Tento Průvodce rychlým nastavením popisuje
postup při připojování DVD přehrávače,
satelitního přijímače nebo set-top boxu,
Blu-ray přehrávače, televizoru, reprosoustav
a subwooferu tak, abyste si mohli vychutnat
vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné
informace - viz návod k obsluze dodaný
s receiverem.
Na obrázcích v tomto průvodci jsou
reprosoustavy označeny písmeny
až .
Přední reprosoustava (levá)
Přední reprosoustava (pravá)
Středová reprosoustava
Prostorová reprosoustava (levá)
Prostorová reprosoustava (pravá)
Zadní prostorová reprosoustava (levá)
Zadní prostorová reprosoustava (pravá)
Subwoofer
Page 4
1: Instalace reprosoustav
Výše uvedený obrázek znázorňuje příklad
uspořádání 7.1kanálového systému
reprosoustav (sedm reprosoustav a jeden
subwoofer). Viz návod k obsluze dodaný
s receiverem.
2: Připojení reprosoustav
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich
počtu a druhu.
Kabely reprosoustav
• Použijte kabely reprosoustav, které jsou
vhodné s ohledem na šířku místnosti.
• Pokud se podíváte na barevné označení
nebo značku na kabelu reprosoustavy, který
2: Připojení reprosoustav
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1INMONITOROUT
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
Y
B
/
P
B
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/
R
C
FRONTA
L
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
SUBWOOFER
FRONT A
R
SPEAKERS
TV
SAT
DVD
VIDEO1
L
má být připojen ke kladnému (+) nebo
zápornému (–) konektoru, můžete si být
vždy jisti, že kabel připojíte správně, tedy
bez záměny polarity.
Konektory reprosoustav
• Konektor
na receiveru a konektor
konektoru
připojte ke konektoru
na receiveru.
připojte ke
• Podrobné vyobrazení způsobu připojení
kabelů reprosoustav naleznete na výše
uvedených obrázcích.
Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat systém
reprosoustav. Podrobné informace - viz část
„7: Výběr systému reprosoustav” v návodu
k obsluze dodaném s receiverem.
A
R
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1 INMONITOR OUT
TV
KERS
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
CENTER
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
FRONT B
FRONTA
L
R
SPEAKERS
LR
A
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
Page 5
A
A
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
SURROUND BACK SURROUND
Y
B
/
P
C
B
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/
C
R
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
LRLRLR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SPEAKERS
LRLR
FRONTA
L
R
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
AM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
TV
SAT
DVD
SA-CD/CD/CD-R
SURROUND BACK SURROUND
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
AM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
IN
IN
IN
OUT
DVD
IN
COAXIAL
MONITOR
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
IN
OUT
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
VIDEO1
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO 1INMONITOR OUT
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
AUDIO
OUT
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO 1INMONITOR OUT
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
AUDIO
OUT
LRLR
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
LRLRLR
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
B
A
A
LINE
IN
OUT
SPE
FRONTA
L
R
SPEAKERS
SPE
FRONTA
L
R
Kabely použité pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
Kabel reprosoustavy
A
Monofonní audio kabel
B
10 mm
Page 6
CCCCD
3: Připojení dalších
zařízení
Toto je příklad způsobu připojení vašich
zařízení k tomuto receiveru. Podrobné
informace o jiných způsobech připojení
a jiných zařízení - viz krok 3 a 4 v části
„Začínáme” v návodu k obsluze dodaném
4: Připojení všech síťových
napájecích kabelů
Síťový napájecí kabel připojte do síťové
zásuvky.
Viz část „Připojení síťového napájecího
kabelu” v návodu k obsluze dodaném
s receiverem.
s receiverem.
3: Připojení dalších zařízení
Video zařízení
Satelitní přijímač nebo set-top box
OUTPUT
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
HDMI
AM
SATIN DVD IN VIDEO1 INMONITOR OUT
Y
B
/
P
B
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/
R
C
FRONTA
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
SPEAKERS
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
L
R
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
(ASSIGNABLE)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
DC5V
0.7AMAX
L
R
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SA-CD/CD/CD-R
DVD přehrávač
OUTPUTOUTPUT
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO1 IN MONITOR OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUND BACK SURROUND
Blu-ray přehrávač
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLR
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
DVD
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
INPUT
SUBWOOFER
Kabely použité pro připojení (nejsou
součástí příslušenství)
C Kabel HDMI
D Optický digitální kabel
Televizor
Poznámka
Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr
vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí
tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač.
Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek”
v návodu k obsluze receiveru.
Page 7
5: Automatická kalibrace nastavení
reprosoustav
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Optimalizační mikrofon
(součást příslušenství)
Page 8
5: Automatická kalibrace nastavení
reprosoustav
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
DISPLAY
0
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
TV
DMPORT
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
TUNING +
)N.
FM MODE
9Y
AUTO CAL
§Афуомауивк[калибсавд¨
AMP
MENU
§Набoгкащдтилохаdд¨
Page 9
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
Pomocí funkce Auto Calibration (Automatická kalibrace) můžete reprosoustavy
nastavit tak, abyste ze všech připojených reprosoustav automaticky získali
požadovaný zvuk. Funkce automatické kalibrace:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
• Změří vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
1 Připojte dodaný optimalizační mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) na receiveru.
2 Vhodně umístěte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž
použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce
vašich uší.
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU (Nabídka zesilovače) a potom
tlačítko AUTO CAL (Automatická kalibrace).
Tím spustíte funkci automatické kalibrace.
Podrobné informace o funkci automatické kalibrace - viz krok 8 v části „Začínáme”
v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Poznámky
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoli překážky, nelze kalibraci
provést správně. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
• Funkce automatické kalibrace nedokáže rozpoznat subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto
zůstanou zachována.
• Pokud je frekvence hlubokých tónů nižší, než jakou požadujete, použijte nabídku SYSTEM (Systém) pro
nastavení velikosti reprosoustav. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
6: Nastavení připojených zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby byl zajištěn správný výstup zvuku
z reprosoustav při přehrávání zvukového signálu z připojeného zařízení. Viz návody
k obsluze dodané s jednotlivými zařízeními.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Další podrobné informace - viz návod k obsluze
dodaný s receiverem.
Page 10
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti ani
vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy atd. Nestavte na přístroj zapálené
svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj
nádoby naplněné tekutinou (například vázy).
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně a na
podobná místa).
Nainstalujte systém tak, aby bylo možno v případě
potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze
síťové zásuvky.
Baterie by neměly být vystavovány nadměrnému
teplu způsobenému např. přímým slunečním
světlem, ohněm atd.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace starých
elektrických a
elektronických zařízení
(platí v zemích Evropské
unie a dalších evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu
znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je
třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace výrobku předejdete možným
negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by se jinak projevily v důsledku
nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí
o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
se prosím obracejte na místní úřady, místní služby
pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií
(platí v zemích Evropské unie
a dalších evropských zemích
se systémem tříděného
odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu
znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako
s běžným domovním odpadem.
Zajištěním správné likvidace baterií předejdete
možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by se jinak projevily
v důsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti,
výkonu nebo zachování dat trvalé připojení
k vestavěné baterii, by taková baterie měla být
vyměňována pouze kvalifikovaným servisním
technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie odneste
výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné
místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení.
U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující
správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na
příslušné sběrné místo zabývající se recyklací
starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky ve státech
uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro
EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv
záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se
prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve
zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
CZ
2
Page 11
Poznámky k tomuto
návodu k obsluze
• Pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze platí
pro model STR-DG720. Zkontrolujte si číslo
modelu vašeho přístroje v pravém dolním rohu
předního panelu.
V tomto návodu k obsluze je pro účely vyobrazení
použit model s kódem oblasti CEL, pokud není
výslovně uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti
v ovládání přístroje jsou v textu jasně vyznačeny například slovy „Pouze modely s kódem oblasti
TH1”.
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dodaném dálkovém ovladači.
Můžete rovněž používat ovládací prvky na
receiveru, pokud mají shodné nebo podobné názvy
jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Kód oblasti
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je
uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz
níže uvedená ilustrace).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Tento receiver je vybaven rozhraním s technologií
High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing
LLC.
„x.v.Colour” a logo „x.v.Colour” jsou obchodní
značky společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA” a jsou obchodní značky
společnosti Sony Corporation.
Kód oblasti
Jakékoli případné odlišnosti v ovládání
(v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně
vyznačeny - například slovy „Pouze modely
s kódem oblasti AA”.
Tento receiver zahrnuje technologie Dolby* Digital,
Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround
System.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Názvy Dolby, Pro Logic a symbol
dvojitého písmene D jsou obchodní značky
společnosti Dolby Laboratories.
Bezpečnostní upozornění...............................77
Řešení problémů............................................78
Technické údaje.............................................82
Rejstřík .......................................... Zadní strana
CZ
4
Page 13
Začínáme
84567
132
Popis a umístění jednotlivých částí
Přední panel
Začínáme
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
NázevFunkce
?/1
A
(zapnutí/
pohotovostní
režim)
SPEAKERS
B
(OFF/A/B)
(Reprosoustavy
- vypnuty/A/B)
TUNING MODE
C
(Režim ladění)
TUNING +/–
(Ladění)
DisplejZde se zobrazuje aktuální stav
D
Senzor
E
dálkového
ovládání
DISPLAY
F
(Zobrazení)
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
SLEEP
DIMMER
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí receiveru (strana 27,
35, 36, 56).
Stiskněte pro výběr systému
předních reprosoustav (strana
28).
Stiskněte nebo otočte pro
ovládání radiopřijímače (FM/
AM) (strana 57).
vybraného zařízení nebo
seznam položek, které je
možno zvolit (strana 7).
Slouží pro příjem signálů
z dálkového ovladače.
Stiskněte pro výběr informací
zobrazovaných na displeji
(strana 72).
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
NázevFunkce
INPUT MODE
G
(Vstupní režim)
MASTER
H
VOLUME
(Celková
hlasitost)
MUTING
I
(Vypnutí
zvuku)
ANALOG
J
DIRECT
(Přímý poslech
analogového
zvuku)
INPUT
K
SELECTOR
(Volič vstupů)
MASTER VOLUME
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG
MUTING
DIRECT
qa
Stiskněte pro výběr vstupního
režimu, pokud jsou stejná
zařízení připojena k digitálním
i analogovým konektorům
(strana 68).
Otáčením nastavte úroveň
hlasitosti všech reprosoustav
současně (strana 33, 34, 35,
36).
Stiskněte pro dočasné vypnutí
zvuku.
Po dalším stisknutí tlačítka
MUTING (Vypnutí zvuku) se
zvuk obnoví (strana 34).
Stiskněte pro poslech vysoce
kvalitního analogového zvuku
(strana 56).
Otáčením vyberte vstupní zdroj
pro přehrávání (strana 34, 35,
36, 56, 57, 59, 60, 68, 71, 73).
q;
9
pokračování
CZ
5
Page 14
NázevFunkce
2CHStiskněte pro výběr zvukového
L
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
SUR BACK
M
DECODING
(Dekódování
zadního
prostorového
kanálu)
SLEEP
N
(Časovač
vypnutí)
DIMMER (Jas
O
displeje)
MEMORY/
P
ENTER (Paměť/
potvrzení)
Konektory
Q
VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV
IN (Video vstup
2/přenosné AV
zařízení)
Konektor AUTO
R
CAL MIC
(Mikrofon pro
automatickou
kalibraci)
Konektor
S
PHONES
(Sluchátka)
pole (strana 51).
Stiskněte pro výběr režimu
dekódování zadního
prostorového kanálu (strana
43).
Stiskněte pro aktivaci časovače
vypnutí a nastavení doby, po
jejímž uplynutí se receiver
automaticky vypne (strana 72).
Stiskněte pro změnu jasu
displeje (strana 50).
Stiskněte pro uložení
rozhlasové stanice nebo pro
potvrzení výběru při provádění
nastavení (strana 27, 59).
Pro připojení přenosného
audio/video zařízení, jako
například videokamery nebo
videoher (strana 24, 34).
Pro připojení dodaného
optimalizačního mikrofonu pro
funkci automatické kalibrace
(strana 29).
Pro připojení sluchátek (strana
78).
CZ
6
Page 15
Význam indikátorů na displeji
1 23456798
Začínáme
SP A
SW
LC
SLS
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
;
SP B
NázevFunkce
SW
A
(Subwoofer)
LFE (Nízko-
B
frekvenční
efekt)
SP A/SP B
C
(Reprosoustavy A/B)
; D/
D
; D EX
Rozsvítí se, pokud je subwoofer
nastaven na hodnotu „YES”
(Ano) (strana 47) a audio signál je
na výstupu konektoru SUB
WOOFER (Subwoofer).
Rozsvítí se, pokud přehrávaný
disk obsahuje kanál LFE (Low
Frequency Effect)
(nízkofrekvenční efekt) a signál
kanálu LFE je právě
reprodukován.
Rozsvítí se v závislosti na tom,
jaký systém reprosoustav je
použit. Tyto indikátory se však
nerozsvítí, pokud je výstup audio
signálu z konektorů reprosoustav
vypnutý nebo pokud jsou
připojena sluchátka.
„; D” se rozsvítí, pokud
receiver dekóduje signály Dolby
Digital.
„; D EX” se rozsvítí, pokud
receiver dekóduje signály Dolby
Digital Surround EX.
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu
Dolby Digital zkontrolujte, zda
jste provedli digitální připojení
(a zda je režim INPUT MODE
(Vstupní režim) nastaven na
hodnotu „AUTO” (Automaticky)
(strana 68).
D EX;PLIIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORYRDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMINEO:6
q;qaqgqdqfqs
NázevFunkce
; PL/
E
; PLII/
; PLIIx
OPT (Optický
F
vstup)
„; PL” se rozsvítí, pokud
receiver použije zpracování
signálů Pro Logic na
dvoukanálové signály tak, aby
vystupovaly signály středového
a prostorového kanálu.
„; PLII” se rozsvítí, pokud je
aktivován dekodér Pro Logic II
Movie/Music/Game (Film/
hudba/videohry).
„; PLIIx ” se rozsvítí, pokud je
aktivován dekodér Pro Logic IIx
Movie/Music/Game (Film/
hudba/videohry).
Tyto indikátory se však
nerozsvítí, pokud jsou středová
i prostorové reprosoustavy
nastaveny na hodnotu „NO” (Ne)
(strana 40) a zvukové pole
vyberete pomocí tlačítka A.F.D.
(Automatický přímý poslech
formátu).
Poznámka
Dekódování Dolby Pro Logic IIx
nepracuje u signálů ve formátu
DTS nebo u signálů se
vzorkovací frekvencí vyšší než
48 kHz.
Rozsvítí se, pokud je režim
INPUT MODE (Vstupní režim)
nastaven na hodnotu „AUTO”
(Automaticky) a zdrojovým
signálem je digitální signál
vstupující prostřednictvím
konektoru OPTICAL (Optický
vstup) (strana 68).
pokračování
CZ
7
Page 16
NázevFunkce
DTS/
G
DTS-ES/
DTS 96/24
MEMORY
H
(Paměť)
Indikátory
I
radiopřijímače
Indikátory
J
předvoleb
stanic
D.RANGE
K
(Dynamický
rozsah)
NEO:6Rozsvítí se, pokud je aktivován
L
COAX
M
(Koaxiální
vstup)
HDMI Rozsvítí se, pokud receiver
N
„DTS” se rozsvítí, pokud receiver
dekóduje signály DTS.
„DTS-ES” se rozsvítí, pokud
receiver dekóduje signály
DTS-ES.
„DTS 96/24” se rozsvítí, pokud
receiver dekóduje signály DTS
96/24 (96 kHz/24 bitů).
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu
DTS zkontrolujte, zda jste
provedli digitální připojení a zda
je režim INPUT MODE (Vstupní
režim) nastaven na hodnotu
„AUTO” (Automaticky) (strana
68).
Rozsvítí se při aktivaci funkce
paměti, jako například Preset
Memory (Paměť pro předvolby)
(strana 59) atd.
Rozsvítí se při použití receiveru
pro naladění rozhlasových stanic
(strana 57) atd.
Poznámka
Indikátor „RDS” se zobrazuje
pouze u modelů s kódem oblasti
CEL, CEK.
Rozsvítí se, pokud používáte
receiver pro naladění
rozhlasových stanic uložených na
předvolbách. Podrobné
informace o ukládání
rozhlasových stanic na předvolby
- viz strana 58.
Rozsvítí se, pokud je aktivována
komprese dynamického rozsahu
(strana 38).
dekodér DTS Neo:6 Cinema/
Music (Kino/hudba) (strana 52).
Rozsvítí se, pokud je režim
INPUT MODE (Vstupní režim)
nastaven na hodnotu „AUTO”
(Automaticky) a zdrojovým
signálem je digitální signál
vstupující prostřednictvím
konektoru COAXIAL (Koaxiální
vstup) (strana 68).
rozpozná zařízení připojené
prostřednictvím konektoru
HDMI IN (Vstup HDMI) (strana
20).
NázevFunkce
Indikátory
O
přehrávaných kanálů
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Písmena (L, C, R atd.) označují
přehrávané kanály. Rámečky
kolem písmen se mění podle
toho, jak receiver slučuje
zdrojový zvuk (na základě
nastavení reprosoustav).
Levý přední kanál
Pravý přední kanál
Středový (monofonní) kanál
Levý prostorový kanál
Pravý prostorový kanál
Prostorový kanál (monofonní
nebo prostorové složky získané
zpracováním signálu Pro Logic)
Levý zadní prostorový kanál
Pravý zadní prostorový kanál
Zadní prostorový kanál (zadní
prostorové složky získané
dekódováním 6.1 kanálů)
Příklad:
Formát záznamu (přední/
prostorový kanál): 3/2.1
Výstupní kanál: Pokud jsou
prostorové reprosoustavy
nastaveny na hodnotu „NO” (Ne)
(strana 40),
Zvukové pole: A.F.D. AUTO
(Automatický přímý poslech
formátu - automaticky)
SW
LCR
SLSR
CZ
8
Page 17
Zadní panel
3211
Začínáme
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
65574
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
Konektory
OPTICAL
IN (Optický
vstup)
Konektor
COAXIAL IN
(Koaxiální
vstup)
Konektory
HDMI IN/
OUT (Vstup/
výstup HDMI)*
Pro připojení DVD
přehrávače atd.
Konektor COAXIAL
(Koaxiální vstup)
poskytuje lepší kvalitu
zvuku (strana 22, 23).
Pro připojení DVD
přehrávače, satelitního
přijímače nebo Blu-ray
přehrávače. Obraz je
zobrazen pomocí
televizoru nebo
projektoru a zvuk
může být přehráván
přes reproduktory
televizoru anebo
reprosoustavy
připojené k tomuto
receiveru (strana 20).
B Část ANTENNA (Anténa)
Konektor FM
ANTENNA
(Anténa pro
pásmo FM)
Svorky AM
ANTENNA
(Anténa pro
pásmo AM)
Pro připojení dodané
drátové antény pro
pásmo FM (strana 26).
Pro připojení dodané
smyčkové antény pro
pásmo AM (strana 26).
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
C Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (Komponentní video vstup/
výstup)
Zelený
(Y)
Modrý
B/CB)
(P
Červený
(PR/CR)
D Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
E Část AUDIO INPUT/OUTPUT (Audio
vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený (R)
Černý
FRONT A
L
R
Konektory Y, PB/
B, PR/CR IN/
C
OUT (Vstup/
výstup)*
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektor
AUDIO OUT
(Audio výstup)
Pro připojení DVD
přehrávače,
televizoru,
satelitního přijímače
atd. Můžete sledovat
vysoce kvalitní obraz
(strana 17–23).
Pro připojení
reprosoustav (strana
15).
Pro připojení Super
Audio CD
přehrávače, CD
rekordéru atd.
(strana 18).
Pro připojení
subwooferu (strana
15).
pokračování
CZ
9
Page 18
F Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/audio vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený
(R)
Žlutý
Konektory
AUDIO IN/
OUT (Audio
vstup/výstup)
Konektory
VIDEO IN/
OUT (Video
vstup/výstup)*
Pro připojení
videorekordéru,
DVD přehrávače atd.
(strana 17–24).
G DMPORT
Konektor
DMPORT
* Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoru MONITOR OUT (Výstup pro
zobrazovací zařízení) nebo HDMI OUT (Výstup
HDMI) k televizoru nebo projektoru (strana 17).
Pro připojení
adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT
(strana 70).
Dálkový ovladač
Dodaný dálkový ovladač RM-AAU023 můžete
používat pro ovládání receiveru a audio/video
zařízení Sony, jejichž ovládání jste na dálkovém
ovladači nastavili (strana 74)
TV INPUT
DMPORT
SLEEP
wa
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
w;
46
78
>10
0/10
ql
qk
-
CLEAR
DISPLAY
qj
qh
O
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
<
qg
.
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
1
2
3
5
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
qd
qf
10
CZ
Page 19
NázevFunkce
TV ?/1
A
(zapnutí/
pohotovostní
režim)
AV ?/1
(zapnutí/
pohotovostní
režim)
?/1
B
(zapnutí/
pohotovostní
režim)
Tlačítka vstupů Stiskněte některé z těchto
C
2CHStiskněte pro výběr zvukového
D
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
THEATRE
E
(Kino)
Současným stisknutím tlačítek
TV ?/1 a TV (O) můžete
zapnout nebo vypnout televizor.
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí audio/video zařízení
Sony, jejichž ovládání jste na
dálkovém ovladači nastavili
(strana 74).
Pokud současně stisknete
tlačítko ?/1 (B), vypnete
receiver i ostatní zařízení Sony
(SYSTEM STANDBY)
(Pohotovostní režim systému).
Poznámka
Funkce AV přepínače ?/1 se
automaticky změní po každém
stisknutí některého z tlačítek
vstupů (C).
Stiskněte pro zapnutí nebo
vypnutí receiveru.
Pro vypnutí všech zařízení Sony
současně stiskněte tlačítka ?/1
a AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
tlačítek pro výběr zařízení, které
chcete používat. Po stisknutí
kteréhokoliv tlačítka vstupu se
receiver zapne. Jednotlivá
tlačítka jsou z výroby nastavena
na ovládání zařízení Sony.
Přiřazení tlačítek můžete změnit
pomocí kroků v části „Změna
přiřazení tlačítek” na straně 74.
pole.
Stiskněte pro automatické
nastavení optimálního obrazu
vhodného pro filmy a poslech
zvuku z reprosoustav
připojených k tomuto receiveru.
Poznámka
Toto tlačítko je funkční, pouze
pokud je váš televizor
kompatibilní s režimem Theatre
Mode (Režim kina).
Podrobné informace najdete
v návodu k obsluze dodaném
s televizorem.
NázevFunkce
DVD/BD MENU
F
(Nabídka DVD/
BD)
AUTO CAL
(Automatická
kalibrace)
D.TUNING
G
(Přímé ladění)
D.SKIP
(Přeskočení
disku)
ENTER
H
(Potvrzení)
MEMORY
(Paměť)
AMP MENU
I
(Nabídka
zesilovače)
TOOLS/
J
OPTIONS
(Nástroje/
možnosti)
MUTING
K
(Vypnutí
zvuku)
TV VOL
L
a)
/– (Hlasitost
+
televizoru)
MASTER
VOL +
(Celková
hlasitost)
a)
Stiskněte pro zobrazení nabídky
disku DVD nebo Blu-ray na
obrazovce televizoru. Potom
můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (Q) provádět v nabídce
požadované operace.
Stiskněte pro aktivaci funkce
automatické kalibrace.
Stiskněte pro aktivaci režimu
přímého ladění.
Stiskněte pro přeskočení disku
v případě, že používáte měnič
disků.
Stiskněte pro potvrzení hodnoty
po výběru kanálu, disku nebo
stopy pomocí numerických
tlačítek.
Stiskněte pro uložení stanice.
Stiskněte pro zobrazení nabídky
zesilovače. Potom můžete
pomocí tlačítek V, v, B, b a
(Q) provádět v nabídce
požadované operace.
Stiskněte pro zobrazení a výběr
možností pro nastavení DVD
přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače.
Současným stisknutím tlačítek
TOOLS/OPTIONS (Nástroje/
možnosti) a TV (O) zobrazíte
možnosti pro nastavení
televizoru Sony.
Stiskněte pro dočasné vypnutí
zvuku.
Po dalším stisknutí tlačítka
MUTING (Vypnutí zvuku) se
zvuk obnoví.
Současným stisknutím tlačítek
MUTING (Vypnutí zvuku)
a TV (O) aktivujete funkci pro
vypnutí zvuku televizoru.
Současným stisknutím tlačítek
TV VOL +/– (Hlasitost
televizoru) a TV (O) nastavíte
úroveň hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro nastavení úrovně
/–
hlasitosti všech reprosoustav
současně.
Začínáme
pokračování
11
CZ
Page 20
NázevFunkce
MENU/HOME
M
(Výchozí
nabídka)
./>
N
REPLAY
(Opakování)/
ADVANCE
(Posun vpřed)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/–
(Televizní
kanál)
PRESET +/–
(Předvolba)
TUNING +/–
(Ladění)
FM MODE
(Režim FM)
Stiskněte pro zobrazení nabídky
videorekordéru, DVD
přehrávače, satelitního přijímače
nebo Blu-ray přehrávače na
obrazovce televizoru.
Současným stisknutím tlačítek
MENU/HOME (Výchozí
nabídka) a TV (O) zobrazíte
nabídku televizoru.
Potom můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (Q) provádět
v nabídce požadované operace.
b)
Stiskněte pro přeskočení stopy na
disku při přehrávání z CD
přehrávače, DVD přehrávače
nebo Blu-ray přehrávače.
<
Stiskněte pro zopakování
předchozí scény nebo rychlý
posun od současné scény směrem
<
vpřed při přehrávání
z videorekordéru, DVD
přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače.
b)
Stiskněte, pokud chcete:
– vyhledávat stopy směrem
vpřed/vzad při přehrávání
z DVD přehrávače.
– spustit rychlé přehrávání vpřed/
vzad při přehrávání
z videorekordéru, CD
přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače.
Stiskněte pro spuštění přehrávání
z videorekordéru, CD přehrávače,
DVD přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače.
Stiskněte pro pozastavení (pauza)
přehrávání nebo záznamu
z videorekordéru, CD přehrávače,
DVD přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače. (Rovněž umožňuje
spustit záznam u zařízení
v pohotovostním režimu pro
záznam.)
Stiskněte pro zastavení
přehrávání z videorekordéru, CD
přehrávače, DVD přehrávače
nebo Blu-ray přehrávače.
Současným stisknutím tlačítek
TV CH +/– (Televizní kanál)
a TV (O) vyberete televizní
kanály uložené na předvolbách.
Stiskněte pro výběr:
– stanic na předvolbách.
–kanálů na předvolbách
videorekordéru nebo satelitního
přijímače.
Stiskněte pro spuštění
vyhledávání stanic.
Stiskněte pro výběr monofonního
nebo stereofonního příjmu
v pásmu FM.
NázevFunkce
TV (Televizor)
O
RETURN/
P
EXIT O (Zpět/
ukončení)
Q
V/v/B/b
DISPLAY
R
(Zobrazení)
-/--
S
>10
CLEAR
(Vymazání)
,
Současným stisknutím tlačítka
TV a tlačítka s oranžovým
potiskem aktivujete ovládání
televizoru.
Stiskněte, pokud chcete:
– provést návrat do předchozí
nabídky.
– ukončit nabídku během doby,
kdy je na obrazovce televizoru
zobrazena nabídka nebo OSD
průvodce videorekordéru, DVD
přehrávače, satelitního
přijímače nebo Blu-ray
přehrávače.
Současným stisknutím tlačítek
RETURN/EXIT O (Zpět/
ukončení) a TV (O) se vrátíte do
předchozí nabídky nebo ukončíte
nabídku televizoru během doby,
kdy je nabídka zobrazena na
obrazovce televizoru.
Po stisknutí tlačítka DVD/BD
MENU (Nabídka DVD/BD) (F),
AMP MENU (Nabídka
zesilovače) (I) nebo MENU/
HOME (Výchozí nabídka) (M)
stiskněte tlačítko V, v, B nebo b
pro výběr nastavení. Pokud jste ve
výše uvedeném kroku stisknuli
tlačítko DVD/BD MENU
(Nabídka DVD/BD) nebo
MENU/HOME (Výchozí
nabídka), potvrďte výběr
stisknutím tlačítka .
Tlačítko stiskněte rovněž pro
potvrzení výběru při provádění
nastavení receiveru,
videorekordéru, satelitního
přijímače, CD přehrávače, DVD
přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače.
Stiskněte pro výběr informací
videorekordéru, satelitního
přijímače, CD přehrávače, DVD
přehrávače nebo Blu-ray
přehrávače zobrazených na
obrazovce televizoru.
Současným stisknutím tlačítka
DISPLAY (Zobrazení) a TV (O)
zobrazíte informace televizoru na
obrazovce televizoru.
Stiskněte pro výběr režimu
zadávání kanálů videorekordéru
(jednociferné nebo dvouciferné
číslo).
Současným stisknutím tlačítek
-/-- a TV (O) vyberete režim
zadávání kanálů televizoru
(jednociferné nebo dvouciferné
číslo).
Stiskněte pro výběr čísla stopy
většího než 10 při přehrávání
z CD přehrávače.
Stiskněte pro vymazání chyby,
která vznikla stisknutím
nesprávného numerického
tlačítka.
12
CZ
Page 21
NázevFunkce
Numerická
T
tlačítka (číslo
a)
5
)
TV INPUT
U
(Televizní
vstup)
SLEEP
(Časovač
vypnutí)
a)
Tlačítka 5, TV VOL + (Hlasitost televizoru),
MASTER VOL + (Celková hlasitost) a H jsou
opatřena výstupky. Tyto výstupky můžete použít
k usnadnění ovládání receiveru.
b)
Toto tlačítko je dostupné rovněž pro ovládání
adaptéru DIGITAL MEDIA PORT. Podrobné
informace o funkci tohoto tlačítka najdete v návodu
k obsluze dodaném s adaptérem DIGITAL MEDIA
PORT.
Stiskněte, pokud chcete:
– uložit stanici na předvolbu/
naladit stanici uloženou na
předvolbě.
– vybrat číslo stopy při
přehrávání z CD přehrávače,
DVD přehrávače nebo
Blu-ray přehrávače.
Stisknutím tlačítka
0/10 vyberete stopu s číslem
10.
– vybrat čísla kanálů
videorekordéru nebo
satelitního přijímače.
Současným stisknutím
numerických tlačítek a tlačítka
TV (O) vyberete kanál
televizoru.
Současným stisknutím tlačítek
TV INPUT (Televizní vstup)
a TV (O) vyberete vstupní
signál (televizní vstup nebo
video vstup).
Stiskněte pro aktivaci časovače
vypnutí a nastavení doby, po
jejímž uplynutí se receiver
automaticky vypne.
Poznámky
•Některé funkce vysvětlené v této části nemusí
v závislosti na modelu přístroje pracovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako
příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení)
nemusí být výše uvedená operace možná nebo může
pracovat odlišně, než je popisováno.
Začínáme
13
CZ
Page 22
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje použití 7.1kanálového
systému (7 reprosoustav a jeden subwoofer).
Poslech 5.1/7.1kanálového
zvuku
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový
prostorový zvuk jako v kině, je třeba připojit pět
reprosoustav (dvě přední reprosoustavy,
středovou reprosoustavu a dvě prostorové
reprosoustavy) a subwoofer (5.1 kanálů).
Příklad připojení 5.1kanálového
systému reprosoustav
Pokud připojíte jednu přídavnou zadní
prostorovou reprosoustavu (6.1kanálový zvuk)
nebo dvě zadní prostorové reprosoustavy
(7.1kanálový zvuk), můžete si vychutnat vysoce
věrnou reprodukci zvuku zaznamenaného na
disku DVD ve formátu Surround EX. Viz
„Používání režimu dekódování zadního
prostorového kanálu (SB DEC)” (strana 43).
Příklad připojení 7.1kanálového
systému reprosoustav
Pokud připojujete přídavné přední reprosoustavy,
připojte je ke svorkám SPEAKERS FRONT B
(Přední reprosoustavy B). Pomocí tlačítka
SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/
A/B) na předním panelu můžete vybrat přední
reprosoustavy, které chcete používat (strana 28).
b)
Pokud připojujete pouze jednu zadní prostorovou
reprosoustavu, připojte ji ke svorkám SPEAKERS
SURROUND BACK L (Levá zadní prostorová
reprosoustava).
c)
Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí
automatického pohotovostního režimu, před
sledováním filmů tuto funkci vypněte. Pokud je
funkce automatického pohotovostního režimu
zapnuta, bude se subwoofer v závislosti na úrovni
signálu vstupujícího do subwooferu automaticky
přepínat do pohotovostního režimu a mohlo by se
stát, že se výstup zvuku přeruší.
16
CZ
Page 25
3: Připojení televizoru
Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoru MONITOR OUT (Výstup
pro zobrazovací zařízení) nebo HDMI OUT
(Výstup HDMI) k televizoru.
Televizor
Audio signályVideo signály
Audio/video
signály
Začínáme
Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte
audio a video kabely podle konektorů na vašich
zařízeních.
Před připojováním kabelů odpojte síťový
napájecí kabel.
BCD
SAT INDVD INBD IN
VIDEO 1
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
TV
AUDIO
IN
IN
OUT
SAT
DVD
OUT
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
A
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AOptický digitální kabel (není součástí příslušenství)
BAudio kabel (není součástí příslušenství)
CKabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
EVideo kabel (není součástí příslušenství)
L
R
E
FRONT A
pokračování
17
CZ
Page 26
Poznámky
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver,
nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto
napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani
audio signály.
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte
zástrčky přímo do konektorů tak, aby zacvakly do
správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
Rady
• Aby mohl TV zvuk vystupovat z reprosoustav
připojených k receiveru, musíte:
–připojit výstupní audio konektory televizoru ke
konektorům TV IN (TV vstup) na receiveru.
– na televizoru snížit hlasitost na minimum nebo
aktivovat funkci vypnutí zvuku.
• Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní
se vzorkovacími frekvencemi
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
4a: Připojení audio
zařízení
Připojení Super Audio CD/
CD přehrávače nebo CD
rekordéru
Na následujících obrázcích je uveden způsob
připojení Super Audio CD přehrávače, CD
přehrávače nebo CD rekordéru. Před
připojováním kabelů odpojte síťový napájecí
kabel.
Po připojení audio zařízení pokračujte částí „4b:
Připojení video zařízení” (strana 19).
Super Audio CD
přehrávač/CD
přehrávač/CD
rekordér
A
18
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
AAudio kabel (není součástí
příslušenství)
CZ
Page 27
4b: Připojení video zařízení
Začínáme
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojovat vaše video
zařízení k tomuto receiveru. Než začnete,
podívejte se do níže uvedené tabulky
„Připojované zařízení”, kde jsou uvedeny strany
popisující způsob připojení jednotlivých
zařízení.
Před připojováním kabelů odpojte síťový
napájecí kabel.
Po připojení všech vašich zařízení pokračujte částí „5: Připojení antén” (strana 26).
Připojované zařízení
ZařízeníStrana
Televizor17
S konektorem HDMI20
DVD přehrávač22
Satelitní přijímač/set-top box23
DVD rekordér, videorekordér24
Videokamera, videohry atd.24
Pokud chcete připojit několik
digitálních zařízení, ale nemůžete
najít nepoužitý vstup
Viz část „Poslech digitálního zvuku z jiných
vstupů (DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení
digitálního audio vstupu)” (strana 68).
Připojované video vstupy/
výstupy
Kvalita obrazu závisí na konektoru použitém pro
připojení. Viz níže uvedené vyobrazení. Vyberte
způsob připojení podle konektorů, jimiž jsou
vaše zařízení vybavena.
Y
PB/C
HDMI
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
DigitálníAnalogové
Vysoká kvalita obrazu
Poznámka
Jestliže video a audio signály ze zařízení pro
přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver,
nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto
napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani
audio signály.
VIDEO
19
CZ
Page 28
Připojení zařízení s konektory
HDMI
HDMI představuje zkratku slov High-Definition
Multimedia Interface (Multimediální rozhraní
s vysokým rozlišením). Jedná se o rozhraní, které
přenáší video a audio signály v digitálním
formátu.
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro
výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste
pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD
přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna
přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Vstup DVD můžete také přejmenovat a zobrazit jeho
název na displeji receiveru. Podrobné informace - viz
„Pojmenování vstupů” (strana 71).
Satelitní přijímač
Audio/video
signály
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
DVD přehrávač
Audio/video
signály
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
Blu-ray přehrávačTelevizor, projektor atd.
Audio/video
Audio/video
signály
AA
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
signály
L
R
A
FRONT A
AKabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
CZ
20
Page 29
Vlastnosti rozhraní HDMI
• Digitální audio signál přenášený přes rozhraní
HDMI lze poslouchat pomocí reprosoustav
připojených k tomuto receiveru. Tento signál
podporuje formáty Dolby Digital, DTS
a lineární PCM.
• Tento receiver podporuje standard xvYCC.
• Tento receiver podporuje funkci Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné
informace - viz „Funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)” (strana 62).
Poznámky k připojení
prostřednictvím rozhraní HDMI
• Audio signál vstupující do konektoru HDMI
IN (Vstup HDMI) je pouze na výstupních
konektorech reprosoustav a na výstupu HDMI
OUT (Výstup HDMI). Tento signál
nevystupuje z žádných jiných audio konektorů.
• Video signály vstupující do konektoru HDMI
IN (Vstup HDMI) mohou být pouze na výstupu
HDMI OUT (Výstup HDMI). Tyto vstupní
video signály nelze odesílat na výstup
prostřednictvím konektorů VIDEO OUT
(Video výstup) nebo MONITOR OUT (Výstup
pro zobrazovací zařízení).
• Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů
televizoru, nastavte položku „AUDIO FOR
HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI)
v nabídce VIDEO (Video signál) na hodnotu
„TV+AMP” (Televizor a zesilovač) (strana
39). Nemůžete-li přehrávat vícekanálový
záznam, nastavte uvedenou položku na
hodnotu „AMP” (Zesilovač). Zvuk však
nebude vystupovat
z reproduktorů televizoru.
• Audio signály vícekanálové/stereo oblasti
disku Super Audio CD nebudou na výstupu.
• Audio signály (vzorkovací frekvence, bitová
délka atd.) přenášené z konektoru HDMI
mohou být potlačeny připojeným zařízením.
Pokud je obraz nekvalitní nebo pokud není ze
zařízení připojeného prostřednictvím kabelu
HDMI reprodukován žádný zvuk, zkontrolujte
nastavení připojeného zařízení.
•Při přepínání vzorkovací frekvence, počtu
kanálů nebo audio formátu výstupních audio
signálů ze zařízení pro přehrávání může dojít
k přerušení zvuku.
• Pokud připojené zařízení nepodporuje
technologii ochrany autorských práv (HDCP),
může být obraz anebo zvuk z konektoru HDMI
OUT (Výstup HDMI) zkreslený nebo nemusí
být na výstupu vů
V takovém případě si přečtěte technické údaje
připojeného zařízení.
•Přehrávání vícekanálového lineárního PCM
formátu je možné pouze při připojení přes
rozhraní HDMI.
• Pokud je na výstupu přes rozhraní HDMI
vícekanálový zvuk 96 kHz, nastavte rozlišení
obrazu zařízení pro přehrávání na 720p, 1080i
nebo 1080p.
•Před přehráváním vícekanálového lineárního
PCM formátu může být nutné provést určitá
nastavení rozlišení obrazu na přehrávači. Viz
návod k obsluze přehrávače.
• Podrobné informace si prosím vyhledejte
v návodu k obsluze jednotlivých
připojovaných zařízení.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel
HDMI-DVI. Pokud k DVI-D zařízení připojíte
konverzní kabel HDMI-DVI, nemusí být na
výstupu zvuk anebo obraz.
bec.
Začínáme
21
CZ
Page 30
Připojení DVD přehrávače
Na následujícím obrázku je uveden způsob
připojení DVD přehrávače.
Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte
audio a video kabely podle konektorů na vašich
zařízeních.
DVD přehrávač
Audio signályVideo signály
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro
výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste
pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD
přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna
přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Pro vstup vícekanálového digitálního audio signálu
z DVD přehrávače proveďte nastavení digitálního
audio výstupu na DVD přehrávači. Přečtěte si návod
k obsluze dodaný s DVD přehrávačem.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní
se vzorkovacími frekvencemi
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ABD
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
C
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
AKoaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství)
BAudio kabel (není součástí příslušenství)
CVideo kabel (není součástí příslušenství)
DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
FRONT A
L
R
22
CZ
Page 31
Připojení satelitního přijímače/
set-top boxu
Na následujícím obrázku je uveden způsob
připojení satelitního přijímače nebo set-top boxu.
Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte
audio a video kabely podle konektorů na vašich
zařízeních.
Satelitní přijímač/set-top box
Audio signályVideo signály
AB CD
Poznámky
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte
zástrčky přímo do konektorů tak, aby zacvakly do
správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani
nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní
se vzorkovacími frekvencemi
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
SAT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
DVD
IN
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
AUDIO
OUT
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
AOptický digitální kabel (není součástí příslušenství)
BAudio kabel (není součástí příslušenství)
CVideo kabel (není součástí příslušenství)
DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
SPEAKERS
FRONT A
L
R
CZ
23
Page 32
Připojení zařízení s analogovými
video a audio konektory
Na následujícím obrázku je uveden způsob
připojení zařízení, které je vybaveno
DVD rekordér, videorekordér
analogovými konektory, jako je například DVD
rekordér, videorekordér atd.
Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte
audio a video kabely podle konektorů na vašich
zařízeních.
Video signály Audio signály
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
Videokamera/
videohry
B
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
SAT IN DVD IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
C
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
LRLRLR
SPEAKERS
(Na předním panelu)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
FRONT A
L
R
D
AAudio kabel (není součástí příslušenství)
BVideo kabel (není součástí příslušenství)
CKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
DAudio/video kabel (není součástí příslušenství)
CZ
24
Page 33
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro
výběr vstupu VIDEO 1 na dálkovém ovladači tak,
abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš
DVD rekordér. Podrobné informace - viz „Změna
přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Vstup VIDEO 1 můžete také přejmenovat a zobrazit
jeho název na displeji receiveru. Podrobné informace
- viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
Začínáme
25
CZ
Page 34
5: Připojení antén
Připojte dodanou smyčkovou anténu pro pásmo
AM a drátovou anténu pro pásmo FM.
Před připojováním antén odpojte síťový napájecí
kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Smyčková anténa pro
pásmo AM (součást
příslušenství)
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
AUDIO
OUT
HDMI
* Tvar konektoru se liší v závislosti na kódu oblasti
tohoto receiveru.
Poznámky
•Abyste předešli vzniku šumu, umístěte smyčkovou
anténu pro pásmo AM v dostatečné vzdálenosti od
receiveru a ostatních zařízení.
•Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM
plně rozvinutá.
•Po připojení drátové antény pro pásmo FM ji
umístěte co nejvíce vodorovně.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
26
CZ
Page 35
6: Příprava receiveru
a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího
kabelu
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
Síťový napájecí kabel
Provedení počátečního
nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver
provedením následujícího postupu. Tento postup
je rovněž možno použít pro navrácení parametrů,
jejichž hodnoty jste změnili, na výchozí tovární
hodnoty.
Pro tento postup je nutno použít tlačítka na
receiveru.
1,2
Začínáme
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
3
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
FRONT A
L
T B
L
R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko ?/1
po dobu 5 sekund.
Do síťové zásuvky
Na displeji se budou střídavě zobrazovat
nápisy „PUSH” (Stisknout) a „ENTER”
(Potvrzení).
3 Stiskněte tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení).
Na displeji se na okamžik zobrazí nápis
„CLEARING” (Mazání) a poté se zobrazí
nápis „CLEARED” (Vymazáno).
Veškerá nastavení, která jste provedli, se
obnoví na výchozí tovární hodnoty.
27
CZ
Page 36
Vložení baterií do dálkového
ovladače
Do dálkového ovladače RM-AAU023 vložte dvě
baterie R6 (velikost AA).
Při vkládání baterií do dálkového ovladače dbejte
na dodržení správné polarity.
7: Výběr systému
reprosoustav
Můžete si vybrat přední reprosoustavy, které
chcete používat.
Pro tento postup je nutno použít tlačítka na
receiveru.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Poznámky
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých
nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nekombinujte manganové baterie s jinými druhy
baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému
slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům.
V opačném případě by mohlo dojít k poruše.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému
poškození v důsledku vytečení elektrolytu a koroze.
•Po výměně baterií se může nastavení tlačítek
dálkového ovladače obnovit na výchozí tovární
hodnoty. Pokud k tomu dojde, znovu proveďte
přiřazení těchto tlačítek (strana 74).
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie
vydržet přibližně 3 měsíce. Pokud receiver není
možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte
obě baterie za nové.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Opakovaným stisknutím tlačítka
SPEAKERS (OFF/A/B)
(Reprosoustavy - vypnuty/A/B)
vyberte systém předních
reprosoustav, který chcete
používat.
VýběrSvítí
Reprosoustavy připojené ke svorkám
SPEAKERS FRONT A (Přední
reprosoustavy A)
Reprosoustavy připojené ke svorkám
SPEAKERS FRONT B (Přední
reprosoustavy B)
Pro vypnutí výstupu audio signálu z konektorů
reprosoustav opakovaně stiskněte tlačítko
SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy vypnuty/A/B), dokud indikátory „SP A” (Přední
reprosoustavy A) a „SP B” (Přední reprosoustavy
B) na displeji nezhasnou.
Poznámka
Systém předních reprosoustav nelze stisknutím
tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy vypnuty/A/B) přepínat, pokud jsou k receiveru
připojena sluchátka.
SP A
(Přední
reprosousta
vy A)
SP B
(Přední
reprosousta
vy B)
28
CZ
Page 37
8: Automatická kalibrace
vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Poznámky
• Jestliže jsou připojena sluchátka, automatická
kalibrace nebude pracovat.
• Pokud byla před provedením automatické kalibrace
aktivována funkce vypnutí zvuku, tato funkce se
automaticky vypne.
Začínáme
(Automatická kalibrace)
Funkce DCAC (Digital Cinema Auto Calibration
- automatická kalibrace digitálního kina)
umožňuje provádět automatickou kalibraci, jako
např.:
• Kontrolu připojení jednotlivých reprosoustav
k receiveru.
• Nastavení úrovně reprosoustav.
•Měření vzdálenosti jednotlivých reprosoustav
od vašeho poslechového místa.
Technologie DCAC je navržena tak, aby
umožnila dosažení správného vyvážení zvuku ve
vaší místnosti. Úrovně a vyvážení reprosoustav
však můžete ručně upravovat podle vašeho přání.
Podrobné informace - viz „9: Nastavení úrovní a
vyvážení reprosoustav (TEST TONE) (T estovací
signál)” (strana 33).
Před provedením automatické
kalibrace
Před provedením automatické kalibrace nainstalujte
a připojte reprosoustavy (strana 14, 15).
• Konektor AUTO CAL MIC (Mikrofon pro
automatickou kalibraci) se používá pouze pro
připojení dodaného optimalizačního mikrofonu.
Nepřipojujte k tomuto konektoru žádné jiné
mikrofony. Mohlo by dojít k poškození receiveru
a mikrofonu.
•Během kalibrace je zvuk vycházející
z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost zvuku
nelze nastavit. Dejte pozor, aby se v blízkosti
nepohybovaly děti a abyste nerušili vaše sousedy.
• Automatickou kalibraci spouštějte v tichém
prostředí, abyste se vyhnuli vlivu šumu a aby byly
výsledky měření přesnější.
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním
mikrofonem a reprosoustavami jakékoliv
překážky, nelze kalibraci správně provést. Aby
nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření
všechny překážky.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
DIMMER
SLEEP
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Optimalizační mikrofon
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Připojte dodaný optimalizační
mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro
automatickou kalibraci).
2 Vhodně umístěte optimalizační
mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do
poslechového místa. Můžete rovněž použít
stoličku nebo trojnožku, aby byl
optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
29
CZ
Page 38
Provedení automatické
kalibrace
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Tlačítko
?/1
Tlačítka
vstupů
2
1
MUTING
(Vypnutí
zvuku)
MASTER
VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
2 Stiskněte tlačítko AUTO CAL
(Automatická kalibrace).
Měření se spustí během 5 sekund
a zobrazení na displeji se bude měnit
následujícím způsobem:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Během doby, kdy se odpočítává čas, se
postavte mimo oblast měření, aby nedošlo
k chybě měření.
3 Měření se spustí.
Celý proces měření bude trvat několik
minut.
V následující tabulce jsou uvedeny údaje
zobrazované na displeji po zahájení měření.
Měřený parametr Zobrazení na displeji
Úroveň okolního
hluku
Připojení reprosoustav Střídavě se zobrazují
Úroveň reprosoustav Střídavě se zobrazují
Vzdálenost
reprosoustav
*Během měření svítí na displeji indikátor
odpovídající reprosoustavy.
NOISE.CHK (Kontrola
hluku)
údaje MEASURE
(Měření) a SP DET.
(Detekce reprosoustav)*
údaje MEASURE
(Měření) a GAIN (Zisk)*
Střídavě se zobrazují
údaje MEASURE
(Měření) a DISTANCE
(Vzdálenost)*
4 Měření se ukončí.
Na displeji se zobrazí nápis „COMPLETE”
(Hotovo) a nastavení se uloží.
Po dokončení měření
Odpojte optimalizační mikrofon z konektoru
AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou
kalibraci).
Poznámky
• Automatická kalibrace nedokáže rozpoznat
subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto
zůstanou zachována.
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme
provést automatickou kalibraci znovu, abyste si
mohli vychutnat optimální prostorový zvuk.
30
CZ
Page 39
Rady
• Po spuštění automatické kalibrace:
–Zůstaňte stát v dostatečné vzdálenosti od
reprosoustav a poslechového místa, aby vaše
přítomnost nezpůsobila chybné měření. Je tomu
tak proto, že během měření z reprosoustav vychází
testovací signály.
– Abyste získali přesnější měření, nesmíte
způsobovat hluk.
• Funkce automatické kalibrace se zruší, jestliže
během měření provedete některý z následujících
úkonů:
– Stisknete tlačítko ?/1 nebo MUTING (Vypnutí
zvuku).
–Stisknete některé z tlačítek vstupů nebo otočíte
ovladačem INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na
receiveru.
–Změníte úroveň hlasitosti.
–Připojíte sluchátka.
– Znovu stisknete tlačítko AUTO CAL
(Automatická kalibrace).
Chybové a varovné kódy
Pokud se zobrazí chybové kódy
Je-li během automatické kalibrace zjištěna
chyba, bude se na displeji po každém měření
opakovaně zobrazovat chybový kód, a to
v následujícím pořadí:
Chybový kód t prázdný displej t (chybový
kód t prázdný displej)
t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
a)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více chybových kódů.
Podrobné informace - viz „Chybové kódy a
odstranění chyb” níže.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 30).
a)
t PUSH (Stisknout)
Chybové kódy a odstranění chyb
Chybový kód Příčina a náprava
ERROR 10
(Chyba 10)
ERROR 11
(Chyba 11)
ERROR 12
(Chyba 12)
ERROR 20
(Chyba 20)
ERROR 21
(Chyba 21)
ERROR 22
(Chyba 22)
ERROR 23
(Chyba 23)
Okolní prostředí je příliš hlučné.
Během automatické kalibrace
zajistěte tiché okolní prostředí.
Reprosoustavy jsou umístěny příliš
blízko optimalizačního mikrofonu.
Umístěte reprosoustavy do větší
vzdálenosti od optimalizačního
mikrofonu.
Není rozpoznána žádná
reprosoustava. Zajistěte, aby byl
optimalizační mikrofon správně
připojen a znovu spusťte
automatickou kalibraci.
Nejsou rozpoznány přední
reprosoustavy nebo je rozpoznána
pouze jedna přední reprosoustava.
Zkontrolujte připojení předních
reprosoustav.
Je rozpoznána pouze jedna prostorová
reprosoustava. Zkontrolujte připojení
prostorových reprosoustav.
Zadní prostorová reprosoustava je
připojena ke svorkám SPEAKERS
SURROUND BACK R (Pravá zadní
prostorová reprosoustava). Pokud
připojujete pouze jednu zadní
prostorovou reprosoustavu, připojte ji
ke svorkám SPEAKERS
SURROUND BACK L (Levá zadní
prostorová reprosoustava).
Je rozpoznána zadní prostorová
reprosoustava, avšak prostorové
reprosoustavy nejsou připojeny.
Připojte prostorové reprosoustavy.
Pokud se zobrazí varovné kódy
Varovný kód zobrazený během automatické
kalibrace poskytuje informace o výsledku
měření. Varovný kód se bude na displeji
opakovaně zobrazovat, a to v následujícím
pořadí:
Varovný kód t prázdný displej t (varovný
kód t prázdný displej)
t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
b)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více varovných kódů.
Varovný kód můžete dle svého uvážení
ignorovat, protože funkce automatické kalibrace
provede automatickou úpravu příslušných
nastavení. Nastavení můžete změnit také ručně.
b)
t PUSH (Stisknout)
Začínáme
pokračování
31
CZ
Page 40
Postup při ruční změně nastavení
1
Zapište si varovný kód.
2 Stiskněte tlačítko .
3 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte receiver.
4 Použijte řešení uvedené v následující tabulce
„Varovné kódy a odstranění chyb”.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 30).
Varovné kódy a odstranění chyb
Varovný kód Význam a řešení
WARN. 40
(Varování 40)
WARN. 60
(Varování 60)
WARN. 62
(Varování 62)
WARN. 63
(Varování 63)
WARN. 64
(Varování 64)
WARN. 65
(Varování 65)
WARN. 66
(Varování 66)
WARN. 70
(Varování 70)
WARN. 72
(Varování 72)
WARN. 73
(Varování 73)
WARN. 74
(Varování 74)
Okolní prostředí je hlučné.
Během automatické kalibrace
zajistěte tiché okolní prostředí.
Vyvážení předních reprosoustav je
mimo použitelný rozsah. Přemístěte
přední reprosoustavy.
Úroveň středové reprosoustavy je
mimo použitelný rozsah. Přemístěte
středovou reprosoustavu.
Úroveň levé prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte levou prostorovou
reprosoustavu.
Úroveň pravé prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte pravou
prostorovou reprosoustavu.
Úroveň levé zadní prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte levou zadní
prostorovou reprosoustavu.
Úroveň pravé zadní prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte pravou zadní
prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost předních reprosoustav je
mimo použitelný rozsah. Přemístěte
přední reprosoustavy.
Vzdálenost středové reprosoustavy je
mimo použitelný rozsah. Přemístěte
středovou reprosoustavu.
Vzdálenost levé prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte levou prostorovou
reprosoustavu.
Vzdálenost pravé prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte pravou
prostorovou reprosoustavu.
c)
d)
d)
d)
d)
d)
c)
d)
d)
d)
Varovný kód Význam a řešení
WARN. 75
(Varování 75)
WARN. 76
(Varování 76)
c)
Podrobné informace - viz „Vzdálenost předních
reprosoustav” (strana 48).
d)
Podrobné informace - viz „Rada” na straně 49.
Vzdálenost levé zadní prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte levou zadní
prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost pravé zadní prostorové
reprosoustavy je mimo použitelný
rozsah. Přemístěte pravou zadní
prostorovou reprosoustavu.
d)
d)
32
CZ
Page 41
9: Nastavení úrovní
a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE) (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho
poslechového místa můžete nastavit úrovně
a vyvážení reprosoustav.
Rada
Receiver používá testovací signál o střední frekvenci 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Tlačítka
vstupů
1
MASTER
VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL”
(1 - Úroveň).
Z jednotlivých reprosoustav začne postupně
vycházet testovací signál, a to
v následujícím pořadí.
Levá přední t Středová t Pravá přední
t Pravá prostorová t Zadní prostorová
pravá* t Zadní prostorová levá* t Levá
prostorová t Subwoofer
*Testovací signál budete slyšet pouze z:
–levé a pravé zadní prostorové reprosoustavy,
jsou-li zadní prostorové reprosoustavy
nastaveny na hodnotu „DUAL” (Dvě).
–levé zadní prostorové reprosoustavy, jsou-li
zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „SINGLE” (Jedna).
6
Nastavte úrovně a vyvážení
reprosoustav pomocí nabídky
LEVEL (Úroveň) tak, aby úrovně
testovacího signálu byly u všech
reprosoustav stejné.
Podrobné informace - viz „Nastavení úrovně
Nabídka LEVEL (Úroveň)” (strana 41).
Rady
• Chcete-li nastavit úroveň všech reprosoustav
současně, stiskněte tlačítko MASTER VOL +/
– (Celková hlasitost). Můžete rovněž použít
ovladač MASTER VOLUME (Celková
hlasitost) na receiveru.
•V průběhu nastavování se na displeji zobrazuje
nastavovaná hodnota.
7 Zopakujte kroky 1 až 5
a vyberte možnost „T. TONE N”
(Testovací signál - ne).
Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko
vstupu.
Testovací signál se vypne.
Pokud z reprosoustav nevychází
testovací signál
• Kabely reprosoustav možná nejsou pevně
připojeny.
• Kabely reprosoustav mohou být zkratovány.
Poznámka
Testovací signál nevystupuje, pokud je aktivována
funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku).
33
Začínáme
CZ
Page 42
Přehrávání
Výběr zařízení
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
Stisknutím tlačítka vstupu
1
vyberte požadované zařízení.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Vybraný vstup se zobrazí na displeji.
Vybraný vstup
[zobrazení na
displeji]
DMPORT
[DMPORT]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
VIDEO 2
[VIDEO 2/
PORTABLE
AV]*
BD
[BD]
DMPORT
5
0/10
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Zařízení, z nichž je
možno přehrávat
Adaptér DIGITAL MEDIA
PORT připojený do
konektoru DMPORT
DVD rekordér,
videorekordér atd.
připojený do konektoru
VIDEO 1
Videokamera, videohry
atd. připojené do konektoru
VIDEO 2 IN/PORTABLE
AV IN (Video vstup 2/
přenosné AV zařízení)
Blu-ray přehrávač atd.
připojený do konektoru BD
1
MUTING
(Vypnutí
zvuku)
3
Vybraný vstup
[zobrazení na
displeji]
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
TUNER
[pásmo FM nebo
AM]
Zařízení, z nichž je
možno přehrávat
DVD přehrávač atd.
připojený do konektoru
DVD
Satelitní přijímač atd.
připojený do konektoru
SAT
Televizor atd. připojený do
konektoru TV
Super Audio CD/CD
přehrávač/CD rekordér atd.
připojený do konektoru
SA-CD/CD/CD-R
Vestavěný radiopřijímač
* Na displeji se nejdříve budou posouvat nápisy
„VIDEO 2/PORTABLE AV” (Video 2/
přenosné AV zařízení) a „SA-CD/CD/CD-R”,
potom se zobrazí nápis „VIDEO 2”, resp.
„SA-CD/CD”.
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3 Stisknutím tlačítek MASTER
VOL +/– (Celková hlasitost)
nastavte hlasitost.
Můžete také použít ovladač MASTER
VOLUME (Celková hlasitost) na receiveru.
Aktivace funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku).
Funkce vypnutí zvuku bude zrušena, pokud
provedete některý z následujících úkonů:
• Znovu stisknete tlačítko MUTING (Vypnutí
zvuku).
• Zvýšíte hlasitost.
• Vypnete receiver.
Aby nedošlo k poškození
reprosoustav
Před vypnutím receiveru se ujistěte, že jste snížili
úroveň hlasitosti.
34
CZ
Page 43
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného zařízení
Poslech disku Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
5
Poznámky
• Uvedený postup platí pro Super
Audio CD přehrávač Sony.
• Viz návod k obsluze, který jste
obdrželi se Super Audio CD
přehrávačem nebo CD
přehrávačem.
Rada
Můžete vybrat zvukové pole
vhodné pro váš typ hudby.
Podrobné informace - viz strana
53.
Doporučená zvuková pole:
Klasická hudba: HALL (Koncertní
síň)
Jazz: JAZZ
Živý koncert: CONCERT
(Koncert)
Pro výběr vstupu „SA-CD/CD/CD-R” je možno rovněž použít
ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
4 Spusťte přehrávání disku.
5 Nastavte vhodnou hlasitost.
6 Po dokončení poslechu disku Super Audio
CD/CD tento disk vyjměte a vypněte receiver
i připojený Super Audio CD/CD přehrávač.
Přehrávání
5
3
35
CZ
Page 44
Sledování disku DVD/Blu-ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
9
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
6
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
ANALOG
DIRECT
MASTER VOLUME
6
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
3
Poznámky
• Viz návod k obsluze dodaný
s televizorem a DVD
přehrávačem/Blu-ray
přehrávačem.
• Pokud není reprodukován
vícekanálový zvuk, zkontrolujte
následující položky:
–Ujistěte se, že je tento receiver
připojen k DVD přehrávači/
Blu-ray přehrávači pomocí
digitálního připojení.
–Ujistěte se, že je správně
nastaven digitální audio výstup
DVD přehrávače/
Blu-ray přehrávače.
Rady
•V případě potřeby vyberte formát
zvuku disku, který hodláte
přehrávat.
•Můžete vybrat zvukové pole
vhodné pro váš typ filmu/hudby.
Podrobné informace - viz strana 53.
Doporučená zvuková pole:
Film: C.ST.EX
Hudba: CONCERT (Koncert)
1 Zapněte televizor a DVD přehrávač/Blu-ray
přehrávač.
2 Zapněte receiver.
3 Stiskněte tlačítko DVD pro sledování DVD
nebo tlačítko BD pro sledování disku
Blu-ray.
Pro výběr vstupu „DVD” nebo „BD” je možno rovněž použít
ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr
vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto
tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač. Podrobné
informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 74).
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz disku DVD/Blu-ray.
5 Spusťte přehrávání disku.
6 Nastavte vhodnou hlasitost.
7 Po dokončení sledování disku DVD/Blu-ray
vyjměte disk a vypněte receiver, televizor
a DVD přehrávač/Blu-ray přehrávač.
36
CZ
Page 45
Ovládání zesilovače
Pohyb v nabídkách
Pomocí nabídek zesilovače můžete provádět
různá nastavení pro přizpůsobení receiveru.
5
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
>10
0/10
-
CLEAR
DISPLAY
2-6
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL”
(1 - Úroveň).
Návrat k předchozímu
zobrazení
Stiskněte tlačítko B.
Ukončení nabídky
Stiskněte tlačítko AMP MENU (Nabídka
zesilovače).
Poznámka
Některé položky a nastavení se mohou v nabídce
zobrazovat s tlumeným jasem. To znamená, že tyto
položky jsou buď nedostupné, nebo pevně nastavené
a nelze je tedy změnit.
Ovládání zesilovače
1
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte
požadovanou nabídku.
3 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku,
kterou chcete nastavit.
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte
požadované nastavení.
Nastavení se uloží automaticky.
37
CZ
Page 46
Přehled jednotlivých nabídek
V každé nabídce jsou k dispozici následující
možnosti. Podrobné informace o pohybu
v nabídkách - viz strana 37.
Nabídka
[zobrazení na
displeji]
LEVEL
[1-LEVEL]
(strana 41)
EQ
[2-EQ]
(strana 42)
PROSTOROVÝ
ZVUK
[3-SUR]
(strana 42)
CZ
38
Položky
NastaveníVýchozí
[zobrazení na displeji]
Testovací signála) [T. TONE]T. TONE N (Testovací signál - ne), T.
Vyvážení předních reprosoustav
[FRT BAL]
Úroveň středové reprosoustavy
[CNT LVL]
Úroveň levé prostorové
reprosoustavy
[SL LVL]
Úroveň pravé prostorové
reprosoustavy
[SR LVL]
Úroveň zadní prostorové
reprosoustavy
[SB LVL]
Úroveň levé zadní prostorové
reprosoustavy
Úroveň pravé zadní prostorové
reprosoustavy
Úroveň subwooferu
[SW LVL]
Komprese dynamického rozsahu
[D. RANGE]
b)
c)
[SBL LVL]
c)
[SBR LVL]
Zapnutí/vypnutí ekvalizéru
Úroveň hloubek předních
reprosoustav
[BASS LVL]
Úroveň výšek předních
reprosoustav
[TRE LVL]
Výběr zvukového pole
[S.F. SELCT]
Režim dekódování zadního
prostorového kanálu
Úroveň prostorového efektu
[EFFECT]
a)
a)
a)
a)
[SB DEC]
TONE Y (Testovací signál - ano)
a)
BAL. L +1 až BAL. L +8, BALANCE
(Rovnoměrné vyvážení), BAL. R +1
až BAL. R +8
CNT –10 dB až CNT +10 dB
(s krokem 1 dB)
SUR L –10 dB až SUR L +10 dB
(s krokem 1 dB)
SUR R –10 dB až SUR R +10 dB
(s krokem 1 dB)
SB –10 dB až SB +10 dB
(s krokem 1 dB)
SBL –10 dB až SBL +10 dB
(s krokem 1 dB)
SBR –10 dB to SBR +10 dB
(s krokem 1 dB)
SW –10 dB až SW +10 dB
(s krokem 1 dB)
a)
COMP. OFF (Komprese vypnuta),
COMP. STD (Standardní komprese),
COMP. MAX (Max. komprese)
a)
[EQ] EQ OFF (Ekvalizér vypnutý), EQ ON
(Ekvalizér zapnutý)
BASS –6 dB až BASS +6 dB
(s krokem 1 dB)
TRE –6 dB až TRE +6 dB
(s krokem 1 dB)
Podrobné informace - viz „Poslech
prostorového zvuku” (strana 51).
SB OFF (Dekódování vypnuto), SB
AUTO (Automatické dekódování),
SB ON (Dekódování zapnuto)
a)
EFCT. MIN (Min. efekt), EFCT. STD
(Standardní efekt),
EFCT. MAX (Max. efekt)
nastavení
T. TONE N
(Testovací signál ne)
BALANCE
(Rovnoměrné
vyvážení)
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF
(Komprese
vypnuta)
EQ OFF (Ekvalizér
vypnutý)
BASS 0 dB
TRE 0 dB
A.F.D. AUTO pro:
VIDEO 1, 2, BD,
DVD, SAT;
2CH ST. pro: TV,
SA-CD/CD,
TUNER, DMPORT
a „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI), potom se zobrazí nápis „AUDIO” (Audio signál), resp.
„CONTROL” (Ovládání).
40
CZ
Page 49
Nastavení úrovně
Nabídka LEVEL (Úroveň)
Pomocí nabídky LEVEL (Úroveň) můžete
nastavit vyvážení a úrovně jednotlivých
reprosoustav. Tato nastavení budou použita pro
všechna zvuková pole.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„1-LEVEL” (1 - Úroveň). Podrobné informace
o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách”
(strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek”
(strana 38).
Položky nabídky LEVEL
(Úroveň)
x T. TONE (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho
poslechového místa vám umožňuje nastavit
úrovně a vyvážení reprosoustav. Podrobné
informace - viz
„9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE) (Testovací signál)” (strana 33).
x FRT BAL (Vyvážení předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vyvážení mezi levou a pravou
přední reprosoustavou.
x CNT LVL (Úroveň středové
reprosoustavy)
x SL LVL (Úroveň levé prostorové
reprosoustavy)
x SR LVL (Úroveň pravé
prostorové reprosoustavy)
a)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li
zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „SINGLE” (Jedna) v nabídce SYSTEM
(Systém).
b)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li
zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „DUAL” (Dvě) v nabídce SYSTEM
(Systém).
x D. RANGE (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provádět kompresi dynamického
rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné
například tehdy, chcete-li sledovat filmy pozdě
v noci při nízké hlasitosti. Komprese
dynamického rozsahu je možná pouze u zdrojů
Dolby Digital.
• COMP. OFF (Komprese vypnuta)
Dynamický rozsah není komprimován.
• COMP. STD (Standardní komprese)
Dynamický rozsah je komprimován tak, jak to
zamýšlel zvukový technik.
• COMP. MAX (Max. komprese)
Dynamický rozsah je výrazně komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje
komprimování dynamického rozsahu zvukového
doprovodu, a to v závislosti na informaci
o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby
Digital.
Možnost „COMP. STD” (Standardní komprese)
představuje standardní nastavení, které však
způsobuje pouze mírnou kompresi. Z tohoto důvodu
doporučujeme použít možnost „COMP. MAX” (Max.
komprese). Tím se značně zkomprimuje dynamický
rozsah, což umožní sledovat filmy i pozdě v noci při
nízké hlasitosti. Na rozdíl od analogových omezovačů
jsou úrovně předem dány, přičemž poskytují velmi
přirozenou kompresi.
Ovládání zesilovače
x SB LVL (Úroveň zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL LVL (Úroveň levé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBR LVL (Úroveň pravé zadní
prostorové reprosoustavy)
a)
b)
b)
x SW LVL (Úroveň subwooferu)
41
CZ
Page 50
Nastavení ekvalizéru
Nastavení prostorového
Nabídka EQ (Ekvalizér)
Pomocí nabídky EQ (Ekvalizér) můžete nastavit
kvalitu zvuku (úroveň hloubek/výšek) předních
reprosoustav.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „2-EQ”
(2 - Ekvalizér). Podrobné informace
o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách”
(strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek”
(strana 38).
Položky nabídky EQ (Ekvalizér)
x EQ (Zapnutí/vypnutí ekvalizéru)
Slouží k zapnutí a vypnutí ekvalizéru.
• EQ OFF (Ekvalizér vypnutý)
Ekvalizér je vypnutý.
• EQ ON (Ekvalizér zapnutý)
Ekvalizér je zapnutý.
x BASS LVL (Úroveň hloubek
předních reprosoustav)
x TRE L VL (Úroveň výšek předních
reprosoustav)
Poznámky
• Tato funkce nepracuje u signálů, které mají vyšší
vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
• Pokud nastavíte ekvalizér během příjmu signálů
DTS 96/24, bude na výstupu signál se vzorkovací
frekvencí pouze 48 kHz.
zvuku
Nabídka SUR (Prostorový zvuk)
Pomocí nabídky SUR (Prostorový zvuk) můžete
vybrat požadované zvukové pole, které znásobí
váš požitek z poslechu zvuku.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„3-SUR” (3 - Prostorový zvuk). Podrobné
informace o nastavování položek - viz „Pohyb v
nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých
nabídek” (strana 38).
Položky nabídky SUR
(Prostorový zvuk)
x S.F. SELCT (Výběr zvukového
pole)
Umožňuje vybrat požadované zvukové pole.
Podrobné informace - viz „Poslech prostorového
zvuku” (strana 51).
Poznámka
Receiver umožňuje použít pro daný vstup naposledy
zvolené zvukové pole, jakmile je tento vstup vybrán
(funkce Sound Field Link). Pokud například vyberete
zvukové pole „HALL” (Koncertní síň) pro vstup
DVD, poté přepnete na jiný vstup a následně zpět na
vstup DVD, automaticky se opět aktivuje zvukové
pole „HALL” (Koncertní síň).
x SB DEC (Dekódování zadního
prostorového kanálu)
Umožňuje vybrat režim dekódování zadního
prostorového kanálu. Podrobné informace - viz
„Používání režimu dekódování zadního
prostorového kanálu (SB DEC)” (strana 43).
42
x EFFECT (Úroveň prostorového
efektu)
Umožňuje nastavit „intenzitu” prostorového
efektu pro zvuková pole vybraná pomocí tlačítek
MOVIE (Film) nebo MUSIC (Hudba) a pro
zvukové pole „HP THEA” (Kino).
• EFCT. MIN (Min. efekt)
Prostorový efekt je minimální.
• EFCT. STD (Standardní efekt)
Prostorový efekt má standardní úroveň.
• EFCT. MAX (Max. efekt)
Prostorový efekt je maximální.
CZ
Page 51
Používání režimu dekódování
zadního prostorového kanálu
(SB DEC)
Dekódováním signálu zadního prostorového
kanálu u disku DVD zaznamenaného ve formátu
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1 atd. si můžete vychutnat
prostorový zvuk v podobě, v jaké byl původně
zamýšlen tvůrci filmu.
Vyberte režim dekódování zadního prostorového
kanálu pomocí položky „SB DEC” (Dekódování
zadního prostorového kanálu) v nabídce SUR
(Prostorový zvuk) (strana 42).
Typy funkcí pro dekódování
zadního prostorového kanálu
x SB OFF (Dekódování vypnuto)
Dekódování signálu zadního prostorového
kanálu se neprovádí.
x SB AUTO (Automatické
dekódování)
Pokud vstupní datový tok obsahuje informaci
o dekódování 6.1 kanálů
dekódování zadního prostorového signálu
vhodné dekódování.
Vstupní
datový tok
Dolby Digital 5.1 5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES Discrete
6.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS-ES Matrix
6.1
DTS-ES Discrete
6.1
b)
c)
d)
b)
c)
d)
a)
, použije se pro
Výstupní
kanál
Dekódování
zadního
prostorového
kanálu
e)
—
e)
6.1
6.1
6.1
7.1Maticový dekodér,
7.1Maticové dekódování
7.1Diskrétní dekódování
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
e)
—
e)
Maticové dekódování
DTS Matrix
e)
Diskrétní dekódování
DTS Discrete
který odpovídá formátu
Dolby Pro Logic IIx
DTS Matrix
DTS Discrete
x SB ON (Dekódování zapnuto)
Chcete-li signál zadního prostorového kanálu
dekódovat bez ohledu na informaci o dekódování
6.1 kanálů
použije se nastavení Dolby Digital EX.
Vstupní
datový tok
Dolby Digital 5.1 6.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 6.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES Discrete
6.1
Dolby Digital 5.1 7.1Maticový dekodér,
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 7.1Maticový dekodér,
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES Discrete
6.1
a)
b)
c)
d)
a)
a výstup je v 6.1kanálovém formátu,
Výstupní
kanál
Dekódování
zadního
prostorového
kanálu
e)
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
e)
6.1
b)
6.1
c)
d)
d)
6.1
7.1Maticový dekodér,
b)
7.1Maticový dekodér,
c)
7.1Maticový dekodér,
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér,
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
který odpovídá formátu
Dolby Pro Logic IIx
který odpovídá formátu
Dolby Pro Logic IIx
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
který odpovídá formátu
Dolby Digital EX
Informace o dekódování 6.1 kanálů představuje
informaci zaznamenanou v softwaru například na
disku DVD.
Disk DVD Dolby Digital, který obsahuje informaci
o dekódování Surround EX. Webová stránka
společnosti Dolby Corporation vám může pomoci
při rozpoznání filmů ve formátu Surround EX.
Software zakódovaný způsobem označujícím, že
jsou k dispozici jak signály DTS-ES Matrix, tak
i 5.1kanálové signály.
Software zakódovaný jak s 5.1kanálovými signály,
tak i s rozšířeným datovým tokem umožňujícím
návrat těchto signálů do diskrétních 6.1 kanálů.
Diskrétní signály 6.1 kanálů představují signály
specifické pro disky DVD, které se nepoužívají
v kinech.
pokračování
43
Ovládání zesilovače
CZ
Page 52
e)
Jsou-li připojeny dvě zadní prostorové
reprosoustavy, bude mít výstupní kanál konfiguraci
7.1.
Poznámky
• V režimu Dolby Digital EX nemusí ze zadní
prostorové reprosoustavy vycházet žádný zvuk.
Některé disky neobsahují informaci o kódování
Dolby Digital Surround EX, i když jsou na obalu
označeny logem Dolby Digital Surround EX.
V takovém případě vyberte možnost „SB ON”
(Dekódování zapnuto).
• Režim dekódování zadního prostorového kanálu
můžete vybrat pouze tehdy, pokud je vybrán režim
A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu). Je-li
však vybrán režim Dolby Pro Logic IIx, je tato
funkce zrušena.
Nastavení radiopřijímače
Nabídka TUNER (Radiopřijímač)
Pomocí nabídky TUNER (Radiopřijímač)
můžete nastavit režim příjmu stanic v pásmu FM
a pojmenovat stanice na předvolbách.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku
„4-TUNER” (4 - Radiopřijímač). Podrobné
informace o nastavování položek - viz „Pohyb v
nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých
nabídek” (strana 38).
Položky nabídky TUNER
(Radiopřijímač)
x FM MODE (Režim příjmu stanic
v pásmu FM)
•FM AUTO
Jestliže rozhlasová stanice vysílá stereofonní
pořady, bude tento receiver dekódovat její
signál jako stereofonní signál.
•FM MONO
Tento receiver bude dekódovat signál
rozhlasového vysílače jako monofonní signál
bez ohledu na to, jaký signál je ve skutečnosti
vysílán.
44
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Umožňuje zadat názvy pro stanice na
předvolbách. Podrobné informace - viz
„Pojmenování stanic na předvolbách” (strana
60).
CZ
Page 53
Nastavení audio signálu
Nabídka AUDIO (Audio signál)
Pomocí nabídky AUDIO (Audio signál) můžete
nastavit zvuk podle vašich požadavků.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „5AUDIO” (5 - Audio signál). Podrobné informace
o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách”
(strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek”
(strana 38).
Položky nabídky AUDIO (Audio
signál)
x DEC. PRI. (Priorita dekódování
vstupního audio signálu)
Umožňuje určit vstupní režim pro vstup
digitálního signálu na konektorech DIGITAL IN
(Digitální vstup) a HDMI IN (Vstup HDMI).
•DEC. PCM
Pokud jsou vybrány signály z konektoru
DIGITAL IN (Digitální vstup), mají prioritu
signály PCM (aby nedocházelo k přerušování
po spuštění přehrávání).
Jsou-li však přijímány jiné signály, může
v závislosti na formátu dojít k tomu, že nebude
reprodukován zvuk. V tomto případě nastavte
tuto položku na hodnotu „DEC. AUTO”
(Automatické dekódování). Pokud jsou
vybrány signály z konektoru HDMI IN (Vstup
HDMI), jsou na výstup odesílány pouze
signály PCM z připojeného přehrávače. Pokud
jsou přijímány signály v jakémkoliv jiném
formátu, nastavte tuto položku na hodnotu
„DEC. AUTO” (Automatické dekódování).
•DEC. AUTO
Automaticky přepíná vstupní režim mezi DTS,
Dolby Digital nebo PCM.
Poznámka
Pokud při nastavení na hodnotu „DEC. AUTO”
(Automatické dekódování) a vstupu signálů
z digitálních audio konektorů (pro CD atd.) dojde po
spuštění přehrávání k jeho přerušení, nastavte hodnotu
„DEC. PCM” (Dekódování PCM).
x DUAL (Volba jazyka digitálního
vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který chcete
poslouchat při digitálním vysílání. Tato funkce je
k dispozici pouze u zdrojů ve formátu Dolby Digital.
• DUAL M/S (Hlavní/vedlejší)
Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován
z levé přední reprosoustavy a z pravé přední
reprosoustavy bude současně reprodukován zvuk
vedlejšího jazyka.
• DUAL M (Hlavní)
Bude reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• DUAL S (Vedlejší)
Bude reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M+S (Hlavní a vedlejší)
Bude reprodukován smíšený zvuk obsahující
hlavní i vedlejší jazyk.
x A.V. SYNC. (Synchronizace
audio a video výstupu)
• A.V.SYNC. N (Ne) (Doba zpoždění: 0 ms)
Audio výstup nebude mít žádnou prodlevu.
• A.V.SYNC. Y (Ano) (Doba zpoždění: 60 ms)
Audio výstup bude zpožděn, aby se
minimalizovala časová prodleva mezi
výstupem zvuku a zobrazením obrazu.
Poznámky
• Tato položka je užitečná tehdy, pokud používáte velký
LCD či plazmový televizor nebo projektor.
• Tato položka je platná pouze tehdy, pokud použijete
zvukové pole vybrané pomocí tlačítek 2CH
(Dvoukanálový zvuk) nebo A.F.D. (Automatický přímý
poslech formátu).
• Tato položka není platná, pokud:
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí vyšší než
48 kHz.
–jsou přijímány vícekanálové signály ve formátu lineární
PCM prostřednictvím konektoru HDMI IN (Vstup
HDMI).
– je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku).
x D. ASSIGN (Přiřazení digitálního
audio vstupu)
Umožňuje přiřadit digitální audio vstup jinému
vstupnímu zdroji. Podrobné informace - viz
„Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů
(DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení digitálního
audio vstupu)” (strana 68).
Ovládání zesilovače
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Umožňuje přiřadit názvy vybraným vstupům.
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů”
(strana 71).
45
CZ
Page 54
Nastavení video signálu
Nabídka VIDEO (Video signál)
Pomocí nabídky VIDEO (Video signál) můžete
provádět různá nastavení týkající se konektoru
HDMI a pojmenovat vstupy.
V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „6VIDEO” (6 - Video signál). Podrobné informace
o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách”
(strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek”
(strana 38).
Položky nabídky VIDEO (Video
signál)
x AUDIO FOR HDMI (Audio signál
z konektoru HDMI)
Umožňuje nastavit audio výstup z konektoru
HDMI ze zařízení pro přehrávání připojeného
k receiveru prostřednictvím rozhraní HDMI.
• AMP (Zesilovač)
Audio signály HDMI ze zařízení pro
přehrávání jsou pouze na výstupu do
reprosoustav připojených k receiveru.
Vícekanálový zvuk lze přehrávat beze změny.
Poznámka
Pokud je položka „AUDIO FOR HDMI” (Audio
signál z konektoru HDMI) nastavena na hodnotu
„AMP” (Zesilovač), nevystupuje zvuk
z reproduktorů televizoru.
x CONTROL FOR HDMI (Ovládání
přes HDMI)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci Control
for HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné
informace - viz „Funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)” (strana 62).
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Umožňuje přiřadit názvy vybraným vstupům.
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů”
(strana 71).
• TV+AMP (Televizor a zesilovač)
Zvuk vystupuje z reproduktorů televizoru
a reprosoustav připojených k receiveru.
Poznámky
•Kvalita zvuku ze zařízení pro přehrávání je závislá
na kvalitě zvuku televizoru (např. počet kanálů,
vzorkovací frekvence atd.). Pokud je televizor
vybaven stereo reproduktory, je zvukový výstup
z receiveru rovněž stereofonní (jako výstup
z televizoru), a to i tehdy, pokud přehráváte
vícekanálový zdroj zvuku.
•Pokud připojíte receiver k video zařízení (projektor
atd.), nemusí z receiveru vystupovat zvuk.
V takovém případě vyberte možnost „AMP”
(Zesilovač).
CZ
46
Page 55
Nastavení systému
Nabídka SYSTEM (Systém)
Pomocí nabídky SYSTEM (Systém) můžete
nastavit velikost a vzdálenost reprosoustav
připojených k tomuto systému. V nabídkách
zesilovače vyberte nabídku „7-SYSTEM” (7 Systém). Podrobné informace o nastavování
položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37)
a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky SYSTEM
(Systém)
x SW SPK (Subwoofer)
• NO (Ne)
Pokud není připojen subwoofer, vyberte možnost
„NO” (Ne). Tím se aktivuje obvod pro
přesměrování hlubokých tónů a signály LFE
(nízkofrekvenční efekt) budou vystupovat
z jiných reprosoustav.
•YES (Ano)
Pokud jste připojili subwoofer, vyberte možnost
„YES” (Ano).
Rada
Abyste mohli plně využívat výhody obvodu Dolby
Digital pro přesměrování hlubokých tónů,
doporučujeme vám nastavit dělicí frekvenci
subwooferu na co nejvyšší hodnotu.
x FRT SPK (Přední reprosoustavy)
• SMALL (Malé)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití
vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek
prostorového efektu, vyberte možnost „SMALL”
(Malé) pro aktivaci obvodu pro přesměrování
hlubokých tónů a pro výstup hlubokých tónů
předního kanálu ze subwooferu. Pokud jsou přední
reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL”
(Malé), budou středová a prostorové reprosoustavy
rovněž automaticky nastaveny na hodnotu
„SMALL” (Malé) (pokud nebyly již dříve
nastaveny na hodnotu „NO” (Ne)).
• LARGE (Velké)
Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou
účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte
možnost „LARGE” (Velké). Za normálních
okolností vyberte možnost „LARGE” (Velké).
Pokud je subwoofer nastaven na hodnotu „NO”
(Ne), jsou přední reprosoustavy automaticky
nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké).
x CNT SPK (Středová
reprosoustava)
• NO (Ne)
Pokud není připojena středová reprosoustava,
vyberte možnost „NO” (Ne). Zvuk středového
kanálu bude vystupovat z předních reprosoustav.
• SMALL (Malá)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití
vícekanálového prostorového zvuku pociťujete
nedostatek prostorových efektů, vyberte možnost
„SMALL” (Malá), aby se aktivoval obvod pro
přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké tóny
středového kanálu vystupovaly
z předních reprosoustav (pokud jsou nastaveny na
hodnotu „LARGE” (Velké)) nebo ze subwooferu.
• LARGE (Velká)
Pokud připojíte velkou reprosoustavu, která bude
účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte
možnost „LARGE” (Velká). Za normálních
okolností vyberte možnost „LARGE” (Velká).
Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno
středovou reprosoustavu nastavit na hodnotu
„LARGE” (Velká).
x SUR SPK (Prostorové
reprosoustavy)
Zadní prostorové reprosoustavy budou nastaveny na
stejnou hodnotu.
• NO (Ne)
Pokud nejsou připojeny prostorové reprosoustavy,
vyberte možnost „NO” (Ne).
• SMALL (Malé)
Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití
vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek
prostorových efektů, vyberte možnost „SMALL”
(Malé), aby se aktivoval obvod pro přesměrování
hlubokých tónů a aby hluboké tóny prostorového
kanálu vystupovaly ze subwooferu nebo jiných
velkých („LARGE”) reprosoustav.
• LARGE (Velké)
Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou
účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte
možnost „LARGE” (Velké). Za normálních
okolností vyberte možnost „LARGE” (Velké).
Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na
hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno
prostorové reprosoustavy nastavit na hodnotu
„LARGE” (Velké).
pokračování
47
Ovládání zesilovače
CZ
Page 56
x SB SPK (Zadní prostorové
reprosoustavy)
Pokud jsou prostorové reprosoustavy nastaveny
na hodnotu „NO” (Ne), budou zadní prostorové
reprosoustavy rovněž automaticky nastaveny na
hodnotu „NO” (Ne) a toto nastavení nebude
možné změnit.
•NO (Ne)
Pokud není připojena zadní prostorová
reprosoustava, vyberte možnost „NO” (Ne).
•SINGLE
Připojujete-li pouze jednu zadní prostorovou
reprosoustavu, vyberte možnost „SINGLE”
(Jedna). Zvuk bude reprodukován jako
maximálně 6.1kanálový.
•DUAL
Připojujete-li dvě zadní prostorové
reprosoustavy, vyberte možnost „DUAL”
(Dvě). Zvuk bude reprodukován jako
maximálně 7.1kanálový.
Rada
Nastavení „LARGE” (Velké) a „SMALL” (Malé) pro
jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude interní
zvukový procesor ořezávat hlubokotónový signál
z příslušného kanálu.
Pokud je z kanálu ořezán hlubokotónový signál,
odešle obvod pro přesměrování hlubokých tónů
odpovídající hluboké frekvence do subwooferu nebo
do jiných velkých („LARGE”) reprosoustav.
Protože však hluboké tóny mají určitou směrovost, je
nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to možné).
Z tohoto důvodu můžete i malé reprosoustavy nastavit
na hodnotu „LARGE” (Velké), chcete-li, aby jimi
byly reprodukovány hluboké tóny. Pokud naopak
používáte velkou reprosoustavu, ale nepřejete si, aby
z této reprosoustavy vystupovaly hluboké tóny,
nastavte ji na hodnotu „SMALL” (Malá).
Pokud je celková výstupní úroveň zvuku nižší, než
jakou požadujete, nastavte všechny reprosoustavy na
hodnotu „LARGE” (Velké). Pokud není hlubokých
frekvencí dostatek, můžete pro zdůraznění úrovně
hlubokých frekvencí použít ekvalizér. Podrobné
informace - viz strana 38.
Při použití pouze jedné zadní
prostorové reprosoustavy
Při použití dvou zadních
prostorových reprosoustav (úhel B
by měl být stejný)
x CNT DIST. (Vzdálenost středové
reprosoustavy)
Umožňuje provést nastavení vzdálenosti od
vašeho poslechového místa ke středové
reprosoustavě.
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové reprosoustavy)
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k prostorovým
reprosoustavám.
x FRT DIST. (Vzdálenost předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vzdálenost od vašeho
poslechového místa k předním reprosoustavám
(A).
Nejsou-li obě přední reprosoustavy umístěny ve
stejné vzdálenosti od vašeho poslechového
místa, nastavte vzdálenost bližší reprosoustavy.
CZ
48
x SB DIST. (Vzdálenost zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL DIST . (Vzdálenost levé zadní
prostorové reprosoustavy)
a)
b)
Page 57
x SBR DIST. (Vzdálenost pravé
zadní prostorové
reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho
poslechového místa k zadním prostorovým
reprosoustavám.
a)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní
prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu
„SINGLE” (Jedna) v nabídce SYSTEM (Systém).
b)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní
prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu
„DUAL” (Dvě) v nabídce SYSTEM (Systém).
Rada
Vzdálenost mezi středovou reprosoustavou
a poslechovým místem B může být nejvýše o 1,5
metru kratší než vzdálenost mezi poslechovým
místem a přední reprosoustavou A. Umístěte
reprosoustavy tak, aby vzdálenost B v následujícím
schématu byla maximálně o 1,5 metru kratší než
vzdálenost A.
Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte
vzdálenost B na 4,5 metru nebo více.
Také vzdálenost mezi prostorovými/zadními
prostorovými reprosoustavami a poslechovým místem
C může být nejvýše o 4,5 metru kratší než vzdálenost
mezi poslechovým místem a předními
reprosoustavami A. Umístěte reprosoustavy tak, aby
vzdálenost C v následujícím schématu byla
maximálně o 4,5 metru kratší než vzdálenost A.
Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte
vzdálenost C na 1,5 metru nebo více.
To je důležité proto, že nesprávné umístění
reprosoustav nepřispívá k dobrému požitku z poslechu
prostorového zvuku. Mějte prosím na paměti, že
umístění reprosoustavy v bližší vzdálenosti, než jaká
je potřebná, způsobuje prodlevu ve výstupu zvuku
z příslušné reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava
bude znít, jako by byla mnohem dál.
Nastavením těchto položek při poslechu zvuku se
často dosáhne mnohem lepšího prostorového zvuku.
Vyzkoušejte si to!
b)
x SUR POS. (Poloha prostorových
reprosoustav)
Umožňuje určit umístění prostorových
reprosoustav pro správnou realizaci
prostorových efektů v režimech CINEMA
STUDIO EX (strana 54). Tato položka není
dostupná, pokud jsou prostorové reprosoustavy
nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 40).
• BEHD/HI (Za/nahoře)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich
prostorových reprosoustav odpovídá částem B a D.
• BEHD/LO (Za/dole)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich
prostorových reprosoustav odpovídá částem B a C.
• SIDE/HI (Po straně/nahoře)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich
prostorových reprosoustav odpovídá částem A a D.
• SIDE/LO (Po straně/dole)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich
prostorových reprosoustav odpovídá částem A a C.
pokračování
49
Ovládání zesilovače
CZ
Page 58
Rada
Umístění prostorových reprosoustav je důležité
zejména pro režimy CINEMA STUDIO EX. Pro
ostatní zvuková pole není poloha těchto reprosoustav
tak důležitá.
Tato zvuková pole byla navržena za předpokladu, že
prostorové reprosoustavy budou umístěny za
poslechovým místem, avšak podání zvuku zůstává
téměř neměnné i tehdy, pokud jsou prostorové
reprosoustavy umístěny v poněkud širším úhlu.
Jestliže však reprosoustavy směřují k posluchači
bezprostředně zleva a zprava od poslechového místa,
budou prostorové efekty nejasné, pokud nebude
nastavena hodnota „SIDE/LO” (Po straně/dole) nebo
„SIDE/HI” (Po straně/nahoře).
Každé poslechové prostředí je nicméně ovlivňováno
řadou proměnných faktorů, jako je například
odrazivost stěn místnosti. Lepších výsledků můžete
docílit i při použití možnosti „BEHD/HI” (Za/nahoře),
pokud jsou vaše reprosoustavy umístěny vysoko nad
poslechovým místem, a to i tehdy, když jsou umístěny
bezprostředně vlevo a vpravo.
Z tohoto důvodu, jakkoli to může být v rozporu s výše
uvedeným vysvětlením, vám doporuč
spustili přehrávání vícekanálového prostorově
kódovaného zvuku a vybrali takové nastavení, které
poskytuje dobrý prostorový dojem a nejlépe přispívá
k vytvoření soudržného prostoru mezi zvukem
z prostorových reprosoustav a zvukem z předních
reprosoustav. Pokud si nejste jisti, která varianta zní
lépe, vyberte nastavení „BEHD/LO” (Za/dole) nebo
„BEHD/HI” (Za/nahoře) a poté použijte položku pro
nastavení vzdálenosti a úrovně reprosoustav, abyste
docílili správného vyvážení.
ujeme, abyste
Automatická kalibrace
vhodných nastavení
Nabídka A. CAL (Automatická
kalibrace)
Podrobné informace o automatické kalibraci - viz
„8: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION) (Automatická
kalibrace)” (strana 29).
x CRS. FREQ (Dělicí frekvence
reprosoustav)
Umožňuje nastavit dělicí frekvenci hloubek pro
reprosoustavy, které byly v nabídce SYSTEM
(Systém) nastaveny na hodnotu „SMALL”
(Malé). Tato položka je dostupná pouze tehdy,
pokud je alespoň jedna reprosoustava nastavena
na hodnotu „SMALL” (Malá) a na displeji bliká
indikátor odpovídající reprosoustavy.
x DIMMER (Jas displeje)
Umožňuje nastavit jas ve 3 stupních.
CZ
50
Page 59
Poslech prostorového zvuku
Poslech prostorového
zvuku ve formátech Dolby
Digital a DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
(Automatický přímý poslech
formátu)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.)
(Automatický přímý poslech formátu) umožňuje
poslech zvuku s větší věrností a výběr režimu
dekódování pro poslech dvoukanálového
stereofonního zvuku v podobě vícekanálového
zvuku.
Podrobné informace - viz „Typy režimů A.F.D.
(Automatický přímý poslech formátu)” (strana
52).
pokračování
51
CZ
Page 60
Typy režimů A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)
Režim A.F.D.
(Automatický přímý
poslech formátu)
[zobrazení na displeji]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO] (Automatický
přímý poslech formátu automaticky)
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV] (Film)
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS] (Hudba)
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM] (Videohry)
PRO LOGIC IIx MOVIE*
[PLIIX MV] (Film)
PRO LOGIC IIx MUSIC*
[PLIIX MS] (Hudba)
PRO LOGIC IIx GAME*
[PLIIX GM] (Videohry)
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN] (Kino)
Neo:6 Music
[NEO6 MUS] (Hudba)
MULTI STEREO
[MULTI ST.] (Vícekanálové
stereo)
* Tento režim dekódování nelze vybrat, pokud jsou zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO”
(Ne).
Vícekanálový zvuk
Efekt
po dekódování
(Automatická detekce) Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, v jaké byl
4 kanályProvádí se dekódování Dolby Pro Logic. Zdroj zaznamenaný
5 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Movie
5 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Music
5 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Game
7 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Movie
7 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Music
7 kanálůProvádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Game
6 kanálůProvádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Cinema (Kino).
6 kanálůProvádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Music (Hudba).
(Vícekanálové stereo) Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové signály (levý/
zaznamenán/zakódován, aniž by k němu byly přidány
jakékoli prostorové efekty. Pokud však nebudou k dispozici
signály LFE (nízkofrekvenční efekt), bude receiver generovat
nízkofrekvenční signál pro výstup subwooferu.
ve dvoukanálovém formátu je dekódován do formátu 4.1
kanálů.
(Film). Toto nastavení je ideální pro filmy zakódované ve
formátu Dolby Surround. Kromě toho je tento režim schopen
reprodukovat zvuk ve formátu 5.1 kanálů (pro sledování
dabovaného videa nebo starých filmů).
(Hudba). Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní
zdroje, jako je například disk CD.
(Videohry). Toto nastavení je ideální pro videohry.
(Film). Toto nastavení rozšiřuje formáty Dolby Pro Logic II
Movie (Film) nebo Dolby Digital 5.1 na diskrétní
7.1kanálový zvuk vhodný pro filmy.
(Hudba). Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní
zdroje, jako je například disk CD.
(Videohry).
Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje,
jako je například disk CD.
pravý). V závislosti na nastavení reprosoustav však určité
reprosoustavy nemusí zvuk reprodukovat.
52
CZ
Page 61
Pokud máte připojen subwoofer
Tento receiver bude generovat nízkofrekvenční
signál pro výstup do subwooferu, pokud není
k dispozici žádný signál LFE, což je
nízkofrekvenční zvukový efekt v podobě
dvoukanálového signálu na výstupu pro
subwoofer. Nízkofrekvenční signál však není
generován pro režim „NEO6 CIN” (Kino) nebo
„NEO6 MUS” (Hudba), jsou-li všechny
reprosoustavy nastaveny na hodnotu „LARGE”
(Velké).
Poznámky
• Tato funkce nepracuje, pokud je aktivována funkce
ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového
zvuku).
• Formát DTS Neo:6 není k dispozici pro zvuk DTS
2CH. Zvuk je přehráván jako dvoukanálový.
• Dekódování Dolby Pro Logic IIx nepracuje u signálů
ve formátu DTS nebo u signálů se vzorkovací
frekvencí vyšší než 48 kHz.
Rada
Pokud je na vstupu vícekanálový signál, je účinné
pouze dekódování Dolby Pro Logic IIx. Pokud
vyberete jiné režimy dekódování než Dolby Pro Logic
IIx, bude na výstupu zakódovaný vícekanálový zvuk.
Výběr předem
naprogramovaného
zvukového pole
Přednosti prostorového zvuku můžete využívat
jednoduchým výběrem některého
z předprogramovaných zvukových polí
receiveru. Tato zvuková pole nabízejí vzrušující
a mohutný zvuk jako v kině nebo koncertní síni
a přinášejí jej až do vašeho domova.
2CH
(Dvou-
kanál-
ový
zvuk)
A.F.D.
Opakovaným stisknutím tlačítka
MOVIE (Film) vyberte zvukové pole
pro filmy nebo opakovaným
stisknutím tlačítka MUSIC (Hudba)
vyberte zvukové pole pro poslech
hudby.
Podrobné informace - viz „Typy dostupných
zvukových polí” (strana 54).
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
789
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MUSIC
(Hudba)
MOVIE
(Film)
Poslech prostorového zvuku
pokračování
53
CZ
Page 62
Typy dostupných zvukových polí
Zvukové pole
pro
FilmCINEMA STUDIO EX A
HudbuKONCERTNÍ SÍŇ [HALL]Reprodukuje akustiku klasické koncertní síně.
Sluchátka*SLUCHÁTKA -
* Toto zvukové pole můžete vybrat pouze tehdy, pokud jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové pole
Efekt
[zobrazení na displeji]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZOVÝ KLUB [JAZZ]Reprodukuje akustiku jazzového klubu.
ŽIVÝ KONCERT
[CONCERT]
STADION [STADIUM]Reprodukuje dojem velkého otevřeného stadionu.
SPORT [SPORTS]Reprodukuje dojem vysílání sportovního přenosu.
PŘENOSNÉ AUDIO
ZAŘÍZENÍ [PORTABLE]
DVOUKANÁLOVÝ ZVUK
[HP 2CH]
SLUCHÁTKA - PŘÍMÝ
POSLECH
[HP DIR]
SLUCHÁTKA - THEATER
DCS [HP THEA]
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního
studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater”. Toto je
standardní režim, výborný pro sledování většiny typů filmů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního
studia Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater”. Tento
režim je ideální pro sledování vědecko-fantastických filmů nebo
akčních filmů se spoustou zvukových efektů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky studia pro nahrávání
filmové hudby Sony Pictures Entertainment. Tento režim je
ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je ve
zvukovém doprovodu orchestrální hudba.
Reprodukuje akustiku živé koncertní síně s 300 místy.
Reprodukuje čistý obohacený zvuk z přenosného audio zařízení.
Tento režim je ideální pro formát MP3 a další formáty
s komprimovanou hudbou.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v
době, kdy je vybrán dvoukanálový režim (strana 55)/režim A.F.D.
(Automatický přímý poslech formátu) (strana 52). Standardní
dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování
zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou sloučeny
do dvou kanálů.
Na výstupu pro sluchátka jsou analogové signály, které nejsou
zpracovány pomocí parametrů pro tónové korekce, zvukového
pole atd.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka
v době, kdy je vybráno zvukové pole pro film/hudbu. Při poslechu
ve sluchátkách poskytuje zážitek jako v prostředí kina.
54
CZ
Page 63
Poznámky
•Efekty vytvářené virtuálními reprosoustavami
mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném
signálu.
•Při poslechu s použitím zvukových polí, která
využívají virtuální reprosoustavy, nebudete slyšet
žádný zvuk vycházející přímo z prostorových
reprosoustav.
• Tato funkce nepracuje, pokud:
– je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku).
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí
vyšší než 48 kHz.
– jsou přijímány vícekanálové signály ve formátu
lineární PCM prostřednictvím konektoru HDMI
IN (Vstup HDMI).
• Je-li zvoleno některé ze zvukových polí pro hudbu,
nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk, pokud
jsou všechny reprosoustavy nastaveny v nabídce
SYSTEM (Systém) na hodnotu „LARGE” (Velké).
Zvuk však bude vystupovat ze subwooferu, pokud:
– digitální vstupní signál obsahuje signály LFE
(nízkofrekvenční efekt).
– jsou přední a prostorové reprosoustavy nastaveny
na hodnotu „SMALL” (Malé).
– je vybráno zvukové pole pro filmy.
Rady
• Formát kódování záznamu na disku DVD můžete
identifikovat podle loga na obalu disku.
• Zvuková pole označená symbolem DCS používají
technologii DCS. Viz „Slovník” (strana 75).
V tomto režimu vystupuje z receiveru zvuk
pouze z levé/pravé přední reprosoustavy. Ze
subwooferu nevychází žádný zvuk.
Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje
zcela obcházejí zpracování zvukového pole
a vícekanálové prostorové formáty jsou
slučovány do dvou kanálů.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
(Dvoukanálový
2CH
zvuk)
Stiskněte tlačítko 2CH
(Dvoukanálový zvuk).
Poznámka
V režimu 2CH STEREO (Dvoukanálové stereo)
nebude ze subwooferu vystupovat žádný zvuk.
Chcete-li poslouchat zvuk z dvoukanálových
stereofonních zdrojů prostřednictvím levé/pravé
přední reprosoustavy i subwooferu, vyberte nastavení
„A.F.D. AUTO” (Automatický přímý poslech formátu
- automaticky) (strana 52).
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
THEATRE
Poslech prostorového zvuku
55
CZ
Page 64
Poslech zvuku bez
Obnovení výchozích
jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT) (Přímý poslech
analogového zvuku)
Zvuk z vybraného vstupu můžete přepnout do
dvoukanálového analogového vstupu. Tato funkce
vám umožňuje vychutnat si vysoce kvalitní zvuk
z analogových zdrojů.
Při použití této funkce je možno nastavovat pouze
hlasitost a vyvážení předních reprosoustav.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
Tlačítka zvukového pole
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG
DIRECT
12
MASTER VOLUME
MUTING
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupu) na
receiveru vyberte vstup, který
chcete poslouchat
v analogovém režimu.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na
dálkovém ovladači.
2 Stiskněte tlačítko ANALOG
DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku) na
receiveru.
Na výstupu je analogový audio signál.
nastavení zvukových polí
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na
receiveru.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko 2CH
(Dvoukanálový zvuk)
a současně stiskněte
tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí nápis „S.F. CLR.”
(Nastavení zvukových polí vymazáno)
a všechna zvuková pole se vrátí ke svým
výchozím hodnotám.
Zrušení funkce ANALOG
DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku)
Znovu stiskněte tlačítko ANALOG DIRECT
(Přímý poslech analogového zvuku) na
receiveru. Můžete rovněž stisknout jakékoliv
tlačítko zvukového pole.
Poznámky
• Jsou-li připojena sluchátka, zobrazí se na displeji
nápis „HP DIR” (Sluchátka - přímý poslech).
• Tato funkce není k dispozici v případě, že je vybrán
vstup DMPORT nebo BD.
CZ
56
Page 65
Ovládání radiopřijímače
Poslech rozhlasového
vysílání v pásmech FM/AM
Prostřednictvím vestavěného radiopřijímače
můžete poslouchat rozhlasové vysílání
v pásmech FM a AM. Před zapnutím
radiopřijímače nezapomeňte k receiveru připojit
antény pro pásma FM a AM (strana 26).
Rada
Krok ladění pro přímé ladění se liší v závislosti na kódu
oblasti (viz následující tabulka). Podrobné informace o
kódech oblastí - viz strana 3.
Kód oblastiFM AM
CEL, CEK, TH150 kHz9 kHz
Automatické ladění
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač)
vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +
nebo TUNING – (Ladění).
Stisknutím tlačítka TUNING + spustíte
vyhledávání od nižších frekvencí směrem
k vyšším frekvencím; stisknutím tlačítka
TUNING – spustíte vyhledávání od vyšších
frekvencí směrem k nižším frekvencím.
Kdykoli je nalezena stanice, zastaví receiver
vyhledávání.
V případě nekvalitního
stereofonního příjmu v pásmu
FM
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM
nekvalitní a na displeji bliká indikátor „ST”,
vyberte monofonní příjem, aby byl zvuk méně
zkreslený.
Opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim
FM) tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor
„MONO”.
Chcete-li se vrátit do stereofonního režimu,
opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim
FM) tak, aby indikátor „MONO” na displeji
zhasnul.
57
CZ
Page 66
Přímé ladění
Frekvenci stanice je možno zadat přímo pomocí
numerických tlačítek.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
9
MEMORY
ENTER
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
123
46
3
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
1
2
4
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač)
vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko D.TUNING
(Přímé ladění).
3 Pomocí numerických tlačítek
zadejte frekvenci.
Příklad 1: FM 102,50 MHz
Postupně stiskněte 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Příklad 2: AM 1 350 kHz
Postupně stiskněte 1 b 3 b 5 b 0
Pokud máte naladěnu stanici v pásmu AM,
nastavte směr smyčkové antény pro pásmo
AM tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
4 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru.
Ukládání rozhlasových
stanic na předvolby
Přístroj umožňuje uložit na předvolby až 30
stanic v pásmu FM a až 30 stanic v pásmu AM.
Pak budete moci snadno vybírat stanice, které
často posloucháte.
Ukládání rozhlasových stanic na
předvolby
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
1
2CHA.F.D.
123
4
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
3,5
PRESET
+/–
(Předvolba)
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač)
vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Nemůžete-li stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste zadali správnou frekvenci.
Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 4. Nemůžete-li
stanici stále naladit, není její frekvence ve vaší
oblasti používána.
CZ
58
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu, nalaďte buď
prostřednictvím automatického
ladění (strana 57), nebo
přímého ladění (strana 58).
V případě nekvalitního příjmu v pásmu FM
změňte režim FM příjmu (strana 57).
Page 67
3 Stiskněte tlačítko MEMORY
(Paměť).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru.
Na několik sekund se rozsvítí nápis
„MEMORY” (Paměť). Kroky 4 a 5 je třeba
provést, dokud indikátor „MEMORY”
(Paměť) svítí.
4 Pomocí numerických tlačítek
vyberte číslo předvolby.
Číslo předvolby můžete vybrat také
stisknutím tlačítek PRESET + nebo
PRESET – (Předvolba).
Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť)
zhasne dříve, než vyberete číslo předvolby,
začněte opět od kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru.
Stanice je uložena pod vybraným číslem
předvolby.
Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť)
zhasne dříve, než stisknete tlačítko ENTER
(Potvrzení), začněte opět od kroku 3.
6 Zopakujte kroky 1 až 5 pro
uložení další stanice na
předvolbu.
Naladění stanic na předvolbách
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
Numerická
tlačítka
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
2
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač)
vyberte pásmo FM nebo AM.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka můžete
vybrat číslo předvolby stanice následovně:
010203040527...
Ovládání radiopřijímače
302928
Požadovanou předvolbu stanice můžete
vybrat také pomocí numerických tlačítek.
Poté potvrďte výběr stisknutím tlačítka
ENTER (Potvrzení).
Použití ovládacích prvků na
receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
(Volič vstupů) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění) vyberte možnost
„PRESET T.” (Ladění stanic na předvolbách).
3 Otáčením ovladače TUNING –/+ (Ladění)
vyberte požadovanou předvolbu stanice.
59
CZ
Page 68
Pojmenování stanic na
předvolbách
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
1
3
4-7
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač)
vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro kterou chcete vytvořit
indexový název (strana 59).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 Úroveň).
7 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak.
Postupujte podle kroků popsaných v části
„Vytvoření indexového názvu”.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
tlačítka V/v/B/b.
Stisknutím tlačítek V/v vyberte znak a pak
stisknutím tlačítek B/b přesuňte kurzor na
další pozici.
Pokud uděláte chybu
Opakovaně stiskněte některé z tlačítek B/b,
dokud nezačne blikat znak, který chcete
změnit. Pak pomocí tlačítek V/v vyberte
správný znak.
Rady
• Typ znaků můžete vybrat stisknutím tlačítek V/v,
a to v následujícím pořadí:
Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t
Symboly
• Pro vložení mezery stiskněte tlačítko
byste vybrali jakýkoliv znak.
2 Stiskněte tlačítko .
Zadaný název bude uložen.
Poznámka (pouze modely s kódem
oblasti CEL, CEK)
Pokud přiřadíte název stanici RDS a pak tuto stanici
naladíte, zobrazí se namísto vámi zadaného názvu
stanice název určený programovou službou. (Název
stanice určený programovou službou nelze změnit.
Název, který jste zadali, bude přepsán názvem
určeným programovou službou.)
tlačítek V/v vyberte položku
„NAME-IN” (Pojmenování
stanic na předvolbách).
CZ
60
Page 69
Používání systému RDS
(Radio Data System)
(Pouze modely s kódem oblasti
CEL, CEK)
Tento receiver podporuje systém RDS (Radio
Data System), který umožňuje rozhlasovým
stanicím odesílat kromě běžného programového
signálu také doplňující informace. Informace
systému RDS je možno zobrazovat na displeji.
Poznámky
•Systém RDS je provozován pouze u stanic v pásmu
FM.
•Ne všechny stanice v pásmu FM poskytují služby
RDS, a pokud ano, nemusí se jednat o stejný typ
služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem
RDS a jeho službami ve vaší oblasti, vyzkoušejte,
které stanice jej poskytují.
Příjem vysílání v systému RDS
Pomocí přímého ladění (strana 58),
automatického ladění (strana 57)
nebo ladění stanic na předvolbách
(strana 59) vyberte stanici v pásmu
FM.
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje služby
RDS, rozsvítí se indikátor „RDS” a na displeji se
zobrazí název stanice.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná
stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je
signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Během příjmu stanice vysílající
signál RDS opakovaně stiskněte
tlačítko DISPLAY (Zobrazení) na
receiveru.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se informace
RDS na displeji cyklicky mění v následujícím
pořadí:
Název stanice t Frekvence t Indikace typu
programu
Indikace aktuálního času (ve 24hodinovém
formátu) t Aktuální použité zvukové pole
a)
b)
Poznámky
•Během příjmu nouzového hlášení vydaného
•Pokud je zpráva delší než 9 znaků, bude se na
•Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje,
a)
t Indikace radiotextu
Typ právě vysílaného programu.
Textové zprávy odesílané stanicí RDS.
vládními úřady bliká na displeji nápis „ALARM”
(Poplach).
displeji posouvat.
zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX”
(například „NO TEXT” - bez textu).
b)
t
Popis typů programů
Indikace typu
programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy.
AFFAIRS
(Události)
INFO
(Informace)
SPORT (Sport) Sportovní programy.
EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA
(Dramatická
tvorba)
CULTURE
(Kultura)
SCIENCE
(Věda)
Popis
Tematické programy, které
rozšiřují aktuální zprávy.
Programy nabízející informace
o širokém spektru témat, včetně
spotřebitelských záležitostí
a lékařských rad.
Vzdělávací programy, například
programy typu „jak na to” a různé
rady.
Rozhlasové hry a seriály.
Pořady o národní nebo regionální
kultuře, například jazyková
a společenská témata.
Pořady o přírodních vědách
a technice.
Ovládání radiopřijímače
pokračování
61
CZ
Page 70
Indikace typu
programu
VARIED (Různé) Další typy programů, jako jsou
POP M (Pop)Programy s populární hudbou.
ROCK M (Rock)Programy s rockovou hudbou.
EASY M
(Odpočinková
hudba)
LIGHT M (Lehké
hudební žánry)
CLASSICS (Vážná
hudba)
OTHER M (Jiné
hudební žánry)
WEATHER
(Počasí)
FINANCE
(Finance)
CHILDREN (Děti) Programy pro děti.
SOCIAL (Programy
o společnosti)
RELIGION
(Náboženství)
PHONE IN
(Telefonní vstupy)
TRAVEL
(Cestování)
LEISURE (Volný
čas)
JAZZ (Jazz)Jazzové programy.
COUNTRY
(Country hudba)
NATION M
(Národní hudba)
OLDIES (Hudba
staršího data)
FOLK M (Folková
hudba)
DOCUMENT
(Dokumentární
pořady)
NONE (Ostatní)Jakékoli jiné než výše uvedené
CZ
62
Popis
například rozhovory se známými
osobnostmi, panelové hry a komedie.
Nenáročný poslech.
Instrumentální, vokální a sborová
hudba.
Provedení velkých orchestrálních děl,
komorní hudba, opera atd.
Hudba, kterou není možno zařadit do
žádné z výše uvedených kategorií, jako
například rhythm & blues a reggae.
Informace o počasí.
Burzovní a finanční zprávy atd.
Programy o lidech a věcech, které je
ovlivňují.
Programy s náboženskou tematikou.
Programy, v nichž veřejnost prezentuje
své názory a pohledy prostřednictvím
telefonu nebo veřejného diskusního
fóra.
Programy o cestování. Nikoliv
oznámení, která jsou součástí služby
TP/TA (Dopravní program/dopravní
zpravodajství).
Programy zaměřené na rekreační
innosti, například zahradničení,
č
rybolov vaření atd.
Programy country hudby.
Programy prezentující populární hudbu
země nebo regionu.
Programy uvádějící starší hudební
nahrávky („oldies“).
Programy s folkovou hudbou.
Investigativní a dokumentární pořady.
programy.
Funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
Použití funkce Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI)
pro zařízení vybavená funkcí
„BRAVIA” Sync
Pro použití funkce „BRAVIA” Sync nastavte
funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
níže uvedeným způsobem.
Pokud pomocí HDMI kabelu (není součástí
příslušenství) propojíte zařízení Sony, která jsou
kompatibilní s funkcí Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI), bude ovládání zjednodušeno
následujícím způsobem:
• One-Touch Play (Přehrávání stisknutím jediného
tlačítka): Při přehrávání ze zařízení, jako je např.
DVD/Blu-ray přehrávač, se receiver i televizor
automaticky zapnou
a přepnou na příslušný vstup HDMI.
• System Audio Control (Ovládání zvuku
systému): Pokud sledujete televizi, můžete
nastavit výstup zvuku z reproduktorů televizoru
nebo reprosoustav připojených
k receiveru.
• System Power Off (Vypnutí systému): Při vypnutí
televizoru se rovněž současně vypne receiver i
připojená zařízení.
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) je
standard pro vzájemné ovládání zařízení používaný
protokolem CEC (Consumer Electronics Control)
pro HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Funkce Control for HDMI
nebude pracovat
v následujících případech:
• Pokud připojíte receiver k zařízení, které není
kompatibilní s funkcí Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI).
• Pokud nepropojíte receiver a zařízení přes
rozhraní HDMI.
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům
vybaveným funkcí „BRAVIA” Sync.
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení nemusí funkce
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) pracovat. Viz
návod k obsluze připojeného zařízení.
Page 71
Připojení televizoru a ostatních
zařízení
Před připojováním kabelů odpojte síťový
napájecí kabel.
Poslech vícekanálového
prostorového zvuku TV vysílání
Vícekanálový prostorový zvuk TV vysílání
můžete poslouchat přes reprosoustavy připojené
k receiveru.
Připojte výstupní konektor OPTICAL (Optický)
na televizoru ke konektoru OPTICAL IN
(Optický vstup) na receiveru.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
Satelitní přijímač/set-top box
Audio/video
signály
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT INDVD INBD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
DVD přehrávačBlu-ray přehrávač
Audio/video
signály
Audio/video
signály
AAA
OUT
HDMI
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 INMONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUNDBACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
FRONT A
L
R
ACB
Audio signály
Televizor atd.
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství)
C Audio kabel (není součástí příslušenství)
a)
Připojte aspoň jeden audio kabel (B nebo C).
a)
Audio/video
signály
a)
63
CZ
Page 72
Příprava pro použití
funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
Receiver podporuje funkci Control for HDMI Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné
nastavení).
Tato funkce je k dispozici jen u některých typů
televizorů. Při provedení funkce Control for
HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI snadné nastavení) na televizoru se nastavení
funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
na tomto receiveru změní příslušným způsobem.
Během provádění funkce Control for HDMI Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné
nastavení) se na displeji postupně zobrazují
nápisy „CONTROL” (Ovládání), „SCAN FOR”
(Vyhledávání) a „HDMI”. Receiver automaticky
přepne vstup na vstup HDMI. Po dokončení
nastavení se na displeji zobrazí nápis
„COMPLETE” (Dokončeno).
Podrobné informace - viz návod k obsluze
televizoru.
Pokud váš televizor nepodporuje funkci Control
for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI snadné nastavení), proveďte následující postup.
Podrobné informace o nastavení televizoru
a připojených zařízení - viz návod k obsluze
příslušných zařízení.
1 Ujistěte se, že je receiver připojen k televizoru
a zařízením kompatibilním s funkcí Control
for HDMI (Ovládání přes HDMI) přes
rozhraní HDMI.
2 Zapněte receiver, televizor a připojená
zařízení.
3 Zapněte funkci Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) na receiveru a televizoru.
viz “Zapnutí funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)” (strana 65).
Podrobné informace o nastavení této funkce na
televizoru - viz návod k obsluze televizoru.
4 V yberte vstup HDMI na receiveru a televizoru
tak, aby odpovídal vstupu HDMI připojeného
zařízení a aby se obraz z připojeného zařízení
zobrazil na obrazovce televizoru.
5 Zapněte funkci Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) na připojeném zařízení.
Pokud je funkce Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) na připojeném zařízení již
zapnuta, není třeba měnit nastavení.
6 Zopakujte kroky 4 a 5 u dalších zařízení,
u kterých chcete používat funkci Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI).
Poznámky
•Pokud odpojíte a znovu připojíte kabel HDMI,
zopakujte výše uvedené kroky 1 až 6.
•Při provádění funkce Control for HDMI - Easy
Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení)
není možné používat funkce One-Touch Play
(Přehrávání stisknutím jediného tlačítka) a System
Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Před provedením funkce Control for HDMI - Easy
Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení)
na televizoru zapněte televizor, připojená zařízení
a receiver.
•Pokud zařízení pro přehrávání nepracují po
provedení funkce Control for HDMI - Easy Setting
(Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) správně,
zkontrolujte nastavení funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) na televizoru.
•Pokud připojená zařízení nepodporují funkci
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes
HDMI - snadné nastavení), je třeba zapnout funkci
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
u připojených zařízení před provedením funkce
Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes
HDMI - snadné nastavení) na televizoru.
64
CZ
Page 73
Zapnutí funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI)
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL”
(1 - Úroveň).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„6-VIDEO” (6 - Video signál).
3 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku
„CONTROL FOR HDMI”
(Ovládání přes HDMI).
Na displeji se bude nejdříve posouvat nápis
„CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes
HDMI), potom se zobrazí nápis
„CONTROL” (Ovládání).
Přehrávání ze zařízení připojených k receiveru
přes rozhraní HDMI můžete spustit provedením
jednoduché operace.
Spusťte přehrávání na připojeném
zařízení.
Receiver a televizor se automaticky zapnou
a přepnou na příslušný vstup HDMI.
Sledování DVD provedením
jednoduché operace
Připojené zařízení, jako např. DVD/Blu-ray
přehrávač, můžete rovněž vybrat pomocí
nabídky televizoru. V takovém případě se
receiver i televizor přepnou na příslušný vstup
HDMI.
Poznámka
V závislosti na televizoru nemusí být přehrán začátek
obsahu.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte možnost
„CTRL ON” (Ovládání zapnuto).
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes
HDMI) se aktivuje.
65
CZ
Page 74
Poslech TV zvuku přes
reprosoustavy připojené
k receiveru
(System Audio Control) (Ovládání
zvuku systému)
TV zvuk můžete přehrávat přes reprosoustavy
připojené k receiveru provedením jednoduché
operace.
Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) lze ovládat pomocí nabídky televizoru.
Podrobné informace - viz návod k obsluze
televizoru.
Pokud je funkce System Audio Control
(Ovládání zvuku systému) zapnutá, receiver se
automaticky zapne a přepne na příslušný vstup.
TV zvuk je přehráván přes reprosoustavy
připojené k receiveru a zároveň je snížena
hlasitost televizoru na minimum.
Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) můžete používat následovně:
• Pokud zapnete receiver a televizor je v danou
chvíli zapnutý, automaticky se aktivuje funkce
System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) a TV zvuk bude přehráván přes
reprosoustavy připojené receiveru. Pokud však
receiver vypnete, bude zvuk přehráván přes
reproduktory televizoru.
• Hlasitost receiveru můžete měnit při
nastavování hlasitosti televizoru.
Poznámky
•Pokud funkce System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) při daném nastavení vašeho
televizoru nepracuje, podívejte se do návodu
k obsluze televizoru.
•Pokud je položka „CONTROL FOR HDMI”
(Ovládání přes HDMI) nastavena na hodnotu
„CTRL ON” (Ovládání zapnuto), nastaví se
položka „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál
z konektoru HDMI) v nabídce VIDEO (Video
signál) automaticky podle nastavení funkce
System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Pokud připojíte televizor, který není vybaven
funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku
systému), nebude funkce System Audio Control
(Ovládání zvuku systému) pracovat.
•Pokud zapnete televizor před zapnutím receiveru,
nebude TV zvuk chvíli vystupovat.
•Při přepnutí na jiný vstup než HDMI nebo TV se
funkce System Audio Control (Ovládání zvuku
systému) automaticky vypne.
•Při přepnutí z jiného vstupu na vstup HDMI nebo
TV se funkce System Audio Control (Ovládání
zvuku systému) automaticky zapne.
66
CZ
Page 75
Současné vypnutí
receiveru a televizoru
(System Power Off) (Vypnutí
systému)
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka
POWER (Napájení) na dálkovém ovladači,
receiver a připojená zařízení se rovněž
automaticky vypnou.
Pro vypnutí televizoru můžete také použít
dálkový ovladač receiveru.
Poznámky
•Před použitím funkce System Power Off (Vypnutí
systému) nastavte funkci pro synchronizaci
pohotovostního režimu televizoru na „ON”
(Zapnuto). Podrobné informace - viz návod
k obsluze televizoru.
•V závislosti na stavu se nemusí připojená zařízení
vypnout. Podrobné informace - viz návod
k obsluze připojených zařízení.
TV
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
TV ?/1
Současně stiskněte tlačítka TV
a TV ?/1.
Televizor, receiver a zařízení připojená přes
rozhraní HDMI se vypnou.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
67
CZ
Page 76
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním
a analogovým zvukem
MODE) (Vstupní režim)
Pokud připojujete zařízení k analogovým
i digitálním audio vstupům na receiveru, můžete
pevně nastavit vstupní režim audio signálu na
některý z těchto vstupů nebo jej přepínat podle
typu záznamu, který chcete sledovat.
(INPUT
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na
receiveru vyberte požadovaný
vstup.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na
dálkovém ovladači.
Vybraný vstupní režim audio signálu se
zobrazí na displeji.
Vstupní režimy audio signálu
• AUTO (Automaticky)
Jestliže je provedeno digitální i analogové
připojení, upřednostňují se digitální audio
signály. Nejsou-li přijímány žádné digitální
audio signály, jsou vybrány analogové audio
signály.
• ANALOG (Analogový)
Vstup analogových audio signálů do konektorů
AUDIO IN (Audio vstup - levý/pravý kanál)
(Audio vstup).
Poznámky
•Některé vstupní režimy audio signálu nemusí být
v závislosti na vstupu nastaveny.
• Pokud používáte funkci ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku), je vstupní režim audio
signálu automaticky nastaven na hodnotu
„ANALOG” (Analogový). Nelze vybrat jiné režimy.
Pokud nepoužíváte optický nebo koaxiální
digitální audio vstup (SAT IN, DVD IN), můžete
jej přiřadit jinému vstupu.
Chcete-li například pro vstup zvuku z DVD
přehrávače použít konektor OPTICAL IN
(Optický vstup) na receiveru:
•Připojte optický výstupní konektor DVD
přehrávače ke konektoru OPTICAL SAT IN
(Optický vstup pro satelitní přijímač) na
receiveru.
• V položce „D. ASSIGN” (Přiřazení digitálního
audio vstupu) přiřaďte vstup „SAT OPT”
(Optický vstup pro satelitní přijímač) možnosti
„DVD”.
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL”
(1 - Úroveň).
tlačítek V/v vyberte volný
digitální audio vstup (v tomto
příkladě „SAT OPT”).
7 Stisknutím tlačítka nebo b
potvrďte váš výběr.
Page 77
8 Opakovaným stisknutím
tlačítka V/v vyberte vstup
(v tomto příkladě „SAT - DVD”),
který chcete přiřadit
digitálnímu audio vstupu
vybranému v kroku 6.
Při výběru vstupu „DVD” se stane zvuk
z DVD přehrávače digitálním zvukem
vstupujícím prostřednictvím konektoru
OPTICAL SAT IN (Optický vstup pro
satelitní přijímač).
Vstup, který je možno přiřadit, se liší
v závislosti na jednotlivých audio vstupech.
Podrobné informace - viz následující část
„Vstupy, které lze přiřadit digitálnímu audio
vstupu”.
Vstupy, které lze přiřadit
digitálnímu audio vstupu
Výchozí nastavení je označeno podtržením.
Digitální
audio vstup
[zobrazení
na displeji]
COAXIAL
DVD IN
[DVD COAX]
(Koaxiální
vstup pro DVD)
OPTICAL SAT
IN
[SAT OPT]
(Optický vstup
pro satelitní
přijímač)
Poznámky
• Stejnému vstupu nelze přiřadit více než jeden
digitální audio vstup.
• Digitální audio vstup nelze použít jako originální
vstup, jestliže byl přiřazen jinému vstupu.
• Pokud přiřadíte digitální audio vstup, může se
automaticky změnit nastavení režimu INPUT
MODE (Vstupní režim) (strana 68).
Přiřaditelné
vstupy
VIDEO 1DVD–VD1
VIDEO 2DVD– VD2
BDDVD– BD
DVDDVD–DVD
SATDVD– SAT
SA-CD/CDDVD–CD
VIDEO 1SAT– VD1
VIDEO 2SAT– VD2
BDSAT– BD
DVDSAT– DVD
SATSAT–SAT
SA-CD/CDSAT– CD
Zobrazení
na displeji
Využití rozhraní DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Rozhraní DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
umožňuje přehrávat zvuk a obraz ze síťového
systému, jako je např. přenosný zdroj zvuku/
obrazu nebo počítač.
Po připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
(není součástí příslušenství) si můžete
prostřednictvím receiveru vychutnávat zvuk
a obraz z připojeného zařízení.
Podrobné informace - viz návod k obsluze
dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Poznámky
•Nepřipojujte jiný adaptér než DIGITAL MEDIA
PORT.
•Nepřipojujte nebo neodpojujte adaptér DIGITAL
MEDIA PORT, pokud je receiver zapnutý.
• V závislosti na adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
nemusí být výstup obraz možný.
• Dostupné adaptéry DIGITAL MEDIA PORT se liší
podle oblasti.
Další možnosti ovládání
69
CZ
Page 78
Připojení adaptéru DIGITAL
D
F
1
MEDIA PORT
Můžete přehrávat zvuk a obraz ze zařízení
připojeného pomocí adaptéru DIGIT AL MEDIA
PORT ke konektoru DMPORT na tomto
receiveru.
TV
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DIGITAL MEDIA
PORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
L
R
A Video kabel (není součástí příslušenství)
Odpojení adaptéru DIGITAL
MEDIA PORT z konektoru
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Stiskněte a podržte obě strany zástrčky a pak ji
vytáhněte z konektoru.
DMPORT
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
SAT INDVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOO
H
OUT
ANTENNA
OUTININ
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
Poznámky
•Při připojování adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
se ujistěte, že připojujete zástrčku tak, aby šipka na
zástrčce směřovala proti šipce na konektoru
DMPORT.
•Při připojování do konektoru DMPORT zasuňte
zástrčku přímým směrem a ujistěte se, že je připojení
pevné.
• Protože je zástrčka adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT křehká, postupujte při umísťování nebo
přemísťování receiveru opatrně.
A
70
CZ
Page 79
Přehrávání zvuku/obrazu ze
zařízení připojeného
prostřednictvím konektoru
DMPORT
1 Stiskněte tlačítko DMPORT.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru
pro výběr vstupu „DMPORT”.
2 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
Zvuk je přehráván přes receiver a obraz se
zobrazí na televizoru.
Podrobné informace - viz návod k obsluze
dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA
PORT.
Poznámky
• Podle typu adaptéru DIGITAL MEDIA PORT
můžete ovládat připojené zařízení dálkovým
ovladačem. Podrobné informace o použití tlačítek
dálkového ovladače - viz strana 10.
• Zajistěte, aby byl konektor MONITOR OUT
(Výstup pro zobrazovací zařízení) receiveru připojen
k televizoru (strana 70).
Rada
Při poslechu komprimované hudby ve formátu MP3
nebo jiných komprimovaných formátech
prostřednictvím přenosného zdroje zvuku můžete zvuk
obohatit. Opakovaným stisknutím tlačítka MUSIC
(Hudba) vyberte možnost „PORTABLE” (Přenosné
audio zařízení) (strana 53).
Pojmenování vstupů
Vstupy je možno označit názvem (v délce až 8
znaků) a tyto názvy pak zobrazovat na displeji
receiveru.
Tento postup je vhodný pro označení konektorů
názvy připojených zařízení.
1 Stisknutím tlačítka vstupu
vyberte vstup, pro který chcete
vytvořit indexový název.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL”
(1 - Úroveň).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku
„5-AUDIO” (5 - Audio signál)
nebo „6-VIDEO” (6 - Video
signál).
4 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
5 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
položku „NAME IN”
(Pojmenování vstupů).
6 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak.
Postupujte podle kroků popsaných v části
„Vytvoření indexového názvu” (strana 60).
Další možnosti ovládání
71
CZ
Page 80
Změna zobrazení na
Použití časovače vypnutí
displeji
Změnou informací zobrazených na displeji si
můžete zkontrolovat například zvukové pole
a podobně.
Pro tento postup je nutno použít tlačítka na
receiveru.
Opakovaně stiskněte tlačítko
DISPLAY (Zobrazení).
Po každém stisknutí tlačítka DISPLAY
(Zobrazení) se údaj na displeji cyklicky mění
v následujícím pořadí:
Všechny vstupy kromě pásma
FM a AM
Indexový název vstupua) t Vybraný vstup t
Aktuálně použité zvukové pole
Pásmo FM a AM
Název staniceb) nebo název předvolby stanicea)
t Frekvence t Indikace typu programu
Indikace radiotextu
(ve 24hodinovém formátu)
použité zvukové pole
a)
Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste
jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na
předvolbě (strana 60, 71). Indexový název se
nezobrazuje, pokud byly zadány pouze mezery nebo
pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze při příjmu signálu RDS (pouze modely
s kódem oblasti CEL, CEK) (strana 61).
b)
t Údaj o aktuálním času
b)
t Aktuálně
Poznámka
Znaky nebo značky se nemusí u některých jazyků
zobrazit.
b)
t
Receiver můžete nastavit tak, aby se v zadanou
dobu automaticky vypnul.
V době, kdy je receiver zapnutý,
opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP (Časovač vypnutí).
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se údaj na
displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t
OFF
Pokud je časovač vypnutí aktivován, displej
ztmavne.
Poznámka
Pokud po ztmavnutí displeje stisknete libovolné tlačítko
na dálkovém ovladači nebo receiveru, displej se opět
rozjasní. Pokud poté nestisknete žádné tlačítko, displej
po chvíli znovu ztmavne.
Rada
Chcete-li zkontrolovat zbývající dobu před vypnutím
receiveru, stiskněte tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí).
Na displeji se zobrazí zbývající doba do vypnutí.
Stisknete-li tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí) znovu,
nastavení časovače vypnutí se zruší.
72
CZ
Page 81
Záznam prostřednictvím
receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat
záznam z audio/video zařízení. Viz návod
k obsluze dodaný se zařízením pro záznam.
Záznam na záznamová média
1 Stisknutím jednoho z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro
přehrávání.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Záznam na disk CD-R
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat
záznam na disk CD-R. Viz návod k obsluze
dodaný s CD rekordérem.
1 Stisknutím jednoho z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro
přehrávání.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění
přehrávání.
Například nalaďte rozhlasovou stanici, jejíž
vysílání chcete zaznamenávat (strana 57).
3 Připravte zařízení pro záznam.
Vložte prázdný disk CD-R do CD rekordéru
a upravte úroveň záznamu.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte
přehrávání na zařízení pro
přehrávání.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění
přehrávání.
Například vložte do videorekordéru
videokazetu, ze které budete chtít pořídit
kopii.
3 Připravte zařízení pro záznam.
Do zařízení pro záznam (VIDEO 1) vložte
prázdnou videokazetu apod.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte
přehrávání na zařízení pro
přehrávání.
Poznámka
Některé zdroje obsahují ochranu proti kopírování, která
znemožňuje záznam. V takovém případě nebude možno
ze zdrojového zařízení pořizovat záznam.
Další možnosti ovládání
Poznámka
Nastavení zvuku nemají vliv na výstup signálu
z konektorů SA-CD/CD/CD-R OUT (Výstup SA-CD/
CD/CD-R).
73
CZ
Page 82
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek
Tato funkce umožňuje změnit výchozí tovární
nastavení tlačítek vstupů tak, aby toto nastavení
odpovídalo zařízením ve vašem systému. Jestliže
například ke konektorům VIDEO 1 na receiveru
připojíte DVD rekordér, můžete nastavit tlačítko
VIDEO 1 na tomto dálkovém ovladači tak, aby
jím bylo možno ovládat tento DVD rekordér.
1 Stiskněte a podržte tlačítko
vstupu, jehož přiřazení chcete
změnit.
Příklad: Stiskněte a podržte tlačítko VIDEO 1.
2 Podle níže uvedené tabulky
stiskněte odpovídající tlačítko
pro požadovanou kategorii.
Příklad: Stiskněte tlačítko 4.
Nyní můžete tlačítko VIDEO 1 používat
k ovládání DVD rekordéru.
televize)
DSS (digitální satelitní přijímač)8
Blu-ray přehrávač
(příkazový režim BD1)
Blu-ray rekordér
(příkazový režim BD3)
Televizor
NepřiřazenoENTER/
a)
Videorekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů VTR
2 nebo VTR 3, které odpovídají formátům
8 mm, resp. VHS.
b)
DVD rekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů
DVD1 nebo DVD3. Podrobné informace - viz návod
k obsluze dodaný s DVD rekordérem.
c)
Podrobné informace o režimech BD1 nebo BD3 - viz
návod k obsluze dodaný s Blu-ray přehrávačem nebo
Blu-ray rekordérem.
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
7
9
0/10
-/--/>10/
CLEAR
(Vymazání)
MEMORY
(Potvrzení/
paměť)
Vymazání všech přiřazených
tlačítek na dálkovém ovladači
Současně stiskněte tlačítka ?/1, DMPORT
a MASTER VOL – (Celková hlasitost).
Obnoví se výchozí tovární nastavení tlačítek
dálkového ovladače.
74
CZ
Page 83
e
Doplňující informace
Slovník
x Cinema Studio EX
Režim prostorového zvuku, který je možno
považovat za určité sloučení technologie Digital
Cinema Sound poskytující zvuk kina
prostřednictvím trojice technologií: „Virtual
Multi Dimensions”, „Screen Depth Matching”
a „Cinema Studio Reverberation”.
„Virtual Multi Dimensions” je technologie
virtuálních reprosoustav, která vytváří až
7.1kanálový virtuální prostorový zvuk pomocí
připojených reprosoustav a poskytuje pocit
prostorového zvuku moderního kina ve vaší
domácnosti.
Díky vyzařování zvuku zpoza obrazovky
reprodukuje technologie „Screen Depth
Matching” zesílené vysoké tóny a plnost
a hloubku zvuku, která se obvykle vytváří v kině.
Tento zvuk je poté přidáván do předních kanálů
a do středového kanálu.
Technologie „Cinema Studio Reverberation”
reprodukuje zvukové charakteristiky moderních
dabovacích a záznamových studií, včetně
dabovacích studií Sony Picture Entertainment.
K dispozici jsou tři režimy (A/B/C), které jsou
dostupné v závislosti na typu studia.
x Komponentní video
Formát pro přenos informací video signálu
sestávající ze třech oddělených signálů
(komponentů): jasu Y, barevnosti Pb a barevnosti
Pr. Velmi kvalitní obraz, jako je například obraz
na disku DVD video nebo obraz ve formátu
HDTV, je přenášen a reprodukován věrněji.
Trojice konektorů je barevně odlišena (zelená,
modrá a červená).
x Kompozitní video
Standardní formát pro přenos informací video
signálu. Jasový signál Y a barvonosný signál C
jsou sloučeny a přenášeny společně.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Jedinečná technologie reprodukce zvuku pro
domácí kino vyvinutá společností Sony ve
spolupráci se společností Sony Pictures
Entertainment, která vám umožní vychutnat si
vzrušující a mohutný zvuk kina v domácím
prostředí. Pomocí technologie „Digital Cinema
Sound”, založené na integraci digitálního
signálového procesoru (DSP) a naměřených dat,
je možno v domácích podmínkách docílit
ideálního zvukového pole tak, jak jej zamýšleli
filmoví tvůrci.
x Dolby Digital
Technologie pro kódování/dekódování
digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby
Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů
(levý/pravý), středového kanálu, prostorových
kanálů (levý/pravý) a kanálu subwooferu.
Představuje určenou zvukovou normu pro disky
DVD video a je rovněž známá pod názvem
5.1kanálový prostorový zvuk. Protože
prostorové informace jsou zaznamenány
a reprodukovány stereofonně, je poskytován
realističtější zvuk s plnějším podáním než
u formátu Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Zvuková technologie vyvinutá společností Dolby
Laboratories, Inc. Zadní prostorové informace
jsou maticově zpracovány do běžného levého
a pravého prostorového kanálu tak, aby mohl být
zvuk reprodukován pomocí 6.1 kanálů. Zejména
akční scény jsou znovu vytvořeny
s dynamičtějším a realističtějším zvukovým
polem.
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný
dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání
prostřednictvím 5.1 kanálů. K dispozici je režim
MOVIE pro filmy a režim MUSIC pro
stereofonní zdroje, jako je např. hudba. Staré
filmy, zakódované v tradičním stereofonním
formátu, je možno rozšířit na prostorový
5.1kanálový zvuk.
Používání dálkového ovladače/Doplňující informac
pokračování
75
CZ
Page 84
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pro přehrávání 7.1 kanálů (nebo 6.1
kanálů). Vedle zvuku zakódovaného ve formátu
Dolby Digital Surround EX je možno
5.1kanálový zvuk ve formátu Dolby Digital
reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů).
Kromě toho je možno existující obsah
zaznamenaný stereofonně rovněž reprodukovat
jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie zpracování zvuku vyvinutá
společností Dolby Laboratories, Inc. Středová
a monofonní prostorová informace se maticově
zpracovává do dvou stereofonních kanálů. Při
reprodukci je zvuk dekódován a vystupuje
v podobě čtyřkanálového prostorového zvuku.
Jedná se o nejběžnější metodu pro zpracování
zvuku pro DVD video.
x DTS Neo:6
Tato technologie konvertuje zaznamenaný
dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání
prostřednictvím 6.1 kanálů. Podle zdroje pro
přehrávání nebo podle vašich preferencí je
možno zvolit mezi dvěma režimy: CINEMA pro
filmy a MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je
např. hudba.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je
rozhraní, které podporuje současný přenos video
a audio signálu pomocí jednoho digitálního
připojení a umožňuje přehrávání vysoce
kvalitního digitálního obrazu a zvuku.
Specifikace HDMI podporuje HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection), což je
ochrana proti kopírování, která obsahuje
technologii kódování pro digitální video signály.
x DTS 96/24
Digitální formát zvuku o vysoké kvalitě. Zvuk se
zaznamenává se vzorkovací frekvencí a datovým
tokem 96 kHz/24 bitů, který je nejvyšší možný
pro disky DVD video. Počet přehrávaných
kanálů se liší v závislosti na softwaru.
x DTS Digital Surround
Technologie pro kódování/dekódování
digitálního zvuku pro kina vyvinutá společností
DTS, Inc. Komprese zvuku je menší než
u formátu Dolby Digital, čímž se dociluje vyšší
kvality reprodukovaného zvuku.
x DTS-ES
Formát pro přehrávání 6.1 kanálů s informací
zadního prostorového kanálu. K dispozici jsou
2 režimy: „Discrete 6.1”, který zaznamenává
všechny kanály nezávisle a „Matrix 6.1”, který
maticově zpracovává zadní prostorový kanál do
LS (levého prostorového) a RS (pravého
prostorového) kanálu. Ideální pro přehrávání
zvukových doprovodů k filmům.
x PCM (pulzně kódová modulace)
Metoda konvertování analogových audio signálů
do digitální podoby pro snadné vytvoření
digitálního zvuku.
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvuku do digitální
podoby je třeba analogová data nejprve
kvantifikovat. Tento proces se nazývá
vzorkování a počet kvantifikací analogových dat
za sekundu se nazývá vzorkovací frekvence. Na
standardním hudebním disku CD jsou uložena
data vzorkovaná 44 100krát za sekundu, což se
vyjadřuje jako vzorkovací frekvence 44,1 kHz.
Obecně je možno říci, že čím vyšší je vzorkovací
frekvence, tím lepší je kvalita zvuku.
x x.v.Colour
x.v.Colour je běžnější označení pro standard
xvYCC navržený společností Sony a jedná se
o obchodní značku společnosti Sony. xvYCC
představuje mezinárodní standard pro barevný
prostor v obrazu.
Tento standard poskytuje širší barevný rozsah
než aktuálně používaný vysílací standard.
76
CZ
Page 85
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
Pokud se do skříňky receiveru dostane jakýkoliv
předmět nebo tekutina, odpojte receiver ze síťové
zásuvky a před dalším použitím jej nechejte
zkontrolovat kvalifikovaným servisním
technikem.
Zdroje napájení
•Před uvedením receiveru do provozu
zkontrolujte, zda jeho provozní napětí
odpovídá místnímu síťovému napětí.
Provozní napětí je uvedeno na výrobním štítku
na zadní straně receiveru.
• Receiver není odpojen od síťového napětí,
dokud je síťový napájecí kabel připojen do
síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je
samotný receiver vypnutý.
• Pokud nebudete receiver delší dobu používat,
nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze
síťové zásuvky. Při odpojování síťového
napájecího kabelu vždy uchopte zástrčku;
nikdy netahejte za samotný kabel.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je nutno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním
středisku.
•
Nárůst vnitřní teploty
To, že se receiver při provozu zahřívá,
nepředstavuje žádnou poruchu. Pokud budete
receiver používat delší dobu při vysoké hlasitosti,
skříňka receiveru (horní a dolní plochy a boční
strany) se značně zahřeje. Abyste se nepopálili,
nedotýkejte se skříňky receiveru.
Umístění přístroje
•Umístěte receiver na místo, kde bude zajištěno
dostatečné odvětrávání, aby se předešlo
nárůstu teploty uvnitř receiveru a prodloužila
se jeho provozní životnost.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zdrojů tepla
nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční
světlo nebo kde se vyskytuje nadměrná
prašnost nebo mechanické otřesy.
• Nepokládejte žádné předměty na horní plochu
receiveru, aby nedošlo k zablokování větracích
otvorů a k poruchám funkce receiveru.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zařízení,
jako je například televizor, videorekordér nebo
magnetofon. Pokud budete receiver používat
v kombinaci s televizorem, videorekordérem
nebo magnetofonem, který je umístěn příliš
blízko receiveru, může dojít ke vzniku šumu
a ke zhoršení kvality obrazu. To se může stát
zejména tehdy, používáte-li pokojovou anténu.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
venkovní anténu.
• Pokud budete receiver umisťovat na speciálně
upravené povrchy (vosk, olej, leštidlo
a podobně), dbejte zvláštní opatrnosti, protože
může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení
povrchu receiveru.
•
Provoz
Před připojením dalších zařízení nezapomeňte
receiver vypnout a odpojit ze síťové zásuvky.
Čištění
Povrch skříňky receiveru, panel a ovládací prvky
čistěte jemným hadříkem navlhčeným ve slabém
roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné
materiály s brusným účinkem, čisticí prášek nebo
rozpouštědla, jako je například líh nebo benzín.
S případnými dotazy nebo problémy, které se
týkají vašeho receiveru, se obracejte na
nejbližšího prodejce Sony.
77
CZ
Page 86
Řešení problémů
Pokud při provozu receiveru narazíte na některý
z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí
tohoto průvodce vyřešit.
Zvuk
Není slyšet žádný zvuk nebo pouze
velmi slabý zvuk, a to bez ohledu na
vybrané zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně
připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny
všechny kabely reprosoustav.
• Zkontrolujte, zda jsou receiver i všechna
zařízení zapnuta.
• Zkontrolujte, zda ovladač MASTER
VOLUME (Celková hlasitost) není nastaven
do polohy „VOL MIN” (Min. hlasitost).
• Zkontrolujte, zda není tlačítkem SPEAKERS
(OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B)
nastavena možnost OFF (Vypnuto).
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka.
•Stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku)
pro zrušení funkce vypnutí zvuku.
• Zkontrolujte, zda jste pomocí tlačítek vstupů
vybrali správné zařízení.
• Došlo k aktivaci ochranného obvodu
receiveru. Vypněte receiver, odstraňte
příčinu zkratu a opět jej zapněte.
Z daného zařízení není slyšet žádný
zvuk.
• Zkontrolujte, zda je zařízení správn ě
připojeno ke vstupním audio konektorům pro
tento druh zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou kabely použité pro
připojení zcela zasunuty do konektorů jak na
receiveru, tak i na zařízení.
Z jedné z předních reprosoustav
nevychází žádný zvuk.
•Připojte sluchátka do konektoru PHONES
(Sluchátka), abyste prověřili, zda je
v pořádku zvuk ze sluchátek. Pokud ve
sluchátkách slyšíte pouze jeden kanál, může
to znamenat, že zařízení není správně
připojeno k receiveru. Zkontrolujte, zda jsou
všechny kabely zcela zasunuty do konektorů
jak na receiveru, tak i na zařízení. Pokud ve
sluchátkách slyšíte oba kanály, může to
znamenat, že přední reprosoustava není
správně připojena k receiveru. Zkontrolujte
připojení přední reprosoustavy, ze které
nevychází zvuk.
• Ujistě te se, že jste připojili levý (L) i pravý
(R) konektor analogového zařízení a nikoli
pouze jeden z nich. Použijte audio kabel
(není součástí příslušenství).
Při poslechu digitálních zdrojů není
slyšet žádný zvuk (ze vstupního
konektoru COAXIAL (Koaxiální vstup)
nebo OPTICAL (Optický vstup)).
• Zkontrolujte, zda je tlačítkem INPUT
MODE (Vstupní režim) nastavena možnost
„AUTO” (Automaticky) (strana 68).
• Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce
ANALOG DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku).
Zvuk levého a pravého kanálu je
nevyvážený nebo stranově převrácený.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně
připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Nastavte vyvážení v nabídce LEVEL
(Úroveň).
V reprodukci se vyskytuje značný brum
nebo šum.
• Zkontrolujte, zda jsou pevně připojeny
reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou propojovací kabely
v dostatečné vzdálenosti od transformátoru
nebo motoru a zda jsou vzdáleny alespoň
3 metry od televizoru nebo zářivkového
osvětlení.
•Přemístěte audio zařízení do větší
vzdálenosti od televizoru.
78
CZ
Page 87
•Zástrčky a konektory jsou znečištěné. Otřete
je hadříkem mírně navlhčeným v lihu.
Ze středové reprosoustavy/
prostorových reprosoustav/zadních
prostorových reprosoustav nevychází
žádný nebo jen velmi slabý zvuk.
• Vyberte režim CINEMA STUDIO EX
(strana 54).
• Nastavte úroveň reprosoustav (strana 33).
•Ujistěte se, že středová reprosoustava/
prostorové reprosoustavy jsou nastaveny
buď na hodnotu „SMALL” (Malé), nebo
„LARGE” (Velké) (strana 40).
•Ujistěte se, že zadní prostorové
reprosoustavy jsou nastaveny na hodnotu
„SINGLE” (Jedna) nebo „DUAL” (Dvě)
(strana 40).
Ze zadní prostorové reprosoustavy
nevychází žádný zvuk.
•Některé disky neobsahují informaci
o kódování Dolby Digital Surround EX,
přestože jsou na obalu označeny logem
Dolby Digital Surround EX. V tomto případě
vyberte možnost „SB ON” (Dekódování
zapnuto) (strana 38).
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer správně
a pevně připojen.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer zapnutý.
•Zajistěte, aby byl subwoofer nastaven na
hodnotu „YES” (Ano) (strana 40).
• Po nastavení některých zvukových polí
nevychází ze subwooferu žádný zvuk.
Nelze dosáhnout prostorového efektu.
• Zkontrolujte, zda je zapnuta funkce
zvukového pole (stiskněte tlačítko MOVIE
(Film) nebo MUSIC (Hudba)).
• Zvuková pole nepracují pro signály, které
mají vyšší vzorkovací frekvenci než
48 kHz.
• Pokud připojujete k digitálním vstupním
konektorům tohoto receiveru DVD
přehrávač apod., zkontrolujte nastavení
zvuku (parametry pro audio výstup)
připojeného zařízení.
Ze zařízení připojeného k adaptéru
DIGITAL MEDIA PORT nevychází žádný
zvuk.
• Nastavte hlasitost na tomto receiveru.
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT anebo
zařízení není správně připojeno. Vypněte
receiver a potom odpojte a znovu připojte
adaptér DIGITAL MEDIA PORT anebo
zařízení.
• Zkontrolujte adaptér DIGITAL MEDIA
PORT anebo zařízení a ujistěte se, že
podporují tento receiver.
Obraz
Na obrazovce televizoru se
nezobrazuje žádný obraz nebo je obraz
nejasný.
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte příslušný
vstup.
•Přepněte televizor do příslušného vstupního
režimu.
•Přemístěte audio zařízení do větší
vzdálenosti od televizoru.
• V závislosti na adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT nemusí být výstup obrazu možný.
Nelze provádět záznam.
• Zkontrolujte, zda jsou zařízení správně
připojena (strana 19).
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte zdrojové
zařízení.
Není reprodukován vícekanálový zvuk
Dolby Digital nebo DTS.
• Zkontrolujte, zda je disk DVD a podobně,
který přehráváte, zaznamenán ve formátu
Dolby Digital nebo DTS.
pokračování
79
CZ
Page 88
HDMI
Zdroj zvuku vstupující prostřednictvím
konektoru HDMI na receiveru
nevystupuje z receiveru nebo
z reproduktorů televizoru.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
•Při připojení HDMI není slyšet zvukový
doprovod disků Super Audio CD.
• V závislosti na zařízení pro přehrávání může
být nutné provést nastavení zařízení.
Postupujte podle návodů k obsluze dodaných
s jednotlivými zařízeními.
Zdroj obrazu vstupující
prostřednictvím konektoru HDMI na
receiveru se nezobrazuje na obrazovce
televizoru.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
• V závislosti na zařízení pro přehrávání může
být nutné provést nastavení zařízení.
Postupujte podle návodů k obsluze dodaných
s jednotlivými zařízeními.
Funkce Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) nepracuje.
• Zkontrolujte připojení HDMI (strana 20).
•Ujistěte se, že je položka „CONTROL FOR
HDMI” (Ovládání přes HDMI) v nabídce
VIDEO (Video signál) nastavena na hodnotu
„CTRL ON” (Ovládání zapnuto).
•Ujistěte se, že je připojené zařízení
kompatibilní s funkcí Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI).
• Zkontrolujte nastavení funkce Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI) na připojeném
zařízení. Viz návod k obsluze připojeného
zařízení.
•Při změně připojení HDMI, odpojení/
připojení síťového napájecího kabelu nebo
výpadku proudu zopakujte postup uvedený
v části „Příprava pro použití funkce Control
for HDMI (Ovládání přes HDMI)” (strana
64).
Při použití funkce System Audio
Control (Ovládání zvuku systému)
nevychází z reprosoustav připojených
k receiveru a reproduktorů televizoru
žádný zvuk.
• Ujistě te se, že je televizor kompatibilní
s funkcí System Audio Control (Ovládání
zvuku systému).
• Pokud není televizor vybaven funkcí System
Audio Control (Ovládání zvuku systému),
nastavte položku „AUDIO FOR HDMI”
(Audio signál z konektoru HDMI) v nabídce
VIDEO (Video signál) na hodnotu:
– „TV+AMP” (Televizor a zesilovač),
pokud chcete poslouchat zvuk
z reproduktorů televizoru a reprosoustav
připojených k receiveru.
– „AMP” (Zesilovač), pokud chcete
poslouchat zvuk pouze z reprosoustav
připojených k receiveru.
• Pokud není slyšet žádný zvuk ze zařízení
připojeného k receiveru:
– Vyberte příslušný vstup, pokud chcete
sledovat záznam ze zařízení připojeného
přes rozhraní HDMI k receiveru.
–Změňte TV kanál, pokud chcete sledovat
TV vysílání.
– Vyberte požadované zařízení nebo vstup,
pokud sledujete záznam ze zařízení
připojeného k televizoru. Podrobné
informace o tomto postupu - viz návod
k obsluze televizoru.
Při použití funkce Control for HDMI
(Ovládání přes HDMI) nelze pomocí
dálkového ovladače televizoru ovládat
připojené zařízení.
•Změňte vstup receiveru na vstup HDMI
použitý pro připojení zařízení.
80
CZ
Page 89
Radiopřijímač
Příjem v pásmu FM je špatný.
•Pro připojení receiveru k venkovní anténě
pro pásmo FM (viz níže) použijte koaxiální
kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí
příslušenství). Pokud budete k receiveru
připojovat venkovní anténu, uzemněte ji, aby
byla chráněna před účinky atmosférické
elektřiny. Abyste předešli nebezpečí
výbuchu plynu, nepřipojujte uzemňovací
vodič k rozvodu plynu.
Venkovní anténa pro pásmo FM
• Vyberte stanici v pásmu FM, která má
silnější signál.
Nezobrazují se informace RDS, které
požadujete.*
•Zjistěte si podrobnosti o této rozhlasové
stanici a ujistěte se, že skutečně vysílá vámi
požadovanou službu. Pokud ano, může to
znamenat, že je tato služba dočasně mimo
provoz.
* Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK.
Receiver
ANTENNA
AM
Uzemňovací
vodič (není
součástí
příslušenství)
K uzemnění
Není možno naladit žádné rozhlasové
stanice.
•Zajistěte, aby byly antény pevně připojeny.
Nasměrujte antény a pokud je to nutné,
připojte externí anténu.
• Signál stanic je příliš slabý (při ladění
prostřednictvím automatického ladění).
Použijte přímé ladění.
•Ujistěte se, že je správně nastaven krok
ladění (při ladění stanic v pásmu AM
prostřednictvím přímého ladění).
•Na předvolbách nejsou uloženy žádné
stanice nebo došlo k vymazání stanic
z předvoleb (při ladění stanic na
předvolbách). Uložte stanice na předvolby
(strana 58).
• Opakovaně stiskně te tla čítko DISPLAY
(Zobrazení) na receiveru tak, aby se na
displeji zobrazil údaj o frekvenci.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nepracuje.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor
dálkového ovládání na receiveru.
•Odstraňte případné překážky, které jsou
v cestě mezi dálkovým ovladačem
a receiverem.
• Pokud jsou baterie v dálkovém ovladači
slabé, vyměňte obě baterie za nové.
•Ujistěte se, že jste na dálkovém ovladači
vybrali správný vstup.
Systém RDS nepracuje.*
• Zkontrolujte, zda máte naladěnou stanici
v pásmu FM, která vysílá signál RDS.
pokračování
81
CZ
Page 90
Chybové zprávy
Dojde-li k poruše funkce, zobrazí se na displeji
zpráva. Podle této zprávy můžete posoudit
provozní stav receiveru. Viz následující tabulka,
kde je uvedeno možné řešení problému. Pokud
jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Pokud se zobrazí chybové hlášení v době, kdy
provádíte automatickou kalibraci - viz „Chybové
a varovné kódy” (strana 31) pro vyřešení
problému.
PROTECT (Ochrana)
Do reprosoustav je přiváděn nepravidelný
proud. Receiver se za několik sekund
automaticky vypne. Zkontrolujte připojení
reprosoustav a opět receiver zapněte.
Pokud nebudete schopni
problém vyřešit
prostřednictvím tohoto
průvodce
Problém může být odstraněn vymazáním paměti
receiveru (strana 27). Uvědomte si však, že
veškerá nastavení uložená v paměti se vrátí na
výchozí tovární hodnoty, a že budete muset
znovu nastavovat všechny parametry receiveru.
Pokud problém přetrvává
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Mějte
na paměti, že pokud servisní technik při opravě
vymění některé součásti, může si servisní
středisko tyto součásti ponechat.
Referenční části pro vymazání
paměti receiveru
Pro vymazáníViz
Všech nastavení uložených v paměti strana 27
Uživatelsky nastavených zvukových
polí
strana 56
Technické údaje
Část zesilovače
Modely s kódem oblasti CEL, CEK
Minimální efektivní výstupní výkon (RMS)
70 W + 70 W
Výstupní výkon v režimu stereo (8 ohmů, 1 kHz,
celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
80 W + 80 W
Výstupní výkon v prostorovém režimu
1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD)
10 %)
120 W/kanál
1)
Měřeno v následujících podmínkách:
Kód oblastiPožadavky na
CEL,CEK230 V stř., 50 Hz
TH1240 V stř., 50 Hz
2)
Referenční výstupní výkon pro přední
reprosoustavy, středovou reprosoustavu, prostorové
reprosoustavy a zadní prostorové reprosoustavy.
V závislosti na nastavení zvukového pole a na zdroji
nemusí být k dispozici žádný zvukový výstup.
Frekvenční rozsah
Analogový signál 10 Hz – 70 kHz
napájení
+0,5/–2 dB (s vypnutým
zvukovým polem
a ekvalizérem)
1)
2)
(8 ohmů,
1)
2)
(8 ohmů,
82
CZ
Page 91
Vstupy
AnalogovéCitlivost: 500 mV/
50 kiloohmů
Odstup signál/šum (S/N)
96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Digitální (koaxiální)Impedance: 75 ohmů
Odstup signál/šum (S/N):
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Digitální (optický) Odstup signál/šum (S/N):
100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Výstupy (analogové)
AUDIO OUT
(Audio výstup)Napětí: 500 mV/10 kiloohmů
SUB WOOFER
(Subwoofer)Napětí: 2 V/1 kiloohm
Ekvalizér
Úrovně zisku±6 dB, krok 1 dB
3)
ZKRATOVANÝ VSTUP (s vypnutým zvukovým
polem a ekvalizérem).
4)
Zatížená síť, vstupní úroveň.
Část FM radiopřijímače
Rozsah ladění87,5 – 108,0 MHz
AnténaDrátová anténa pro pásmo
FM
Anténní svorky75 ohmů (nesymetrických)
Mezifrekvence
10,7 MHz
Část AM radiopřijímače
Rozsah ladění
Kód oblastiStupnice ladění
Krok 10 kHz Krok 9 kHz
CEL, CEK, TH1–531 –
1 602 kHz
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení
3)
Kód oblastiPožadavky na napájení
:
CEL,CEK230 V stř., 50/60 Hz
TH1230 – 240 V stř., 50/60 Hz
Výstup napájení (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT (Stejnosměrný výstup):
5 V, 0,7 A max.
Příkon (odběr)
Kód oblastiPříkon (odběr)
CEL,CEK220 W
TH1210 W
Příkon (v pohotovostním režimu)
0,3 W (pokud je položka
„CONTROL FOR HDMI”
(Ovládání přes HDMI)
v nabídce VIDEO (Video
signál) nastavena na
hodnotu „CTRL OFF”
(Ovládání vypnuto))
Rozměry (š/v/h) (přibližně)
430 × 157,5 × 318 mm
včetně vyčnívajících částí
a ovládacích prvků
Hmotnost (přibližně) 8,1 kg
Dodávané příslušenství
Návod k obsluze (tento návod)
Průvodce rychlým nastavením (1)
Drátová anténa pro pásmo FM (1)
Smyčková anténa pro pásmo AM (1)
Dálkový ovladač RM-AAU023 (1)
Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
Optimalizační mikrofon (ECM-AC2 nebo
ECM-AC2a) (1)
AnténaSmyčková anténa
Mezifrekvence450 kHz
Část zpracování video signálu
Vstupy/výstupy
Video:1 Vš-š/75 ohmů
COMPONENT VIDEO (Komponentní video):
Y: 1 Vš-š/75 ohmů
B/CB: 0,7 Vš-š/75 ohmů
P
P
R/CR: 0,7 Vš-š/75 ohmů
80 MHz HD propust
Podrobné informace o kódu oblasti
používaného zařízení - viz strana 3.
Design a technické údaje mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
83
CZ
Page 92
Rejstřík
Číselné názvy
2CH STEREO
(Dvoukanálové stereo) 55
5.1kanálový zvuk 14
7.1kanálový zvuk 14
A
AUTO CALIBRATION
(Automatická kalibrace) 29
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) (Automatický
přímý poslech formátu) 51
B
Blu-ray přehrávač
přehrávání 36
připojení 20
C
CD přehrávač
přehrávání 35
připojení 18
CD rekordér
připojení 18
Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI)
připojení 63
příprava 64
Časovač vypnutí 72
D
Dálkový ovladač 10
DIGIT AL ASSIGN (Přiřazení
digitálního audio
vstupu) 68
Digital Cinema Sound
(DCS) 75
DIGITAL MEDIA PORT
připojení 70
Dolby Digital 75
DTS 76
DVD přehrávač
systému reprosoustav 28
zařízení 34
zvukového pole 53
Vypnutí zvuku 34
Z
Záznam
na disk CD-R 73
na záznamová média 73
Zvuková pole
obnovení výchozích
nastavení 56
výběr 53
84
CZ
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.