Tento Průvodce rychlým nastavením popisuje postup při připojování DVD přehrávače,
satelitního přijímače nebo set-top boxu, Blu-ray přehrávače, televizoru, reprosoustav
a subwooferu tak, abyste si mohli vychutnat vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné
informace najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Na ilustracích v tomto průvodci jsou reprosoustavy označeny symboly
A
Přední reprosoustava (levá)
B
Přední reprosoustava (pravá)
C
Středová reprosoustava
D
Prostorová reprosoustava (levá)
E
Prostorová reprosoustava (pravá)
F
Zadní prostorová reprosoustava (levá)
G
Zadní prostorová reprosoustava (pravá)
H
Subwoofer
A
až H.
1: Instalace reprosoustav
Výše uvedený obrázek znázorňuje příklad uspořádání 7.1kanálového systému reprosoustav
(sedm reprosoustav a jeden subwoofer). Další informace naleznete v návodu k obsluze
dodaném s receiverem.
CZ
Průvodce rychlým nastavením
4
4CZ
Page 5
2: Připojení reprosoustav
A
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich počtu a druhu.
Kabely reprosoustav
• Používejte kabely reprosoustav, které jsou vhodné s ohledem na šířku místnosti.
• Pokud se podíváte na barevné označení nebo značku na kabelu reprosoustavy, který má být
připojen ke kladnému (+) nebo zápornému (–) konektoru, můžete si být vždy jisti, že kabel
připojíte správně, tedy bez záměny polarity.
Konektory na reprosoustavách
• Konektor
receiveru.
• Podrobné vyobrazení způsobu připojení kabelů reprosoustav najdete na výše uvedených
obrázcích.
Tlačítko SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat systém reprosoustav. Podrobné informace - viz část
„7: Výběr systému reprosoustav“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
připojte ke konektoru 3 na receiveru a konektor # připojte ke konektoru # na
3
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
L
R
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
OUT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT A
VIDEO1IN OUT
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
C
B
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
A
SURROUND
SURROUNDBACK
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
CENTER
SPE
A
CZ
Průvodce rychlým nastavením
CZ
5
5
Page 6
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
C
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
L
R
L
R
SURROUND
A
AKERS
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
DVD
SURROUND BACK
L
R
VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO1
VIDEO1IN OUT
VIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
CENTER
Y
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
SURROUND
L
R
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
R
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
A
AKERS
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SURROUND
SURROUNDBACK
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
CZ
Průvodce rychlým nastavením
6
6CZ
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
B
Page 7
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
Kabel reprosoustavy
A
Monofonní audio kabel
B
10 mm
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
7
7
Page 8
3: Připojení dalších zařízení
CCC
C
D
Toto je příklad připojení vašich zařízení k tomuto receiveru. Podrobné informace o jiných
způsobech připojení a jiných zařízeních najdete v popisu kroku 3 a 4 v části „Začínáme“
v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Video zařízení
Satelitní
přijímač nebo
set-top box
OUTPUT
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SURROUNDBACK
SURROUND
L
COMPONENTVIDEO
L
CENTER
Y
R
R
P
B
/
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
L
FM
ANTENNA
OUTIN
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
R
SA-CD/CD/CD-R
DVD
přehrávač
OUTPUTOUTPUT
SATINDVDINBD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
Blu-ray přehrávač
VIDEO 1INOUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1
INPUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
SATINDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
Televizor
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
C Kabel HDMI
D Optický digitální kabel
CZ
Průvodce rychlým nastavením
8
8CZ
Page 9
4: Jako poslední připojte všechny napájecí kabely
Síťový napájecí kabel připojte do síťové zásuvky.
Viz část „Připojení síťového napájecího kabelu“ v návodu k obsluze, který je součástí
příslušenství receiveru.
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
AUTO CAL MIC
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Optimalizační mikrofon
(součást příslušenství)
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
9
9
Page 10
THEATRE
SHIFT
RM SET UP
SYSTEM STANBY
?/1
AV
?/1
TVAMP
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
AUTO CAL
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
SLEEP
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
Pomocí funkce Auto Calibration (Automatická kalibrace) můžete reprosoustavy automaticky
nastavit tak, abyste ze všech připojených reprosoustav získali požadovaný zvuk. Funkce
automatické kalibrace:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
• Změří vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
• Změří velikost reprosoustav.
• Změří polaritu reprosoustav.
• Změří frekvenční charakteristiky.
1
Připojte dodávaný optimalizační mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) na receiveru.
2
Vhodně umístěte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku
nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
3
Stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Tím spustíte funkci automatické kalibrace.
Podrobné informace o funkci automatické kalibrace najdete v popisu kroku 8 v části
„Začínáme“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
CZ
Průvodce rychlým nastavením
10
10CZ
Page 11
Poznámky
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoli překážky,
nelze kalibraci provést správně. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření
všechny překážky.
• Pokud je frekvence hlubokých tónů nižší, než jakou požadujete, použijte nabídku
SPEAKER (Reprosoustavy) pro nastavení velikosti reprosoustav. Podrobné informace
najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
6: Nastavení připojených zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby byl zajištěn správný výstup zvuku
z reprosoustav při přehrávání z připojeného zařízení. Viz návody k obsluze dodané
s jednotlivými zařízeními.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Další podrobné informace najdete v návodu k obsluze
dodaném s receiverem.
Průvodce rychlým nastavením
11
11
CZ
CZ
Page 12
VAROVÁNÍ
Aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti ani
vlhkosti.
Aby se snížilo nebezpečívznikupožáru,
nezakrývejte ventilační otvory na přístroji
novinami, ubrusy, závěsy apod. Nestavte na přístroj
zdroje otevřeného ohně,jakojsounapř.hořící
svíčky.
Aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujtepřístroj kapající
nebo stříkající vodě anestavtenapřístroj předměty
naplněné tekutinami, jako jsou např.vázy.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Protože se pro odpojení přístroje od sítě používá
síťová zástrčka,připojtepřístroj do snadnodostupné
síťové zásuvky. Pokud se přístroj dostane do
neobvyklého stavu, okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze síťové zásuvky.
Likvidace starých
elektrický ch a elektro nických
zařízení (platí v zemích
Evropské unie a dalších
evropských zemích se
systémem sběru tříděného
odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
znamená, že stímto výrobkemnesmí být zacházeno
jako s běžnýmdomovnímodpadem.Namístotohoje
třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, které provádí recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Zajištěním správné
likvidace výrobku předejdete možným negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace
výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr
domovního odpadu nebo na obchod, kde jste
výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií
(platí v zemích Evropské unie
a dalších evropských zemích
se systémem sběru
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu
znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku
nesmí být zacházeno jako s běžným domovním
odpadem.
Zajištěním správné likvidace baterií předejdete
možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by se jinak projevily
vdůsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti,
výkonu nebo integrity dat trvalé připojení
kvestavěné baterii, by taková baterie měla být
vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického a elektronického
zařízení.
U všech ostatních baterií si prosím přečtěte část
popisující bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající
se recyklacístarých baterií.Se žádostí opodrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie
se prosím obracejte na místní úřady, místní služby
pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky ve státech
uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se
prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve
zvlášť dodávané servisní nebo záručnídokumentaci.
12
CZ
Page 13
O tomto návodu
• Pokyny uvedené v tomto návodu platí pro model
STR-DG820. Zkontrolujte si číslo modelu vašeho
přístroje v pravém dolním rohu předního panelu.
V tomto návoduk obsluze je pro účely vyobrazení
použit model s kódem oblasti CEL, pokud není
uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání
přístroje jsou v textu jasně vyznačeny - například
slovy „Pouze modely s kódem oblasti CEK“.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky
na dodávanémdálkovém ovladači. Můžete rovněž
používat ovládací prvky na receiveru, pokud mají
shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky
na dálkovém ovladači.
Kódy oblastí
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je
uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz
níže uvedená ilustrace).
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
Kód oblasti
Jakékoli případné odlišnosti v ovládání
(v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně
vyznačeny - například slovy „Pouze modely
s kódem oblasti AA“.
Tentoreceiverobsahuje technologie Dolby*Digital,
Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround
System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX
a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní
značky společnosti Dolby Laboratories.
Tento receiver je vybaven rozhraním s technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing
LLC.
Tento výrobek je vyroben v licenci společností
Neural Audio Corporation a THX Ltd. Sony
Corporation tímto uživatelůmpřiděluje
neexkluzivní, nepřenosnéa omezenéprávo používat
tento výrobek chráněný patenty USA,
mezinárodními patenty a projednávanými patenty
a další technologie nebo obchodní značky, jejichž
vlastníkem je společnost Neural Audio Corporation
a THX Ltd. „Neural Surround“, „Neural Audio“,
„Neural“ a „NRL“ jsou obchodní značky a loga,
jejichž vlastníkem je společnost Neural Audio
Corporation; THX je obchodní značka společnosti
THX Ltd., která může být v některých jurisdikcích
registrována. Všechna práva jsou vyhrazena.
„x.v.Colour“ a logo „x.v.Colour“ jsou obchodní
značky společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ ajsou obchodní značky
společnosti Sony Corporation.
13
CZ
Page 14
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí .............16
Stiskněte tlačítko PUSH.
Jestliže odstraníte kryt, uložte jej
mimo dosah dětí.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Stav tlačítka POWER
Vypnuto
CZ
16
Receiver je vypnutý (počáteční nastavení).
Indikátor ON/STANDBY (Zapnuto/
Pohotovostní režim) nesvítí.
Stiskněte tlačítko POWER pro zapnutí
receiveru. Receiver nelze zapnout pomocí
dálkového ovladače.
Zapnuto/Pohotovostní režim
Pro zapnutí receiveru nebo jeho přepnutí do
pohotovostního režimu stisknětetlačítko
?/1
na dálkovém ovladači.
Když stisknete tlačítko POWER na
receiveru, receiver se vypne.
Když receiver zapnete, rozsvítí se indikátor
ON/STANDBY (Zapnuto/Pohotovostní
režim) zeleně.
Když přepnete receiver do pohotovostního
režimu, rozsvítí se indikátor ON/STANDBY
(Zapnuto/Pohotovostní režim) červeně.
Page 17
NázevFunkce
A POWER
(Napájení)
Indikátor ON/
STANDBY
(Zapnuto/
Pohotovostní
režim)
B TONE MODE
(Nastavení
zvuku)
TONE +/–
(Hlasitost zvuku)
C TUNING MODE
(Režim ladění)D TUNING +/–
(Ladění)
E Senzor
dálkového
ovládání
F Okno displejeZde se zobrazuje aktuální
G DISPLAY
(Displej)
H INPUT MODE
(Vstupní režim)
I MASTER
VOLUME (Hlavní
hlasitost)
J INPUT
SELECTOR
(Volič vstupu)
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí receiveru (strana
16, 40, 50, 51, 108).
Zobrazuje stav receiveru
(strana 16).
Upravuje kvalitu zvuku
(úroveň hloubek/výšek)
předních reprosoustav.
Stiskněte opakovaně
tlačítko TONE MODE pro
výběrúrovně hloubek nebo
výšek a pak otočením
ovladače TONE +/–
upravte úroveň (strana 40,
stav vybraného zařízení
nebo seznam položek, které
je možnozvolit (strana18).
Stiskněte opakovaně pro
výběr informací, které se
mají zobrazovat na displeji
(strana 91, 104).
Stiskněte pro výběr
vstupního režimu, pokud
jsou stejná zařízení
připojena k digitálním
i analogovým konektorům
(strana 85).
Otočením upravte úrovně
hlasitosti všech
reprosoustav současně
(strana 48, 49, 50, 51).
Otočením vyberte vstupní
zdroj pro přehrávání(strana
49, 74, 77, 85, 90, 92).
NázevFunkce
K 2CH/A.DIRECT
(2kanál. zvuk/
Přímý analogový
zvuk)
A.F.D.
MOVIE (Film)
MUSIC (Hudba)
L DIMMER
(Tlumení jasu)
M MEMORY/
ENTER (Paměť/
Potvrzení)
N Konektor AUTO
CAL MIC
(Mikrofon pro
automatickou
kalibraci)
O Konektory
VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV
IN (Video vstup
2/Vstup pro
přenosné AV
zařízení)
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Konektor
PHONES
(Sluchátka)
Stiskněte pro výběr
zvukového pole (strana 40,
67, 69, 72).
Stiskněte opakovaně pro
přizpůsobení jasu displeje.
Stiskněte pro uložení
rozhlasové stanice nebo pro
zadání volby při výběru
nastavení (strana 75, 76).
Pro připojení dodávaného
optimalizačního mikrofonu
pro funkci Digital Cinema
Auto Calibration
(Automatická kalibrace pro
digitální kino) (strana 43).
Pro připojení přenosného
audio/video zařízení, jako
je například videokamera
nebo videohra (strana 38,
49).
Pro nastavení režimu
předních reprosoustav na
OFF (Vypnuto), A, B nebo
A+B (strana 41).
Pro připojení sluchátek
(strana 102).
Začínáme
17
CZ
Page 18
Význam indikátorů na displeji
3
w
12
ws
456
ql
w;
a
qk
NázevFunkce
A SWRozsvítí se, když audio signál
B LFERozsvítí se,když přehrávaný disk
C COAXRozsvítí se, když je vstupní režim
D OPTRozsvítí se,když jevstupní režim
E; D/
;
D EX/
;
D+/
;
Tru eHD
vystupuje z konektorů
SUBWOOFER.
obsahuje kanál LFE (Low
Frequency Effect - nízkofrekvenční efekty) asignálkanálu
LFE je právě reprodukován.
(INPUT MODE) nastaven na
„AUTO“ (Automatický)
a zdrojovým signálemje digitální
signál vstupující prostřednictvím
konektoru COAXIAL(Koaxiální
vstup) (strana 85).
(INPUT MODE) nastaven na
„AUTO“ a zdrojem signálu je
digitální signál vstupující
prostřednictvím konektoru
OPTICAL (strana 85).
„; D“ se rozsvítí, když receiver
dekóduje signály Dolby Digital.
„; D EX“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály Dolby
Digital Surround EX.
„; D+“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály Dolby
Digital Plus.
„; TrueHD“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály Dolby
TrueHD.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu
Dolby Digital zkontrolujte, zda
jste provedli digitální připojení
a zda je položka INPUT MODE
(Vstupní režim) nastavena na
„AUTO“ (strana 85).
90
qs
qj
qh
qg
7
qf
8
qd
NázevFunkce
F Neural - THX Rozsvítí se, když receiver
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H D.RANGERozsvítí se, když je aktivována
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEPRozsvítí se, když je aktivován
K Indikátory
tuneru
používá u vstupních signálů
zpracování Neural - THX.
„DTS“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály DTS.
„DTS-ES“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály DTSES.
„DTS 96/24“ se rozsvítí, když
receiver dekóduje signály DTS
96 kHz/24 bitů.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu
DTS zkontrolujte, zda jste
provedli digitální připojení
a zda jepoložkaINPUT MODE
(Vstupní režim) nastavena na
„AUTO“ (strana 85).
komprese dynamického
rozsahu (strana 58).
Rozsvítí se v závislosti na tom,
jaký systém reprosoustav je
používán (strana 41). Tyto
indikátory se však nerozsvítí,
když je vypnutý výstup na
reprosoustavy, nebo když jsou
připojena sluchátka.
časovač vypnutí (strana 91).
Rozsvítí se, když receiver
používáte pro ladění
rozhlasových stanic (strana 73)
apod.
Poznámka
Indikátor „RDS“ se zobrazuje
pouze umodelůskódemoblasti
CEL, CEK, ECE.
qa
18
CZ
Page 19
NázevFunkce
L A.DIRECTRozsvítí se, když receiver
M MEMRozsvítí se, když je aktivována
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6Rozsvítí se, když je aktivován
P EQRozsvítí se, když je aktivován
Q DTS-HD
MSTR/
DTS-HD HI
RES
R LPCMRozsvítí se, když jsou
S ANALOGRozsvítí se, když je položka
T DMPORTRozsvítí se, když je připojen
U HDMIRozsvítí se, když receiver
zpracovává signály Analog
Direct (Přímý poslech
analogového zvuku).
funkce paměti, jako např.Preset
Memory (Paměť předvoleb)
(strana 75) apod.
„; PL“ se rozsvítí, když
receiver použije zpracování
signálů Pro Logic na
dvoukanálové signály tak, aby
vystupovaly signály středového
a prostorového kanálu.
„; PL II“ se rozsvítí, když je
aktivován dekodérProLogic II.
„; PL IIx“ se rozsvítí, když je
aktivován dekodér Pro Logic
IIx.
dekodér DTS Neo:6 Cinema/
Music (strana 69).
ekvalizér.
„DTS-HD MSTR“ se rozsvítí,
když receiver dekóduje signály
DTS-HD Master Audio.
„DTS-HD HI RES“ se rozsvítí,
když receiver dekóduje signály
DTS-HD High Resolution.
detekovány signály Linear
PCM (Lineární PCM).
INPUT MODE(Vstupnírežim)
nastavena na „ANALOG“
(Analogový), nebo když při
nastavení položky INPUT
MODE na „AUTO“ (strana 85)
nejsou detekovány žádné
digitální signály.
adaptér DIGITAL MEDIA
PORT a je zvoleno
„DMPORT“.
rozpozná zařízení připojené
prostřednictvím konektoru
HDMI IN (strana 34).
NázevFunkce
V Indikátory
přehrávaných kanálů
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Písmena (L, C, R atd.) označují
přehrávané kanály. Rámečky
kolem písmen se mění podle
toho, jak receiver slučuje
zdrojový zvuk (na základě
nastavení reprosoustav).
Levý přední kanál
Pravý přední kanál
Středový (monofonní) kanál
Levý prostorový kanál
Pravý prostorový kanál
Prostorový kanál (monofonní
nebo prostorové složky získané
zpracováním Pro Logic)
Levý zadní prostorový kanál
Pravý zadní prostorový kanál
Zadní prostorový kanál (zadní
prostorové složky získané
dekódováním 6.1 kanálů)
Příklad:
Uspořádání reprosoustav: 3/0.1
Formát záznamu: 3/2.1
Zvukové pole: A.F.D. AUTO
(Automatický přímý poslech
formátu - automaticky)
Začínáme
SW
LCR
SLSR
19
CZ
Page 20
Zadní panel
213
1
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINDVD INBD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 INOUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOROUT
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
Konektory
OPTICAL IN
(Optický vstup)
Konektor
COAXIAL IN
(Koaxiální
vstup)
Konektory
HDMI IN/
OUT (Vstup/
Výstup
HDMI)*
Pro připojení
k DVD přehrávači
apod. Konektor
COAXIAL
zajišťuje lepší
kvalitu zvuku
(strana 30, 36, 37,
38).
Pro připojení
k DVD přehrávači,
satelitnímu
přijímači, Blu-ray
přehrávači apod.
Obraz je odesílán
do televizoru nebo
projektoru,
zatímco zvukmůže
vystupovat
z televizoru anebo
reprosoustav
připojených
k tomuto receiveru
(strana 34).
COMPONENT VIDEO
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
46557
B Část ANTENNA (Anténa)
Konektor FM
ANTENNA
(Anténa pro
pásmo FM)
Svorky AM
ANTENNA
(Anténa pro
pásmo AM)
Pro připojení
k dodávané
drátové anténě pro
pásmo FM (strana
39).
Pro připojení
k dodávané
rámové anténě pro
pásmo AM (strana
39).
C Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (Komponentní video
vstup/výstup)
Zelený
(Y)
Modrý
B/CB)
(P
Červený
R/CR)
(P
Konektory Y,
P
B/CB,PR/CR
IN/OUT
(Vstup/Výstup
Y, P
B/CB,PR/
C
R)*
Pro připojení
kDVDpřehrávači,
televizoru,
satelitnímu
přijímači apod.
(strana 30, 36, 37,
38).
20
CZ
Page 21
D Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
Pro připojení
reprosoustav
(strana 28).
E Část AUDIO INPUT/OUTPUT (Audio
vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený
(R)
Černý
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektor
AUDIO OUT
(Audio výstup)
Pro připojení
k Super Audio CD
přehrávači apod.
(strana 30, 32).
Pro připojení
k subwooferu
(strana 28).
F Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/Audio vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený
(R)
Žlutý
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektory
VIDEO IN/
OUT (Video
vstup/výstup)*
Pro připojení
k videorekordéru,
DVD přehrávači
apod. (strana 36 –
38).
G Část DMPORT (Port pro digitální
média)
Konektor
DMPORT
(Port pro
digitální
média)
* Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoruHDMI OUTneboMONITOR
OUT k televizoru (strana 30, 34).
Pro připojení
k adaptéru
DIGITAL MEDIA
PORT (strana 89).
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač, který je součástí
příslušenství, můžete používat k ovládání
receiveru i připojených audio/video zařízení
Sony, kterým jsou přiřazena příslušná tlačítka
dálkového ovladače. Dálkový ovladač je
možno rovněž naprogramovat na ovládání
audio/videozařízení jiného výrobce,než
Podrobné informace - viz „Programování
dálkového ovladače“ (strana 93).
RM-AAP022
wj
THEATRE
wh
wg
wf
wd
ws
wa
SHIFT
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
w;
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj
qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
/>10
<
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
?/1
AV
?/1
TVAMP
SATTV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
INPUT
MODE
NIGHT
MODE
SLEEP
AMP
MENU
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
F1F2
Sony.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
Začínáme
pokračování
21
CZ
Page 22
NázevFunkce
A AV ?/1
(zapnuto/
pohotovostní režim)
B ?/1
(zapnuto/
pohotovostní režim)
C TV
(Televizor)
D AMP
(Zesilovač)
E A.F.D. (Aut.
přímý poslech
formátu)
MOVIE (Film)
MUSIC
(Hudba)
F NIGHT MODE
(Noční režim)
CZ
22
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí audio/video zařízení,
na jejichž ovládání je dálkový
ovladač naprogramován.
Chcete-li zapnout nebo
vypnout televizor, stiskněte
tlačítko TV (C)apak
stiskněte tlačítko AV ?/1.
Stisknete-li současně tlačítko
?/1 (B), vypnete receiver
iostatnízařízení (SYSTEM
STANDBY - pohotovostní
režim systému).
Poznámka
Funkce přepínačeAV?/1 se
mění automaticky po každém
stisku tlačítekvstupu(wf).
Stiskněte pro zapnutíreceiveru
nebo jeho přepnutí do
pohotovostního režimu.
Chcete-li vypnout všechna
zařízení, stiskněte současně
tlačítka ?/1 aAV?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY pohotovostní režim systému).
Chcete-li v pohotovostním
režimu šetřit energii, nastavte
položku „CTRL:HDMI“
(Ovládání:HDMI) na „CTRL
OFF“ (Ovládání vypnuto)
(strana 56).
Stiskněte pro rozsvícení tohoto
tlačítka. Funkce dálkového
ovládání se změní - aktivují se
tlačítka označená žlutým
potiskem. Aktivují se také
tlačítka(9), V/v/B/b
(9), OPTIONS TOOLS(J),
MENU/HOME (K),
RETURN/EXIT O (ql)
aDISPLAY(w;), aby byla
funkční pouze pro ovládání
nabídek televizorů Sony.
Stiskněte pro rozsvícení
tlačítka pro aktivaci ovládání
receiveru (strana 44).
Stiskněte pro výběr zvukového
pole (strana 67, 69).
Stiskněte pro aktivaci funkce
Night Mode (Noční režim)
(strana 71).
G SLEEP
(Časovač
vypnutí)
H AMP MENU
(Nabídka
zesilovače)
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
(Volitelné
nástroje)
K MENU/HOME
(Nabídka/
Výchozí)
Stiskněte pro aktivaci
časovače vypnutí a nastavení
doby, po jejímž uplynutí se
receiver automaticky vypne.
Stiskněte pro zobrazení
nabídky pro ovládání
receiveru.
Po stisknutítlačítkaAMP (D)
stiskněte tlačítko MENU/
HOME (K) pro ovládání
receiveru a pak stiskněte
tlačítko V/v/B /b pro volbu
nastavení.
Po stisknutí tlačítka BD/DVD
TOP MENU (O)neboBD/
DVD MENU (O) stiskněte
tlačítko V/v/B/b pro volbu
nastavení a pak stiskněte
tlačítkopro potvrzení
volby.
Stisknutím tlačítkamůžete
také vložit vybrané nastavení
pro receiver, videorekordér,
satelitní přijímač,DVD
přehrávač, Blu-ray rekordér,
konzolu PSX, kombinaci
DVD/videorekordér nebo
DVD rekordér s pevným
diskem.
Stiskněte pro zobrazení
a výběr položek z možností
nabídek pro DVD přehrávač
nebo Blu-ray přehrávač.
Pro zobrazení možností
televizoru Sony stiskněte
tlačítko TV (C)apak
stiskněte tlačítko OPTIONS
TOOLS.
Stiskněte pro zobrazení
nabídek receiveru,
videorekordéru, DVD
přehrávače, satelitního
přijímače, Blu-ray rekordéru,
konzoly PSX, kombinace
DVD/videorekordér nebo
DVD rekordéru s pevným
diskem na obrazovce
televizoru. Poté použijte
tlačítka V/v/B/b apro
provedení funkcí nabídky.
Pro zobrazení nabídek
televizoru Sony stiskněte
tlačítko TV (C)apak
stiskněte tlačítko MENU.
Page 23
NázevFunkce
<
L ./>
m/M
N
a)
Stiskněte pro přeskočení stop
na videorekordéru, CD
přehrávači, VCD přehrávači,
LD přehrávači, DVD
přehrávači, MD přehrávači
nebo DAT přehrávači,
kazetovém magnetofonu,
Blu-ray rekordéru, konzole
PSX, kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru s pevným diskem.
/Stiskněte pro opakované
<
přehrání předchozí scény
nebo rychlý posun aktuální
scény vpřed na DVD
přehrávači, Blu-ray
rekordéru, kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru s pevným diskem.
a)
Stiskněte, jestliže chcete:
– vyhledávat stopy ve směru
dopředu/dozadu na CD
přehrávači, VCD
přehrávači, DVD
přehrávači, LD přehrávači,
MD přehrávači, Blu-ray
rekordéru, konzole PSX,
kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru spevným diskem,
– provést rychlý posun
dopředu/dozadu na
videorekordéru, DAT
přehrávači nebo kazetovém
magnetofonu.
a)b)
Stiskněte pro spuštění
přehrávání na
videorekordéru, CD
přehrávači, VCD přehrávači,
LD přehrávači, DVD
přehrávači, MD přehrávači
nebo DAT přehrávači,
kazetovém magnetofonu,
Blu-ray rekordéru, konzole
PSX, kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru s pevným diskem.
NázevFunkce
a)
X
a)
x
TUNING +/–
(Ladění)
D.TUNING
(Přímé ladění)
M TV CH +
(TV kanál)
PRESET +
(Předvolba)
Stiskněte pro pozastavení
přehrávání nebo záznamu na
videorekordéru, CD
přehrávači, VCD přehrávači,
LD přehrávači, DVD
přehrávači, MD přehrávači
nebo DAT přehrávači,
kazetovém magnetofonu,
Blu-ray rekordéru, konzole
PSX, kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru s pevným diskem.
(Rovněžumožňuje spustit
záznam u zařízení
v pohotovostním režimu pro
záznam.)
Stiskněte pro ukončení
přehrávánínavideorekordéru,
CD přehrávači, VCD
přehrávači, LD přehrávači,
DVD přehrávači, MD
přehrávači nebo DAT
přehrávači, kazetovém
magnetofonu, Blu-ray
rekordéru, konzole PSX,
kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordéru s pevným diskem.
Stiskněte pro spuštění
vyhledávání stanic.
Stiskněte pro aktivaci režimu
přímého ladění.
b)
/–
Stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko TV
CH +/– pro výběr televizních
kanálů uložených na
předvolbách.
b)
/–
Stiskněte, jestliže chcete:
– zvolit stanice na
předvolbách,
– zvolit čísla kanálů na
předvolbách pro
videorekordér, satelitní
přijímač, Blu-ray rekordér,
DVD přehrávač, kombinaci
DVD/videorekordér nebo
DVD rekordér s pevným
diskem.
Začínáme
pokračování
CZ
23
Page 24
NázevFunkce
N F1, F2Stiskem tlačítkaF1neboF2
O BD/DVD TOP
MENU (Hlavní
nabídka BD/
DVD)
BD/DVD MENU
(Nabídka BD/
DVD)
TV INPUT
(Televizní
vstup)
WIDE
(Širokoúhlý
režim)
P TV VOL +/–
(Hlasitost
televizoru)
MASTER
VOL +/– (Hlavní
hlasitost)
Q MUTING
(Ztlumení
zvuku)
vyberte zařízení.
• DVD rekordér s pevným
diskem
F1: režim HDD
F2: režim DVD
• Kombinace DVD/
videorekordér
F1: režim DVD
F2: režim VHS
Stiskněte pro zobrazení
nabídky nebo OSD
průvodce disků DVD nebo
Blu-ray na obrazovce
televizoru. Poté použijte
tlačítka V/v/B/b apro
provedení funkcí nabídky.
Stiskněte pro zobrazení
nabídky disků DVD nebo
Blu-ray na obrazovce
televizoru. Pak použijte
tlačítka
V/v/B/b apro
provádění operací
v nabídce.
Stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko TV
INPUT pro výběrvstupního
signálu (TV vstup nebo
video vstup).
Stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko
WIDE pro výběr
širokoúhlého režimu
obrazu.
Stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko TV
VOL +/– pro nastavení
úrovně hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro nastavení
úrovně hlasitosti všech
reprosoustav současně.
Stiskněte pro dočasné
vypnutí zvuku. Po dalším
stisknutí tlačítka MUTING
se zvuk obnoví.
Stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko
MUTING pro aktivaci
funkce ztlumení zvuku na
televizoru.
NázevFunkce
R DISC SKIP
(Přeskočení
disku)
S RETURN/
EXIT (Zpět/
Ukončit) O
T DISPLAY
(Displej)
U INPUT MODE
(Vstupní
režim)
V AUTO CAL
(Automatická
kalibrace)
Stiskněte pro přeskočení
diskuvCDpřehrávači, VCD
přehrávači, DVD přehrávači
nebo MD přehrávači (pouze
pro měnič na více disků).
Stiskněte, jestliže chcete:
– provést návrat do předchozí
nabídky,
– ukončit nabídku ve chvíli,
kdy je na obrazovce
televizoru zobrazena
nabídka nebo OSD
průvodce pro VCD
přehrávač,LDpřehrávač,
DVD přehrávač,Blu-ray
rekordér, konzolu PSX,
kombinaci DVD/
videorekordér nebosatelitní
přijímač.
Pronávratdopředchozí
nabídky televizoru Sony
stiskněte tlačítko TV (3)
a pak stiskněte tlačítko
RETURN/EXIT O.
Stiskněte pro volbu informací
zobrazených v okně displeje
nebo na obrazovce televizoru
pro videorekordér, VCD
přehrávač,LDpřehrávač,
DVD přehrávač,CD
přehrávač,MDpřehrávač,
Blu-ray rekordér, konzolu
PSX, satelitní přijímač,
kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordér s pevným diskem.
Pro volbu informací
o televizoru značky Sony
stiskněte tlačítko TV (C)
a pak stiskněte tlačítko
DISPLAY.
Stiskněte tlačítko AMP (4)
a pak stiskněte tlačítko
INPUTMODEprovolbu
vstupního režimu, jestliže
jsou stejná zařízení připojena
jak k digitálním, tak
i k analogovým konektorům
(strana 85).
Stiskněte pro aktivaci funkce
Digital Cinema Auto
Calibration (Automatická
kalibrace pro digitální kino)
Stiskněte pro volbu
zvukového pole (strana 72)
nebo pro přepnutí zvuku
vybraného vstupu na
analogový signál, aniž by se
provádělo jakékoliv
přizpůsobení (strana 72).
Stiskněte některé z těchto
tlačítek pro výběrzařízení,
které chcete používat. Po
stisknutí kteréhokoliv tlačítka
vstupu se receiver zapne.
Jednotlivá tlačítka mají
z výroby přiřazeny
následující ovládání zařízení
Sony. Dálkový ovladač lze
změnou kódu naprogramovat
na ovládání zařízení jiného
výrobce, než Sony, a to
postupem uvedeným v části
„Programování dálkového
ovladače“ na straně 93.
TlačítkoPřiřazená
VIDEO 1Videorekordér
VIDEO 2Videorekordér
BDBlu-ray přehrávač
DVDDVD přehrávač
SATSatelitní přijímač
TelevizorTelevizor
SA-CD/CD Super Audio CD/
TUNERVestavěný tuner
DMPORT DIGITAL MEDIA
zařízení Sony
(VTR režim 3)
(VTR režim 2)
CD přehrávač
PORT adaptér
Numerická
tlačítka
b)
(číslo 5
)
ENT/MEM
(Potvrzení/
Paměť)
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
a pak stiskněte numerické
tlačítko pro:
– uložení stanice na
předvolbu/naladění stanice
uložené na předvolbě,
–výběr čísel stop pro CD
přehrávač,VCDpřehrávač,
LD přehrávač, DVD
přehrávač,MDpřehrávač,
DAT přehrávač,nebo
kazetový magnetofon.
Stiskem tlačítka 0/10
vyberete stopu s číslem 10,
–zvoleníčísel kanálů pro
videorekordér, satelitní
přijímač, Blu-ray rekordér,
konzoli PSX, kombinaci
DVD/videorekordér nebo
DVD rekordér s pevným
diskem.
Stiskněte tlačítko TV (3)
a pak stiskněte numerická
tlačítka pro volbu televizních
kanálů.
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
a pak stiskněte tlačítko ENT/
MEM pro vložení hodnoty po
výběru kanálu, disku nebo
stopy pomocí numerických
tlačítek pro videorekordér,
CD přehrávač,VCD
přehrávač,LDpřehrávač,MD
přehrávač,DATpřehrávač,
kazetový magnetofon,
satelitní přijímač,Blu-ray
rekordér nebo konzolu PSX.
Pro zadání hodnoty pro
televizor Sony stiskněte
tlačítko TV (C)apak
stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
a pak stiskněte tlačítko ENT/
MEM pro uložení stanice
během ovládání tuneru.
Začínáme
pokračování
25
CZ
Page 26
NázevFunkce
CLEAR/>10
(Smazat)
-/--Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
Y SHIFT
(Přepnutí)
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
apakstiskněte tlačítko
CLEAR/>10 pro smazání
chyby způsobené stiskem
nesprávného numerického
tlačítka pro DVD přehrávač,
Blu-ray rekordér, konzolu
PSX, satelitní přijímač,
kombinaci DVD/
videorekordér nebo DVD
rekordér s pevným diskem.
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
apakstiskněte tlačítko
CLEAR/>10 pro výběr čísel
stop větších než 10 pro CD
přehrávač,VCDpřehrávač,
LD přehrávač,MDpřehrávač,
kazetový magnetofon,
televizor, videorekordér nebo
satelitní přijímač.
a pakstisknětetlačítko -/-- pro
volbu režimu zadávání
kanálů,buď jednociferných,
nebo dvouciferných, pro
videorekordér nebo satelitní
přijímač.
Pro volbu režimu zadávání
kanálů televizoru stiskněte
tlačítko TV (C)apak
stiskněte tlačítko -/--.
Stiskněte pro rozsvícení
tlačítek. Funkce tlačítek
dálkového ovládání se změní aktivují se tlačítka s růžovým
potiskem.
NázevFunkce
Z THEATRE
(Kino)
wj RM SET UP
(Nastavení
dálkového
ovladače)
a)
Toto tlačítko je dostupné rovněž pro ovládání
adaptéru DIGITAL MEDIA PORT. Podrobné
informace o funkci tohoto tlačítka najdete
v návodu k obsluze dodaném s adaptérem
DIGITAL MEDIA PORT.
b)
Tlačítka 5/SAT, TV CH +/PRESET + a H jsou
opatřena hmatovými body. Tyto hmatové body
můžete použít k usnadnění obsluhy receiveru.
Stiskněte pro automatické
nastavení optimálního obrazu
vhodného pro filmy a poslech
zvuku z reprosoustav
připojených k tomuto
receiveru.
Poznámka
Toto tlačítko je funkční,
pouze pokud je váš televizor
kompatibilní s režimem
Theatre Mode (Režim kina).
Podrobné informace najdete
v návodu k obsluze dodaném
s televizorem.
Stiskněte pro nastavení
dálkového ovladače.
Poznámky
•Některé funkce vysvětlené v této části nemusí
v závislosti na modelu přístroje fungovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako
příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení)
nemusí být výše uvedená operace možná nebo
může pracovat odlišně, než je popisováno.
26
CZ
Page 27
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje použití
7.1kanálového systému (7 reprosoustav
a jeden subwoofer).
Poslech 5.1/7.1kanálového
zvuku
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový
prostorový zvuk jako v kině,jetřeba připojit
pět reprosoustav (dvě přední reprosoustavy,
středovou reprosoustavu a dvě prostorové
reprosoustavy) a subwoofer (5.1 kanálů).
Příklad uspořádání
5.1kanálového systému
reprosoustav
Začínáme
Pokud připojíte jednu přídavnou zadní
prostorovou reprosoustavu (6.1 kanálů)nebo
dvě zadní prostorové reprosoustavy (7.1
kanálů), můžete si vychutnat vysoce věrnou
reprodukci zvuku zaznamenaného na disku
DVD ve formátu Surround EX.
Pokud máte doplňující systém předních
reprosoustav, připojte jej ke svorkám SPEAKERS
FRONT B. Přední reprosoustavy, které chcete
používat, můžete vybrat pomocí tlačítka
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na receiveru (strana
41).
b)
Pokud připojujete pouze jednu zadní prostorovou
reprosoustavu, připojte jike svorkámSPEAKERS
SURROUND BACK L.
c)
Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí
automatického pohotovostního režimu, před
sledováním filmů tuto funkci vypněte. Pokud je
funkce automatického pohotovostního režimu
zapnuta, bude se subwoofer v závislosti na úrovni
signálu vstupujícího do subwooferu automaticky
přepínat do pohotovostního režimu a mohlo by se
stát, že se výstup zvuku přeruší.
Poznámka
Před připojením síťového napájecího kabelu
zajistěte, aby se kovové vodiče kabelů reprosoustav
mezi konektory SPEAKERS vzájemně nedotýkaly.
Začínáme
Volba uspořádání reprosoustav
Po instalaci a připojení reprosoustav nezapomeňte vybrat v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy)
uspořádání reprosoustav (strana 54). Vyberte uspořádání reprosoustav podle nastavení vašich
reprosoustav. Podrobné informace o jednotlivých parametrech najdete v následující tabulce.
Připojená reprosoustava
Levá/
Pravá
přední
Uspořádání
reprosoustav
3/4.1aa a a a a
3/4aa a a a
3/3.1aa a aa
3/3aa a a
2/4.1aaaaa
2/4aaaa
3/2.1aa aa
3/2aa a
2/3.1aaa a
2/3aaa
2/2.1aaa
2/2aa
3/0.1aaa
3/0aa
2/0.1aa
2/0a
Středová Levá/Pravá
prostorová
Levá zadní
prostorová
Pravá zadní
prostorová
Subwoofer
29
CZ
Page 30
3: Připojení televizoru
Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoru HDMI OUT nebo
MONITOR OUT k televizoru.
Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte
audio a video kabely podle konektorů na
vašich zařízeních.
Před připojováním kabelů odpojte síťový
napájecí kabel.
Te le v iz o r
Audio signályVideo signály
Audio/Video
signály
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SATINDVDINBD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
A Optický digitální kabel (není součástí příslušenství)
B Audio kabel (není součástí příslušenství)
C Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
E Video kabel (není součástí příslušenství)
D
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
30
CZ
Page 31
Poznámky
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento
receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud
není zapnuto napájení receiveru, nebudou
přenášeny ani video, ani audio signály.
•Zařízení pro zobrazení obrazu, jako je například
TV monitor nebo projektor, připojte ke konektoru
HDMI OUT nebo MONITOR OUT na receiveru.
Záznam nemusí být možný, přestože připojíte
zařízení pro záznam.
• V závislosti na stavu spojení mezi televizorem
a anténou může být obraz na obrazovce televizoru
zkreslený. Vtakovémpřípadě umístěte anténu dále
od receiveru.
•Připřipojování optických digitálních kabelů
zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby
zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
Rady
• Aby mohl TV zvuk vystupovat z reprosoustav
připojených k receiveru, musíte:
–připojit konektory audio výstupu televizoru ke
konektorůmTVINnareceiveru,
– na televizoru snížit hlasitost na minimum nebo
aktivovat funkci vypnutí zvuku televizoru.
• Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
31
CZ
Page 32
4a: Připojení audio zařízení
Připojení Super Audio CD/CD
přehrávače nebo CD rekordéru
Na následujících obrázcích je uveden způsob
připojení Super Audio CD přehrávače, CD
přehrávače nebo CD rekordéru. Před
připojováním kabelů odpojte síťový napájecí
kabel.
Po připojení audio zařízení pokračujte částí
„4b: Připojení video zařízení“ (strana 33).
Super Audio
CD přehrávač/
CD přehrávač/
CD rekordér
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINDVDINBD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO 1 INOUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
AUDIO
OUT
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
CZ
32
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
Page 33
4b: Připojení video zařízení
Začínáme
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojit vaše video
zařízení k tomuto receiveru. Než začnete,
podívejte se na níže uvedenou část viz
„Připojované zařízení“, kde jsou uvedeny
strany popisující způsob připojení
jednotlivých zařízení.
Po připojení všech vašich zařízení pokračujte
částí „5: Připojení antén“ (strana 39).
Připojované zařízení
Zařízení Strana
Televizor30
SkonektoremHDMI34
DVD přehrávač36
Satelitní přijímač/Set-top box37
Videorekordér, DVD rekordér38
Videokamera, videohra apod.38
Pokud chcete připojit několik
digitálních zařízení, ale
nemůžete najít nepoužitý vstup
Viz „Poslech digitálního zvuku z jiných
vstupů (DIGITAL ASSIGN)“ (strana 86).
Připojovaný konektor video
vstupu/výstupu
Kvalita obrazu závisí na konektoru použitém
pro připojení. Viz následující obrázek.
Vyberte způsob připojení podle konektorů,
jimiž jsou vaše zařízení vybavena.
DigitálníAnalogové
Vysoká kvalita obrazu
Poznámky
•Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí
kabel.
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento
receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud
není zapnuto napájení receiveru, nebudou
přenášeny ani video, ani audio signály.
33
CZ
Page 34
Připojení zařízení s konektory
HDMI
HDMI představuje zkratku slov HighDefinition Multimedia Interface
(Multimediální rozhraní s vysokým
rozlišením). Jedná se o rozhraní, které přenáší
video a audio signály v digitálním formátu.
Vlastnosti rozhraní HDMI
• Digitální audio signál přenášený
prostřednictvím rozhraní HDMI lze
poslouchat pomocí reprosoustav
připojených k tomuto receiveru. Tento
signál podporuje formát Dolby Digital, DTS
aLinearPCM.
• Tento receiver podporuje připřipojení
HDMI příjem vícekanálového signálu
Linear PCM (až 8 kanálů) se vzorkovací
frekvencí 192 kHz nebo menší.
• Tento receiver podporuje High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) a HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Tento receiver podporuje funkci Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné
informace - viz „Ovládání přes HDMI“
(strana 80).
Satelitní přijímač
Audio/Video
signály
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DVD přehrávač
Audio/Video
signály
A
SATINDVDINBD IN
FM
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
HDMI
Blu-ray
přehrávač
Audio/Video
signály
A
VIDEO 1 INOUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
Televizor, projektor
Audio/Video
signály
A
COMPONENT VIDEO
apod.
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
CZ
34
Page 35
Poznámky k propojovacím
kabelům
• Doporučujeme používat kabel Sony HDMI.
• Doporučujeme používat kabel HDMI
s logem HDMI (výrobek společnosti Sony)
a konektor HDMI, který podporuje
vysokorychlostní přenos (kabel HDMI verze
1.3, kategorie 2), když si během přenosu
Deep Color prohlížíte obraz nebo
posloucháte zvuk, nebokdyž sledujete obraz
z video signálu ve formátu 1080p nebo
vyšším.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel
HDMI-DVI. Kdyžpřipojíte konverzní kabel
HDMI-DVI k zařízení DVI-D, nemusí se na
výstupu objevit zvuk anebo obraz. Připojte
další audio kabely nebo digitální
propojovací kabely a pak nastavte funkci
„Digital Assign“ (Přiřazení digitálního
audio vstupu), jestliže zvuk nevystupuje
správně.
Poznámky k HDMI zapojení
• Audio signál vstupující dokonektoru HDMI
IN vystupuje z konektoru SPEAKERS
a konektoru HDMI OUT. Nevystupuje
z žádných jiných audio konektorů.
• Vstupní video signály do konektoru HDMI
IN může vystupovat pouze z konektoru
HDMI OUT. Vstupní video signály
nemohou vystupovat z konektorů VIDEO
OUT nebo konektorů MONITOR OUT.
• Když chceteposlouchatzvuk z reproduktoru
televizoru, nastavte v nabídce HDMI
položku „AUDIO OUT“ (Audio výstup) na
„TV+AMP“ (Televizor a zesilovač)(strana
64). Nemůžete-li přehrávat vícekanálový
záznam, nastavte uvedenou položku na
„AMP“ (Zesilovač). Zvuk však nebude
vystupovat z reproduktorů televizoru.
• Signály DSD z disku Super Audio CD nelze
přivádět na vstup ani odesílat na výstupu.
• Audio signály vícekanálové/stereo oblasti
disku Super Audio CD se na výstupu
neobjeví.
• Audio signály(vzorkovacífrekvence,bitová
délka atd.) přenášené z konektoru HDMI
mohou býtpřipojeným zařízením potlačeny.
Pokud je obraz nekvalitní nebo pokud není
ze zařízení připojeného prostřednictvím
kabelu HDMI reprodukován žádný zvuk,
zkontrolujte nastavení připojeného zařízení.
•Připřepínání vzorkovací frekvence nebo
počtu kanálů výstupních audio signálů ze
zařízení pro přehrávání může docházet
kpřerušení zvuku.
• Pokud připojené zařízení nepodporuje
technologii ochrany autorských práv
(HDCP), může být obraz anebo zvuk
z konektoru HDMI OUT zkreslený, nebo se
nemusí na výstupu vůbec objevit.
V takovém případě zkontrolujte technické
údaje připojeného zařízení.
• High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), vícekanálovou
lineární PCM můžete používat pouze při
připojení HDMI.
• Abyste si mohli vychutnávat High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), nastavte rozlišení obrazu
přehrávače na více než 720p/1080i.
•Před přehráváním vícekanálového
lineárního PCM formátu může být nutné
provést určitá nastavení rozlišení obrazu
vpřehrávači. Viz návod k obsluze
přehrávače.
• Ne všechna HDMI zařízení podporují
všechny funkce, které jsou definovány
specifikovanou verzí HDMI. Například
zařízení podporující HDMI verze 1.3
nemusí podporovat funkci Deep Color.
• Podrobné informace si prosím vyhledejte
v návodu k obsluze jednotlivých
připojovaných zařízení.
Začínáme
35
CZ
Page 36
Připojení DVD přehrávače
Na následujícím obrázku je uveden způsob
připojení DVD přehrávače.
Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte
audio a video kabely podle konektorů na
vašich zařízeních.
DVD přehrávač
Audio signályVideo signály
Poznámka
Chcete-li ke vstupu připojit vícekanálový digitální
audio signál z DVD přehrávače, proveďte nastavení
digitálního audio výstupu na DVD přehrávači.
Přečtěte si návod k obsluze dodaný k DVD
přehrávači.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
AM
TV
IN
DVD I N
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
B
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
SUBWOOFER
SATIN
OUT
OUT
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
A
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINBD IN
HDMI
A Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
B Audio kabel (není součástí příslušenství)
C Video kabel (není součástí příslušenství)
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
DC
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
36
CZ
Page 37
Připojení satelitního přijímače/
set-top boxu
Následující ilustrace znázorňuje způsob
připojení satelitního přijímače nebo set-top
boxu.
Není třeba připojovatvšechny kabely. Připojte
audio a video kabely podle konektorů na
vašich zařízeních.
Satelitní přijímač/Set-top box
Audio signályVideo signály
Poznámky
•Připřipojování optických digitálních kabelů
zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby
zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou
kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SATINDVDINBD IN
HDMI
AM
TV
C
VIDEO 1 INOUT
SATIN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
DVD
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
D
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDVD IN
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství)
C Video kabel (není součástí příslušenství)
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
37
CZ
Page 38
Připojení zařízení s analogovými
video a audio konektory
Na následujícím obrázku je uveden způsob
připojení zařízení, které je vybaveno
analogovými konektory, jako je například
videorekordér, DVD rekordér atd.
Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte
audio a video kabely podle konektorů na
vašich zařízeních.
Videorekordér, DVD rekordér
Audio signály
Video signály
Poznámky
• Zajistěte, aby bylo změněno tovární nastavení
vstupního tlačítka VIDEO 1 na dálkovém ovladači
tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat
svůj DVD rekordér. Podrobné informace - viz
„Programování dálkového ovladače“ (strana 93).
•VstupVIDEO1můžete také přejmenovat tak, aby
jej bylo možno zobrazit na displeji receiveru.
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“
(strana 90).
•Připřipojování optických digitálních kabelů
zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby
zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
B
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINDVD INBD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 INOUT
SATIN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOROUT
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
(Na předním panelu)
VIDEO 2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEOL AUDIO R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
AUTO CAL MIC
SURROUND
FRONT AFRONT B
Videokamera/
Videohra
E
A Optický digitální kabel (není součástí příslušenství)
B Audio kabel (není součástí příslušenství)
C Video kabel (není součástí příslušenství)
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
E Audio/video kabel (není součástí příslušenství)
38
CZ
Page 39
5: Připojení antén
Připojte dodávanou rámovou anténu pro
pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM.
Před připojováním antén odpojte síťový
napájecí kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Rámová anténa pro pásmo AM
(součást příslušenství)
Začínáme
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINDVD INBD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 INOUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
OUT
AUDIO
OUT
* Tvar konektoru se liší v závislosti na kódu oblasti
tohoto receiveru.
Poznámky
•Abystepředešli vzniku šumu, umístěte rámovou
anténu pro pásmo AM v dostatečné vzdálenosti od
receiveru a ostatních zařízení.
• Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM
plně rozvinutá.
•Popřipojení drátové antény pro pásmo FM ji
umístěte co nejvíce vodorovně.
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
39
CZ
Page 40
6: Příprava receiveru
a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího
kabelu
Připojte síťový napájecí kabel do síťové
zásuvky.
Provedení počátečního
nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver
provedením následujícího postupu. Tento
postup je rovněž možno použít pro navrácení
parametrů, jejichž hodnoty jste změnili, na
výchozí tovární hodnoty.
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
SURROUND BACK
L
R
AKERS
R
SPEAKERS
Síťový napájecí kabel
SURROUND
L
R
FRONT AFRONTB
L
L
R
1, 2
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
2, 3
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
2, 3
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
1 Stiskněte tlačítko POWER pro
vypnutí receiveru.
2 Stiskněte a podržte tlačítka
Do síťové zásuvky
TONE MODE a 2CH/A.DIRECT,
a pak stiskněte tlačítko POWER
pro zapnutí receiveru.
3 Po několika sekundách stisk
tlačítek TONE MODE a 2CH/
A.DIRECT uvolněte.
Poté, co se na displeji na chvíli zobrazí
zpráva „CLEARING“ (Mazání), se
zobrazí zpráva „CLEARED“ (Smazáno).
Veškerá nastavení, kterájste změnili nebo
upravili, se resetují na výchozí tovární
hodnoty.
40
CZ
Page 41
Vložení baterií do dálkového
ovladače
Vložte do dálkového ovladače RM-AAP022
dvě baterie R6 (velikosti AA).
Při vkládáníbaterií dbejte na dodržení správné
polarity.
Poznámky
• Dálkový ovladač nenechávejte na velmi teplých
nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nekombinujte manganové baterie s jinými druhy
baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému
slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům.
Vopačném případě by mohlo dojít k poruše.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému
úniku elektrolytu a případné korozi.
•Přivýměně baterií může dojít k vymazání
naprogramovaných kódů dálkového ovládání.
Pokud se tak stane, naprogramuje kódy dálkového
ovládání znovu (strana 93).
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie
vydržet přibližně 3měsíce. Pokud receiver není
možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte
bateriezanové.
7: Výběr systému
Začínáme
reprosoustav
Můžete si zvolit přední reprosoustavy, které
chcete používat.
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
ON/STANDBY
POWER
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
Opakovaným stiskem tlačítka
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) vyberte
systém předních reprosoustav,
který chcete používat.
Pro výběrSvítí
Reprosoustav připojených ke svorkám
SPEAKERS FRONT A (Přední
reprosoustavy A)
Reprosoustav připojených ke svorkám
SPEAKERS FRONT B (Přední
reprosoustavy B)
Reprosoustav připojených ke svorkám
SPEAKERS FRONT A i B (paralelní
zapojení)
Vypnutí reproduktorového
výstupu
Opakovaným stiskem tlačítka SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) zajistěte, aby na displeji
zhasly indikátory „SP A“, „SP B“ a „SP
A+B“.
Na displeji se na chvíli zobrazí zpráva „ALL
OFF“ (Vše vypnuto).
Poznámka
Systém předních reprosoustav nelze přepínat
stisknutím tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
vdobě,kdyjsoupřipojena sluchátka.
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
SP A
SP B
SP A + B
41
CZ
Page 42
8: Automatická kalibrace
vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Tento receiver je vybaven technologií DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration Automatická kalibrace pro digitální kino),
která vám umožňuje provádět automatickou
kalibraci, a to následujícím způsobem:
• Zkontroluje připojení jednotlivých
reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
•Změří vzdálenost jednotlivých reprosoustav
od vašeho poslechového místa.
•Změří velikost reprosoustav.
•Změří polaritu reprosoustav.
•Změří frekvenční charakteristiky.
a)
Výsledek měření nelze využít v následujícím
případě:
– Je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku).
b)
Výsledek měření nelze využít v následujících
případech:
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
Technologie DCAC je navržena tak, aby
umožnila dosažení správného vyvážení zvuku
v místnosti. Úrovně a vyvážení reprosoustav
však můžete ručně upravovat podle vašeho
přání. Podrobné informace - viz „9: Nastavení
úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST
TONE)“ (strana 48).
a)
a)
a)
a)b)
Před provedením automatické
kalibrace
Před spuštěním funkce automatické kalibrace
nainstalujte a připojte reprosoustavy (strana
27, 28).
• Konektor AUTO CAL MIC se používá
pouze pro připojení dodávaného
optimalizačního mikrofonu. Nepřipojujte
k tomuto konektoru žádné jiné mikrofony.
Jinak by mohlo dojít k poškození receiveru
a mikrofonu.
•Během kalibrace je zvuk vycházející
z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost
zvuku nelze nastavit. Dejte pozor, aby se
v blízkosti nepohybovaly děti a abyste
nerušili své sousedy.
• Automatickou kalibraci provádějte v tichém
prostředí, abyste se vyhnuli vlivu šumu
a aby byly výsledky měření přesnější.
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním
mikrofonem a reprosoustavami jakékoliv
překážky, nelze kalibraci správně provést.
Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte
zoblastiměření všechny překážky.
Poznámky
• Automatická kalibrace nebude fungovat
v následujících případech:
– SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je nastaven do
polohy OFF (Vypnuto).
–Jsoupřipojena sluchátka.
• Pokud během automatické kalibrace aktivujete
ztlumení zvuku, bude funkce ztlumení zvuku
automaticky vypnuta.
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
MEMORY/
ENTER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
Optimalizační mikrofon
42
AUTO CAL MIC
CZ
Page 43
1 Připojte dodávaný
optimalizační mikrofon ke
konektoru AUTO CAL MIC.
2 Nainstalujte optimalizační
mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do
vašeho poslechového místa. Použijte
vysokou stoličku nebo stativ, aby
optimalizační mikrofon zůstal umístěnve
výši vašich uší.
Nastavení aktivního
subwooferu
• Pokud je připojen subwoofer, předem jej
zapněte a zvyšte hlasitost. Otočte ovladač
MASTER VOLUME těsně před prostřední
polohu.
•Připojujete-li subwoofer s funkcí dělicí
frekvence, nastavte hodnotu na maximum.
•Připojujete-li subwoofer s funkcí
automatického pohotovostního režimu,
vypněte tuto funkci (deaktivujte ji).
Poznámka
V závislosti na charakteristikách subwooferu, který
používáte, může být nastavená hodnota vzdálenosti
větší než skutečná vzdálenost.
Provedení automatické
kalibrace
?/1
AV
?/1
AMP
SATTV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
NIGHT
SLEEP
MODE
AMP
MENU
HOME
OPTIONS
MENU
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
AUTO
CAL
V/v
MUTING
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
,
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
Přepínač?/1
Tlačítka
vstupů
MASTER
VOL +/–
Začínáme
pokračování
43
CZ
Page 44
Stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Měření bude zahájeno během 5 sekund.
Zobrazí se odpočítávání.
Celý proces měření bude trvat přibližně
30 sekund.
V následující tabulce je uveden údaj
zobrazovaný na displeji při zahájení měření.
Měřený parametrDisplej
Existence reprosoustavyTONE
Zesílení reprosoustavy,vzdálenost
afrekvenční odezva
Zesílení a vzdálenost subwooferu WOOFER
T.S .P.
Rady
•Během měření jsou deaktivovány jakékoliv jiné
operace, než zapnutí nebo vypnutí receiveru.
•Měření nemusí být provedeno správně,případně
nemusí být možno provádět automatickou
kalibraci, jsou-li použity speciální reprosoustavy
(například dvojpólové reprosoustavy).
Zrušení automatické kalibrace
Funkce automatickékalibrace se zruší, jestliže
během měření provedete některý
z následujících úkonů:
– Stisknete tlačítko?/1 nebo tlačítkoPOWER
(OFF/A/B/A+B).
–Připojíte sluchátka.
– Stisknete znovu tlačítko AUTO CAL.
Potvrzení/Uložení výsledků
měření
1 Potvrďte výsledek měření.
Po skončení měření se ozve pípnutí a na
displeji se zobrazí výsledek měření.
Výsledek
měření
Je-li postup
měření řádně
dokončen
Je-li postup
měření
neúspěšný
DisplejVysvětlení
SAVE EXIT
(Uložení
Konec)
E-
xxx:xx
Pokračujte
krokem 2.
Viz „Seznam
zpráv po
měření
automatické
kalibrace“
(strana 46).
2 Stiskněte tlačítko AMP a pak
opakovaným stiskem tlačítka V/v vyberte položku. Poté
stiskněte tlačítko .
PoložkaVysvětlení
EXITUkončení postupu nastavení
LEVEL INFO. Zobrazení výsledku měření
DIST. INFO.Zobrazení výsledku měření
PHASE INFO. Zobrazení fáze jednotlivých
WARN CHECK Zobrazení výstrahy týkající
SAVE EXITVýsledek měření se uloží
RETRYAutomatická kalibrace se
bez uložení výsledků
měření.
pro úroveň reprosoustav.
pro vzdálenost
reprosoustav.
reprosoustav (ve fázi/mimo
fázi). Viz „Když vyberete
„PHASE INFO.”
(Informace o fázi)“ (strana
45).
se výsledků měření. Viz
„Když vyberete „WARN
CHECK”“ (strana 47).
a proces nastavování se
ukončí.
provede znovu.
44
CZ
Page 45
3 Uložte výsledek měření.
Vyberte „SAVE EXIT“ v kroku 2.
Výsledky měřeníseuložíavnabídce
AUTO CAL můžete vybrat typ kalibrace.
Podrobné informace otypu kalibrace -viz
strana 47.
Po ukončeníměření se na displeji zobrazí
zpráva „COMPLETE“ (Hotovo)
a nastavení se zaregistrují pod vybraným
číslem pozice.
Poznámka
Číslo pozicepro uloženívýsledků automatické
kalibrace si můžete vybrat. Vyberte číslo
pozice před spuštěním automatické kalibrace.
Podrobné informace - viz strana 47.
Pokud číslo pozice nevyberete, výsledky
automatické kalibrace se automaticky uloží
pod POS. 1 (počáteční nastavení).
Rada
Velikost reprosoustavy (LARGE/SMALL)
(Velká/Malá) je určena nízkofrekvenčními
charakteristikami.
Výsledky měření se mohou lišit v závislosti na
poloze optimalizačního mikrofonu
a reprosoustav a na tvaru místnosti.
Doporučujeme, abyste se výsledky měření
řídili. V nabídce SPEAKER však můžete tato
nastavení změnit (strana 58). Nejprve uložte
výsledky měření a pak zkuste (v případě
potřeby) změnit nastavení.
Když vyberete „PHASE INFO.“
(Informace o fázi)
Můžete zkontrolovat fázi jednotlivých
reprosoustav (ve fázi/mimo fázi).
Opakovaným stiskem tlačítek V/v
vyberte reprosoustavu a poté se
stiskem tlačítka vraťte ke kroku
2 postupu „Potvrzení/Uložení
výsledků měření“.
DisplejVysvětlení
xxx* - INReprosoustava je ve fázi.
xxx* - OUT Reprosoustava je mimo fázi.
Svorky reprosoustavy „+“ a „–“
jsou pravděpodobně připojeny
obráceným způsobem.
V závislosti na použitých
reprosoustavách se však údaj
„
xxx OUT“ může zobrazit
i tehdy, jsou-li reprosoustavy
připojeny správně.Jetomutak
kvůli technickým parametrům
reprosoustav. V tomto případě
můžete receiver nadále používat.
* xxx představuje kanál reprosoustavy.
FPřední
FLLevý přední
FRPravý přední
CNT Středový
SProstorový
SLLevý prostorový
SRPravý prostorový
SBZadní prostorový
SBLLevý zadní prostorový
SBRPravý zadní prostorový
SWSubwoofer
Rada
V závislosti na poloze subwooferu se mohou lišit
výsledky měření polarity. I když však budete
receiver dále používat s touto hodnotou, nezpůsobí
to žádné problémy.
Po dokončení měření
Odpojte optimalizační mikrofon od receiveru.
Začínáme
Poznámka
Pokud jste reprosoustavu přemístili, doporučujeme
provést automatickou kalibraci znovu, abyste si
mohli vychutnávat prostorový zvuk.
pokračování
45
CZ
Page 46
Seznam zpráv po měření automatické kalibrace
DisplejVysvětlení
E-
xxx*
:31
E-
xxx*
:32
E-
xxx*
:33
W-
xxx*
W-
xxx*
W-
xxx*
W-
xxx*
NO WARNING
(Žádné varování)
Přepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je nastaven na OFF (Vypnuto). Nastavte jej do
jinépolohyaproveďte znovu měření.
Nebyla detekována žádná z reprosoustav. Zajistěte, aby byl optimalizační mikrofon
správně připojen aznovuspusťte měření. Je-lioptimalizační mikrofon připojen správně,
a chybový kód se přesto stále zobrazuje, může být poškozen nebo nesprávně připojen
kabel optimalizačního mikrofonu.
•Nenípřipojena žádná z předních reprosoustav nebo je připojena pouze jedna z nich.
• Optimalizační mikrofon není připojen.
•Nejsoupřipojeny buď levé, nebo pravé prostorové reprosoustavy.
• Jsou připojeny zadní prostorové reprosoustavy, přestože nejsou připojeny prostorové
reprosoustavy. Připojte prostorovou reprosoustavu (reprosoustavy) ke svorkám
SURROUND.
• Zadní prostorová reprosoustava je připojena pouze ke svorkám SPEAKERS
SURROUND BACK R. Připojujete-li pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu,
připojte ji ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK L.
:40
Měření bylo dokončeno. Úroveň hluku je však příliš vysoká. Pokusíte-li se o to znovu,
může se vám podařit provést měření správně, i když měření nelze provádět ve všech
prostředích. Pokuste se měření provést v tichém prostředí.
:41
Zvuk přijímanýz optimalizačního mikrofonu je mimo přijatelnýrozsah. Je hlasitějšínež
nejhlasitější zvuk, který lze měřit. Zkuste měření provést tehdy, kdy je prostředí
dostatečně tiché, aby bylo umožněno správné měření.
:42
Hlasitost receiveru je mimo přijatelný rozsah. Zkuste měření provést tehdy, kdy je
prostředí dostatečně tiché, aby bylo umožněno správné měření.
:43
Nelze detekovat vzdálenost a polohu subwooferu. Toto může být způsobeno hlukem.
Pokusteseměření provést v tichém prostředí.
Parametry nabídky AUTO CAL
(Automatická kalibrace)
Začínáme
•Kód 32, 33
Když stisknete, objeví se „RETRY? YES“
1
(Zkusit znovu? Ano).
2 Stiskem tlačítka V/v vyberte „RETRY? YES“
(Zkusit znovu?Ano) a pak stiskněte tlačítko.
3 Proveďte automatickou kalibraci znovu.
Když vyberete „WARN CHECK“
Zobrazí-li se výstraha upozorňující na
výsledek měření, je možno zobrazit příslušné
podrobné informace.
Stiskem tlačítka se vraťte ke
kroku 1 v části „Potvrzení/Uložení
výsledků měření“ (strana 44).
Nabídku AUTO CAL můžete používat pro
provádění různých úprav nastavení
automatické kalibrace a pro pojmenování
vstupů.
Vyberete v nabídkách zesilovače položku
„AUTO CAL“. Podrobné informace
o nastavení parametrů - viz „Pohyb
v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled
jednotlivých nabídek“ (strana 53).
x A.CAL START (Spuštění
automatické kalibrace)
x CAL TYPE (Typ kalibrace)*
• FULLFLAT(Plně lineární)
Nastaví lineární měření frekvencí
jednotlivých reprosoustav.
• ENGINEER (Technik)
Nastavuje frekvenční charakteristiky na
sadu hodnot, která odpovídá standardní
poslechové místnosti Sony.
• FRONT REF (Přední referenční)
Nastaví charakteristiky všech reprosoustav
tak, aby odpovídaly charakteristikám
předních reprosoustav.
• OFF (Vypnuto)
Nastavuje úroveň ekvalizéru automatické
kalibrace na vypnuto.
*Tentoparametrmůžetevybrat pouze tehdy,jestliže
jste již provedliautomatickoukalibracia nastavení
jste uložili.
xPOSITION (Pozice)
Můžete zaregistrovat 3 uspořádání jako pozici
1, 2 a 3 (POS. 1, POS. 2 a POS. 3), v závislosti
na pozici diváka, poslechovém prostředí
a podmínkách měření. Můžete rovněžnačíst
registrované nastavení.
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Název pozice můžete přejmenovat. Podrobné
informace - viz „Pojmenování vstupů“(strana
90).
47
CZ
Page 48
9: Nastavení úrovní
a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho
poslechového místa můžete nastavit úrovně
a vyvážení reprosoustav.
V/v vyberte „LEVEL“ (Úroveň)
a pak stiskněte tlačítko nebo
b.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „TEST TONE“
(Testovací signál) a pak
stiskněte tlačítko .
4 Stiskem tlačítka V/v vyberte
druh testovacího signálu
a reprosoustavu, kterou chcete
nastavit.
Můžete vybrat „FIX“ (Neměnný) nebo
„AUTO“ (Automatický). Podrobné informace
- viz „TEST TONE (Testovací signál)“ (strana
57).
Rady
• Chcete-li nastavit úroveň všech reprosoustav
současně,stiskněte tlačítko MASTER VOL
+/–. Můžeterovněž použít ovladačMASTER
VOLUME na receiveru.
•Vprůběhu nastavování se nastavená hodnota
zobrazuje na displeji.
5 Opakováním kroků 1 až 4
vyberete „OFF“ (Vypnuto).
Můžete rovněž stisknout jakékoliv
tlačítko vstupu.
Testovací signál se vypne.
Když z reprosoustav nevychází
testovací signál
• Kabely reprosoustav možná nejsou pevně
připojeny.
• Kabely reprosoustav jsou možná
zkratovány.
Když testovací signál vystupuje
z jiné reprosoustavy, než
ukazuje indikátor
reprosoustavy na displeji na
předním panelu.
Uspořádání reprosoustav není pro připojenou
reprosoustavu správně nastaveno. Zajistěte,
aby připojení reprosoustavy odpovídalo
uspořádání reprosoustav.
48
CZ
Page 49
Přehrávání
Volba zařízení
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
/>10
CLEAR
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
1
Stiskem některého z tlačítek
MUTING
BD/DVD
vstupů vyberte požadované
zařízení.
Můžete také použít přepínač INPUT
SELECTOR na receiveru.
Vybraný vstup se zobrazí na displeji.
Vybraný vstup
[Displej]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
AMP
SATTV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
MENU
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
Xx
TV CH
PRESET
Zařízení, z nichž je
možno přehrávat
Videorekordér apod.
připojený ke konektoru
VIDEO 1
NIGHT
MODE
AMP
>
Vybraný vstup
[Displej]
VIDEO 2
[VIDEO 2]
Zařízení, z nichž je
možno přehrávat
Videokamera, videohra
apod. připojená ke
konektoru VIDEO 2/
PORTABLE AV IN
BD
[BD]
DVD
1
[DVD]
SAT
[SAT]
Blu-ray přehrávač apod.
připojený ke konektoru BD
DVD přehrávač apod.
připojený ke konektoru
DVD
Satelitní přijímač,set-top
box apod. připojený ke
Přehrávání
konektoru SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Televizor apod. připojený
ke konektoru TV
Super Audio CD
přehrávač/CD přehrávač
apod. připojený ke
konektoru SA-CD/CD/
CD-R
TUNER
[FM TUNER/
Vestavěný rozhlasový
tuner
AM TUNER]
DMPORT
[DMPORT]
Adaptér DIGITALMEDIA
PORT připojený ke
konektoru DMPORT
*Na displeji se posouvá zpráva „SA-CD/CD/
CD-R“ a pak se zobrazí „SA-CD/CD“.
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3
3 Stiskem tlačítka MASTER VOL
+/– upravte hlasitost.
Můžete také použít ovladač MASTER
VOLUME na receiveru.
Aktivace funkce ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING na dálkovém
ovladači.
Funkce pro ztlumení zvuku bude zrušena,
pokud provedete některý z následujících
úkonů:
• Stisknete znovu tlačítko MUTING.
• Zvýšíte hlasitost.
• Vypnete receiver.
Aby nedošlo k poškození
reprosoustav
Než vypnetereceiver, ujistěte se, že jste snížili
úroveň hlasitosti.
49
CZ
Page 50
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného zařízení
Poslech disku Super Audio CD/CD
?/1
RMSET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEMSTANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SATTV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTOCAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING–TUNING+
mM
DISCSKIPD.TUNING
Xx
TVVOL
TVCH
MASTERVOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
ENT/MEM
3
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLE AVIN
VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUTSELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D.MOVIEMUSICDIMMER
A.DIRECT
MASTERVOLUME
5
5
3
Poznámky
• Uvedený postup platí pro
přehrávač disků Super Audio
CD značky Sony.
• Viz návod k obsluze, který jste
obdrželi se svým Super Audio
CD přehrávačem nebo CD
přehrávačem.
Rady
•Můžete vybrat zvukové pole
vhodné pro váš typ hudby.
Podrobné informace - viz strana
69.
Doporučená zvuková pole:
Klasická hudba: HALL
Jazz: JAZZ
Živý koncert: CONCERT
• Zvuk, který byl zaznamenán ve
dvoukanálovém formátu,
můžete poslouchat ze všech
reprosoustav (vícekanálový
zvuk). Podrobné informace -viz
strana 66.
1 Zapněte přehrávač Super Audio CD
přehrávač nebo CD přehrávač a vložte disk
do zásuvky pro disk.
Pro výběr vstupu „SA-CD/CD/CD-R“ je možno rovněž
použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
4 Spusťte přehrávání disku.
5 Nastavte vhodnou hlasitost.
6 Po dokončení poslechu disku Super Audio
CD/CD tento disk vyjměte a vypněte receiver
i připojený Super Audio CD přehrávač nebo
CD přehrávač.
50
CZ
Page 51
Sledování disku DVD/Blu-ray
?/1
RMSET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEMSTANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SATTV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTOCAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING–TUNING+
mM
DISCSKIPD.TUNING
Xx
TVVOL
TVCH
MASTERVOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
3
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLE AVIN
VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC
6
TUNINGMODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUTSELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D.MOVIEMUSICDIMMER
A.DIRECT
MASTERVOLUME
6
Přehrávání
3
Poznámky
• Viz návod k obsluze dodaný
s televizorem a DVD
přehrávačem/Blu-ray
přehrávačem.
• Pokud není reprodukován
vícekanálový zvuk,zkontrolujte
následující:
– Ujistětese,že je tentoreceiver
připojen k DVD přehrávači/
Blu-ray přehrávačipomocí
digitálního připojení.
– Ujistěte se, že je správně
nastaven digitální audio
výstup z DVD přehrávače/
Blu-ray přehrávače.
Rady
•Vpřípadě potřeby zvolte formát
zvuku pro disk, který hodláte
přehrávat.
•Můžete zvolit zvukové pole
vhodné pro váš typ filmu nebo
hudby. Podrobné informace vizstrana66.
Doporučená zvuková pole:
Film: C.ST.EX
Hudba: CONCERT
1 Zapněte televizor a DVD přehrávač/Blu-ray
přehrávač.
2 Zapněte receiver.
3 Stiskněte tlačítko DVD pro sledování DVD
nebo tlačítko BD pro sledování disku Blu-ray.
Pro výběr vstupu „DVD“ nebo „BD“ je možno rovněž
použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz disku DVD/Blu-ray.
5 Spusťte přehrávání disku.
6 Nastavte vhodnou hlasitost.
7 Po dokončení sledování disku DVD/Blu-ray
vyjměte disk a vypněte receiver, televizor
aDVD přehrávač/Blu-ray přehrávač.
51
CZ
Page 52
Ovládání zesilovače
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
MENU
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B nebo RETURN/EXIT O.
Pohyb v nabídkách
Prostřednictvím nabídek zesilovačemůžete
provádětrůzná nastavení pro přizpůsobení
receiveru.
Některé položky a nastavení se mohou v nabídce
zobrazovat s tlumeným jasem. To znamená, že tyto
položkyjsoubuď nedostupné, nebo pevně
nastavené, a nelze je tedy měnit.
5 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte požadované
nastavení.
Nastavení se vloží automaticky.
52
CZ
Page 53
Přehled jednotlivých nabídek
V každé nabídce jsou k dispozici následující
možnosti. Podrobné informace o pohybu
v nabídkách - viz strana 52.
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některé parametry nemusí být k dispozici.
d)
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některá nastavení nemusí být k dispozici.
e)
Tento parametr je dostupný pouze tehdy, když jsou detekovány vstupní signály HDMI.
nastavení
CTRL OFF
(Ovládání
vypnuto)
AMP
(Zesilovač)
SW AUTO
(Automatická)
0% DOWN
(Menšío0%)
56
CZ
Page 57
Nastavení úrovně
(nabídka LEVEL)
Pomocí nabídky LEVEL můžete nastavit
vyvážení a úrovně jednotlivých reprosoustav.
Tato nastavení budou aplikována na všechna
zvuková pole.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„LEVEL“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky LEVEL
(Úroveň)
x TEST TONE (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho
poslechového místa vámumožňujenastavovat
úrovně a vyvážení reprosoustav.
• OFF (Vypnuto)
Testovací signál je vypnutý.
•FIXxxx
Testovací signál vystupuje z vámi vybrané
reprosoustavy.
• AUTO xxx
Testovací signál vystupuje postupně zkaždé
reprosoustavy.
* xxx
*(Neměnný)
* (Automatický)
představuje kanál reprosoustavy.
x P. AUDIO (Fázový zvuk)
• OFF (Vypnuto)
•
FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR,
FL/CNT
Umožňuje postupný výstup předního
dvoukanálového zdroje zvuku (namísto
testovacího signálu) ze sousedních
reprosoustav.
Některé položky se nemusí zobrazit,
v závislosti na nastavení uspořádání
reprosoustav.
x FL LEVEL (Úroveň levé přední
reprosoustavy)
x FR LEVEL (Úroveň pravé přední
reprosoustavy)
x CNT LEVEL (Úroveň středové
reprosoustavy)
x SL LEVEL (Úroveň levé
prostorové reprosoustavy)
x SR LEVEL (Úroveň pravé
prostorové reprosoustavy)
x SB LEVEL (Úroveň zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL LEVEL (Úroveň levé zadní
prostorové reprosoustavy)
Ovládání zesilovače
x P. NOISE (Fázový šum)
• OFF (Vypnuto)
Fázový šum je vypnutý.
FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL,
•
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR,
FL/CNT
Umožňuje postupný výstup testovacího
signálu ze sousedních reprosoustav.
Některé položky se nemusí zobrazit,
v závislosti na nastavení uspořádání
reprosoustav.
x SBR LEVEL (Úroveň pravé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SW LEVEL (Úroveň subwooferu)
Poznámka
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav;
některé parametry nemusí být k dispozici.
pokračování
57
CZ
Page 58
x D. RANGE (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provádět kompresi dynamického
rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné
například tehdy, chcete-li sledovat pozdě
v noci filmy při nízké hlasitosti. Komprese
dynamického rozsahu je možná pouze
uzdrojů Dolby Digital.
• COMP. MAX (Max. komprese)
Dynamický rozsah je výrazně
komprimován.
• COMP. STD (Standardní komprese)
Dynamický rozsah je komprimován tak, jak
to zamýšlel zvukový technik.
• COMP. AUTO (Automatická komprese)
Dynamický rozsah je komprimován
automaticky.
• COMP. OFF (Komprese vypnuta)
Dynamický rozsah není komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje
komprimování dynamického rozsahu zvukového
doprovodu, a to v závislosti na informaci
o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby
Digital.
Možnost „COMP. STD“ (Standardní komprese)
představuje standardní nastavení, které však
způsobuje pouze mírnou kompresi. Z tohotodůvodu
doporučujeme použít možnost „COMP. MAX“
(Max. komprese). Tím se značně zkomprimuje
dynamický rozsah, což umožní sledovat filmy
i pozdě vnocipři nízké hlasitosti. Na rozdíl od
analogových omezovačů jsou úrovně předem dány,
přičemž poskytují velmi přirozenou kompresi.
Nastavení reprosoustav
(nabídka SPEAKER)
Pomocí nabídky SPEAKER můžete nastavit
velikost a vzdálenost reprosoustav
připojených k tomuto receiveru.
V nabídkách zesilovače vyberte položku
„SPEAKER“. Podrobné informace
o nastavení parametrů - viz „Pohyb
v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled
jednotlivých nabídek“ (strana 53).
Parametry nabídky SPEAKER
(Reprosoustavy)
x SP PATTERN (Uspořádání
reprosoustav)
Umožňuje nastavit počet reprosoustav
připojených k tomuto receiveru. Měla by být
zajištěna synchronizace s nastavením
subwooferu, předních reprosoustav, středové
reprosoustavy, prostorových reprosoustav
a zadní prostorové reprosoustavy. Podrobné
informace-viz„Volbauspořádání
reprosoustav“ (strana 29).
x FRT SP (Přední reprosoustavy)
• LARGE (Velké)
Pokud připojíte velké reprosoustavy, které
budou účinně reprodukovat hluboké
frekvence, zvolte hodnotu „LARGE“.
Za normálních okolností vyberte možnost
„LARGE“ (Velké). Pokud jste však vybrali
uspořádání reprosoustav bez subwooferu,
nastaví se přední reprosoustavy na
„LARGE“ automaticky.
• SMALL (Malé)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při
použití vícekanálového prostorového zvuku
pociťujete nedostatek prostorových efektů,
zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval
obvod pro přesměrování hlubokých tónů
a aby hluboké frekvence předního kanálu
vystupovaly ze subwooferu. Když jsou
přední reprosoustavy nastaveny na
„SMALL“, jsou středová a prostorové
reprosoustavy rovněž automaticky
nastaveny na „SMALL“.
58
CZ
Page 59
x CNT SP (Středová
reprosoustava)
• LARGE (Velká)
Pokud připojíte velkou reprosoustavu, která
bude účinně reprodukovat hluboké
frekvence, zvolte nastavení „LARGE“.
Za normálních okolností vyberte možnost
„LARGE“. Pokud jsou však přední
reprosoustavy nastaveny na hodnotu
„SMALL“, nebude možno středovou
reprosoustavu nastavit na hodnotu
„LARGE“.
• SMALL (Malá)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při
použití vícekanálového prostorového zvuku
pociťujete nedostatek prostorových efektů,
zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval
obvod pro přesměrování hlubokých tónů
a aby hluboké frekvence středového kanálu
vystupovaly z předníchreprosoustav (pokud
jsou nastaveny na hodnotu „LARGE“) nebo
ze subwooferu.
Rada
Nastavení „LARGE“ (Velké) a „SMALL“ (Malé)
pro jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude
interní zvukový procesor ořezávathloubkový signál
zpříslušného kanálu.
Pokudjsouzkanáluořezány hloubky, odešle obvod
pro přesměrování hlubokých tónů odpovídající
hluboké frekvence do subwooferu nebo do jiných
reprosoustav nastavených jako „LARGE“.
Protože však hluboké tóny mají určitou směrovost,
je nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to
možné). Z tohoto důvodu můžete i malé
reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE“,
chcete-li, aby jimi byly reprodukovány hluboké
tóny. Pokud naopak používáte velkou
reprosoustavu, ale nepřejete si, aby z této
reprosoustavy vystupovaly hluboké tóny, nastavte
pro ni hodnotu „SMALL“.
Pokud je celková úroveň zvuku nižší, než jakou
požadujete, nastavte všechny reprosoustavy na
hodnotu „LARGE“.Pokud není dostatekhlubokých
frekvencí, můžeteprozdůraznění úrovně hlubokých
frekvencí použít ekvalizér.Podrobnéinformace- viz
strana 62.
Ovládání zesilovače
x SUR SP (Prostorové
reprosoustavy)
Zadní prostorové reprosoustavy budou
nastaveny na stejnou hodnotu.
• LARGE (Velké)
Pokud připojíte velké reprosoustavy, které
budou účinně reprodukovat hluboké
frekvence, zvolte hodnotu „LARGE“.
Za normálních okolností vyberte možnost
„LARGE“. Pokud jsou však přední
reprosoustavy nastaveny na hodnotu
„SMALL“, nebude možno prostorové
reprosoustavy nastavit na hodnotu
„LARGE“.
• SMALL (Malé)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při
použití vícekanálového prostorového zvuku
pociťujete nedostatek prostorových efektů,
zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval
obvod pro přesměrování hlubokých tónů
a aby hluboké frekvence prostorového
kanálu vystupovaly zesubwooferu nebo jiné
reprosoustavy, která je nastavena na
hodnotu „LARGE“.
x FL DIST. (Vzdálenost levé přední
reprosoustavy)
x FR DIST. (Vzdálenost pravé
přední reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k předním
reprosoustavám (A).
Nejsou-li obě přední reprosoustavy umístěny
ve stejné vzdálenosti od vašeho poslechového
místa, nastavte vzdálenost bližší
reprosoustavy.
Při použití pouze jedné zadní
prostorové reprosoustavy
pokračování
59
CZ
Page 60
Při použití dvou zadních
prostorových reprosoustav (úhel B
by měl být stejný)
x CNT DIST. (Vzdálenost středové
reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa ke středové
reprosoustavě.
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové reprosoustavy)
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k prostorovým
reprosoustavám.
Rada
Vzdálenost mezi středovou reprosoustavou
a poslechovým místem B může být nejvýše
o 1,5 metru kratší než vzdálenost meziposlechovým
místem a přední reprosoustavou A.Umístěte
reprosoustavy tak, aby vzdálenost B
v následujícím schématu byla maximálně
o 1,5 metru kratší než vzdálenost A.
Příklad: Činí-li vzdálenost A např.6metrů,
nastavte vzdálenost B na 4,5 metru nebo více.
Také vzdálenost mezi prostorovými/zadními
prostorovými reprosoustavami a poslechovým
místem C může být nejvýše o 4,5 metru kratší, než
vzdálenost mezi poslechovým místem a předními
reprosoustavami A.Umístěte reprosoustavy tak,
aby vzdálenost C v následujícím schématu byla
maximálně o 4,5 metru kratší, než vzdálenost A.
Příklad: Činí-li vzdálenost A např.6metrů,
nastavte vzdálenost C na 1,5 metru nebo více.
To je důležité proto, že nesprávné umístění
reprosoustav nepřispívá k dobrému požitku
z poslechu prostorového zvuku. Mějte prosím
na paměti, že umístění reprosoustavy v bližší
vzdálenosti, než jaká je potřebná, způsobuje
prodlevu ve výstupu zvuku z příslušné
reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava bude
znít, jako by byla mnohem dál. Nastavením těchto
položek připoslechuzvukusečasto dosáhne
mnohem lepšího prostorového zvuku. Vyzkoušejte
si to!
x SB DIST. (Vzdálenost zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL DIST. (Vzdálenost levé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBR DIST. (Vzdálenost pravé
zadní prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k zadním prostorovým
reprosoustavám.
x SW DIST. (Vzdálenost
subwooferu)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k subwooferu.
Poznámka
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav.
Některé parametry nemusí být k dispozici.
CZ
60
Page 61
x DIST. UNIT (Jednotka
vzdálenosti)
Umožňuje vybrat jednotku pro měření
nastavovaných vzdáleností.
• FEET (Stopy)
Vzdálenost se zobrazuje ve stopách.
• METER (Metry)
Vzdálenost se zobrazuje v metrech.
x FRT CROSS (Dělicí frekvence
předních reprosoustav)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí
frekvenci předních reprosoustav, které byly
v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy)
nastaveny na „SMALL“ (Malé).
Nastavení prostorového
zvuku
(nabídka SURROUND)
Pomocí nabídky SURROUND můžete vybrat
požadované zvukové pole, které znásobí váš
požitek z poslechu.
Vyberte v nabídkách zesilovače položku
„SURROUND“. Podrobné informace
o nastavení parametrů - viz „Pohyb
v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled
jednotlivých nabídek“ (strana 53).
Ovládání zesilovače
x CNT CROSS (Dělicí frekvence
středové reprosoustavy)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí
frekvenci středové reprosoustavy, která byla
v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy)
nastavena na „SMALL“ (Malá).
x SUR CROSS (Dělicí frekvence
prostorových reprosoustav)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí
frekvenci prostorových reprosoustav, které
byly v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy)
nastaveny na „SMALL“.
Parametry nabídky SUR
(Prostorový zvuk)
x S.F. SELECT (Volba zvukového
pole)
Umožňuje vám vybrat požadované zvukové
pole. Podrobné informace - viz „Poslech
prostorového zvuku“ (strana 66).
Poznámka
Receiver umožňuje aplikovat na vstup naposledy
zvolené zvukové pole na určitý vstup, jakmile je
tento vstup zvolen (funkce Sound Field Link).
Pokud například vyberete zvukové pole „HALL“
(Koncertní síň) pro vstup DVD, poté přepnete na
jiný vstup a následně zpět na vstup DVD,
automaticky se opět aktivujezvukové pole „HALL“
(Koncertní síň).
x E.SUR MODE (Režim
vylepšeného prostorového
zvuku)
Umožňuje vám vybratpožadovanýprostorový
režim. Podrobné informace - viz „Výběr
režimu vylepšeného prostorového zvuku“
(strana 68).
x EFFECT (Úroveň efektů)
Umožňuje upravit „přítomnost“ prostorových
efektů pro zvuková pole Cinema Studio EX A/
B/C.
61
CZ
Page 62
Nastavení ekvalizéru
Nastavení tuneru
(nabídka EQ)
Pomocí nabídky EQ můžete nastavit kvalitu
zvuku (úroveň hloubek/výšek) předních
reprosoustav.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„EQ“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky EQ
(Ekvalizér)
x BASS (Úroveň hloubek předních
reprosoustav)*
x TREBLE (Úroveň výšek předních
reprosoustav)*
*Úroveň hloubek a výšek předních reprosoustav
můžete rovněž nastavit pomocí ovladače TONE
MODE a TONE +/– na receiveru (strana 17).
Poznámka
Tato funkce není k dispozici v následujících
případech:
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
(nabídka TUNER)
Pomocí nabídky TUNER můžete nastavit
režim příjmu stanic vpásmu FMa pojmenovat
stanicenapředvolbách.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„TUNER“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Položky nabídky TUNER (Tuner)
x FM MODE (Režim příjmu stanic
vpásmu FM)
•STEREO
Jestliže rozhlasová stanice vysílá
stereofonní pořady, bude tento receiver
dekódovat její signál jako stereofonní.
• MONO
Tento receiver bude dekódovat signál
rozhlasového vysílače jako monofonní
signál bez ohledu na to, jaký signál je ve
skutečnosti vysílán.
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Umožňuje zadat názvy pro stanice na
předvolbách. Podrobné informace - viz
„Pojmenování stanic na předvolbách“ (strana
77).
62
CZ
Page 63
Nastavení zvuku
(nabídka AUDIO)
Pomocí nabídky AUDIOmůžete nastavit zvuk
podle vašich požadavků.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„AUDIO“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky AUDIO
(Zvuk)
x A.V. SYNC. (Synchronizace audio
a video výstupu)
Umožňuje zpozdit audio výstup tak, aby byl
minimalizován časový odstup mezi audio
výstupem a vizuálním zobrazením. Nastavení
můžete provádět v rozsahu 0 ms až 300 ms
s krokem 10 ms.
Poznámky
• Tento parametr je užitečný tehdy, když používáte
velký LCD či plazmový monitor nebo projektor.
• Tato parametr nefunguje, je-li vybrána možnost
ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového
zvuku).
x DEC. PRIO. (Priorita dekódování
digitálního audio vstupu)
Tento parametr umožňuje specifikaci
vstupního režimu provstup digitálního signálu
na konektorech HDMI IN.
• DEC. AUTO (Automatické dekódování)
Vstupní režim se automaticky přepíná mezi
DTS, Dolby Digital nebo PCM.
• DEC. PCM (Dekódování PCM)
Signály PCM vystupují z připojeného
přehrávače.Abynedocházelokpřerušenípři
spuštění přehrávání, nastavte tento parametr
na „DEC. PCM“. Jsou-li přijímány signály
v jakémkoliv jiném formátu než PCM,
nastavte tuto položku na „DEC. AUTO“.
Poznámka
I když je položka „DEC. PRIO.“ (Priorita
dekódování) nastavena na „DEC. PCM“, může
být na úplném začátku první stopy v závislosti na
přehrávaném disku CD zvuk přerušován.
x D. ASSIGN (Přiřazení digitálního
audio vstupu)
Umožňuje přiřadit digitální audio vstup
jinému vstupnímu zdroji. Podrobné informace
- viz „Poslech digitálního zvuku z jiných
vstupů (DIGITAL ASSIGN)“ (strana 86).
Ovládání zesilovače
x DUAL MONO (Volba jazyka
digitálního vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který
chcete poslouchat při digitálním vysílání. Tato
funkce je k dispozici pouze pro zdroje ve
formátu Dolby Digital.
• MAIN/SUB (Hlavní/Vedlejší)
Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován
zlevépřední reprosoustavy a z pravé přední
reprosoustavy bude současně reprodukován
zvuk vedlejšího jazyka.
• MAIN (Hlavní)
Bude reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• SUB (Vedlejší)
Bude reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
63
CZ
Page 64
Nastavení HDMI
(nabídka HDMI)
Pomocí nabídky HDMI můžete provádět
různá nastavení parametrů HDMI.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„HDMI“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Položky nabídky HDMI
x CTRL:HDMI (Ovládání:HDMI)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI).
Podrobné informace - viz „Ovládání přes
HDMI“ (strana 80).
x AUDIO OUT (Nastavení HDMI
audio vstupu)
Umožňuje nastavit audio výstup HDMI ze
zařízení pro přehrávání připojeného
k receiveru prostřednictvím připojení HDMI.
• AMP (Zesilovač)
Audio signály HDMI ze zařízení pro
přehrávání vystupují pouze do reprosoustav
připojených kreceiveru. Vícekanálový zvuk
lze přehrávat v takové podobě,vjaké
existuje.
Poznámka
Pokud je položka „AUDIO OUT“(Audio výstup)
nastavena na „AMP“ (Zesilovač), nevystupuje
zvuk z reproduktorů televizoru.
• TV+AMP (Televizor a zesilovač)
Zvuk vystupuje z reproduktorů televizoru
a reprosoustav připojených k receiveru.
Poznámky
• Kvalita zvuku ze zařízení pro přehrávání je
závislá na kvalitě zvuku televizoru (např.počet
kanálů a vzorkovací frekvence atd.). Když je
televizor vybaven stereo reproduktory, je
zvukový výstup z receiveru rovněž stereofonní
(jako ten z televizoru), a to i tehdy, když
přehráváte vícekanálový zdroj.
•Připojíte-li receiver k zobrazovacímu zařízení
(projektoru atd.), nemusí z receiveru vystupovat
zvuk. V takovém případě vyberte možnost
„AMP“ (Zesilovač).
x SW LEVEL (Úroveň subwooferu
pro HDMI)
Umožňuje nastavit úroveň subwooferu na
0 dBnebo +10 dB, když signály PCM vstupují
prostřednictvím připojení HDMI. Úroveň
můžete u jednotlivých vstupů HDMI nastavit
nezávisle.
• SW AUTO (Automatický)
Automaticky nastavujeúroveň na 0 dBnebo
+10 dB, v závislosti na frekvenci.
•SW0dB
•SW+10dB
Poznámka
Tento parametr je dostupný pouze tehdy, když jsou
detekovány vstupní signály HDMI.
64
CZ
Page 65
Nastavení systému
(nabídka SYSTEM)
Pomocí nabídky SYSTEM můžete
pojmenovat vstupy a změnit jas displeje.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„SYSTEM“. Podrobné informace o nastavení
parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky SYSTEM
(Systém)
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Tato funkce umožňuje pojmenovat vstupy.
Podrobné informace - viz „Pojmenování
vstupů“ (strana 90).
x DIMMER (Jas displeje)
Umožňuje nastavit jas ve 3 stupních.
Ovládání zesilovače
65
CZ
Page 66
Poslech prostorového zvuku
Použití předem naprogramovaného zvukového pole
Při připojení přehrávačů Blu-ray disc a dalších HD přehrávačů nové
generace
Tento receiver podporuje následující formáty zvuku:
Formát zvuku
Dolby Digital5.1kanálovýaa
Dolby Digital EX6.1kanálovýaa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1kanálovýaa
DTS-ES6.1kanálovýaa
DTS 96/245.1kanálovýaa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
Vícekanálový lineární PCM
a)
Pokud zařízení pro přehrávání nepodporuje daný formát, budou audio signály vystupovat v jiném formátu.
Podrobné informace - viz návod k obsluze zařízení pro přehrávání.
b)
Signály se vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz se přehrávají s frekvencí 96 kHz nebo 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
Maximální počet
kanálů
7.1kanálový
7.1kanálový×a
7.1kanálový
7.1kanálový
a)
7.1kanálový×a
Připojení zařízení pro přehrávání a receiveru
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
×a
66
CZ
Page 67
Volba režimu Auto Format Direct
(A.F.D. - Automatický přímý
poslech formátu)
RežimAutoFormatDirect(A.F.D.Automatický přímý poslech formátu)
umožňuje poslech zvuku s vyšší věrností
a volbu režimu dekódování pro poslech
dvoukanálového stereo zvuku jako
vícekanálového zvuku.
(Závisí na vybraném
režimu vylepšeného
prostorového zvuku)
(Multi Stereo)Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové signály (levý/
Opakovaným stiskem tlačítka
A.F.D. vyberte požadované
zvukové pole.
Podrobné informace - viz „Typy režimů
A.F.D.“ (strana 67).
Poslech prostorového zvuku
Zvukové efekty
Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, v jaké byl
zaznamenán/zakódován, aniž by k němu byly přidány
jakékoli prostorové efekty. Pokud však nebudou k dispozici
signály LFE (nízkofrekvenční efekty), bude receiver
generovat nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu.
Podrobné informace - viz „Výběr režimu vylepšeného
prostorového zvuku“ (strana 68).
pravý). V závislosti na nastavení reprosoustav však určité
reprosoustavy nemusí zvuk reprodukovat.
67
CZ
Page 68
Výběr režimu vylepšeného
prostorového zvuku
Režim vylepšeného prostorového zvuku
umožňuje poslech zvuku s větší věrností
a volbu režimu dekódování pro poslech
dvoukanálového stereofonního zvuku
v podobě vícekanálového zvuku.
Režim vylepšeného prostorového zvuku
vybraný v nabídce „E.SUR MODE“ se
použije.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „E.SUR MODE“
(Režim vylepšeného
prostorového zvuku) a pak
stiskněte tlačítko nebo b.
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte požadovaný režim
vylepšeného prostorového
zvuku a pak stiskněte tlačítko
nebo b.
5 Pro ukončení nabídky stiskněte
tlačítko MENU/HOME nebo
AMP MENU.
CZ
68
Page 69
Druhy režimů vylepšeného prostorového zvuku
Režim vylepšeného
prostorového zvuku
[Displej]
Pro Logic II*
[PLII]
Pro Logic IIx*
[PLIIx]
Neo:6 Cinema (Kino)
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music (Hudba)
[NEO6 MUS]
Neural-THX
[NEURAL-THX]
* Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některé režimy vylepšeného prostorového zvuku nemusí být
k dispozici.
Vícekanálový
zvuk po
dekódování
5 kanálůProvádí se dekódování Dolby Pro Logic II.
7 kanálůProvádí se dekódování Dolby Pro Logic IIx.
7 kanálůProvádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Cinema.
7 kanálůProvádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Music. Toto
7 kanálůDalší generace prostorového zvuku Neural-THX
Zvukové efekty
nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jako
jsou například disky CD.
®
zlepšeného zpracování stereo zvuku a čistě diskrétního 5.1
prostorového zvuku je nyní možné přehrávání 7.1
prostorového zvuku zprostorovéhoobsahu zakódovaného ve
formátu Neural-THX
®
, v rozsahu plných 360°.
.Kromě
Poslech prostorového zvuku
Pokud máte připojen subwoofer
Tento receiver bude generovat
nízkofrekvenční signál pro výstup do
subwooferu, pokud není k dispozici žádný
LFE signál, což je výstup nízkofrekvenčních
zvukových efektů ze subwooferu do
dvoukanálového signálu. Nízkofrekvenční
signál však není generován pro režim „NEO6
CIN“ (Kino) nebo „NEO6 MUS“ (Hudba),
jsou-li všechny reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „LARGE“ (Velké). Abyste mohli
plně využívat výhody obvodu Dolby Digital
pro přesměrování hlubokých tónů,
doporučujeme vám nastavit mezní frekvenci
subwooferu na co nejvyšší hodnotu.
Poznámky
• Tato funkce není k dispozici v následujících
případech:
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály DTS 96/24.
– Jsou přijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
• Jestliže zapínáte nebo vypínáte zpracování Neural-
THX, může dojít k výpadku začátku zvukového
proudu.
Rady
• Formát kódování záznamu na disku DVD můžete
identifikovat podle loga na obalu disku.
• Dolby Pro Logic IIx dekódování je efektivní,
jestliže je na vstupu vícekanálový signál.
Výběr filmového/hudebního
režimu
Přednosti prostorového zvuku můžete
využívat jednoduchým výběrem některého
zpředem naprogramovaných zvukových polí
receiveru. Tato zvuková pole nabízejí
vzrušující a mohutný zvuk kina nebo
koncertní síně vprostředí vašeho domova.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
Opakovaným stiskem tlačítka
MOVIE vyberte zvukové pole pro
filmy, nebo opakovaným stiskem
tlačítka MUSIC vyberte zvukové
pole pro hudbu.
Podrobné informace - viz „Druhy filmových/
hudebních režimů“ (strana 70).
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
NIGHT
MODE
SLEEP
AMP
MENU
pokračování
MUSIC
MOVIE
69
CZ
Page 70
Druhy filmových/hudebních
režimů
Zvukové pole
pro
FilmCinema Studio EX A
HudbuKoncertní síň [HALL]Reprodukuje akustiku klasické koncertní síně.
Sluchátka*Sluchátka - dvoukanálový
* Toto zvukové pole můžete vybrat pouze tehdy, když jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové pole
[Displej]
DCS [C.ST.EX A]
Cinema Studio EX B
DCS [C.ST.EX B]
Cinema Studio EX C
DCS [C.ST.EX C]
V.Multi Dimension
DCS [V.MULTI DIM.]
Jazzový klub [JAZZ]Reprodukuje akustiku jazzového klubu.
Živý koncert [CONCERT]Reprodukuje akustiku živé koncertní síně s300místy.
Stadium [STADIUM]Reprodukuje atmosféru velkého otevřeného stadionu.
Sports [SPORTS]Reprodukuje atmosféru vysílání sportovního přenosu.
Přenosné audio zařízení
[PORTABLE]
zvuk
[HP 2CH]
Sluchátka - domácí kino
DCS [HP THEA]
Sluchátka - přímý poslech
[HP DIR]
Zvukové efekty
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového
produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant
Theater“. Toto je standardní režim, skvělý pro sledování
většiny typů filmů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového
produkčního studiaSony Pictures Entertainment „Kim Novak
Theater“. Tento režim je ideální pro sledování vědeckofantastických nebo akčních filmů se spoustou zvukových
efektů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky studia pro nahrávání
filmové hudby Sony Pictures Entertainment. Tento režim je
ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je
ve zvukovém doprovodu orchestrální hudba.
Z jediné dvojice skutečných prostorových reprosoustav se
vytváříněkolik virtuálních reprosoustav.
Reprodukuje čistý obohacený zvuk z přenosného audio
zařízení. Tento režim je ideální pro formát MP3 a další
formáty s komprimovanou hudbou.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete
sluchátka v době, kdy je vybrán režim 2CH STEREO (strana
72)/A.F.D. (strana 67). Standardní dvoukanálové stereofonní
zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole
a vícekanálové prostorové formáty s výjimkou signálů LFE
jsou slučovány do dvou kanálů.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete
sluchátka vdobě, kdy je zvolenozvukovépolepro film/hudbu.
Při poslechu se sluchátky poskytuje zážitek jako v prostředí
kina.
Analogové signály jsou odesílány na výstup, aniž by byly
zpracovány ekvalizérem, zvukovým polem atd.
70
CZ
Page 71
Poznámky
• Zvuková pole pro hudbu a filmy nefungují
v následujících případech:
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály DTS 96/24.
– Jsou přijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
• Efekty vytvářené virtuálními reprosoustavami
mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném
signálu.
•Při poslechu pomocí zvukových polí, která
využívají virtuální reprosoustavy, nebudete slyšet
žádný zvuk vycházející přímo z prostorových
reprosoustav.
• Je-lizvoleno některé zezvukovýchpolí pro hudbu,
nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk,
pokud jsou všechny reprosoustavy nastaveny na
„LARGE“ (Velké) v nabídce SPEAKER. Zvuk
však bude ze subwooferu vystupovat, jestliže
digitální vstupní signál obsahuje signály LFE,
nebo pokud jsou přední nebo prostorové
reprosoustavy nastaveny na „SMALL“ (Malé), je
vybráno zvukové pole pro filmy, nebo je zvoleno
„PORTABLE“ (Přenosné).
Rada
Zvuková pole s označením DCS používají
technologii DCS.Podrobné informace otechnologii
Digital Cinema Sound (DCS) - viz „Slovníček
pojmů“ (strana 98).
Prostorové efekty při
nízkých úrovních
hlasitosti
(NIGHT MODE)
Tato funkce umožňuje zachovat prostředí
připomínající kino i při nízkých úrovních
hlasitosti. Tuto funkci lze použít i u jiných
zvukových polí.
Při sledování filmu pozdě v noci uslyšíte
dialogy zřetelně ipři nízké hlasitosti.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
MODE
Stiskněte tlačítko NIGHT MODE.
Funkce NIGHT MODE se aktivuje. Režim
NIGHT MODE se zapíná a vypíná stiskem
tlačítka NIGHT MODE.
Poznámka
Tato funkce není k dispozici v následujících
případech:
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
SLEEP
NIGHT
MODE
NIGHT
MODE
Poslech prostorového zvuku
Vypnutí prostorového efektu
pro filmový/hudební režim
V tomto režimu je na výstupu receiveru zvuk
pouze pro levou/pravou přední reprosoustavu.
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje
zcela obcházejí zpracování zvukového pole
a vícekanálové prostorové formátysvýjimkou
signálů LFE jsou slučovány do dvou kanálů.
V režimu 2CH STEREO (Dvoukanálové stereo)
nebude ze subwooferu vystupovat žádný zvuk.
Chcete-li poslouchat zvuk z dvoukanálových
stereofonních zdrojů prostřednictvím levé/pravé
přední reprosoustavy i subwooferu, vyberte
nastavení „A.F.D. AUTO“ (Automatický přímý
poslech formátu - automaticky) (strana 67).
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT)
Zvuk ze zvoleného vstupu můžete přepnout do
dvoukanálového analogového vstupu. Tato
funkce vám umožňuje vychutnávat vysoce
kvalitní zvuk z analogových zdrojů.
Při použití této funkce je možno nastavovat
pouze hlasitost a vyvážení předních
reprosoustav.
AV
?/1
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
1
Tlačítka
zvukového
pole
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
2
AUTO CAL
INPUT
MODE
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte vstup, který
chcete poslouchat ve formátu
analogového zvuku.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru.
72
2 Opakovaným stiskem tlačítka
2CH/A.DIRECT vyberte
„A.DIRECT“.
Na výstupu bude analogový zvuk.
Zrušení funkce ANALOG
DIRECT
Znovu stiskněte tlačítko 2CH/A.DIRECT.
Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítkopro
zvukové pole.
CZ
Page 73
Poznámky
• Jsou-li připojena sluchátka, zobrazí se na displeji
zpráva „HP DIRECT“ (Sluchátka - přímýposlech).
• Pokud vyberete jako vstup BD a DMPORT, nelze
možnost ANALOG DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku) zvolit.
Ovládání tuneru
Poslech rozhlasového
vysílání v pásmu FM/AM
Reset zvukových polí na
počáteční nastavení
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
1,2
ON/STANDBY
(OFF/A/B/A+B)
POWER
SPEAKERS
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
2
1 Stiskem tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
MUSIC a stiskněte tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí zpráva „S.F.
CLEAR“ (Mazání zvukových polí)
a všechna zvuková pole se vrátí ke svým
výchozím hodnotám.
Prostřednictvím vestavěného tuneru můžete
poslouchat rozhlasové vysílání v pásmech FM
aAM.Před zapnutím tuneru nezapomeňte
k receiveru připojit antény pro pásma FM
a AM (strana 39).
Rada
Krok ladění pro přímé ladění se liší v závislosti na
kódu oblasti (viz následující tabulka). Podrobné
informace o kódech oblastí - viz strana 13.
Stiskem tlačítka TUNING + spustíte
vyhledávání od nižších frekvencí směrem
k vyšším frekvencím; stiskem tlačítka
TUNING – spustíte vyhledávání od
vyšších frekvencí směrem k nižším
frekvencím.
Kdykoli je nalezena stanice, zastaví
receiver vyhledávání.
Použití ovládacích prvků na
receiveru
1 Otočením ovladače INPUT SELECTOR
vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNING
MODE vyberte „AUTO“.
3 Otáčejte ovladačem TUNING +/–.
V případě nekvalitního
stereofonního příjmu v pásmu
FM
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM
nekvalitní a na displeji bliká indikátor „ST“,
vyberte monofonnípříjem, aby byl zvuk méně
zkreslený.
•Provýběr monofonního zvuku nastavte
• Pro návrat do stereo režimu nastavte
74
položku „FM MODE“ (Režim FM)
v nabídce TUNER na „MONO“ (strana 62).
položku „FM MODE“ (Režim FM)
v nabídce TUNER na „ST“ (strana 62).
CZ
Přímé ladění
Frekvenci stanice můžete zadávat přímo
pomocí numerických tlačítek.
3
4
1
5
2
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM
nebo AM.
Můžete rovněž použít tlačítko INPUT
SELECTOR na receiveru.
Příklad 1: FM 102,50 MHz
Zvolte postupně 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Příklad 2: AM 1 350 kHz
Zvolte postupně 1 b 3 b 5 b 0
Page 75
5 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Můžete rovněž použít ovladač
MEMORY/ENTER na receiveru.
Rada
Pokud máte naladěnu stanici v pásmu AM,
upravte směr rámové antény pro pásmo AM
tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
Nemůžete-li stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste zadali správnou
frekvenci. Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 5.
Pokud nemůžete stanici stále naladit, její
frekvence se ve vaší oblasti nepoužívá.
Ukládání rozhlasových
stanic na předvolby
Přístroj umožňujeuložitnapředvolby až 30
stanic v pásmu FM a 30 stanic v pásmu AM.
Pak můžetesnadno vybíratstanice, kteréčasto
posloucháte.
Ukládání rozhlasových stanic na
předvolby
3
5
CLEAR
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
/>10
2CH/
INPUT
MODE
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
4,6
Ovládání tuneru
O
HOME
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
BD/DVD
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
PRESET +/–
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM
nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru.
pokračování
75
CZ
Page 76
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu, nalaďte buď
prostřednictvím automatického
ladění (strana 73), nebo přímým
laděním (strana 74).
Vpřípadě potřeby přepněte režim příjmu
v pásmu FM (strana 74).
Můžete rovněž použít tlačítko
MEMORY/ENTER na receiveru.
Na několik sekund se rozsvítí zpráva
„MEM“ (Paměť). Kroky 5 a 6 je třeba
provést v době, dokud zpráva „MEM“
(Paměť) svítí.
Naladění stanic na předvolbách
123
Numerická
tlačítka
VIDEO 1VIDEO2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
DISPLAY
MODE
SLEEP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
ENT/
MEM
5 Pomocí numerických tlačítek
vyberte číslo předvolby.
Číslo předvolby můžete také vybrat
stiskem tlačítka PRESET + nebo
PRESET –.
Pokud indikátor „MEM“ (Paměť) zhasne
dříve, než vyberete číslo předvolby,
začněte opět od kroku 3.
6 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Můžete rovněž použít tlačítko
MEMORY/ENTER na receiveru.
Zpráva „MEM“ (Paměť)zhasne.
Stanice je uložena pod vybraným číslem
předvolby.
7 Pro uložení předvolby další
stanice zopakujte kroky 1 až 6.
CZ
76
O
HOME
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
OPTIONS
MENU
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
2
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM
nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
PRESET + nebo PRESET –
vyberte požadovanou
předvolbu stanice.
Při každém stisknutí tlačítka můžete
zvolit číslo předvolby stanice následovně:
010203040527...
302928
Můžete rovněž stisknout tlačítko SHIFT
a pak stiskem numerických tlačítek
vybrat požadovanou stanicina předvolbě.
Poté potvrďte výběr stisknutím tlačítka
ENT/MEM.
Page 77
Použití ovládacích prvků na
receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNING
MODE vyberte položku „PRESET“
(Ukládání na předvolby).
3 Otočením ovladače TUNING +/– vyberte
požadovanou stanici na předvolbě.
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „TUNER“.
5 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte položku „NAME-IN“
(Indexový název).
Pojmenování stanic na
předvolbách
123
VIDEO 1VIDEO2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
3
4-7
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM
nebo AM.
Můžete rovněžpoužíttlačítko INPUT
SELECTOR na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro kterou chcete vytvořit
indexový název (strana 76).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU.
7 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak.
Postupujte podle kroků popsaných níže
v části „Vytvoření indexového názvu“.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
tlačítka V/v/B/b.
Stiskem tlačítka V/v vyberte znak a pak
stiskněte tlačítko B/b pro přesun kurzoru na
další pozici.
Pokud uděláte chybu
Mačkejte tlačítko B/b tak dlouho, dokud
nezačne blikat znak, který chcete změnit.
Pak pomocí tlačítka V/v vyberte správný
znak.
Rady
• Typ znaků můžete vybrat stisknutím tlačítek V/
v, a to v následujícím pořadí:
Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t
Symboly
• Pro vložení mezery stiskněte tlačítko
byste vybrali jakýkoliv znak.
2 Stisknutím tlačítkavložte název.
Zadaný název bude zaregistrován.
Poznámka (pouze modely s kódem
oblasti CEL, CEK, ECE)
Pokud přiřadíte název stanici vysílající signál RDS
a pak tuto stanici naladíte, zobrazí se namísto vámi
zadaného názvu název stanice určený programovou
službou. (Název stanice určený programovou
službou nelze změnit. Vámi zadaný název bude
přepsán názvem stanice.)
b,aniž
Ovládání tuneru
77
CZ
Page 78
Používání systému RDS
(Radio Data System)
(Pouze modely s kódem oblasti
CEL, CEK, ECE)
Tento receiver podporuje rovněž používání
systému RDS (Radio Data System), který
umožňuje rozhlasovým stanicím odesílat
kromě běžného programového signálu také
doplňující informace. Informace systému RDS
je možno zobrazovat na displeji.
Poznámky
• SystémRDSjeprovozován pouze u stanicvpásmu
FM.
• Ne všechny stanice v pásmu FM poskytují služby
RDS a pokud ano, nemusí se jednat o stejný typ
služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem
RDS a jeho službami ve vaší oblasti, zjistěte si
podrobné informace o místních stanicích.
Příjem vysílání v systému RDS
Jednoduše zvolte stanici v pásmu
FM - buď prostřednictvím přímého
ladění (strana 74), automatického
ladění (strana 73) nebo naladěním
pomocí předvolby (strana 76).
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje
služby RDS, rozsvítí se indikátor „RDS“ a na
displeji se zobrazí název stanice.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud
naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo
pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Během příjmu stanice vysílající
signál RDS opakovaně stiskněte
tlačítko DISPLAY na receiveru.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se
informace RDS na displeji cyklicky mění
v následujícím pořadí:
Název stanice t Frekvence t Indikace typu
programu
Indikace aktuálního času (ve 24hodinovém
formátu) t Aktuální použité zvukové pole
t Úroveň hlasitosti
• Pokud je zpráva delší než 9 znaků,budesena
displeji posouvat.
• Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje,
zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX“
(například „NO TEXT“ - bez textu).
a)
t Indikace radiotextub)t
Typ prá vě vysílaného programu.
Textové zprávy odesílané stanicí s RDS.
Popis typů programů
Indikace typu
programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy.
AFFAIRS
(Události)
INFO
(Informace)
SPORT (Sport) Sportovní programy.
EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA
(Dramatická
tvorba)
CULTURE
(Kultura)
Popis
Tematické programy, které
rozšiřují aktuální zprávy.
Programy nabízející informace
o širokém spektru témat, včetně
spotřebitelských záležitostí
alékařských poraden.
Vzdělávací programy, například
programy typu „jak nato“ a různé
rady.
Rozhlasové hry a seriály.
Pořady o národní nebo regionální
kultuře, například jazyková
aspolečenská témata.
78
CZ
Page 79
Indikace typu
Popis
programu
SCIENCE
(Věda)
VARIED
(Různé)
Pořadyopřírodních vědách
a technice.
Ostatní typy programů,jakojsou
například rozhovory
s celebritami, panelové hry
akomedie.
POP M (Pop)Programy s populární hudbou.
ROCK M (Rock) Programy s rockovou hudbou.
EASY M
Nenáročný poslech.
(Odpočinková
hudba)
LIGHT M
(Lehké hudební
Instrumentální, vokální asborová
hudba.
žánry)
CLASSICS
(Vážná hudba)
OTHER M (Jiné
hudební žánry)
Provedení velkýchorchestrálních
děl, komorní hudba, opera atd.
Hudba, kterounenímožnozařadit
do žádné z výše uvedených
kategorií - například rhythm &
blues a reggae.
WEATHER
Informace o počasí.
(Počasí)
FINANCE
Burzovní a finanční zprávy atd.
(Finance)
CHILDREN
Programy pro děti.
(Dětské
programy)
SOCIAL
(Programy
Programy olidecha věcech, které
je ovlivňují.
ospolečnosti)
RELIGION
(Náboženství)
PHONE IN
(Programy
s telefonickými
vstupy
Programy s náboženskou
tematikou.
Programy, v nichž veřejnost
prezentuje své názory a pohledy
prostřednictvím telefonu nebo
veřejného diskusního fóra.
posluchačů)
TRAVEL
(Cestování)
Programy o cestování. Nikoliv
oznámení, která jsou součástí
služby TP/TA (Dopravní
program/Dopravní
zpravodajství).
LEISURE
(Volný čas)
Programy zaměřené na rekreační
činnosti, například zahradničení,
rybolov, vaření atd.
JAZZ (Jazz)Jazzové programy.
COUNTRY
Programy country hudby.
(Country hudba)
NATION M
(Národní hudba)
OLDIES(Hudba
staršího data)
Programy prezentující populární
hudbu země nebo regionu.
Programy uvádějící starší
hudební nahrávky (oldies).
FOLK M (Folk) Programy s folkovou hudbou.
DOCUMENT
Investigativní pořady.
(Dokumenty)
NONE (Ostatní) Jakékoli jiné než výše uvedené
programy.
Ovládání tuneru
79
CZ
Page 80
Ovládání přes HDMI
Používání funkce Control
for HDMI (Ovládání přes
HDMI) u zařízení
podporujících funkci
„BRAVIA“ Sync
Funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) nebude
fungovat v následujících
případech:
• Pokud připojíte receiver k zařízení, které
není kompatibilní s funkcí Sony Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI).
• Pokud nepropojíte receiver a zařízení přes
rozhraní HDMI.
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům
podporujícím funkci „BRAVIA“ Sync.
Pro použití funkce „BRAVIA“ Sync nastavte
funkci Control for HDMI (Ovládání přes
HDMI) níže uvedeným způsobem.
Pokud pomocí HDMI kabelu (není součástí
příslušenství) propojíte zařízení Sony, která
jsou kompatibilní s funkcí Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI), bude ovládání
zjednodušeno následujícím způsobem:
• One-Touch Play (Přehrávání stisknutím
jediného tlačítka): Připřehrávání ze
zařízení, jako je např. DVD/Blu-ray
přehrávač, se receiver i televizor
automaticky zapnou a přepnou na příslušný
vstup HDMI.
• System Audio Control (Ovládání zvuku
systému): Pokud sledujete televizi, můžete
nastavit výstup zvuku z reproduktorů
televizoru nebo reprosoustav připojených
k receiveru.
• System Power Off (Vypnutí systému): Při
vypnutí televizoru serovněžsoučasně vypne
receiver i připojená zařízení.
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) je
standard pro vzájemné ovládání zařízení
používaný protokolem HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) pro HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení nemusí funkce
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) fungovat.
Viz návod k obsluze připojeného zařízení.
80
CZ
Page 81
Připojení televizoru a ostatních
zařízení
Před připojováním kabelů odpojte síťový
napájecí kabel.
Poslech vícekanálového
prostorového zvuku TV vysílání
Vícekanálový prostorový zvuk TV vysílání
můžete poslouchat přes reprosoustavy
připojené k receiveru.
Připojte výstupní konektor OPTICAL
(Optický) na televizoru ke konektoru
OPTICAL IN (Optický vstup) na receiveru.
Satelitní přijímač/Set-top
Audio/Video
signály
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
FM
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SATINDVD INBD IN
HDMI
AM
INOUTIN
TV
B
DVD přehrávačBlu-ray přehrávač
Audio/Video
signály
A
VIDEO 1 INOUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
IN
IN
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
Audio/Video
signály
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
AC
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
A
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
Ovládání přes HDMI
FRONT AFRONT B
Audio signály
Audio/Video
signály
Televizor atd.
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme vám používat HDMI kabel značky Sony.
B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství)
C Audio kabel (není součástí příslušenství)
a)
Připojte aspoň jeden audio kabel (B nebo C).
a)
a)
CZ
81
Page 82
Příprava k používání
funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
Receiver podporuje funkci Control for HDMI
- Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné
nastavení).
Tato funkce je k dispozici jen uněkterých typů
televizorů.Při provedení funkce Control for
HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI snadné nastavení) na televizoru se nastavení
funkce Control for HDMI (Ovládání přes
HDMI) na tomto receiveru automaticky
příslušným způsobem změní.
Během nastavování funkce Control for
HDMI-Easy Setting (Ovládání přes HDMI snadné nastavení) bliká na displeji zpráva
„SCANNING“ (Prohledávání). Receiver
automaticky přepne vstup na vstup HDMI.
Po dokončení nastavování se na displeji
zobrazí zpráva „COMPLETE“ (Dokončeno).
Podrobné informace - viz návod k obsluze
televizoru.
Pokud váš televizor nepodporuje funkci
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání
přes HDMI - snadné nastavení), proveďte
následující postup. Podrobné informace
o nastavení televizoru a připojenýchzařízení viz návod k obsluze příslušných zařízení.
1 Ujistětese,žejereceiverpřipojen
k televizoru a zařízením kompatibilním
s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes
HDMI) přes rozhraní HDMI.
2 Zapněte receiver, televizor a připojená
zařízení.
3 Zapněte funkci Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na receiveru
a televizoru.
Viz „Zapnutí funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)“ (strana 83).
Podrobné informaceo nastavení této funkce
na televizoru - viz návod k obsluze
televizoru.
4 Vyberte vstup HDMI na receiveru
a televizoru tak, aby odpovídal vstupu
HDMI připojeného zařízení a aby se obraz
zpřipojeného zařízení zobrazil na
obrazovce televizoru.
5 Zapněte funkci Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na připojeném
zařízení.
Pokud je funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na připojeném
zařízení již zapnuta, není třeba měnit
nastavení.
6 Zopakujte kroky 4 a 5 u dalších zařízení,
u kterých chcete používatfunkciControl for
HDMI (Ovládání přes HDMI).
Poznámky
• Pokud odpojíte a znovu připojíte kabel HDMI,
zopakujte výše uvedené kroky 1 až 6.
•Při provádění funkce Control for HDMI - Easy
Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení)
není možné provádět funkce One-Touch Play
(Přehrávání stisknutím jedinéhotlačítka) a System
Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Před provedením funkce Control for HDMI - Easy
Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení)
na televizoru zapněte televizor, připojená zařízení
a receiver.
• Pokudzařízení pro přehrávánípo provedení funkce
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes
HDMI - snadné nastavení) nefungují správně,
zkontrolujte nastavení funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na televizoru.
• Pokud připojená zařízení nepodporují funkci
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes
HDMI - snadné nastavení), je třeba zapnout funkci
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
upřipojených zařízení před provedením funkce
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes
HDMI - snadné nastavení) na televizoru.
82
CZ
Page 83
Zapnutí funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
Sledování DVD
(One-Touch Play)
Přehrávání zezařízení připojených k receiveru
přes rozhraní HDMI můžete spustit
provedením jednoduché operace.
Funkce Controlfor HDMI (Ovládánípřes
HDMI) se aktivuje.
Spusťte přehrávání na připojeném
zařízení.
Receiver a televizor se automaticky zapnou
apřepnou na příslušný vstup HDMI.
Sledování DVD provedením
jednoduché operace
Připojené zařízení, jako např. DVD/Blu-ray
přehrávač,můžete rovněž vybrat pomocí
nabídky televizoru. V takovém případě se
receiver itelevizor přepnouna příslušnývstup
HDMI.
Poznámka
V závislosti na televizoru nemusí být přehrán
začátek obsahu.
Ovládání přes HDMI
83
CZ
Page 84
Poslech zvuku televizoru
prostřednictvím
reprosoustav připojených
k receiveru
(System Audio Control)
TV zvuk můžete přehrávat přes reprosoustavy
připojené k receiveru provedením jednoduché
operace.
Funkci System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) lze ovládat pomocí nabídky
televizoru. Podrobné informace - viz návod
k obsluze televizoru.
Pokud je funkce System Audio Control
(Ovládání zvuku systému)zapnutá,receiver se
automaticky zapne a přepne na příslušný
vstup.
TV zvuk je přehráván přes reprosoustavy
připojené k receiveru a zároveň je snížena
hlasitost televizoru na minimum.
Funkci System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) můžete používat následovně:
• Pokud zapnete receiver a televizor je
v danou chvíli zapnutý, automaticky se
aktivuje funkce System Audio Control
(Ovládání zvuku systému) a TV zvuk bude
přehráván přes reprosoustavy připojené
k receiveru. Pokud však receiver vypnete,
bude zvuk přehráván přes reproduktory
televizoru.
zvuku systému) při daném nastavení vašeho
televizoru nepracuje, podívejte se do návodu
k obsluze televizoru.
• Pokud je položka „CTRL:HDMI“
(Ovládání:HDMI) nastavena na „CTRL ON“
(Ovládání zapnuto), nastaví se položka „AUDIO
OUT“ (Audio výstup) v nabídce HDMI
automaticky podlenastavenífunkce System Audio
Control (Ovládání zvuku systému).
• Pokud připojíte televizor, který není vybaven
funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku
systému), nebude funkce System Audio Control
(Ovládání zvuku systému) pracovat.
• Pokud zapnete televizor před zapnutím receiveru,
nebude TV zvuk chvíli slyšet.
•Připřepnutí na jiný vstup než HDMI nebo TV se
funkce System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) automaticky vypne.
•Připřepnutí z jiného vstupu na vstup HDMI nebo
TV se funkce System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) automaticky zapne.
84
CZ
Page 85
Současné vypnutí
receiveru a televizoru
(System Power Off)
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka
POWER na dálkovém ovladači televizoru,
receiver a připojená zařízení se rovněž
automaticky vypnou.
Pro vypnutí televizoru můžete také použít
dálkový ovladač receiveru.
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
TV
123
VIDEO 1VIDEO2BD
Stiskněte tlačítko TV a pak
stiskněte tlačítko AV ?/1.
Televizor, receiver a zařízení připojená přes
rozhraní HDMI se vypnou.
Poznámky
•Před použitím funkce System Power Off (Vypnutí
systému) nastavte funkci pro synchronizaci
pohotovostního režimu televizoru na „ON“
(Zapnuto). Podrobné informace - viz návod
k obsluze televizoru.
• V závislosti na stavu se nemusí připojená zařízení
vypnout. Podrobné informace - viz návod
k obsluze připojených zařízení.
?/1
AV
?/1
AMP
AV ?/1
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi
digitálním a analogovým
zvukem
Pokud připojíte zařízení k digitálním
i analogovým vstupům na receiveru, můžete
nastavit vstupní režim audio signálu na
některý z těchto vstupů, nebo jej přepínat
podle typu záznamu, který chcete sledovat.
(INPUT MODE)
1 Otočením ovladače INPUT
SELECTOR na receiveru
vyberte vstup.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na
dálkovém ovladači.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
INPUT MODE na receiveru
vyberte režim audio vstupu.
Zvolený režimaudio vstupuse zobrazína
displeji.
Režimy audio vstupu
x AUTO (Automatický)
Jestliže je provedeno digitální i analogové
připojení, upřednostňuje digitální audio
signály. Pokud existuje více než jedno
digitální připojení, mají audio signály HDMI
přednost před audio signály COAXIAL
(Koaxiální) a OPTICAL (Optické).
Nejsou-li přijímány žádné digitální audio
signály, jsou vybrány analogové audio
signály.
Další možnosti ovládání
x ANALOG (Analogový)
Určuje vstup analogových audio signálů do
konektorů AUDIO IN (L/R).
pokračování
85
CZ
Page 86
Poznámky
•Některé vstupní režimy audio signálu nemusí být
možno v závislosti na vstupu nastavit.
• Když je vybrána funkce ANALOG DIRECT
(Přímý poslech analogového zvuku), nastaví se
audio vstup automaticky na „ANALOG“
(Analogový) a nelze vybrat jiné režimy.
• Když je zvolen satelitní přijímač nebo adaptér
DIGITAL MEDIA PORT, zobrazí se na displeji
„------“ a nelze vybrat jiné režimy.Vyberte vstupní
režim jiný, než satelitní přijímač a adaptér
DIGITAL MEDIA PORT, a pak nastavte režim
audio vstupu.
Poslech digitálního zvuku
z jiných vstupů
(DIGITAL ASSIGN)
Digitální audio vstup pro signály OPTICAL
nebo COAXIAL (VIDEO 1 IN,SAT IN, DVD
IN) můžete přiřadit jinému vstupu, jestliže se
právě nepoužívá.
Chcete-li například odesílat zdroj zvuku pro
DVD přehrávač prostřednictvím konektoru
OPTICAL IN na receiveru, pak:
•Připojte konektor optického výstupu zDVD
přehrávače ke konektoru OPTICAL VIDEO
1 IN na receiveru.
V/v vyberte volný digitální
audio vstup (například „VD1
OPT“).
7 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte svou volbu.
CZ
Page 87
8 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte vstup (v tomto
příkladě „VD1
chcete přiřadit konektoru
digitálního audio vstupu
vybranému v kroku 6.
Když je vybrán vstup DVD, bude zvuk
zDVDpřehrávače rovněž digitálním
zvukem prostřednictvím konektoru
OPTICAL VIDEO 1.
Vstup, který je možno znovu přiřadit, se
různí v závislosti na jednotlivých
digitálních audio vstupech. Podrobné
informace viz „Vstupy, které lze přiřadit
digitálnímu audio vstupu“ (strana 87).
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B.
Vstupy, které lze přiřadit
digitálnímu audio vstupu
sjehopůvodním vstupem, jestliže je přiřazen
jinému vstupu.
• Pokud přiřadíte digitální audio vstup, může se
automaticky změnit nastavení režimu INPUT
MODE (Vstupní režim) (strana 85).
Další možnosti ovládání
87
CZ
Page 88
Používání rozhraní
DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
Rozhraní DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) umožňuje přehrávat zvuk ze
síťového systému, jakoje např.přenosný zdroj
zvuku nebo počítač.
Po připojení adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT (není součástí příslušenství) si můžete
prostřednictvím receiveru vychutnávat zvuk
zpřipojeného zařízení.
Podrobné informace - viz návod k obsluze
dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA
PORT.
Poznámky
•Nepřipojujte jiný adaptér než DIGITAL MEDIA
PORT.
•Nepřipojujte nebo neodpojujte adaptér DIGITAL
MEDIA PORT, pokud je receiver zapnutý.
• Vzávislosti naadaptéru DIGITAL MEDIA PORT
nemusí být video výstup možný.
• Dostupné adaptéry DIGITAL MEDIA PORT se
liší podle oblasti.
88
CZ
Page 89
Připojení adaptéru DIGITAL
D
MEDIA PORT
Můžete přehrávat zvuk a obraz ze zařízení
připojeného pomocí adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT ke konektoru DMPORT na
tomto receiveru.
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL MEDIA
PORT adaptér
DIGITAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATINDVDINBD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 INOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Televizor
A
COMPONENT VI
A Video kabel (není součástí příslušenství)
Odpojení adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT z konektoru
DMPORT
DC5V
2
Stiskněte apodržte obě strany konektoru apak
konektor vytáhněte.
0.7A MAX
DMPORT
1
Poznámky
•Připřipojováníadaptéru DIGITAL MEDIA PORT
se ujistěte, že připojujete konektor tak, aby šipka
směřovala proti šipce na konektoru DMPORT.
•Připřipojování do konektoru DMPORT zasuňte
konektor přímým směrem a ujistěte se, že je
připojení pevné.
• Protože je konektor adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT křehký, postupujte při instalaci nebo
přemísťování receiveru opatrně.
89
Další možnosti ovládání
CZ
Page 90
Přehrávání zvuku/obrazu ze
zařízení připojeného
prostřednictvím konektoru
DMPORT
1 Stiskněte tlačítko DMPORT.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru pro výběr
„DMPORT“.
2 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
Zvuk je přehrávánpřes receivera obraz se
zobrazí na televizoru.
Podrobné informace - viz návod
k obsluze dodaný s adaptérem DIGITAL
MEDIA PORT.
Poznámky
• Podle typu adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
můžete ovládat připojené zařízení dálkovým
ovladačem. Podrobné informace o použití tlačítek
dálkového ovladače-vizstrana21.
• Ujistěte se, že je konektor receiveru MONITOR
OUT nebo HDMI OUT připojen k televizoru
(strana 89).
Rada
Při poslechukomprimované hudby ve formátu MP3
nebo jiných komprimovaných formátech
prostřednictvím přenosného zdroje zvuku můžete
zvuk obohatit. Opakovaným stiskem tlačítka
MUSIC vyberte možnost „PORTABLE“ (Přenosné
audio zařízení) (strana 70).
Pojmenování vstupů
Vstupy je možno označit názvem (v délce až
8 znaků) a tento název pak zobrazit na displeji
receiveru.
Tento postup je vhodný pro označení
konektorů názvy připojených zařízení.
1 Stiskem jednoho z tlačítek
vstupu vyberte vstup, pro který
chcete vytvořit indexový název.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak.
Postupujte podle kroků popsaných v části
„Vytvoření indexového názvu“ (strana
77).
90
CZ
Page 91
Změna zobrazení na
Používání časovače
displeji
Změnou informací zobrazených na displeji
můžete zkontrolovat například zvukové pole
a podobně.
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
Opakovaně stiskněte tlačítko
DISPLAY.
Po každémstisknutí tohoto tlačítkase údaje na
displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
Všechny vstupy kromě pásma
FM a AM
Indexový název vstupua)t Vybraný vstup
t Právě používané zvukové pole t Úroveň
hlasitosti t Informace o proudu
Pásmo FM a AM
Název staniceb)nebo název předvolby
stanicea)t Frekvence t Indikace typu
programub)t Indikace radiotextub)t Údaj
o aktuálním času (ve 24hodinovém formátu)
t Aktuálně použité zvukové pole
a)
Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud
jste jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na
předvolbě (strana 77, 90). Indexový název se
nezobrazuje, pokud byly zadány pouze mezery
nebo pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze během příjmu RDS (pouze modely s kódem
oblasti CEL, CEK, ECE) (strana 78).
Poznámka
Znaky nebo značky se nemusí u některých jazyků
zobrazit.
vypnutí
Receiver můžete nastavittak,aby se vzadanou
dobu automaticky vypnul.
Během doby, kdy je přístroj
zapnutý, stiskněte opakovaně
tlačítko SLEEP.
Na displeji se zobrazí zpráva „SLEEP“
(Časovač vypnutí).
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se údaj na
displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
OFF (Vypnuto) t 0:30:00 t 1:00:00 t
1:30:00 t 2:00:00
Rada
Pro kontrolu zbývající doby před vypnutím
receiveru stiskněte tlačítko SLEEP. Na displeji se
zobrazí zbývající čas. Stisknete-li opět tlačítko
SLEEP, bude časovač vypnutí zrušen.
Další možnosti ovládání
b)
91
CZ
Page 92
Záznam prostřednictvím
Záznam na záznamová média
receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat
záznam z video/audio zařízení. Viz návod
k obsluze dodaný se zařízením pro záznam.
Záznam na disk CD-R
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat
záznam na disk CD-R. Přečtěte si návod
k obsluze dodaný s vaším CD rekordérem.
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro
přehrávání.
Můžete také použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění
přehrávání.
Například nalaďte rozhlasovou stanici,
jejíž vysílání chcete zaznamenávat
(strana 73).
3 Připravte zařízení pro záznam.
Vložte prázdný disk CD-R do CD
rekordéru a upravte úroveň záznamu.
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro
přehrávání.
Můžete také použít ovladač INPUT
SELECTOR na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuště ní
přehrávání.
Například vložte do videorekordéru
videokazetu, ze které budete chtít pořídit
kopii.
3 Připravte zařízení pro záznam.
Do zařízení pro záznam (VIDEO 1)
vložte prázdnou videokazetu apod.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte
přehrávání na zařízení pro
přehrávání.
Poznámka
Některé zdroje obsahují ochranu proti kopírování,
která znemožňuje záznam. V takovém případě
nebude možno ze zdrojového zařízení pořizovat
záznam.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte
přehrávání na zařízení pro
přehrávání.
Poznámka
Nastavení zvuku nemá vliv na výstup signálu
z konektorů SA-CD/CD/CD-R OUT.
CZ
92
Page 93
Používání dálkového ovladače
Programování dálkového
ovladače
Dálkový ovladač lze změnou kódu
naprogramovat pro ovládání zařízení jiného
výrobce, než je Sony. Po uložení řídicích
signálů do paměti můžete tato zařízení
používat jako součást vašeho systému.
Navíc si můžete dálkový ovladač
naprogramovat pro zařízení značky Sony,
které dálkový ovladač neumíovládat. Mějte na
paměti, že dálkový ovladač může ovládat
pouze ta zařízení, která jsou schopna přijímat
infračervené bezdrátové řídicí signály.
4 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Po ověření číselného kódu indikátor RM
SET UPpomalu dvakrátblikne adálkový
ovladač automaticky ukončírežim
programování.
5 Chcete-li ovládat další zařízení,
zopakujte kroky 1 až 4.
Poznámky
• Indikátor po stisknutí platného tlačítka zhasne.
• Pokud chcete v kroku 2 provést změnu na jiný
vstup, stiskněte tlačítko SHIFT a pak stiskněte
požadovaná nová tlačítka vstupů.
• Pokudvkroku 2 stisknete tlačítko TUNER, můžete
naprogramovat pouze tlačítko pro ovládání tuneru
(strana 97).
•Učíselných kódů jsou platná pouze poslední tři
zadaná čísla.
1 Stiskněte tlačítko AV ?/1,
zatímco držíte stisknuté tlačítko
RM SET UP.
Tlačítko RM SET UP pomalu bliká.
2 Stiskněte tlačítko vstupu pro
zařízení, které chcete ovládat.
Budete-li například chtít ovládat CD
přehrávač,stiskněte tlačítko SA-CD/CD.
Rozsvítí se RM SET UP a indikátor
tlačítka SHIFT.
3 Stiskem numerických tlačítek
zadejte číselný kód (nebo jeden
z kódů, pokud existuje více než
jeden kód) odpovídající zařízení
a výrobci zařízení, které chcete
ovládat (kromě televizoru).
Informace o číselném kódu (kódech),
odpovídajícím zařízenía výrobci zařízení
(první číslice a poslední dvěčíslicečíselného kódu odpovídají kódukategorie
a kódu výrobce) najdete v tabulkách na
stranách 94–97.
Naprogramování dálkového
ovladače pro ovládání
televizoru
1 Stiskněte tlačítko AV ?/1, zatímco držíte
stisknuté tlačítko RM SET UP.
Indikátor RM SET UP bude pomalu blikat.
2 Stiskněte tlačítko TV.
Indikátor tlačítkaRMSETUPaSHIFTse
rozsvítí.
3 Stiskněte numerická tlačítka pro zadání
číselného kódu (nebo některého z kódů,
pokud jich je k dispozici několik) pro
ovládání televizoru. Podrobné informace viz strana 96.
4 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Po ověření číselného kódu indikátor RM
SET UP dvakrát pomalu blikne a dálkový
ovladač automaticky ukončírežim
programování.
Ukončení režimu programování
Vprůběhu kteréhokolikroku stiskněte tlačítko
RM SET UP. Indikátor RM SET UP pětkrát
krátce po sobě zabliká. Dálkový ovladač
automaticky ukončí režim programování.
Používání dálkového ovladače
pokračování
93
CZ
Page 94
Aktivace vstupu po
naprogramování
Stiskněte naprogramované tlačítko pro
aktivaci požadovaného vstupu.
Pokud nebylo programování
úspěšné, zkontrolujte
následující:
• Pokud se v kroku1 nerozsvítí indikátor, jsou
baterie slabé. Vyměňte obě baterie.
• Pokud indikátorpři zadávání číselného kódu
pětkrát po sobě rychle zabliká, vyskytla se
chyba. Začněte znovu od kroku 1.
Smazání paměti dálkového
ovladače
Pokud chcete smazat všechny programy,
obnovte následujícím způsobem tovární
nastavení dálkového ovladače.
Zatímco držíte stisknuté tlačítko
MASTER VOL –, stiskněte a podržte
tlačítko ?/1 a pak stiskněte tlačítko
AV ?/1.
Indikátor třikrát blikne a pak zhasne.
Číselné kódy odpovídající
zařízení a výrobci zařízení
Použijte číselné kódy v následujících
tabulkách pro ovládání zařízení jiného
výrobce, než je Sony, a také zařízení Sony,
které neumí dálkový ovladač za normálních
okolností ovládat.Protože se signáldálkového
ovladače, který zařízení akceptuje, liší
v závislosti na modelu a roku výroby zařízení,
může být zařízení přiřazen více než jeden
číselný kód. Pokud se vám nepodaří ovladač
prostřednictvím některého z těchto kódů
naprogramovat, zkuste použít jiné kódy.
Poznámky
• Číselné kódy vycházejí z nejnovějších informací,
které jsoudostupnépro jednotlivé značky.Existuje
však možnost, že zařízení nebude na některé (nebo
na všechny) kódy reagovat.
• Všechna tlačítka vstupů na tomto dálkovém
ovladači nemusejí být při použití s konkrétním
zařízením dostupná.
Režim prostorového zvuku, který je možno
považovat za určité sloučení technologie
Digital Cinema Sound, který poskytuje zvuk
kina pomocí trojicetechnologií:„Virtual Multi
Dimensions“, „Screen Depth Matching“
a „Cinema Studio Reverberation.“
„Virtual Multi Dimensions“ je technologie
virtuálních reprosoustav, která vytváříaž
7.1kanálový virtuální prostorovýzvuk pomocí
připojených reprosoustav a navozuje pocit
prostorového zvuku nejmodernějšího kina ve
vaší domácnosti.
Díky vyzařování zvuku zpoza obrazovky
reprodukuje technologie „Screen Depth
Matching“ zesílené vysoké tóny a plnost
a hloubku zvuku, která se obvykle používá
vkině. Tento zvuk je poté přidáván do
předních kanálů adostředového kanálu.
„Cinema Studio Reverberation“ reprodukuje
zvukové charakteristiky nejmodernějších kin
a záznamových studií, včetně studií Sony
Pictures Entertainment. K dispozici jsou tři
režimy (A/B/C), které jsou dostupné
v závislosti na typu studia.
x Komponentní video
Formát pro přenos informací video signálu
sestávající ze třech oddělených signálů
(komponent): jasu Y, barevnosti Pb
a barevnosti Pr. Velmi kvalitní obraz, jako je
například obraz na disku DVD video nebo
obraz ve formátu HDTV, je přenášen
a reprodukován věrněji. Trojice konektorů je
barevně odlišena (zelená, modrá a červená).
x Deep Color
Videosignály,u kterých byla zvýšena barevná
hloubka signálů procházejících
prostřednictvím konektoru HDMI.
Počet barev, které mohou být vyjádřeny
jedním pixelem, je u používaného konektoru
HDMI 24 bitů (16 777 216 barev). Počet
barev, které bude možno vyjádřit 1 pixelem,
bude 36 bitů apod., když bude receiver
podporovat Deep Color.
Protože odstupňování hloubky barev lze
prostřednictvím více bitů vyjádřit jemněji,
mohou být souvislé změny barev vyjádřeny
mnohem jemněji.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Jedinečná technologie reprodukce zvuku pro
domácí kino vyvinutá společností Sony ve
spolupráci se společností Sony Pictures
Entertainment, která vám umožní vychutnat si
vzrušující a mohutný zvuk kina v domácím
prostředí. Díky technologii „Digital Cinema
Sound“ vytvořené integrováním DSP (Digital
Signal Processor) a naměřených dat si můžete
vprostředí vašeho domova vychutnávat
ideální zvukové pole zamýšlené producenty
filmů.
x Dolby Digital
Technologie pro kódování/dekódování
digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby
Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů
(levý/pravý), středového kanálu,prostorových
kanálů (levý/pravý) a kanálu subwooferu.
Představuje zvukovou normu pro DVD video,
kterájerovněž známá pod názvem
5.1kanálový prostorový zvuk. Protože
prostorové informace jsou zaznamenány
a reprodukovány stereofonně, je poskytován
realističtější zvuk s plnějším podáním než
u formátu Dolby Surround.
x Kompozitní video
Standardní formát pro přenos informací video
signálu. Jasový signálYa barvonosný signálC
jsou sloučeny a přenášeny společně.
CZ
98
Page 99
x Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus zajišťuje flexibilitu
a efektivitu při distribuci více kanálů
podmanivého prostorového zvuku pro
obrazová média s vysokým rozlišením. Její
mimořádná účinnost kódování umožňuje až
7.1kanálů vysoce kvalitního vícekanálového
zvuku, aniž by byly negativně ovlivněny malé
rozpočty vyhrazené pro video nebo doplňkové
sady funkcí.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie zpracování zvuku vyvinutá
společností Dolby Laboratories, Inc. Středová
a monofonní prostorová informace se
maticově zpracovává do dvou stereofonních
kanálů.Při reprodukci je zvuk dekódován
a vystupuje v podoběčtyřkanálového
prostorového zvuku. Jedná se o nejběžnější
metodu pro zpracování zvuku pro DVD video.
x Dolby Digital Surround EX
Zvuková technologie vyvinutá společností
Dolby Laboratories, Inc. Zadní prostorové
informace jsou maticově zpracovány do
běžného levého a pravého prostorového
kanálu tak, aby mohl být zvuk reprodukován
pomocí 6.1 kanálů. Zejména akční scény jsou
znovu vytvořeny s dynamičtějším
a realističtějším zvukovým polem.
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný
dvoukanálový stereofonní zvuk pro
přehrávání prostřednictvím 5.1 kanálů.
K dispozici je režimMOVIE pro filmy arežim
MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např.
hudba. Staré filmy, zakódované v tradičním
stereofonním formátu, je možno rozšířit na
prostorový 5.1kanálový zvuk.
Režim GAME je vhodný pro videohry.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pro přehrávání 7.1 kanálů (nebo
6.1 kanálů). Vedle zvuku zakódovaného ve
formátu Dolby Digital Surround EX je možno
5.1kanálový zvuk ve formátu Dolby Digital
reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1
kanálů). Kromě tohoje možno existujícíobsah
zaznamenaný stereofonně rovněž
reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1
kanálů).
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD je bezeztrátová zvuková
technologie Dolby vyvinutá pro optické disky
s vysokým rozlišením.DolbyTrueHDaudio je
až na jednotlivé bity totožná s původním
zvukem mistrů v nahrávacích studiích a nabízí
zvuk excelentní kvality pro max. 8 kanálů při
96 kHz/24 bitů a max. 6 kanálů při 192 kHz/
24 bitů.Při použití s video signálem
s vysokým rozlišením nabízí neopakovatelný
zážitek domácího kina.
x DTS 96/24
Digitální formát signálu pro vysokou kvalitu
zvuku. Zvuk je zaznamenáván při vzorkovací
frekvenci a datovém toku 96 kHz/24 bitů,což
jsou nejvyšší možné parametry pro formát
DVD video. Počet přehrávaných kanálů se liší
v závislosti na softwaru.
x DTS Digital Surround
Technologie pro kódování/dekódování
digitálního zvuku pro kina vyvinutá
společností DTS, Inc. Komprese zvuku je
menší než u formátu Dolby Digital, čímž se
dociluje vyššíkvalita reprodukovanéhozvuku.
x DTS-ES
Formát pro přehrávání 6.1 kanálů s informací
zadního prostorového kanálu. K dispozici jsou
2 režimy: „Discrete 6.1“, který zaznamenává
všechny kanály nezávisle, a „Matrix 6.1“,
který maticově zpracovává zadní prostorový
kanál a vytvářízněj levý prostorový a pravý
prostorový kanál. Ideální pro přehrávání
zvukových doprovodů kfilmům.
Doplňující informace
pokračování
99
CZ
Page 100
x DTS-HD
Zvukový formát, který rozšiřuje běžné
formáty DTS Digital Surround.
Tento formát je složen z jádra a rozšíření,
přičemž část jádra je kompatibilní s DTS
Digital Surround. Existují dva druhy DTSHD: DTS-HD High Resolution Audio a DTSHD Master Audio. DTS-HD High Resolution
Audio má maximální přenosovou rychlost
6 Mbps a ztrátovou kompresi (Lossy), a DTSHD High Resolution Audio podporuje
maximální vzorkovací frekvenci 96 kHz
a maximálně 7.1 kanálů.DTS-HDMaster
Audio má maximální přenosovou rychlost
24,5 Mbps a používá bezeztrátovou kompresi
(Lossless) a DTS-HDMasterAudio podporuje
maximální vzorkovací frekvenci 192 kHz
a maximálně 7.1 kanálů.
x DTS Neo:6
Tato technologie konvertuje zaznamenaný
dvoukanálový stereofonní zvuk pro
přehrávání prostřednictvím 6.1 kanálů. Podle
zdroje pro přehrávání nebo podle vašich
preferencí je možno zvolit mezi dvěma
režimy: CINEMA pro filmy a MUSIC pro
stereofonní zdroje, jako je např. hudba.
x Neutral THX
Neural-THX Surround dodává prostorovému
zvuku další dimenzi. Tato revolučně nová
technologie poskytuje bohatou obálku
a diskrétní obrazové detaily prostorového
zvuku ve formátu, který je plně kompatibilní
se stereo formátem.
Neural-THX Surround redukuje šířku pásma
potřebnou pro vysílání pro vytvoření
skutečných vícekanálových prostorových
prezentací, a umožňuje podporu
7.1kanálového zvuku pro hry a filmy. Díky
odhalení detailů zvuku, obvykle ztracených
jinými systémy pro přehrávání, budou mít
posluchači hluboký zážitek z prostředí
a budou si moci vychutnávat jemné
detaily filmů, hudby a her.A pomocítéto nové
technologie používané zvukovými inženýry
během tvorby obsahu, stejně jakovzařízeních
pro přehrávání, je Neural-THX Surround
příslibem poslechového zážitku, který je
identický s originálním záměrem.
Technologie Neural-THX Surround byla
zvolena jako oficiální formát vysílání
prostorového zvuku pro „XM HD Surround“
pro XM Satellite Radio, stejně jako pro další
přední FM/HD rozhlasové stanice po celém
světě.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface Multimediální rozhraní
s vysokým rozlišením)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) je rozhranípodporující video iaudio
prostřednictvím jediného digitálního připojení
umožňujícího vychutnávat si vysoce kvalitní
digitální obraz a zvuk. Specifikace HDMI
podporuje HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection), což je technologie
ochrany proti kopírování, která obsahuje
kódovací technologii pro digitální video
signály.
CZ
100
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvuku do digitální
podoby je třeba analogová data nejprve
kvantifikovat. Tento proces se nazývá
vzorkování a počet kvantifikací analogových
dat za sekundu se nazývá vzorkovací
frekvence. Na standardním hudebním disku
CD jsou uložena data vzorkovaná 44 100krát
za sekundu, což se vyjadřuje jako vzorkovací
frekvence 44,1 kHz. Obecně je možno říci, že
čím vyšší je vzorkovací frekvence, tím lepší je
kvalita zvuku.
x x.v.Colour
x.v.Colour je běžnější označení pro standard
xvYCC navržený společností Sony a jedná se
o obchodní značku společnosti Sony. xvYCC
představuje mezinárodní standard pro barevný
prostor ve video signálu.
Tento standard poskytuje širší barevný rozsah
než aktuálně používaný vysílací standard.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.