Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel
sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann,
falls es zu einer Störung kommt.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
2
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell STR-DG510. Sie können die
Modellbezeichnung m it einem Blick auf di e untere
rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser
Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U für
Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders
angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text
eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur
Modelle mit dem Gebietscode CEL“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelement e am Receiver verwenden, wenn sie
gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers ist in der unteren rechten Ecke der
Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten).
+
–
CENTER
SURROUND
FRONT A
L
L
LR
+–+
–
R
SPEAKERS
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
FRONT B
R
SPEAKERS
Gebietscode
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
(RM-AAU013)
Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung
steht für Receiver-Funktionen nicht zur
Verfügung.
DE
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der DTS, Inc.
TM
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI
Technologie (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
Index ........................................................... 73
DE
4
Vorbereitungen
1325764
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Vorbereitungen
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
qf
BezeichnungFunktion
A ?/1
(ein/Bereitschaft)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C DisplayHier wird der aktuelle
D Fernbedienungs-
sensor
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 27, 34, 35, 53,
72).
Mit dieser Taste wählen
Sie das
Frontlautsprechersystem
aus (Seite 28).
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 7).
Empfängt die Sig nale von
der Fernbedienung.
BezeichnungFunktion
E DISPLAYMit dieser Taste wählen
F INPUT MODEMit dieser Taste wählen
G MASTER
VOLUME
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
AUTO CALDIRECT
q;qsqaqd
Sie die Informationen aus,
die im Display angezeigt
werden sollen (Seite 58,
61).
Sie den Eingangsmodus
aus, wenn Komponenten
an die digitalen und die
analogen Buchsen
angeschlossen sind
(Seite 59).
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 32, 33, 34, 35).
MASTER VOLUME
89
Fortsetzung
DE
5
BezeichnungFunktion
H DIRECTMit dieser Taste lassen Sie
I AUTO CALMit dieser Taste können
J INPUT
SELECTOR
K 2CHMit diesen Tasten wählen
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING +/–
M Buchse AUTO
CAL MIC
N Buchse
PHONES
Analogton in hoher
Qualität wiedergeben
(Seite 52).
Sie die automatische
Kalibrierung aktivieren
(Seite 29).
Durch Drehen dieses
Reglers können Sie die
wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 33, 34,
35, 52, 54, 57, 59, 60, 62).
Sie das gewünschte
Klangfeld aus (Seite 47).
Mit diesen Tasten
bedienen Sie den Tuner
(FM (UKW)/AM)
(Seite 53).
Dient zum Anschließen
des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons
für die automatische
Kalibrierung (Seite 29).
Zum Anschließen von
Kopfhörern (Seite 67).
DE
6
Die Anzeigen im Display
123456798
Vorbereitungen
LFE
SW
LCR
SLSSR
SP A
SP B
;
D
;
PLII
;
Bezeichnung Funktion
A SWLeuchtet, wenn der Subwoofer
B LFELeuchtet, wenn die
C SP A/SP BDie Anzeige, die dem
D ; DLeuchtet, wenn der Receiver
im Menü auf „YES“ gesetzt ist
(Seite 42) und das Audiosignal
über die Buchse SUB
WOOFER ausgegeben wird.
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
verwendeten
Lautsprechersystem entspricht,
leuchtet. Die Anze igen leuchten
nicht, wenn die
Lautsprecherausgabe
ausgeschaltet ist oder
Kopfhörer angeschlossen sind.
Dolby Digital-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer Dol by
Digital-Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 59).
PLOPTDTSMEMORYRDS ST
MONOD.RANGECOAX
q;qaqsqd
Bezeichnung Funktion
E ; PL/
; PLII
F OPTLeuchtet, wenn der VIDEO 2-
„; PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben. „; PLII“
leuchtet, wenn der Pro Logic II
Movie/Music- Decoder aktiviert
ist.
Die Anzeigen leuchten jedoch
nicht, wenn der Center- und die
Surroundlautsprec her auf „NO“
gesetzt sind (Seite 38) und Sie
mit der Taste A.F.D. ein
Klangfeld auswählen.
Eingang ausgewählt ist.
„UNLOCK“ erscheint jedoch
im Display, wenn kein
Digitalsignal über die Buchse
OPTICAL eingespeist wird.
Wenn der SAT-Eingang
ausgewählt ist, leuchtet „OPT“
in folgenden Fällen ebenfalls:
– INPUT MODE ist auf
„AUTO IN“ eingestellt und
das Signal von der Tonquelle
ist ein Digitalsignal, das über
die Buchse OPTICAL
eingespeist wird.
– INPUT MODE ist auf „OPT
IN“ eingestellt (Seite 59).
Fortsetzung
DE
7
Bezeichnung Funktion
G DTSLeuchtet, wenn der Receiver
H MEMORYLeuchtet, wenn eine
I Tun er-
anzeigen
J
Anzeigen für
gespeicherte
Sender
K D.RANGELeuchtet, wenn die
L COAXLeuchtet, wenn der DVD-
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTSDisc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und INPUT MODE darf nicht
auf „ANALOG“ gesetzt sein
(Seite 59).
Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 55) aktiviert ist.
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 53) usw.
Hinweis
„RDS“ erscheint nur bei
Modellen mit dem Gebietscode
CEL, CEK.
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 55.
Dynamikbereichskomprimierung aktiviert ist (Seite 37).
Eingang ausgewählt ist.
„UNLOCK“ erscheint jedoch
im Display, wenn kein
Digitalsignal über die Buchse
COAXIAL eingespeist wird.
Bezeichnung Funktion
M Anzeigen für
den
Wiedergabekanal
L
R
C
SL
SR
S
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die Buchstaben
variieren und zeigen damit an,
wie der Receiver den
Originalton je nach
Lautsprechereinstellung
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Ausgangskanal:
Surroundlautsprecher auf „NO“
eingestellt (Seite 38)
Klangfeld: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
DE
8
Rückseite
12
Vorbereitungen
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DVD INOUT
AM
ANTENNA
L
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 2 /BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
DVD VIDEO 1
L
RLR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPTICAL
IN
Buchse
COAXIAL
IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT*
B Feld COMPONENT VIDEO INPUT/
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse
COAXIAL bietet
bei hoher
Lautstärke eine
höhere Tonqualität
(Seite 18, 21, 23).
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Bild und Ton
werden über
Fernsehgerät oder
Projektor
wiedergegeben
(Seite 18).
OUTPUT
Grün (Y)
Blau
B/CB)
(P
Rot
R/CR)
(P
Buchsen
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players,
Fernsehgeräts oder
Satellitentuners.
Über diese
Buchsen erzielen
Sie eine hohe
Bildqualität
(Seite 20, 21, 23).
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
P
B/CB
PR/C
R
3456
C Feld SPEAKERS
Dienen zum
Anschließen von
Lautsprechern
(Seite 15).
Dient zum
Anschließen des
Subwoofers
(Seite 15).
D Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Gelb
Buchsen
AUDIO IN/
OUT
Buchsen
VIDEO IN/
OUT*
Dienen zum
Anschließen eines
Videorecorders,
DVD-Players usw.
(Seite 20–24).
Fortsetzung
DE
9
E Feld AUDIO INPUT
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV
?/1
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
2CHA.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
MENU
MOVIE MUSIC
MEMORY DVD MENU
CLEAR
TOOLSDISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
SATTV SA-CD/CD TUNER
?/1
-
F
Gg
f
.
HmM
Xx
<
<
>
5
>10/
1
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Buchsen
AUDIO IN
Dienen zum
Anschließen eines
CD-Players usw.
(Seite 24).
F Feld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Anschüssen
AM
ANTENNA
* Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder
HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor
anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 18,
20).
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten UKWWurfantenne
(Seite 25).
Dient zum
Anschließen der
mit dem Receiver
gelieferten AMRingantenne
(Seite 25).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
RM-AAU013 können Sie den Receiver
bedienen und die Audio-/Videokomponenten
von Sony steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 62).
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
10
DE
BezeichnungFunktion
A TV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
AV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
?/1
B
(ein/
Bereitschaft)
Drücken Sie TV ?/1 und TV
(M) gleichzeitig, um das
Fernsehgerät ein- bzw.
auszuschalten.
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
ist (Seite 62).
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
der Receiver und die anderen
Komponenten aus (SYSTEM
STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV
?/1 ändert sich automatisch
mit jedem Tastendruck auf
eine der Eingangstasten (C).
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
BezeichnungFunktion
C Eingangs-
tasten
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Wenn Sie eine der
Eingangstasten drücken,
schaltet sich der Receiver ein.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit die
unten genannten SonyKomponenten gesteuert
werden können. Die
Tastenbelegung können Sie
wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 62
erläutert ändern.
Tas teSo ny-
VIDEO 1 Videorecorder
VIDEO 2 Videorecorder
VIDEO 3 Nicht zugewiesen
DVDDVD-Player
SATDigitaler Satelliten-
TVFernsehgerät
SA-CD/CD Super Audio CD-/
TUNERIntegrierter Tuner
Vorbereitungen
Komponente
(VTR-Modus 3)
(VTR-Modus 2)
Receiver
CD-Player
D 2CHMit diesen Tasten wählen Sie
A.F.D.
das gewünschte Klangfeld
aus.
MOVIE
MUSIC
E AMP MENUMit dieser Taste rufen Sie das
Menü des Receivers auf.
Danach können Sie mit V, v, B, b und (P)
Menüfunktionen ausführen.
F FM MODEMit dieser Taste schalten Sie
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo um.
Fortsetzung
11
DE
BezeichnungFunktion
G D.TUNINGMit dieser Taste wechseln Sie
D.SKIPMit dieser Taste können Sie
H DVD MENUMit dieser Taste rufen Sie das
I ENTERNach dem Auswählen eines
MEMORYMit dieser Taste können Sie
J MUTINGMit dieser Taste schalten Sie
K TV VOL +
MASTER
a)
VOL +
L ./>Mit diesen Tasten können Sie
REPLAY /
ADVANCE
in den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
Discs in einem CD- bzw.
DVD-Wechsler überspringen.
Menü eines DVD-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Danach können Sie mit V, v, B, b und (P)
Menüfunktionen ausführen.
Kanals, einer Disc oder eines
Titels mit den Zahlentasten
des Fernsehgeräts,
Videorecorders oder
Satellitentuners drücken Sie
diese Taste, um die Auswahl
zu bestätigen.
Sender speichern.
die Stummschaltfunktion ein.
Drücken Sie MUTING und
TV (M) gleichzeitig, um die
Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts zu aktivieren.
a)
/– Drücken Sie TV VOL +/– und
TV (M) gleichzeitig, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts
einzustellen.
Mit dieser Taste stellen Sie
/–
den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
bei einem CD-Player, DVDPlayer oder Blu-Ray-DiscPlayer einen Titel
überspringen.
<
Mit dieser Taste können Sie
<
bei einem Videorecorder,
DVD-Player oder Blu-RayDisc-Player die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwärts spulen.
BezeichnungFunktion
m/MMit diesen Tasten
a)
H
XMit dieser Taste können Sie
xMit dieser Taste können Sie
TV CH +/–Drücken Sie TV CH +/– und
PRESET +/–Mit diesen Tasten
TUNING +/–Mit diesen Tasten können Sie
M TVDrücken Sie TV und die
– suchen Sie bei einem DVD-
Player in den Titeln
vorwärts oder rückwärts.
– starten Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player
oder Blu-Ray-Disc-Player
das Vor- oder
Zurückspulen.
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder, CDPlayer, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe starten.
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player in den
Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus
schalten. Bei Komponenten
im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie damit auch
die Aufnahme starten.
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe stoppen.
TV (M) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
– speichern Sie Sender.
– speichern Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner Kanäle.
Sender suchen.
gewünschte Taste
gleichzeitig, um die Tasten
mit orangefarbenem
Aufdruck zu aktivieren.
12
DE
BezeichnungFunktion
N MENUMit dieser Taste rufen Sie das
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
Menü eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Wenn Sie MENU und TV
(M) gleichzeitig drücken,
wird das Menü des
Fernsehgeräts angezeigt.
Danach können Sie mit V, v, B, b und (P)
Menüfunktionen ausführen.
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurück zum
vorhergehenden Menü.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung
eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players, das/
die am Fernsehschirm
angezeigt wird, ausblenden.
Drücken Sie RETURN/EXIT
und TV (M) gleichzeitig, um
das vorherige Menü
aufzurufen oder das
Fernsehmenü auszublenden,
wenn das Menü auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird.
Drücken Sie AMP MENU
(E), DVD MENU (H) oder
MENU (N) und wählen Sie
dann mit der V, v, B oder b
Einstellungen aus. Bei DVD
MENU oder MENU
bestätigen Sie mit die
Auswahl.
Mit bestätigen Sie auch
die Auswahl des Receivers,
Videorecorders,
Satellitentuners, CD-Players,
DVD-Players oder Blu-RayDisc-Players.
BezeichnungFunktion
Q DISPLAYMit dieser Taste wählen Sie
R TOOLSMit dieser Taste rufen Sie
S -/--Drücken Sie -/-- und TV (M)
x
>10/
CLEARMit dieser Taste machen Sie
die Informationen aus, die bei
einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player,
DVD-Player oder Blu-RayDisc-Player auf dem
Fernsehschirm angezeigt
werden sollen.
Drücken Sie DISPLAY und
TV (M) gleichzeitig, um
Fernsehinformationen auf
dem Fernsehschirm
anzuzeigen.
Optionen auf, die für die
gesamte Disc (z. B. DiscSchutz), den Recorder
insgesamt (z. B.
Audioeinstellungen für
Aufnahmen) oder für mehrere
Optionen in einer Liste (z. B.
Löschen mehrerer Titel)
gelten.
Drücken Sie TOOLS und TV
(M) gleichzeitig, um
Optionen aufzurufen, die für
das Fernsehgerät gelten.
gleichzeitig, um den
Kanaleingabemodus des
Fernsehgeräts (ein- oder
zweistellig) auszuwählen.
Mit dieser Taste wählen Sie
– bei einem Videorecorder,
Satellitentuner oder
CD-Player Titel mit einer
Nummer über 10 aus.
– bei einem digitalen
Kabelfernseh-Terminal eine
Kanalnummer.
die Eingabe rückgä ngig, wenn
Sie die falsche Zahlentaste
gedrückt haben.
Vorbereitungen
Fortsetzung
13
DE
BezeichnungFunktion
T Zahlentasten
(Nummer 5
U TV INPUTDrücken Sie gleichzeitig TV
SLEEPMit dieser Taste können Sie
V AUTO CALMit dieser Taste können Sie
a)
Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +,
die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
Mit diesen Tasten
a)
)
– speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte
Sender ein.
– wählen Sie bei einem CD-
Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player
Titelnummern aus. Mit 0/10
wählen Sie die Titelnummer
10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner
Kanalnummern aus.
Zum Auswählen von
Fernsehkanälen drücken Sie
die Zahlentasten und
gleichzeitig TV (M).
INPUT und TV (M), um das
Eingangssignal
(Fernseheingang oder
Videoeingang) auszuwählen.
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.
die automatische Kalibrierung
aktivieren.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
• Die Taste VIDEO 3 auf der Fernbedienung steht
für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
1: Installieren der
Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-KanalSystem (5 Lautsprecher und einen Subwoofer)
anschließen.
Um einen hervorragenden MehrkanalRaumklang wie im Kino produzieren zu
können, sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
14
DE
2: Anschließen von Lautsprechern
Vorbereitungen
VIDEO 2 /BD IN
INOUT
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
SAT
VIDEO 1
A
L
R
F
VIDEO IN
AUDIO IN
B
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
C
A
B
Anschlüssen SPEAKERS FRONT B
Y
+
B/CB
P
PR/C
R
–
CENTER
SURROUNDFRONT A
L
+
R
SPEAKERS
L
+
–
R
LR
–
FRONT B
SPEAKERS
a)
EBD
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (Linker)
BFrontlautsprecher A (Rechter)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (Linker)
ESurroundlautsprecher (Rechter)
FSubwoofer
b)
a)
Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher
verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüssen
SPEAKERS FRONT B an. Sie können die zu
verwendenden Frontlautsprecher mit der Taste
SPEAKERS (OFF/A/B) am Receiver auswählen
(Seite 28).
b)
Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer
Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie
diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen
aus. Wenn die automatische
Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der
Subwoofer je nach Eingangssignalpegel
möglicherweise automatisch in den
Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton
ausgegeben wird.
15
DE
3a: Anschließen von Audiokomponenten
Anschließen eines Super Audio
CD-/CD-Player
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super
Audio CD-/CD-Player angeschlossen wird.
Wenn Sie den Super Audio CD-/CD-Player
angeschlossen haben, fahren Sie mit
„3b: Anschließen von Videokomponenten“
(Seite 17) fort.
Super Audio CD-/
CD-Player
A
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
TV
SA-CD/CD
HDMI
DVD VIDEO 1
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DE
16
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
B/CB
P
PR/C
R
3b: Anschließen von Videokomponenten
Vorbereitungen
So schließen Sie Komponenten
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Videokomponenten an den Receiver
anschließen. Schauen Sie zunächst in der
Tabelle „Anzuschließende Komponente“
unten nach, auf welchen Seiten das
Anschließen der einzelnen Komponenten
beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 25) fort.
Anzuschließende Komponente
KomponenteSeite
Mit HDMI-Buchse18
Fernsehgerät20
DVD-Player/DVD-Recorder21
Satellitentuner/Set-Top-Box23
Videorecorder24
Anzuschließende
Videoeingangs-/
-ausgangsbuchsen
Die Bildqualität hängt von den verwendeten
Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung).
Wählen Sie die Verbindung je nach den
Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
INPUT-Buchse am
Fernsehgerät usw.
Buchse MONITOR
OUT, HDMI OUT
am Receiver
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
PHONES
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
TUNING
AUTO CAL DIRECT
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
MODE
Buchse INPUT
am Receiver
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
Buchse OUTPUT an
der Videokomponente
COMPONENT
HDMIVIDEO
VIDEO
Hohe Bildqualität
17
DE
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
DVD -Pl ayer
AudiosignaleAudio-/
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
Videosignale
ANTENNA
L
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
B
VIDEO 2 /BD INDVD INOUT
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
SAT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
Blu-Ray-Disc-Player
Audio-/
Videosignale
VIDEO OUT
VIDEO IN
MONITOR
AUDIO OUT
AUDIO IN
SUB
WOOFER
AudiosignaleAudio-/
P
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
Fernsehgerät,
Projektor usw.
Videosignale
CA
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
R
B/CB
R
BB
LR
–
FRONT B
SPEAKERS
A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DE
18
Hinweise zu HDMIVerbindungen
• Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird
nur dann Ton ausgegeben, wenn die
Wiedergabekomponente und der Receiver
sowie der Receiver und das Fernsehgerät
über HDMI-Buchsen miteinander
verbunden sind. Wenn der Ton als
Mehrkanal-Raumklang über die
mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben
werden soll, gehen Sie folgendermaßen vor
– Ve rbinden Sie die digitalen Audiobuchsen
an der Wiedergabekomponente mit dem
Receiver.
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus
oder schalten Sie ihn stumm.
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Über die Buchse HDMI IN eingespeiste
Videosignale können nur über die Buchse
HDMI OUT ausgegeben werden. Die
eingespeisten Videosignale können nicht
über die Buchsen VIDEO OUT oder
MONITOR OUT ausgegeben werden.
• Überprüfen Sie die Konfiguration der
angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer über HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
• Dieser Receiver kann unter Umständen nicht
für alle Gerätetypen Video- bzw.
Audiosignale übertragen.
• Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
Hinweise
• Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Videound Audiosignale nicht übertragen.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
• Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-Player
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie
unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 62).
• Sie können den Eingang VIDEO 2 auch
umbenennen, so dass im Display des Receivers der
richtige N ame angezeigt wird. N äheres dazu finden
Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 60).
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
19
DE
Anschließen eines
Fernsehgeräts
Das Bild von Videowiedergabekomponenten,
die an diesen Receiver angeschlossen sind,
kann auf einem Fernsehschirm angezeigt
werden.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio-und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Fernsehgerät
AudiosignaleVideosignale
Hinweis
Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Videound Audiosignale nicht übertragen.
Tipps
• Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder
HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor
anschließen, können Sie das Bild vom
ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV AUDIO IN des Receivers
verbinden.
– Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder
schalten Sie ihn stumm.
ABC
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN
SAT
L
L
R
R
AUDIO INTVAUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO OUT
SAT
VIDEO 1
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
DE
20
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
B/CB
P
PR/C
R
Anschließen eines DVD-Players/
DVD-Recorders
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVDPlayer/DVD-Recorder angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Anschließen eines DVD-Player
DVD -Pl ayer
AudiosignaleVideosignale
ABC
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach.
• Da dieser Receiver nicht über analoge
Audioeingangsbuchsen für DVD-Geräte verfügt,
schließen Sie den DVD-Player an die Buchse
DIGITAL COAXIAL DVD IN am Receiver an.
Wenn der Ton ausschließlich über den vorderen
linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben
werden soll, drücken Sie 2CH.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DVD INOUT
AM
ANTENNA
L
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 2 /BD IN
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
SAT
VIDEO 1
DVD
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
P
R/CR
A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
Fortsetzung
DE
21
Anschließen eines DVD-Recorder
DVD-Recorder
Videosignale Audiosignale
BA
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
L
L
R
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
A Videokabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Ändern Sie die werkseitige Einstellung der
Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung
unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder
gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie
unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 62).
• Sie können den Eingang VIDEO 1 auch
umbenennen, so dass im Display des Receivers der
richtige Name ange zeigt wird. Näheres dazu finden
Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 60).
COMPONENT VIDEO
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
P
B/CB
PR/C
R
22
DE
Anschließen eines
Satellitentuners/Set-Top-Box
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein
Satellitentuner oder eine Set-Top-Box
angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Satellitentuner/Set-Top-Box
AudiosignaleVideosignale
ABCD
Hinweise
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
HDMI
AM
VIDEO IN
SAT
L
L
R
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO OUT
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
DE
23
B/CB
P
PR/C
R
Anschließen von Komponenten
mit analogen Video- und
Audiobuchsen
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine
Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B.
ein Videorecorder, angeschlossen wird.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Videosignale Audiosignale
Videorecorder
BA
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
L
L
R
R
AUDIO INTVAUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD VIDEO 1
L
R
AUDIO OUT
SAT
VIDEO 1
A Videokabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DE
24
VIDEO IN
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
P
B/CB
PR/C
R
4: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
Vorbereitungen
OPTICAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
ANTENNA
VIDEO 2 /BD IN
DVD INOUT
AM
VIDEOIN VIDEO IN VIDEO OUT
SAT
L
L
R
R
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
DVD VIDEO 1
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
SAT IN DVD IN MONITOR OUT
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz
aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
Y
+
CENTER
SURROUND
L
+
R
SPEAKERS
–
FRONT A
L
+
–
–
R
FRONT B
SPEAKERS
LR
P
B/CB
PR/C
R
25
DE
5: Vorbereiten des
Receivers und der
Fernbedienung
Einstellen des
Spannungswählschalters
Wenn der Receiver an der Rückseite mit
einem Spannungswählschalter ausgestattet ist,
vergewissern Sie sich, dass dieser auf die
lokale Netzspannung eingestellt ist. Stellen
Sie den Schalter gegebenenfalls mithilfe eines
Schraubenziehers in die richtige Position,
bevor Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose anschließen.
120V220V240V
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Netzkabel
LR
FRONT B
SPEAKERS
VOLTAGE SELECTOR
DE
26
an eine Netzsteckdose
Ausführen der
Grundkonfiguration
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
PHONES
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
3
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„PUSH“ und „ENTER“ erscheinen
abwechselnd im Display.
3 Drücken Sie MEMORY/ENTER.
„CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im
Display, dann wird „CLEARED“
angezeigt.
Die folgenden Optionen werden auf die
werkseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen im Menü LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO und
SYSTEM.
• Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender gespeicherten
Klangfelder.
• Alle Klangfeldparameter.
• Alle gespeicherten Sender.
• Alle Indexnamen für Eingänge und
gespeicherte Sender.
• MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
• Als Eingangsquelle wird „DVD“
eingestellt.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU013 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie nicht ei ne Alkalibatterie zusammen
mit einer Batterie eines anderen Typs.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 62).
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
Vorbereitungen
27
DE
6: Auswählen des
7: Automatische
Lautsprechersystems
Sie können auswählen, welche
Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
SPEAKERS (OFF/A/B)
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY/
TUNING
TUNING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ENTER
MODE
Drücken Sie mehrmals SPEAKERS
(OFF/A/B), um das
Frontlautsprechersystem
auszuwählen, das angesteuert
werden soll.
LautsprecherLeuchtet
Die an den Anschlüssen SPEAKERS
FRONT A angeschlossenen
Lautsprecher.
Die an den Anschlüssen SPEAKERS
FRONT B angeschlossenen
Lautsprecher.
Um die Tonausgabe über die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS
(OFF/A/B) so oft, bis die Anzeigen
„SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet
werden.
Hinweis
Wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen
sind, können Sie nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B)
das Frontlautsprechersystem wechseln.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
SP A
SP B
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Mit der DCAC-Funktion (Digital Cinema
Auto Calibration) können Sie das System
anhand folgender Schritte automatisch
kalibrieren:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen des Lautsprecherpegels.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Sie können die Lautsprecherpegel und die
Balance auch manuell einstellen. Näheres
dazu finden Sie unter „8: Einstellen der Pegel
und der Balance der Lautsprecher (TEST
TONE)“ (Seite 32).
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
Sie sie an, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchführen (Seite 14, 15).
• Die Buchse AUTO CAL MIC ist
ausschließlich für das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
an. Andernfalls können der Receiver und das
Mikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung wird über die
Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
Halten Sie Kinder möglichst fern und
denken Sie an Ihre Nachbarn.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern befinden, wird die
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
28
DE
Hinweise
• Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht,
wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher nicht
mit SPEAKERS (OFF/A/B) deaktiviert wurden.
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
TUNING
TUNING
ENTER
MODE
PHONES
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Optimierungsmikrofon
AUTO CAL DIRECT
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
TV INPUT
AUTO
TV
?/1
?/1
CAL
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
?/1
AMP MENU
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
D.SKIP
MUTING
TV VOL
Ta st e
?/1
Eingangstasten
1
MUTING
MASTER
VOL +/ –
SLEEP
2
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie AUTO CAL.
Nach 5 Sekunden beginnt die
Einmessung und die Anzeige wechselt
wie folgt:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Entfernen Sie sich während des
Countdowns aus dem Messbereich, um
Messfehler zu vermeiden.
Vorbereitungen
Fortsetzung
29
DE
3 Die Einmessung beginnt.
Die Einmessung dauert einige Minuten.
Die Tabelle unten zeigt das Display bei
Beginn der Einmessung.
MessungDisplay
Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK
LautsprecherverbindungMEASURE und
SP DET. werden
abwechselnd
angezeigt*
LautsprecherpegelMEASURE und
GAIN werden
abwechselnd
angezeigt*
Abstand der Lautsprecher MEASURE und
DISTANCE
werden
abwechselnd
angezeigt*
* Während der Einmessung leuchtet die
Anzeige für den jeweiligen Lautsprecher im
Display.
4 Die Einmessung wird beendet.
„COMPLETE“ erscheint im Display und
die Einstellungen werden gespeichert.
5 Trennen Sie das
Optimierungsmikrofon von der
Buchse AUTO CAL MIC.
Hinweis
Bei der automatischen Kalibrierung wird der
Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den
Subwoofer bleiben daher unverändert.
Tipp
Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– ?/1, die Eingangstasten oder MUTING drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
– AUTO CAL erneut drücken.
Fehler- und Warncodes
Wenn Fehlercodes angezeigt
werden
Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein
Fehler erkannt wird, erscheinen im Display
zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und
zwar in folgender Reihenfolge:
Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode t leeres Display)
Display t ENTER
a)
Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden
sind.
So beheben Sie einen Fehler
1 Notieren Sie sich den Fehlercode.
2 Drücken Sie .
3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1
aus.
4 Beheben Sie den Fehler.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“.
5 Schalten Sie den Receiver ein und führen
Sie die automatische Kalibrierung nochmals
durch (Seite 29).
Fehlercodes und
Abhilfemaßnahmen
Fehlercode
ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden
ERROR 11 Die Lautsp recher befinden sich zu nah
ERROR 12 Kein Lautsprecher wird erkannt.
a)
t PUSH t leeres
Ursache und Abhilfemaßnahme
Sie während der automatischen
Kalibrierung jegliche Umgebungsgeräusche.
am Optimierungsmikrofon. Stellen
Sie die Lautsprecher weiter vom
Optimierungsmikrofon entfernt auf.
Vergewissern Sie sich, dass das
Optimierungsmikrofon richtig
angeschlossen ist, und führen Sie die
automatische Kalibrierung erneut aus.
30
DE
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.