Sony STRDG720S User Manual

Page 1
Vícekanálový AV receiver
3-283-372-41(1)
Návod k obsluze
STR-DG720
©2008 Sony Corporation
Page 2
Page 3
STR-DG720
Průvodce rychlým nastavením
1: Instalace reprosoustav
Tento Průvodce rychlým nastavením popisuje postup při připojování DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo set-top boxu, Blu-ray přehrávače, televizoru, reprosoustav a subwooferu tak, abyste si mohli vychutnat vícekanálový prostorový zvuk. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
Na obrázcích v tomto průvodci jsou
reprosoustavy označeny písmeny
až .
Přední reprosoustava (levá)
Přední reprosoustava (pravá)
Středová reprosoustava
Prostorová reprosoustava (levá)
Prostorová reprosoustava (pravá)
Zadní prostorová reprosoustava (levá)
Zadní prostorová reprosoustava (pravá)
Subwoofer
Page 4
1: Instalace reprosoustav
Výše uvedený obrázek znázorňuje příklad uspořádání 7.1kanálového systému reprosoustav (sedm reprosoustav a jeden subwoofer). Viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
2: Připojení reprosoustav
Připojení reprosoustav proveďte podle jejich počtu a druhu.
Kabely reprosoustav
• Použijte kabely reprosoustav, které jsou vhodné s ohledem na šířku místnosti.
• Pokud se podíváte na barevné označení nebo značku na kabelu reprosoustavy, který
2: Připojení reprosoustav
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1INMONITOROUT
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
Y
B
/
P
B
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/
R
C
FRONTA
L
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
SUBWOOFER
FRONT A
R
SPEAKERS
TV
SAT
DVD
VIDEO1
L
má být připojen ke kladnému (+) nebo zápornému (–) konektoru, můžete si být vždy jisti, že kabel připojíte správně, tedy bez záměny polarity.
Konektory reprosoustav
• Konektor na receiveru a konektor konektoru
připojte ke konektoru 
na receiveru.
připojte ke
• Podrobné vyobrazení způsobu připojení kabelů reprosoustav naleznete na výše uvedených obrázcích.
Tlačítko SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B)
Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat systém reprosoustav. Podrobné informace - viz část „7: Výběr systému reprosoustav” v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
A
R
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1 INMONITOR OUT
TV
KERS
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
CENTER
Y
B
/
P C
B
PR/
R
C
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
FRONT B
FRONTA
L
R
SPEAKERS
LR
A
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
Page 5
A
A
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
HDMI
IN
AM
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OUT IN IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
SURROUND BACK SURROUND
Y
B
/
P C
B
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/ C
R
MONITOR
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONT B
LRLRLR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT
OUT
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SPEAKERS
LRLR
FRONTA
L
R
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
AM
SAT IN
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
TV
SAT
DVD
SA-CD/CD/CD-R
SURROUND BACK SURROUND
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
AM
SAT IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
IN
IN
IN
OUT
DVD IN
COAXIAL
MONITOR
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
IN
OUT
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
VIDEO1
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO 1INMONITOR OUT
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
AUDIO OUT
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO 1INMONITOR OUT
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
AUDIO OUT
LRLR
Y
B
/
P C
B
PR/
R
C
LRLRLR
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
B
A
A
LINE
IN
OUT
SPE
FRONTA
L
R
SPEAKERS
SPE
FRONTA
L
R
Kabely použité pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
Kabel reprosoustavy
A
Monofonní audio kabel
B
10 mm
Page 6
CCCCD
3: Připojení dalších zařízení
Toto je příklad způsobu připojení vašich zařízení k tomuto receiveru. Podrobné informace o jiných způsobech připojení a jiných zařízení - viz krok 3 a 4 v části „Začínáme” v návodu k obsluze dodaném
4: Připojení všech síťových napájecích kabelů
Síťový napájecí kabel připojte do síťové zásuvky. Viz část „Připojení síťového napájecího kabelu” v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
s receiverem.
3: Připojení dalších zařízení
Video zařízení
Satelitní přijímač nebo set-top box
OUTPUT
SATIN DVDIN BDIN OUT
TV
ANTENNA
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
HDMI
AM
SATIN DVD IN VIDEO1 INMONITOR OUT
Y
B
/
P
B
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
PR/
R
C
FRONTA
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK SURROUND CENTER FRONTB
LRLRLR
SPEAKERS
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
L
R
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
MONITOR
(ASSIGNABLE)
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT IN IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
DC5V
0.7AMAX
L
R
TV
SUBWOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SA-CD/CD/CD-R
DVD přehrávač
OUTPUT OUTPUT
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO1 IN MONITOR OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUND BACK SURROUND
Blu-ray přehrávač
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLR
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
DVD
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
INPUT
SUBWOOFER
Kabely použité pro připojení (nejsou součástí příslušenství)
C Kabel HDMI D Optický digitální kabel
Televizor
Poznámka
Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” v návodu k obsluze receiveru.
Page 7
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Optimalizační mikrofon (součást příslušenství)
Page 8
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
DISPLAY
0
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
TV

DMPORT
AV

SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
TUNING +
)N.
FM MODE
9Y

AUTO CAL
§Афуомауивк[калибсавд¨
AMP MENU
§Набoгкащдтилохаdд¨
Page 9
5: Automatická kalibrace nastavení reprosoustav
Pomocí funkce Auto Calibration (Automatická kalibrace) můžete reprosoustavy nastavit tak, abyste ze všech připojených reprosoustav automaticky získali požadovaný zvuk. Funkce automatické kalibrace:
• Zkontroluje připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastaví úroveň reprosoustav.
• Změří vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
1 Připojte dodaný optimalizační mikrofon do konektoru AUTO
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) na receiveru.
2 Vhodně umístěte optimalizační mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU (Nabídka zesilovače) a potom
tlačítko AUTO CAL (Automatická kalibrace).
Tím spustíte funkci automatické kalibrace.
Podrobné informace o funkci automatické kalibrace - viz krok 8 v části „Začínáme” v návodu k obsluze dodaném s receiverem.
Poznámky
Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoli překážky, nelze kalibraci
provést správně. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
Funkce automatické kalibrace nedokáže rozpoznat subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto
zůstanou zachována.
Pokud je frekvence hlubokých tónů nižší, než jakou požadujete, použijte nabídku SYSTEM (Systém) pro
nastavení velikosti reprosoustav. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
6: Nastavení připojených zařízení
Jednotlivá zařízení byste měli nastavit tak, aby byl zajištěn správný výstup zvuku z reprosoustav při přehrávání zvukového signálu z připojeného zařízení. Viz návody k obsluze dodané s jednotlivými zařízeními.
Po provedení nastavení
Receiver je nyní připraven k použití. Další podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s receiverem.
Page 10
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd. Nestavte na přístroj zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou (například vázy).
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně a na podobná místa).
Nainstalujte systém tak, aby bylo možno v případě potíží okamžitě vytáhnout síťový napájecí kabel ze ťové zásuvky.
Baterie by neměly být vystavovány nadměrnému teplu způsobenému např. přímým slunečním světlem, ohněm atd.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, výkonu nebo zachování dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující správnou likvidaci baterie. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky ve státech uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
CZ
2
Page 11
Poznámky k tomuto návodu k obsluze
• Pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze platí pro model STR-DG720. Zkontrolujte si číslo modelu vašeho přístroje v pravém dolním rohu předního panelu. V tomto návodu k obsluze je pro účely vyobrazení použit model s kódem oblasti CEL, pokud není výslovně uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání přístroje jsou v textu jasně vyznačeny ­například slovy „Pouze modely s kódem oblasti TH1”.
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují ovládací prvky na dodaném dálkovém ovladači. Můžete rovněž používat ovládací prvky na receiveru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Kód oblasti
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz níže uvedená ilustrace).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Tento receiver je vybaven rozhraním s technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
„x.v.Colour” a logo „x.v.Colour” jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
„BRAVIA” a jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.
Kód oblasti
Jakékoli případné odlišnosti v ovládání (v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně vyznačeny - například slovy „Pouze modely s kódem oblasti AA”.
Tento receiver zahrnuje technologie Dolby* Digital, Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System. * Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Názvy Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci podle amerických patentů #:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 a dalších amerických a celosvětově vydaných patentů a nahlášených patentových práv. DTS, DTS Digital Surround, ES a Neo:6 jsou registrované obchodní značky a loga DTS, Symbol a DTS 96/24 jsou obchodní značky společnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
CZ
3
Page 12
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí..................5
1: Instalace reprosoustav................................14
2: Připojení reprosoustav ...............................15
3: Připojení televizoru....................................17
4a: Připojení audio zařízení ...........................18
4b: Připojení video zařízení...........................19
5: Připojení antén...........................................26
6: Příprava receiveru a dálkového
ovladače....................................................27
7: Výběr systému reprosoustav......................28
8: Automatická kalibrace vhodných
nastavení (AUTO CALIBRATION).........29
9: Nastavení úrovní a vyvážení
reprosoustav (TEST TONE).....................33
Přehrávání
Výběr zařízení................................................34
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného
zařízení......................................................35
Ovládání zesilovače
Pohyb v nabídkách.........................................37
Nastavení úrovně (nabídka LEVEL) .............41
Nastavení ekvalizéru (nabídka EQ)...............42
Nastavení prostorového zvuku
(nabídka SUR)..........................................42
Nastavení radiopřijímače (nabídka TUNER).44 Nastavení audio signálu (nabídka AUDIO)...45 Nastavení video signálu (nabídka VIDEO) ...46
Nastavení systému (nabídka SYSTEM) ........47
Automatická kalibrace vhodných nastavení
(nabídka A. CAL).....................................50
Poslech prostorového zvuku
Poslech prostorového zvuku ve formátech
Dolby Digital a DTS Surround (AUTO
FORMAT DIRECT) .................................51
Výběr předem naprogramovaného
zvukového pole.........................................53
Použití pouze předních reprosoustav
(2CH STEREO)........................................55
Poslech zvuku bez jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT) ...............................56
Obnovení výchozích nastavení
zvukových polí..........................................56
Ovládání radiopřijímače
Poslech radiopřijímače v pásmech FM/AM..57 Ukládání rozhlasových stanic na předvolby..58 Použití systému RDS (Radio Data System) ..61
(Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK)
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Použití funkce Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) pro zařízení vybavená funkcí
„BRAVIA” Sync....................................... 62
Příprava pro použití funkce Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI).................. 64
Sledování DVD (One-Touch Play)................65
Poslech TV zvuku přes reprosoustavy
připojené k receiveru
(System Audio Control) ...........................66
Současné vypnutí receiveru a televizoru
(System Power Off).................................. 67
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním a analogovým
zvukem (INPUT MODE).........................68
Poslech digitálního zvuku z jiných
vstupů (DIGITAL ASSIGN) ....................68
Využití rozhraní DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT)....................................69
Pojmenování vstupů ......................................71
Změna zobrazení na displeji..........................72
Použití časovače vypnutí............................... 72
Záznam prostřednictvím receiveru................73
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek................................74
Doplňující informace
Slovník........................................................... 75
Bezpečnostní upozornění...............................77
Řešení problémů............................................78
Technické údaje.............................................82
Rejstřík .......................................... Zadní strana
CZ
4
Page 13
Začínáme
84567
132
Popis a umístění jednotlivých částí
Přední panel
Začínáme
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
Název Funkce
?/1
A
(zapnutí/ pohotovostní režim)
SPEAKERS
B
(OFF/A/B) (Reprosoustavy
- vypnuty/A/B) TUNING MODE
C
(Režim ladění) TUNING +/–
(Ladění) Displej Zde se zobrazuje aktuální stav
D
Senzor
E
dálkového ovládání
DISPLAY
F
(Zobrazení)
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
SLEEP
DIMMER
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí receiveru (strana 27, 35, 36, 56).
Stiskněte pro výběr systému předních reprosoustav (strana
28).
Stiskněte nebo otočte pro ovládání radiopřijímače (FM/ AM) (strana 57).
vybraného zařízení nebo seznam položek, které je možno zvolit (strana 7).
Slouží pro příjem signálů z dálkového ovladače.
Stiskněte pro výběr informací zobrazovaných na displeji (strana 72).
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
Název Funkce
INPUT MODE
G
(Vstupní režim)
MASTER
H
VOLUME (Celková hlasitost)
MUTING
I
(Vypnutí zvuku)
ANALOG
J
DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku)
INPUT
K
SELECTOR (Volič vstupů)
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG
MUTING
DIRECT
qa
Stiskněte pro výběr vstupního režimu, pokud jsou stejná zařízení připojena k digitálním i analogovým konektorům (strana 68).
Otáčením nastavte úroveň hlasitosti všech reprosoustav současně (strana 33, 34, 35,
36). Stiskněte pro dočasné vypnutí
zvuku. Po dalším stisknutí tlačítka MUTING (Vypnutí zvuku) se zvuk obnoví (strana 34).
Stiskněte pro poslech vysoce kvalitního analogového zvuku (strana 56).
Otáčením vyberte vstupní zdroj pro přehrávání (strana 34, 35, 36, 56, 57, 59, 60, 68, 71, 73).
q;
9
pokračování
CZ
5
Page 14
Název Funkce
2CH Stiskněte pro výběr zvukového
L
A.F.D. MOVIE MUSIC SUR BACK
M
DECODING (Dekódování zadního prostorového kanálu)
SLEEP
N
(Časovač vypnutí)
DIMMER (Jas
O
displeje) MEMORY/
P
ENTER (Paměť/ potvrzení)
Konektory
Q
VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN (Video vstup 2/přenosné AV zařízení)
Konektor AUTO
R
CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci)
Konektor
S
PHONES (Sluchátka)
pole (strana 51).
Stiskněte pro výběr režimu dekódování zadního prostorového kanálu (strana
43).
Stiskněte pro aktivaci časovače vypnutí a nastavení doby, po jejímž uplynutí se receiver automaticky vypne (strana 72).
Stiskněte pro změnu jasu displeje (strana 50).
Stiskněte pro uložení rozhlasové stanice nebo pro potvrzení výběru při provádění nastavení (strana 27, 59).
Pro připojení přenosného audio/video zařízení, jako například videokamery nebo videoher (strana 24, 34).
Pro připojení dodaného optimalizačního mikrofonu pro funkci automatické kalibrace (strana 29).
Pro připojení sluchátek (strana
78).
CZ
6
Page 15
Význam indikátorů na displeji
1 2 3 4 5 6 7 98
Začínáme
SP A
SW
LC
SL S
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
;
SP B
Název Funkce
SW
A
(Subwoofer)
LFE (Nízko-
B
frekvenční efekt)
SP A/SP B
C
(Reprosou­stavy A/B)
; D/
D
; D EX
Rozsvítí se, pokud je subwoofer nastaven na hodnotu „YES” (Ano) (strana 47) a audio signál je na výstupu konektoru SUB WOOFER (Subwoofer).
Rozsvítí se, pokud přehrávaný disk obsahuje kanál LFE (Low Frequency Effect) (nízkofrekvenční efekt) a signál kanálu LFE je právě reprodukován.
Rozsvítí se v závislosti na tom, jaký systém reprosoustav je použit. Tyto indikátory se však nerozsvítí, pokud je výstup audio signálu z konektorů reprosoustav vypnutý nebo pokud jsou připojena sluchátka.
„; D” se rozsvítí, pokud receiver dekóduje signály Dolby Digital. „; D EX” se rozsvítí, pokud receiver dekóduje signály Dolby Digital Surround EX.
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu Dolby Digital zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení (a zda je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) (strana 68).
D EX;PLIIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
q;qaqg qdqf qs
Název Funkce
; PL/
E
; PLII/ ; PLIIx
OPT (Optický
F
vstup)
„; PL” se rozsvítí, pokud receiver použije zpracování signálů Pro Logic na dvoukanálové signály tak, aby vystupovaly signály středového a prostorového kanálu. „; PLII” se rozsvítí, pokud je aktivován dekodér Pro Logic II Movie/Music/Game (Film/ hudba/videohry). „; PLIIx ” se rozsvítí, pokud je aktivován dekodér Pro Logic IIx Movie/Music/Game (Film/ hudba/videohry). Tyto indikátory se však nerozsvítí, pokud jsou středová i prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 40) a zvukové pole vyberete pomocí tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu).
Poznámka
Dekódování Dolby Pro Logic IIx nepracuje u signálů ve formátu DTS nebo u signálů se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
Rozsvítí se, pokud je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) a zdrojovým signálem je digitální signál vstupující prostřednictvím konektoru OPTICAL (Optický vstup) (strana 68).
pokračování
CZ
7
Page 16
Název Funkce
DTS/
G
DTS-ES/ DTS 96/24
MEMORY
H
(Paměť)
Indikátory
I
radiopřijímače
Indikátory
J
předvoleb stanic
D.RANGE
K
(Dynamický rozsah)
NEO:6 Rozsvítí se, pokud je aktivován
L
COAX
M
(Koaxiální vstup)
HDMI Rozsvítí se, pokud receiver
N
„DTS” se rozsvítí, pokud receiver dekóduje signály DTS. „DTS-ES” se rozsvítí, pokud receiver dekóduje signály DTS-ES. „DTS 96/24” se rozsvítí, pokud receiver dekóduje signály DTS 96/24 (96 kHz/24 bitů).
Poznámka
Při přehrávání disku ve formátu DTS zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) (strana
68). Rozsvítí se při aktivaci funkce
paměti, jako například Preset Memory (Paměť pro předvolby) (strana 59) atd.
Rozsvítí se při použití receiveru pro naladění rozhlasových stanic (strana 57) atd.
Poznámka
Indikátor „RDS” se zobrazuje pouze u modelů s kódem oblasti CEL, CEK.
Rozsvítí se, pokud používáte receiver pro naladění rozhlasových stanic uložených na předvolbách. Podrobné informace o ukládání rozhlasových stanic na předvolby
- viz strana 58. Rozsvítí se, pokud je aktivována
komprese dynamického rozsahu (strana 38).
dekodér DTS Neo:6 Cinema/ Music (Kino/hudba) (strana 52).
Rozsvítí se, pokud je režim INPUT MODE (Vstupní režim) nastaven na hodnotu „AUTO” (Automaticky) a zdrojovým signálem je digitální signál vstupující prostřednictvím konektoru COAXIAL (Koaxiální vstup) (strana 68).
rozpozná zařízení připojené prostřednictvím konektoru HDMI IN (Vstup HDMI) (strana
20).
Název Funkce
Indikátory
O
přehráva­ných kanálů
L R C SL SR S
SBL SBR SB
Písmena (L, C, R atd.) označují přehrávané kanály. Rámečky kolem písmen se mění podle toho, jak receiver slučuje zdrojový zvuk (na základě nastavení reprosoustav). Levý přední kanál Pravý přední kanál Středový (monofonní) kanál Levý prostorový kanál Pravý prostorový kanál Prostorový kanál (monofonní nebo prostorové složky získané zpracováním signálu Pro Logic) Levý zadní prostorový kanál Pravý zadní prostorový kanál Zadní prostorový kanál (zadní prostorové složky získané dekódováním 6.1 kanálů)
Příklad:
Formát záznamu (přední/ prostorový kanál): 3/2.1 Výstupní kanál: Pokud jsou prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 40), Zvukové pole: A.F.D. AUTO (Automatický přímý poslech formátu - automaticky)
SW
LCR
SL SR
CZ
8
Page 17
Zadní panel
3211
Začínáme
OPTICAL
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
65574
A Část DIGITAL INPUT/OUTPUT
(Digitální vstup/výstup)
Konektory OPTICAL IN (Optický vstup)
Konektor COAXIAL IN (Koaxiální vstup)
Konektory HDMI IN/ OUT (Vstup/ výstup HDMI)*
Pro připojení DVD přehrávače atd. Konektor COAXIAL (Koaxiální vstup) poskytuje lepší kvalitu zvuku (strana 22, 23).
Pro připojení DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo Blu-ray přehrávače. Obraz je zobrazen pomocí televizoru nebo projektoru a zvuk může být přehráván přes reproduktory televizoru anebo reprosoustavy připojené k tomuto receiveru (strana 20).
B Část ANTENNA (Anténa)
Konektor FM ANTENNA (Anténa pro pásmo FM)
Svorky AM ANTENNA (Anténa pro pásmo AM)
Pro připojení dodané drátové antény pro pásmo FM (strana 26).
Pro připojení dodané smyčkové antény pro pásmo AM (strana 26).
Y
B
/
P C
B
PR/ C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
C Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (Komponentní video vstup/ výstup)
Zelený (Y)
Modrý
B/CB)
(P Červený
(PR/CR)
D Část SPEAKERS (Reprosoustavy)
E Část AUDIO INPUT/OUTPUT (Audio
vstup/výstup)
Bílý (L)
Červený (R)
Černý
FRONT A
L
R
Konektory Y, PB/
B, PR/CR IN/
C OUT (Vstup/ výstup)*
Konektory AUDIO IN/ OUT (Audio vstup/výstup)
Konektor AUDIO OUT (Audio výstup)
Pro připojení DVD přehrávače, televizoru, satelitního přijímače atd. Můžete sledovat vysoce kvalitní obraz (strana 17–23).
Pro připojení reprosoustav (strana
15).
Pro připojení Super Audio CD přehrávače, CD rekordéru atd. (strana 18).
Pro připojení subwooferu (strana
15).
pokračování
CZ
9
Page 18
F Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
(Video/audio vstup/výstup)
Bílý (L) Červený
(R)
Žlutý
Konektory AUDIO IN/ OUT (Audio vstup/výstup)
Konektory VIDEO IN/ OUT (Video vstup/výstup)*
Pro připojení videorekordéru, DVD přehrávače atd. (strana 17–24).
G DMPORT
Konektor DMPORT
* Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po
připojení konektoru MONITOR OUT (Výstup pro zobrazovací zařízení) nebo HDMI OUT (Výstup HDMI) k televizoru nebo projektoru (strana 17).
Pro připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (strana 70).
Dálkový ovladač
Dodaný dálkový ovladač RM-AAU023 můžete používat pro ovládání receiveru a audio/video zařízení Sony, jejichž ovládání jste na dálkovém ovladači nastavili (strana 74)
TV INPUT
DMPORT
SLEEP
wa
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
w;
46
78
>10
0/10
ql
qk
-
CLEAR
DISPLAY
qj
qh
O
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
<
qg
.
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
1
2
3
5
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
qd
qf
10
CZ
Page 19
Název Funkce
TV ?/1
A
(zapnutí/ pohotovostní režim)
AV ?/1 (zapnutí/ pohotovostní režim)
?/1
B
(zapnutí/ pohotovostní režim)
Tlačítka vstupů Stiskněte některé z těchto
C
2CH Stiskněte pro výběr zvukového
D
A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE
E
(Kino)
Současným stisknutím tlačítek TV ?/1 a TV (O) můžete zapnout nebo vypnout televizor.
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí audio/video zařízení Sony, jejichž ovládání jste na dálkovém ovladači nastavili (strana 74). Pokud současně stisknete tlačítko ?/1 (B), vypnete receiver i ostatní zařízení Sony (SYSTEM STANDBY) (Pohotovostní režim systému).
Poznámka
Funkce AV přepínače ?/1 se automaticky změní po každém stisknutí některého z tlačítek vstupů (C).
Stiskněte pro zapnutí nebo vypnutí receiveru. Pro vypnutí všech zařízení Sony současně stiskněte tlačítka ?/1 a AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
tlačítek pro výběr zařízení, které chcete používat. Po stisknutí kteréhokoliv tlačítka vstupu se receiver zapne. Jednotlivá tlačítka jsou z výroby nastavena na ovládání zařízení Sony. Přiřazení tlačítek můžete změnit pomocí kroků v části „Změna přiřazení tlačítek” na straně 74.
pole.
Stiskněte pro automatické nastavení optimálního obrazu vhodného pro filmy a poslech zvuku z reprosoustav připojených k tomuto receiveru.
Poznámka
Toto tlačítko je funkční, pouze pokud je váš televizor kompatibilní s režimem Theatre Mode (Režim kina). Podrobné informace najdete v návodu k obsluze dodaném s televizorem.
Název Funkce
DVD/BD MENU
F
(Nabídka DVD/ BD)
AUTO CAL (Automatická kalibrace)
D.TUNING
G
(Přímé ladění) D.SKIP
(Přeskočení disku)
ENTER
H
(Potvrzení)
MEMORY (Paměť)
AMP MENU
I
(Nabídka zesilovače)
TOOLS/
J
OPTIONS (Nástroje/ možnosti)
MUTING
K
(Vypnutí zvuku)
TV VOL
L
a)
/– (Hlasitost
+ televizoru)
MASTER VOL + (Celková hlasitost)
a)
Stiskněte pro zobrazení nabídky disku DVD nebo Blu-ray na obrazovce televizoru. Potom můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (Q) provádět v nabídce požadované operace.
Stiskněte pro aktivaci funkce automatické kalibrace.
Stiskněte pro aktivaci režimu přímého ladění.
Stiskněte pro přeskočení disku v případě, že používáte měnič disků.
Stiskněte pro potvrzení hodnoty po výběru kanálu, disku nebo stopy pomocí numerických tlačítek.
Stiskněte pro uložení stanice.
Stiskněte pro zobrazení nabídky zesilovače. Potom můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (Q) provádět v nabídce požadované operace.
Stiskněte pro zobrazení a výběr možností pro nastavení DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. Současným stisknutím tlačítek TOOLS/OPTIONS (Nástroje/ možnosti) a TV (O) zobrazíte možnosti pro nastavení televizoru Sony.
Stiskněte pro dočasné vypnutí zvuku. Po dalším stisknutí tlačítka MUTING (Vypnutí zvuku) se zvuk obnoví. Současným stisknutím tlačítek MUTING (Vypnutí zvuku) a TV (O) aktivujete funkci pro vypnutí zvuku televizoru.
Současným stisknutím tlačítek TV VOL +/– (Hlasitost televizoru) a TV (O) nastavíte úroveň hlasitosti televizoru.
Stiskněte pro nastavení úrovně
/–
hlasitosti všech reprosoustav současně.
Začínáme
pokračování
11
CZ
Page 20
Název Funkce
MENU/HOME
M
(Výchozí nabídka)
./>
N
REPLAY (Opakování)/ ADVANCE (Posun vpřed)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/– (Televizní kanál)
PRESET +/– (Předvolba)
TUNING +/– (Ladění)
FM MODE (Režim FM)
Stiskněte pro zobrazení nabídky videorekordéru, DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo Blu-ray přehrávače na obrazovce televizoru. Současným stisknutím tlačítek MENU/HOME (Výchozí nabídka) a TV (O) zobrazíte nabídku televizoru. Potom můžete pomocí tlačítek V, v, B, b a (Q) provádět v nabídce požadované operace.
b)
Stiskněte pro přeskočení stopy na disku při přehrávání z CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
<
Stiskněte pro zopakování předchozí scény nebo rychlý posun od současné scény směrem
<
vpřed při přehrávání z videorekordéru, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
b)
Stiskněte, pokud chcete: – vyhledávat stopy směrem
vpřed/vzad při přehrávání z DVD přehrávače.
– spustit rychlé přehrávání vpřed/
vzad při přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Stiskněte pro spuštění přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Stiskněte pro pozastavení (pauza) přehrávání nebo záznamu z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. (Rovněž umožňuje spustit záznam u zařízení v pohotovostním režimu pro záznam.)
Stiskněte pro zastavení přehrávání z videorekordéru, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Současným stisknutím tlačítek TV CH +/– (Televizní kanál) a TV (O) vyberete televizní kanály uložené na předvolbách.
Stiskněte pro výběr: – stanic na předvolbách. –kanálů na předvolbách
videorekordéru nebo satelitního přijímače.
Stiskněte pro spuštění vyhledávání stanic.
Stiskněte pro výběr monofonního nebo stereofonního příjmu v pásmu FM.
Název Funkce
TV (Televizor)
O
RETURN/
P
EXIT O (Zpět/ ukončení)
Q
V/v/B/b
DISPLAY
R
(Zobrazení)
-/--
S
>10
CLEAR (Vymazání)
,
Současným stisknutím tlačítka TV a tlačítka s oranžovým potiskem aktivujete ovládání televizoru.
Stiskněte, pokud chcete: – provést návrat do předchozí
nabídky.
– ukončit nabídku během doby,
kdy je na obrazovce televizoru zobrazena nabídka nebo OSD průvodce videorekordéru, DVD přehrávače, satelitního přijímače nebo Blu-ray
přehrávače. Současným stisknutím tlačítek RETURN/EXIT O (Zpět/ ukončení) a TV (O) se vrátíte do předchozí nabídky nebo ukončíte nabídku televizoru během doby, kdy je nabídka zobrazena na obrazovce televizoru.
Po stisknutí tlačítka DVD/BD MENU (Nabídka DVD/BD) (F), AMP MENU (Nabídka zesilovače) (I) nebo MENU/ HOME (Výchozí nabídka) (M) stiskněte tlačítko V, v, B nebo b pro výběr nastavení. Pokud jste ve výše uvedeném kroku stisknuli tlačítko DVD/BD MENU (Nabídka DVD/BD) nebo MENU/HOME (Výchozí nabídka), potvrďte výběr stisknutím tlačítka . Tlačítko stiskněte rovněž pro potvrzení výběru při provádění nastavení receiveru, videorekordéru, satelitního přijímače, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače.
Stiskněte pro výběr informací videorekordéru, satelitního přijímače, CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače zobrazených na obrazovce televizoru. Současným stisknutím tlačítka DISPLAY (Zobrazení) a TV (O) zobrazíte informace televizoru na obrazovce televizoru.
Stiskněte pro výběr režimu zadávání kanálů videorekordéru (jednociferné nebo dvouciferné číslo). Současným stisknutím tlačítek
-/-- a TV (O) vyberete režim zadávání kanálů televizoru (jednociferné nebo dvouciferné číslo).
Stiskněte pro výběr čísla stopy většího než 10 při přehrávání z CD přehrávače.
Stiskněte pro vymazání chyby, která vznikla stisknutím nesprávného numerického tlačítka.
12
CZ
Page 21
Název Funkce
Numerická
T
tlačítka (číslo
a)
5
)
TV INPUT
U
(Televizní vstup)
SLEEP (Časovač vypnutí)
a)
Tlačítka 5, TV VOL + (Hlasitost televizoru), MASTER VOL + (Celková hlasitost) a H jsou opatřena výstupky. Tyto výstupky můžete použít k usnadnění ovládání receiveru.
b)
Toto tlačítko je dostupné rovněž pro ovládání adaptéru DIGITAL MEDIA PORT. Podrobné informace o funkci tohoto tlačítka najdete v návodu k obsluze dodaném s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Stiskněte, pokud chcete: – uložit stanici na předvolbu/
naladit stanici uloženou na předvolbě.
– vybrat číslo stopy při
přehrávání z CD přehrávače, DVD přehrávače nebo Blu-ray přehrávače. Stisknutím tlačítka 0/10 vyberete stopu s číslem
10.
– vybrat čísla kanálů
videorekordéru nebo
satelitního přijímače. Současným stisknutím numerických tlačítek a tlačítka TV (O) vyberete kanál televizoru.
Současným stisknutím tlačítek TV INPUT (Televizní vstup) a TV (O) vyberete vstupní signál (televizní vstup nebo video vstup).
Stiskněte pro aktivaci časovače vypnutí a nastavení doby, po jejímž uplynutí se receiver automaticky vypne.
Poznámky
•Některé funkce vysvětlené v této části nemusí v závislosti na modelu přístroje pracovat.
• Výše uvedená vysvětlení mají sloužit pouze jako příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na zařízení) nemusí být výše uvedená operace možná nebo může pracovat odlišně, než je popisováno.
Začínáme
13
CZ
Page 22
1: Instalace reprosoustav
Tento receiver umožňuje použití 7.1kanálového systému (7 reprosoustav a jeden subwoofer).
Poslech 5.1/7.1kanálového zvuku
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový prostorový zvuk jako v kině, je třeba připojit pět reprosoustav (dvě přední reprosoustavy, středovou reprosoustavu a dvě prostorové reprosoustavy) a subwoofer (5.1 kanálů).
Příklad připojení 5.1kanálového systému reprosoustav
Pokud připojíte jednu přídavnou zadní prostorovou reprosoustavu (6.1kanálový zvuk) nebo dvě zadní prostorové reprosoustavy (7.1kanálový zvuk), můžete si vychutnat vysoce věrnou reprodukci zvuku zaznamenaného na disku DVD ve formátu Surround EX. Viz „Používání režimu dekódování zadního prostorového kanálu (SB DEC)” (strana 43).
Příklad připojení 7.1kanálového systému reprosoustav
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
CZ
14
APřední reprosoustava (levá) BPřední reprosoustava (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá) EProstorová reprosoustava (pravá) FZadní prostorová reprosoustava (levá) GZadní prostorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
Rady
•Připojujete-li 6.1kanálový systém reprosoustav, umístěte zadní prostorovou reprosoustavu za poslechové místo.
• Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové signály, můžete jej umístit kdekoliv v místnosti.
Page 23
2: Připojení reprosoustav
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Začínáme
H
A
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
FA
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK CENTER
AUDIO
OUT
LRLRLR
B
C
B
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SURROUND FRONT B
SPEAKERS
Svorky SPEAKERS FRONT B (Přední reprosoustavy B)
FRONT A
L
R
a)
10 mm
EDG
B
AMonofonní audio kabel (není součástí příslušenství) BKabely reprosoustav (nejsou součástí příslušenství)
APřední reprosoustava A (levá) BPřední reprosoustava A (pravá) CStředová reprosoustava DProstorová reprosoustava (levá)
EProstorová reprosoustava (pravá) FZadní prostorová reprosoustava (levá) GZadní prostorová reprosoustava (pravá) HSubwoofer
b)
b)
c)
pokračování
15
CZ
Page 24
a)
Pokud připojujete přídavné přední reprosoustavy, připojte je ke svorkám SPEAKERS FRONT B (Přední reprosoustavy B). Pomocí tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/ A/B) na předním panelu můžete vybrat přední reprosoustavy, které chcete používat (strana 28).
b)
Pokud připojujete pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK L (Levá zadní prostorová reprosoustava).
c)
Pokud připojíte subwoofer vybavený funkcí automatického pohotovostního režimu, před sledováním filmů tuto funkci vypněte. Pokud je funkce automatického pohotovostního režimu zapnuta, bude se subwoofer v závislosti na úrovni signálu vstupujícího do subwooferu automaticky přepínat do pohotovostního režimu a mohlo by se stát, že se výstup zvuku přeruší.
16
CZ
Page 25
3: Připojení televizoru
Obraz z vybraného vstupu můžete sledovat po připojení konektoru MONITOR OUT (Výstup pro zobrazovací zařízení) nebo HDMI OUT (Výstup HDMI) k televizoru.
Televizor
Audio signály Video signály
Audio/video
signály
Začínáme
Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
BC D
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO 1
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
TV
AUDIO
IN
IN
OUT
SAT
DVD
OUT
Y
B
/
P C
B
PR/ C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
A
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AOptický digitální kabel (není součástí příslušenství) BAudio kabel (není součástí příslušenství) CKabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství) EVideo kabel (není součástí příslušenství)
L
R
E
FRONT A
pokračování
17
CZ
Page 26
Poznámky
• Jestliže video a audio signály ze zařízení pro přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani audio signály.
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte zástrčky přímo do konektorů tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
Rady
• Aby mohl TV zvuk vystupovat z reprosoustav připojených k receiveru, musíte: –připojit výstupní audio konektory televizoru ke
konektorům TV IN (TV vstup) na receiveru.
– na televizoru snížit hlasitost na minimum nebo
aktivovat funkci vypnutí zvuku.
• Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
4a: Připojení audio zařízení
Připojení Super Audio CD/ CD přehrávače nebo CD rekordéru
Na následujících obrázcích je uveden způsob připojení Super Audio CD přehrávače, CD přehrávače nebo CD rekordéru. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel. Po připojení audio zařízení pokračujte částí „4b: Připojení video zařízení” (strana 19).
Super Audio CD přehrávač/CD přehrávač/CD
rekordér
A
18
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
AAudio kabel (není součástí
příslušenství)
CZ
Page 27
4b: Připojení video zařízení
Začínáme
Jak připojit vaše zařízení
Tato část popisuje, jak připojovat vaše video zařízení k tomuto receiveru. Než začnete, podívejte se do níže uvedené tabulky „Připojované zařízení”, kde jsou uvedeny strany popisující způsob připojení jednotlivých zařízení. Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel. Po připojení všech vašich zařízení pokračujte částí „5: Připojení antén” (strana 26).
Připojované zařízení
Zařízení Strana
Televizor 17 S konektorem HDMI 20 DVD přehrávač 22 Satelitní přijímač/set-top box 23 DVD rekordér, videorekordér 24 Videokamera, videohry atd. 24
Pokud chcete připojit několik digitálních zařízení, ale nemůžete najít nepoužitý vstup
Viz část „Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů (DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení digitálního audio vstupu)” (strana 68).
Připojované video vstupy/ výstupy
Kvalita obrazu závisí na konektoru použitém pro připojení. Viz níže uvedené vyobrazení. Vyberte způsob připojení podle konektorů, jimiž jsou vaše zařízení vybavena.
Y
PB/C
HDMI
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
Digitální Analogové
Vysoká kvalita obrazu
Poznámka
Jestliže video a audio signály ze zařízení pro přehrávání vstupují do televizoru přes tento receiver, nezapomeňte receiver zapnout. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebudou přenášeny video ani audio signály.
VIDEO
19
CZ
Page 28
Připojení zařízení s konektory HDMI
HDMI představuje zkratku slov High-Definition Multimedia Interface (Multimediální rozhraní s vysokým rozlišením). Jedná se o rozhraní, které přenáší video a audio signály v digitálním formátu.
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Vstup DVD můžete také přejmenovat a zobrazit jeho název na displeji receiveru. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
Satelitní přijímač
Audio/video
signály
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
DVD přehrávač
Audio/video
signály
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
Blu-ray přehrávač Televizor, projektor atd.
Audio/video
Audio/video
signály
AA
Y
B
/
P C
B
PR/ C
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
R
LRLRLR
SPEAKERS
signály
L
R
A
FRONT A
AKabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
CZ
20
Page 29
Vlastnosti rozhraní HDMI
• Digitální audio signál přenášený přes rozhraní HDMI lze poslouchat pomocí reprosoustav připojených k tomuto receiveru. Tento signál podporuje formáty Dolby Digital, DTS a lineární PCM.
• Tento receiver podporuje standard xvYCC.
• Tento receiver podporuje funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné informace - viz „Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)” (strana 62).
Poznámky k připojení prostřednictvím rozhraní HDMI
• Audio signál vstupující do konektoru HDMI IN (Vstup HDMI) je pouze na výstupních konektorech reprosoustav a na výstupu HDMI OUT (Výstup HDMI). Tento signál nevystupuje z žádných jiných audio konektorů.
• Video signály vstupující do konektoru HDMI IN (Vstup HDMI) mohou být pouze na výstupu HDMI OUT (Výstup HDMI). Tyto vstupní video signály nelze odesílat na výstup prostřednictvím konektorů VIDEO OUT (Video výstup) nebo MONITOR OUT (Výstup pro zobrazovací zařízení).
• Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů televizoru, nastavte položku „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI) v nabídce VIDEO (Video signál) na hodnotu „TV+AMP” (Televizor a zesilovač) (strana
39). Nemůžete-li přehrávat vícekanálový záznam, nastavte uvedenou položku na hodnotu „AMP” (Zesilovač). Zvuk však nebude vystupovat z reproduktorů televizoru.
• Audio signály vícekanálové/stereo oblasti disku Super Audio CD nebudou na výstupu.
• Audio signály (vzorkovací frekvence, bitová délka atd.) přenášené z konektoru HDMI mohou být potlačeny připojeným zařízením. Pokud je obraz nekvalitní nebo pokud není ze zařízení připojeného prostřednictvím kabelu HDMI reprodukován žádný zvuk, zkontrolujte nastavení připojeného zařízení.
•Při přepínání vzorkovací frekvence, počtu kanálů nebo audio formátu výstupních audio signálů ze zařízení pro přehrávání může dojít k přerušení zvuku.
• Pokud připojené zařízení nepodporuje technologii ochrany autorských práv (HDCP), může být obraz anebo zvuk z konektoru HDMI OUT (Výstup HDMI) zkreslený nebo nemusí být na výstupu vů V takovém případě si přečtěte technické údaje připojeného zařízení.
•Přehrávání vícekanálového lineárního PCM formátu je možné pouze při připojení přes rozhraní HDMI.
• Pokud je na výstupu přes rozhraní HDMI vícekanálový zvuk 96 kHz, nastavte rozlišení obrazu zařízení pro přehrávání na 720p, 1080i nebo 1080p.
•Před přehráváním vícekanálového lineárního PCM formátu může být nutné provést určitá nastavení rozlišení obrazu na přehrávači. Viz návod k obsluze přehrávače.
• Podrobné informace si prosím vyhledejte v návodu k obsluze jednotlivých připojovaných zařízení.
• Nedoporučujeme používat konverzní kabel HDMI-DVI. Pokud k DVI-D zařízení připojíte konverzní kabel HDMI-DVI, nemusí být na výstupu zvuk anebo obraz.
bec.
Začínáme
21
CZ
Page 30
Připojení DVD přehrávače
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení DVD přehrávače. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
DVD přehrávač
Audio signály Video signály
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Pro vstup vícekanálového digitálního audio signálu z DVD přehrávače proveďte nastavení digitálního audio výstupu na DVD přehrávači. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s DVD přehrávačem.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
AB D
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
C
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
AKoaxiální digitální kabel (není součástí příslušenství) BAudio kabel (není součástí příslušenství) CVideo kabel (není součástí příslušenství) DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
FRONT A
L
R
22
CZ
Page 31
Připojení satelitního přijímače/ set-top boxu
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení satelitního přijímače nebo set-top boxu. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
Satelitní přijímač/set-top box
Audio signály Video signály
AB C D
Poznámky
•Při připojování optických digitálních kabelů zasuňte zástrčky přímo do konektorů tak, aby zacvakly do správné polohy.
• Optické digitální kabely neohýbejte ani nesmotávejte.
Rada
Všechny digitální audio konektory jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
SAT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
DVD
IN
IN
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
AUDIO
OUT
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
AOptický digitální kabel (není součástí příslušenství) BAudio kabel (není součástí příslušenství) CVideo kabel (není součástí příslušenství) DKomponentní video kabel (není součástí příslušenství)
SPEAKERS
FRONT A
L
R
CZ
23
Page 32
Připojení zařízení s analogovými video a audio konektory
Na následujícím obrázku je uveden způsob připojení zařízení, které je vybaveno
DVD rekordér, videorekordér
analogovými konektory, jako je například DVD rekordér, videorekordér atd. Není třeba připojovat všechny kabely. Připojte audio a video kabely podle konektorů na vašich zařízeních.
Video signály Audio signály
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
Videokamera/
videohry
B
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT IN DVD IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
C
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
B
/
P C
B
PR/
C
R
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
LRLRLR
SPEAKERS
(Na předním panelu)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
FRONT A
L
R
D
AAudio kabel (není součástí příslušenství) BVideo kabel (není součástí příslušenství) CKomponentní video kabel (není součástí příslušenství) DAudio/video kabel (není součástí příslušenství)
CZ
24
Page 33
Poznámky
•Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu VIDEO 1 na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD rekordér. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 74).
• Vstup VIDEO 1 můžete také přejmenovat a zobrazit jeho název na displeji receiveru. Podrobné informace
- viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
Začínáme
25
CZ
Page 34
5: Připojení antén
Připojte dodanou smyčkovou anténu pro pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM. Před připojováním antén odpojte síťový napájecí kabel.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Smyčková anténa pro pásmo AM (součást příslušenství)
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
AUDIO
OUT
HDMI
* Tvar konektoru se liší v závislosti na kódu oblasti
tohoto receiveru.
Poznámky
•Abyste předešli vzniku šumu, umístěte smyčkovou anténu pro pásmo AM v dostatečné vzdálenosti od receiveru a ostatních zařízení.
•Zajistěte, aby byla drátová anténa pro pásmo FM plně rozvinutá.
•Po připojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte co nejvíce vodorovně.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
26
CZ
Page 35
6: Příprava receiveru a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího kabelu
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
ťový napájecí kabel
Provedení počátečního nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver provedením následujícího postupu. Tento postup je rovněž možno použít pro navrácení parametrů, jejichž hodnoty jste změnili, na výchozí tovární hodnoty. Pro tento postup je nutno použít tlačítka na receiveru.
1,2
Začínáme
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
3
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
FRONT A
L
T B
L
R
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko ?/1
po dobu 5 sekund.
Do síťové zásuvky
Na displeji se budou střídavě zobrazovat nápisy „PUSH” (Stisknout) a „ENTER” (Potvrzení).
3 Stiskněte tlačítko MEMORY/
ENTER (Paměť/potvrzení).
Na displeji se na okamžik zobrazí nápis „CLEARING” (Mazání) a poté se zobrazí nápis „CLEARED” (Vymazáno). Veškerá nastavení, která jste provedli, se obnoví na výchozí tovární hodnoty.
27
CZ
Page 36
Vložení baterií do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače RM-AAU023 vložte dvě baterie R6 (velikost AA). Při vkládání baterií do dálkového ovladače dbejte na dodržení správné polarity.
7: Výběr systému reprosoustav
Můžete si vybrat přední reprosoustavy, které chcete používat. Pro tento postup je nutno použít tlačítka na receiveru.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Poznámky
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nekombinujte manganové baterie s jinými druhy baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu světlu nebo světelným zdrojům. V opačném případě by mohlo dojít k poruše.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému poškození v důsledku vytečení elektrolytu a koroze.
•Po výměně baterií se může nastavení tlačítek dálkového ovladače obnovit na výchozí tovární hodnoty. Pokud k tomu dojde, znovu proveďte přiřazení těchto tlačítek (strana 74).
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet přibližně 3 měsíce. Pokud receiver není možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte obě baterie za nové.
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Opakovaným stisknutím tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B) vyberte systém předních reprosoustav, který chcete používat.
VýběrSvítí
Reprosoustavy připojené ke svorkám SPEAKERS FRONT A (Přední reprosoustavy A)
Reprosoustavy připojené ke svorkám SPEAKERS FRONT B (Přední reprosoustavy B)
Pro vypnutí výstupu audio signálu z konektorů reprosoustav opakovaně stiskněte tlačítko SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy ­vypnuty/A/B), dokud indikátory „SP A” (Přední reprosoustavy A) a „SP B” (Přední reprosoustavy B) na displeji nezhasnou.
Poznámka
Systém předních reprosoustav nelze stisknutím tlačítka SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy ­vypnuty/A/B) přepínat, pokud jsou k receiveru připojena sluchátka.
SP A (Přední reprosousta vy A)
SP B (Přední reprosousta vy B)
28
CZ
Page 37
8: Automatická kalibrace vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Poznámky
• Jestliže jsou připojena sluchátka, automatická kalibrace nebude pracovat.
• Pokud byla před provedením automatické kalibrace aktivována funkce vypnutí zvuku, tato funkce se automaticky vypne.
Začínáme
(Automatická kalibrace)
Funkce DCAC (Digital Cinema Auto Calibration
- automatická kalibrace digitálního kina) umožňuje provádět automatickou kalibraci, jako např.:
• Kontrolu připojení jednotlivých reprosoustav k receiveru.
• Nastavení úrovně reprosoustav.
•Měření vzdálenosti jednotlivých reprosoustav od vašeho poslechového místa.
Technologie DCAC je navržena tak, aby umožnila dosažení správného vyvážení zvuku ve vaší místnosti. Úrovně a vyvážení reprosoustav však můžete ručně upravovat podle vašeho přání. Podrobné informace - viz „9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE) (T estovací signál)” (strana 33).
Před provedením automatické kalibrace
Před provedením automatické kalibrace nainstalujte a připojte reprosoustavy (strana 14, 15).
• Konektor AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci) se používá pouze pro připojení dodaného optimalizačního mikrofonu. Nepřipojujte k tomuto konektoru žádné jiné mikrofony. Mohlo by dojít k poškození receiveru a mikrofonu.
•Během kalibrace je zvuk vycházející z reprosoustav velmi hlasitý. Hlasitost zvuku nelze nastavit. Dejte pozor, aby se v blízkosti nepohybovaly děti a abyste nerušili vaše sousedy.
• Automatickou kalibraci spouštějte v tichém prostředí, abyste se vyhnuli vlivu šumu a aby byly výsledky měření přesnější.
• Pokud jsou v cestě mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami jakékoliv překážky, nelze kalibraci správně provést. Aby nedošlo k chybě měření, odstraňte z oblasti měření všechny překážky.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
DIMMER
SLEEP
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Optimalizační mikrofon
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Připojte dodaný optimalizač
mikrofon do konektoru AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci).
2 Vhodně umístěte optimalizač
mikrofon.
Umístěte optimalizační mikrofon do poslechového místa. Můžete rovněž použít stoličku nebo trojnožku, aby byl optimalizační mikrofon ve výšce vašich uší.
29
CZ
Page 38
Provedení automatické kalibrace
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Tlačítko ?/1
Tlačítka vstupů
2
1
MUTING (Vypnutí zvuku)
MASTER VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
2 Stiskněte tlačítko AUTO CAL
(Automatická kalibrace).
Měření se spustí během 5 sekund a zobrazení na displeji se bude měnit následujícím způsobem: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Během doby, kdy se odpočítává čas, se postavte mimo oblast měření, aby nedošlo k chybě měření.
3 Měření se spustí.
Celý proces měření bude trvat několik minut. V následující tabulce jsou uvedeny údaje zobrazované na displeji po zahájení měření.
Měřený parametr Zobrazení na displeji
Úroveň okolního hluku
Připojení reprosoustav Střídavě se zobrazují
Úroveň reprosoustav Střídavě se zobrazují
Vzdálenost reprosoustav
*Během měření svítí na displeji indikátor
odpovídající reprosoustavy.
NOISE.CHK (Kontrola hluku)
údaje MEASURE (Měření) a SP DET. (Detekce reprosoustav)*
údaje MEASURE (Měření) a GAIN (Zisk)*
Střídavě se zobrazují údaje MEASURE (Měření) a DISTANCE (Vzdálenost)*
4 Měření se ukončí.
Na displeji se zobrazí nápis „COMPLETE” (Hotovo) a nastavení se uloží.
Po dokončení měření
Odpojte optimalizační mikrofon z konektoru AUTO CAL MIC (Mikrofon pro automatickou kalibraci).
Poznámky
• Automatická kalibrace nedokáže rozpoznat subwoofer. Všechna nastavení subwooferu proto zůstanou zachována.
• Pokud změníte umístění reprosoustav, doporučujeme provést automatickou kalibraci znovu, abyste si mohli vychutnat optimální prostorový zvuk.
30
CZ
Page 39
Rady
• Po spuštění automatické kalibrace: –Zůstaňte stát v dostatečné vzdálenosti od
reprosoustav a poslechového místa, aby vaše přítomnost nezpůsobila chybné měření. Je tomu tak proto, že během měření z reprosoustav vychází testovací signály.
– Abyste získali přesnější měření, nesmíte
způsobovat hluk.
• Funkce automatické kalibrace se zruší, jestliže během měření provedete některý z následujících úkonů: – Stisknete tlačítko ?/1 nebo MUTING (Vypnutí
zvuku).
–Stisknete některé z tlačítek vstupů nebo otočíte
ovladačem INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na
receiveru. –Změníte úroveň hlasitosti. –Připojíte sluchátka. – Znovu stisknete tlačítko AUTO CAL
(Automatická kalibrace).
Chybové a varovné kódy
Pokud se zobrazí chybové kódy
Je-li během automatické kalibrace zjištěna chyba, bude se na displeji po každém měření opakovaně zobrazovat chybový kód, a to v následujícím pořadí: Chybový kód t prázdný displej t (chybový kód t prázdný displej) t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
a)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více chybových kódů.
Postup při odstraňování chyby
Zaznamenejte si chybový kód.
1 2 Stiskněte tlačítko . 3 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte receiver. 4 Odstraňte příčinu chyby.
Podrobné informace - viz „Chybové kódy a odstranění chyb” níže.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 30).
a)
t PUSH (Stisknout)
Chybové kódy a odstranění chyb
Chybový kód Příčina a náprava
ERROR 10 (Chyba 10)
ERROR 11 (Chyba 11)
ERROR 12 (Chyba 12)
ERROR 20 (Chyba 20)
ERROR 21 (Chyba 21)
ERROR 22 (Chyba 22)
ERROR 23 (Chyba 23)
Okolní prostředí je příliš hlučné. Během automatické kalibrace zajistěte tiché okolní prostředí.
Reprosoustavy jsou umístěny příliš blízko optimalizačního mikrofonu. Umístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti od optimalizačního mikrofonu.
Není rozpoznána žádná reprosoustava. Zajistěte, aby byl optimalizační mikrofon správně připojen a znovu spusťte automatickou kalibraci.
Nejsou rozpoznány přední reprosoustavy nebo je rozpoznána pouze jedna přední reprosoustava. Zkontrolujte připojení předních reprosoustav.
Je rozpoznána pouze jedna prostorová reprosoustava. Zkontrolujte připojení prostorových reprosoustav.
Zadní prostorová reprosoustava je připojena ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK R (Pravá zadní prostorová reprosoustava). Pokud připojujete pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu, připojte ji ke svorkám SPEAKERS SURROUND BACK L (Levá zadní prostorová reprosoustava).
Je rozpoznána zadní prostorová reprosoustava, avšak prostorové reprosoustavy nejsou připojeny. Připojte prostorové reprosoustavy.
Pokud se zobrazí varovné kódy
Varovný kód zobrazený během automatické kalibrace poskytuje informace o výsledku měření. Varovný kód se bude na displeji opakovaně zobrazovat, a to v následujícím pořadí: Varovný kód t prázdný displej t (varovný kód t prázdný displej) t prázdný displej t ENTER (Potvrzení)
b)
Zobrazuje se tehdy, existuje-li více varovných kódů.
Varovný kód můžete dle svého uvážení ignorovat, protože funkce automatické kalibrace provede automatickou úpravu příslušných nastavení. Nastavení můžete změnit také ručně.
b)
t PUSH (Stisknout)
Začínáme
pokračování
31
CZ
Page 40
Postup při ruční změně nastavení 1
Zapište si varovný kód.
2 Stiskněte tlačítko . 3 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte receiver. 4 Použijte řešení uvedené v následující tabulce
„Varovné kódy a odstranění chyb”.
5 Zapněte receiver a znovu proveďte
automatickou kalibraci (strana 30).
Varovné kódy a odstranění chyb
Varovný kód Význam a řešení
WARN. 40 (Varování 40)
WARN. 60 (Varování 60)
WARN. 62 (Varování 62)
WARN. 63 (Varování 63)
WARN. 64 (Varování 64)
WARN. 65 (Varování 65)
WARN. 66 (Varování 66)
WARN. 70 (Varování 70)
WARN. 72 (Varování 72)
WARN. 73 (Varování 73)
WARN. 74 (Varování 74)
Okolní prostředí je hlučné. Během automatické kalibrace zajistěte tiché okolní prostředí.
Vyvážení předních reprosoustav je mimo použitelný rozsah. Přemístěte přední reprosoustavy.
Úroveň středové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte středovou reprosoustavu.
Úroveň levé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou prostorovou reprosoustavu.
Úroveň pravé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou prostorovou reprosoustavu.
Úroveň levé zadní prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou zadní prostorovou reprosoustavu.
Úroveň pravé zadní prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou zadní prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost předních reprosoustav je mimo použitelný rozsah. Přemístěte přední reprosoustavy.
Vzdálenost středové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte středovou reprosoustavu.
Vzdálenost levé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost pravé prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou prostorovou reprosoustavu.
c)
d)
d)
d)
d)
d)
c)
d)
d)
d)
Varovný kód Význam a řešení
WARN. 75 (Varování 75)
WARN. 76 (Varování 76)
c)
Podrobné informace - viz „Vzdálenost předních reprosoustav” (strana 48).
d)
Podrobné informace - viz „Rada” na straně 49.
Vzdálenost levé zadní prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte levou zadní prostorovou reprosoustavu.
Vzdálenost pravé zadní prostorové reprosoustavy je mimo použitelný rozsah. Přemístěte pravou zadní prostorovou reprosoustavu.
d)
d)
32
CZ
Page 41
9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE) (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa můžete nastavit úrovně a vyvážení reprosoustav.
Rada
Receiver používá testovací signál o střední frekvenci 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Tlačítka vstupů
1
MASTER VOL +/–
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 - Úroveň).
2 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „T. TONE” (Testovací signál).
4 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
5
Opakovaným stisknutím tlačítek
V/v
vyberte možnost „T. TONE Y”
(Testovací signál - ano).
Z jednotlivých reprosoustav začne postupně vycházet testovací signál, a to v následujícím pořadí. Levá přední t Středová t Pravá přední t Pravá prostorová t Zadní prostorová pravá* t Zadní prostorová levá* t Levá prostorová t Subwoofer
*Testovací signál budete slyšet pouze z:
–levé a pravé zadní prostorové reprosoustavy,
jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „DUAL” (Dvě).
–levé zadní prostorové reprosoustavy, jsou-li
zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SINGLE” (Jedna).
6
Nastavte úrovně a vyvážení reprosoustav pomocí nabídky LEVEL (Úroveň) tak, aby úrovně testovacího signálu byly u všech reprosoustav stejné.
Podrobné informace - viz „Nastavení úrovně Nabídka LEVEL (Úroveň)” (strana 41).
Rady
• Chcete-li nastavit úroveň všech reprosoustav současně, stiskněte tlačítko MASTER VOL +/ – (Celková hlasitost). Můžete rovněž použít ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) na receiveru.
•V průběhu nastavování se na displeji zobrazuje nastavovaná hodnota.
7 Zopakujte kroky 1 až 5
a vyberte možnost „T. TONE N” (Testovací signál - ne).
Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko vstupu. Testovací signál se vypne.
Pokud z reprosoustav nevychází testovací signál
• Kabely reprosoustav možná nejsou pevně připojeny.
• Kabely reprosoustav mohou být zkratovány.
Poznámka
Testovací signál nevystupuje, pokud je aktivována funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
33
Začínáme
CZ
Page 42
Přehrávání
Výběr zařízení
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
Stisknutím tlačítka vstupu
1
vyberte požadované zařízení.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru. Vybraný vstup se zobrazí na displeji.
Vybraný vstup [zobrazení na displeji]
DMPORT [DMPORT]
VIDEO 1 [VIDEO 1]
VIDEO 2 [VIDEO 2/ PORTABLE AV]*
BD [BD]
DMPORT
5
0/10
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Zařízení, z nichž je možno přehrávat
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT připojený do konektoru DMPORT
DVD rekordér, videorekordér atd. připojený do konektoru VIDEO 1
Videokamera, videohry atd. připojené do konektoru VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN (Video vstup 2/ přenosné AV zařízení)
Blu-ray přehrávač atd. připojený do konektoru BD
1
MUTING (Vypnutí zvuku)
3
Vybraný vstup [zobrazení na displeji]
DVD [DVD]
SAT [SAT]
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]*
TUNER [pásmo FM nebo AM]
Zařízení, z nichž je možno přehrávat
DVD přehrávač atd. připojený do konektoru DVD
Satelitní přijímač atd. připojený do konektoru SAT
Televizor atd. připojený do konektoru TV
Super Audio CD/CD přehrávač/CD rekordér atd. připojený do konektoru SA-CD/CD/CD-R
Vestavěný radiopřijímač
* Na displeji se nejdříve budou posouvat nápisy
„VIDEO 2/PORTABLE AV” (Video 2/ přenosné AV zařízení) a „SA-CD/CD/CD-R”, potom se zobrazí nápis „VIDEO 2”, resp. „SA-CD/CD”.
2 Zapněte zařízení a spusťte
přehrávání.
3 Stisknutím tlačítek MASTER
VOL +/– (Celková hlasitost) nastavte hlasitost.
Můžete také použít ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) na receiveru.
Aktivace funkce vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku). Funkce vypnutí zvuku bude zrušena, pokud provedete některý z následujících úkonů:
• Znovu stisknete tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku).
• Zvýšíte hlasitost.
• Vypnete receiver.
Aby nedošlo k poškození reprosoustav
Před vypnutím receiveru se ujistěte, že jste snížili úroveň hlasitosti.
34
CZ
Page 43
Přehrávání zvuku/obrazu z připojeného zařízení
Poslech disku Super Audio CD/CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
?/1
SLEEP
AV
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2 3
5
Poznámky
• Uvedený postup platí pro Super Audio CD přehrávač Sony.
• Viz návod k obsluze, který jste obdrželi se Super Audio CD přehrávačem nebo CD přehrávačem.
Rada
Můžete vybrat zvukové pole vhodné pro váš typ hudby. Podrobné informace - viz strana
53.
Doporučená zvuková pole: Klasická hudba: HALL (Koncertní síň) Jazz: JAZZ Živý koncert: CONCERT (Koncert)
?/1
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
SLEEP
DIMMER
ANALOG
DIRECT
MASTER VOLUME
MUTING
1 Zapněte Super Audio CD/CD přehrávač
a vložte disk do zásuvky pro disk.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko SA-CD/CD.
Pro výběr vstupu „SA-CD/CD/CD-R” je možno rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
4 Spusťte přehrávání disku. 5 Nastavte vhodnou hlasitost. 6 Po dokončení poslechu disku Super Audio
CD/CD tento disk vyjměte a vypněte receiver i připojený Super Audio CD/CD přehrávač.
Přehrávání
5
3
35
CZ
Page 44
Sledování disku DVD/Blu-ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
9
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2 3
6
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
ANALOG
DIRECT
MASTER VOLUME
6
MUTING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
ENTER
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
DIMMER
3
Poznámky
• Viz návod k obsluze dodaný s televizorem a DVD přehrávačem/Blu-ray přehrávačem.
• Pokud není reprodukován vícekanálový zvuk, zkontrolujte následující položky: –Ujistěte se, že je tento receiver
připojen k DVD přehrávači/ Blu-ray přehrávači pomocí digitálního připojení.
–Ujistěte se, že je správně
nastaven digitální audio výstup DVD přehrávače/ Blu-ray přehrávače.
Rady
•V případě potřeby vyberte formát zvuku disku, který hodláte přehrávat.
•Můžete vybrat zvukové pole vhodné pro váš typ filmu/hudby. Podrobné informace - viz strana 53. Doporučená zvuková pole: Film: C.ST.EX Hudba: CONCERT (Koncert)
1 Zapněte televizor a DVD přehrávač/Blu-ray
přehrávač.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko DVD pro sledování DVD
nebo tlačítko BD pro sledování disku Blu-ray.
Pro výběr vstupu „DVD” nebo „BD” je možno rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru. Proveďte změnu výchozího nastavení tlačítka pro výběr vstupu DVD na dálkovém ovladači tak, abyste pomocí tohoto tlačítka mohli ovládat váš DVD přehrávač. Podrobné informace - viz „Změna přiřazení tlačítek” (strana 74).
4 Přepněte vstup na televizoru tak, aby se
zobrazil obraz disku DVD/Blu-ray.
5 Spusťte přehrávání disku. 6 Nastavte vhodnou hlasitost. 7 Po dokončení sledování disku DVD/Blu-ray
vyjměte disk a vypněte receiver, televizor a DVD přehrávač/Blu-ray přehrávač.
36
CZ
Page 45
Ovládání zesilovače
Pohyb v nabídkách
Pomocí nabídek zesilovače můžete provádět různá nastavení pro přizpůsobení receiveru.
5
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
123
46
78
>10
0/10
-
CLEAR
DISPLAY
2-6
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 - Úroveň).
Návrat k předchozímu zobrazení
Stiskněte tlačítko B.
Ukončení nabídky
Stiskněte tlačítko AMP MENU (Nabídka zesilovače).
Poznámka
Některé položky a nastavení se mohou v nabídce zobrazovat s tlumeným jasem. To znamená, že tyto položky jsou buď nedostupné, nebo pevně nastavené a nelze je tedy změnit.
Ovládání zesilovače
1
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte požadovanou nabídku.
3 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku, kterou chcete nastavit.
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte požadované nastavení.
Nastavení se uloží automaticky.
37
CZ
Page 46
Přehled jednotlivých nabídek
V každé nabídce jsou k dispozici následující možnosti. Podrobné informace o pohybu v nabídkách - viz strana 37.
Nabídka [zobrazení na displeji]
LEVEL [1-LEVEL] (strana 41)
EQ [2-EQ] (strana 42)
PROSTOROVÝ ZVUK [3-SUR] (strana 42)
CZ
38
Položky
Nastavení Výchozí
[zobrazení na displeji]
Testovací signála) [T. TONE] T. TONE N (Testovací signál - ne), T.
Vyvážení předních reprosoustav [FRT BAL]
Úroveň středové reprosoustavy [CNT LVL]
Úroveň levé prostorové reprosoustavy [SL LVL]
Úroveň pravé prostorové reprosoustavy [SR LVL]
Úroveň zadní prostorové reprosoustavy [SB LVL]
Úroveň levé zadní prostorové reprosoustavy
Úroveň pravé zadní prostorové reprosoustavy
Úroveň subwooferu [SW LVL]
Komprese dynamického rozsahu [D. RANGE]
b)
c)
[SBL LVL]
c)
[SBR LVL]
Zapnutí/vypnutí ekvalizéru
Úroveň hloubek předních reprosoustav [BASS LVL]
Úroveň výšek předních reprosoustav [TRE LVL]
Výběr zvukového pole [S.F. SELCT]
Režim dekódování zadního prostorového kanálu
Úroveň prostorového efektu [EFFECT]
a)
a)
a)
a)
[SB DEC]
TONE Y (Testovací signál - ano)
a)
BAL. L +1 až BAL. L +8, BALANCE (Rovnoměrné vyvážení), BAL. R +1 až BAL. R +8
CNT –10 dB až CNT +10 dB (s krokem 1 dB)
SUR L –10 dB až SUR L +10 dB (s krokem 1 dB)
SUR R –10 dB až SUR R +10 dB (s krokem 1 dB)
SB –10 dB až SB +10 dB (s krokem 1 dB)
SBL –10 dB až SBL +10 dB (s krokem 1 dB)
SBR –10 dB to SBR +10 dB (s krokem 1 dB)
SW –10 dB až SW +10 dB (s krokem 1 dB)
a)
COMP. OFF (Komprese vypnuta), COMP. STD (Standardní komprese), COMP. MAX (Max. komprese)
a)
[EQ] EQ OFF (Ekvalizér vypnutý), EQ ON
(Ekvalizér zapnutý) BASS –6 dB až BASS +6 dB
(s krokem 1 dB)
TRE –6 dB až TRE +6 dB (s krokem 1 dB)
Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku” (strana 51).
SB OFF (Dekódování vypnuto), SB AUTO (Automatické dekódování), SB ON (Dekódování zapnuto)
a)
EFCT. MIN (Min. efekt), EFCT. STD (Standardní efekt), EFCT. MAX (Max. efekt)
nastavení
T. TONE N (Testovací signál ­ne)
BALANCE (Rovnoměrné vyvážení)
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF (Komprese vypnuta)
EQ OFF (Ekvalizér vypnutý)
BASS 0 dB
TRE 0 dB
A.F.D. AUTO pro: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT; 2CH ST. pro: TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT
SB AUTO (Automatické dekódování)
EFCT. STD (Standardní efekt)
Page 47
Nabídka [zobrazení na displeji]
TUNER [4-TUNER] (strana 44)
AUDIO [5-AUDIO] (strana 45)
VIDEO [6-VIDEO] (strana 46)
Položky [zobrazení na displeji]
Režim příjmu stanic v pásmu FM [FM MODE]
Pojmenování stanic na předvolbách
Priorita dekódování vstupního digitálního audio signálu [DEC. PRI.]
Výběr jazyka digitálního vysílání
Synchronizace audio a video výstupu
Přiřazení digitálního audio vstupu
Pojmenování vstupů IN]
Audio signál z konektoru HDMI [AUDIO FOR HDMI]
Ovládání přes HDMI [CONTROL FOR HDMI]
Pojmenování vstupů IN]
a)
[NAME IN]
a)
[DUAL]
a)
[A.V. SYNC.]
a)
[D. ASSIGN]
a)d)
a)
a)
[NAME
a)d)
a)
[NAME
Nastavení Výchozí
nastavení
a)
FM AUTO, FM MONO (Režim FM - automaticky), (Režim FM - mono)
Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách” (strana 60).
DEC. PCM (Dekódování PCM), DEC. AUTO (Automatické dekódování)
DUAL M/S (Hlavní/vedlejší), DUAL M (Hlavní), DUAL S (Vedlejší), DUAL M+S (Hlavní a vedlejší)
A.V.SYNC. N (AV synchronizace - ne), A.V.SYNC. Y (AV synchronizace - ano)
Podrobné informace - viz „Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů (DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení digitálního audio vstupu)” (strana 68).
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
AMP (Zesilovač), TV+AMP (Televizor a zesilovač)
CTRL OFF (Ovládání vypnuto), CTRL ON (Ovládání zapnuto)
Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
FM AUTO
DEC. PCM (Dekódování PCM) pro: SA-CD/CD; DEC. AUTO (Automatické dekódování) pro: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV
DUAL M (Hlavní)
A.V.SYNC. N (AV synchronizace ­ne)
AMP (Zesilovač)
CTRL OFF (Ovládání vypnuto)
Ovládání zesilovače
pokračování
39
CZ
Page 48
Nabídka [zobrazení na
Položky [zobrazení na displeji]
Nastavení Výchozí
nastavení
displeji]
SYSTÉM [7-SYSTEM] (strana 47)
AUTOMATICKÁ KALIBRACE [8-A. CAL] (strana 50)
a)
Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách.
b)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SINGLE” (Jedna).
c)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „DUAL” (Dvě).
d)
Na displeji se nejdříve budou posouvat nápisy „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI)
Subwoofer [SW SPK]
Přední reprosoustavy [FRT SPK]
Středová reprosoustava [CNT SPK]
Prostorové reprosoustavy [SUR SPK]
Zadní prostorové reprosoustavy [SB SPK]
Vzdálenost předních reprosoustav [FRT DIST.]
Vzdálenost středové reprosoustavy [CNT DIST.]
Vzdálenost levé prostorové reprosoustavy [SL DIST.]
Vzdálenost pravé prostorové reprosoustavy [SR DIST.]
Vzdálenost zadní prostorové reprosoustavy [SB DIST.]
Vzdálenost levé zadní prostorové reprosoustavy [SBL DIST.]
Vzdálenost pravé zadní prostorové reprosoustavy [SBR DIST.]
Poloha prostorových reprosoustav [SUR POS.]
Dělicí frekvence reprosoustav [CRS. FREQ]
Jas displeje [DIMMER]
Automatická kalibrace [AUTO CAL.]
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)b)
a)c)
a)c)
a)
a)
a)
NO (Ne), YES (Ano) YES (Ano)
SMALL (Malé), LARGE (Velké) LARGE (Velké)
NO (Ne), SMALL (Malá), LARGE (Velká)
NO (Ne), SMALL (Malé), LARGE (Velké)
a)
NO (Ne), SINGLE (Jedna), DUAL (Dvě) DUAL (Dvě)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
DIST. 1,0 m až DIST. 7,0 m (s krokem 0,1 m)
BEHD/HI (Za/nahoře), BEHD/LO (Za/ dole), SIDE/HI (Po straně/nahoře), SIDE/ LO (Po straně/dole)
a)
CRS > 40 Hz až CRS > 160 Hz (s krokem 10 Hz)
LARGE (Velká)
LARGE (Velké)
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
DIST. 3,0 m
SIDE/LO (Po straně/dole)
CRS > 100 Hz
Ztlumení jasu 0 %, 40 %, 70 % 0 %
A.CAL NO (Automatická kalibrace - ne), A.CAL YES (Automatická kalibrace ­ano)
A.CAL NO (Automatická kalibrace - ne)
a „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI), potom se zobrazí nápis „AUDIO” (Audio signál), resp. „CONTROL” (Ovládání).
40
CZ
Page 49
Nastavení úrovně
Nabídka LEVEL (Úroveň)
Pomocí nabídky LEVEL (Úroveň) můžete nastavit vyvážení a úrovně jednotlivých reprosoustav. Tato nastavení budou použita pro všechna zvuková pole. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „1-LEVEL” (1 - Úroveň). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky LEVEL (Úroveň)
x T. TONE (Testovací signál)
Při poslechu testovacího signálu z vašeho poslechového místa vám umožňuje nastavit úrovně a vyvážení reprosoustav. Podrobné informace - viz „9: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE) (Testovací signál)” (strana 33).
x FRT BAL (Vyvážení předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vyvážení mezi levou a pravou přední reprosoustavou.
x CNT LVL (Úroveň středové
reprosoustavy)
x SL LVL (Úroveň levé prostorové
reprosoustavy)
x SR LVL (Úroveň pravé
prostorové reprosoustavy)
a)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SINGLE” (Jedna) v nabídce SYSTEM (Systém).
b)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „DUAL” (Dvě) v nabídce SYSTEM (Systém).
x D. RANGE (Komprese
dynamického rozsahu)
Umožňuje provádět kompresi dynamického rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné například tehdy, chcete-li sledovat filmy pozdě v noci při nízké hlasitosti. Komprese dynamického rozsahu je možná pouze u zdrojů Dolby Digital.
• COMP. OFF (Komprese vypnuta) Dynamický rozsah není komprimován.
• COMP. STD (Standardní komprese) Dynamický rozsah je komprimován tak, jak to zamýšlel zvukový technik.
• COMP. MAX (Max. komprese) Dynamický rozsah je výrazně komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje komprimování dynamického rozsahu zvukového doprovodu, a to v závislosti na informaci o dynamickém rozsahu obsažené v signálu Dolby Digital. Možnost „COMP. STD” (Standardní komprese) představuje standardní nastavení, které však způsobuje pouze mírnou kompresi. Z tohoto důvodu doporučujeme použít možnost „COMP. MAX” (Max. komprese). Tím se značně zkomprimuje dynamický rozsah, což umožní sledovat filmy i pozdě v noci při nízké hlasitosti. Na rozdíl od analogových omezovačů jsou úrovně předem dány, přičemž poskytují velmi přirozenou kompresi.
Ovládání zesilovače
x SB LVL (Úroveň zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL LVL (Úroveň levé zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBR LVL (Úroveň pravé zadní
prostorové reprosoustavy)
a)
b)
b)
x SW LVL (Úroveň subwooferu)
41
CZ
Page 50
Nastavení ekvalizéru
Nastavení prostorového
Nabídka EQ (Ekvalizér)
Pomocí nabídky EQ (Ekvalizér) můžete nastavit kvalitu zvuku (úroveň hloubek/výšek) předních reprosoustav. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „2-EQ” (2 - Ekvalizér). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky EQ (Ekvalizér)
x EQ (Zapnutí/vypnutí ekvalizéru)
Slouží k zapnutí a vypnutí ekvalizéru.
• EQ OFF (Ekvalizér vypnutý) Ekvalizér je vypnutý.
• EQ ON (Ekvalizér zapnutý) Ekvalizér je zapnutý.
x BASS LVL (Úroveň hloubek
předních reprosoustav)
x TRE L VL (Úroveň výšek předních
reprosoustav)
Poznámky
• Tato funkce nepracuje u signálů, které mají vyšší
vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
• Pokud nastavíte ekvalizér během příjmu signálů
DTS 96/24, bude na výstupu signál se vzorkovací frekvencí pouze 48 kHz.
zvuku
Nabídka SUR (Prostorový zvuk)
Pomocí nabídky SUR (Prostorový zvuk) můžete vybrat požadované zvukové pole, které znásobí váš požitek z poslechu zvuku. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „3-SUR” (3 - Prostorový zvuk). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky SUR (Prostorový zvuk)
x S.F. SELCT (Výběr zvukového
pole)
Umožňuje vybrat požadované zvukové pole. Podrobné informace - viz „Poslech prostorového zvuku” (strana 51).
Poznámka
Receiver umožňuje použít pro daný vstup naposledy zvolené zvukové pole, jakmile je tento vstup vybrán (funkce Sound Field Link). Pokud například vyberete zvukové pole „HALL” (Koncertní síň) pro vstup DVD, poté přepnete na jiný vstup a následně zpět na vstup DVD, automaticky se opět aktivuje zvukové pole „HALL” (Koncertní síň).
x SB DEC (Dekódování zadního
prostorového kanálu)
Umožňuje vybrat režim dekódování zadního prostorového kanálu. Podrobné informace - viz „Používání režimu dekódování zadního prostorového kanálu (SB DEC)” (strana 43).
42
x EFFECT (Úroveň prostorového
efektu)
Umožňuje nastavit „intenzitu” prostorového efektu pro zvuková pole vybraná pomocí tlačítek MOVIE (Film) nebo MUSIC (Hudba) a pro zvukové pole „HP THEA” (Kino).
• EFCT. MIN (Min. efekt) Prostorový efekt je minimální.
• EFCT. STD (Standardní efekt) Prostorový efekt má standardní úroveň.
• EFCT. MAX (Max. efekt) Prostorový efekt je maximální.
CZ
Page 51
Používání režimu dekódování zadního prostorového kanálu (SB DEC)
Dekódováním signálu zadního prostorového kanálu u disku DVD zaznamenaného ve formátu Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 atd. si můžete vychutnat prostorový zvuk v podobě, v jaké byl původně zamýšlen tvůrci filmu. Vyberte režim dekódování zadního prostorového kanálu pomocí položky „SB DEC” (Dekódování zadního prostorového kanálu) v nabídce SUR (Prostorový zvuk) (strana 42).
Typy funkcí pro dekódování zadního prostorového kanálu
x SB OFF (Dekódování vypnuto)
Dekódování signálu zadního prostorového kanálu se neprovádí.
x SB AUTO (Automatické
dekódování)
Pokud vstupní datový tok obsahuje informaci o dekódování 6.1 kanálů dekódování zadního prostorového signálu vhodné dekódování.
Vstupní datový tok
Dolby Digital 5.1 5.1 Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.1 5.1 DTS-ES
Matrix 6.1 DTS-ES Discrete
6.1 Dolby Digital
Surround EX
DTS-ES Matrix
6.1 DTS-ES Discrete
6.1
b)
c)
d)
b)
c)
d)
a)
, použije se pro
Výstupní kanál
Dekódování zadního prostorového kanálu
e)
e)
6.1
6.1
6.1
7.1 Maticový dekodér,
7.1 Maticové dekódování
7.1 Diskrétní dekódování
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
e)
e)
Maticové dekódování DTS Matrix
e)
Diskrétní dekódování DTS Discrete
který odpovídá formátu Dolby Pro Logic IIx
DTS Matrix
DTS Discrete
x SB ON (Dekódování zapnuto)
Chcete-li signál zadního prostorového kanálu dekódovat bez ohledu na informaci o dekódování
6.1 kanálů použije se nastavení Dolby Digital EX.
Vstupní datový tok
Dolby Digital 5.1 6.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete
6.1
Dolby Digital 5.1 7.1 Maticový dekodér,
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 7.1 Maticový dekodér,
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete
6.1
a)
b)
c)
d)
a)
a výstup je v 6.1kanálovém formátu,
Výstupní kanál
Dekódování zadního prostorového kanálu
e)
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
e)
6.1
b)
6.1
c)
d)
d)
6.1
7.1 Maticový dekodér,
b)
7.1 Maticový dekodér,
c)
7.1 Maticový dekodér,
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
e)
Maticový dekodér, který odpovídá formátu Dolby Digital EX
který odpovídá formátu Dolby Pro Logic IIx
který odpovídá formátu Dolby Pro Logic IIx
který odpovídá formátu Dolby Digital EX
který odpovídá formátu Dolby Digital EX
který odpovídá formátu Dolby Digital EX
Informace o dekódování 6.1 kanálů představuje informaci zaznamenanou v softwaru například na disku DVD. Disk DVD Dolby Digital, který obsahuje informaci o dekódování Surround EX. Webová stránka společnosti Dolby Corporation vám může pomoci při rozpoznání filmů ve formátu Surround EX. Software zakódovaný způsobem označujícím, že jsou k dispozici jak signály DTS-ES Matrix, tak i 5.1kanálové signály. Software zakódovaný jak s 5.1kanálovými signály, tak i s rozšířeným datovým tokem umožňujícím návrat těchto signálů do diskrétních 6.1 kanálů. Diskrétní signály 6.1 kanálů představují signály specifické pro disky DVD, které se nepoužívají v kinech.
pokračování
43
Ovládání zesilovače
CZ
Page 52
e)
Jsou-li připojeny dvě zadní prostorové reprosoustavy, bude mít výstupní kanál konfiguraci
7.1.
Poznámky
• V režimu Dolby Digital EX nemusí ze zadní prostorové reprosoustavy vycházet žádný zvuk. Některé disky neobsahují informaci o kódování Dolby Digital Surround EX, i když jsou na obalu označeny logem Dolby Digital Surround EX. V takovém případě vyberte možnost „SB ON” (Dekódování zapnuto).
• Režim dekódování zadního prostorového kanálu můžete vybrat pouze tehdy, pokud je vybrán režim A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu). Je-li však vybrán režim Dolby Pro Logic IIx, je tato funkce zrušena.
Nastavení radiopřijímače
Nabídka TUNER (Radiopřijímač)
Pomocí nabídky TUNER (Radiopřijímač) můžete nastavit režim příjmu stanic v pásmu FM a pojmenovat stanice na předvolbách. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „4-TUNER” (4 - Radiopřijímač). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky TUNER (Radiopřijímač)
x FM MODE (Režim příjmu stanic
v pásmu FM)
•FM AUTO Jestliže rozhlasová stanice vysílá stereofonní pořady, bude tento receiver dekódovat její signál jako stereofonní signál.
•FM MONO Tento receiver bude dekódovat signál rozhlasového vysílače jako monofonní signál bez ohledu na to, jaký signál je ve skutečnosti vysílán.
44
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Umožňuje zadat názvy pro stanice na předvolbách. Podrobné informace - viz „Pojmenování stanic na předvolbách” (strana
60).
CZ
Page 53
Nastavení audio signálu
Nabídka AUDIO (Audio signál)
Pomocí nabídky AUDIO (Audio signál) můžete nastavit zvuk podle vašich požadavků. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „5­AUDIO” (5 - Audio signál). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky AUDIO (Audio signál)
x DEC. PRI. (Priorita dekódování
vstupního audio signálu)
Umožňuje určit vstupní režim pro vstup digitálního signálu na konektorech DIGITAL IN (Digitální vstup) a HDMI IN (Vstup HDMI).
•DEC. PCM Pokud jsou vybrány signály z konektoru DIGITAL IN (Digitální vstup), mají prioritu signály PCM (aby nedocházelo k přerušování po spuštění přehrávání). Jsou-li však přijímány jiné signály, může v závislosti na formátu dojít k tomu, že nebude reprodukován zvuk. V tomto případě nastavte tuto položku na hodnotu „DEC. AUTO” (Automatické dekódování). Pokud jsou vybrány signály z konektoru HDMI IN (Vstup HDMI), jsou na výstup odesílány pouze signály PCM z připojeného přehrávače. Pokud jsou přijímány signály v jakémkoliv jiném formátu, nastavte tuto položku na hodnotu „DEC. AUTO” (Automatické dekódování).
•DEC. AUTO Automaticky přepíná vstupní režim mezi DTS, Dolby Digital nebo PCM.
Poznámka
Pokud při nastavení na hodnotu „DEC. AUTO” (Automatické dekódování) a vstupu signálů z digitálních audio konektorů (pro CD atd.) dojde po spuštění přehrávání k jeho přerušení, nastavte hodnotu „DEC. PCM” (Dekódování PCM).
x DUAL (Volba jazyka digitálního
vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který chcete poslouchat při digitálním vysílání. Tato funkce je k dispozici pouze u zdrojů ve formátu Dolby Digital.
• DUAL M/S (Hlavní/vedlejší) Zvuk hlavního jazyka bude reprodukován z levé přední reprosoustavy a z pravé přední reprosoustavy bude současně reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M (Hlavní) Bude reprodukován zvuk hlavního jazyka.
• DUAL S (Vedlejší) Bude reprodukován zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M+S (Hlavní a vedlejší) Bude reprodukován smíšený zvuk obsahující hlavní i vedlejší jazyk.
x A.V. SYNC. (Synchronizace
audio a video výstupu)
• A.V.SYNC. N (Ne) (Doba zpoždění: 0 ms) Audio výstup nebude mít žádnou prodlevu.
• A.V.SYNC. Y (Ano) (Doba zpoždění: 60 ms) Audio výstup bude zpožděn, aby se minimalizovala časová prodleva mezi výstupem zvuku a zobrazením obrazu.
Poznámky
• Tato položka je užitečná tehdy, pokud používáte velký
LCD či plazmový televizor nebo projektor.
• Tato položka je platná pouze tehdy, pokud použijete
zvukové pole vybrané pomocí tlačítek 2CH (Dvoukanálový zvuk) nebo A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu).
• Tato položka není platná, pokud:
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí vyšší než
48 kHz.
–jsou přijímány vícekanálové signály ve formátu lineární
PCM prostřednictvím konektoru HDMI IN (Vstup HDMI).
– je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech
analogového zvuku).
x D. ASSIGN (Přiřazení digitálního
audio vstupu)
Umožňuje přiřadit digitální audio vstup jinému vstupnímu zdroji. Podrobné informace - viz „Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů (DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení digitálního audio vstupu)” (strana 68).
Ovládání zesilovače
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Umožňuje přiřadit názvy vybraným vstupům. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
45
CZ
Page 54
Nastavení video signálu
Nabídka VIDEO (Video signál)
Pomocí nabídky VIDEO (Video signál) můžete provádět různá nastavení týkající se konektoru HDMI a pojmenovat vstupy. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „6­VIDEO” (6 - Video signál). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky VIDEO (Video signál)
x AUDIO FOR HDMI (Audio signál
z konektoru HDMI)
Umožňuje nastavit audio výstup z konektoru HDMI ze zařízení pro přehrávání připojeného k receiveru prostřednictvím rozhraní HDMI.
• AMP (Zesilovač) Audio signály HDMI ze zařízení pro přehrávání jsou pouze na výstupu do reprosoustav připojených k receiveru. Vícekanálový zvuk lze přehrávat beze změny.
Poznámka
Pokud je položka „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI) nastavena na hodnotu „AMP” (Zesilovač), nevystupuje zvuk z reproduktorů televizoru.
x CONTROL FOR HDMI (Ovládání
přes HDMI)
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI). Podrobné informace - viz „Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)” (strana 62).
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Umožňuje přiřadit názvy vybraným vstupům. Podrobné informace - viz „Pojmenování vstupů” (strana 71).
• TV+AMP (Televizor a zesilovač) Zvuk vystupuje z reproduktorů televizoru a reprosoustav připojených k receiveru.
Poznámky
•Kvalita zvuku ze zařízení pro přehrávání je závislá
na kvalitě zvuku televizoru (např. počet kanálů, vzorkovací frekvence atd.). Pokud je televizor vybaven stereo reproduktory, je zvukový výstup z receiveru rovněž stereofonní (jako výstup z televizoru), a to i tehdy, pokud přehráváte vícekanálový zdroj zvuku.
•Pokud připojíte receiver k video zařízení (projektor
atd.), nemusí z receiveru vystupovat zvuk. V takovém případě vyberte možnost „AMP” (Zesilovač).
CZ
46
Page 55
Nastavení systému
Nabídka SYSTEM (Systém)
Pomocí nabídky SYSTEM (Systém) můžete nastavit velikost a vzdálenost reprosoustav připojených k tomuto systému. V nabídkách zesilovače vyberte nabídku „7-SYSTEM” (7 ­Systém). Podrobné informace o nastavování položek - viz „Pohyb v nabídkách” (strana 37) a „Přehled jednotlivých nabídek” (strana 38).
Položky nabídky SYSTEM (Systém)
x SW SPK (Subwoofer)
• NO (Ne) Pokud není připojen subwoofer, vyberte možnost „NO” (Ne). Tím se aktivuje obvod pro přesměrování hlubokých tónů a signály LFE (nízkofrekvenční efekt) budou vystupovat z jiných reprosoustav.
•YES (Ano) Pokud jste připojili subwoofer, vyberte možnost „YES” (Ano).
Rada
Abyste mohli plně využívat výhody obvodu Dolby Digital pro přesměrování hlubokých tónů, doporučujeme vám nastavit dělicí frekvenci subwooferu na co nejvyšší hodnotu.
x FRT SPK (Přední reprosoustavy)
• SMALL (Malé) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek prostorového efektu, vyberte možnost „SMALL” (Malé) pro aktivaci obvodu pro přesměrování hlubokých tónů a pro výstup hlubokých tónů předního kanálu ze subwooferu. Pokud jsou přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), budou středová a prostorové reprosoustavy rovněž automaticky nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé) (pokud nebyly již dříve nastaveny na hodnotu „NO” (Ne)).
• LARGE (Velké) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velké). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velké). Pokud je subwoofer nastaven na hodnotu „NO”
(Ne), jsou přední reprosoustavy automaticky nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké).
x CNT SPK (Středová
reprosoustava)
• NO (Ne) Pokud není připojena středová reprosoustava, vyberte možnost „NO” (Ne). Zvuk středového kanálu bude vystupovat z předních reprosoustav.
• SMALL (Malá) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového prostorového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, vyberte možnost „SMALL” (Malá), aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké tóny středového kanálu vystupovaly z předních reprosoustav (pokud jsou nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké)) nebo ze subwooferu.
• LARGE (Velká) Pokud připojíte velkou reprosoustavu, která bude účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velká). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velká). Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno středovou reprosoustavu nastavit na hodnotu „LARGE” (Velká).
x SUR SPK (Prostorové
reprosoustavy)
Zadní prostorové reprosoustavy budou nastaveny na stejnou hodnotu.
• NO (Ne) Pokud nejsou připojeny prostorové reprosoustavy, vyberte možnost „NO” (Ne).
• SMALL (Malé) Pokud je zvuk zkreslený nebo pokud při použití vícekanálového zvuku pociťujete nedostatek prostorových efektů, vyberte možnost „SMALL” (Malé), aby se aktivoval obvod pro přesměrování hlubokých tónů a aby hluboké tóny prostorového kanálu vystupovaly ze subwooferu nebo jiných velkých („LARGE”) reprosoustav.
• LARGE (Velké) Pokud připojíte velké reprosoustavy, které budou účinně reprodukovat hluboké frekvence, vyberte možnost „LARGE” (Velké). Za normálních okolností vyberte možnost „LARGE” (Velké). Pokud jsou však přední reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé), nebude možno prostorové reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE” (Velké).
pokračování
47
Ovládání zesilovače
CZ
Page 56
x SB SPK (Zadní prostorové
reprosoustavy)
Pokud jsou prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne), budou zadní prostorové reprosoustavy rovněž automaticky nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) a toto nastavení nebude možné změnit.
•NO (Ne) Pokud není připojena zadní prostorová reprosoustava, vyberte možnost „NO” (Ne).
•SINGLE Připojujete-li pouze jednu zadní prostorovou reprosoustavu, vyberte možnost „SINGLE” (Jedna). Zvuk bude reprodukován jako maximálně 6.1kanálový.
•DUAL Připojujete-li dvě zadní prostorové reprosoustavy, vyberte možnost „DUAL” (Dvě). Zvuk bude reprodukován jako maximálně 7.1kanálový.
Rada
Nastavení „LARGE” (Velké) a „SMALL” (Malé) pro jednotlivé reprosoustavy určuje, zda bude interní zvukový procesor ořezávat hlubokotónový signál z příslušného kanálu. Pokud je z kanálu ořezán hlubokotónový signál, odešle obvod pro přesměrování hlubokých tónů odpovídající hluboké frekvence do subwooferu nebo do jiných velkých („LARGE”) reprosoustav. Protože však hluboké tóny mají určitou směrovost, je nejlepší, nebudete-li je ořezávat (pokud je to možné). Z tohoto důvodu můžete i malé reprosoustavy nastavit na hodnotu „LARGE” (Velké), chcete-li, aby jimi byly reprodukovány hluboké tóny. Pokud naopak používáte velkou reprosoustavu, ale nepřejete si, aby z této reprosoustavy vystupovaly hluboké tóny, nastavte ji na hodnotu „SMALL” (Malá). Pokud je celková výstupní úroveň zvuku nižší, než jakou požadujete, nastavte všechny reprosoustavy na hodnotu „LARGE” (Velké). Pokud není hlubokých frekvencí dostatek, můžete pro zdůraznění úrovně hlubokých frekvencí použít ekvalizér. Podrobné informace - viz strana 38.
Při použití pouze jedné zadní prostorové reprosoustavy
Při použití dvou zadních prostorových reprosoustav (úhel B by měl být stejný)
x CNT DIST. (Vzdálenost středové
reprosoustavy)
Umožňuje provést nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa ke středové reprosoustavě.
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové reprosoustavy)
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k prostorovým reprosoustavám.
x FRT DIST. (Vzdálenost předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavit vzdálenost od vašeho poslechového místa k předním reprosoustavám (A). Nejsou-li obě přední reprosoustavy umístěny ve stejné vzdálenosti od vašeho poslechového místa, nastavte vzdálenost bližší reprosoustavy.
CZ
48
x SB DIST. (Vzdálenost zadní
prostorové reprosoustavy)
x SBL DIST . (Vzdálenost levé zadní
prostorové reprosoustavy)
a)
b)
Page 57
x SBR DIST. (Vzdálenost pravé
zadní prostorové reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k zadním prostorovým reprosoustavám.
a)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „SINGLE” (Jedna) v nabídce SYSTEM (Systém).
b)
Tuto položku můžete vybrat pouze tehdy, jsou-li zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „DUAL” (Dvě) v nabídce SYSTEM (Systém).
Rada
Vzdálenost mezi středovou reprosoustavou a poslechovým místem B může být nejvýše o 1,5 metru kratší než vzdálenost mezi poslechovým místem a přední reprosoustavou A. Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost B v následujícím schématu byla maximálně o 1,5 metru kratší než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte vzdálenost B na 4,5 metru nebo více. Také vzdálenost mezi prostorovými/zadními prostorovými reprosoustavami a poslechovým místem C může být nejvýše o 4,5 metru kratší než vzdálenost mezi poslechovým místem a předními reprosoustavami A. Umístěte reprosoustavy tak, aby vzdálenost C v následujícím schématu byla maximálně o 4,5 metru kratší než vzdálenost A. Příklad: Činí-li vzdálenost A např. 6 metrů, nastavte vzdálenost C na 1,5 metru nebo více. To je důležité proto, že nesprávné umístění reprosoustav nepřispívá k dobrému požitku z poslechu prostorového zvuku. Mějte prosím na paměti, že umístění reprosoustavy v bližší vzdálenosti, než jaká je potřebná, způsobuje prodlevu ve výstupu zvuku z příslušné reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava bude znít, jako by byla mnohem dál. Nastavením těchto položek při poslechu zvuku se často dosáhne mnohem lepšího prostorového zvuku. Vyzkoušejte si to!
b)
x SUR POS. (Poloha prostorových
reprosoustav)
Umožňuje určit umístění prostorových reprosoustav pro správnou realizaci prostorových efektů v režimech CINEMA STUDIO EX (strana 54). Tato položka není dostupná, pokud jsou prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO” (Ne) (strana 40).
• BEHD/HI (Za/nahoře) Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem B a D.
• BEHD/LO (Za/dole)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem B a C.
• SIDE/HI (Po straně/nahoře)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem A a D.
• SIDE/LO (Po straně/dole)
Tuto možnost vyberte, pokud umístění vašich prostorových reprosoustav odpovídá částem A a C.
pokračování
49
Ovládání zesilovače
CZ
Page 58
Rada
Umístění prostorových reprosoustav je důležité zejména pro režimy CINEMA STUDIO EX. Pro ostatní zvuková pole není poloha těchto reprosoustav tak důležitá. Tato zvuková pole byla navržena za předpokladu, že prostorové reprosoustavy budou umístěny za poslechovým místem, avšak podání zvuku zůstává téměř neměnné i tehdy, pokud jsou prostorové reprosoustavy umístěny v poněkud širším úhlu. Jestliže však reprosoustavy směřují k posluchači bezprostředně zleva a zprava od poslechového místa, budou prostorové efekty nejasné, pokud nebude nastavena hodnota „SIDE/LO” (Po straně/dole) nebo „SIDE/HI” (Po straně/nahoře). Každé poslechové prostředí je nicméně ovlivňováno řadou proměnných faktorů, jako je například odrazivost stěn místnosti. Lepších výsledků můžete docílit i při použití možnosti „BEHD/HI” (Za/nahoře), pokud jsou vaše reprosoustavy umístěny vysoko nad poslechovým místem, a to i tehdy, když jsou umístěny bezprostředně vlevo a vpravo. Z tohoto důvodu, jakkoli to může být v rozporu s výše uvedeným vysvětlením, vám doporuč spustili přehrávání vícekanálového prostorově kódovaného zvuku a vybrali takové nastavení, které poskytuje dobrý prostorový dojem a nejlépe přispívá k vytvoření soudržného prostoru mezi zvukem z prostorových reprosoustav a zvukem z předních reprosoustav. Pokud si nejste jisti, která varianta zní lépe, vyberte nastavení „BEHD/LO” (Za/dole) nebo „BEHD/HI” (Za/nahoře) a poté použijte položku pro nastavení vzdálenosti a úrovně reprosoustav, abyste docílili správného vyvážení.
ujeme, abyste
Automatická kalibrace vhodných nastavení
Nabídka A. CAL (Automatická kalibrace)
Podrobné informace o automatické kalibraci - viz „8: Automatická kalibrace vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION) (Automatická kalibrace)” (strana 29).
x CRS. FREQ (Dělicí frekvence
reprosoustav)
Umožňuje nastavit dělicí frekvenci hloubek pro reprosoustavy, které byly v nabídce SYSTEM (Systém) nastaveny na hodnotu „SMALL” (Malé). Tato položka je dostupná pouze tehdy, pokud je alespoň jedna reprosoustava nastavena na hodnotu „SMALL” (Malá) a na displeji bliká indikátor odpovídající reprosoustavy.
x DIMMER (Jas displeje)
Umožňuje nastavit jas ve 3 stupních.
CZ
50
Page 59
Poslech prostorového zvuku
Poslech prostorového zvuku ve formátech Dolby Digital a DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) (Automatický přímý poslech formátu)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) (Automatický přímý poslech formátu) umožňuje poslech zvuku s větší věrností a výběr režimu dekódování pro poslech dvoukanálového stereofonního zvuku v podobě vícekanálového zvuku.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
(Automatický
přímý poslech
formátu)
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
Poslech prostorového zvuku
Opakovaným stisknutím tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) vyberte požadované zvukové pole.
Podrobné informace - viz „Typy režimů A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)” (strana
52).
pokračování
51
CZ
Page 60
Typy režimů A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu)
Režim A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) [zobrazení na displeji]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO] (Automatický přímý poslech formátu ­automaticky)
PRO LOGIC [DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV] (Film)
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS] (Hudba)
PRO LOGIC II GAME [PLII GM] (Videohry)
PRO LOGIC IIx MOVIE* [PLIIX MV] (Film)
PRO LOGIC IIx MUSIC* [PLIIX MS] (Hudba)
PRO LOGIC IIx GAME* [PLIIX GM] (Videohry)
Neo:6 Cinema [NEO6 CIN] (Kino)
Neo:6 Music [NEO6 MUS] (Hudba)
MULTI STEREO [MULTI ST.] (Vícekanálové stereo)
* Tento režim dekódování nelze vybrat, pokud jsou zadní prostorové reprosoustavy nastaveny na hodnotu „NO”
(Ne).
Vícekanálový zvuk
Efekt
po dekódování
(Automatická detekce) Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, v jaké byl
4 kanály Provádí se dekódování Dolby Pro Logic. Zdroj zaznamenaný
5 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Movie
5 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Music
5 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic II Game
7 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Movie
7 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Music
7 kanálů Provádí se dekódování v režimu Dolby Pro Logic IIx Game
6 kanálů Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Cinema (Kino).
6 kanálů Provádí se dekódování v režimu DTS Neo:6 Music (Hudba).
(Vícekanálové stereo) Ze všech reprosoustav vystupují dvoukanálové signály (levý/
zaznamenán/zakódován, aniž by k němu byly přidány jakékoli prostorové efekty. Pokud však nebudou k dispozici signály LFE (nízkofrekvenční efekt), bude receiver generovat nízkofrekvenční signál pro výstup subwooferu.
ve dvoukanálovém formátu je dekódován do formátu 4.1 kanálů.
(Film). Toto nastavení je ideální pro filmy zakódované ve formátu Dolby Surround. Kromě toho je tento režim schopen reprodukovat zvuk ve formátu 5.1 kanálů (pro sledování dabovaného videa nebo starých filmů).
(Hudba). Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jako je například disk CD.
(Videohry). Toto nastavení je ideální pro videohry.
(Film). Toto nastavení rozšiřuje formáty Dolby Pro Logic II Movie (Film) nebo Dolby Digital 5.1 na diskrétní
7.1kanálový zvuk vhodný pro filmy.
(Hudba). Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jako je například disk CD.
(Videohry).
Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jako je například disk CD.
pravý). V závislosti na nastavení reprosoustav však určité reprosoustavy nemusí zvuk reprodukovat.
52
CZ
Page 61
Pokud máte připojen subwoofer
Tento receiver bude generovat nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, pokud není k dispozici žádný signál LFE, což je nízkofrekvenční zvukový efekt v podobě dvoukanálového signálu na výstupu pro subwoofer. Nízkofrekvenční signál však není generován pro režim „NEO6 CIN” (Kino) nebo „NEO6 MUS” (Hudba), jsou-li všechny reprosoustavy nastaveny na hodnotu „LARGE” (Velké).
Poznámky
• Tato funkce nepracuje, pokud je aktivována funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
• Formát DTS Neo:6 není k dispozici pro zvuk DTS 2CH. Zvuk je přehráván jako dvoukanálový.
• Dekódování Dolby Pro Logic IIx nepracuje u signálů ve formátu DTS nebo u signálů se vzorkovací frekvencí vyšší než 48 kHz.
Rada
Pokud je na vstupu vícekanálový signál, je účinné pouze dekódování Dolby Pro Logic IIx. Pokud vyberete jiné režimy dekódování než Dolby Pro Logic IIx, bude na výstupu zakódovaný vícekanálový zvuk.
Výběr předem naprogramovaného zvukového pole
Přednosti prostorového zvuku můžete využívat jednoduchým výběrem některého z předprogramovaných zvukových polí receiveru. Tato zvuková pole nabízejí vzrušující a mohutný zvuk jako v kině nebo koncertní síni a přinášejí jej až do vašeho domova.
2CH
(Dvou-
kanál-
ový
zvuk)
A.F.D.
Opakovaným stisknutím tlačítka MOVIE (Film) vyberte zvukové pole pro filmy nebo opakovaným stisknutím tlačítka MUSIC (Hudba) vyberte zvukové pole pro poslech hudby.
Podrobné informace - viz „Typy dostupných zvukových polí” (strana 54).
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
789
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
MUSIC
(Hudba) MOVIE
(Film)
Poslech prostorového zvuku
pokračování
53
CZ
Page 62
Typy dostupných zvukových polí
Zvukové pole pro
Film CINEMA STUDIO EX A
Hudbu KONCERTNÍ SÍŇ [HALL] Reprodukuje akustiku klasické koncertní síně.
Sluchátka* SLUCHÁTKA -
* Toto zvukové pole můžete vybrat pouze tehdy, pokud jsou k receiveru připojena sluchátka.
Zvukové pole
Efekt
[zobrazení na displeji]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
JAZZOVÝ KLUB [JAZZ] Reprodukuje akustiku jazzového klubu. ŽIVÝ KONCERT
[CONCERT] STADION [STADIUM] Reprodukuje dojem velkého otevřeného stadionu. SPORT [SPORTS] Reprodukuje dojem vysílání sportovního přenosu. PŘENOSNÉ AUDIO
ZAŘÍZENÍ [PORTABLE]
DVOUKANÁLOVÝ ZVUK [HP 2CH]
SLUCHÁTKA - PŘÍMÝ POSLECH [HP DIR]
SLUCHÁTKA - THEATER DCS [HP THEA]
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater”. Toto je standardní režim, výborný pro sledování většiny typů filmů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater”. Tento režim je ideální pro sledování vědecko-fantastických filmů nebo akčních filmů se spoustou zvukových efektů.
Reprodukují se zvukové charakteristiky studia pro nahrávání filmové hudby Sony Pictures Entertainment. Tento režim je ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je ve zvukovém doprovodu orchestrální hudba.
Reprodukuje akustiku živé koncertní síně s 300 místy.
Reprodukuje čistý obohacený zvuk z přenosného audio zařízení. Tento režim je ideální pro formát MP3 a další formáty s komprimovanou hudbou.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v době, kdy je vybrán dvoukanálový režim (strana 55)/režim A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) (strana 52). Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou sloučeny do dvou kanálů.
Na výstupu pro sluchátka jsou analogové signály, které nejsou zpracovány pomocí parametrů pro tónové korekce, zvukového pole atd.
Tento režim se nastaví automaticky, pokud použijete sluchátka v době, kdy je vybráno zvukové pole pro film/hudbu. Při poslechu ve sluchátkách poskytuje zážitek jako v prostředí kina.
54
CZ
Page 63
Poznámky
•Efekty vytvářené virtuálními reprosoustavami mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném signálu.
•Při poslechu s použitím zvukových polí, která využívají virtuální reprosoustavy, nebudete slyšet žádný zvuk vycházející přímo z prostorových reprosoustav.
• Tato funkce nepracuje, pokud: – je vybrána funkce ANALOG DIRECT (Přímý
poslech analogového zvuku).
– jsou na vstupu signály se vzorkovací frekvencí
vyšší než 48 kHz.
– jsou přijímány vícekanálové signály ve formátu
lineární PCM prostřednictvím konektoru HDMI IN (Vstup HDMI).
• Je-li zvoleno některé ze zvukových polí pro hudbu, nebude ze subwooferu vycházet žádný zvuk, pokud jsou všechny reprosoustavy nastaveny v nabídce SYSTEM (Systém) na hodnotu „LARGE” (Velké). Zvuk však bude vystupovat ze subwooferu, pokud: – digitální vstupní signál obsahuje signály LFE
(nízkofrekvenční efekt).
– jsou přední a prostorové reprosoustavy nastaveny
na hodnotu „SMALL” (Malé).
– je vybráno zvukové pole pro filmy.
Rady
• Formát kódování záznamu na disku DVD můžete identifikovat podle loga na obalu disku.
• Zvuková pole označená symbolem DCS používají technologii DCS. Viz „Slovník” (strana 75).
Vypnutí prostorového efektu pro film/hudbu
Stisknutím tlačítka 2CH (Dvoukanálový zvuk) vyberte nastavení „2CH ST.” (Dvoukanálové stereo) nebo opakovaným stisknutím tlačítka A.F.D. (Automatický přímý poslech formátu) vyberte nastavení „A.F.D. AUTO” (Automatický přímý poslech formátu - automaticky).
Použití pouze předních reprosoustav
(2CH STEREO) (Dvoukanálové stereo)
V tomto režimu vystupuje z receiveru zvuk pouze z levé/pravé přední reprosoustavy. Ze subwooferu nevychází žádný zvuk. Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové formáty jsou slučovány do dvou kanálů.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
(Dvoukanálový
2CH
zvuk)
Stiskněte tlačítko 2CH (Dvoukanálový zvuk).
Poznámka
V režimu 2CH STEREO (Dvoukanálové stereo) nebude ze subwooferu vystupovat žádný zvuk. Chcete-li poslouchat zvuk z dvoukanálových stereofonních zdrojů prostřednictvím levé/pravé přední reprosoustavy i subwooferu, vyberte nastavení „A.F.D. AUTO” (Automatický přímý poslech formátu
- automaticky) (strana 52).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
THEATRE
Poslech prostorového zvuku
55
CZ
Page 64
Poslech zvuku bez
Obnovení výchozích
jakéhokoli přizpůsobení
(ANALOG DIRECT) (Přímý poslech analogového zvuku)
Zvuk z vybraného vstupu můžete přepnout do dvoukanálového analogového vstupu. Tato funkce vám umožňuje vychutnat si vysoce kvalitní zvuk z analogových zdrojů. Při použití této funkce je možno nastavovat pouze hlasitost a vyvážení předních reprosoustav.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
Tlačítka zvukového pole
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG DIRECT
12
MASTER VOLUME
MUTING
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupu) na receiveru vyberte vstup, který chcete poslouchat v analogovém režimu.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na dálkovém ovladači.
2 Stiskněte tlačítko ANALOG
DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku) na receiveru.
Na výstupu je analogový audio signál.
nastavení zvukových polí
Pro tento postup je nutné použít tlačítka na receiveru.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2
1 Stisknutím tlačítka ?/1 vypněte
receiver.
2 Podržte stisknuté tlačítko 2CH
(Dvoukanálový zvuk) a současně stiskněte tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí nápis „S.F. CLR.” (Nastavení zvukových polí vymazáno) a všechna zvuková pole se vrátí ke svým výchozím hodnotám.
Zrušení funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku)
Znovu stiskněte tlačítko ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku) na receiveru. Můžete rovněž stisknout jakékoliv tlačítko zvukového pole.
Poznámky
• Jsou-li připojena sluchátka, zobrazí se na displeji nápis „HP DIR” (Sluchátka - přímý poslech).
• Tato funkce není k dispozici v případě, že je vybrán vstup DMPORT nebo BD.
CZ
56
Page 65
Ovládání radiopřijímače
Poslech rozhlasového vysílání v pásmech FM/AM
Prostřednictvím vestavěného radiopřijímače můžete poslouchat rozhlasové vysílání v pásmech FM a AM. Před zapnutím radiopřijímače nezapomeňte k receiveru připojit antény pro pásma FM a AM (strana 26).
Rada
Krok ladění pro přímé ladění se liší v závislosti na kódu oblasti (viz následující tabulka). Podrobné informace o kódech oblastí - viz strana 3.
Kód oblasti FM AM
CEL, CEK, TH1 50 kHz 9 kHz
Automatické ladění
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +
nebo TUNING – (Ladění).
Stisknutím tlačítka TUNING + spustíte vyhledávání od nižších frekvencí směrem k vyšším frekvencím; stisknutím tlačítka TUNING – spustíte vyhledávání od vyšších frekvencí směrem k nižším frekvencím. Kdykoli je nalezena stanice, zastaví receiver vyhledávání.
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
(Volič vstupů) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění) vyberte nastavení „AUTO T.” (Automatické ladění).
3 Otáčejte ovladačem TUNING –/+ (Ladění).
Ovládání radiopřijímače
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
2
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
O
.
TV
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
1
FM MODE (Režim FM)
V případě nekvalitního stereofonního příjmu v pásmu FM
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM nekvalitní a na displeji bliká indikátor „ST”, vyberte monofonní příjem, aby byl zvuk méně zkreslený. Opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim FM) tak, aby se na displeji rozsvítil indikátor „MONO”. Chcete-li se vrátit do stereofonního režimu, opakovaně stiskněte tlačítko FM MODE (Režim FM) tak, aby indikátor „MONO” na displeji zhasnul.
57
CZ
Page 66
Přímé ladění
Frekvenci stanice je možno zadat přímo pomocí numerických tlačítek.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
9
MEMORY
ENTER
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
123
46
3
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
1
2 4
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko D.TUNING
(Přímé ladění).
3 Pomocí numerických tlačítek
zadejte frekvenci.
Příklad 1: FM 102,50 MHz Postupně stiskněte 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Příklad 2: AM 1 350 kHz Postupně stiskněte 1 b 3 b 5 b 0 Pokud máte naladěnu stanici v pásmu AM, nastavte směr smyčkové antény pro pásmo AM tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
4 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
Přístroj umožňuje uložit na předvolby až 30 stanic v pásmu FM a až 30 stanic v pásmu AM. Pak budete moci snadno vybírat stanice, které často posloucháte.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
3,5
PRESET +/– (Předvolba)
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Nemůžete-li stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste zadali správnou frekvenci. Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 4. Nemůžete-li stanici stále naladit, není její frekvence ve vaší oblasti používána.
CZ
58
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu, nalaďte buď prostřednictvím automatického ladění (strana 57), nebo přímého ladění (strana 58).
V případě nekvalitního příjmu v pásmu FM změňte režim FM příjmu (strana 57).
Page 67
3 Stiskněte tlačítko MEMORY
(Paměť).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru. Na několik sekund se rozsvítí nápis „MEMORY” (Paměť). Kroky 4 a 5 je třeba provést, dokud indikátor „MEMORY” (Paměť) svítí.
4 Pomocí numerických tlačítek
vyberte číslo předvolby.
Číslo předvolby můžete vybrat také stisknutím tlačítek PRESET + nebo PRESET – (Předvolba). Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť) zhasne dříve, než vyberete číslo předvolby, začněte opět od kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko ENTER
(Potvrzení).
Můžete rovněž použít tlačítko MEMORY/ ENTER (Paměť/potvrzení) na receiveru. Stanice je uložena pod vybraným číslem předvolby. Pokud indikátor „MEMORY” (Paměť) zhasne dříve, než stisknete tlačítko ENTER (Potvrzení), začněte opět od kroku 3.
6 Zopakujte kroky 1 až 5 pro
uložení další stanice na předvolbu.
Naladění stanic na předvolbách
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
Nume­rická tlačítka
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
2
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET + nebo PRESET – (Předvolba) vyberte požadovanou předvolbu stanice.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka můžete vybrat číslo předvolby stanice následovně:
01 02 03 04 05 27...
Ovládání radiopřijímače
30 29 28
Požadovanou předvolbu stanice můžete vybrat také pomocí numerických tlačítek. Poté potvrďte výběr stisknutím tlačítka ENTER (Potvrzení).
Použití ovládacích prvků na receiveru
1 Otáčením ovladače INPUT SELECTOR
(Volič vstupů) vyberte pásmo FM nebo AM.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING
MODE (Režim ladění) vyberte možnost „PRESET T.” (Ladění stanic na předvolbách).
3 Otáčením ovladače TUNING –/+ (Ladění)
vyberte požadovanou předvolbu stanice.
59
CZ
Page 68
Pojmenování stanic na předvolbách
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
1
3
4-7
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Opakovaným stisknutím
tlačítka TUNER (Radiopřijímač) vyberte pásmo FM nebo AM.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro kterou chcete vytvořit indexový název (strana 59).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 ­Úroveň).
7 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných v části „Vytvoření indexového názvu”.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
tlačítka V/v/B/b. Stisknutím tlačítek V/v vyberte znak a pak stisknutím tlačítek B/b přesuňte kurzor na další pozici.
Pokud uděláte chybu
Opakovaně stiskněte některé z tlačítek B/b, dokud nezačne blikat znak, který chcete změnit. Pak pomocí tlačítek V/v vyberte správný znak.
Rady
• Typ znaků můžete vybrat stisknutím tlačítek V/v, a to v následujícím pořadí: Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t Symboly
• Pro vložení mezery stiskněte tlačítko byste vybrali jakýkoliv znak.
2 Stiskněte tlačítko .
Zadaný název bude uložen.
Poznámka (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK)
Pokud přiřadíte název stanici RDS a pak tuto stanici naladíte, zobrazí se namísto vámi zadaného názvu stanice název určený programovou službou. (Název stanice určený programovou službou nelze změnit. Název, který jste zadali, bude přepsán názvem určeným programovou službou.)
b, aniž
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „4­TUNER” (4 - Radiopřijímač).
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „NAME-IN” (Pojmenování stanic na předvolbách).
CZ
60
Page 69
Používání systému RDS (Radio Data System)
(Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK)
Tento receiver podporuje systém RDS (Radio Data System), který umožňuje rozhlasovým stanicím odesílat kromě běžného programového signálu také doplňující informace. Informace systému RDS je možno zobrazovat na displeji.
Poznámky
•Systém RDS je provozován pouze u stanic v pásmu FM.
•Ne všechny stanice v pásmu FM poskytují služby RDS, a pokud ano, nemusí se jednat o stejný typ služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS a jeho službami ve vaší oblasti, vyzkoušejte, které stanice jej poskytují.
Příjem vysílání v systému RDS
Pomocí přímého ladění (strana 58), automatického ladění (strana 57) nebo ladění stanic na předvolbách (strana 59) vyberte stanici v pásmu FM.
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se indikátor „RDS” a na displeji se zobrazí název stanice.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
Během příjmu stanice vysílající signál RDS opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY (Zobrazení) na receiveru.
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se informace RDS na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí: Název stanice t Frekvence t Indikace typu programu Indikace aktuálního času (ve 24hodinovém formátu) t Aktuální použité zvukové pole
a) b)
Poznámky
•Během příjmu nouzového hlášení vydaného
•Pokud je zpráva delší než 9 znaků, bude se na
•Pokud stanice určitou službu RDS neposkytuje,
a)
t Indikace radiotextu
Typ právě vysílaného programu. Textové zprávy odesílané stanicí RDS.
vládními úřady bliká na displeji nápis „ALARM” (Poplach).
displeji posouvat.
zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX” (například „NO TEXT” - bez textu).
b)
t
Popis typů programů
Indikace typu programu
NEWS (Zprávy) Zpravodajské programy. AFFAIRS
(Události) INFO
(Informace)
SPORT (Sport) Sportovní programy. EDUCATE
(Vzdělávání)
DRAMA (Dramatická tvorba)
CULTURE (Kultura)
SCIENCE (Věda)
Popis
Tematické programy, které rozšiřují aktuální zprávy.
Programy nabízející informace o širokém spektru témat, včetně spotřebitelských záležitostí a lékařských rad.
Vzdělávací programy, například programy typu „jak na to” a různé rady.
Rozhlasové hry a seriály.
Pořady o národní nebo regionální kultuře, například jazyková a společenská témata.
Pořady o přírodních vědách a technice.
Ovládání radiopřijímače
pokračování
61
CZ
Page 70
Indikace typu programu
VARIED (Různé) Další typy programů, jako jsou
POP M (Pop) Programy s populární hudbou. ROCK M (Rock) Programy s rockovou hudbou. EASY M
(Odpočinková hudba)
LIGHT M (Lehké hudební žánry)
CLASSICS (Vážná hudba)
OTHER M (Jiné hudební žánry)
WEATHER (Počasí)
FINANCE (Finance)
CHILDREN (Děti) Programy pro děti. SOCIAL (Programy
o společnosti) RELIGION
(Náboženství) PHONE IN
(Telefonní vstupy)
TRAVEL (Cestování)
LEISURE (Volný čas)
JAZZ (Jazz) Jazzové programy. COUNTRY
(Country hudba) NATION M
(Národní hudba) OLDIES (Hudba
staršího data) FOLK M (Folková
hudba) DOCUMENT
(Dokumentární pořady)
NONE (Ostatní) Jakékoli jiné než výše uvedené
CZ
62
Popis
například rozhovory se známými osobnostmi, panelové hry a komedie.
Nenáročný poslech.
Instrumentální, vokální a sborová hudba.
Provedení velkých orchestrálních děl, komorní hudba, opera atd.
Hudba, kterou není možno zařadit do žádné z výše uvedených kategorií, jako například rhythm & blues a reggae.
Informace o počasí.
Burzovní a finanční zprávy atd.
Programy o lidech a věcech, které je ovlivňují.
Programy s náboženskou tematikou.
Programy, v nichž veřejnost prezentuje své názory a pohledy prostřednictvím telefonu nebo veřejného diskusního fóra.
Programy o cestování. Nikoliv oznámení, která jsou součástí služby TP/TA (Dopravní program/dopravní zpravodajství).
Programy zaměřené na rekreační
innosti, například zahradničení,
č
rybolov vaření atd.
Programy country hudby.
Programy prezentující populární hudbu země nebo regionu.
Programy uvádějící starší hudební nahrávky („oldies“).
Programy s folkovou hudbou.
Investigativní a dokumentární pořady.
programy.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Použití funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) pro zařízení vybavená funkcí „BRAVIA” Sync
Pro použití funkce „BRAVIA” Sync nastavte funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) níže uvedeným způsobem. Pokud pomocí HDMI kabelu (není součástí příslušenství) propojíte zařízení Sony, která jsou kompatibilní s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI), bude ovládání zjednodušeno následujícím způsobem:
• One-Touch Play (Přehrávání stisknutím jediného tlačítka): Při přehrávání ze zařízení, jako je např. DVD/Blu-ray přehrávač, se receiver i televizor automaticky zapnou a přepnou na příslušný vstup HDMI.
• System Audio Control (Ovládání zvuku systému): Pokud sledujete televizi, můžete nastavit výstup zvuku z reproduktorů televizoru nebo reprosoustav připojených k receiveru.
• System Power Off (Vypnutí systému): Při vypnutí televizoru se rovněž současně vypne receiver i připojená zařízení.
Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) je standard pro vzájemné ovládání zařízení používaný protokolem CEC (Consumer Electronics Control) pro HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Funkce Control for HDMI nebude pracovat v následujících případech:
• Pokud připojíte receiver k zařízení, které není kompatibilní s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI).
• Pokud nepropojíte receiver a zařízení přes rozhraní HDMI.
Doporučujeme připojit receiver k výrobkům vybaveným funkcí „BRAVIA” Sync.
Poznámka
V závislosti na připojeném zařízení nemusí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) pracovat. Viz návod k obsluze připojeného zařízení.
Page 71
Připojení televizoru a ostatních zařízení
Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
Poslech vícekanálového prostorového zvuku TV vysílání
Vícekanálový prostorový zvuk TV vysílání můžete poslouchat přes reprosoustavy připojené k receiveru. Připojte výstupní konektor OPTICAL (Optický) na televizoru ke konektoru OPTICAL IN (Optický vstup) na receiveru.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
Satelitní přijímač/set-top box
Audio/video signály
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
DVD přehrávač Blu-ray přehrávač
Audio/video signály
Audio/video signály
AA A
OUT
HDMI
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
B
/
P C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
FRONT A
L
R
ACB
Audio signály
Televizor atd.
A Kabel HDMI (není součástí příslušenství)
Doporučujeme použít kabel HDMI Sony.
B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) C Audio kabel (není součástí příslušenství)
a)
Připojte aspoň jeden audio kabel (B nebo C).
a)
Audio/video signály
a)
63
CZ
Page 72
Příprava pro použití funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
Receiver podporuje funkci Control for HDMI ­Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení). Tato funkce je k dispozici jen u některých typů televizorů. Při provedení funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI ­snadné nastavení) na televizoru se nastavení funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na tomto receiveru změní příslušným způsobem. Během provádění funkce Control for HDMI ­Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) se na displeji postupně zobrazují nápisy „CONTROL” (Ovládání), „SCAN FOR” (Vyhledávání) a „HDMI”. Receiver automaticky přepne vstup na vstup HDMI. Po dokončení nastavení se na displeji zobrazí nápis „COMPLETE” (Dokončeno). Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru. Pokud váš televizor nepodporuje funkci Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI ­snadné nastavení), proveďte následující postup. Podrobné informace o nastavení televizoru a připojených zařízení - viz návod k obsluze příslušných zařízení.
1 Ujistěte se, že je receiver připojen k televizoru
a zařízením kompatibilním s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) přes rozhraní HDMI.
2 Zapněte receiver, televizor a připojená
zařízení.
3 Zapněte funkci Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) na receiveru a televizoru. viz “Zapnutí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)” (strana 65). Podrobné informace o nastavení této funkce na televizoru - viz návod k obsluze televizoru.
4 V yberte vstup HDMI na receiveru a televizoru
tak, aby odpovídal vstupu HDMI připojeného zařízení a aby se obraz z připojeného zařízení zobrazil na obrazovce televizoru.
5 Zapněte funkci Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) na připojeném zařízení. Pokud je funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na připojeném zařízení již zapnuta, není třeba měnit nastavení.
6 Zopakujte kroky 4 a 5 u dalších zařízení,
u kterých chcete používat funkci Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI).
Poznámky
•Pokud odpojíte a znovu připojíte kabel HDMI, zopakujte výše uvedené kroky 1 až 6.
•Při provádění funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) není možné používat funkce One-Touch Play (Přehrávání stisknutím jediného tlačítka) a System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Před provedením funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) na televizoru zapněte televizor, připojená zařízení a receiver.
•Pokud zařízení pro přehrávání nepracují po provedení funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) správně, zkontrolujte nastavení funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) na televizoru.
•Pokud připojená zařízení nepodporují funkci Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení), je třeba zapnout funkci Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) u připojených zařízení před provedením funkce Control for HDMI - Easy Setting (Ovládání přes HDMI - snadné nastavení) na televizoru.
64
CZ
Page 73
Zapnutí funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 - Úroveň).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „6-VIDEO” (6 - Video signál).
3 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI).
Na displeji se bude nejdříve posouvat nápis „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI), potom se zobrazí nápis „CONTROL” (Ovládání).
Sledování DVD
(One-Touch Play) (Přehrávání stisknutím jediného tlačítka)
Přehrávání ze zařízení připojených k receiveru přes rozhraní HDMI můžete spustit provedením jednoduché operace.
Spusťte přehrávání na připojeném zařízení.
Receiver a televizor se automaticky zapnou a přepnou na příslušný vstup HDMI.
Sledování DVD provedením jednoduché operace
Připojené zařízení, jako např. DVD/Blu-ray přehrávač, můžete rovněž vybrat pomocí nabídky televizoru. V takovém případě se receiver i televizor přepnou na příslušný vstup HDMI.
Poznámka
V závislosti na televizoru nemusí být přehrán začátek obsahu.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte možnost „CTRL ON” (Ovládání zapnuto).
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) se aktivuje.
65
CZ
Page 74
Poslech TV zvuku přes reprosoustavy připojené k receiveru
(System Audio Control) (Ovládání zvuku systému)
TV zvuk můžete přehrávat přes reprosoustavy připojené k receiveru provedením jednoduché operace. Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku systému) lze ovládat pomocí nabídky televizoru. Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru. Pokud je funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) zapnutá, receiver se automaticky zapne a přepne na příslušný vstup. TV zvuk je přehráván přes reprosoustavy připojené k receiveru a zároveň je snížena hlasitost televizoru na minimum. Funkci System Audio Control (Ovládání zvuku systému) můžete používat následovně:
• Pokud zapnete receiver a televizor je v danou chvíli zapnutý, automaticky se aktivuje funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) a TV zvuk bude přehráván přes reprosoustavy připojené receiveru. Pokud však receiver vypnete, bude zvuk přehráván přes reproduktory televizoru.
• Hlasitost receiveru můžete měnit při nastavování hlasitosti televizoru.
Poznámky
•Pokud funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) při daném nastavení vašeho televizoru nepracuje, podívejte se do návodu k obsluze televizoru.
•Pokud je položka „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI) nastavena na hodnotu „CTRL ON” (Ovládání zapnuto), nastaví se položka „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI) v nabídce VIDEO (Video signál) automaticky podle nastavení funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
•Pokud připojíte televizor, který není vybaven funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku systému), nebude funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) pracovat.
•Pokud zapnete televizor před zapnutím receiveru, nebude TV zvuk chvíli vystupovat.
•Při přepnutí na jiný vstup než HDMI nebo TV se funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) automaticky vypne.
•Při přepnutí z jiného vstupu na vstup HDMI nebo TV se funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) automaticky zapne.
66
CZ
Page 75
Současné vypnutí receiveru a televizoru
(System Power Off) (Vypnutí systému)
Pokud vypnete televizor pomocí tlačítka POWER (Napájení) na dálkovém ovladači, receiver a připojená zařízení se rovněž automaticky vypnou. Pro vypnutí televizoru můžete také použít dálkový ovladač receiveru.
Poznámky
•Před použitím funkce System Power Off (Vypnutí systému) nastavte funkci pro synchronizaci pohotovostního režimu televizoru na „ON” (Zapnuto). Podrobné informace - viz návod k obsluze televizoru.
•V závislosti na stavu se nemusí připojená zařízení vypnout. Podrobné informace - viz návod k obsluze připojených zařízení.
TV
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
TV ?/1
Současně stiskněte tlačítka TV a TV ?/1.
Televizor, receiver a zařízení připojená přes rozhraní HDMI se vypnou.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)
67
CZ
Page 76
Další možnosti ovládání
Přepínání mezi digitálním a analogovým zvukem
MODE) (Vstupní režim)
Pokud připojujete zařízení k analogovým i digitálním audio vstupům na receiveru, můžete pevně nastavit vstupní režim audio signálu na některý z těchto vstupů nebo jej přepínat podle typu záznamu, který chcete sledovat.
(INPUT
1 Otáčením ovladače INPUT
SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru vyberte požadovaný vstup.
Můžete rovněž použít tlačítka vstupů na dálkovém ovladači.
2 Opakovaným stisknutím
tlačítka INPUT MODE (Vstupní režim) na receiveru vyberte vstupní režim audio signálu.
Vybraný vstupní režim audio signálu se zobrazí na displeji.
Vstupní režimy audio signálu
• AUTO (Automaticky)
Jestliže je provedeno digitální i analogové připojení, upřednostňují se digitální audio signály. Nejsou-li přijímány žádné digitální audio signály, jsou vybrány analogové audio signály.
• ANALOG (Analogový)
Vstup analogových audio signálů do konektorů AUDIO IN (Audio vstup - levý/pravý kanál) (Audio vstup).
Poznámky
•Některé vstupní režimy audio signálu nemusí být v závislosti na vstupu nastaveny.
• Pokud používáte funkci ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku), je vstupní režim audio signálu automaticky nastaven na hodnotu „ANALOG” (Analogový). Nelze vybrat jiné režimy.
CZ
68
Poslech digitálního zvuku z jiných vstupů
(DIGITAL ASSIGN) (Přiřazení digitálního audio vstupu)
Pokud nepoužíváte optický nebo koaxiální digitální audio vstup (SAT IN, DVD IN), můžete jej přiřadit jinému vstupu. Chcete-li například pro vstup zvuku z DVD přehrávače použít konektor OPTICAL IN (Optický vstup) na receiveru:
•Připojte optický výstupní konektor DVD přehrávače ke konektoru OPTICAL SAT IN (Optický vstup pro satelitní přijímač) na receiveru.
• V položce „D. ASSIGN” (Přiřazení digitálního audio vstupu) přiřaďte vstup „SAT OPT” (Optický vstup pro satelitní přijímač) možnosti „DVD”.
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 - Úroveň).
2 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „5-AUDIO” (5 - Audio signál).
3 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
4 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte položku „D. ASSIGN” (Přiřazení digitálního audio vstupu).
5 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
6 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte volný digitální audio vstup (v tomto příkladě „SAT OPT”).
7 Stisknutím tlačítka nebo b
potvrďte váš výběr.
Page 77
8 Opakovaným stisknutím
tlačítka V/v vyberte vstup (v tomto příkladě „SAT - DVD”), který chcete přiřadit digitálnímu audio vstupu vybranému v kroku 6.
Při výběru vstupu „DVD” se stane zvuk z DVD přehrávače digitálním zvukem vstupujícím prostřednictvím konektoru OPTICAL SAT IN (Optický vstup pro satelitní přijímač). Vstup, který je možno přiřadit, se liší v závislosti na jednotlivých audio vstupech. Podrobné informace - viz následující část „Vstupy, které lze přiřadit digitálnímu audio vstupu”.
Vstupy, které lze přiřadit digitálnímu audio vstupu
Výchozí nastavení je označeno podtržením.
Digitální audio vstup [zobrazení na displeji]
COAXIAL DVD IN [DVD COAX] (Koaxiální vstup pro DVD)
OPTICAL SAT IN [SAT OPT] (Optický vstup pro satelitní přijímač)
Poznámky
• Stejnému vstupu nelze přiřadit více než jeden digitální audio vstup.
• Digitální audio vstup nelze použít jako originální vstup, jestliže byl přiřazen jinému vstupu.
• Pokud přiřadíte digitální audio vstup, může se automaticky změnit nastavení režimu INPUT MODE (Vstupní režim) (strana 68).
Přiřaditelné vstupy
VIDEO 1 DVD–VD1 VIDEO 2 DVD– VD2 BD DVD– BD DVD DVD–DVD SAT DVD– SAT SA-CD/CD DVD–CD VIDEO 1 SAT– VD1 VIDEO 2 SAT– VD2 BD SAT– BD DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT SA-CD/CD SAT– CD
Zobrazení na displeji
Využití rozhraní DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
Rozhraní DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) umožňuje přehrávat zvuk a obraz ze síťového systému, jako je např. přenosný zdroj zvuku/ obrazu nebo počítač. Po připojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT (není součástí příslušenství) si můžete prostřednictvím receiveru vychutnávat zvuk a obraz z připojeného zařízení. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Poznámky
•Nepřipojujte jiný adaptér než DIGITAL MEDIA PORT.
•Před připojováním kabelů odpojte síťový napájecí kabel.
•Nepřipojujte nebo neodpojujte adaptér DIGITAL MEDIA PORT, pokud je receiver zapnutý.
• V závislosti na adaptéru DIGITAL MEDIA PORT nemusí být výstup obraz možný.
• Dostupné adaptéry DIGITAL MEDIA PORT se liší podle oblasti.
Další možnosti ovládání
69
CZ
Page 78
Připojení adaptéru DIGITAL
D
F
1
MEDIA PORT
Můžete přehrávat zvuk a obraz ze zařízení připojeného pomocí adaptéru DIGIT AL MEDIA PORT ke konektoru DMPORT na tomto receiveru.
TV
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DIGITAL MEDIA
PORT
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
L
R
A Video kabel (není součástí příslušenství)
Odpojení adaptéru DIGITAL MEDIA PORT z konektoru DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Stiskněte a podržte obě strany zástrčky a pak ji vytáhněte z konektoru.
DMPORT
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOO
H
OUT
ANTENNA
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
Poznámky
•Při připojování adaptéru DIGITAL MEDIA PORT se ujistěte, že připojujete zástrčku tak, aby šipka na zástrčce směřovala proti šipce na konektoru DMPORT.
•Při připojování do konektoru DMPORT zasuňte zástrčku přímým směrem a ujistěte se, že je připojení pevné.
• Protože je zástrčka adaptéru DIGITAL MEDIA PORT křehká, postupujte při umísťování nebo přemísťování receiveru opatrně.
A
70
CZ
Page 79
Přehrávání zvuku/obrazu ze zařízení připojeného prostřednictvím konektoru DMPORT
1 Stiskněte tlačítko DMPORT.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru pro výběr vstupu „DMPORT”.
2 Spusťte přehrávání na
připojeném zařízení.
Zvuk je přehráván přes receiver a obraz se zobrazí na televizoru. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s adaptérem DIGITAL MEDIA PORT.
Poznámky
• Podle typu adaptéru DIGITAL MEDIA PORT můžete ovládat připojené zařízení dálkovým ovladačem. Podrobné informace o použití tlačítek dálkového ovladače - viz strana 10.
• Zajistěte, aby byl konektor MONITOR OUT (Výstup pro zobrazovací zařízení) receiveru připojen k televizoru (strana 70).
Rada
Při poslechu komprimované hudby ve formátu MP3 nebo jiných komprimovaných formátech prostřednictvím přenosného zdroje zvuku můžete zvuk obohatit. Opakovaným stisknutím tlačítka MUSIC (Hudba) vyberte možnost „PORTABLE” (Přenosné audio zařízení) (strana 53).
Pojmenování vstupů
Vstupy je možno označit názvem (v délce až 8 znaků) a tyto názvy pak zobrazovat na displeji receiveru. Tento postup je vhodný pro označení konektorů názvy připojených zařízení.
1 Stisknutím tlačítka vstupu
vyberte vstup, pro který chcete vytvořit indexový název.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(Nabídka zesilovače).
Na displeji se zobrazí nápis „1-LEVEL” (1 - Úroveň).
3 Opakovaným stisknutím
tlačítek V/v vyberte nabídku „5-AUDIO” (5 - Audio signál) nebo „6-VIDEO” (6 - Video signál).
4 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do nabídky.
5 Stisknutím tlačítek V/v vyberte
položku „NAME IN” (Pojmenování vstupů).
6 Stisknutím tlačítka nebo b
vstupte do položky.
Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Postupujte podle kroků popsaných v části „Vytvoření indexového názvu” (strana 60).
Další možnosti ovládání
71
CZ
Page 80
Změna zobrazení na
Použití časovače vypnutí
displeji
Změnou informací zobrazených na displeji si můžete zkontrolovat například zvukové pole a podobně. Pro tento postup je nutno použít tlačítka na receiveru.
Opakovaně stiskněte tlačítko DISPLAY (Zobrazení).
Po každém stisknutí tlačítka DISPLAY (Zobrazení) se údaj na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
Všechny vstupy kromě pásma FM a AM
Indexový název vstupua) t Vybraný vstup t Aktuálně použité zvukové pole
Pásmo FM a AM
Název staniceb) nebo název předvolby stanicea) t Frekvence t Indikace typu programu Indikace radiotextu (ve 24hodinovém formátu) použité zvukové pole
a)
Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na předvolbě (strana 60, 71). Indexový název se nezobrazuje, pokud byly zadány pouze mezery nebo pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze při příjmu signálu RDS (pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK) (strana 61).
b)
t Údaj o aktuálním času
b)
t Aktuálně
Poznámka
Znaky nebo značky se nemusí u některých jazyků zobrazit.
b)
t
Receiver můžete nastavit tak, aby se v zadanou dobu automaticky vypnul.
V době, kdy je receiver zapnutý, opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí).
Po každém stisknutí tohoto tlačítka se údaj na displeji cyklicky mění v následujícím pořadí:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF
Pokud je časovač vypnutí aktivován, displej ztmavne.
Poznámka
Pokud po ztmavnutí displeje stisknete libovolné tlačítko na dálkovém ovladači nebo receiveru, displej se opět rozjasní. Pokud poté nestisknete žádné tlačítko, displej po chvíli znovu ztmavne.
Rada
Chcete-li zkontrolovat zbývající dobu před vypnutím receiveru, stiskněte tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí). Na displeji se zobrazí zbývající doba do vypnutí. Stisknete-li tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí) znovu, nastavení časovače vypnutí se zruší.
72
CZ
Page 81
Záznam prostřednictvím receiveru
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat záznam z audio/video zařízení. Viz návod k obsluze dodaný se zařízením pro záznam.
Záznam na záznamová média
1 Stisknutím jednoho z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro přehrávání.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
Záznam na disk CD-R
Prostřednictvím receiveru můžete pořizovat záznam na disk CD-R. Viz návod k obsluze dodaný s CD rekordérem.
1 Stisknutím jednoho z tlačítek
vstupů vyberte zařízení pro přehrávání.
Můžete rovněž použít ovladač INPUT SELECTOR (Volič vstupů) na receiveru.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění přehrávání.
Například nalaďte rozhlasovou stanici, jejíž vysílání chcete zaznamenávat (strana 57).
3 Připravte zařízení pro záznam.
Vložte prázdný disk CD-R do CD rekordéru a upravte úroveň záznamu.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte přehrávání na zařízení pro přehrávání.
2 Připravte zařízení pro
přehrávání ke spuštění přehrávání.
Například vložte do videorekordéru videokazetu, ze které budete chtít pořídit kopii.
3 Připravte zařízení pro záznam.
Do zařízení pro záznam (VIDEO 1) vložte prázdnou videokazetu apod.
4 Spusťte záznam na zařízení pro
záznam a pak spusťte přehrávání na zařízení pro přehrávání.
Poznámka
Některé zdroje obsahují ochranu proti kopírování, která znemožňuje záznam. V takovém případě nebude možno ze zdrojového zařízení pořizovat záznam.
Další možnosti ovládání
Poznámka
Nastavení zvuku nemají vliv na výstup signálu z konektorů SA-CD/CD/CD-R OUT (Výstup SA-CD/ CD/CD-R).
73
CZ
Page 82
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek
Tato funkce umožňuje změnit výchozí tovární nastavení tlačítek vstupů tak, aby toto nastavení odpovídalo zařízením ve vašem systému. Jestliže například ke konektorům VIDEO 1 na receiveru připojíte DVD rekordér, můžete nastavit tlačítko VIDEO 1 na tomto dálkovém ovladači tak, aby jím bylo možno ovládat tento DVD rekordér.
1 Stiskněte a podržte tlačítko
vstupu, jehož přiřazení chcete změnit.
Příklad: Stiskněte a podržte tlačítko VIDEO 1.
2 Podle níže uvedené tabulky
stiskněte odpovídající tlačítko pro požadovanou kategorii.
Příklad: Stiskněte tlačítko 4. Nyní můžete tlačítko VIDEO 1 používat k ovládání DVD rekordéru.
Kategorie a odpovídající tlačítka
Kategorie Stiskněte
Videorekordér (příkazový režim
a)
VTR 3) Videorekordér (příkazový režim
a)
VTR 2) DVD přehrávač/DVD rekordér
(příkazový režim DVD1) DVD rekordér
(příkazový režim DVD3) CD přehrávač 5 Digitální satelitní přijímač Euro 6 DVR (přijímač digitální kabelové
televize) DSS (digitální satelitní přijímač)8 Blu-ray přehrávač
(příkazový režim BD1) Blu-ray rekordér
(příkazový režim BD3) Televizor
Nepřiřazeno ENTER/
a)
Videorekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů VTR 2 nebo VTR 3, které odpovídají formátům 8 mm, resp. VHS.
b)
DVD rekordéry Sony lze ovládat pomocí režimů DVD1 nebo DVD3. Podrobné informace - viz návod k obsluze dodaný s DVD rekordérem.
c)
Podrobné informace o režimech BD1 nebo BD3 - viz návod k obsluze dodaný s Blu-ray přehrávačem nebo Blu-ray rekordérem.
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
7
9
0/10
-/--/>10/ CLEAR (Vymazání)
MEMORY (Potvrzení/ paměť)
Vymazání všech přiřazených tlačítek na dálkovém ovladači
Současně stiskněte tlačítka ?/1, DMPORT a MASTER VOL – (Celková hlasitost). Obnoví se výchozí tovární nastavení tlačítek dálkového ovladače.
74
CZ
Page 83
e
Doplňující informace
Slovník
x Cinema Studio EX
Režim prostorového zvuku, který je možno považovat za určité sloučení technologie Digital Cinema Sound poskytující zvuk kina prostřednictvím trojice technologií: „Virtual Multi Dimensions”, „Screen Depth Matching” a „Cinema Studio Reverberation”. „Virtual Multi Dimensions” je technologie virtuálních reprosoustav, která vytváří až
7.1kanálový virtuální prostorový zvuk pomocí
připojených reprosoustav a poskytuje pocit prostorového zvuku moderního kina ve vaší domácnosti. Díky vyzařování zvuku zpoza obrazovky reprodukuje technologie „Screen Depth Matching” zesílené vysoké tóny a plnost a hloubku zvuku, která se obvykle vytváří v kině. Tento zvuk je poté přidáván do předních kanálů a do středového kanálu. Technologie „Cinema Studio Reverberation” reprodukuje zvukové charakteristiky moderních dabovacích a záznamových studií, včetně dabovacích studií Sony Picture Entertainment. K dispozici jsou tři režimy (A/B/C), které jsou dostupné v závislosti na typu studia.
x Komponentní video
Formát pro přenos informací video signálu sestávající ze třech oddělených signálů (komponentů): jasu Y, barevnosti Pb a barevnosti Pr. Velmi kvalitní obraz, jako je například obraz na disku DVD video nebo obraz ve formátu HDTV, je přenášen a reprodukován věrněji. Trojice konektorů je barevně odlišena (zelená, modrá a červená).
x Kompozitní video
Standardní formát pro přenos informací video signálu. Jasový signál Y a barvonosný signál C jsou sloučeny a přenášeny společně.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Jedinečná technologie reprodukce zvuku pro domácí kino vyvinutá společností Sony ve spolupráci se společností Sony Pictures Entertainment, která vám umožní vychutnat si vzrušující a mohutný zvuk kina v domácím prostředí. Pomocí technologie „Digital Cinema Sound”, založené na integraci digitálního signálového procesoru (DSP) a naměřených dat, je možno v domácích podmínkách docílit ideálního zvukového pole tak, jak jej zamýšleli filmoví tvůrci.
x Dolby Digital
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů (levý/pravý), středového kanálu, prostorových kanálů (levý/pravý) a kanálu subwooferu. Představuje určenou zvukovou normu pro disky DVD video a je rovněž známá pod názvem
5.1kanálový prostorový zvuk. Protože prostorové informace jsou zaznamenány a reprodukovány stereofonně, je poskytován realističtější zvuk s plnějším podáním než u formátu Dolby Surround.
x Dolby Digital Surround EX
Zvuková technologie vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Zadní prostorové informace jsou maticově zpracovány do běžného levého a pravého prostorového kanálu tak, aby mohl být zvuk reprodukován pomocí 6.1 kanálů. Zejména akční scény jsou znovu vytvořeny s dynamičtějším a realističtějším zvukovým polem.
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 5.1 kanálů. K dispozici je režim MOVIE pro filmy a režim MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např. hudba. Staré filmy, zakódované v tradičním stereofonním formátu, je možno rozšířit na prostorový
5.1kanálový zvuk.
Používání dálkového ovladače/Doplňující informac
pokračování
75
CZ
Page 84
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pro přehrávání 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů). Vedle zvuku zakódovaného ve formátu Dolby Digital Surround EX je možno
5.1kanálový zvuk ve formátu Dolby Digital reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů). Kromě toho je možno existující obsah zaznamenaný stereofonně rovněž reprodukovat jako 7.1 kanálů (nebo 6.1 kanálů).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie zpracování zvuku vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Středová a monofonní prostorová informace se maticově zpracovává do dvou stereofonních kanálů. Při reprodukci je zvuk dekódován a vystupuje v podobě čtyřkanálového prostorového zvuku. Jedná se o nejběžnější metodu pro zpracování zvuku pro DVD video.
x DTS Neo:6
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 6.1 kanálů. Podle zdroje pro přehrávání nebo podle vašich preferencí je možno zvolit mezi dvěma režimy: CINEMA pro filmy a MUSIC pro stereofonní zdroje, jako je např. hudba.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhraní, které podporuje současný přenos video a audio signálu pomocí jednoho digitálního připojení a umožňuje přehrávání vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku. Specifikace HDMI podporuje HDCP (High­bandwidth Digital Contents Protection), což je ochrana proti kopírování, která obsahuje technologii kódování pro digitální video signály.
x DTS 96/24
Digitální formát zvuku o vysoké kvalitě. Zvuk se zaznamenává se vzorkovací frekvencí a datovým tokem 96 kHz/24 bitů, který je nejvyšší možný pro disky DVD video. Počet přehrávaných kanálů se liší v závislosti na softwaru.
x DTS Digital Surround
Technologie pro kódování/dekódování digitálního zvuku pro kina vyvinutá společností DTS, Inc. Komprese zvuku je menší než u formátu Dolby Digital, čímž se dociluje vyšší kvality reprodukovaného zvuku.
x DTS-ES
Formát pro přehrávání 6.1 kanálů s informací zadního prostorového kanálu. K dispozici jsou 2 režimy: „Discrete 6.1”, který zaznamenává všechny kanály nezávisle a „Matrix 6.1”, který maticově zpracovává zadní prostorový kanál do LS (levého prostorového) a RS (pravého prostorového) kanálu. Ideální pro přehrávání zvukových doprovodů k filmům.
x PCM (pulzně kódová modulace)
Metoda konvertování analogových audio signálů do digitální podoby pro snadné vytvoření digitálního zvuku.
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvuku do digitální podoby je třeba analogová data nejprve kvantifikovat. Tento proces se nazývá vzorkování a počet kvantifikací analogových dat za sekundu se nazývá vzorkovací frekvence. Na standardním hudebním disku CD jsou uložena data vzorkovaná 44 100krát za sekundu, což se vyjadřuje jako vzorkovací frekvence 44,1 kHz. Obecně je možno říci, že čím vyšší je vzorkovací frekvence, tím lepší je kvalita zvuku.
x x.v.Colour
x.v.Colour je běžnější označení pro standard xvYCC navržený společností Sony a jedná se o obchodní značku společnosti Sony. xvYCC představuje mezinárodní standard pro barevný prostor v obrazu. Tento standard poskytuje širší barevný rozsah než aktuálně používaný vysílací standard.
76
CZ
Page 85
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
Pokud se do skříňky receiveru dostane jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte receiver ze síťové zásuvky a před dalším použitím jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.
Zdroje napájení
•Před uvedením receiveru do provozu
zkontrolujte, zda jeho provozní napětí odpovídá místnímu síťovému napětí. Provozní napětí je uvedeno na výrobním štítku na zadní straně receiveru.
• Receiver není odpojen od síťového napětí,
dokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky, a to ani ve chvílích, kdy je samotný receiver vypnutý.
• Pokud nebudete receiver delší dobu používat,
nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze síťové zásuvky. Při odpojování síťového napájecího kabelu vždy uchopte zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je nutno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním středisku.
Nárůst vnitřní teploty
To, že se receiver při provozu zahřívá, nepředstavuje žádnou poruchu. Pokud budete receiver používat delší dobu při vysoké hlasitosti, skříňka receiveru (horní a dolní plochy a boční strany) se značně zahřeje. Abyste se nepopálili, nedotýkejte se skříňky receiveru.
Umístění přístroje
•Umístěte receiver na místo, kde bude zajištěno dostatečné odvětrávání, aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř receiveru a prodloužila se jeho provozní životnost.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zdrojů tepla nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční světlo nebo kde se vyskytuje nadměrná prašnost nebo mechanické otřesy.
• Nepokládejte žádné předměty na horní plochu receiveru, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů a k poruchám funkce receiveru.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zařízení,
jako je například televizor, videorekordér nebo magnetofon. Pokud budete receiver používat v kombinaci s televizorem, videorekordérem nebo magnetofonem, který je umístěn příliš blízko receiveru, může dojít ke vzniku šumu
a ke zhoršení kvality obrazu. To se může stát zejména tehdy, používáte-li pokojovou anténu. Z tohoto důvodu doporučujeme používat venkovní anténu.
• Pokud budete receiver umisťovat na speciálně upravené povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), dbejte zvláštní opatrnosti, protože může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení povrchu receiveru.
Provoz
Před připojením dalších zařízení nezapomeňte receiver vypnout a odpojit ze síťové zásuvky.
Čiště
Povrch skříňky receiveru, panel a ovládací prvky čistěte jemným hadříkem navlhčeným ve slabém
roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné materiály s brusným účinkem, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například líh nebo benzín.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho receiveru, se obracejte na nejbližšího prodejce Sony.
77
CZ
Page 86
Řešení problémů
Pokud při provozu receiveru narazíte na některý z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí tohoto průvodce vyřešit.
Zvuk
Není slyšet žádný zvuk nebo pouze velmi slabý zvuk, a to bez ohledu na vybrané zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny všechny kabely reprosoustav.
• Zkontrolujte, zda jsou receiver i všechna zařízení zapnuta.
• Zkontrolujte, zda ovladač MASTER VOLUME (Celková hlasitost) není nastaven do polohy „VOL MIN” (Min. hlasitost).
• Zkontrolujte, zda není tlačítkem SPEAKERS (OFF/A/B) (Reprosoustavy - vypnuty/A/B) nastavena možnost OFF (Vypnuto).
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka.
•Stiskněte tlačítko MUTING (Vypnutí zvuku) pro zrušení funkce vypnutí zvuku.
• Zkontrolujte, zda jste pomocí tlačítek vstupů vybrali správné zařízení.
• Došlo k aktivaci ochranného obvodu receiveru. Vypněte receiver, odstraňte příčinu zkratu a opět jej zapněte.
Z daného zařízení není slyšet žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je zařízení správn ě připojeno ke vstupním audio konektorům pro tento druh zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou kabely použité pro připojení zcela zasunuty do konektorů jak na receiveru, tak i na zařízení.
Z jedné z předních reprosoustav nevychází žádný zvuk.
•Připojte sluchátka do konektoru PHONES (Sluchátka), abyste prověřili, zda je v pořádku zvuk ze sluchátek. Pokud ve sluchátkách slyšíte pouze jeden kanál, může to znamenat, že zařízení není správně připojeno k receiveru. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely zcela zasunuty do konektorů jak na receiveru, tak i na zařízení. Pokud ve sluchátkách slyšíte oba kanály, může to znamenat, že přední reprosoustava není správně připojena k receiveru. Zkontrolujte připojení přední reprosoustavy, ze které nevychází zvuk.
• Ujistě te se, že jste připojili levý (L) i pravý (R) konektor analogového zařízení a nikoli pouze jeden z nich. Použijte audio kabel (není součástí příslušenství).
Při poslechu digitálních zdrojů není slyšet žádný zvuk (ze vstupního konektoru COAXIAL (Koaxiální vstup) nebo OPTICAL (Optický vstup)).
• Zkontrolujte, zda je tlačítkem INPUT MODE (Vstupní režim) nastavena možnost „AUTO” (Automaticky) (strana 68).
• Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce ANALOG DIRECT (Přímý poslech analogového zvuku).
Zvuk levého a pravého kanálu je nevyvážený nebo stranově převrácený.
• Zkontrolujte, zda jsou správně a pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Nastavte vyvážení v nabídce LEVEL (Úroveň).
V reprodukci se vyskytuje značný brum nebo šum.
• Zkontrolujte, zda jsou pevně připojeny reprosoustavy a zařízení.
• Zkontrolujte, zda jsou propojovací kabely v dostatečné vzdálenosti od transformátoru nebo motoru a zda jsou vzdáleny alespoň 3 metry od televizoru nebo zářivkového osvětlení.
•Přemístěte audio zařízení do větší vzdálenosti od televizoru.
78
CZ
Page 87
•Zástrčky a konektory jsou znečištěné. Otřete je hadříkem mírně navlhčeným v lihu.
Ze středové reprosoustavy/ prostorových reprosoustav/zadních prostorových reprosoustav nevychází žádný nebo jen velmi slabý zvuk.
• Vyberte režim CINEMA STUDIO EX (strana 54).
• Nastavte úroveň reprosoustav (strana 33).
•Ujistěte se, že středová reprosoustava/ prostorové reprosoustavy jsou nastaveny buď na hodnotu „SMALL” (Malé), nebo „LARGE” (Velké) (strana 40).
•Ujistěte se, že zadní prostorové reprosoustavy jsou nastaveny na hodnotu „SINGLE” (Jedna) nebo „DUAL” (Dvě) (strana 40).
Ze zadní prostorové reprosoustavy nevychází žádný zvuk.
•Některé disky neobsahují informaci o kódování Dolby Digital Surround EX, přestože jsou na obalu označeny logem Dolby Digital Surround EX. V tomto případě vyberte možnost „SB ON” (Dekódování zapnuto) (strana 38).
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer správně a pevně připojen.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer zapnutý.
•Zajistěte, aby byl subwoofer nastaven na hodnotu „YES” (Ano) (strana 40).
• Po nastavení některých zvukových polí nevychází ze subwooferu žádný zvuk.
Nelze dosáhnout prostorového efektu.
• Zkontrolujte, zda je zapnuta funkce zvukového pole (stiskněte tlačítko MOVIE (Film) nebo MUSIC (Hudba)).
• Zvuková pole nepracují pro signály, které mají vyšší vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
• Pokud připojujete k digitálním vstupním konektorům tohoto receiveru DVD přehrávač apod., zkontrolujte nastavení zvuku (parametry pro audio výstup) připojeného zařízení.
Ze zařízení připojeného k adaptéru DIGITAL MEDIA PORT nevychází žádný zvuk.
• Nastavte hlasitost na tomto receiveru.
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT anebo
zařízení není správně připojeno. Vypněte receiver a potom odpojte a znovu připojte adaptér DIGITAL MEDIA PORT anebo zařízení.
• Zkontrolujte adaptér DIGITAL MEDIA
PORT anebo zařízení a ujistěte se, že
podporují tento receiver.
Obraz
Na obrazovce televizoru se nezobrazuje žádný obraz nebo je obraz nejasný.
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte příslušný
vstup.
•Přepněte televizor do příslušného vstupního režimu.
•Přemístěte audio zařízení do větší vzdálenosti od televizoru.
• V závislosti na adaptéru DIGITAL MEDIA PORT nemusí být výstup obrazu možný.
Nelze provádět záznam.
• Zkontrolujte, zda jsou zařízení správně
připojena (strana 19).
• Pomocí tlačítek vstupů vyberte zdrojové
zařízení.
Není reprodukován vícekanálový zvuk Dolby Digital nebo DTS.
• Zkontrolujte, zda je disk DVD a podobně, který přehráváte, zaznamenán ve formátu Dolby Digital nebo DTS.
pokračování
79
CZ
Page 88
HDMI
Zdroj zvuku vstupující prostřednictvím konektoru HDMI na receiveru nevystupuje z receiveru nebo z reproduktorů televizoru.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
•Při připojení HDMI není slyšet zvukový
doprovod disků Super Audio CD.
• V závislosti na zařízení pro přehrávání může
být nutné provést nastavení zařízení. Postupujte podle návodů k obsluze dodaných s jednotlivými zařízeními.
Zdroj obrazu vstupující prostřednictvím konektoru HDMI na receiveru se nezobrazuje na obrazovce televizoru.
• Zkontrolujte připojení HDMI.
• V závislosti na zařízení pro přehrávání může
být nutné provést nastavení zařízení. Postupujte podle návodů k obsluze dodaných s jednotlivými zařízeními.
Funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) nepracuje.
• Zkontrolujte připojení HDMI (strana 20).
•Ujistěte se, že je položka „CONTROL FOR
HDMI” (Ovládání přes HDMI) v nabídce VIDEO (Video signál) nastavena na hodnotu „CTRL ON” (Ovládání zapnuto).
•Ujistěte se, že je připojené zařízení
kompatibilní s funkcí Control for HDMI (Ovládání přes HDMI).
• Zkontrolujte nastavení funkce Control for
HDMI (Ovládání přes HDMI) na připojeném zařízení. Viz návod k obsluze připojeného zařízení.
•Při změně připojení HDMI, odpojení/
připojení síťového napájecího kabelu nebo výpadku proudu zopakujte postup uvedený v části „Příprava pro použití funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI)” (strana
64).
Při použití funkce System Audio Control (Ovládání zvuku systému) nevychází z reprosoustav připojených k receiveru a reproduktorů televizoru žádný zvuk.
• Ujistě te se, že je televizor kompatibilní s funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku systému).
• Pokud není televizor vybaven funkcí System Audio Control (Ovládání zvuku systému), nastavte položku „AUDIO FOR HDMI” (Audio signál z konektoru HDMI) v nabídce VIDEO (Video signál) na hodnotu: – „TV+AMP” (Televizor a zesilovač),
pokud chcete poslouchat zvuk z reproduktorů televizoru a reprosoustav připojených k receiveru.
– „AMP” (Zesilovač), pokud chcete
poslouchat zvuk pouze z reprosoustav připojených k receiveru.
• Pokud není slyšet žádný zvuk ze zařízení připojeného k receiveru: – Vyberte příslušný vstup, pokud chcete
sledovat záznam ze zařízení připojeného přes rozhraní HDMI k receiveru.
–Změňte TV kanál, pokud chcete sledovat
TV vysílání.
– Vyberte požadované zařízení nebo vstup,
pokud sledujete záznam ze zařízení připojeného k televizoru. Podrobné informace o tomto postupu - viz návod k obsluze televizoru.
Při použití funkce Control for HDMI (Ovládání přes HDMI) nelze pomocí dálkového ovladače televizoru ovládat připojené zařízení.
•Změňte vstup receiveru na vstup HDMI použitý pro připojení zařízení.
80
CZ
Page 89
Radiopřijímač
Příjem v pásmu FM je špatný.
•Pro připojení receiveru k venkovní anténě pro pásmo FM (viz níže) použijte koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství). Pokud budete k receiveru připojovat venkovní anténu, uzemněte ji, aby byla chráněna před účinky atmosférické elektřiny. Abyste předešli nebezpečí výbuchu plynu, nepřipojujte uzemňovací vodič k rozvodu plynu.
Venkovní anténa pro pásmo FM
• Vyberte stanici v pásmu FM, která má silnější signál.
Nezobrazují se informace RDS, které požadujete.*
•Zjistěte si podrobnosti o této rozhlasové stanici a ujistěte se, že skutečně vysílá vámi požadovanou službu. Pokud ano, může to znamenat, že je tato služba dočasně mimo provoz.
* Pouze modely s kódem oblasti CEL, CEK.
Receiver
ANTENNA
AM
Uzemňovací vodič (není součástí příslušenství)
K uzemnění
Není možno naladit žádné rozhlasové stanice.
•Zajistěte, aby byly antény pevně připojeny. Nasměrujte antény a pokud je to nutné, připojte externí anténu.
• Signál stanic je příliš slabý (při ladění prostřednictvím automatického ladění). Použijte přímé ladění.
•Ujistěte se, že je správně nastaven krok ladění (při ladění stanic v pásmu AM prostřednictvím přímého ladění).
•Na předvolbách nejsou uloženy žádné stanice nebo došlo k vymazání stanic z předvoleb (při ladění stanic na předvolbách). Uložte stanice na předvolby (strana 58).
• Opakovaně stiskně te tla čítko DISPLAY (Zobrazení) na receiveru tak, aby se na displeji zobrazil údaj o frekvenci.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nepracuje.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na receiveru.
•Odstraňte případné překážky, které jsou v cestě mezi dálkovým ovladačem a receiverem.
• Pokud jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte obě baterie za nové.
•Ujistěte se, že jste na dálkovém ovladači vybrali správný vstup.
Systém RDS nepracuje.*
• Zkontrolujte, zda máte naladěnou stanici v pásmu FM, která vysílá signál RDS.
pokračování
81
CZ
Page 90
Chybové zprávy
Dojde-li k poruše funkce, zobrazí se na displeji zpráva. Podle této zprávy můžete posoudit provozní stav receiveru. Viz následující tabulka, kde je uvedeno možné řešení problému. Pokud jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Pokud se zobrazí chybové hlášení v době, kdy provádíte automatickou kalibraci - viz „Chybové a varovné kódy” (strana 31) pro vyřešení problému.
PROTECT (Ochrana)
Do reprosoustav je přiváděn nepravidelný proud. Receiver se za několik sekund automaticky vypne. Zkontrolujte připojení reprosoustav a opět receiver zapněte.
Pokud nebudete schopni problém vyřešit prostřednictvím tohoto průvodce
Problém může být odstraněn vymazáním paměti receiveru (strana 27). Uvědomte si však, že veškerá nastavení uložená v paměti se vrátí na výchozí tovární hodnoty, a že budete muset znovu nastavovat všechny parametry receiveru.
Pokud problém přetrvává
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Mějte na paměti, že pokud servisní technik při opravě vymění některé součásti, může si servisní středisko tyto součásti ponechat.
Referenččásti pro vymazání paměti receiveru
Pro vymazání Viz
Všech nastavení uložených v paměti strana 27 Uživatelsky nastavených zvukových
polí
strana 56
Technické údaje
Část zesilovače
Modely s kódem oblasti CEL, CEK Minimální efektivní výstupní výkon (RMS)
(8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
85 W + 85 W
Výstupní výkon v režimu stereo (8 ohmů, 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
100 W + 100 W
Výstupní výkon v prostorovém režimu 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 10 %)
140 W/kanál Modely s kódem oblasti TH1 Minimální efektivní výstupní výkon (RMS)
(8 ohmů, 20 Hz – 20 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 0,09 %)
70 W + 70 W Výstupní výkon v režimu stereo (8 ohmů, 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD) 1 %)
80 W + 80 W Výstupní výkon v prostorovém režimu 1 kHz, celkové harmonické zkreslení (THD)
10 %)
120 W/kanál
1)
Měřeno v následujících podmínkách:
Kód oblasti Požadavky na
CEL,CEK 230 V stř., 50 Hz TH1 240 V stř., 50 Hz
2)
Referenční výstupní výkon pro přední reprosoustavy, středovou reprosoustavu, prostorové reprosoustavy a zadní prostorové reprosoustavy. V závislosti na nastavení zvukového pole a na zdroji nemusí být k dispozici žádný zvukový výstup.
Frekvenční rozsah
Analogový signál 10 Hz – 70 kHz
napájení
+0,5/–2 dB (s vypnutým
zvukovým polem
a ekvalizérem)
1)
2)
(8 ohmů,
1)
2)
(8 ohmů,
82
CZ
Page 91
Vstupy
Analogové Citlivost: 500 mV/
50 kiloohmů Odstup signál/šum (S/N) 96 dB (A, 500 mV
4)
)
Digitální (koaxiální)Impedance: 75 ohmů
Odstup signál/šum (S/N): 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digitální (optický) Odstup signál/šum (S/N):
100 dB (A, 20 kHz LPF)
Výstupy (analogové)
AUDIO OUT (Audio výstup) Napětí: 500 mV/10 kiloohmů SUB WOOFER (Subwoofer) Napětí: 2 V/1 kiloohm
Ekvalizér
Úrovně zisku ±6 dB, krok 1 dB
3)
ZKRATOVANÝ VSTUP (s vypnutým zvukovým polem a ekvalizérem).
4)
Zatížená síť, vstupní úroveň.
Část FM radiopřijímače
Rozsah ladě 87,5 – 108,0 MHz Anténa Drátová anténa pro pásmo
FM Anténní svorky 75 ohmů (nesymetrických) Mezifrekvence
10,7 MHz
Část AM radiopřijímače
Rozsah ladění
Kód oblasti Stupnice ladění
Krok 10 kHz Krok 9 kHz
CEL, CEK, TH1 531 –
1 602 kHz
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení
3)
Kód oblasti Požadavky na napájení
:
CEL,CEK 230 V stř., 50/60 Hz TH1 230 – 240 V stř., 50/60 Hz
Výstup napájení (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT (Stejnosměrný výstup):
5 V, 0,7 A max.
Příkon (odběr)
Kód oblasti Příkon (odběr)
CEL,CEK 220 W TH1 210 W
Příkon (v pohotovostním režimu)
0,3 W (pokud je položka „CONTROL FOR HDMI” (Ovládání přes HDMI) v nabídce VIDEO (Video signál) nastavena na hodnotu „CTRL OFF” (Ovládání vypnuto))
Rozměry (š/v/h) (přibližně)
430 × 157,5 × 318 mm včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost (přibližně) 8,1 kg
Dodávané příslušenství
Návod k obsluze (tento návod) Průvodce rychlým nastavením (1) Drátová anténa pro pásmo FM (1) Smyčková anténa pro pásmo AM (1) Dálkový ovladač RM-AAU023 (1) Baterie typu R6 (velikost AA) (2) Optimalizační mikrofon (ECM-AC2 nebo
ECM-AC2a) (1)
Anténa Smyčková anténa Mezifrekvence 450 kHz
Část zpracování video signálu
Vstupy/výstupy
Video: 1 Vš-š/75 ohmů COMPONENT VIDEO (Komponentní video):
Y: 1 Vš-š/75 ohmů
B/CB: 0,7 Vš-š/75 ohmů
P
P
R/CR: 0,7 Vš-š/75 ohmů
80 MHz HD propust
Podrobné informace o kódu oblasti používaného zařízení - viz strana 3.
Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
83
CZ
Page 92
Rejstřík
Číselné názvy
2CH STEREO
(Dvoukanálové stereo) 55
5.1kanálový zvuk 14
7.1kanálový zvuk 14
A
AUTO CALIBRATION
(Automatická kalibrace) 29
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) (Automatický přímý poslech formátu) 51
B
Blu-ray přehrávač
přehrávání 36 připojení 20
C
CD přehrávač
přehrávání 35 připojení 18
CD rekordér
připojení 18
Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI)
připojení 63 příprava 64
Časovač vypnutí 72
D
Dálkový ovladač 10 DIGIT AL ASSIGN (Přiřazení
digitálního audio vstupu) 68
Digital Cinema Sound
(DCS) 75
DIGITAL MEDIA PORT
připojení 70 Dolby Digital 75 DTS 76 DVD přehrávač
přehrávání 36
připojení 22 DVD rekordér
připojení 24 Dvoukanálový zvuk 55
H
HDMI Audio for HDMI (Audio
signál z konektoru HDMI) 46
Control for HDMI (Ovládání
přes HDMI) 46
připojení 20
CH
Chybové zprávy 82
I
INPUT MODE (Vstupní
režim) 68
L
Ladě
automatické 57 přímé 58 stanic na předvolbách 59
N
Nabídka
A. CAL (Automatická
kalibrace) 50 AUDIO (Audio signál) 45 EQ (Ekvalizér) 42 LEVEL (Úroveň) 41 SUR (Prostorový
zvuk) 42 SYSTEM (Systém) 47 TUNER
(Radiopřijímač) 44 VIDEO (Video signál) 46
O
Počáteční nastavení 27 Pojmenování 60, 71 Přehrávání stisknutím
jediného tlačítka 65
R
Radiopřijímač
připojení 26
RDS 61 Reprosoustavy
připojení 15
S
Satelitní přijímač
připojení 23
SB DEC (Dekódování zadního
prostorového kanálu) 43
Set-top box
připojení 23
Super Audio CD přehrávač
přehrávání 35 připojení 18
System Audio Control
(Ovládání zvuku systému) 66
System Power Off (Vypnutí
systému) 67
T
Televizor
připojení 17
TEST TONE (Testovací
signál) 33
V
Videohry
připojení 24
Videokamera
připojení 24
Videorekordér
připojení 24
Výběr
systému reprosoustav 28 zařízení 34 zvukového pole 53
Vypnutí zvuku 34
Z
Záznam na disk CD-R 73 na záznamová média 73 Zvuková pole obnovení výchozích
nastavení 56
výběr 53
84
CZ
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Loading...