienung.
qa DISPLAY-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die informationen in das Display abgerufen werden.
qs Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
FM/AM-Taste
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW).
PRESET TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen eines gespeicherten Senders.
qd Diese Tasten dienen zum Einstellen der
Surroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter „Wiedergabe mit Surroundklang“ auf Seite 29.
A.F.D.-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt (falls erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus. Einzelheiten finden Sie unter „AUTO FORMAT DECODING“ auf Seite 34.
CINEMA STUDIO EX.-Tasten
Zur Wahl der Schallfelder CINEMA STUDIO EX. A~C drücken Sie diese Tasten wiederholt. Einzelheiten finden Sie unter „CINEMA STUDIO EX. A~C“ auf Seite 31.
Tasten MODE +/–
Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten kann das gewünschte Schallfeld gewählt werden. Einzelheiten finden Sie unter „Wahl eines Schallfeldes“ auf Seite 30.
• Bei digitalen 96-kHz-Audiosignalen können diese Schallfelder nicht verwendet werden.
2CH-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ein Ton ausgegeben. Einzelheiten finden Sie unter „2 CHANNEL“ auf Seite 34.
26
DE
ANALOG DIRECT-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden Analogquellen ohne digitale Aufbereitung durch den Equalizer, die Schallfeldfunktion usw. wiedergegeben. Einzelheiten finden Sie unter „ANALOG DIRECT“ auf Seite 34.
• Schalten Sie nicht auf ANALOG DIRECT, wenn Sie über die MD/DAT OPTICAL OUT-Buchse aufnehmen.
qf MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät Mehrkanalsignale decodiert.
qg 2ND AV-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann ein zweikanaliges Stereosignal und ein Videosignal für ein anderes Zimmer gewählt werden (Seite 11). Bei jedem Tastendruck wird eine andere Audio- und Videoquelle (außer PHONO) für die 2ND AV- Buchsen gewählt. Bei Wahl von „SOURCE“ erhält man im Zusatzzimmer die Hauptfunktion.
• Auch wenn 2ND AV auf „SOURCE” gesetzt ist, wird im 5,1CH INPUT-Modus der Ton der Frontlautsprecher (L/R) nicht ausgegeben.
• Über die 2ND AV OUT-Buchsen werden nur Signale von Geräten, die an den Analogeingängen angeschlossen sind, ausgegeben. Signale von Geräten, die nur an den Digitaleingängen angeschlossen sind, werden nicht ausgegeben.
• Wenn Sie mit AUDIO SPLIT der Hauptfunktion einen Digitalaudioeingang (z.B. DVD OPTICAL) zugeteilt und 2ND AV auf “SOURCE” gesetzt haben, werden über die 2ND AV-Buchsen die analogen Audiosignale entsprechend der Zuteilung (z.B. analoger Audioeingang von DVD) ausgegeben.
qh SET UP-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus aktiviert. Mit den Cursortasten (qk) können Sie dann zwischen den folgenden Parametern wählen und mit dem Jog-Knopf (ql) verschiedene Einstellungen vornehmen.
Parameter Einstellmöglichkeiten
Lautsprechertyp Einstellen der Größe der Front-, Center-
und L/R-Rücklautsprecher, der Position der L/R-Rücklautsprecher und Ein/Aus­Einstellungen bei Subwoofer (Seite 18).
Lautsprecherabstand Einstellen des Abstandes der Front-,
Center- und L/R-Rücklautsprecher und derMaßeinheit (Seite 20).
Grenzfrequenz* Einstellen der Baß-Grenzfrequenz für
Front-, Center- und L/R-Rücklautsprecher (Seite 22).
LFE-Grenzfrequenz Wahl der Grenzfrequenz des
LFE-Kanal-Höhenfilters (Seite 22).
Einheit für Abstandseinstellung Wahl der Einheit für die Einstellung des
Lautsprecherabstandes.
5.1CH Visual Wahl des Videoeingangs, der den 5.1CH INPUT-Buchsen zugeordnet ist (Seite 55).
Stromversorgungsmanagement Festlegen, ob die Stromversorgung von für Digitalschaltkreise nicht benutzten Digitalschaltkreisen
automatisch ausgeschaltet wird (Seite 55).
Stromversorgungsmanagement Festlegen, ob die Stromversorgung von für Videoschaltkreise nicht verwendeten Videoschaltkreisen
automatisch ausgeschaltet wird (Seite 55).
Schallfeldlink Automatisches Aufbereiten einer
Signalquelle mit einem bestimmten Schallfeld (Seite 55).
Automatikfunktion Festlegen, ob die über ein CONTROL A1-
Kabel angeschlossenen Sony Geräte mit FUNCTION automatisch ein- und ausgeschaltet werden (Seite 55).
Zweiwege-Fernbedienung Ein- und Ausschalten der
Fernsteuer-Rückmeldung einer Zweiwege-Fernbedienung (Seite 56).
Steuermodus Einstellen, wenn im Zusatzzimmer eine
weitere Fernbedienung verwendet wird (Seite 56).
Farbsystem (Außer Modelle Zur Wahl des Farbsystems (Seite 56).
mit Ländercode UC und TW)
OSD-Farbe Einstellen der Farbe der
Bildschirmanzeige (Seite 56).
* Nur wenn der Lautsprecher-Setup-Parameter für den
Lautsprecher auf „SMALL“ gesetzt ist.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
qj ENTER-Taste
Zum Eingeben von Zeichen bei der Namenseingabe für die Vorwahlsender und Signalquellen.
qk Cursortastens (
/ )
Diese Tasten dienen zur Wahl der verschiedenen Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
27
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
ql Jog-Knopf
Dieser Knopf dient zum Einstellen der Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
w; LEVEL-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Lautsprecherpegel­Parameter (Seite 38) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Lautsprecherpegel­Parameter (Frontkanalbalance, L/R-Rückkanalbalance usw.) können dann eingestellt werden.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
wa EQ-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Equalizer­Parameter (Seite 39) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Equalizer­Parameter können dann eingestellt werden.
ws SURROUND-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Surround-Parameter (Seite 36) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Surround-Parameter (Effektpegel, Wandtyp usw.) können dann eingestellt werden.
wd NAME-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die Namenseingabefunktion aktiviert. Für die Vorwahlsender und Signalquellen können dann Namen eingegeben werden (Seite 53).
wf ON SCREEN-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmanzeige (Seite
7). Wenn Sie die Taste einmal drücken, werden das gewählte Schaltfeld und die Parameter von SURROUND, LEVEL, EQUALIZER und SETUP angezeigt. Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder ausgeschaltet.
wg EQ BANK-Taste
Durch wiederholtes Drücken kann eine Entzerrung (EQ 1 ~ 5) gewählt oder der Entzerrer ausgeschaltet werden (EQ OFF).
Der Equalizer arbeitet nicht mit dem 5.1CH-Eingang und bei Wahl von ANALOG DIRECT. Mit digitalen 96-kHz-Audiosignalen arbeitet nur der Equalizer für die Frontlautsprecher.
wh
Modelle mit Ländercode CED
Die folgenden Tasten dienen zur Steuerung des eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter „Das Radio Data System (RDS)“ auf Seite 49.
PTY-Taste
Mit dieser Taste können Sie den Receiver automatisch einen Sender mit der gewünschten Programmart aufsuchen lassen. Bei MW-Empfang arbeitet diese Funktion jedoch nicht.
RDS/EON-Taste
Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet der Receiver automatisch auf Sender mit Verkehrsfunk-, Nachrichten­oder Informationsprogramm. Bei MW-Empfang arbeitet diese Funktion jedoch nicht.
DE
28
Modelle mit anderen Ländercodes
SLEEP-Taste
Zum Aktivieren des Einschlaftimers.
DIMMER-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann die Helligkeit des Displays geändert werden.
wj Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
Modelle mit Ländercode CED
TUNING/PTY SELECT +/– Tasten
Zum Aufsuchen von Sendern. Außerdem zum Festlegen der PTY-Programmart.
Modelle mit anderen Ländercodes
TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen von Sendern.
wk Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 45.
MEMORY-Taste
Zum Speichern von Sendern.
FM MODE-Taste
Wenn der UKW-Stereoempfang gestört ist und „STEREO“ blinkt, drücken Sie diese Taste. Der Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht jedoch verloren.
wl SPEAKERS-Wähler
Zur Wahl, ob ein oder zwei Frontlautsprecherpaare angesteuert werden.
Einstellung Angesteuerte Frontlautsprecher
A An FRONT SPEAKERS A-Buchsen
B An FRONT SPEAKERS B-Buchsen
A+B* Sowohl an FRONT SPEAKERS A- als auch an
OFF Keine Signalausgabe an die Lautsprecher
* Wenn Sie beide Frontlautsprecherpaare (A + B) ansteuern
wollen, müssen die Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 8 Ohm aufweisen und der IMPEDANCE SELECTOR muß auf „4“ gestellt werden.
angeschlossene Frontlautsprecher
angeschlossene Frontlautsprecher
SPEAKERS B-Buchsen angeschlossene Frontlautsprecher (Parallelbetrieb)
PHONES-Buchse
Zum Anschluß eines Kopfhörers.
Bei Anschluß eines Kopfhörers stellen Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF, damit der Ton über den Kopfhörer zu hören ist.
• Wenn Sie über Kopfhörer Surroundklang genießen wollen, empfehlen wir das Schallfeld HEADPHONE THEATER. Wird bei auf OFF stehendem SPEAKERS-Wähler ein anderes Schallfeld gewählt, liefert das Gerät ein zweikanaliges Stereosignal an den Kopfhörer.

Wiedergabe mit Surroundklang

Programme, die Dolby Digital- oder DTS-Ton enthalten, können mit mehrkanaligem Surroundklang wiedergegeben werden. Der folgende Abschnitt behandelt die Einstellung der Surroundfunktion.
Im Receiver sind verschiedene Surround-Modi einprogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Hause einen beeindruckenden Kino- und Konzertsaalklang erzeugen können. Durch Variieren der Surround-Parameter können Sie den Surroundklang wunschgemäß modifizieren. Die Cinema Sound-Modi sind für Filme (DVD, LD usw.) mit Mehrkanal-Surroundton oder Dolby Pro Logic-Ton bestimmt. Einige dieser Modi decodieren den Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt. Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie „
Digital Cinema Sound“. Es werden mehrere virtuelle Lautsprecher simuliert; das Klanggeschehen löst sich von den Lautsprechern. Die Music Sound-Modi usw. sind speziell für normale Audioquellen und TV-Programme bestimmt. Durch Hinzufügen von Nachhall kann eine Atmosphäre wie in einem Konzertsaal, Stadion usw. erzeugt werden. Auch bei Stereoübertragungen von Sport- oder Musikveranstaltungen und anderen Stereoquellen (beispielsweise CD) können diese Modi wirkungsvoll eingesetzt werden. Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf den Seiten 31 bis 34.
Wiedergabe mit Surroundklang
A.F.D.
Beim Schallfeld „Auto Format Decoding“ werden lediglich die enthaltenen Tonkanäle decodiert. Der Ton wird nicht mit Nachhall usw. aufbereitet.
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher im Gerät registrieren. Zum Einstellen der Lautsprecher­Parameter siehe „Vorbereiten des Mehrkanal­Surroundbetriebs“ auf Seite 18.
29
DE
CINEMA STUDIO EX.
MODE +/–
1/u
A
B
OFF
A+B
–+
ANALOG DIRECT
Cursortasten
2CH
–+
5
6
4
3
2
1
+
7
8
9
10
0

Wahl eines Schallfeldes

Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE +/– wiederholt, um das
gewünschte Schallfeld zu wählen.
Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt.
A.F.D.
EQ BANK
SUR
EQ
LEVEL
Jog-Knopf
Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in der Tabelle auf Seite 31.
Kurzbeschreibung der Einstelltasten für die Surroundfunktion
LEVEL-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und
Wiedergabe mit Surroundklang
leuchtet, können die Pegel-Parameter modifiziert werden.
SURROUND-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und leuchtet, können die Surround-Parameter des momentanen Schallfeldes modifiziert werden.
EQ-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird und leuchtet, können die Equalizer-Parameter des momentanen Schallfeldes modifiziert werden.
Cursortasten (
SURROUND oder EQ dienen diese Tasten zur Wahl der Parameter.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient u.a. zum Einstellen der Parameter und zur Wahl der Schallfelder.
A.F.D.-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt (falls erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus.
2CH-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der Ton nur über den linken und rechten Frontlautsprecher zu hören.
Tasten MODE +/–: Mit diesen Tasten wird das Schallfeld gewählt.
Tasten CINEMA STUDIO EX: Mit diesen Tasten werden die Schallfelder CINEMA STUDIO EX. A~C gewählt.
EQ BANK-Taste: Durch Drücken wird die Entzerrungsbank (EQ (BANK)) gewählt (EQ 1 ~ 5, OFF).
/ ): Nach Drücken der Tasten LEVEL,
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D. oder 2CH (Seite 34).
z
So können Sie erkennen, ob Dolby Surroundton vorhanden
ist
Discs mit Dolby Surroundton sind mit gekennzeichnet. Dolby Digital AC-3-Ton erhalten Sie nur mit solchen Discs.
z
Wenn ein Eingangssignal mit einer Abtastfrequenz von
96 kHz zugeleitet wird
In diesem Fall wird die Schallfeldfunktion ausgeschaltet; die Signale werden automatisch in Stereo ausgegeben.
z
6.1-Kanal-Matrixdecodierung
Seit dem Sommer 1999 besitzen einige Filme zusätzlich zu den
5.1-Kanälen noch einen weiteren Kanal. Dieser Kanal wird über zusätzliche Rück-Centerlautsprecher, die in den Kinos hinten neben den Projektionsfestern angebracht sind, abgestrahlt. Es handelt sich also um ein 6.1-Kanalsystem (das sog. Dolby Surround EX-System). Bei Kinofilmen ist der zusätzliche Kanal durch eine Matrixcodierung im 5.1-Kanalsignal enthalten; die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle ist also gleich wie bei Dolby Digital und DTS. Auch bei DVDs wird dieses Aufnahmeverfahren verwendet. Mit den in vielen Kinos vorhandenen 5.1-Kanal-Lautsprechern ist das neue System kompatibel; man erhält die gewohnte 5.1­Klangkulisse. Der zusätzliche Rück-Centerkanal steht jedoch nur bei Verwendung eines Matrixdecoders zur Verfügung. Nur mit einem solchen Decoder erhält man den 6.1-Kanalton des Dolby Surround EX-Systems. Auch dieser Receiver ist mit einem Matrixdecoder für 6.1­Kanalsignale ausgestattet. Dank der virtuellen 3D­Klangerzeugung kann der Rück-Centerlautsprecher auch simuliert werden; ein tatsächlicher Rück-Centerlautsprecher ist also nicht unbedingt erforderlich. Wenn der Front­Centerlautsprecher nicht benutzt wird, können Sie über diesen Kanal Rück-Centersignale ausgeben. Das VIRTUAL MATRIX 6.1-System kann darüber hinaus Lautsprecher an den Rück- und Seitenwänden simulieren und Reflexionen und Nachhall (wie sie in einem Kino entstehen) hinzufügen, so daß die Klangkulisse eines mit Dolby Surround EX-Anlage ausgestatten Kinos entsteht.
ANALOG DIRECT-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, werden die zugeleiteten Analogsignale nicht digital aufbereitet. Equalizer, Schallfeldeffekt (usw.) bleiben ausgeschaltet.
DE
30
Loading...
+ 174 hidden pages