Sony STR-V555ES User Manual [es]

4-230-063-33(1)

FM Stereo

FM-AM Receiver

Manual de Instrucciones

ES

¤ˇ¥˛»¡'œfi

CT

 

STR-V555ES

ã 2000 Sony Corporation

Nombre del producto:

Receptor Estéreo FM/AM

Modelo: STR-V555ES

IMPORTANTE

PARA EVITAR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DANOS, POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Precauciones

Seguridad

Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.

Fuentes de alimentación

Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.

El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque haya desconectado su alimentación.

Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Ubicación

Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.

No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.

No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.

Operación

Antes de conectar otros componentes, cerciórese de desconectar la alimentación de este receptor y de desconectarlo de la toma de la red.

Limpieza

Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.

Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.

2ES

Acerca de este manual

ÍNDICE

Acerca de los códigos de área

El código de área del reproductor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).

 

 

SPEAKERS

AC OUTLET

R

B

L

FRONT R A

L

 

 

 

 

+

R

 

L

R

L

 

 

 

 

 

IMPEDANCE USE 4-16

 

R

REAR

L

CENTERΩ

 

 

 

 

+

 

R

 

L

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

REAR

 

CENTER

4-XXX-XXX-XX AA

Código de área

Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.

Convencionalismos

Las instrucciones de este manual describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia suministrado si poseen nombres idénticos o similares a los del receptor. Con respecto a los detalles sobre la utilización de su mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo.

Para fines de ilustración, se utilizan los receptores para los modelos del código de área UC.

En el manual se utiliza el icono siguiente:

z Indica sugerencias para facilitar las tareas.

Este sistema incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround System.

*Fabricado bajo licencia de los Laboratories Dolby.

“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D ; son marcas de Dolby Laboratories.

Trabajos Confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.

**Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. núm. 5.451.942 y otras patentes emitidas y en trámite en todo el mundo. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos los derechos.

Conexión de componentes

4

 

 

 

 

Desembalaje

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de antenas

5

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de componentes de audio

6

 

 

 

 

 

Conexión de componentes de vídeo

7

 

 

 

 

 

Conexión de componentes digitales

8

 

 

 

 

 

Conexión de entrada 5.1CH

10

 

 

 

 

 

 

Otras conexiones 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión y configuración del

 

 

 

 

sistema de altavoces

14

 

 

 

 

 

 

Conexión del sistema de altavoces

15

 

 

 

 

 

Realización de las operaciones de configuración inicial

17

 

 

Configuración del sonido perimétrico multicanal

18

 

 

Antes de utilizar su receptor

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ubicación de partes y operaciones

 

 

 

básicas

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Descripción de las partes del panel frontal

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disfrute de sonido perimétrico

29

 

 

Selección de un campo acústico 30

 

 

 

 

 

 

Descripción de las indicaciones de sonido

 

 

 

 

perimétrico multicanal 35

 

 

 

 

 

 

Personalización de los campos acústicos

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recepción de programas de

 

 

 

 

 

radiodifusión

45

 

 

 

 

 

 

 

Memorización alfabética automática de emisoras de

FM (AUTOBETICAL)***

46

 

 

 

 

 

 

Sintonía directa 47

 

 

 

 

 

 

 

 

Sintonía automática

47

 

 

 

 

 

 

 

Sintonía de emisoras memorizadas

48

 

 

 

 

 

Utilización del sistema de datos radiofónicos

 

 

 

(RDS)***

49

 

 

 

 

 

 

 

 

***Modelos de código de área CED solamente.

Otras operaciones 52

Asignación de nombres a emisoras memorizadas y de fuentes de programas 53

Grabación 53

Utilización del temporizador cronodesconectador 54

Ajustes utilizando la tecla SET UP

55

Sistema de control CONTROL A1

57

 

 

 

 

Información adicional 59

Solución de problemas 59 Especificaciones 61 Glosario 64

Tablas de ajustes utilizando las teclas SURROUND, LEVEL, EQ y SET UP 65

Índice alfabético 68

3ES

Conexión de componentes

En este capítulo se describe cómo conectar diversos equipos de audio y vídeo al receptor. Cerciórese de leer las secciones para los componentes que posea antes de conectarlos al receptor.

Desembalaje

Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con su receptor:

Antena monofilar de FM (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Mando a distancia RM-TP504 (1)

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4)

Pila de litio en forma de moneda (CR-2032) (1) Modelos de código de área UC solamente

Cable conector de audio/vídeo/control S (1)

Cable conector de control S (1)

Mando a distancia RM-US104 (1)

Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Colocación de las pilas en el mando a

distancia

Inserte las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con + y – adecuadamente orientados en el compartimiento para las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de control remoto del receptor. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su mando a distancia.

z Cuándo reemplazar las pilas

En condiciones normales, las pilas deberán durar unos 3 meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace las pilas por otra nuevas.

Notas

No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.

No mezcle una pila vieja con otra nueva.

No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar su electrólito en caso de fugarse.

Este mando a distancia “RM-TP504” ha sido diseñado para utilizarse con pilas alcalinas solamente. No use una combinación de diferentes tipos de pilas.

Antes de comenzar

Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.

No conecte los cables de alimentación mientras no haya completado todas las conexiones.

Para evitar el zumbido y el ruido, realice conexiones firmes.

Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas con las tomas del mismo color de los componentes: amarillas (vídeo) a amarillas, blancas (canal izquierdo de audio) a blancas, y rojas (canal derecho de audio) a rojas.

4ES

Conexión de antenas

Antena de cuadro de

AM (suministrada)

Antena monofilar de

FM (suministrada)

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

componentes de Conexión

Terminales para conectar las antenas

Conecte la

en

 

 

antena de cuadro de AM

los terminales AM

 

 

antena monofilar de FM

el terminal FM 75Ω COAXIAL

 

 

Notas sobre la conexión de antenas

Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.

Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.

Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.

z Si la recepción de FM es deficiente

Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior, como se muestra a continuación.

Antena exterior de FM Receptor

ANTENNA

AM

 

U

 

75Ω COAXIAL

Conductor de

 

FM

puesta a tierra (no

 

 

 

 

suministrado)

Importante

 

A tierra

 

 

Si conecta el receptor a una antena exterior, póngala a tierra como protección contra rayos. Para evitar la explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.

Nota

No utilice el terminal USIGNAL GND para poner a tierra el receptor.

5ES

componentes de Conexión

Conexión de componentes de audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cables requeridos

 

 

 

 

 

 

 

Deck de minidiscos/cinta

Cables de audio (no suministrados)

 

 

 

 

 

 

 

 

audiodigital

 

Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y las tomas codificadas en color de los componentes.

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

R

 

 

Blanca (canal izquierdo)

Blanca (canal izquierdo)

 

Giradiscos

 

 

 

 

 

 

ç

 

Roja (canal derecho)

 

Roja (canal derecho)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL A1

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

 

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

 

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

 

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

 

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

ç

 

ç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de discos

Deck de casetes

compactos

 

Tomas para conexión de componentes de

audio

Conecte un

en

giradiscos

las tomas PHONO

 

 

reproductor de discos compactos

las tomas CD

 

 

deck de casetes

las tomas TAPE

 

 

deck de minidiscos o de cinta

las tomas MD/DAT

audiodigital

 

 

 

Nota sobre la conexión de componentes

de audio

Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND del receptor.

6ES

Conexión de componentes de vídeo

Televisor o sintonizador de recepción vía satélite

OUTPUT

AUDIO OUT

VIDEO

R

L

OUT

Reproductor de videodiscos digitales o de discos láser

OUTPUT

AUDIO OUT

VIDEO

R

L

OUT

Cables requeridos

Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados)

Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.

Amarilla (vídeo)

Amarilla (vídeo)

Blanca (canal

Blanca (canal

izquierdo de audio)

izquierdo de audio)

Roja (canal derecho

Roja (canal derecho

de audio)

de audio)

Cable de vídeo para conexión a un monitor de televisión

Cuando utilice el cable de vídeo del cable de audio/vídeo/ control S suministrado. (Modelos de código de área UC solamente. Con respecto a los detalles, consulte la página 12.)

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

 

Ç

 

IN

Ç

 

IN

 

Al panel frontal

OUT

 

OUT

 

 

 

 

Ç

 

 

Ç

 

 

INPUT OUTPUT

INPUT OUTPUT

INPUT

Videocámara

IN

OUT

 

IN

OUT

 

 

 

IN

 

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

o aparato

 

 

 

 

 

 

 

de

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

 

 

IN

OUT

 

IN

OUT

 

Videograbadora

videojuegos

 

 

L

 

L

 

 

 

 

Monitor de

 

 

Video-

 

 

 

 

R televisión

 

R

grabadora

 

Tomas para conexión de componentes de vídeo

Conecte

en

 

 

Televisor o sintonizador de

las tomas TV/SAT

recepción vía satélite

 

 

 

una videograbadora

las tomas VIDEO 1

 

 

una videograbadora adicional

las tomas VIDEO 2

 

 

un reproductor de videodiscos

las tomas DVD/LD

digitales o de discos láser

 

 

 

un monitor de videodiscos

la toma MONITOR VIDEO OUT

digitales1)

 

Videocámara o máquina

las tomas VIDEO 3 INPUT del

de videojuegos

panel frontal

 

 

1)Usted podrá especificar los parámetros SURROUND, LEVEL, y EQUALIZER presionando la tecla ON SCREEN del mando a distancia.

Nota sobre la conexión de componentes de vídeo

Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas TV/SAT AUDIO IN del receptor y aplicar efectos acústicos al sonido procedente del televisor. En este caso, no conecte la toma de salida de vídeo del televisor a la toma TV/SAT VIDEO IN del receptor. Si desea conectar un sintonizador de televisión (o sintonizador de recepción vía satélite) separado, hágalo a las tomas de salida de audio y vídeo del receptor como se muestra arriba.

z Para utilizar las tomas de vídeo S en vez de las tomas de entrada de vídeo

Usted tendrá que conectar también su monitor a través de una toma de vídeo S. Las señales de vídeo S se transmiten a través de un bus separado del de las señales de vídeo, y no saldrán a través de las tomas de vídeo.

7ES

componentes de Conexión

Sony STR-V555ES User Manual

componentes de Conexión

Conexión de componentes digitales

Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de videodiscos digitales y sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a través de las tomas de entrada digital del receptor para conseguir el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar del efecto pleno del sonido perimétrico multicanal, necesitará cinco altavoces (dos delanteros, otros dos traseros, y uno central) y otro de subgraves. Usted también podrá conectar un reproductor de discos láser provisto de toma RF OUT a través de un demodulador de RF, como el MOD-RF1 Sony (no suministrado).

Televisor o sintonizador

 

 

Reproductor de

de recepción vía satélite

 

 

videodiscos

 

OUTPUT

 

OUTPUT

digitales o de

 

VIDEO

 

VIDEO

 

OUT

 

OUT

discos láser (etc.)*

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

OUTPUT

L

 

L

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

 

 

 

DIGITAL

DIGITAL

OPTICAL

 

 

 

OPTICAL

COAXIAL

 

R

 

R

 

 

Cables requeridos

Cables digitales ópticos (no suministrados)

Negra Negra

Cable digital coaxial (no suministrado)

Amarilla Amarilla

Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados)

Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.

Amarilla (vídeo)

Amarilla (vídeo)

Blanca (canal

Blanca (canal

izquierdo de audio)

izquierdo de audio)

Roja (canal derecho

Roja (canal derecho

de audio)

de audio)

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

* Realice conexiones coaxiales u ópticas. Le recomendamos realizar conexiones coaxiales en vez de ópticas.

Ejemplo de reproductor de discos láser conectado a través de un demodulador de RF

Tenga en cuenta que usted no podrá conectar la toma DOLBY DIGITAL RF OUT de un reproductor de discos láser directamente a las tomas de entrada digital de esta unidad. Usted tendrá que convertir primero la señal de RF en óptica o digital coaxial. Conecte el reproductor de discos láser al demodulador de RF, y después conecte la salida óptica o coaxial de este demodulador a la toma OPTICAL o COAXIAL DVD/LD IN del receptor. Con respecto a los detalles sobre las conexiones con DOLBY DIGITAL RF, consulte el manual de instrucciones suministrado con su demodulador de RF.

 

 

 

DIGITAL

DVD/LD

VIDEO OUT

 

 

VIDEO IN

 

 

 

DVD/LD IN

 

 

AC-3 RF

 

(COAXIAL) o

1/u

 

 

(OPTICAL)

 

Reproductor de discos láser

OUT

Demodulador de RF

 

Nota

Cuando realice las conexiones mostradas arriba, cerciórese de ajustar manualmente INPUT MODE (4 de la página 24). Esta unidad no funcionará correctamente si INPUT MODE está ajustado a “AUTO”.

8ES

Conecte las tomas de salida digital de su deck de minidiscos o de cinta audiodigital a la toma de entrada digital del receptor y conecte la tomas de enntrada digital de dicho deck a la toma de salida digital del receptor. Estas conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de discos compactos reproducidos a través de su reproductor de discos compactos y de programas de televisión.

Deck de minidiscos o de cinta audiodigital

DIGITAL

 

OPTICAL

INPUT OUTPUT

 

IN

LINE

LINE

 

 

 

L

ç

OUT

ç

 

 

R

OUT

ç

OUT

ç

IN

IN

Cables requeridos

Cables digitales ópticos (no suministrados)

Negra Negra

Cables de audio (no suministrados)

Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes.

Blanca (canal izquierdo)

Blanca (canal izquierdo)

Roja (canal derecho)

Roja (canal derecho)

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

DIGITAL

DIGITAL

LINE

OPTICAL

COAXIAL

 

Reproductor de discos compactos*

* Realice conexiones coaxiales u ópticas. Le recomendamos realizar conexiones coaxiales en vez de ópticas.

Notas

Tenga en cuenta que usted no podrá realizar una grabación digital de una señal de sonido perimétrico multicanal.

Todas las tomas OPTICAL y COAXIAL son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, y 96 kHz.

No es posible grabar señales analógicas a través de TAPE y VIDEO solamente con conexiones digitales. Para grabar señales analógicas, realice conexiones analógicas. Para grabar señales digitales, realice conexiones digitales.

componentes de Conexión

9ES

componentes de Conexión

Conexión de entrada 5.1CH

Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas 5.1CH INPUT. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital (AC-3) ni DTS. Si su reproductor de videodiscos digitales posee tomas 5.1CH OUTPUT, podrá conectarlo directamente a esta unidad para disfrutar del sonido del decodificador multicanal del reproductor de discos compactos. Además, las tomas 5.1CH INPUT podrán utilizarse para conectar un decodificador multicanal extra. Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico multicanal, tendrá que utiliza cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves. Con respecto a los detalles sobre la conexión de 5.1 canales, consulte le manual de instrucciones suministrados con su reproductor de videodiscos digitales, decodificador multicanal, etc.

Reproductor de videodiscos digitales, decodificador multicanal, etc.

L

CENTER

R

FRONT

REAR SUB WOOFER

5.1CH OUTPUT

Cables requeridos

Cables de audio (no suministrados)

Dos para las tomas 5.1CH INPUT FRONT y REAR

Blanca (canal izquierdo)

Blanca (canal izquierdo)

Roja (canal derecho)

Roja (canal derecho)

Cables de audio monoaurales (no suministrados)

Dos para las tomas 5.1CH INPUT CENTER y SUB WOOFER

Negra Negra

Cable de vídeo (no suministrado)

Uno para las tomas DVD/LD VIDEO IN (etc.)

Amarilla Amarilla

Nota

Cuando utilice las conexiones descritas arriba, ajuste el nivel de sus altavoces perimétricos y de subgraves desde el reproductor de videodiscos digitales o desde el decodificador multicanal.

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A

L

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

 

L

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

Ejemplo de conexión de un reproductor de videodiscos digitales utilizando las tomas 5.1CH INPUT

 

 

DVD/LD

SPEAKERS

VIDEO OUT

5.1 CH INPUT

IN VIDEO, etc.

FRONT

 

 

 

 

1/u

 

SPEAKERS

Reproductor de videodiscos

 

 

REAR/CENTER

digitales

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER

Nota

Con respecto a los detalles sobre la conexión del sistema de altavoces, consulte la página 15.

Altavoz delantero izquierdo (L) Altavoz delantero derecho (R)

Altavoz trasero izquierdo (L)

Altavoz trasero derecho (R)

Altavoz central

Altavoz de graves activo

10ES

Otras conexiones

 

Cables requeridos

 

Cables de audio (no suministrados)

 

Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas

 

y las tomas codificadas en color de los componentes.

 

Blanca (canal izquierdo)

Blanca (canal izquierdo)

 

Roja (canal derecho)

Roja (canal derecho)

 

Cable conector de audio/vídeo/control S (1)**

 

Amarilla (vídeo) A

Amarilla (vídeo) A

 

Blanca (canal izquierdo/audio) B

Blanca (canal izquierdo/audio) B

 

Roja (canal derecho/audio) C

Roja (canal derecho/audio) C

 

Negra (control S) D

Negra (control S) D

 

Cable conector de control S (1)**

 

Negra E

Negra E

CONTROL A1

CTRL S (STATUS) IN/OUT** COMPONENT VIDEO

Cable de alimentación de CA AC OUTLET*

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

 

SPEAKERS

 

AC OUTLET

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN

MONITOR OUT

 

R

B

L

FRONT

R

A

L

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

Y

 

DIGITAL

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

 

R

 

L

ND/DAT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

PR/R-Y

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

CTRL S

CTRL S

 

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

FRONT

REAR

CENTER

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR L

CENTER

 

 

L

 

 

 

 

 

L

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB WOOFER +

 

+

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

R

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

L

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω 8 Ω

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

REAR

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

2ND AV

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A una toma de la red

*La configuración, la forma, y el número de tomacorrientes de CA del panel posterior varía de acuerdo con el modelo y el país de adquisición del modelo.

**Modelos del código de área UC solamente.

Ejemplo de conexión en una sala secundaria utilizando las tomas 2ND AV OUT

Usted podrá utilizar las tomas 2ND AV para dar salida a la señal de audio del componente seleccionado a un amplificador estéreo situado en otra sala. Presione repetidamente 2ND AV para cambiar la salida de la señal de audio a la sala secundaria.

Sala principal

2ND AV

 

Sala secundaria

 

 

 

 

 

 

 

1/u

AUDIO

AUDIO

 

L

Altavoz

 

OUT

IN

 

izquierdo (L)

 

 

 

Amplificador estéreo

SPEAKERS

Altavoz

 

 

 

R

 

 

 

derecho (R)

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

Monitor

 

OUT

IN

 

 

 

Nota

Esta función no estará disponible cuando haya seleccionado 5.1CH INPUT.

componentes de Conexión

11ES

componentes de Conexión

Otras conexiones

Conexión de S-LINK CONTROL S (Modelos

del código de área UC solamente)

Si posee un televisor, sintonizador de recepción vía satélite, monitor, reproductor de videodiscos digitales, o videograbadora Sony compatible con S-LINK CONTROL S, utilice el cable de audio/ vídeo/control S (suministrado) o el cable conector de control S (suministrado) para conectar la toma CTRL S (STATUS) IN (para un televisor, sintonizador de recepción vía satélite, o monitor) u OUT (para una videograbadora, etc.) del receptor a la toma S-LINK apropiada del componente respectivo. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor, sintonizador de recepción vía satélite, monitor, videograbadora, etc.

La ilustración siguiente es un ejemplo de conexión de S-LINK CONTROL S entre el receptor, un televisor, una videograbadora, y un reproductor de videodiscos digitales. Si conecta su televisor al receptor como se muestra a continuación, el modo de entrada del televisor cambiará a la entrada de vídeo cuando conecte la alimentación del receptor. Cuando haya conectado el receptor como se muestra a continuación, el modo de entrada del receptor cambiará a VIDEO 1 o DVD/LD cada vez que ponga en reproducción su videograbadora o reproductor de videodiscos digitales.

Las conexiones siguientes también cambiarán el modo de entrada del receptor al televisor cuando opere éste.

Televisor

 

S-LINK

 

 

 

IN

OUT

 

 

AUDIO

D

E

 

 

OUT

 

 

 

 

B

 

VIDEO

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

C

 

A

 

 

 

 

 

Receptor

*

 

*

**

 

TV/SAT DVD/LD

 

VIDEO 1

MONITOR

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

IN

IN

OUT

IN

OUT

F

F

F

F

F

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

IN

IN

OUT

IN

OUT

CTRL S

CTRL S

 

CTRL S

CTRL S

STATUS IN

OUT

 

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

IN

IN

 

 

 

Video-

 

*

OUTPUT

S-LINK

grabadora

VIDEO

IN

1

OUT

 

 

 

 

AUDIO

 

 

OUT

 

Reproductor

*

OUTPUT

de vídeo

OUT

 

VIDEO

discos

S-LINK

digitales

IN

AUDIO

 

OUT

12ES

*Cable de audio/vídeo/control S (Para la conexión A, desconecte el conductor de vídeo del cable de audio/vídeo/control S.)

**Cable conector de control S

Nota

Con respecto a los detalles sobre las operaciones que usted podrá controlar desde su televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con dicho televisor.

Conexión de CONTROL A1

Si posee un reproductor de discos compactos, un deck de casetes, o un deck de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1

Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar la toma CONTROL A1 del reproductor de discos compactos, el deck de casetes, o el deck de minidiscos a la toma CONTROL A1 del receptor. Con respecto a los detalles, consulte “Sistema de

control CONTROL A1 ” de la página 57 y el manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos compactos, deck de casetes, o deck de minidiscos.

Nota

Si ha realizado conexiones de CONTROL A1 del receptor a un deck de minidiscos que también esté conectado a un PC, no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento.

Si posee un cambiador de discos compactos Sony con selector COMMAND MODE

Si el selector COMMAND MODE de su cambiador de discos compactos puede ajustarse a CD 1, CD 2, o CD 3, cerciórese de ajustarlo al modo de comando “CD 1”, y conecte el cambiador a las tomas CD del receptor.

Sin embargo, si posee un cambiador de discos compactos Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de comando a “CD 2” y conecte el cambiador a las tomas VIDEO 2 del receptor.

Conexión a COMPONENT VIDEO

Si posee un televisor, sintonizador de recepción vía satélite, reproductor de discos DVD o LD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) y un monitor con tomas COMPONENT VIDEO, utilice un cable de vídeo (no suministrado) para realizar la conexión al receptor.

Conecte a

A las tomas

Televisor o sintonizador

COMPONENT VIDEO TV/

de recepción vía satélite

SAT IN

 

 

Reproductor de discos

COMPONENT VIDEO DVD/

DVD o LD

LD IN

 

 

Monitor

COMPONENT VIDEO

 

MONITOR OUT

 

 

Notas

Si realiza conexiones a COMPONENT VIDEO, en la pantalla no se visualizará nada.

En este receptor, las señales de vídeo de los componentes no son compatibles con las señales de vídeo S ni con las de vídeo normales.

Ajuste del selector de tensión

Si su receptor posee selector de tensión en el panel posterior, compruebe si está ajustado a la tensión de la red local. Si no lo está, utilice un destornillador para ponerlo en la posición correcta antes de conectar el cable de alimentación en un tomacorriente de la red.

VOLTAGE SELECTOR

120V 240V 220V

Conexión del cable de alimentación de CA

Antes de conectar el cable de alimentación de CA del receptor a un tomacorriente:

Conecte el sistema de altavoces al receptor (consulte la página 15).

Gire el control MASTER VOLUME hasta la posición extrema derecha (0).

Conecte los cables de alimentación de CA de sus componentes de audio/vídeo a tomacorrientes.

Si conecta otros componentes de audio/vídeo a los tomacorrientes AC OUTLETs del receptor, éste suministrará alimentación a los mismos, permitiéndole conectar y desconectar la alimentación de todo el sistema al conectar y desconectar la del receptor.

Precaución

Cerciórese de que el consumo total de los componentes conectados a los tomacorrientes AC OUTLETs del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje, tales como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a estos tomacorrientes.

Nota

Si desconecta el cable de alimentación de CA durante unas dos semanas, la memoria del receptor se borrará.

componentes de Conexión

13ES

Conexión y configuración del sistema de altavoces

En este capítulo se describe cómo conectar su sistema de altavoces al receptor, cómo ubicar cada altavoz, y cómo configurar los altavoces para disfrutar de sonido perimétrico multicanal.

Teclas del cursor

 

 

5

 

4

6

1/u

3

7

 

2

8

 

1

9

 

0

10

OFF A B

 

 

A+B

– + – +

+

Mando de lanzadera SET UP

Descripción breve de las teclas y controles

utilizados para configurar el sistema de altavoces

Tecla de configuración (SET UP): Presiónela para entrar en el modo de configuración a fin de especificar los tipos de altavoces y las distancias.

Teclas del cursor ( / ): Utilícelas para seleccionar parámetros después de haber presionado la tecla SET UP.

Mando de lanzadera: Utilícelo para introducir el valor de cada parámetro.

14ES

Conexión del sistema de altavoces

Este receptor está de acuerdo con la decodificación de 6.1 canales. Si no instala un altavoz central, podrá colocar un altavoz central trasero. Con respecto a los detalles, consulte la página 18.

Cables requeridos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cables para altavoces (no suministrados)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz delantero

Altavoz delantero

Un cable por cada altavoz, delanteros, traseros, y central

 

 

 

 

 

 

 

(Derecho)

(Izquierdo)

 

(+)

 

 

 

 

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

}

 

]

}

]

(–)

 

 

 

 

 

 

(–)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de audio monoaural (no suministrado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uno para un altavoz de graves activo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Negra

 

 

 

 

 

 

Negra

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

IMPEDANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS B

 

 

SELECTOR

 

 

CONTROL A1

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

MONITOR

COMPONENT VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

 

AC OUTLET

 

 

 

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

 

S VIDEO

 

 

S VIDEO

TV/SAT IN DVD/LD IN MONITOR OUT

R

B

L

FRONT R

A L

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

OUT

 

 

Y

 

 

 

DIGITAL

 

F

F

F

F

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PB/B-Y

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

R

 

L

R

L

 

 

 

ND/DAT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

OUT

OUT

 

 

PR/R-Y

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD/DAT

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STATUS IN

OUT

 

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/SAT

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

 

 

 

 

 

IMPEDANCE USE 4-16Ω

 

 

 

 

 

U

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

FRONT

REAR

CENTER

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REAR

L

CENTER

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

IN

75Ω COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

COAXIAL

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO OUT

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

R

 

L

 

 

 

 

 

DVD/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE SELECTOR

 

IN

SIGNAL GND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

8 Ω

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

2ND AV

 

PRE OUT

 

REAR

 

CENTER

 

 

 

 

altavoces de sistema del configuración y Conexión

AUDIO

}

]

IN

 

 

INPUT

 

 

Altavoz de subgraves

Altavoz trasero

activo

 

(Derecho)

Terminales para conexión de los altavoces

Conecte

en

 

 

los altavoces delanteros

los terminales SPEAKERS FRONT A

(8 o 41) ohmios)

 

un par de altavoces delanteros

los terminales SPEAKERS FRONT B

adicional (8 o 41) ohmios)

 

los altavoces traseros

los terminales SPEAKERS REAR

(8 o 41) ohmios)

 

un altavoz central o trasero3)

los terminales SPEAKERS CENTER

(8 o 41) ohmios)

 

un altavoz de subgraves activo

la toma SUB WOOFER PRE OUT2)

1)Consulte “Impedancia de los altavoces” de la página siguiente.

2)Usted podrá conectar un altavoz de subgraves activo a cualquiera de las dos tomas. La toma restante podrá utilizarse para conectar un segundo altavoz de subgraves activo.

3)Si no utiliza un altavoz central, podrá conectar un altavoz central trasero. Con respecto a los detalles, consulte la página 18.

}

]

}

]

Altavoz trasero

Altavoz central

 

(Izquierdo)

(Altavoz central trasero)

z Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador

Utilice las tomas PRE OUT. La misma señal saldrá a través de ambas tomas SPEAKERS y PRE OUT. Por ejemplo, si desea conectar los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte éste a las tomas PRE OUT FRONT L y R.

Notas sobre la conexión del sistema de

altavoces

Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm (2/3 pulgadas), de los cables para los altavoces.

Cerciórese de hacer coincidir cada conductor del cable con el terminal apropiado de cada componente: + a + y

– a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se distorsionaría y se produciría la carencia de graves.

Si está utilizando altavoces delanteros con entrada máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar la salida excesiva de los altavoces.

15ES

altavoces de sistema del configuración y Conexión

Conexión del sistema de altavoces

Para evitar cortocircuitar los altavoces

El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Para evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.

Cerciórese de que los extremos de los conductores de cada cable de altavoces no toquen los terminales de otro altavoz ni el extremo pelado de otro conductor de cable de altavoz.

Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces

El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.

Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.

Después de haber conectado todos los componentes, altavoces, y cables de alimentación, dé salida a un tono de prueba para comprobar si todos los altavoces están correctamente conectados. Con respecto a los detalles sobre la salida del tono de prueba, consulte la página 22.

Si no oye sonido a través de un altavoz cuando esté dando salida a un tono de prueba, o sale un tono de prueba a través de un altavoz diferente al del nombre actualmente visualizado en el receptor, es posible que el altavoz esté cortocircuitado. Cuando suceda esto, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.

Impedancia de los altavoces

Para disfrutar de sonido perimétrico multicanal, conecte altavoces delanteros, central, y traseros con una

impedancia nominal de 8 ohmios o más, y ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR a “8Ω”. Si no está

seguro de la impedancia de los altavoces, consulte su manual de instrucciones. (Esta información está normalmente impresa en la etiqueta de la parte posterior de los altavoces.)

Usted podrá conectar un par de altavoces con una impedancia nominal de 4 a 8 ohmios a todos los terminales de altavoces. Sin embargo, aunque conecte un altavoz dentro de este margen, ponga el selector IMPEDANCE SELECTOR en “4Ω”.

Notas

Cerciórese de desconectar la alimentación antes de cambiar la posición del selector IMPEDANCE SELECTOR.

Cerciórese de conectar altavoces delanteros con una impedancia de 8 ohmios o más si desea seleccionar ambos juegos (A+B) de altavoces delanteros (consulte la página 28).

En este caso, ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR a “4Ω”. No ajuste el selector SPEAKER a A + B si ha conectado

altavoces con una impedancia nominal de 4 a 8 ohmios a cualquiera de las tomas FRONT A o B.

16ES

Realización de las operaciones de configuración inicial

Después de haber conectado los altavoces y de haber conectado la alimentación, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, posición, etc.) y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema.

Antes de conectar la alimentación del

receptor

Cerciórese de que ha:

Girado MASTER VOLUME hasta la posición extrema izquierda (0).

Seleccionado los altavoces delanteros apropiados (consulte “wl Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 28).

Borrado de la memoria del receptor

Antes de utilizar el receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.

1/u

 

 

5

 

4

6

1/u

3

7

 

 

 

2

8

 

1

9

 

0

10

OFF A B

 

 

A+B

+

+

+

1Desconecte la alimentación del receptor.

2Mantenga presionada ?/1 durante 5 segundos.

En el visualizador aparecerá la función actualmente seleccionada, y se repondrán o borrarán los elementos incluyendo los siguientes:

Todas las emisoras memorizada se repondrán o borrarán.

Todos los parámetros de campo acústico se repondrán a los ajustes de fábrica.

Todos los nombres de indización (de las emisoras y fuentes de programas memorizadas) se borrarán.

Todos los ajustes realizados con la tecla SET UP se repondrán a los valores de fábrica.

El campo acústico memorizado para cada fuente de programa y para las emisoras memorizadas se borrará.

Los ajustes de EQ BANK se borrarán.

Realización de las operaciones de

configuración inicial

Antes de utilizar su receptor por primera vez, utilice la tecla SET UP para ajustar los parámetros de configuración de acuerdo con su sistema. Usted podrá ajustar los elementos siguientes. Con respecto a los detalles sobre cómo realizar los ajustes, consulte la página entre paréntesis.

Tamaño y ubicación de los altavoces (páginas 18~20).

Distancia hasta los altavoces (páginas 20~21).

Selección de la entrada de vídeo 5.1CH (página 55).

Administración de energía digital (página 55).

Administración de energía de vídeo (página 55).

Vínculo de campo acústico (página 55).

Conexión o desconexión automática de la alimentación de otros componentes a través del sistema de control

CONTROL A1 (página 55).

Selección del modo de comando (página 56).

Operación del sistema de control remoto bidireccional (página 56).

Selección del sistema de color de televisión del monitor (excepto para los modelos de código de área UC y TW) (página 56).

Selección del color de la visualización en pantalla (página 56).

Modo de demostración

La demostración se activará cuando conecte la alimentación manteniendo presionada SET UP. Cuando se inicie la demostración, en el visualizador aparecerá dos veces el mensaje siguiente:

“Now Demonstration Mode!! If you finish demonstration, please push POWER KEY while this message appears in the display. Thank you!”

Para cancelar la demostración

Presione ?/1 para desconectar la alimentación del receptor durante el mensaje anterior. La próxima vez que conecte la alimentación del receptor, no aparecerá la demostración.

Para ver la demostración

Mantenga pulsada SET UP y presione ?/1 para conectar la alimentación.

Nota

Si ejecuta la demostración, se borrará la memoria del receptor. Con respecto a los detalles sobre lo que se borrará, consulte “Borrado de la memoria del receptor” de esta página.

altavoces de sistema del configuración y Conexión

17ES

altavoces de sistema del configuración y Conexión

Configuración del sonido perimétrico multicanal

Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos los altavoces deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha (A).

Sin embargo, esta unidad le permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros (5 feet) más cerca (B) y los altavoces traseros hasta 4,5 metros (15 feet) más cerca (C) de la posición de escucha.

Los altavoces delanteros deberán colocarse de 1,0 a 12,0 metros (3 a 40 feet) de la posición de escucha (A).

Los altavoces traseros podrá colocarlos detrás o ambos lados de usted, dependiendo de la forma de su sala, etc.

Cuando haya colocado los altavoces traseros a su lado

B

A A

45°

C

C

90°

20°

Cuando haya colocado los altavoces traseros detrás de usted

B

A A

45°

C

C

90°

20°

z Para ajustar el altavoz central trasero

Coloque el altavoz a un metro por lo menos de la posición de escucha. Se recomienda colocarlo a una distancia igual de los altavoces izquierdos/derechos traseros. Si no hay espacio detrás de la posición de escucha, coloque el altavoz sobre la posición de escucha utilizando un soporte o colgándolo del techo. Para evitar que el altavoz provoque lesiones o daños si se cae, cerciórese de fijarlo adecuadamente.

Nota

No coloque el altavoz central ni los altavoces traseros más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros.

Especificación de los parámetros de

altavoces

1Presione ?/1 para conectar la alimentación del receptor.

2Presione SET UP.

3 Presione las teclas del cursor ( o ) para seleccionar el parámetro que desee ajustar.

4Gire el mando de lanzadera para seleccionar el ajuste deseado.

El ajuste se introducirá automáticamente.

5Repita los pasos 3 y 4 hasta haber ajustado todos los parámetros siguientes.

x Tamaño de los altavoces delanteros (FRONT)

Ajuste inicial: LARGE

Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas del canal delantero a través del altavoz de subgraves.

Cuando ajuste los altavoces delanteros a “SMALL”, el altavoz central, el central trasero, y los altavoces traseros izquierdo/derecho se ajustarán automáticamente también a “SMALL” (a menos que los haya ajustado antes a “NO”).

18ES

xTamaño del altavoz central (CENTER)

Ajuste inicial: LARGE

• Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si ha ajustado los altavoces delanteros a “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central a “LARGE”.

• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas del canal central a través de los altavoces

delanteros (si ha ajustado a “LARGE”) o a través del altavoz de subgraves.*1

• Cuando no haya conectado un altavoz central, seleccione “NO”. El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros.*2

xTamaño de los altavoces traseros izquierdo/ derecho (REAR L/R)

Ajuste inicial: LARGE

• Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a “SMALL”, no podrá ajustar los altavoces traseros izquierdo/derecho a “LARGE”.

• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas del canal trasero a través del altavoz de subgraves u otros altavoces grandes (“LARGE”).

• Cuando no haya conectado altavoces traseros izquierdo/derecho, seleccione “NO”.*3

z *1~*3 corresponden a los modos Dolby Pro Logic siguientes

*1 NORMAL

*2 PHANTOM

*3 3 STEREO

x Tamaño del altavoz central trasero (REAR CTR)*

Ajuste inicial: NO

Este parámetro podrá ajustarse cuando el altavoz central esté ajustado a “NO” y los altavoces traseros a “LARGE” o “SMALL”. Este ajuste será efectivo cuando haya seleccionado NORMAL SURROUND o VIRTUAL MATRIX 6.1.

Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin embargo, si ha ajustado los altavoces delanteros a “SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central trasero a “LARGE”.

Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito de redirección de graves y dar salida a las frecuencias bajas del canal central a través de los altavoces delanteros (si ha ajustado a “LARGE”) o a través del altavoz de subgraves. Sin embargo, si los altavoces izquierdo/derecho están ajustados a “SMALL”, el altavoz central trasero se ajustará automáticamente a “SMALL”.

Si no ha conectado un altavoz central trasero, seleccione “NO”.

*Este parámetro no estará disponible cuando “Tamaño de los altavoces traseros izquierdo/derecho (REAR L/ R)” esté ajustado a “NO”.

z Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL)

Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la señal de graves de tal canal. Cuando se corten los graves de un canal, el circuito de redirección de los graves transmitirá las frecuencias bajas correspondientes al altavoz de subgraves o a otro altavoz grande (“LARGE”).

Sin embargo, como los sonidos de graves poseen cierto grado de direccionalidad, lo mejor es no cortarlos, a ser posible. Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos a “LARGE” si desea dar salida a las frecuencias bajas a través de los mismos. Por otra parte, si está utilizando altavoces grandes, pero prefiere no dar salida a las frecuencias bajas a través de los mismos, ajuste a “SMALL”.

Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos los altavoces a “LARGE”. Si no hay suficientes graves, podrá utilizar el ecualizador para reforzar el nivel de los graves. Con respecto al ajuste del ecualizador, consulte la página 39.

altavoces de sistema del configuración y Conexión

19ES

altavoces de sistema del configuración y Conexión

Configuración del sonido perimétrico multicanal

xSelección del altavoz de subgraves (SUB WOOFER)

Ajuste inicial: YES

• Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “YES”.

• Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “NO”. Esto activará el circuito de redirección de graves y dará salida a las señales LFE a través de otros altavoces.

• Para sacar el máximo partido del circuito de redirección de graves del sistema Dolby Digital (AC-3), le recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del altavoz de subgraves al valor más alto posible.

xDistancia de los altavoces delanteros (FRONT)

Ajuste inicial: 5,0 metros (16 feet*)

Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un altavoz delantero (izquierdo o derecho) (A de la página 18).

• La distancia de un altavoz delantero podrá ajustarse en pasos de 0,1 metros (1 pie*) de 1,0 a 12,0 metros (3 a

40 pies*).

• Si ambos altavoces no están situados a igual distancia de la posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz más cercano.

* Modelos de código de área UC solamente.

xDistancia del altavoz central (CENTER)

Ajuste inicial: 5,0 metros (16 feet*)

Ajuste la distancia desde su posición de escucha al altavoz central.

La distancia del altavoz central podrá ajustarse en pasos de 0,1 metros (1 foot*) de una distancia igual a la de los altavoces delanteros (A de la página 18) hasta

1,5 metros (5 feet*) más cerca de su posición de escucha (B de la página 18).

No coloque el altavoz central más alejado de su

posición de escucha que los altavoces delanteros. * Modelos de código de área UC solamente.

x Distancia de los altavoces traseros izquierdo/ derecho (REAR L/R)

Ajuste inicial: 3,5 metros (11 feet*)

Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un altavoz trasero (izquierdo o derecho).

La distancia hasta el altavoz izquierdo/derecho trasero podrá ajustarse en pasos de 0,1 metros (1 foot*) de una distancia igual a la de los altavoces delanteros (A de la página 18) hasta 4,5 metros (15 feet*), más cerca de su posición de escucha (C de la página 18).

No coloque los altavoces traseros izquierdo/derecho más alejados de su posición de escucha que los altavoces delanteros.

Si ambos altavoces no están situados a igual distancia de la posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz más cercano.

* Modelos de código de área UC solamente.

x Distancia del altavoz central trasero (REAR CTR)

Ajuste inicial: 3,5 metros (11 feet*)

Este parámetro le permitirá ajustar la distancia desde su posición de escucha hasta al altavoz central trasero.

La distancia hasta el altavoz central trasero podrá ajustarse en pasos de 0,1 metros (1 pie*) desde una distancia igual a la de los altavoces delanteros (A de la página 18) hasta una distancia de 4,5 metros (15 feet*) más cercana a su posición de escucha (C de la página 18).

No coloque el altavoz central trasero más alejado de su posición de escucha que la de los altavoces delanteros.

* Modelos de código de área UC solamente.

z Acerca de las distancias de los altavoces

Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el altavoz central más lejos que los altavoces delanteros. Además, el altavoz central no podrá estar 1,5 metros (5 feet*) más cerca que los altavoces delanteros.

De forma similar, los altavoces traseros izquierdo/derecho no podrán colocarse más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros. Tampoco podrán estar a menos de

4,5 metros (15 feet*) de distancia.

Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los altavoces impide el disfrute de sonido perimétrico.

Tenga en cuenta que el ajuste de la ubicación de los altavoces a un valor más cercano que el de emplazamiento real de los mismos causará un retardo en la salida de sonido de tales altavoces. En otras palabras, los altavoces sonarán como si se encontrasen más alejados.

Por ejemplo, el ajuste de la distancia del altavoz central a 1~2 metros (3~6 feet*) más cerca que la de su ubicación real

creará una sensación bastante realista de encontrarse “dentro” de la pantalla. Si no puede obtener un efecto perimétrico satisfactorio debido a que los altavoces traseros izquierdo/ derecho se encuentren demasiado cerca, el ajuste de tales altavoces a una distancia más cercana (corta) que la real creará un entorno acústico más grande.

El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido suele resultar en un sonido perimétrico mejor. ¡Pruebe!

* Modelos de código de área UC solamente.

20ES

x Ubicación de los altavoces traseros izquierdo/ derecho (REAR L/R PLACE)*

Ajuste inicial: BEHIND

Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces traseros izquierdo/derecho para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”. Consulte la ilustración siguiente.

Seleccione “SIDE” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección A.

Seleccione “MIDDLE” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección B.

Seleccione “BEHIND” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección C.

Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de los campos acústicos “VIRTUAL”.

 

90°

 

A

60°

A

 

 

B

30° B

 

CC

20°

x Altura de los altavoces traseros izquierdo/ derecho (REAR L/R HGT.)*

Ajuste inicial: LOW

Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus altavoces traseros izquierdo/derecho para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”. Consulte la ilustración siguiente.

Seleccione “LOW” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección A.

Seleccione “HIGH” si la ubicación de sus altavoces traseros corresponde a la sección B.

Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de los campos acústicos “VIRTUAL”.

B B

 

60

A

A

 

30

Estos parámetros solamente estarán disponibles cuando el “Tamaño de los altavoces traseros izquierdo/derecho (REAR L/R)” esté ajustado a “NO”.

z Acerca de la ubicación de los altavoces traseros (SIDE, MIDDLE, y BEHIND)

Este ajuste ha sido diseñado específicamente para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”.

Con los modos de Digital Cinema Sound, la ubicación de los altavoces no es tan crítica como en otros modos. Todos los modos de los campos acústicos “VIRTUAL” fueron diseñados con las premisas de que los altavoces traseros se coloquen detrás de la posición de escucha, pero la presentación permanecerá bastante consistente incluso aunque tales altavoces se coloquen con un ángulo bastante amplio. Sin embargo, si los altavoces están apuntando hacia el oyente desde la posición inmediatamente izquierda y derecha de la de escucha, los modos “VIRTUAL” no serán afectivos a menos que el parámetro de ubicación de los altavoces traseros izquierdo/derecho esté ajustado a “SIDE”. Sin embargo, cada entorno de escucha posee muchas variables, como reflexiones en las paredes, y usted puede obtener mejores resultados

utilizando “BEHIND” o “MIDDLE” si sus altavoces están ubicados altos sobre la posición de escucha, incluso aunque se encuentren inmediatamente a la izquierda y a la derecha.

Por lo tanto, aunque esto puede resultar en un ajuste contrario al de la explicación de “Ubicación de los altavoces traseros izquierdo/derecho”, le recomendamos que reproduzca software codificado con sonido perimétrico multicanal y que escuche el efecto que tiene cada ajuste en su propio entorno de escucha. Elija el ajuste que ofrezca la mejor sensación de espaciosidad y que brinde el mejor espacio cohesivo entre el sonido perimétrico procedente de los altavoces traseros izquierdo/ derecho y el sonido procedente de los altavoces delanteros. Si no está seguro de qué sonido es el mejor, seleccione “BEHIND” y después utilice el parámetro de distancia de los altavoces y los ajustes de nivel de los

mismos para obtener el equilibrio apropiado.

21ES

altavoces de sistema del configuración y Conexión

Loading...
+ 48 hidden pages