Sony STRDG820S User Manual

Page 1
Vícekanálový AV receiver
3-289-450-42(1)
Návod k obsluze
STR-DG820
©2008 Sony Corporation
Page 2
CZ
2
Page 3
STR-DG820
Průvodce rychlým nastavením
© 2008 Sony Corporation
(1)
CZ
3
Page 4
Tento Průvodce rychlým nastavením popisuje postup při připojování DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo set-top boxu, Blu-ray přehrávače, televizoru, reprosoustav a subwooferu tak, abyste si mohli vychutnat vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Na ilustracích v tomto průvodci jsou reprosoustavy označeny symboly
A
Přední reprosoustava (levá)
B
Přední reprosoustava (pravá)
C
Středová reprosoustava
D
Prostorová reprosoustava (levá)
E
Prostorová reprosoustava (pravá)
F
Zadní prostorová reprosoustava (levá)
G
Zadní prostorová reprosoustava (pravá)
H
Subwoofer
A
až H.
1: Instalace reprosoustav
Výše uvedený obrázek znázorňuje příklad uspořádání 7.1kanálového systému reprosoustav (sedm reprosoustav a jeden subwoofer). Další informace naleznete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
CZ
Průvodce rychlým nastavením
4
4CZ
Page 5
2: Připojení reprosoustav
A
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich počtu a druhu.
Kabely reprosoustav
• Používejte kabely reprosoustav, které jsou vhodné s ohledem na šířku místnosti.
• Pokud se podíváte na barevné označení nebo značku na kabelu reprosoustavy, který má být připojen ke kladnému (+) nebo zápornému (–) konektoru, můžete si být vždy jisti, že kabel připojíte správně, tedy bez záměny polarity.
Konektory na reprosoustavách
• Konektor receiveru.
• Podrobné vyobrazení způsobu připojení kabelů reprosoustav najdete na výše uvedených obrázcích.
Tlačítko SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat systém reprosoustav. Podrobné informace - viz část „7: Výběr systému reprosoustav“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
připojte ke konektoru 3 na receiveru a konektor # připojte ke konektoru # na
3
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
L
R
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
OUT
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO OUT
SUBWOOFER
FRONT A
VIDEO1IN OUT
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P C
B
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
A
SURROUND
SURROUNDBACK
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
CENTER
SPE
A
CZ
Průvodce rychlým nastavením
CZ
5
5
Page 6
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/ C
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
L
R
L
R
SURROUND
A
AKERS
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT IN
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
DVD
SURROUND BACK
L
R
VIDEO
AUDIO OUT
OUT
VIDEO1
VIDEO1IN OUT
VIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUBWOOFER
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
CENTER
Y
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
SURROUND
L
R
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
R
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
A
AKERS
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOROUT
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SURROUND
SURROUNDBACK
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
CZ
Průvodce rychlým nastavením
6
6CZ
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
B
Page 7
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
Kabel reprosoustavy
A
Monofonní audio kabel
B
10 mm
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
7
7
Page 8
3: Připojení dalších zařízení
CCC
C
D
Toto je příklad připojení vašich zařízení k tomuto receiveru. Podrobné informace o jiných způsobech připojení a jiných zařízeních najdete v popisu kroku 3 a 4 v části „Začínáme“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Video zařízení
Satelitní
přijímač nebo
set-top box
OUTPUT
TV
OPTICAL IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SURROUNDBACK
SURROUND
L
COMPONENTVIDEO
L
CENTER
Y
R
R
P
B
/
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
L
FM
ANTENNA
OUT IN
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
R
SA-CD/CD/CD-R
DVD
přehrávač
OUTPUT OUTPUT
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
Blu-ray přehrávač
VIDEO 1IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO 1
INPUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
Televizor
Kabely používané pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
C Kabel HDMI D Optický digitální kabel
CZ
Průvodce rychlým nastavením
8
8CZ
Page 9
4: Jako poslední připojte všechny napájecí kabely
Síťový napájecí kabel připojte do síťové zásuvky. Viz část „Připojení síťového napájecího kabelu“ v návodu k obsluze, který je součástí příslušenství receiveru.
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
AUTO CAL MIC
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Optimalizační mikrofon (součást příslušenství)
Průvodce rychlým nastavením
CZ
CZ
9
9
Page 10
THEATRE
SHIFT
RM SET UP
SYSTEM STANBY
?/1
AV
?/1
TV AMP
123
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
456
DVD
SAT TV
789
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
AUTO CAL
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
HOME
MENU
SLEEP
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
Pomocí funkce Auto Calibration (Automatická kalibrace) můžete reprosoustavy automaticky nastavit tak, abyste ze všech připojených reprosoustav získali požadovaný zvuk. Funkce automatické kalibrace:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
• Změří vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
• Změří velikost reprosoustav.
• Změří polaritu reprosoustav.
• Změří frekvenční charakteristiky.
1
Připojte dodávaný optimalizační mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) na receiveru.
2
Vhodně umístěte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
3
Stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Tím spustíte funkci automatické kalibrace. Podrobné informace o funkci automatické kalibrace najdete v popisu kroku 8 v části „Začínáme“ v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
CZ
Průvodce rychlým nastavením
10
10CZ
Page 11
Poznámky
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoli překážky,
nelze kalibraci provést správně. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
• Pokud je frekvence hlubokých tónů nižší, než jakou požadujete, použijte nabídku
SPEAKER (Reprosoustavy) pro nastavení velikosti reprosoustav. Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
6: Nastavení připojených zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby byl zajištěn správný výstup zvuku z reprosoustav při přehrávání z připojeného zařízení. Viz návody k obsluze dodané s jednotlivými zařízeními.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Další podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Průvodce rychlým nastavením
11
11
CZ
CZ
Page 12
VAROVÁNÍ
Aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Aby se snížilo nebezpečívznikupožáru, nezakrývejte ventilační otvory na přístroji novinami, ubrusy, závěsy apod. Nestavte na přístroj zdroje otevřeného ohně,jakojsounapř.hořící svíčky.
Aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujtepřístroj kapající nebo stříkající vodě anestavtenapřístroj předměty naplněné tekutinami, jako jsou např.vázy.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně ana podobná místa).
Protože se pro odpojení přístroje od sítě používá síťová zástrčka,připojtepřístroj do snadnodostupné síťové zásuvky. Pokud se přístroj dostane do neobvyklého stavu, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
Nevystavujte baterienebo přístroj obsahujícíbaterie nadměrnému teplu způsobenému např.přímým slunečním světlem, ohněm apod.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace starých elektrický ch a elektro nických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že stímto výrobkemnesmí být zacházeno jako s běžnýmdomovnímodpadem.Namístotohoje třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, které provádí recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily vdůsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo integrity dat trvalé připojení kvestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U všech ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklacístarých baterií.Se žádostí opodrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky ve státech uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záručnídokumentaci.
12
CZ
Page 13
O tomto návodu
• Pokyny uvedené v tomto návodu platí pro model
STR-DG820. Zkontrolujte si číslo modelu vašeho přístroje v pravém dolním rohu předního panelu. V tomto návoduk obsluze je pro účely vyobrazení použit model s kódem oblasti CEL, pokud není uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání přístroje jsou v textu jasně vyznačeny - například slovy „Pouze modely s kódem oblasti CEK“.
• Pokyny v tomto návodu popisují ovládací prvky
na dodávanémdálkovém ovladači. Můžete rovněž používat ovládací prvky na receiveru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Kódy oblastí
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz níže uvedená ilustrace).
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
Kód oblasti
Jakékoli případné odlišnosti v ovládání (v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně vyznačeny - například slovy „Pouze modely s kódem oblasti AA“.
Tentoreceiverobsahuje technologie Dolby*Digital, Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System. * Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci podle amerických patentů:
5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535 a dalších amerických a celosvětově platných vydaných a projednávaných patentů. DTS je registrovaná obchodní značka a loga DTS, Symbol, DTS-HD a DTS-HD Master Audio jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
Tento receiver je vybaven rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Tento výrobek je vyroben v licenci společností Neural Audio Corporation a THX Ltd. Sony Corporation tímto uživatelůmpřiděluje neexkluzivní, nepřenosnéa omezenéprávo používat tento výrobek chráněný patenty USA, mezinárodními patenty a projednávanými patenty a další technologie nebo obchodní značky, jejichž vlastníkem je společnost Neural Audio Corporation a THX Ltd. „Neural Surround“, „Neural Audio“, „Neural“ a „NRL“ jsou obchodní značky a loga, jejichž vlastníkem je společnost Neural Audio Corporation; THX je obchodní značka společnosti THX Ltd., která může být v některých jurisdikcích registrována. Všechna práva jsou vyhrazena.
„x.v.Colour“ a logo „x.v.Colour“ jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA“ a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
13
CZ
Page 14
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí .............16
1: Instalace reprosoustav .............................27
2: Připojení reprosoustav.............................28
3: Připojení televizoru .................................30
4a: Připojení audio zařízení .........................32
4b: Připojení video zařízení.........................33
5: Připojení antén.........................................39
6: Příprava receiveru a dálkového ovladače40
7: Výběr systému reprosoustav ...................41
8: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION).......................42
9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE) ........................................48
Přehrávání
Vo l b a z a řízení ..............................................49
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného
zařízení ...................................................50
Ovládání zesilovače
Pohyb v nabídkách ......................................52
Nastavení úrovně
(nabídka LEVEL) ...................................57
Nastavení reprosoustav
(nabídka SPEAKER)..............................58
Nastavení prostorového zvuku
(nabídka SURROUND)..........................61
Nastavení ekvalizéru
(nabídka EQ) ..........................................62
Nastavení tuneru
(nabídka TUNER) ..................................62
Nastavení zvuku
(nabídka AUDIO)...................................63
Nastavení HDMI
(nabídka HDMI) .....................................64
Nastavení systému (nabídka SYSTEM)......65
Poslech prostorového zvuku
Použití předem naprogramovaného
zvukového pole...................................... 66
Prostorové efekty při nízkých úrovních
hlasitosti (NIGHT MODE) .................... 71
Použití pouze předních reprosoustav
(2CH STEREO) ..................................... 72
Poslech zvuku bez jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT) ............................ 72
Reset zvukových polí na počáteční
nastavení ................................................ 73
Ovládání tuneru
Poslech rozhlasového vysílání v pásmu FM/
AM......................................................... 73
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby75 Používání systému RDS (Radio Data
System) .................................................. 78
(Pouze modelys kódem oblastiCEL, CEK,
ECE)
Ovládání přes HDMI
Používání funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) u zařízení
podporujících funkci „BRAVIA“ Sync.. 80 Příprava k používání funkce Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI)............... 82
Sledování DVD (One-Touch Play) ............. 83
Poslech zvuku televizoru prostřednictvím
reprosoustav připojených k receiveru
(System Audio Control)......................... 84
Současné vypnutí receiveru a televizoru
(System Power Off) ............................... 85
14
CZ
Page 15
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním a analogovým
zvukem (INPUT MODE)....................... 85
Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů
(DIGITAL ASSIGN).............................. 86
Používání rozhraní DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT) ................................. 88
Pojmenování vstupů.................................... 90
Změna zobrazení na displeji ....................... 91
Používání časovače vypnutí........................ 91
Záznam prostřednictvím receiveru..............92
Používání dálkového ovladače
Programování dálkového ovladače............. 93
Doplňující informace
Slovníček pojmů ......................................... 98
Bezpečnostní upozornění..........................101
Odstraňování problémů............................. 102
Technické údaje.........................................107
Rejstřík...................................................... 109
15
CZ
Page 16
Začínáme
1 2 54 9
6
Popis a umístění jednotlivých částí
Přední panel
3 7 8
ON/STANDBY
POWER
TONEMODE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2 IN/PORTABLEAV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
qjqh qd qs qa 0qg qf
TUNING MODE
TONE
TUNING
MEMORY/ ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
Otevření krytu
Stiskněte tlačítko PUSH. Jestliže odstraníte kryt, uložte jej mimo dosah dětí.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Stav tlačítka POWER
Vypnuto
CZ
16
Receiver je vypnutý (počáteční nastavení). Indikátor ON/STANDBY (Zapnuto/ Pohotovostní režim) nesvítí. Stiskněte tlačítko POWER pro zapnutí receiveru. Receiver nelze zapnout pomocí dálkového ovladače.
Zapnuto/Pohotovostní režim Pro zapnutí receiveru nebo jeho přepnutí do pohotovostního režimu stisknětetlačítko
?/1
na dálkovém ovladači. Když stisknete tlačítko POWER na receiveru, receiver se vypne. Když receiver zapnete, rozsvítí se indikátor ON/STANDBY (Zapnuto/Pohotovostní režim) zeleně. Když přepnete receiver do pohotovostního režimu, rozsvítí se indikátor ON/STANDBY (Zapnuto/Pohotovostní režim) červeně.
Page 17
Název Funkce
A POWER
(Napájení)
Indikátor ON/
STANDBY
(Zapnuto/
Pohotovostní
režim) B TONE MODE
(Nastavení
zvuku)
TONE +/–
(Hlasitost zvuku)
C TUNING MODE
(Režim ladění) D TUNING +/–
(Ladění)
E Senzor
dálkového
ovládání
F Okno displeje Zde se zobrazuje aktuální
G DISPLAY
(Displej)
H INPUT MODE
(Vstupní režim)
I MASTER
VOLUME (Hlavní
hlasitost)
J INPUT
SELECTOR
(Volič vstupu)
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí receiveru (strana 16, 40, 50, 51, 108).
Zobrazuje stav receiveru (strana 16).
Upravuje kvalitu zvuku (úroveň hloubek/výšek) předních reprosoustav. Stiskněte opakovaně tlačítko TONE MODE pro výběrúrovně hloubek nebo výšek a pak otočením ovladače TONE +/– upravte úroveň (strana 40,
62). Stiskněte pro výběrrežimu
ladění (strana 74, 77, 108).
Otočením aktivujete vyhledávání stanic (strana 74, 77).
Pro příjem signálů z dálkového ovladače.
stav vybraného zařízení nebo seznam položek, které je možnozvolit (strana18).
Stiskněte opakovaně pro výběr informací, které se mají zobrazovat na displeji (strana 91, 104).
Stiskněte pro výběr vstupního režimu, pokud jsou stejná zařízení připojena k digitálním i analogovým konektorům (strana 85).
Otočením upravte úrovně hlasitosti všech reprosoustav současně (strana 48, 49, 50, 51).
Otočením vyberte vstupní zdroj pro přehrávání(strana 49, 74, 77, 85, 90, 92).
Název Funkce
K 2CH/A.DIRECT
(2kanál. zvuk/ Přímý analogový zvuk)
A.F.D. MOVIE (Film) MUSIC (Hudba)
L DIMMER
(Tlumení jasu)
M MEMORY/
ENTER (Paměť/ Potvrzení)
N Konektor AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci)
O Konektory
VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN (Video vstup 2/Vstup pro přenosné AV zařízení)
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Konektor
PHONES (Sluchátka)
Stiskněte pro výběr zvukového pole (strana 40, 67, 69, 72).
Stiskněte opakovaně pro přizpůsobení jasu displeje.
Stiskněte pro uložení rozhlasové stanice nebo pro zadání volby při výběru nastavení (strana 75, 76).
Pro připojení dodávaného optimalizačního mikrofonu pro funkci Digital Cinema Auto Calibration (Automatická kalibrace pro digitální kino) (strana 43).
Pro připojení přenosného audio/video zařízení, jako je například videokamera nebo videohra (strana 38,
49).
Pro nastavení režimu předních reprosoustav na OFF (Vypnuto), A, B nebo A+B (strana 41).
Pro připojení sluchátek (strana 102).
Začínáme
17
CZ
Page 18
Význam indikátorů na displeji
3
w
12
ws
4 5 6
ql
w;
a
qk
Název Funkce
A SW Rozsvítí se, když audio signál
B LFE Rozsvítí se,když přehrávaný disk
C COAX Rozsvítí se, když je vstupní režim
D OPT Rozsvítí se,když jevstupní režim
E; D/
;
D EX/
;
D+/
;
Tru eHD
vystupuje z konektorů SUBWOOFER.
obsahuje kanál LFE (Low Frequency Effect - nízko­frekvenční efekty) asignálkanálu LFE je právě reprodukován.
(INPUT MODE) nastaven na „AUTO“ (Automatický) a zdrojovým signálemje digitální signál vstupující prostřednictvím konektoru COAXIAL(Koaxiální vstup) (strana 85).
(INPUT MODE) nastaven na „AUTO“ a zdrojem signálu je digitální signál vstupující prostřednictvím konektoru OPTICAL (strana 85).
„; D“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály Dolby Digital. „; D EX“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály Dolby Digital Surround EX. „; D+“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály Dolby Digital Plus. „; TrueHD“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály Dolby TrueHD.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu Dolby Digital zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda je položka INPUT MODE (Vstupní režim) nastavena na „AUTO“ (strana 85).
9 0
qs
qj
qh
qg
7
qf
8
qd
Název Funkce
F Neural - THX Rozsvítí se, když receiver
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H D.RANGE Rozsvítí se, když je aktivována
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEP Rozsvítí se, když je aktivován
K Indikátory
tuneru
používá u vstupních signálů zpracování Neural - THX.
„DTS“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály DTS. „DTS-ES“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály DTS­ES. „DTS 96/24“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály DTS 96 kHz/24 bitů.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu DTS zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda jepoložkaINPUT MODE (Vstupní režim) nastavena na „AUTO“ (strana 85).
komprese dynamického rozsahu (strana 58).
Rozsvítí se v závislosti na tom, jaký systém reprosoustav je používán (strana 41). Tyto indikátory se však nerozsvítí, když je vypnutý výstup na reprosoustavy, nebo když jsou připojena sluchátka.
časovač vypnutí (strana 91). Rozsvítí se, když receiver
používáte pro ladění rozhlasových stanic (strana 73) apod.
Poznámka
Indikátor „RDS“ se zobrazuje pouze umodelůskódemoblasti CEL, CEK, ECE.
qa
18
CZ
Page 19
Název Funkce
L A.DIRECT Rozsvítí se, když receiver
M MEM Rozsvítí se, když je aktivována
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6 Rozsvítí se, když je aktivován
P EQ Rozsvítí se, když je aktivován
Q DTS-HD
MSTR/
DTS-HD HI
RES
R LPCM Rozsvítí se, když jsou
S ANALOG Rozsvítí se, když je položka
T DMPORT Rozsvítí se, když je připojen
U HDMI Rozsvítí se, když receiver
zpracovává signály Analog Direct (Přímý poslech analogového zvuku).
funkce paměti, jako např.Preset Memory (Paměť předvoleb) (strana 75) apod.
„; PL“ se rozsvítí, když receiver použije zpracování signálů Pro Logic na dvoukanálové signály tak, aby vystupovaly signály středového a prostorového kanálu. „; PL II“ se rozsvítí, když je aktivován dekodérProLogic II. „; PL IIx“ se rozsvítí, když je aktivován dekodér Pro Logic IIx.
dekodér DTS Neo:6 Cinema/ Music (strana 69).
ekvalizér. „DTS-HD MSTR“ se rozsvítí,
když receiver dekóduje signály DTS-HD Master Audio. „DTS-HD HI RES“ se rozsvítí, když receiver dekóduje signály DTS-HD High Resolution.
detekovány signály Linear PCM (Lineární PCM).
INPUT MODE(Vstupnírežim) nastavena na „ANALOG“ (Analogový), nebo když při nastavení položky INPUT MODE na „AUTO“ (strana 85) nejsou detekovány žádné digitální signály.
adaptér DIGITAL MEDIA PORT a je zvoleno „DMPORT“.
rozpozná zařízení připojené prostřednictvím konektoru HDMI IN (strana 34).
Název Funkce
V Indikátory
přehráva­ných kanálů
L R C SL SR S
SBL SBR SB
Písmena (L, C, R atd.) označují přehrávané kanály. Rámečky kolem písmen se mění podle toho, jak receiver slučuje zdrojový zvuk (na základě nastavení reprosoustav). Levý přední kanál Pravý přední kanál Středový (monofonní) kanál Levý prostorový kanál Pravý prostorový kanál Prostorový kanál (monofonní nebo prostorové složky získané zpracováním Pro Logic) Levý zadní prostorový kanál Pravý zadní prostorový kanál Zadní prostorový kanál (zadní prostorové složky získané dekódováním 6.1 kanálů)
Příklad:
Uspořádání reprosoustav: 3/0.1 Formát záznamu: 3/2.1 Zvukové pole: A.F.D. AUTO (Automatický přímý poslech formátu - automaticky)
Začínáme
SW
LCR
SL SR
19
CZ
Page 20
Zadní panel
2 1 3
1
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOROUT
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
Konektory OPTICAL IN (Optický vstup)
Konektor COAXIAL IN (Koaxiální vstup)
Konektory HDMI IN/ OUT (Vstup/ Výstup HDMI)*
Pro připojení k DVD přehrávači apod. Konektor COAXIAL zajišťuje lepší kvalitu zvuku (strana 30, 36, 37,
38). Pro připojení
k DVD přehrávači, satelitnímu přijímači, Blu-ray přehrávači apod. Obraz je odesílán do televizoru nebo projektoru, zatímco zvukmůže vystupovat z televizoru anebo reprosoustav připojených k tomuto receiveru (strana 34).
COMPONENT VIDEO
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
46 557
B Část ANTENNA (Anténa)
Konektor FM ANTENNA (Anténa pro pásmo FM)
Svorky AM ANTENNA (Anténa pro pásmo AM)
Pro připojení k dodávané drátové anténě pro pásmo FM (strana
39). Pro připojení
k dodávané rámové anténě pro pásmo AM (strana
39).
C Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (Komponentní video vstup/výstup)
Zelený (Y)
Modrý
B/CB)
(P
Červený
R/CR)
(P
Konektory Y, P
B/CB,PR/CR
IN/OUT (Vstup/Výstup Y, P
B/CB,PR/
C
R)*
Pro připojení kDVDpřehrávači, televizoru, satelitnímu přijímači apod. (strana 30, 36, 37,
38).
20
CZ
Page 21
D Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
Pro připojení reprosoustav (strana 28).
E Část AUDIO INPUT/OUTPUT (Audio
vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený (R)
Černý
Konektory AUDIO IN/ OUT (Audio vstup/výstup)
Konektor AUDIO OUT (Audio výstup)
Pro připojení k Super Audio CD přehrávači apod. (strana 30, 32).
Pro připojení k subwooferu (strana 28).
F Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/Audio vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený (R)
Žlutý
Konektory AUDIO IN/ OUT (Audio vstup/výstup)
Konektory VIDEO IN/ OUT (Video vstup/výstup)*
Pro připojení k videorekordéru, DVD přehrávači apod. (strana 36 –
38).
G Část DMPORT (Port pro digitální
média)
Konektor DMPORT (Port pro digitální média)
* Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoruHDMI OUTneboMONITOR OUT k televizoru (strana 30, 34).
Pro připojení k adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (strana 89).
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač, který je součástí příslušenství, můžete používat k ovládání receiveru i připojených audio/video zařízení Sony, kterým jsou přiřazena příslušná tlačítka dálkového ovladače. Dálkový ovladač je možno rovněž naprogramovat na ovládání audio/videozařízení jiného výrobce,než Podrobné informace - viz „Programování dálkového ovladače“ (strana 93).
RM-AAP022
wj
THEATRE
wh
wg
wf
wd ws wa
SHIFT
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
CLEAR
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
w;
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
/>10
<
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
?/1
AV
?/1
TV AMP
SAT TV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
INPUT MODE
NIGHT MODE
SLEEP
AMP
MENU
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
F1 F2
Sony.
1 2
3 4
5
6 7 8
9
0 qa
qs
qd
qf
Začínáme
pokračování
21
CZ
Page 22
Název Funkce
A AV ?/1
(zapnuto/ pohoto­vostní režim)
B ?/1
(zapnuto/ pohoto­vostní režim)
C TV
(Televizor)
D AMP
(Zesilovač)
E A.F.D. (Aut.
přímý poslech formátu)
MOVIE (Film) MUSIC
(Hudba)
F NIGHT MODE
(Noční režim)
CZ
22
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí audio/video zařízení, na jejichž ovládání je dálkový ovladač naprogramován. Chcete-li zapnout nebo vypnout televizor, stiskněte tlačítko TV (C)apak stiskněte tlačítko AV ?/1. Stisknete-li současně tlačítko ?/1 (B), vypnete receiver iostatnízařízení (SYSTEM STANDBY - pohotovostní režim systému).
Poznámka
Funkce přepínačeAV?/1 se mění automaticky po každém stisku tlačítekvstupu(wf).
Stiskněte pro zapnutíreceiveru nebo jeho přepnutí do pohotovostního režimu. Chcete-li vypnout všechna zařízení, stiskněte současně tlačítka ?/1 aAV?/1 (A) (SYSTEM STANDBY ­pohotovostní režim systému). Chcete-li v pohotovostním režimu šetřit energii, nastavte položku „CTRL:HDMI“ (Ovládání:HDMI) na „CTRL OFF“ (Ovládání vypnuto) (strana 56).
Stiskněte pro rozsvícení tohoto tlačítka. Funkce dálkového ovládání se změní - aktivují se tlačítka označená žlutým potiskem. Aktivují se také tlačítka (9), V/v/B/b (9), OPTIONS TOOLS(J), MENU/HOME (K), RETURN/EXIT O (ql) aDISPLAY(w;), aby byla funkční pouze pro ovládání nabídek televizorů Sony.
Stiskněte pro rozsvícení tlačítka pro aktivaci ovládání receiveru (strana 44).
Stiskněte pro výběr zvukového pole (strana 67, 69).
Stiskněte pro aktivaci funkce Night Mode (Noční režim) (strana 71).
G SLEEP
(Časovač vypnutí)
H AMP MENU
(Nabídka zesilovače)
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS (Volitelné nástroje)
K MENU/HOME
(Nabídka/ Výchozí)
Stiskněte pro aktivaci časovače vypnutí a nastavení
doby, po jejímž uplynutí se receiver automaticky vypne.
Stiskněte pro zobrazení nabídky pro ovládání receiveru.
Po stisknutítlačítkaAMP (D) stiskněte tlačítko MENU/ HOME (K) pro ovládání receiveru a pak stiskněte tlačítko V/v/B /b pro volbu nastavení. Po stisknutí tlačítka BD/DVD TOP MENU (O)neboBD/ DVD MENU (O) stiskněte tlačítko V/v/B/b pro volbu nastavení a pak stiskněte tlačítko pro potvrzení volby. Stisknutím tlačítka můžete také vložit vybrané nastavení pro receiver, videorekordér, satelitní přijímač,DVD přehrávač, Blu-ray rekordér, konzolu PSX, kombinaci DVD/videorekordér nebo DVD rekordér s pevným diskem.
Stiskněte pro zobrazení a výběr položek z možností nabídek pro DVD přehrávač nebo Blu-ray přehrávač. Pro zobrazení možností televizoru Sony stiskněte tlačítko TV (C)apak stiskněte tlačítko OPTIONS TOOLS.
Stiskněte pro zobrazení nabídek receiveru, videorekordéru, DVD přehrávače, satelitního přijímače, Blu-ray rekordéru, konzoly PSX, kombinace DVD/videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem na obrazovce televizoru. Poté použijte tlačítka V/v/B/b apro provedení funkcí nabídky. Pro zobrazení nabídek televizoru Sony stiskněte tlačítko TV (C)apak stiskněte tlačítko MENU.
Page 23
Název Funkce
<
L ./>
m/M
N
a)
Stiskněte pro přeskočení stop na videorekordéru, CD přehrávači, VCD přehrávači, LD přehrávači, DVD přehrávači, MD přehrávači nebo DAT přehrávači, kazetovém magnetofonu, Blu-ray rekordéru, konzole PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem.
/ Stiskněte pro opakované
<
přehrání předchozí scény nebo rychlý posun aktuální scény vpřed na DVD přehrávači, Blu-ray rekordéru, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem.
a)
Stiskněte, jestliže chcete: – vyhledávat stopy ve směru
dopředu/dozadu na CD přehrávači, VCD přehrávači, DVD přehrávači, LD přehrávači, MD přehrávači, Blu-ray rekordéru, konzole PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru spevným diskem,
– provést rychlý posun
dopředu/dozadu na videorekordéru, DAT přehrávači nebo kazetovém magnetofonu.
a)b)
Stiskněte pro spuštění přehrávání na videorekordéru, CD přehrávači, VCD přehrávači, LD přehrávači, DVD přehrávači, MD přehrávači nebo DAT přehrávači, kazetovém magnetofonu, Blu-ray rekordéru, konzole PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem.
Název Funkce
a)
X
a)
x
TUNING +/– (Ladění)
D.TUNING (Přímé ladění)
M TV CH +
(TV kanál)
PRESET + (Předvolba)
Stiskněte pro pozastavení přehrávání nebo záznamu na videorekordéru, CD přehrávači, VCD přehrávači, LD přehrávači, DVD přehrávači, MD přehrávači nebo DAT přehrávači, kazetovém magnetofonu, Blu-ray rekordéru, konzole PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem. (Rovněžumožňuje spustit záznam u zařízení v pohotovostním režimu pro záznam.)
Stiskněte pro ukončení přehrávánínavideorekordéru, CD přehrávači, VCD přehrávači, LD přehrávači, DVD přehrávači, MD přehrávači nebo DAT přehrávači, kazetovém magnetofonu, Blu-ray rekordéru, konzole PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordéru s pevným diskem.
Stiskněte pro spuštění vyhledávání stanic.
Stiskněte pro aktivaci režimu přímého ladění.
b)
/–
Stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko TV CH +/– pro výběr televizních kanálů uložených na předvolbách.
b)
/–
Stiskněte, jestliže chcete: – zvolit stanice na
předvolbách,
– zvolit čísla kanálů na
předvolbách pro videorekordér, satelitní přijímač, Blu-ray rekordér, DVD přehrávač, kombinaci DVD/videorekordér nebo DVD rekordér s pevným diskem.
Začínáme
pokračování
CZ
23
Page 24
Název Funkce
N F1, F2 Stiskem tlačítkaF1neboF2
O BD/DVD TOP
MENU (Hlavní nabídka BD/ DVD)
BD/DVD MENU (Nabídka BD/ DVD)
TV INPUT (Televizní vstup)
WIDE (Širokoúhlý režim)
P TV VOL +/–
(Hlasitost televizoru)
MASTER VOL +/– (Hlavní hlasitost)
Q MUTING
(Ztlumení zvuku)
vyberte zařízení.
• DVD rekordér s pevným diskem F1: režim HDD F2: režim DVD
• Kombinace DVD/ videorekordér F1: režim DVD F2: režim VHS
Stiskněte pro zobrazení nabídky nebo OSD průvodce disků DVD nebo Blu-ray na obrazovce televizoru. Poté použijte tlačítka V/v/B/b apro provedení funkcí nabídky.
Stiskněte pro zobrazení nabídky disků DVD nebo Blu-ray na obrazovce televizoru. Pak použijte tlačítka V/v/B/b apro provádění operací v nabídce.
Stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko TV INPUT pro výběrvstupního signálu (TV vstup nebo video vstup).
Stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko WIDE pro výběr širokoúhlého režimu obrazu.
Stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko TV VOL +/– pro nastavení úrovně hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro nastavení úrovně hlasitosti všech reprosoustav současně.
Stiskněte pro dočasné vypnutí zvuku. Po dalším stisknutí tlačítka MUTING se zvuk obnoví. Stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko MUTING pro aktivaci funkce ztlumení zvuku na televizoru.
Název Funkce
R DISC SKIP
(Přeskočení disku)
S RETURN/
EXIT (Zpět/ Ukončit) O
T DISPLAY
(Displej)
U INPUT MODE
(Vstupní režim)
V AUTO CAL
(Automatická kalibrace)
Stiskněte pro přeskočení diskuvCDpřehrávači, VCD přehrávači, DVD přehrávači nebo MD přehrávači (pouze pro měnič na více disků).
Stiskněte, jestliže chcete: – provést návrat do předchozí
nabídky,
– ukončit nabídku ve chvíli,
kdy je na obrazovce televizoru zobrazena nabídka nebo OSD průvodce pro VCD přehrávač,LDpřehrávač, DVD přehrávač,Blu-ray rekordér, konzolu PSX, kombinaci DVD/ videorekordér nebosatelitní přijímač.
Pronávratdopředchozí nabídky televizoru Sony stiskněte tlačítko TV (3) a pak stiskněte tlačítko RETURN/EXIT O.
Stiskněte pro volbu informací zobrazených v okně displeje nebo na obrazovce televizoru pro videorekordér, VCD přehrávač,LDpřehrávač, DVD přehrávač,CD přehrávač,MDpřehrávač, Blu-ray rekordér, konzolu PSX, satelitní přijímač, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordér s pevným diskem. Pro volbu informací o televizoru značky Sony stiskněte tlačítko TV (C) a pak stiskněte tlačítko DISPLAY.
Stiskněte tlačítko AMP (4) a pak stiskněte tlačítko INPUTMODEprovolbu vstupního režimu, jestliže jsou stejná zařízení připojena jak k digitálním, tak i k analogovým konektorům (strana 85).
Stiskněte pro aktivaci funkce Digital Cinema Auto Calibration (Automatická kalibrace pro digitální kino)
24
CZ
Page 25
Název Funkce
W 2CH/
A.DIRECT (2 kanály/ Přímý poslech analogového zvuku)
X Tlačítka
vstupů
Stiskněte pro volbu zvukového pole (strana 72) nebo pro přepnutí zvuku vybraného vstupu na analogový signál, aniž by se provádělo jakékoliv přizpůsobení (strana 72).
Stiskněte některé z těchto tlačítek pro výběrzařízení, které chcete používat. Po stisknutí kteréhokoliv tlačítka vstupu se receiver zapne. Jednotlivá tlačítka mají z výroby přiřazeny následující ovládání zařízení Sony. Dálkový ovladač lze změnou kódu naprogramovat na ovládání zařízení jiného výrobce, než Sony, a to postupem uvedeným v části „Programování dálkového ovladače“ na straně 93.
Tlačítko Přiřazená
VIDEO 1 Videorekordér
VIDEO 2 Videorekordér
BD Blu-ray přehrávač
DVD DVD přehrávač
SAT Satelitní přijímač
Televizor Televizor
SA-CD/CD Super Audio CD/
TUNER Vestavěný tuner
DMPORT DIGITAL MEDIA
zařízení Sony
(VTR režim 3)
(VTR režim 2)
CD přehrávač
PORT adaptér
Numerická tlačítka
b)
(číslo 5
)
ENT/MEM (Potvrzení/ Paměť)
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg) a pak stiskněte numerické tlačítko pro: – uložení stanice na
předvolbu/naladění stanice uložené na předvolbě,
–výběr čísel stop pro CD
přehrávač,VCDpřehrávač, LD přehrávač, DVD přehrávač,MDpřehrávač, DAT přehrávač,nebo kazetový magnetofon. Stiskem tlačítka 0/10 vyberete stopu s číslem 10,
–zvoleníčísel kanálů pro
videorekordér, satelitní přijímač, Blu-ray rekordér, konzoli PSX, kombinaci DVD/videorekordér nebo DVD rekordér s pevným diskem.
Stiskněte tlačítko TV (3) a pak stiskněte numerická tlačítka pro volbu televizních kanálů.
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg) a pak stiskněte tlačítko ENT/ MEM pro vložení hodnoty po výběru kanálu, disku nebo stopy pomocí numerických tlačítek pro videorekordér, CD přehrávač,VCD přehrávač,LDpřehrávač,MD přehrávač,DATpřehrávač, kazetový magnetofon, satelitní přijímač,Blu-ray rekordér nebo konzolu PSX. Pro zadání hodnoty pro televizor Sony stiskněte tlačítko TV (C)apak stiskněte tlačítko ENT/MEM. Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg) a pak stiskněte tlačítko ENT/ MEM pro uložení stanice během ovládání tuneru.
Začínáme
pokračování
25
CZ
Page 26
Název Funkce
CLEAR/>10 (Smazat)
-/-- Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg)
Y SHIFT
(Přepnutí)
Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg) apakstiskněte tlačítko CLEAR/>10 pro smazání chyby způsobené stiskem nesprávného numerického tlačítka pro DVD přehrávač, Blu-ray rekordér, konzolu PSX, satelitní přijímač, kombinaci DVD/ videorekordér nebo DVD rekordér s pevným diskem. Stiskněte tlačítkoSHIFT(wg) apakstiskněte tlačítko CLEAR/>10 pro výběr čísel stop větších než 10 pro CD přehrávač,VCDpřehrávač, LD přehrávač,MDpřehrávač, kazetový magnetofon, televizor, videorekordér nebo satelitní přijímač.
a pakstisknětetlačítko -/-- pro volbu režimu zadávání kanálů,buď jednociferných, nebo dvouciferných, pro videorekordér nebo satelitní přijímač. Pro volbu režimu zadávání kanálů televizoru stiskněte tlačítko TV (C)apak stiskněte tlačítko -/--.
Stiskněte pro rozsvícení tlačítek. Funkce tlačítek dálkového ovládání se změní ­aktivují se tlačítka s růžovým potiskem.
Název Funkce
Z THEATRE
(Kino)
wj RM SET UP
(Nastavení dálkového ovladače)
a)
Toto tlačítko je dostupné rovněž pro ovládání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT. Podrobné informace o funkci tohoto tlačítka najdete v návodu k obsluze dodaném s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
b)
Tlačítka 5/SAT, TV CH +/PRESET + a H jsou opatřena hmatovými body. Tyto hmatové body můžete použít k usnadnění obsluhy receiveru.
Stiskněte pro automatické nastavení optimálního obrazu vhodného pro filmy a poslech zvuku z reprosoustav připojených k tomuto receiveru.
Poznámka
Toto tlačítko je funkční, pouze pokud je váš televizor kompatibilní s režimem Theatre Mode (Režim kina). Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s televizorem.
Stiskněte pro nastavení dálkového ovladače.
Poznámky
•Některé funkce vysvětlené v této části nemusí v závislosti na modelu přístroje fungovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení) nemusí být výše uvedená operace možná nebo může pracovat odlišně, než je popisováno.
26
CZ
Page 27
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje použití
7.1kanálového systému (7 reprosoustav a jeden subwoofer).
Poslech 5.1/7.1kanálového zvuku
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový prostorový zvuk jako v kině,jetřeba připojit pět reprosoustav (dvě přední reprosoustavy, středovou reprosoustavu a dvě prostorové reprosoustavy) a subwoofer (5.1 kanálů).
Příklad uspořádání
5.1kanálového systému reprosoustav
Začínáme
Pokud připojíte jednu přídavnou zadní prostorovou reprosoustavu (6.1 kanálů)nebo dvě zadní prostorové reprosoustavy (7.1 kanálů), můžete si vychutnat vysoce věrnou reprodukci zvuku zaznamenaného na disku DVD ve formátu Surround EX.
Příklad uspořádání
7.1kanálového systému reprosoustav
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) FZadní prostorová reprosoustava (levá) GZadní prostorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
Rady
• Kdyžzapojujete6.1kanálovýsystém reprosoustav,
umístěte zadní prostorovou reprosoustavu za poslechové místo (strana 59).
• Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové signály, umístěte jej, kamkoliv budete chtít.
27
CZ
Page 28
2: Připojení reprosoustav
C
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
M
NTENNA
INTVIN
D/CD-R
SAT
VIDEO
AUDIO
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
B
D
E
B
B
A
C
F
B
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN OUT
SATIN DVDIN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
A
H
G
CENTER
SPEAKERS
Svorky
B
SPEAKERS FRONT B (Přední reprosoustavy B)
L
R
R
a)
L
SPEAKERS
A Monofonní audio kabel (není součástí
příslušenství)
10 mm
B Reproduktorový kabel (není součástí
příslušenství)
APřední reprosoustava A (levá) BPřední reprosoustava A (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá)
28
CZ
EProstorová reprosoustava (pravá) FZadní prostorová reprosoustava (levá) GZadní prostorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
c)
b)
b)
Page 29
a)
Pokud máte doplňující systém předních reprosoustav, připojte jej ke svorkám SPEAKERS FRONT B. Přední reprosoustavy, které chcete používat, můžete vybrat pomocí tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) na receiveru (strana
41).
b)
Pokud připojujete pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu, připojte jike svorkámSPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí automatického pohotovostního režimu, před sledováním filmů tuto funkci vypněte. Pokud je funkce automatického pohotovostního režimu zapnuta, bude se subwoofer v závislosti na úrovni signálu vstupujícího do subwooferu automaticky přepínat do pohotovostního režimu a mohlo by se stát, že se výstup zvuku přeruší.
Poznámka
Před připojením síťového napájecího kabelu zajistěte, aby se kovové vodiče kabelů reprosoustav mezi konektory SPEAKERS vzájemně nedotýkaly.
Začínáme
Volba uspořádání reprosoustav
Po instalaci a připojení reprosoustav nezapomeňte vybrat v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy) uspořádání reprosoustav (strana 54). Vyberte uspořádání reprosoustav podle nastavení vašich reprosoustav. Podrobné informace o jednotlivých parametrech najdete v následující tabulce.
Připojená reprosoustava
Levá/ Pravá přední
Uspořádání reprosoustav
3/4.1 aa a a a a 3/4 aa a a a 3/3.1 aa a a a 3/3 aa a a 2/4.1 aaaaa 2/4 aaaa 3/2.1 aa a a 3/2 aa a 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Středová Levá/Pravá
prostorová
Levá zadní prostorová
Pravá zadní prostorová
Subwoofer
29
CZ
Page 30
3: Připojení televizoru
Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po připojení konektoru HDMI OUT nebo MONITOR OUT k televizoru. Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Te le v iz o r
Audio signály Video signály
Audio/Video
signály
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/ C
R
A Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) B Audio kabel (není součástí příslušenství) C Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství) E Video kabel (není součástí příslušenství)
D
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
30
CZ
Page 31
Poznámky
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny ani video, ani audio signály.
•Zařízení pro zobrazení obrazu, jako je například TV monitor nebo projektor, připojte ke konektoru HDMI OUT nebo MONITOR OUT na receiveru. Záznam nemusí být možný, přestože připojíte zařízení pro záznam.
• V závislosti na stavu spojení mezi televizorem a anténou může být obraz na obrazovce televizoru zkreslený. Vtakovémpřípadě umístěte anténu dále od receiveru.
•Připřipojování optických digitálních kabelů zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
Rady
• Aby mohl TV zvuk vystupovat z reprosoustav připojených k receiveru, musíte: –připojit konektory audio výstupu televizoru ke
konektorůmTVINnareceiveru,
– na televizoru snížit hlasitost na minimum nebo
aktivovat funkci vypnutí zvuku televizoru.
• Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
31
CZ
Page 32
4a: Připojení audio zařízení
Připojení Super Audio CD/CD přehrávače nebo CD rekordéru
Na následujících obrázcích je uveden způsob připojení Super Audio CD přehrávače, CD přehrávače nebo CD rekordéru. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel. Po připojení audio zařízení pokračujte částí „4b: Připojení video zařízení“ (strana 33).
Super Audio CD přehrávač/ CD přehrávač/ CD rekordér
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
AUDIO
OUT
A Audio kabel (není součástí příslušenství)
CZ
32
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
Page 33
4b: Připojení video zařízení
Začínáme
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojit vaše video zařízení k tomuto receiveru. Než začnete, podívejte se na níže uvedenou část viz „Připojované zařízení“, kde jsou uvedeny strany popisující způsob připojení jednotlivých zařízení. Po připojení všech vašich zařízení pokračujte částí „5: Připojení antén“ (strana 39).
Připojované zařízení
Zařízení Strana
Televizor 30 SkonektoremHDMI 34 DVD přehrávač 36 Satelitní přijímač/Set-top box 37 Videorekordér, DVD rekordér 38 Videokamera, videohra apod. 38
Pokud chcete připojit několik digitálních zařízení, ale nemůžete najít nepoužitý vstup
Viz „Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů (DIGITAL ASSIGN)“ (strana 86).
Připojovaný konektor video vstupu/výstupu
Kvalita obrazu závisí na konektoru použitém pro připojení. Viz následující obrázek. Vyberte způsob připojení podle konektorů, jimiž jsou vaše zařízení vybavena.
Digitální Analogové
Vysoká kvalita obrazu
Poznámky
•Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí
kabel.
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny ani video, ani audio signály.
33
CZ
Page 34
Připojení zařízení s konektory HDMI
HDMI představuje zkratku slov High­Definition Multimedia Interface (Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením). Jedná se o rozhraní, které přenáší video a audio signály v digitálním formátu.
Vlastnosti rozhraní HDMI
• Digitální audio signál přenášený prostřednictvím rozhraní HDMI lze poslouchat pomocí reprosoustav připojených k tomuto receiveru. Tento
signál podporuje formát Dolby Digital, DTS aLinearPCM.
• Tento receiver podporuje připřipojení HDMI příjem vícekanálového signálu Linear PCM (až 8 kanálů) se vzorkovací frekvencí 192 kHz nebo menší.
• Tento receiver podporuje High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) a HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Tento receiver podporuje funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné informace - viz „Ovládání přes HDMI“ (strana 80).
Satelitní přijímač
Audio/Video signály
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
DVD přehrávač
Audio/Video signály
A
SATIN DVDIN BD IN
FM
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
HDMI
Blu-ray
přehrávač
Audio/Video signály
A
VIDEO 1 IN OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
Televizor, projektor
Audio/Video signály
A
COMPONENT VIDEO
apod.
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
CZ
34
Page 35
Poznámky k propojovacím kabelům
• Doporučujeme používat kabel Sony HDMI.
• Doporučujeme používat kabel HDMI s logem HDMI (výrobek společnosti Sony) a konektor HDMI, který podporuje vysokorychlostní přenos (kabel HDMI verze
1.3, kategorie 2), když si během přenosu Deep Color prohlížíte obraz nebo posloucháte zvuk, nebokdyž sledujete obraz z video signálu ve formátu 1080p nebo vyšším.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel HDMI-DVI. Kdyžpřipojíte konverzní kabel HDMI-DVI k zařízení DVI-D, nemusí se na výstupu objevit zvuk anebo obraz. Připojte další audio kabely nebo digitální propojovací kabely a pak nastavte funkci „Digital Assign“ (Přiřazení digitálního audio vstupu), jestliže zvuk nevystupuje správně.
Poznámky k HDMI zapojení
• Audio signál vstupující dokonektoru HDMI IN vystupuje z konektoru SPEAKERS a konektoru HDMI OUT. Nevystupuje z žádných jiných audio konektorů.
• Vstupní video signály do konektoru HDMI IN může vystupovat pouze z konektoru HDMI OUT. Vstupní video signály nemohou vystupovat z konektorů VIDEO OUT nebo konektorů MONITOR OUT.
• Když chceteposlouchatzvuk z reproduktoru televizoru, nastavte v nabídce HDMI položku „AUDIO OUT“ (Audio výstup) na „TV+AMP“ (Televizor a zesilovač)(strana
64). Nemůžete-li přehrávat vícekanálový záznam, nastavte uvedenou položku na „AMP“ (Zesilovač). Zvuk však nebude vystupovat z reproduktorů televizoru.
• Signály DSD z disku Super Audio CD nelze přivádět na vstup ani odesílat na výstupu.
• Audio signály vícekanálové/stereo oblasti disku Super Audio CD se na výstupu neobjeví.
• Audio signály(vzorkovacífrekvence,bitová délka atd.) přenášené z konektoru HDMI mohou býtpřipojeným zařízením potlačeny. Pokud je obraz nekvalitní nebo pokud není ze zařízení připojeného prostřednictvím kabelu HDMI reprodukován žádný zvuk, zkontrolujte nastavení připojeného zařízení.
•Připřepínání vzorkovací frekvence nebo počtu kanálů výstupních audio signálů ze zařízení pro přehrávání může docházet kpřerušení zvuku.
• Pokud připojené zařízení nepodporuje technologii ochrany autorských práv (HDCP), může být obraz anebo zvuk z konektoru HDMI OUT zkreslený, nebo se nemusí na výstupu vůbec objevit. V takovém případě zkontrolujte technické údaje připojeného zařízení.
• High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), vícekanálovou lineární PCM můžete používat pouze při připojení HDMI.
• Abyste si mohli vychutnávat High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), nastavte rozlišení obrazu přehrávače na více než 720p/1080i.
•Před přehráváním vícekanálového lineárního PCM formátu může být nutné provést určitá nastavení rozlišení obrazu vpřehrávači. Viz návod k obsluze přehrávače.
• Ne všechna HDMI zařízení podporují všechny funkce, které jsou definovány specifikovanou verzí HDMI. Například zařízení podporující HDMI verze 1.3 nemusí podporovat funkci Deep Color.
• Podrobné informace si prosím vyhledejte v návodu k obsluze jednotlivých připojovaných zařízení.
Začínáme
35
CZ
Page 36
Připojení DVD přehrávače
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení DVD přehrávače. Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
DVD přehrávač
Audio signály Video signály
Poznámka
Chcete-li ke vstupu připojit vícekanálový digitální audio signál z DVD přehrávače, proveďte nastavení digitálního audio výstupu na DVD přehrávači. Přečtěte si návod k obsluze dodaný k DVD přehrávači.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
AM
TV
IN
DVD I N
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
B
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
SUBWOOFER
SATIN
OUT
OUT
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
A
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN BD IN
HDMI
A Koaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) B Audio kabel (není součástí příslušenství) C Video kabel (není součástí příslušenství) D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
DC
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
36
CZ
Page 37
Připojení satelitního přijímače/ set-top boxu
Následující ilustrace znázorňuje způsob připojení satelitního přijímače nebo set-top boxu. Není třeba připojovatvšechny kabely. Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
Satelitní přijímač/Set-top box
Audio signály Video signály
Poznámky
•Připřipojování optických digitálních kabelů
zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
TV
C
VIDEO 1 IN OUT
SATIN
VIDEO
VIDEO
AUDIO
DVD
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
D
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDVD IN
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
A Audio kabel (není součástí příslušenství) B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) C Video kabel (není součástí příslušenství) D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
37
CZ
Page 38
Připojení zařízení s analogovými video a audio konektory
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení zařízení, které je vybaveno analogovými konektory, jako je například videorekordér, DVD rekordér atd. Není třeba připojovatvšechny kabely.Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
Videorekordér, DVD rekordér
Audio signály
Video signály
Poznámky
• Zajistěte, aby bylo změněno tovární nastavení vstupního tlačítka VIDEO 1 na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat svůj DVD rekordér. Podrobné informace - viz „Programování dálkového ovladače“ (strana 93).
•VstupVIDEO1můžete také přejmenovat tak, aby jej bylo možno zobrazit na displeji receiveru. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“ (strana 90).
•Připřipojování optických digitálních kabelů zasuňte konektory přímodozdířky tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
B
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 IN OUT
SATIN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOROUT
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
(Na předním panelu)
VIDEO 2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
AUTO CAL MIC
SURROUND
FRONT AFRONT B
Videokamera/
Videohra
E
A Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) B Audio kabel (není součástí příslušenství) C Video kabel (není součástí příslušenství) D Komponentní video kabel (není součástí příslušenství) E Audio/video kabel (není součástí příslušenství)
38
CZ
Page 39
5: Připojení antén
Připojte dodávanou rámovou anténu pro pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM. Před připojováním antén odpojte síťový napájecí kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Rámová anténa pro pásmo AM (součást příslušenství)
Začínáme
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
OUT
AUDIO
OUT
* Tvar konektoru se liší v závislosti na kódu oblasti
tohoto receiveru.
Poznámky
•Abystepředešli vzniku šumu, umístěte rámovou anténu pro pásmo AM v dostatečné vzdálenosti od receiveru a ostatních zařízení.
• Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM plně rozvinutá.
•Popřipojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte co nejvíce vodorovně.
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
39
CZ
Page 40
6: Příprava receiveru a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího kabelu
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
Provedení počátečního nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver provedením následujícího postupu. Tento postup je rovněž možno použít pro navrácení parametrů, jejichž hodnoty jste změnili, na výchozí tovární hodnoty. Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
SURROUND BACK
L
R
AKERS
R
SPEAKERS
ťový napájecí kabel
SURROUND
L
R
FRONT AFRONTB
L
L
R
1, 2
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
2, 3
MEMORY/ ENTER
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
2, 3
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
1 Stiskněte tlačítko POWER pro
vypnutí receiveru.
2 Stiskněte a podržte tlačítka
Do síťové zásuvky
TONE MODE a 2CH/A.DIRECT, a pak stiskněte tlačítko POWER pro zapnutí receiveru.
3 Po několika sekundách stisk
tlačítek TONE MODE a 2CH/ A.DIRECT uvolněte.
Poté, co se na displeji na chvíli zobrazí zpráva „CLEARING“ (Mazání), se zobrazí zpráva „CLEARED“ (Smazáno). Veškerá nastavení, kterájste změnili nebo upravili, se resetují na výchozí tovární hodnoty.
40
CZ
Page 41
Vložení baterií do dálkového ovladače
Vložte do dálkového ovladače RM-AAP022 dvě baterie R6 (velikosti AA). Při vkládáníbaterií dbejte na dodržení správné polarity.
Poznámky
• Dálkový ovladač nenechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nekombinujte manganové baterie s jinými druhy baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům. Vopačném případě by mohlo dojít k poruše.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému úniku elektrolytu a případné korozi.
•Přivýměně baterií může dojít k vymazání naprogramovaných kódů dálkového ovládání. Pokud se tak stane, naprogramuje kódy dálkového ovládání znovu (strana 93).
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet přibližně 3měsíce. Pokud receiver není možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte bateriezanové.
7: Výběr systému
Začínáme
reprosoustav
Můžete si zvolit přední reprosoustavy, které chcete používat. Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
ON/STANDBY
POWER
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
Opakovaným stiskem tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) vyberte systém předních reprosoustav, který chcete používat.
Pro výběrSvítí
Reprosoustav připojených ke svorkám SPEAKERS FRONT A (Přední reprosoustavy A)
Reprosoustav připojených ke svorkám SPEAKERS FRONT B (Přední reprosoustavy B)
Reprosoustav připojených ke svorkám SPEAKERS FRONT A i B (paralelní zapojení)
Vypnutí reproduktorového výstupu
Opakovaným stiskem tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) zajistěte, aby na displeji zhasly indikátory „SP A“, „SP B“ a „SP A+B“. Na displeji se na chvíli zobrazí zpráva „ALL OFF“ (Vše vypnuto).
Poznámka
Systém předních reprosoustav nelze přepínat stisknutím tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) vdobě,kdyjsoupřipojena sluchátka.
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
SP A
SP B
SP A + B
41
CZ
Page 42
8: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Tento receiver je vybaven technologií DCAC (Digital Cinema Auto Calibration ­Automatická kalibrace pro digitální kino), která vám umožňuje provádět automatickou kalibraci, a to následujícím způsobem:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
•Změří vzdálenost jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
•Změří velikost reprosoustav.
•Změří polaritu reprosoustav.
•Změří frekvenční charakteristiky.
a)
Výsledek měření nelze využít v následujícím případě: – Je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku).
b)
Výsledek měření nelze využít v následujících případech: – Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
Technologie DCAC je navržena tak, aby umožnila dosažení správného vyvážení zvuku v místnosti. Úrovně a vyvážení reprosoustav však můžete ručně upravovat podle vašeho přání. Podrobné informace - viz „9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE)“ (strana 48).
a)
a)
a)
a)b)
Před provedením automatické kalibrace
Před spuštěním funkce automatické kalibrace nainstalujte a připojte reprosoustavy (strana 27, 28).
• Konektor AUTO CAL MIC se používá pouze pro připojení dodávaného optimalizačního mikrofonu. Nepřipojujte k tomuto konektoru žádné jiné mikrofony. Jinak by mohlo dojít k poškození receiveru a mikrofonu.
•Během kalibrace je zvuk vycházející z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost zvuku nelze nastavit. Dejte pozor, aby se v blízkosti nepohybovaly děti a abyste nerušili své sousedy.
• Automatickou kalibraci provádějte v tichém prostředí, abyste se vyhnuli vlivu šumu a aby byly výsledky měření přesnější.
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoliv překážky, nelze kalibraci správně provést. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte zoblastiměření všechny překážky.
Poznámky
• Automatická kalibrace nebude fungovat
v následujících případech: – SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je nastaven do
polohy OFF (Vypnuto).
–Jsoupřipojena sluchátka.
• Pokud během automatické kalibrace aktivujete
ztlumení zvuku, bude funkce ztlumení zvuku automaticky vypnuta.
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
MEMORY/ ENTER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
Optimalizační mikrofon
42
AUTO CAL MIC
CZ
Page 43
1 Připojte dodávaný
optimalizační mikrofon ke konektoru AUTO CAL MIC.
2 Nainstalujte optimalizační
mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do vašeho poslechového místa. Použijte vysokou stoličku nebo stativ, aby optimalizační mikrofon zůstal umístěnve výši vašich uší.
Nastavení aktivního subwooferu
• Pokud je připojen subwoofer, předem jej zapněte a zvyšte hlasitost. Otočte ovladač MASTER VOLUME těsně před prostřední polohu.
•Připojujete-li subwoofer s funkcí dělicí frekvence, nastavte hodnotu na maximum.
•Připojujete-li subwoofer s funkcí automatického pohotovostního režimu, vypněte tuto funkci (deaktivujte ji).
Poznámka
V závislosti na charakteristikách subwooferu, který používáte, může být nastavená hodnota vzdálenosti větší než skutečná vzdálenost.
Provedení automatické kalibrace
?/1
AV
?/1
AMP
SAT TV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
NIGHT
SLEEP
MODE
AMP
MENU
HOME
OPTIONS
MENU
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
AUTO
CAL
V/v
MUTING
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
,
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
Přepínač ?/1
Tlačítka vstupů
MASTER VOL +/–
Začínáme
pokračování
43
CZ
Page 44
Stiskněte tlačítko AUTO CAL.
Měření bude zahájeno během 5 sekund. Zobrazí se odpočítávání. Celý proces měření bude trvat přibližně 30 sekund. V následující tabulce je uveden údaj zobrazovaný na displeji při zahájení měření.
Měřený parametr Displej
Existence reprosoustavy TONE Zesílení reprosoustavy,vzdálenost
afrekvenční odezva Zesílení a vzdálenost subwooferu WOOFER
T.S .P.
Rady
•Během měření jsou deaktivovány jakékoliv jiné
operace, než zapnutí nebo vypnutí receiveru.
•Měření nemusí být provedeno správně,případně nemusí být možno provádět automatickou kalibraci, jsou-li použity speciální reprosoustavy (například dvojpólové reprosoustavy).
Zrušení automatické kalibrace
Funkce automatickékalibrace se zruší, jestliže během měření provedete některý z následujících úkonů: – Stisknete tlačítko?/1 nebo tlačítkoPOWER
na receiveru.
– Stisknete některéztlačítek vstupů nebo
otočíte ovladačem INPUT SELECTOR na
receiveru. –Změníte úroveň hlasitosti. – Stisknete tlačítko MUTING. –Změníte nastavení přepínače SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B). –Připojíte sluchátka. – Stisknete znovu tlačítko AUTO CAL.
Potvrzení/Uložení výsledků měření
1 Potvrďte výsledek měření.
Po skončení měření se ozve pípnutí a na displeji se zobrazí výsledek měření.
Výsledek měření
Je-li postup měření řádně dokončen
Je-li postup měření neúspěšný
Displej Vysvětlení
SAVE EXIT (Uložení Konec)
E-
xxx:xx
Pokračujte krokem 2.
Viz „Seznam zpráv po měření automatické kalibrace“ (strana 46).
2 Stiskněte tlačítko AMP a pak
opakovaným stiskem tlačítka V/v vyberte položku. Poté stiskněte tlačítko .
Položka Vysvětlení
EXIT Ukončení postupu nastavení
LEVEL INFO. Zobrazení výsledku měření
DIST. INFO. Zobrazení výsledku měření
PHASE INFO. Zobrazení fáze jednotlivých
WARN CHECK Zobrazení výstrahy týkající
SAVE EXIT Výsledek měření se uloží
RETRY Automatická kalibrace se
bez uložení výsledků měření.
pro úroveň reprosoustav.
pro vzdálenost reprosoustav.
reprosoustav (ve fázi/mimo fázi). Viz „Když vyberete „PHASE INFO.” (Informace o fázi)“ (strana
45).
se výsledků měření. Viz „Když vyberete „WARN CHECK”“ (strana 47).
a proces nastavování se ukončí.
provede znovu.
44
CZ
Page 45
3 Uložte výsledek měření.
Vyberte „SAVE EXIT“ v kroku 2. Výsledky měřeníseuložíavnabídce AUTO CAL můžete vybrat typ kalibrace. Podrobné informace otypu kalibrace -viz strana 47. Po ukončeníměření se na displeji zobrazí zpráva „COMPLETE“ (Hotovo) a nastavení se zaregistrují pod vybraným číslem pozice.
Poznámka
Číslo pozicepro uloženívýsledků automatické kalibrace si můžete vybrat. Vyberte číslo pozice před spuštěním automatické kalibrace. Podrobné informace - viz strana 47. Pokud číslo pozice nevyberete, výsledky automatické kalibrace se automaticky uloží pod POS. 1 (počáteční nastavení).
Rada
Velikost reprosoustavy (LARGE/SMALL) (Velká/Malá) je určena nízkofrekvenčními charakteristikami. Výsledky měření se mohou lišit v závislosti na poloze optimalizačního mikrofonu a reprosoustav a na tvaru místnosti. Doporučujeme, abyste se výsledky měření řídili. V nabídce SPEAKER však můžete tato nastavení změnit (strana 58). Nejprve uložte výsledky měření a pak zkuste (v případě potřeby) změnit nastavení.
Když vyberete „PHASE INFO.“ (Informace o fázi)
Můžete zkontrolovat fázi jednotlivých reprosoustav (ve fázi/mimo fázi).
Opakovaným stiskem tlačítek V/v vyberte reprosoustavu a poté se stiskem tlačítka vraťte ke kroku 2 postupu „Potvrzení/Uložení výsledků měření“.
Displej Vysvětlení
xxx* - IN Reprosoustava je ve fázi. xxx* - OUT Reprosoustava je mimo fázi.
Svorky reprosoustavy „+“ a „–“ jsou pravděpodobně připojeny obráceným způsobem. V závislosti na použitých reprosoustavách se však údaj „
xxx OUT“ může zobrazit
i tehdy, jsou-li reprosoustavy připojeny správně.Jetomutak kvůli technickým parametrům reprosoustav. V tomto případě můžete receiver nadále používat.
* xxx představuje kanál reprosoustavy.
FPřední FL Levý přední FR Pravý přední CNT Středový S Prostorový SL Levý prostorový SR Pravý prostorový SB Zadní prostorový SBL Levý zadní prostorový SBR Pravý zadní prostorový SW Subwoofer
Rada
V závislosti na poloze subwooferu se mohou lišit výsledky měření polarity. I když však budete receiver dále používat s touto hodnotou, nezpůsobí to žádné problémy.
Po dokončení měření
Odpojte optimalizační mikrofon od receiveru.
Začínáme
Poznámka
Pokud jste reprosoustavu přemístili, doporučujeme provést automatickou kalibraci znovu, abyste si mohli vychutnávat prostorový zvuk.
pokračování
45
CZ
Page 46
Seznam zpráv po měření automatické kalibrace
Displej Vysvětlení
E-
xxx*
:31
E-
xxx*
:32
E-
xxx*
:33
W-
xxx*
W-
xxx*
W-
xxx*
W-
xxx*
NO WARNING (Žádné varování)
Přepínač SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) je nastaven na OFF (Vypnuto). Nastavte jej do jinépolohyaproveďte znovu měření.
Nebyla detekována žádná z reprosoustav. Zajistěte, aby byl optimalizační mikrofon správně připojen aznovuspusťte měření. Je-lioptimalizační mikrofon připojen správně, a chybový kód se přesto stále zobrazuje, může být poškozen nebo nesprávně připojen kabel optimalizačního mikrofonu.
•Nenípřipojena žádná z předních reprosoustav nebo je připojena pouze jedna z nich.
• Optimalizační mikrofon není připojen.
•Nejsoupřipojeny buď levé, nebo pravé prostorové reprosoustavy.
• Jsou připojeny zadní prostorové reprosoustavy, přestože nejsou připojeny prostorové reprosoustavy. Připojte prostorovou reprosoustavu (reprosoustavy) ke svorkám SURROUND.
• Zadní prostorová reprosoustava je připojena pouze ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK R. Připojujete-li pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK L.
:40
Měření bylo dokončeno. Úroveň hluku je však příliš vysoká. Pokusíte-li se o to znovu, může se vám podařit provést měření správně, i když měření nelze provádět ve všech prostředích. Pokuste se měření provést v tichém prostředí.
:41
Zvuk přijímanýz optimalizačního mikrofonu je mimo přijatelnýrozsah. Je hlasitějšínež nejhlasitější zvuk, který lze měřit. Zkuste měření provést tehdy, kdy je prostředí dostatečně tiché, aby bylo umožněno správné měření.
:42
Hlasitost receiveru je mimo přijatelný rozsah. Zkuste měření provést tehdy, kdy je prostředí dostatečně tiché, aby bylo umožněno správné měření.
:43
Nelze detekovat vzdálenost a polohu subwooferu. Toto může být způsobeno hlukem. Pokusteseměření provést v tichém prostředí.
Výstražné informace nejsou k dispozici.
* xxx
CZ
46
představuje kanál reprosoustavy (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
Page 47
•Kód 31
Stiskněte tlačítko .
1 2 Proveďte automatickou kalibraci znovu.
Parametry nabídky AUTO CAL (Automatická kalibrace)
Začínáme
•Kód 32, 33
Když stisknete , objeví se „RETRY? YES“
1
(Zkusit znovu? Ano).
2 Stiskem tlačítka V/v vyberte „RETRY? YES“
(Zkusit znovu?Ano) a pak stiskněte tlačítko .
3 Proveďte automatickou kalibraci znovu.
Když vyberete „WARN CHECK“
Zobrazí-li se výstraha upozorňující na výsledek měření, je možno zobrazit příslušné podrobné informace.
Stiskem tlačítka se vraťte ke kroku 1 v části „Potvrzení/Uložení výsledků měření“ (strana 44).
Nabídku AUTO CAL můžete používat pro provádění různých úprav nastavení automatické kalibrace a pro pojmenování vstupů. Vyberete v nabídkách zesilovače položku „AUTO CAL“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana 53).
x A.CAL START (Spuštění
automatické kalibrace)
x CAL TYPE (Typ kalibrace)*
• FULLFLAT(Plně lineární) Nastaví lineární měření frekvencí jednotlivých reprosoustav.
• ENGINEER (Technik) Nastavuje frekvenční charakteristiky na sadu hodnot, která odpovídá standardní poslechové místnosti Sony.
• FRONT REF (Přední referenční) Nastaví charakteristiky všech reprosoustav tak, aby odpovídaly charakteristikám předních reprosoustav.
• OFF (Vypnuto) Nastavuje úroveň ekvalizéru automatické kalibrace na vypnuto.
*Tentoparametrmůžetevybrat pouze tehdy,jestliže
jste již provedliautomatickoukalibracia nastavení jste uložili.
xPOSITION (Pozice)
Můžete zaregistrovat 3 uspořádání jako pozici 1, 2 a 3 (POS. 1, POS. 2 a POS. 3), v závislosti na pozici diváka, poslechovém prostředí a podmínkách měření. Můžete rovněžnačíst registrované nastavení.
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Název pozice můžete přejmenovat. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“(strana
90).
47
CZ
Page 48
9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa můžete nastavit úrovně a vyvážení reprosoustav.
Tlačítka vstupů
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
SAT TV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
1
2-5
O
HOME
MASTER VOL +/–
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
BD/DVD
OPTIONS
MENU
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 2 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „LEVEL“ (Úroveň) a pak stiskněte tlačítko nebo b.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „TEST TONE“ (Testovací signál) a pak stiskněte tlačítko .
4 Stiskem tlačítka V/v vyberte
druh testovacího signálu a reprosoustavu, kterou chcete nastavit.
Můžete vybrat „FIX“ (Neměnný) nebo „AUTO“ (Automatický). Podrobné informace
- viz „TEST TONE (Testovací signál)“ (strana
57).
Rady
• Chcete-li nastavit úroveň všech reprosoustav současně,stiskněte tlačítko MASTER VOL +/–. Můžeterovněž použít ovladačMASTER VOLUME na receiveru.
•Vprůběhu nastavování se nastavená hodnota zobrazuje na displeji.
5 Opakováním kroků 1 až 4
vyberete „OFF“ (Vypnuto).
Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko vstupu. Testovací signál se vypne.
Když z reprosoustav nevychází testovací signál
• Kabely reprosoustav možná nejsou pevně připojeny.
• Kabely reprosoustav jsou možná zkratovány.
Když testovací signál vystupuje z jiné reprosoustavy, než ukazuje indikátor reprosoustavy na displeji na předním panelu.
Uspořádání reprosoustav není pro připojenou reprosoustavu správně nastaveno. Zajistěte, aby připojení reprosoustavy odpovídalo uspořádání reprosoustav.
48
CZ
Page 49
Přehrávání
Volba zařízení
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
/>10
CLEAR
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
1
Stiskem některého z tlačítek
MUTING
BD/DVD
vstupů vyberte požadované zařízení.
Můžete také použít přepínač INPUT SELECTOR na receiveru. Vybraný vstup se zobrazí na displeji.
Vybraný vstup [Displej]
VIDEO 1 [VIDEO 1]
AMP
SAT TV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
SLEEP
MODE
MENU
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
Xx
TV CH
PRESET
Zařízení, z nichž je možno přehrávat
Videorekordér apod. připojený ke konektoru VIDEO 1
NIGHT MODE
AMP
>
Vybraný vstup [Displej]
VIDEO 2 [VIDEO 2]
Zařízení, z nichž je možno přehrávat
Videokamera, videohra apod. připojená ke konektoru VIDEO 2/ PORTABLE AV IN
BD [BD]
DVD
1
[DVD]
SAT [SAT]
Blu-ray přehrávač apod. připojený ke konektoru BD
DVD přehrávač apod. připojený ke konektoru DVD
Satelitní přijímač,set-top box apod. připojený ke
Přehrávání
konektoru SAT
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]*
Televizor apod. připojený ke konektoru TV
Super Audio CD přehrávač/CD přehrávač apod. připojený ke konektoru SA-CD/CD/ CD-R
TUNER [FM TUNER/
Vestavěný rozhlasový tuner
AM TUNER] DMPORT
[DMPORT]
Adaptér DIGITALMEDIA PORT připojený ke konektoru DMPORT
*Na displeji se posouvá zpráva „SA-CD/CD/
CD-R“ a pak se zobrazí „SA-CD/CD“.
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3
3 Stiskem tlačítka MASTER VOL
+/– upravte hlasitost.
Můžete také použít ovladač MASTER VOLUME na receiveru.
Aktivace funkce ztlumení zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING na dálkovém ovladači. Funkce pro ztlumení zvuku bude zrušena, pokud provedete některý z následujících úkonů:
• Stisknete znovu tlačítko MUTING.
• Zvýšíte hlasitost.
• Vypnete receiver.
Aby nedošlo k poškození reprosoustav
Než vypnetereceiver, ujistěte se, že jste snížili úroveň hlasitosti.
49
CZ
Page 50
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného zařízení
Poslech disku Super Audio CD/CD
?/1
RMSET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEMSTANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTOCAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING– TUNING+
mM
DISCSKIP D.TUNING
Xx
TVVOL
TVCH
MASTERVOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
ENT/MEM
3
DMPORT
NIGHT MODE
AMP MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLE AVIN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUTSELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
MASTERVOLUME
5
5
3
Poznámky
• Uvedený postup platí pro
přehrávač disků Super Audio CD značky Sony.
• Viz návod k obsluze, který jste obdrželi se svým Super Audio CD přehrávačem nebo CD přehrávačem.
Rady
•Můžete vybrat zvukové pole vhodné pro váš typ hudby. Podrobné informace - viz strana
69. Doporučená zvuková pole: Klasická hudba: HALL Jazz: JAZZ Živý koncert: CONCERT
• Zvuk, který byl zaznamenán ve dvoukanálovém formátu, můžete poslouchat ze všech reprosoustav (vícekanálový zvuk). Podrobné informace -viz strana 66.
1 Zapněte přehrávač Super Audio CD
přehrávač nebo CD přehrávač a vložte disk do zásuvky pro disk.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko SA-CD/CD.
Pro výběr vstupu „SA-CD/CD/CD-R“ je možno rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
4 Spusťte přehrávání disku. 5 Nastavte vhodnou hlasitost. 6 Po dokončení poslechu disku Super Audio
CD/CD tento disk vyjměte a vypněte receiver i připojený Super Audio CD přehrávač nebo CD přehrávač.
50
CZ
Page 51
Sledování disku DVD/Blu-ray
?/1
RMSET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEMSTANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTOCAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING– TUNING+
mM
DISCSKIP D.TUNING
Xx
TVVOL
TVCH
MASTERVOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
3
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONEMODE
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLE AVIN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
6
TUNINGMODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUTSELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
MASTERVOLUME
6
Přehrávání
3
Poznámky
• Viz návod k obsluze dodaný s televizorem a DVD přehrávačem/Blu-ray přehrávačem.
• Pokud není reprodukován vícekanálový zvuk,zkontrolujte následující: – Ujistětese,že je tentoreceiver
připojen k DVD přehrávači/ Blu-ray přehrávačipomocí digitálního připojení.
– Ujistěte se, že je správně
nastaven digitální audio výstup z DVD přehrávače/ Blu-ray přehrávače.
Rady
•Vpřípadě potřeby zvolte formát zvuku pro disk, který hodláte přehrávat.
•Můžete zvolit zvukové pole vhodné pro váš typ filmu nebo hudby. Podrobné informace ­vizstrana66. Doporučená zvuková pole: Film: C.ST.EX Hudba: CONCERT
1 Zapněte televizor a DVD přehrávač/Blu-ray
přehrávač.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko DVD pro sledování DVD
nebo tlačítko BD pro sledování disku Blu-ray.
Pro výběr vstupu „DVD“ nebo „BD“ je možno rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz disku DVD/Blu-ray.
5 Spusťte přehrávání disku. 6 Nastavte vhodnou hlasitost. 7 Po dokončení sledování disku DVD/Blu-ray
vyjměte disk a vypněte receiver, televizor aDVD přehrávač/Blu-ray přehrávač.
51
CZ
Page 52
Ovládání zesilovače
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
MENU
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT MODE
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B nebo RETURN/EXIT O.
Pohyb v nabídkách
Prostřednictvím nabídek zesilovačemůžete provádětrůzná nastavení pro přizpůsobení receiveru.
1
2-6
RETURN/
EXIT O
MENU/ HOME
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 2 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte požadovanou nabídku.
3 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Ukončení zobrazení nabídky
Stiskněte tlačítko MENU/HOME nebo AMP MENU.
Poznámka
Některé položky a nastavení se mohou v nabídce zobrazovat s tlumeným jasem. To znamená, že tyto položkyjsoubuď nedostupné, nebo pevně nastavené, a nelze je tedy měnit.
5 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte požadované nastavení.
Nastavení se vloží automaticky.
52
CZ
Page 53
Přehled jednotlivých nabídek
V každé nabídce jsou k dispozici následující možnosti. Podrobné informace o pohybu v nabídkách - viz strana 52.
Nabídka [Displej]
AUTOMATICKÁ KALIBRACE [AUTO CAL] (strana 47)
ÚROVEŇ [LEVEL] (strana 57)
Parametry [Displej]
Automatická kalibrace [A.CAL START]
Typ kalibrace
a)
[CAL TYPE]
a)
Pozice [POSITION]
Pojmenování vstupů
a)
[NAME IN] Testovací signál
a)c)
[TEST TONE]
Fázový šum
a)c)
[P. NOISE]
Fázový zvuk
a)c)
[P. AUDIO]
Úroveň levé přední reprosoustavy
c)
[FL LEVEL] Úroveň pravé přední
reprosoustavy
c)
[FR LEVEL] Úroveň středové
reprosoustavy
c)
[CNT LEVEL] Úroveň levé prostorové
reprosoustavy
c)
[SL LEVEL] Úroveň pravé prostorové
reprosoustavy
c)
[SR LEVEL] Úroveň zadní prostorové
reprosoustavy
c)
[SB LEVEL]
Nastavení Počáteč
nastavení
FULL FLAT (Plně lineární), ENGINEER (Technik),
FULL FLAT (Plně lineární)
FRONT REF (Přední referenční), OFF (Vypnuto)
POS. 1 (Pozice 1), POS. 2 (Pozice 2), POS. 3 (Pozice 3)
POS. 1 (Pozice 1)
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“ (strana 90).
OFF (Vypnuto), FIX (Neměnný) xxxb), AUTO (Automatický) xxx
OFF (Vypnuto), FL/SR, SL/FL, SBL/
OFF (Vypnuto)
b)
OFF (Vypnuto) SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/ SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/ CNT
OFF (Vypnuto), FL/SR, SL/FL, SBL/
OFF (Vypnuto) SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/ SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/ CNT
FL -10 dB až FL +10 dB
0dB (krok 0,5 dB)
FR-10dBažFR+10dB
0dB (krok 0,5 dB)
CNT -20 dB až CNT +10 dB
0dB (krok 0,5 dB)
SL -20 dB až SL +10 dB
0dB (krok 0,5 dB)
SR-20dBažSR+10dB
0dB (krok 0,5 dB)
SB-20dBažSB+10dB
0dB (krok 0,5 dB)
Ovládání zesilovače
pokračování
53
CZ
Page 54
Nabídka [Displej]
REPROSOUSTA­VY[SPEAKER] (strana 58)
Parametry [Displej]
Úroveň levé zadní prostorové reprosoustavy
c)
[SBL LEVEL] Úroveň pravé zadní prostorové
reprosoustavy
c)
[SBR LEVEL] Úroveň subwooferu
c)
[SW LEVEL] Komprese dynamického
a)
rozsahu [D. RANGE]
Uspořádání reprosoustav
a)
[SP PATTERN]
Přední reprosoustavy
a)
[FRT SP] Středová reprosoustava
a)
[CNT SP] Prostorové reprosoustavy
a)
[SUR SP] Vzdálenost levé přední
reprosoustavy
a)c)
[FL DIST.] Vzdálenost pravé přední
reprosoustavy
a)c)
[FR DIST.] Vzdálenost středové
reprosoustavy
a)c)
[CNT DIST.] Vzdálenost levé prostorové
reprosoustavy
a)c)
[SL DIST.] Vzdálenost pravé prostorové
reprosoustavy
a)c)
[SR DIST.] Vzdálenost zadní prostorové
reprosoustavy
a)c)
[SB DIST.] Vzdálenost levé zadní
prostorové reprosoustavy
a)c)
[SBL DIST.] Vzdálenost pravé zadní
prostorové reprosoustavy
a)c)
[SBR DIST.]
Nastavení Počáteč
nastavení
SBL -20 dB až SBL +10 dB
0dB
(krok 0,5 dB)
SBR -20 dB až SBR +10 dB
0dB
(krok 0,5 dB)
SW -20 dB až SW +10 dB
0dB
(krok 0,5 dB) COMP. MAX (Max. komprese),
COMP. STD (Standardní komprese), COMP. AUTO (Aut. komprese),
COMP. AUTO (Aut. komprese)
COMP. OFF (Komprese vypnutá) 3/4.1, 3/4,3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1,
3/4.1 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0
LARGE (Velké), SMALL (Malé) LARGE
(Velké) LARGE (Velká), SMALL (Malá) LARGE
(Velká) LARGE (Velké), SMALL (Malé) LARGE
(Velké) FL 1,00 m až FL 10,00 m
FL 3,00 m (krok 0,01 m)
FR 1,00 m až FR 10,00 m
FR 3,00 m (krok 0,01 m)
CNT 1,00 m až CNT 10,00 m
CNT 3,00 m (krok 0,01 m)
SL 1,00 m až SL 10,00 m
SL 3,00 m (krok 0,01 m)
SR 1,00 m až SR 10,00 m
SR 3,00 m (krok 0,01 m)
SB 1,00 m až SB 10,00 m
SB 3,00 m (krok 0,01 m)
SBL 1,00 m až SBL 10,00 m
SBL 3,00 m (krok 0,01 m)
SBR 1,00 m až SBR 10,00 m
SBR 3,00 m (krok 0,01 m)
54
CZ
Page 55
Nabídka [Displej]
PROSTOROVÝ ZVUK [SURROUND] (strana 61)
EKVALIZÉR [EQ] (strana 62)
TUNER [TUNER] (strana 62)
ZVUK [AUDIO] (strana 63)
Parametry [Displej]
Vzdálenost subwooferu
a)c)
[SW DIST.] Jednotka vzdálenosti
a)
[DIST. UNIT] Dělicí frekvence předních
reprosoustav
a)
[FRT CROSS] Dělicí frekvence středové
reprosoustavy
a)
[CNT CROSS] Dělicí frekvence prostorových
reprosoustav
a)
[SUR CROSS] Volba zvukového pole
[S.F. SELECT] Režim vylepšeného
prostorového zvuku [E.SUR MODE]
Úroveň efektů
a)
[EFFECT] Úroveň hloubek předních
reprosoustav [BASS]
Úroveň výšek předních reprosoustav [TREBLE]
Režim příjmu stanic v pásmu
a)
FM [FM MODE]
Pojmenování stanic na předvolbách
a)
[NAME IN] Synchronizace audio a video
a)
výstupu [A/V SYNC]
Volba jazyka digitálního
a)
vysílání [DUAL MONO]
Priorita dekódování digitálního audio vstupu
a)
[DEC. PRIO.] Přiřazení digitálního audio
a)
vstupu [D. ASSIGN]
Nastavení Počáteč
nastavení
SW 1,00 m až SW 10,00 m
SW 3,00 m
(krok 0,01 m) FEET (Stopy), METER (Metry) METER
(Metry)
CROSS 40 Hz až CROSS 200 Hz
CROSS 120 Hz
(krok 10 Hz)
CROSS 40 Hz až CROSS 200 Hz
CROSS 120 Hz
(krok 10 Hz)
CROSS 40 Hz až CROSS 200 Hz
CROSS 120 Hz
(krok 10 Hz)
Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku“ (strana 66).
d)
PLII
, PLIIxd),NEO6CIN,NEO6
PLIIx
MUS, NEURAL-THX
EFCT.50%,EFCT.80%,EFCT.
EFCT. 100%
100%, EFCT. 150% BASS -10 dB až BASS +10 dB
BASS 0 dB
(krok 1 dB)
TREBLE -10 dB až TREBLE +10 dB
TREBLE 0 dB
(krok 1 dB)
STEREO, MONO STEREO
Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách“ (strana 77).
0msaž300ms
0ms
(krok 10 ms)
MAIN/SUB (Hlavní/Vedlejší),
MAIN (Hlavní)
MAIN (Hlavní), SUB (Vedlejší)
DEC. AUTO (Automatické dekódování), DEC. PCM (Dekódování PCM)
DEC. AUTO (Aut. dekódování)
Podrobné informace - viz „Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů (DIGITAL ASSIGN)“ (strana 86).
Ovládání zesilovače
pokračování
55
CZ
Page 56
Nabídka [Displej]
HDMI [HDMI]
Parametry [Displej]
Ovládání přes HDMI [CTRL:HDMI]
Nastavení Počáteč
a)
CTRL ON (Ovládánízapnuto),CTRL OFF (Ovládání vypnuto)
(strana 64)
Nastavení audio vstupu HDMI [AUDIO OUT]
Úroveň subwooferu pro
a)e)
HDMI
a)
AMP (Zesilovač), TV+AMP (Televizor a zesilovač)
SW AUTO (Automatická), SW 0 dB, SW +10 dB
[SW LEVEL]
SYSTÉM [SYSTEM] (strana 65)
Pojmenování vstupů [NAME IN]
Jas displeje
a)
[DIMMER]
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“ (strana 90).
100% DOWN (Menší o 100 %), 60% DOWN (Menší o 60 %), 0% DOWN (Menší o 0 %)
a)
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách.
b)
xxx představuje kanál reprosoustavy (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některé parametry nemusí být k dispozici.
d)
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některá nastavení nemusí být k dispozici.
e)
Tento parametr je dostupný pouze tehdy, když jsou detekovány vstupní signály HDMI.
nastavení
CTRL OFF
(Ovládání
vypnuto)
AMP
(Zesilovač)
SW AUTO
(Automatická)
0% DOWN
(Menšío0%)
56
CZ
Page 57
Nastavení úrovně
(nabídka LEVEL)
Pomocí nabídky LEVEL můžete nastavit vyvážení a úrovně jednotlivých reprosoustav. Tato nastavení budou aplikována na všechna zvuková pole. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „LEVEL“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky LEVEL (Úroveň)
x TEST TONE (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa vámumožňujenastavovat úrovně a vyvážení reprosoustav.
• OFF (Vypnuto) Testovací signál je vypnutý.
•FIXxxx Testovací signál vystupuje z vámi vybrané reprosoustavy.
• AUTO xxx Testovací signál vystupuje postupně zkaždé reprosoustavy.
* xxx
*(Neměnný)
* (Automatický)
představuje kanál reprosoustavy.
x P. AUDIO (Fázový zvuk)
• OFF (Vypnuto)
FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Umožňuje postupný výstup předního dvoukanálového zdroje zvuku (namísto testovacího signálu) ze sousedních reprosoustav. Některé položky se nemusí zobrazit, v závislosti na nastavení uspořádání reprosoustav.
x FL LEVEL (Úroveň levé přední
reprosoustavy)
x FR LEVEL (Úroveň pravé přední
reprosoustavy)
x CNT LEVEL (Úroveň středové
reprosoustavy)
x SL LEVEL (Úroveň levé
prostorové reprosoustavy)
x SR LEVEL (Úroveň pravé
prostorové reprosoustavy)
x SB LEVEL (Úroveň zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL LEVEL (Úroveň levé zadní
prostorové reprosoustavy)
Ovládání zesilovače
x P. NOISE (Fázový šum)
• OFF (Vypnuto) Fázový šum je vypnutý. FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL,
• SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Umožňuje postupný výstup testovacího signálu ze sousedních reprosoustav. Některé položky se nemusí zobrazit, v závislosti na nastavení uspořádání reprosoustav.
x SBR LEVEL (Úroveň pravé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SW LEVEL (Úroveň subwooferu)
Poznámka
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některé parametry nemusí být k dispozici.
pokračování
57
CZ
Page 58
x D. RANGE (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provádět kompresi dynamického rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné například tehdy, chcete-li sledovat pozdě v noci filmy při nízké hlasitosti. Komprese dynamického rozsahu je možná pouze uzdrojů Dolby Digital.
• COMP. MAX (Max. komprese) Dynamický rozsah je výrazně komprimován.
• COMP. STD (Standardní komprese) Dynamický rozsah je komprimován tak, jak to zamýšlel zvukový technik.
• COMP. AUTO (Automatická komprese) Dynamický rozsah je komprimován automaticky.
• COMP. OFF (Komprese vypnuta) Dynamický rozsah není komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje komprimování dynamického rozsahu zvukového doprovodu, a to v závislosti na informaci o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby Digital. Možnost „COMP. STD“ (Standardní komprese) představuje standardní nastavení, které však způsobuje pouze mírnou kompresi. Z tohotodůvodu doporučujeme použít možnost „COMP. MAX“ (Max. komprese). Tím se značně zkomprimuje dynamický rozsah, což umožní sledovat filmy i pozdě vnocipři nízké hlasitosti. Na rozdíl od analogových omezovačů jsou úrovně předem dány, přičemž poskytují velmi přirozenou kompresi.
Nastavení reprosoustav
(nabídka SPEAKER)
Pomocí nabídky SPEAKER můžete nastavit velikost a vzdálenost reprosoustav připojených k tomuto receiveru. V nabídkách zesilovače vyberte položku „SPEAKER“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana 53).
Parametry nabídky SPEAKER (Reprosoustavy)
x SP PATTERN (Uspořádání
reprosoustav)
Umožňuje nastavit počet reprosoustav připojených k tomuto receiveru. Měla by být zajištěna synchronizace s nastavením subwooferu, předních reprosoustav, středové reprosoustavy, prostorových reprosoustav a zadní prostorové reprosoustavy. Podrobné informace-viz„Volbauspořádání reprosoustav“ (strana 29).
x FRT SP (Přední reprosoustavy)
• LARGE (Velké) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, zvolte hodnotu „LARGE“. Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE“ (Velké). Pokud jste však vybrali uspořádání reprosoustav bez subwooferu, nastaví se přední reprosoustavy na „LARGE“ automaticky.
• SMALL (Malé) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového prostorového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké frekvence předního kanálu vystupovaly ze subwooferu. Když jsou přední reprosoustavy nastaveny na „SMALL“, jsou středová a prostorové reprosoustavy rovněž automaticky nastaveny na „SMALL“.
58
CZ
Page 59
x CNT SP (Středová
reprosoustava)
• LARGE (Velká) Pokud připojíte velkou reprosoustavu, která bude účinně reprodukovat hluboké frekvence, zvolte nastavení „LARGE“. Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE“. Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL“, nebude možno středovou reprosoustavu nastavit na hodnotu „LARGE“.
• SMALL (Malá) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového prostorového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké frekvence středového kanálu vystupovaly z předníchreprosoustav (pokud jsou nastaveny na hodnotu „LARGE“) nebo ze subwooferu.
Rada
Nastavení „LARGE“ (Velké) a „SMALL“ (Malé) pro jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude interní zvukový procesor ořezávathloubkový signál zpříslušného kanálu. Pokudjsouzkanáluořezány hloubky, odešle obvod pro přesměrování hlubokých tónů odpovídající hluboké frekvence do subwooferu nebo do jiných reprosoustav nastavených jako „LARGE“. Protože však hluboké tóny mají určitou směrovost, je nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to možné). Z tohoto důvodu můžete i malé reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE“, chcete-li, aby jimi byly reprodukovány hluboké tóny. Pokud naopak používáte velkou reprosoustavu, ale nepřejete si, aby z této reprosoustavy vystupovaly hluboké tóny, nastavte pro ni hodnotu „SMALL“. Pokud je celková úroveň zvuku nižší, než jakou požadujete, nastavte všechny reprosoustavy na hodnotu „LARGE“.Pokud není dostatekhlubokých frekvencí, můžeteprozdůraznění úrovně hlubokých frekvencí použít ekvalizér.Podrobnéinformace- viz strana 62.
Ovládání zesilovače
x SUR SP (Prostorové
reprosoustavy)
Zadní prostorové reprosoustavy budou nastaveny na stejnou hodnotu.
• LARGE (Velké) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, zvolte hodnotu „LARGE“. Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE“. Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL“, nebude možno prostorové reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE“.
• SMALL (Malé) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového prostorového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, zvolte možnost „SMALL“, aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké frekvence prostorového kanálu vystupovaly zesubwooferu nebo jiné reprosoustavy, která je nastavena na hodnotu „LARGE“.
x FL DIST. (Vzdálenost levé přední
reprosoustavy)
x FR DIST. (Vzdálenost pravé
přední reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k předním reprosoustavám (A). Nejsou-li obě přední reprosoustavy umístěny ve stejné vzdálenosti od vašeho poslechového místa, nastavte vzdálenost bližší reprosoustavy.
Při použití pouze jedné zadní prostorové reprosoustavy
pokračování
59
CZ
Page 60
Při použití dvou zadních prostorových reprosoustav (úhel B by měl být stejný)
x CNT DIST. (Vzdálenost středové
reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa ke středové reprosoustavě.
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové reprosoustavy)
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k prostorovým reprosoustavám.
Rada
Vzdálenost mezi středovou reprosoustavou a poslechovým místem B může být nejvýše o 1,5 metru kratší než vzdálenost meziposlechovým místem a přední reprosoustavou A.Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost B v následujícím schématu byla maximálně o 1,5 metru kratší než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např.6metrů, nastavte vzdálenost B na 4,5 metru nebo více. Také vzdálenost mezi prostorovými/zadními prostorovými reprosoustavami a poslechovým místem C může být nejvýše o 4,5 metru kratší, než vzdálenost mezi poslechovým místem a předními reprosoustavami A.Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost C v následujícím schématu byla maximálně o 4,5 metru kratší, než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např.6metrů, nastavte vzdálenost C na 1,5 metru nebo více. To je důležité proto, že nesprávné umístění reprosoustav nepřispívá k dobrému požitku z poslechu prostorového zvuku. Mějte prosím na paměti, že umístění reprosoustavy v bližší vzdálenosti, než jaká je potřebná, způsobuje prodlevu ve výstupu zvuku z příslušné reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava bude znít, jako by byla mnohem dál. Nastavením těchto položek připoslechuzvukusečasto dosáhne mnohem lepšího prostorového zvuku. Vyzkoušejte si to!
x SB DIST. (Vzdálenost zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL DIST. (Vzdálenost levé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBR DIST. (Vzdálenost pravé
zadní prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k zadním prostorovým reprosoustavám.
x SW DIST. (Vzdálenost
subwooferu)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k subwooferu.
Poznámka
Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav. Některé parametry nemusí být k dispozici.
CZ
60
Page 61
x DIST. UNIT (Jednotka
vzdálenosti)
Umožňuje vybrat jednotku pro měření nastavovaných vzdáleností.
• FEET (Stopy) Vzdálenost se zobrazuje ve stopách.
• METER (Metry) Vzdálenost se zobrazuje v metrech.
x FRT CROSS (Dělicí frekvence
předních reprosoustav)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí frekvenci předních reprosoustav, které byly v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy) nastaveny na „SMALL“ (Malé).
Nastavení prostorového zvuku
(nabídka SURROUND)
Pomocí nabídky SURROUND můžete vybrat požadované zvukové pole, které znásobí váš požitek z poslechu. Vyberte v nabídkách zesilovače položku „SURROUND“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana 52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana 53).
Ovládání zesilovače
x CNT CROSS (Dělicí frekvence
středové reprosoustavy)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí frekvenci středové reprosoustavy, která byla v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy) nastavena na „SMALL“ (Malá).
x SUR CROSS (Dělicí frekvence
prostorových reprosoustav)
Umožňuje nastavit hloubkovou dělicí frekvenci prostorových reprosoustav, které byly v nabídce SPEAKER (Reprosoustavy) nastaveny na „SMALL“.
Parametry nabídky SUR (Prostorový zvuk)
x S.F. SELECT (Volba zvukového
pole)
Umožňuje vám vybrat požadované zvukové pole. Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku“ (strana 66).
Poznámka
Receiver umožňuje aplikovat na vstup naposledy zvolené zvukové pole na určitý vstup, jakmile je tento vstup zvolen (funkce Sound Field Link). Pokud například vyberete zvukové pole „HALL“ (Koncertní síň) pro vstup DVD, poté přepnete na jiný vstup a následně zpět na vstup DVD, automaticky se opět aktivujezvukové pole „HALL“ (Koncertní síň).
x E.SUR MODE (Režim
vylepšeného prostorového zvuku)
Umožňuje vám vybratpožadovanýprostorový režim. Podrobné informace - viz „Výběr režimu vylepšeného prostorového zvuku“ (strana 68).
x EFFECT (Úroveň efektů)
Umožňuje upravit „přítomnost“ prostorových efektů pro zvuková pole Cinema Studio EX A/ B/C.
61
CZ
Page 62
Nastavení ekvalizéru
Nastavení tuneru
(nabídka EQ)
Pomocí nabídky EQ můžete nastavit kvalitu zvuku (úroveň hloubek/výšek) předních reprosoustav. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „EQ“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky EQ (Ekvalizér)
x BASS (Úroveň hloubek předních
reprosoustav)*
x TREBLE (Úroveň výšek předních
reprosoustav)*
*Úroveň hloubek a výšek předních reprosoustav
můžete rovněž nastavit pomocí ovladače TONE MODE a TONE +/– na receiveru (strana 17).
Poznámka
Tato funkce není k dispozici v následujících případech: – Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
(nabídka TUNER)
Pomocí nabídky TUNER můžete nastavit režim příjmu stanic vpásmu FMa pojmenovat stanicenapředvolbách. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „TUNER“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Položky nabídky TUNER (Tuner)
x FM MODE (Režim příjmu stanic
vpásmu FM)
•STEREO Jestliže rozhlasová stanice vysílá stereofonní pořady, bude tento receiver dekódovat její signál jako stereofonní.
• MONO Tento receiver bude dekódovat signál rozhlasového vysílače jako monofonní signál bez ohledu na to, jaký signál je ve skutečnosti vysílán.
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Umožňuje zadat názvy pro stanice na předvolbách. Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách“ (strana
77).
62
CZ
Page 63
Nastavení zvuku
(nabídka AUDIO)
Pomocí nabídky AUDIOmůžete nastavit zvuk podle vašich požadavků. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „AUDIO“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky AUDIO (Zvuk)
x A.V. SYNC. (Synchronizace audio
a video výstupu)
Umožňuje zpozdit audio výstup tak, aby byl minimalizován časový odstup mezi audio výstupem a vizuálním zobrazením. Nastavení můžete provádět v rozsahu 0 ms až 300 ms s krokem 10 ms.
Poznámky
• Tento parametr je užitečný tehdy, když používáte velký LCD či plazmový monitor nebo projektor.
• Tato parametr nefunguje, je-li vybrána možnost ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
x DEC. PRIO. (Priorita dekódování
digitálního audio vstupu)
Tento parametr umožňuje specifikaci vstupního režimu provstup digitálního signálu na konektorech HDMI IN.
• DEC. AUTO (Automatické dekódování) Vstupní režim se automaticky přepíná mezi DTS, Dolby Digital nebo PCM.
• DEC. PCM (Dekódování PCM) Signály PCM vystupují z připojeného přehrávače.Abynedocházelokpřerušenípři spuštění přehrávání, nastavte tento parametr na „DEC. PCM“. Jsou-li přijímány signály v jakémkoliv jiném formátu než PCM, nastavte tuto položku na „DEC. AUTO“.
Poznámka
I když je položka „DEC. PRIO.“ (Priorita dekódování) nastavena na „DEC. PCM“, může být na úplném začátku první stopy v závislosti na přehrávaném disku CD zvuk přerušován.
x D. ASSIGN (Přiřazení digitálního
audio vstupu)
Umožňuje přiřadit digitální audio vstup jinému vstupnímu zdroji. Podrobné informace
- viz „Poslech digitálního zvuku z jiných
vstupů (DIGITAL ASSIGN)“ (strana 86).
Ovládání zesilovače
x DUAL MONO (Volba jazyka
digitálního vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který chcete poslouchat při digitálním vysílání. Tato funkce je k dispozici pouze pro zdroje ve formátu Dolby Digital.
• MAIN/SUB (Hlavní/Vedlejší) Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován zlevépřední reprosoustavy a z pravé přední reprosoustavy bude současně reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• MAIN (Hlavní) Bude reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• SUB (Vedlejší) Bude reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
63
CZ
Page 64
Nastavení HDMI
(nabídka HDMI)
Pomocí nabídky HDMI můžete provádět různá nastavení parametrů HDMI. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „HDMI“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Položky nabídky HDMI
x CTRL:HDMI (Ovládání:HDMI)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné informace - viz „Ovládání přes HDMI“ (strana 80).
x AUDIO OUT (Nastavení HDMI
audio vstupu)
Umožňuje nastavit audio výstup HDMI ze zařízení pro přehrávání připojeného k receiveru prostřednictvím připojení HDMI.
• AMP (Zesilovač) Audio signály HDMI ze zařízení pro přehrávání vystupují pouze do reprosoustav připojených kreceiveru. Vícekanálový zvuk lze přehrávat v takové podobě,vjaké existuje.
Poznámka
Pokud je položka „AUDIO OUT“(Audio výstup) nastavena na „AMP“ (Zesilovač), nevystupuje zvuk z reproduktorů televizoru.
• TV+AMP (Televizor a zesilovač) Zvuk vystupuje z reproduktorů televizoru a reprosoustav připojených k receiveru.
Poznámky
• Kvalita zvuku ze zařízení pro přehrávání je závislá na kvalitě zvuku televizoru (např.počet kanálů a vzorkovací frekvence atd.). Když je televizor vybaven stereo reproduktory, je zvukový výstup z receiveru rovněž stereofonní (jako ten z televizoru), a to i tehdy, když přehráváte vícekanálový zdroj.
•Připojíte-li receiver k zobrazovacímu zařízení (projektoru atd.), nemusí z receiveru vystupovat zvuk. V takovém případě vyberte možnost „AMP“ (Zesilovač).
x SW LEVEL (Úroveň subwooferu
pro HDMI)
Umožňuje nastavit úroveň subwooferu na 0 dBnebo +10 dB, když signály PCM vstupují prostřednictvím připojení HDMI. Úroveň můžete u jednotlivých vstupů HDMI nastavit nezávisle.
• SW AUTO (Automatický) Automaticky nastavujeúroveň na 0 dBnebo +10 dB, v závislosti na frekvenci.
•SW0dB
•SW+10dB
Poznámka
Tento parametr je dostupný pouze tehdy, když jsou detekovány vstupní signály HDMI.
64
CZ
Page 65
Nastavení systému
(nabídka SYSTEM)
Pomocí nabídky SYSTEM můžete pojmenovat vstupy a změnit jas displeje. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „SYSTEM“. Podrobné informace o nastavení parametrů - viz „Pohyb v nabídkách“ (strana
52) a „Přehled jednotlivých nabídek“ (strana
53).
Parametry nabídky SYSTEM (Systém)
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Tato funkce umožňuje pojmenovat vstupy. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů“ (strana 90).
x DIMMER (Jas displeje)
Umožňuje nastavit jas ve 3 stupních.
Ovládání zesilovače
65
CZ
Page 66
Poslech prostorového zvuku
Použití předem naprogramovaného zvukového pole
Při připojení přehrávačů Blu-ray disc a dalších HD přehrávačů nové generace
Tento receiver podporuje následující formáty zvuku:
Formát zvuku
Dolby Digital 5.1kanálový aa Dolby Digital EX 6.1kanálový aa
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS 5.1kanálový aa DTS-ES 6.1kanálový aa DTS 96/24 5.1kanálový aa DTS-HD
High Resolution Audio DTS-HD
Master Audio Vícekanálový lineární PCM
a)
Pokud zařízení pro přehrávání nepodporuje daný formát, budou audio signály vystupovat v jiném formátu. Podrobné informace - viz návod k obsluze zařízení pro přehrávání.
b)
Signály se vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz se přehrávají s frekvencí 96 kHz nebo 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
Maximální počet
kanálů
7.1kanálový
7.1kanálový × a
7.1kanálový
7.1kanálový
a)
7.1kanálový × a
Připojení zařízení pro přehrávání a receiveru
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
× a
× a
66
CZ
Page 67
Volba režimu Auto Format Direct (A.F.D. - Automatický přímý poslech formátu)
RežimAutoFormatDirect(A.F.D.­Automatický přímý poslech formátu) umožňuje poslech zvuku s vyšší věrností a volbu režimu dekódování pro poslech dvoukanálového stereo zvuku jako vícekanálového zvuku.
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
Typy režimů A.F.D.
Režim A.F.D. [Displej]
Automatický přímý poslech formátu ­automaticky [A.F.D. AUTO]
Režim vylepšeného prostorového zvuku [E. SURROUND]
Vícenásobné stereo [MULTI ST.]
NIGHT MODE
SLEEP
AMP
MENU
Vícekanálový zvuk po dekódování
(Automatická detekce)
(Závisí na vybraném režimu vylepšeného prostorového zvuku)
(Multi Stereo) Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové signály (levý/
Opakovaným stiskem tlačítka A.F.D. vyberte požadované zvukové pole.
Podrobné informace - viz „Typy režimů A.F.D.“ (strana 67).
Poslech prostorového zvuku
Zvukové efekty
Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, v jaké byl zaznamenán/zakódován, aniž by k němu byly přidány jakékoli prostorové efekty. Pokud však nebudou k dispozici signály LFE (nízkofrekvenční efekty), bude receiver generovat nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu.
Podrobné informace - viz „Výběr režimu vylepšeného prostorového zvuku“ (strana 68).
pravý). V závislosti na nastavení reprosoustav však určité reprosoustavy nemusí zvuk reprodukovat.
67
CZ
Page 68
Výběr režimu vylepšeného prostorového zvuku
Režim vylepšeného prostorového zvuku umožňuje poslech zvuku s větší věrností a volbu režimu dekódování pro poslech dvoukanálového stereofonního zvuku v podobě vícekanálového zvuku.
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
6
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT MODE
AMP
MENU
1, 5
2-4
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
5
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 2 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „SURROUND“ (Prostorový zvuk) a pak stiskněte tlačítko nebo b.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
A.F.D. vyberte „E. SURROUND“ (Režim vylepšeného prostorového zvuku).
Režim vylepšeného prostorového zvuku vybraný v nabídce „E.SUR MODE“ se použije.
3 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „E.SUR MODE“ (Režim vylepšeného prostorového zvuku) a pak stiskněte tlačítko nebo b.
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte požadovaný režim vylepšeného prostorového zvuku a pak stiskněte tlačítko
nebo b.
5 Pro ukončení nabídky stiskněte
tlačítko MENU/HOME nebo AMP MENU.
CZ
68
Page 69
Druhy režimů vylepšeného prostorového zvuku
Režim vylepšeného prostorového zvuku [Displej]
Pro Logic II* [PLII]
Pro Logic IIx* [PLIIx]
Neo:6 Cinema (Kino) [NEO6 CIN]
Neo:6 Music (Hudba) [NEO6 MUS]
Neural-THX [NEURAL-THX]
* Závisí na nastavení uspořádání reprosoustav; některé režimy vylepšeného prostorového zvuku nemusí být
k dispozici.
Vícekanálový zvuk po dekódování
5 kanálů Provádí se dekódování Dolby Pro Logic II.
7 kanálů Provádí se dekódování Dolby Pro Logic IIx.
7 kanálů Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Cinema.
7 kanálů Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Music. Toto
7 kanálů Další generace prostorového zvuku Neural-THX
Zvukové efekty
nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jako jsou například disky CD.
®
zlepšeného zpracování stereo zvuku a čistě diskrétního 5.1 prostorového zvuku je nyní možné přehrávání 7.1 prostorového zvuku zprostorovéhoobsahu zakódovaného ve formátu Neural-THX
®
, v rozsahu plných 360°.
.Kromě
Poslech prostorového zvuku
Pokud máte připojen subwoofer
Tento receiver bude generovat nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, pokud není k dispozici žádný LFE signál, což je výstup nízkofrekvenčních zvukových efektů ze subwooferu do dvoukanálového signálu. Nízkofrekvenční signál však není generován pro režim „NEO6 CIN“ (Kino) nebo „NEO6 MUS“ (Hudba), jsou-li všechny reprosoustavy nastaveny na hodnotu „LARGE“ (Velké). Abyste mohli plně využívat výhody obvodu Dolby Digital pro přesměrování hlubokých tónů, doporučujeme vám nastavit mezní frekvenci subwooferu na co nejvyšší hodnotu.
Poznámky
• Tato funkce není k dispozici v následujících
případech: – Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály DTS 96/24. – Jsou přijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
• Jestliže zapínáte nebo vypínáte zpracování Neural-
THX, může dojít k výpadku začátku zvukového proudu.
Rady
• Formát kódování záznamu na disku DVD můžete
identifikovat podle loga na obalu disku.
• Dolby Pro Logic IIx dekódování je efektivní, jestliže je na vstupu vícekanálový signál.
Výběr filmového/hudebního režimu
Přednosti prostorového zvuku můžete využívat jednoduchým výběrem některého zpředem naprogramovaných zvukových polí receiveru. Tato zvuková pole nabízejí vzrušující a mohutný zvuk kina nebo koncertní síně vprostředí vašeho domova.
2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
Opakovaným stiskem tlačítka MOVIE vyberte zvukové pole pro filmy, nebo opakovaným stiskem tlačítka MUSIC vyberte zvukové pole pro hudbu.
Podrobné informace - viz „Druhy filmových/ hudebních režimů“ (strana 70).
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
NIGHT MODE
SLEEP
AMP
MENU
pokračování
MUSIC
MOVIE
69
CZ
Page 70
Druhy filmových/hudebních režimů
Zvukové pole pro
Film Cinema Studio EX A
Hudbu Koncertní síň [HALL] Reprodukuje akustiku klasické koncertní síně.
Sluchátka* Sluchátka - dvoukanálový
* Toto zvukové pole můžete vybrat pouze tehdy, když jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové pole [Displej]
DCS [C.ST.EX A]
Cinema Studio EX B DCS [C.ST.EX B]
Cinema Studio EX C DCS [C.ST.EX C]
V.Multi Dimension DCS [V.MULTI DIM.]
Jazzový klub [JAZZ] Reprodukuje akustiku jazzového klubu. Živý koncert [CONCERT] Reprodukuje akustiku živé koncertní síně s300místy. Stadium [STADIUM] Reprodukuje atmosféru velkého otevřeného stadionu. Sports [SPORTS] Reprodukuje atmosféru vysílání sportovního přenosu. Přenosné audio zařízení
[PORTABLE]
zvuk [HP 2CH]
Sluchátka - domácí kino DCS [HP THEA]
Sluchátka - přímý poslech [HP DIR]
Zvukové efekty
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“. Toto je standardní režim, skvělý pro sledování většiny typů filmů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studiaSony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“. Tento režim je ideální pro sledování vědecko­fantastických nebo akčních filmů se spoustou zvukových efektů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky studia pro nahrávání filmové hudby Sony Pictures Entertainment. Tento režim je ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je ve zvukovém doprovodu orchestrální hudba.
Z jediné dvojice skutečných prostorových reprosoustav se vytváříněkolik virtuálních reprosoustav.
Reprodukuje čistý obohacený zvuk z přenosného audio zařízení. Tento režim je ideální pro formát MP3 a další formáty s komprimovanou hudbou.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v době, kdy je vybrán režim 2CH STEREO (strana
72)/A.F.D. (strana 67). Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty s výjimkou signálů LFE jsou slučovány do dvou kanálů.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka vdobě, kdy je zvolenozvukovépolepro film/hudbu. Při poslechu se sluchátky poskytuje zážitek jako v prostředí kina.
Analogové signály jsou odesílány na výstup, aniž by byly zpracovány ekvalizérem, zvukovým polem atd.
70
CZ
Page 71
Poznámky
• Zvuková pole pro hudbu a filmy nefungují
v následujících případech: – Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály DTS 96/24. – Jsou přijímány signály DTS-HD se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
– Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
• Efekty vytvářené virtuálními reprosoustavami mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném signálu.
•Při poslechu pomocí zvukových polí, která využívají virtuální reprosoustavy, nebudete slyšet žádný zvuk vycházející přímo z prostorových reprosoustav.
• Je-lizvoleno některé zezvukovýchpolí pro hudbu, nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk, pokud jsou všechny reprosoustavy nastaveny na „LARGE“ (Velké) v nabídce SPEAKER. Zvuk však bude ze subwooferu vystupovat, jestliže digitální vstupní signál obsahuje signály LFE, nebo pokud jsou přední nebo prostorové reprosoustavy nastaveny na „SMALL“ (Malé), je vybráno zvukové pole pro filmy, nebo je zvoleno „PORTABLE“ (Přenosné).
Rada
Zvuková pole s označením DCS používají technologii DCS.Podrobné informace otechnologii Digital Cinema Sound (DCS) - viz „Slovníček pojmů“ (strana 98).
Prostorové efekty při nízkých úrovních hlasitosti
(NIGHT MODE)
Tato funkce umožňuje zachovat prostředí připomínající kino i při nízkých úrovních hlasitosti. Tuto funkci lze použít i u jiných zvukových polí. Při sledování filmu pozdě v noci uslyšíte dialogy zřetelně ipři nízké hlasitosti.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
MODE
Stiskněte tlačítko NIGHT MODE.
Funkce NIGHT MODE se aktivuje. Režim NIGHT MODE se zapíná a vypíná stiskem tlačítka NIGHT MODE.
Poznámka
Tato funkce není k dispozici v následujících případech: – Jsou přijímány signály Dolby TrueHD se
vzorkovací frekvencí vyšší než 96 kHz.
– Jsou přijímány signály PCM se vzorkovací
frekvencí vyšší než 96 kHz.
SLEEP
NIGHT
MODE
NIGHT MODE
Poslech prostorového zvuku
Vypnutí prostorového efektu pro filmový/hudební režim
Stiskem tlačítka 2CH/A.DIRECT vyberte „2CH ST.“ (Dvoukanálové stereo) nebo stiskněte opakovaně tlačítko A.F.D. pro výběr „A.F.D. AUTO“ (Aut. přímý poslech formátu
- Automaticky).
71
CZ
Page 72
Použití pouze předních
Poslech zvuku bez
reprosoustav
(2CH STEREO)
V tomto režimu je na výstupu receiveru zvuk pouze pro levou/pravou přední reprosoustavu. Ze subwooferu nevychází žádný zvuk. Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formátysvýjimkou signálů LFE jsou slučovány do dvou kanálů.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH/A.DIRECT
Opakovaným stiskem tlačítka 2CH/ A.DIRECT vyberte „2CH ST.“.
Poznámka
V režimu 2CH STEREO (Dvoukanálové stereo) nebude ze subwooferu vystupovat žádný zvuk. Chcete-li poslouchat zvuk z dvoukanálových stereofonních zdrojů prostřednictvím levé/pravé přední reprosoustavy i subwooferu, vyberte nastavení „A.F.D. AUTO“ (Automatický přímý poslech formátu - automaticky) (strana 67).
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT MODE
AMP
MENU
jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT)
Zvuk ze zvoleného vstupu můžete přepnout do dvoukanálového analogového vstupu. Tato funkce vám umožňuje vychutnávat vysoce kvalitní zvuk z analogových zdrojů. Při použití této funkce je možno nastavovat pouze hlasitost a vyvážení předních reprosoustav.
AV
?/1
SAT TV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
1
Tlačítka zvukového pole
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
2
AUTO CAL
INPUT MODE
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte vstup, který chcete poslouchat ve formátu analogového zvuku.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
72
2 Opakovaným stiskem tlačítka
2CH/A.DIRECT vyberte „A.DIRECT“.
Na výstupu bude analogový zvuk.
Zrušení funkce ANALOG DIRECT
Znovu stiskněte tlačítko 2CH/A.DIRECT. Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítkopro zvukové pole.
CZ
Page 73
Poznámky
• Jsou-li připojena sluchátka, zobrazí se na displeji zpráva „HP DIRECT“ (Sluchátka - přímýposlech).
• Pokud vyberete jako vstup BD a DMPORT, nelze možnost ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku) zvolit.
Ovládání tuneru
Poslech rozhlasového vysílání v pásmu FM/AM
Reset zvukových polí na počáteční nastavení
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
1,2
ON/STANDBY
(OFF/A/B/A+B)
POWER
SPEAKERS
PHONES
TONEMODE
TUNINGMODE
TUNING
TONE
VIDEO2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTOCAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
2
1 Stiskem tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Stiskněte a podržte tlačítko
MUSIC a stiskněte tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí zpráva „S.F. CLEAR“ (Mazání zvukových polí) a všechna zvuková pole se vrátí ke svým výchozím hodnotám.
Prostřednictvím vestavěného tuneru můžete poslouchat rozhlasové vysílání v pásmech FM aAM.Před zapnutím tuneru nezapomeňte k receiveru připojit antény pro pásma FM a AM (strana 39).
Rada
Krok ladění pro přímé ladění se liší v závislosti na kódu oblasti (viz následující tabulka). Podrobné informace o kódech oblastí - viz strana 13.
Kód oblasti FM AM
CEL, CEK, ECE 50 kHz 9 kHz AU 50 kHz 9 kHz* KR, TW 50 kHz 9 kHz* E51 50 kHz 10 kHz*
*Krokladění v pásmu AM jemožno změnit (strana
108).
Automatické ladě
7 8 9
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
SLEEP
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
1
Ovládání tuneru
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
2
mM
DISC SKIP D.TUNING
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
<
>
Xx
pokračování
73
CZ
Page 74
1 Opakovaným stiskem tlačítka
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/--
0/10
ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
CLEAR
/>10
SHIFT TV
TUNING – TUNING +
DISC SKIP D.TUNING
AUTO CAL
.
mM
>
Xx
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
DMPORT
SA-CD/
CD
TUNER
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
<
<
MENU
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
DVD
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
TUNER vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +
nebo TUNING –.
Stiskem tlačítka TUNING + spustíte vyhledávání od nižších frekvencí směrem k vyšším frekvencím; stiskem tlačítka TUNING – spustíte vyhledávání od vyšších frekvencí směrem k nižším frekvencím. Kdykoli je nalezena stanice, zastaví receiver vyhledávání.
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otočením ovladače INPUT SELECTOR
vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNING
MODE vyberte „AUTO“.
3 Otáčejte ovladačem TUNING +/–.
V případě nekvalitního stereofonního příjmu v pásmu FM
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM nekvalitní a na displeji bliká indikátor „ST“, vyberte monofonnípříjem, aby byl zvuk méně zkreslený.
•Provýběr monofonního zvuku nastavte
• Pro návrat do stereo režimu nastavte
74
položku „FM MODE“ (Režim FM) v nabídce TUNER na „MONO“ (strana 62).
položku „FM MODE“ (Režim FM) v nabídce TUNER na „ST“ (strana 62).
CZ
Přímé ladě
Frekvenci stanice můžete zadávat přímo pomocí numerických tlačítek.
3
4
1 5
2
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít tlačítko INPUT SELECTOR na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko D.TUNING. 3 Stiskněte tlačítko SHIFT. 4 Pomocí numerických tlačítek
zadejte frekvenci.
Příklad 1: FM 102,50 MHz Zvolte postupně 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Příklad 2: AM 1 350 kHz Zvolte postupně 1 b 3 b 5 b 0
Page 75
5 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Můžete rovněž použít ovladač MEMORY/ENTER na receiveru.
Rada
Pokud máte naladěnu stanici v pásmu AM, upravte směr rámové antény pro pásmo AM tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
Nemůžete-li stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste zadali správnou frekvenci. Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 5. Pokud nemůžete stanici stále naladit, její frekvence se ve vaší oblasti nepoužívá.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
Přístroj umožňujeuložitnapředvolby až 30 stanic v pásmu FM a 30 stanic v pásmu AM. Pak můžetesnadno vybíratstanice, kteréčasto posloucháte.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
3
5
CLEAR
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
-/--
/>10
2CH/
INPUT MODE
SAT TV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1 4,6
Ovládání tuneru
O
HOME
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
BD/DVD
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
PRESET +/–
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
pokračování
75
CZ
Page 76
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu, nalaďte buď prostřednictvím automatického ladění (strana 73), nebo přímým laděním (strana 74).
Vpřípadě potřeby přepněte režim příjmu v pásmu FM (strana 74).
3 Stiskněte tlačítko SHIFT. 4 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ENTER na receiveru. Na několik sekund se rozsvítí zpráva „MEM“ (Paměť). Kroky 5 a 6 je třeba provést v době, dokud zpráva „MEM“ (Paměť) svítí.
Naladění stanic na předvolbách
1 2 3
Numerická tlačítka
VIDEO 1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
DISPLAY
MODE
SLEEP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
1
ENT/ MEM
5 Pomocí numerických tlačítek
vyberte číslo předvolby.
Číslo předvolby můžete také vybrat stiskem tlačítka PRESET + nebo PRESET –. Pokud indikátor „MEM“ (Paměť) zhasne dříve, než vyberete číslo předvolby, začněte opět od kroku 3.
6 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ENTER na receiveru. Zpráva „MEM“ (Paměť)zhasne. Stanice je uložena pod vybraným číslem předvolby.
7 Pro uložení předvolby další
stanice zopakujte kroky 1 až 6.
CZ
76
O
HOME
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
OPTIONS
MENU
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
2
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
PRESET + nebo PRESET – vyberte požadovanou předvolbu stanice.
Při každém stisknutí tlačítka můžete zvolit číslo předvolby stanice následovně:
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Můžete rovněž stisknout tlačítko SHIFT a pak stiskem numerických tlačítek vybrat požadovanou stanicina předvolbě. Poté potvrďte výběr stisknutím tlačítka ENT/MEM.
Page 77
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stiskem tlačítka TUNING
MODE vyberte položku „PRESET“ (Ukládání na předvolby).
3 Otočením ovladače TUNING +/– vyberte
požadovanou stanici na předvolbě.
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „TUNER“.
5 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte položku „NAME-IN“ (Indexový název).
Pojmenování stanic na předvolbách
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
SLEEP
DMPORT
NIGHT MODE
AMP
MENU
1
3
4-7
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
1 Opakovaným stiskem tlačítka
TUNER vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněžpoužíttlačítko INPUT SELECTOR na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro kterou chcete vytvořit indexový název (strana 76).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU.
7 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných níže v části „Vytvoření indexového názvu“.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
tlačítka V/v/B/b. Stiskem tlačítka V/v vyberte znak a pak stiskněte tlačítko B/b pro přesun kurzoru na další pozici.
Pokud uděláte chybu
Mačkejte tlačítko B/b tak dlouho, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit. Pak pomocí tlačítka V/v vyberte správný znak.
Rady
• Typ znaků můžete vybrat stisknutím tlačítek V/ v, a to v následujícím pořadí:
Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t Symboly
• Pro vložení mezery stiskněte tlačítko byste vybrali jakýkoliv znak.
2 Stisknutím tlačítka vložte název.
Zadaný název bude zaregistrován.
Poznámka (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE)
Pokud přiřadíte název stanici vysílající signál RDS a pak tuto stanici naladíte, zobrazí se namísto vámi zadaného názvu název stanice určený programovou službou. (Název stanice určený programovou službou nelze změnit. Vámi zadaný název bude přepsán názvem stanice.)
b,aniž
Ovládání tuneru
77
CZ
Page 78
Používání systému RDS (Radio Data System)
(Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE)
Tento receiver podporuje rovněž používání systému RDS (Radio Data System), který umožňuje rozhlasovým stanicím odesílat kromě běžného programového signálu také doplňující informace. Informace systému RDS je možno zobrazovat na displeji.
Poznámky
• SystémRDSjeprovozován pouze u stanicvpásmu FM.
• Ne všechny stanice v pásmu FM poskytují služby RDS a pokud ano, nemusí se jednat o stejný typ služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS a jeho službami ve vaší oblasti, zjistěte si podrobné informace o místních stanicích.
Příjem vysílání v systému RDS
Jednoduše zvolte stanici v pásmu FM - buď prostřednictvím přímého ladění (strana 74), automatického ladění (strana 73) nebo naladěním pomocí předvolby (strana 76).
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se indikátor „RDS“ a na displeji se zobrazí název stanice.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Během příjmu stanice vysílající signál RDS opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY na receiveru.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se informace RDS na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí: Název stanice t Frekvence t Indikace typu programu Indikace aktuálního času (ve 24hodinovém formátu) t Aktuální použité zvukové pole t Úroveň hlasitosti
a) b)
Poznámky
•Během příjmu nouzového hlášení vydaného vládními úřady bliká na displeji zpráva „ALARM“.
• Pokud je zpráva delší než 9 znaků,budesena displeji posouvat.
• Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje, zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX“ (například „NO TEXT“ - bez textu).
a)
t Indikace radiotextub)t
Typ prá vě vysílaného programu. Textové zprávy odesílané stanicí s RDS.
Popis typů programů
Indikace typu programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy. AFFAIRS
(Události) INFO
(Informace)
SPORT (Sport) Sportovní programy. EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA (Dramatická tvorba)
CULTURE (Kultura)
Popis
Tematické programy, které rozšiřují aktuální zprávy.
Programy nabízející informace o širokém spektru témat, včetně spotřebitelských záležitostí alékařských poraden.
Vzdělávací programy, například programy typu „jak nato“ a různé rady.
Rozhlasové hry a seriály.
Pořady o národní nebo regionální kultuře, například jazyková aspolečenská témata.
78
CZ
Page 79
Indikace typu
Popis
programu
SCIENCE (Věda)
VARIED (Různé)
Pořadyopřírodních vědách a technice.
Ostatní typy programů,jakojsou například rozhovory s celebritami, panelové hry
akomedie. POP M (Pop) Programy s populární hudbou. ROCK M (Rock) Programy s rockovou hudbou. EASY M
Nenáročný poslech. (Odpočinková hudba)
LIGHT M (Lehké hudební
Instrumentální, vokální asborová
hudba. žánry)
CLASSICS (Vážná hudba)
OTHER M (Jiné hudební žánry)
Provedení velkýchorchestrálních
děl, komorní hudba, opera atd.
Hudba, kterounenímožnozařadit
do žádné z výše uvedených
kategorií - například rhythm &
blues a reggae. WEATHER
Informace o počasí. (Počasí)
FINANCE
Burzovní a finanční zprávy atd. (Finance)
CHILDREN
Programy pro děti. (Dětské programy)
SOCIAL (Programy
Programy olidecha věcech, které
je ovlivňují. ospolečnosti)
RELIGION (Náboženství)
PHONE IN (Programy s telefonickými vstupy
Programy s náboženskou
tematikou.
Programy, v nichž veřejnost
prezentuje své názory a pohledy
prostřednictvím telefonu nebo
veřejného diskusního fóra. posluchačů)
TRAVEL (Cestování)
Programy o cestování. Nikoliv
oznámení, která jsou součástí
služby TP/TA (Dopravní
program/Dopravní
zpravodajství). LEISURE
(Volný čas)
Programy zaměřené na rekreač
činnosti, například zahradničení,
rybolov, vaření atd. JAZZ (Jazz) Jazzové programy.
COUNTRY
Programy country hudby.
(Country hudba) NATION M
(Národní hudba) OLDIES(Hudba
staršího data)
Programy prezentující populární hudbu země nebo regionu.
Programy uvádějící starší
hudební nahrávky (oldies). FOLK M (Folk) Programy s folkovou hudbou. DOCUMENT
Investigativní pořady. (Dokumenty)
NONE (Ostatní) Jakékoli jiné než výše uvedené
programy.
Ovládání tuneru
79
CZ
Page 80
Ovládání přes HDMI
Používání funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) u zařízení podporujících funkci „BRAVIA“ Sync
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) nebude fungovat v následujících případech:
• Pokud připojíte receiver k zařízení, které není kompatibilní s funkcí Sony Control for HDMI (Ovládání přes HDMI).
• Pokud nepropojíte receiver a zařízení přes rozhraní HDMI.
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům podporujícím funkci „BRAVIA“ Sync.
Pro použití funkce „BRAVIA“ Sync nastavte funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) níže uvedeným způsobem. Pokud pomocí HDMI kabelu (není součástí příslušenství) propojíte zařízení Sony, která jsou kompatibilní s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI), bude ovládání zjednodušeno následujícím způsobem:
• One-Touch Play (Přehrávání stisknutím jediného tlačítka): Připřehrávání ze zařízení, jako je např. DVD/Blu-ray přehrávač, se receiver i televizor automaticky zapnou a přepnou na příslušný vstup HDMI.
• System Audio Control (Ovládání zvuku systému): Pokud sledujete televizi, můžete nastavit výstup zvuku z reproduktorů televizoru nebo reprosoustav připojených k receiveru.
• System Power Off (Vypnutí systému): Při vypnutí televizoru serovněžsoučasně vypne receiver i připojená zařízení.
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) je standard pro vzájemné ovládání zařízení používaný protokolem HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pro HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení nemusí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) fungovat. Viz návod k obsluze připojeného zařízení.
80
CZ
Page 81
Připojení televizoru a ostatních zařízení
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Poslech vícekanálového prostorového zvuku TV vysílání
Vícekanálový prostorový zvuk TV vysílání můžete poslouchat přes reprosoustavy připojené k receiveru. Připojte výstupní konektor OPTICAL (Optický) na televizoru ke konektoru OPTICAL IN (Optický vstup) na receiveru.
Satelitní přijímač/Set-top
Audio/Video signály
A
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
FM
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SATIN DVD IN BD IN
HDMI
AM
INOUT IN
TV
B
DVD přehrávač Blu-ray přehrávač
Audio/Video signály
A
VIDEO 1 IN OUT
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
IN
IN
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
Audio/Video signály
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
AC
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
A
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
Ovládání přes HDMI
FRONT AFRONT B
Audio signály
Audio/Video signály
Televizor atd.
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme vám používat HDMI kabel značky Sony.
B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) C Audio kabel (není součástí příslušenství)
a)
Připojte aspoň jeden audio kabel (B nebo C).
a)
a)
CZ
81
Page 82
Příprava k používání funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Receiver podporuje funkci Control for HDMI
- Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné
nastavení). Tato funkce je k dispozici jen uněkterých typů televizorů.Při provedení funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI ­snadné nastavení) na televizoru se nastavení funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na tomto receiveru automaticky příslušným způsobem změní. Během nastavování funkce Control for HDMI-Easy Setting (Ovládání přes HDMI ­snadné nastavení) bliká na displeji zpráva „SCANNING“ (Prohledávání). Receiver automaticky přepne vstup na vstup HDMI. Po dokončení nastavování se na displeji zobrazí zpráva „COMPLETE“ (Dokončeno). Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru. Pokud váš televizor nepodporuje funkci Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení), proveďte následující postup. Podrobné informace o nastavení televizoru a připojenýchzařízení ­viz návod k obsluze příslušných zařízení.
1 Ujistětese,žejereceiverpřipojen
k televizoru a zařízením kompatibilním s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) přes rozhraní HDMI.
2 Zapněte receiver, televizor a připojená
zařízení.
3 Zapněte funkci Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na receiveru a televizoru. Viz „Zapnutí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)“ (strana 83). Podrobné informaceo nastavení této funkce na televizoru - viz návod k obsluze televizoru.
4 Vyberte vstup HDMI na receiveru
a televizoru tak, aby odpovídal vstupu HDMI připojeného zařízení a aby se obraz zpřipojeného zařízení zobrazil na obrazovce televizoru.
5 Zapněte funkci Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na připojeném zařízení. Pokud je funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na připojeném zařízení již zapnuta, není třeba měnit nastavení.
6 Zopakujte kroky 4 a 5 u dalších zařízení,
u kterých chcete používatfunkciControl for HDMI (Ovládání přes HDMI).
Poznámky
• Pokud odpojíte a znovu připojíte kabel HDMI,
zopakujte výše uvedené kroky 1 až 6.
•Při provádění funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) není možné provádět funkce One-Touch Play (Přehrávání stisknutím jedinéhotlačítka) a System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Před provedením funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) na televizoru zapněte televizor, připojená zařízení a receiver.
• Pokudzařízení pro přehrávánípo provedení funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) nefungují správně, zkontrolujte nastavení funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na televizoru.
• Pokud připojená zařízení nepodporují funkci Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení), je třeba zapnout funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) upřipojených zařízení před provedením funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) na televizoru.
82
CZ
Page 83
Zapnutí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT MODE
AMP
MENU
1
Sledování DVD
(One-Touch Play)
Přehrávání zezařízení připojených k receiveru přes rozhraní HDMI můžete spustit provedením jednoduché operace.
2-6
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 2 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „HDMI“.
3 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
4 Opakovaným stiskem tlačítek V/
v vyberte možnost
„CTRL:HDMI“ (Ovládání:HDMI).
5 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
6 Opakovaným stiskem tlačítek V/
v vyberte možnost „CTRL ON“
(Ovládání zapnuto).
Funkce Controlfor HDMI (Ovládánípřes HDMI) se aktivuje.
Spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
Receiver a televizor se automaticky zapnou apřepnou na příslušný vstup HDMI.
Sledování DVD provedením jednoduché operace
Připojené zařízení, jako např. DVD/Blu-ray přehrávač,můžete rovněž vybrat pomocí nabídky televizoru. V takovém případě se receiver itelevizor přepnouna příslušnývstup HDMI.
Poznámka
V závislosti na televizoru nemusí být přehrán začátek obsahu.
Ovládání přes HDMI
83
CZ
Page 84
Poslech zvuku televizoru prostřednictvím reprosoustav připojených k receiveru
(System Audio Control)
TV zvuk můžete přehrávat přes reprosoustavy připojené k receiveru provedením jednoduché operace. Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku systému) lze ovládat pomocí nabídky televizoru. Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru. Pokud je funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému)zapnutá,receiver se automaticky zapne a přepne na příslušný vstup. TV zvuk je přehráván přes reprosoustavy připojené k receiveru a zároveň je snížena hlasitost televizoru na minimum. Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku systému) můžete používat následovně:
• Pokud zapnete receiver a televizor je v danou chvíli zapnutý, automaticky se aktivuje funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) a TV zvuk bude přehráván přes reprosoustavy připojené k receiveru. Pokud však receiver vypnete, bude zvuk přehráván přes reproduktory televizoru.
• Hlasitost receiveru můžete měnit nastavením hlasitosti televizoru.
Poznámky
• Pokud funkce System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) při daném nastavení vašeho televizoru nepracuje, podívejte se do návodu k obsluze televizoru.
• Pokud je položka „CTRL:HDMI“ (Ovládání:HDMI) nastavena na „CTRL ON“ (Ovládání zapnuto), nastaví se položka „AUDIO OUT“ (Audio výstup) v nabídce HDMI automaticky podlenastavenífunkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
• Pokud připojíte televizor, který není vybaven funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku systému), nebude funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) pracovat.
• Pokud zapnete televizor před zapnutím receiveru, nebude TV zvuk chvíli slyšet.
•Připřepnutí na jiný vstup než HDMI nebo TV se funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) automaticky vypne.
•Připřepnutí z jiného vstupu na vstup HDMI nebo TV se funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) automaticky zapne.
84
CZ
Page 85
Současné vypnutí receiveru a televizoru
(System Power Off)
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka POWER na dálkovém ovladači televizoru, receiver a připojená zařízení se rovněž automaticky vypnou. Pro vypnutí televizoru můžete také použít dálkový ovladač receiveru.
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO2 BD
Stiskněte tlačítko TV a pak stiskněte tlačítko AV ?/1.
Televizor, receiver a zařízení připojená přes rozhraní HDMI se vypnou.
Poznámky
•Před použitím funkce System Power Off (Vypnutí
systému) nastavte funkci pro synchronizaci pohotovostního režimu televizoru na „ON“ (Zapnuto). Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru.
• V závislosti na stavu se nemusí připojená zařízení
vypnout. Podrobné informace - viz návod k obsluze připojených zařízení.
?/1
AV
?/1
AMP
AV ?/1
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním a analogovým zvukem
Pokud připojíte zařízení k digitálním i analogovým vstupům na receiveru, můžete nastavit vstupní režim audio signálu na některý z těchto vstupů, nebo jej přepínat podle typu záznamu, který chcete sledovat.
(INPUT MODE)
1 Otočením ovladače INPUT
SELECTOR na receiveru vyberte vstup.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na dálkovém ovladači.
2 Opakovaným stiskem tlačítka
INPUT MODE na receiveru vyberte režim audio vstupu.
Zvolený režimaudio vstupuse zobrazína displeji.
Režimy audio vstupu
x AUTO (Automatický)
Jestliže je provedeno digitální i analogové připojení, upřednostňuje digitální audio signály. Pokud existuje více než jedno digitální připojení, mají audio signály HDMI přednost před audio signály COAXIAL (Koaxiální) a OPTICAL (Optické). Nejsou-li přijímány žádné digitální audio signály, jsou vybrány analogové audio signály.
Další možnosti ovládání
x ANALOG (Analogový)
Určuje vstup analogových audio signálů do konektorů AUDIO IN (L/R).
pokračování
85
CZ
Page 86
Poznámky
•Některé vstupní režimy audio signálu nemusí být
možno v závislosti na vstupu nastavit.
• Když je vybrána funkce ANALOG DIRECT
(Přímý poslech analogového zvuku), nastaví se audio vstup automaticky na „ANALOG“ (Analogový) a nelze vybrat jiné režimy.
• Když je zvolen satelitní přijímač nebo adaptér
DIGITAL MEDIA PORT, zobrazí se na displeji „------“ a nelze vybrat jiné režimy.Vyberte vstupní režim jiný, než satelitní přijímač a adaptér DIGITAL MEDIA PORT, a pak nastavte režim audio vstupu.
Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů
(DIGITAL ASSIGN)
Digitální audio vstup pro signály OPTICAL nebo COAXIAL (VIDEO 1 IN,SAT IN, DVD IN) můžete přiřadit jinému vstupu, jestliže se právě nepoužívá. Chcete-li například odesílat zdroj zvuku pro DVD přehrávač prostřednictvím konektoru OPTICAL IN na receiveru, pak:
•Připojte konektor optického výstupu zDVD
přehrávače ke konektoru OPTICAL VIDEO 1 IN na receiveru.
•Přiřaďte v nastavení
D. ASSIGN „VD1 OPT“ k „DVD“.
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 2 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „AUDIO“ (Zvuk).
3 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
86
4 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte „D. ASSIGN“ (Přiřazení digitálního audio vstupu).
5 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
6 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte volný digitální audio vstup (například „VD1 OPT“).
7 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte svou volbu.
CZ
Page 87
8 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte vstup (v tomto příkladě „VD1 chcete přiřadit konektoru digitálního audio vstupu vybranému v kroku 6.
Když je vybrán vstup DVD, bude zvuk zDVDpřehrávače rovněž digitálním zvukem prostřednictvím konektoru OPTICAL VIDEO 1. Vstup, který je možno znovu přiřadit, se různí v závislosti na jednotlivých digitálních audio vstupech. Podrobné informace viz „Vstupy, které lze přiřadit digitálnímu audio vstupu“ (strana 87).
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B.
Vstupy, které lze přiřadit digitálnímu audio vstupu
Výchozí nastavení je označeno podtržením.
Digitální audio vstup [Displej]
OPTICAL VIDEO 1 IN [VD1 OPT]
COAXIAL DVD IN [DVD COAX]
OPTICAL SAT IN [SAT OPT]
DVD“), který
Přiřaditelné vstupy
VIDEO1 VD1 VIDEO2 VD1[VD2] BD VD1 DVD VD1 SA-CD/CD VD1 VIDEO1 DVD VIDEO2 DVD BD DVD DVD DVD SAT DVD[SAT] SA-CD/CD DVD VIDEO2 SAT BD SAT DVD SAT SAT SAT
Displej
[VD1]
[BD][DVD][CD]
[VD1][VD2][BD][DVD]
[CD][VD2][BD][DVD][SAT]
Poznámky
• Stejnému vstupu nelze přiřadit více než jeden
digitální audio vstup.
• Není možno použít digitální vstupní audiosignál
sjehopůvodním vstupem, jestliže je přiřazen jinému vstupu.
• Pokud přiřadíte digitální audio vstup, může se automaticky změnit nastavení režimu INPUT MODE (Vstupní režim) (strana 85).
Další možnosti ovládání
87
CZ
Page 88
Používání rozhraní DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
Rozhraní DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) umožňuje přehrávat zvuk ze síťového systému, jakoje např.přenosný zdroj zvuku nebo počítač. Po připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) si můžete prostřednictvím receiveru vychutnávat zvuk zpřipojeného zařízení. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Poznámky
•Nepřipojujte jiný adaptér než DIGITAL MEDIA
PORT.
•Nepřipojujte nebo neodpojujte adaptér DIGITAL
MEDIA PORT, pokud je receiver zapnutý.
• Vzávislosti naadaptéru DIGITAL MEDIA PORT nemusí být video výstup možný.
• Dostupné adaptéry DIGITAL MEDIA PORT se liší podle oblasti.
88
CZ
Page 89
Připojení adaptéru DIGITAL
D
MEDIA PORT
Můžete přehrávat zvuk a obraz ze zařízení připojeného pomocí adaptéru DIGITAL MEDIA PORT ke konektoru DMPORT na tomto receiveru.
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL MEDIA
PORT adaptér
DIGITAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SATIN DVDIN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Televizor
A
COMPONENT VI
A Video kabel (není součástí příslušenství)
Odpojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT z konektoru DMPORT
DC5V
2
Stiskněte apodržte obě strany konektoru apak konektor vytáhněte.
0.7A MAX
DMPORT
1
Poznámky
•Připřipojováníadaptéru DIGITAL MEDIA PORT se ujistěte, že připojujete konektor tak, aby šipka směřovala proti šipce na konektoru DMPORT.
•Připřipojování do konektoru DMPORT zasuňte konektor přímým směrem a ujistěte se, že je připojení pevné.
• Protože je konektor adaptéru DIGITAL MEDIA PORT křehký, postupujte při instalaci nebo přemísťování receiveru opatrně.
89
Další možnosti ovládání
CZ
Page 90
Přehrávání zvuku/obrazu ze zařízení připojeného prostřednictvím konektoru DMPORT
1 Stiskněte tlačítko DMPORT.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru pro výběr „DMPORT“.
2 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
Zvuk je přehrávánpřes receivera obraz se zobrazí na televizoru. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Poznámky
• Podle typu adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
můžete ovládat připojené zařízení dálkovým ovladačem. Podrobné informace o použití tlačítek dálkového ovladače-vizstrana21.
• Ujistěte se, že je konektor receiveru MONITOR OUT nebo HDMI OUT připojen k televizoru (strana 89).
Rada
Při poslechukomprimované hudby ve formátu MP3 nebo jiných komprimovaných formátech prostřednictvím přenosného zdroje zvuku můžete zvuk obohatit. Opakovaným stiskem tlačítka MUSIC vyberte možnost „PORTABLE“ (Přenosné audio zařízení) (strana 70).
Pojmenování vstupů
Vstupy je možno označit názvem (v délce až 8 znaků) a tento název pak zobrazit na displeji receiveru. Tento postup je vhodný pro označení konektorů názvy připojených zařízení.
1 Stiskem jednoho z tlačítek
vstupu vyberte vstup, pro který chcete vytvořit indexový název.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko AMP MENU. 3 Opakovaným stiskem tlačítka
V/v vyberte položku „SYSTEM“ (Systém).
4 Stiskem tlačítka nebo b
otevřete nabídku.
5 Stiskem tlačítka V/v vyberte
položku „NAME-IN“ (Indexový název).
6 Stiskem tlačítka nebo b
zadejte parametr.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných v části „Vytvoření indexového názvu“ (strana
77).
90
CZ
Page 91
Změna zobrazení na
Používání časovače
displeji
Změnou informací zobrazených na displeji můžete zkontrolovat například zvukové pole a podobně. Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
Opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY.
Po každémstisknutí tohoto tlačítkase údaje na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
Všechny vstupy kromě pásma FM a AM
Indexový název vstupua)t Vybraný vstup t Právě používané zvukové pole t Úroveň hlasitosti t Informace o proudu
Pásmo FM a AM
Název staniceb)nebo název předvolby stanicea)t Frekvence t Indikace typu programub)t Indikace radiotextub)t Údaj o aktuálním času (ve 24hodinovém formátu) t Aktuálně použité zvukové pole
a)
Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na předvolbě (strana 77, 90). Indexový název se nezobrazuje, pokud byly zadány pouze mezery nebo pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze během příjmu RDS (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK, ECE) (strana 78).
Poznámka
Znaky nebo značky se nemusí u některých jazyků zobrazit.
vypnutí
Receiver můžete nastavittak,aby se vzadanou dobu automaticky vypnul.
Během doby, kdy je přístroj zapnutý, stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Na displeji se zobrazí zpráva „SLEEP“ (Časovač vypnutí). Po každém stisknutí tohoto tlačítka se údaj na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
OFF (Vypnuto) t 0:30:00 t 1:00:00 t
1:30:00 t 2:00:00
Rada
Pro kontrolu zbývající doby před vypnutím receiveru stiskněte tlačítko SLEEP. Na displeji se zobrazí zbývající čas. Stisknete-li opět tlačítko SLEEP, bude časovač vypnutí zrušen.
Další možnosti ovládání
b)
91
CZ
Page 92
Záznam prostřednictvím
Záznam na záznamová média
receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat záznam z video/audio zařízení. Viz návod k obsluze dodaný se zařízením pro záznam.
Záznam na disk CD-R
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat záznam na disk CD-R. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s vaším CD rekordérem.
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro přehrávání.
Můžete také použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění přehrávání.
Například nalaďte rozhlasovou stanici, jejíž vysílání chcete zaznamenávat (strana 73).
3 Připravte zařízení pro záznam.
Vložte prázdný disk CD-R do CD rekordéru a upravte úroveň záznamu.
1 Stiskem některého z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro přehrávání.
Můžete také použít ovladač INPUT SELECTOR na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuště ní přehrávání.
Například vložte do videorekordéru videokazetu, ze které budete chtít pořídit kopii.
3 Připravte zařízení pro záznam.
Do zařízení pro záznam (VIDEO 1) vložte prázdnou videokazetu apod.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte přehrávání na zařízení pro přehrávání.
Poznámka
Některé zdroje obsahují ochranu proti kopírování, která znemožňuje záznam. V takovém případě nebude možno ze zdrojového zařízení pořizovat záznam.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte přehrávání na zařízení pro přehrávání.
Poznámka
Nastavení zvuku nemá vliv na výstup signálu z konektorů SA-CD/CD/CD-R OUT.
CZ
92
Page 93
Používání dálkového ovladače
Programování dálkového ovladače
Dálkový ovladač lze změnou kódu naprogramovat pro ovládání zařízení jiného výrobce, než je Sony. Po uložení řídicích signálů do paměti můžete tato zařízení používat jako součást vašeho systému. Navíc si můžete dálkový ovladač naprogramovat pro zařízení značky Sony, které dálkový ovladač neumíovládat. Mějte na paměti, že dálkový ovladač může ovládat pouze ta zařízení, která jsou schopna přijímat infračervené bezdrátové řídicí signály.
4 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Po ověření číselného kódu indikátor RM SET UPpomalu dvakrátblikne adálkový ovladač automaticky ukončírežim programování.
5 Chcete-li ovládat další zařízení,
zopakujte kroky 1 až 4.
Poznámky
• Indikátor po stisknutí platného tlačítka zhasne.
• Pokud chcete v kroku 2 provést změnu na jiný vstup, stiskněte tlačítko SHIFT a pak stiskněte požadovaná nová tlačítka vstupů.
• Pokudvkroku 2 stisknete tlačítko TUNER, můžete naprogramovat pouze tlačítko pro ovládání tuneru (strana 97).
•Učíselných kódů jsou platná pouze poslední tři zadaná čísla.
1 Stiskněte tlačítko AV ?/1,
zatímco držíte stisknuté tlačítko RM SET UP.
Tlačítko RM SET UP pomalu bliká.
2 Stiskněte tlačítko vstupu pro
zařízení, které chcete ovládat.
Budete-li například chtít ovládat CD přehrávač,stiskněte tlačítko SA-CD/CD. Rozsvítí se RM SET UP a indikátor tlačítka SHIFT.
3 Stiskem numerických tlačítek
zadejte číselný kód (nebo jeden z kódů, pokud existuje více než jeden kód) odpovídající zařízení a výrobci zařízení, které chcete ovládat (kromě televizoru).
Informace o číselném kódu (kódech), odpovídajícím zařízenía výrobci zařízení (první číslice a poslední dvěčíslice číselného kódu odpovídají kódukategorie a kódu výrobce) najdete v tabulkách na stranách 94–97.
Naprogramování dálkového ovladače pro ovládání televizoru
1 Stiskněte tlačítko AV ?/1, zatímco držíte
stisknuté tlačítko RM SET UP. Indikátor RM SET UP bude pomalu blikat.
2 Stiskněte tlačítko TV.
Indikátor tlačítkaRMSETUPaSHIFTse rozsvítí.
3 Stiskněte numerická tlačítka pro zadání
číselného kódu (nebo některého z kódů,
pokud jich je k dispozici několik) pro ovládání televizoru. Podrobné informace ­viz strana 96.
4 Stiskněte tlačítko ENT/MEM.
Po ověření číselného kódu indikátor RM SET UP dvakrát pomalu blikne a dálkový ovladač automaticky ukončírežim programování.
Ukončení režimu programování
Vprůběhu kteréhokolikroku stiskněte tlačítko RM SET UP. Indikátor RM SET UP pětkrát krátce po sobě zabliká. Dálkový ovladač automaticky ukončí režim programování.
Používání dálkového ovladače
pokračování
93
CZ
Page 94
Aktivace vstupu po naprogramování
Stiskněte naprogramované tlačítko pro aktivaci požadovaného vstupu.
Pokud nebylo programování úspěšné, zkontrolujte následující:
• Pokud se v kroku1 nerozsvítí indikátor, jsou baterie slabé. Vyměňte obě baterie.
• Pokud indikátorpři zadávání číselného kódu pětkrát po sobě rychle zabliká, vyskytla se chyba. Začněte znovu od kroku 1.
Smazání paměti dálkového ovladače
Pokud chcete smazat všechny programy, obnovte následujícím způsobem tovární nastavení dálkového ovladače.
Zatímco držíte stisknuté tlačítko MASTER VOL –, stiskněte a podržte tlačítko ?/1 a pak stiskněte tlačítko AV ?/1.
Indikátor třikrát blikne a pak zhasne.
Číselné kódy odpovídající zařízení a výrobci zařízení
Použijte číselné kódy v následujících tabulkách pro ovládání zařízení jiného výrobce, než je Sony, a také zařízení Sony, které neumí dálkový ovladač za normálních okolností ovládat.Protože se signáldálkového ovladače, který zařízení akceptuje, liší v závislosti na modelu a roku výroby zařízení, může být zařízení přiřazen více než jeden číselný kód. Pokud se vám nepodaří ovladač prostřednictvím některého z těchto kódů naprogramovat, zkuste použít jiné kódy.
Poznámky
Číselné kódy vycházejí z nejnovějších informací,
které jsoudostupnépro jednotlivé značky.Existuje však možnost, že zařízení nebude na některé (nebo na všechny) kódy reagovat.
• Všechna tlačítka vstupů na tomto dálkovém
ovladači nemusejí být při použití s konkrétním zařízením dostupná.
Ovládání CD přehrávače
Výrobce Kód (kódy)
SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105,106,107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122
Pro ovládání DAT přehrávačeu
Výrobce Kód (kódy)
SONY 203 PIONEER 219
Pro ovládání MD přehrávačeu
Výrobce Kód (kódy)
SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304
Ovládání kazetového magnetofonu
Výrobce Kód (kódy)
SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218
94
CZ
Page 95
Ovládání LD přehrávače
Výrobce Kód (kódy)
SONY 601, 602, 603 PIONEER 606
Ovládání Video CD přehrávače
Výrobce Kód (kódy)
SONY 605
Ovládání videorekordéru
Výrobce Kód (kódy)
SONY 701, 702, 703, 704,
AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714,
FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC
(GE) GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738,
PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731,
SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754
* Pokud videorekordér značky AIWA nefunguje,
přestože jstezadali kód proznačku AIWA, zadejte namísto něj kód pro značku Sony.
705, 706
715, 716, 750
721, 722, 730
739, 740
741, 747
Ovládání DVD přehrávače
Výrobce Kód (kódy)
SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420
Ovládání DVD rekordéru
Výrobce Kód (kódy)
SONY 401, 402, 403
pokračování
95
Používání dálkového ovladače
CZ
Page 96
Ovládání televizoru
Výrobce Kód (kódy)
SONY 501 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507,
515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515,
517, 519, 544, 557,
571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518,
544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544,
566, 568 NEC 503, 517, 520, 540,
544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559,
572 PHILIPS 515, 518, 557, 570,
571 PHILCO 503, 504, 514, 517,
518 PIONEER 509, 525, 526, 540,
551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535
Výrobce Kód (kódy)
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565,
567
RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529,
544
SAMSUNG 503, 515, 517, 531,
532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566,
569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549,
558 SANYO 508,545,546,560,
567 SCOTT 503, 566 SEARS 503,508,510,517,
518, 551 SHARP 517,535,550,561,
565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530,537,547,549 TOSHIBA 535,539,540,541,
551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547,
549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503,517,566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556
96
CZ
Page 97
Ovládání satelitního přijímače
Výrobce Kód (kódy)
SONY 801, 802, 803, 804,
AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC
(GE) GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852,
PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859,
NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish
Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870
824, 825, 865
866
862, 863, 864
860, 864, 874
873
Ovládání set-top boxu pro příjem kabelové televize
Výrobce Kód (kódy)
SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839,
JERROLD/G.I./ MOTOROLA
JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833,
PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831
840 806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813, 814, 819
834, 835
815, 816, 817, 844
Výrobce Kód (kódy)
ZENITH 826, 827
Ovládání tuneru
Výrobce Kód (kódy)
SONY 002, 005
Ovládání Blu-ray rekordéru
Výrobce Kód (kódy)
SONY 310, 311, 312
Ovládání herní konzoly PSX
Výrobce Kód (kódy)
SONY 313, 314, 315
Ovládání kombinace DVD/ videorekordér
Výrobce Kód (kódy)
SONY 411
Ovládání DVD rekordéru s pevným diskem
Výrobce Kód (kódy)
SONY 401, 402, 403
Používání dálkového ovladače
97
CZ
Page 98
Doplňující informace
Slovníček pojmů
x Cinema Studio EX
Režim prostorového zvuku, který je možno považovat za určité sloučení technologie Digital Cinema Sound, který poskytuje zvuk kina pomocí trojicetechnologií:„Virtual Multi Dimensions“, „Screen Depth Matching“ a „Cinema Studio Reverberation.“ „Virtual Multi Dimensions“ je technologie virtuálních reprosoustav, která vytváříaž
7.1kanálový virtuální prostorovýzvuk pomocí připojených reprosoustav a navozuje pocit prostorového zvuku nejmodernějšího kina ve vaší domácnosti. Díky vyzařování zvuku zpoza obrazovky reprodukuje technologie „Screen Depth Matching“ zesílené vysoké tóny a plnost a hloubku zvuku, která se obvykle používá vkině. Tento zvuk je poté přidáván do předních kanálů adostředového kanálu. „Cinema Studio Reverberation“ reprodukuje zvukové charakteristiky nejmodernějších kin a záznamových studií, včetně studií Sony Pictures Entertainment. K dispozici jsou tři režimy (A/B/C), které jsou dostupné v závislosti na typu studia.
x Komponentní video
Formát pro přenos informací video signálu sestávající ze třech oddělených signálů (komponent): jasu Y, barevnosti Pb a barevnosti Pr. Velmi kvalitní obraz, jako je například obraz na disku DVD video nebo obraz ve formátu HDTV, je přenášen a reprodukován věrněji. Trojice konektorů je barevně odlišena (zelená, modrá a červená).
x Deep Color
Videosignály,u kterých byla zvýšena barevná hloubka signálů procházejících prostřednictvím konektoru HDMI. Počet barev, které mohou být vyjádřeny jedním pixelem, je u používaného konektoru HDMI 24 bitů (16 777 216 barev). Počet barev, které bude možno vyjádřit 1 pixelem, bude 36 bitů apod., když bude receiver podporovat Deep Color. Protože odstupňování hloubky barev lze prostřednictvím více bitů vyjádřit jemněji, mohou být souvislé změny barev vyjádřeny mnohem jemněji.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Jedinečná technologie reprodukce zvuku pro domácí kino vyvinutá společností Sony ve spolupráci se společností Sony Pictures Entertainment, která vám umožní vychutnat si vzrušující a mohutný zvuk kina v domácím prostředí. Díky technologii „Digital Cinema Sound“ vytvořené integrováním DSP (Digital Signal Processor) a naměřených dat si můžete vprostředí vašeho domova vychutnávat ideální zvukové pole zamýšlené producenty filmů.
x Dolby Digital
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů (levý/pravý), středového kanálu,prostorových kanálů (levý/pravý) a kanálu subwooferu. Představuje zvukovou normu pro DVD video, kterájerovněž známá pod názvem
5.1kanálový prostorový zvuk. Protože prostorové informace jsou zaznamenány a reprodukovány stereofonně, je poskytován realističtější zvuk s plnějším podáním než u formátu Dolby Surround.
x Kompozitní video
Standardní formát pro přenos informací video signálu. Jasový signálYa barvonosný signálC jsou sloučeny a přenášeny společně.
CZ
98
Page 99
x Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus zajišťuje flexibilitu a efektivitu při distribuci více kanálů podmanivého prostorového zvuku pro obrazová média s vysokým rozlišením. Její mimořádná účinnost kódování umožňuje až
7.1kanálů vysoce kvalitního vícekanálového zvuku, aniž by byly negativně ovlivněny malé rozpočty vyhrazené pro video nebo doplňkové sady funkcí.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie zpracování zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Středová a monofonní prostorová informace se maticově zpracovává do dvou stereofonních kanálů.Při reprodukci je zvuk dekódován a vystupuje v podoběčtyřkanálového prostorového zvuku. Jedná se o nejběžnější metodu pro zpracování zvuku pro DVD video.
x Dolby Digital Surround EX
Zvuková technologie vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Zadní prostorové informace jsou maticově zpracovány do běžného levého a pravého prostorového kanálu tak, aby mohl být zvuk reprodukován pomocí 6.1 kanálů. Zejména akční scény jsou znovu vytvořeny s dynamičtějším a realističtějším zvukovým polem.
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 5.1 kanálů. K dispozici je režimMOVIE pro filmy arežim MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např. hudba. Staré filmy, zakódované v tradičním stereofonním formátu, je možno rozšířit na prostorový 5.1kanálový zvuk. Režim GAME je vhodný pro videohry.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pro přehrávání 7.1 kanálů (nebo
6.1 kanálů). Vedle zvuku zakódovaného ve formátu Dolby Digital Surround EX je možno
5.1kanálový zvuk ve formátu Dolby Digital reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů). Kromě tohoje možno existujícíobsah zaznamenaný stereofonně rovněž reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů).
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD je bezeztrátová zvuková technologie Dolby vyvinutá pro optické disky s vysokým rozlišením.DolbyTrueHDaudio je až na jednotlivé bity totožná s původním zvukem mistrů v nahrávacích studiích a nabízí zvuk excelentní kvality pro max. 8 kanálů při 96 kHz/24 bitů a max. 6 kanálů při 192 kHz/ 24 bitů.Při použití s video signálem s vysokým rozlišením nabízí neopakovatelný zážitek domácího kina.
x DTS 96/24
Digitální formát signálu pro vysokou kvalitu zvuku. Zvuk je zaznamenáván při vzorkovací frekvenci a datovém toku 96 kHz/24 bitů,což jsou nejvyšší možné parametry pro formát DVD video. Počet přehrávaných kanálů se liší v závislosti na softwaru.
x DTS Digital Surround
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku pro kina vyvinutá společností DTS, Inc. Komprese zvuku je menší než u formátu Dolby Digital, čímž se dociluje vyššíkvalita reprodukovanéhozvuku.
x DTS-ES
Formát pro přehrávání 6.1 kanálů s informací zadního prostorového kanálu. K dispozici jsou 2 režimy: „Discrete 6.1“, který zaznamenává všechny kanály nezávisle, a „Matrix 6.1“, který maticově zpracovává zadní prostorový kanál a vytvářízněj levý prostorový a pravý prostorový kanál. Ideální pro přehrávání zvukových doprovodů kfilmům.
Doplňující informace
pokračování
99
CZ
Page 100
x DTS-HD
Zvukový formát, který rozšiřuje běžné formáty DTS Digital Surround. Tento formát je složen z jádra a rozšíření, přičemž část jádra je kompatibilní s DTS Digital Surround. Existují dva druhy DTS­HD: DTS-HD High Resolution Audio a DTS­HD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio má maximální přenosovou rychlost 6 Mbps a ztrátovou kompresi (Lossy), a DTS­HD High Resolution Audio podporuje maximální vzorkovací frekvenci 96 kHz a maximálně 7.1 kanálů.DTS-HDMaster Audio má maximální přenosovou rychlost 24,5 Mbps a používá bezeztrátovou kompresi (Lossless) a DTS-HDMasterAudio podporuje maximální vzorkovací frekvenci 192 kHz a maximálně 7.1 kanálů.
x DTS Neo:6
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 6.1 kanálů. Podle zdroje pro přehrávání nebo podle vašich preferencí je možno zvolit mezi dvěma režimy: CINEMA pro filmy a MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např. hudba.
x Neutral THX
Neural-THX Surround dodává prostorovému zvuku další dimenzi. Tato revolučně nová technologie poskytuje bohatou obálku a diskrétní obrazové detaily prostorového zvuku ve formátu, který je plně kompatibilní se stereo formátem. Neural-THX Surround redukuje šířku pásma potřebnou pro vysílání pro vytvoření skutečných vícekanálových prostorových prezentací, a umožňuje podporu
7.1kanálového zvuku pro hry a filmy. Díky odhalení detailů zvuku, obvykle ztracených jinými systémy pro přehrávání, budou mít posluchači hluboký zážitek z prostředí a budou si moci vychutnávat jemné detaily filmů, hudby a her.A pomocítéto nové technologie používané zvukovými inženýry během tvorby obsahu, stejně jakovzařízeních pro přehrávání, je Neural-THX Surround příslibem poslechového zážitku, který je identický s originálním záměrem. Technologie Neural-THX Surround byla zvolena jako oficiální formát vysílání prostorového zvuku pro „XM HD Surround“ pro XM Satellite Radio, stejně jako pro další přední FM/HD rozhlasové stanice po celém světě.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface ­Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhranípodporující video iaudio prostřednictvím jediného digitálního připojení umožňujícího vychutnávat si vysoce kvalitní digitální obraz a zvuk. Specifikace HDMI podporuje HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), což je technologie ochrany proti kopírování, která obsahuje kódovací technologii pro digitální video signály.
CZ
100
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvuku do digitální podoby je třeba analogová data nejprve kvantifikovat. Tento proces se nazývá vzorkování a počet kvantifikací analogových dat za sekundu se nazývá vzorkovací frekvence. Na standardním hudebním disku CD jsou uložena data vzorkovaná 44 100krát za sekundu, což se vyjadřuje jako vzorkovací frekvence 44,1 kHz. Obecně je možno říci, že čím vyšší je vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita zvuku.
x x.v.Colour
x.v.Colour je běžnější označení pro standard xvYCC navržený společností Sony a jedná se o obchodní značku společnosti Sony. xvYCC představuje mezinárodní standard pro barevný prostor ve video signálu. Tento standard poskytuje širší barevný rozsah než aktuálně používaný vysílací standard.
Loading...