Sony STR-DE675 User Manual

FM Stereo FM-AM Receiver
4-233-598-92(3)
Bedienungsanleitung
DE
ES
STR-DE675
2001 Sony Corporation
VORSICHT
Zur besonderen Beachtung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen Schrank, ein Bücherregal usw.
Alte Batterien nicht zum Müll werfen, sondern sachgerecht a¨s Sondermüll entsorgen.
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Um der Gefahr eines Brandes vorzubeugen, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Receivers nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. zu. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf den Receiver.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße auf das Gerät.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange es noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Gerät von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen, schalten Sie den Receiver stets aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, und achten Sie darauf, daß es keinem direkten Sonnenlicht, keinem Staub und keinen Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn die Ventilationsöffnungen blockiert werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie den Receiver über längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzen, erwärmen sich Ober- und Unterseite sowie die beiden Seitenteile des Gehäuses erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich Verbrennungen zuziehen.
DE
2
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf Modell STR-DE675. Die Modellnummer befindet sich unten rechts an der Vorderseite.
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der mitgelieferten Fernbedienung verwenden.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird folgendes Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro Logic Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet.
*
der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Werke. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
**
(Patentnummer in den USA: 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
;) sind Warenzeichen
INHALTSVERZEICHNIS
Anschluß der Geräte 4
Nach dem Auspacken 4 Antennenanschluß 5 Anschluß von Audiogeräten 6 Anschluß von Videogeräten 7 Anschluß von Digitalgeräten 8 Anschluß MULTI CH IN 10 Sonstige Anschlüsse 11
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher 13
Anschluß der Lautsprecher 14 Vorbereitende Setup-Einstellungen 16 Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 17 Vor dem Betrieb des Receivers 21
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung 23
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 23
Wiedergabe mit Surroundklang 27
Wahl eines Schallfeldes 28 Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 32 Modifizieren der Schallfelder 34
DE
Empfang von Sendern 38
Automatische Vorwahl von UKW-Sendern
(AUTOBETICAL) 40 Direktabstimmung 40 Automatischer Sendersuchlauf 41 Stationsvorwahl 41 Das Radio Data System (RDS) 42
Zusatzfunktionen 44
Eingabe von Namen für gespeicherte Stationen und
Signalquellen 45 Aufnahme 45 Verwendung des Einschlaftimers 46 Einstellungen mit der SET UP-Taste 47 CONTROL A1 -Steuersystem 47
Zusatzinformationen 49
Störungsüberprüfungen 49 Technische Daten 51 Glossar 53 Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURR, LEVEL,
EQ, und SET UP 54 Tasten der Fernbedienung 55 Stichwortverzeichnis 58
DE
3
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Im folgenden wird der Anschluß verschiedener Audio- und Videogeräte an den Receiver behandelt. Bevor Sie die Geräte anschließen, lesen Sie bitte auch die betreffenden Abschnitte der Anleitung durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind:
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• R6/AA-Batterie (2)
• Fernbedienung (1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Alkalibatterien (R6, Größe AA) mit richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein. Richten Sie beim Drücken einer Taste die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g des Receivers aus.
]
}
z
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus.
}
]
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte Plätze.
• Legen Sie keine neue zusammen mit einer alten Batterie ein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte Audiosignal rot gekennzeichnet.
DE
4
Antennenanschluß
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
L
CENTER
R
IN
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
MD/TAPEAUX CD
L
R
CTRL A1
UKW-Antenne (mitgeliefert)
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
L
RLR
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
S VIDEO
OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
S VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
R
Anschluß der Geräte
L
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Kennzeichnung der Antennenbuchsen
Antenne Kennzeichnung der Antennenbuchse
MW-Rahmenantenne AM UKW-Antenne FM 75 COAXIAL
Hinweise zum Antennenanschluß
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne möglichst weit vom Receiver und von den anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Breiten Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus.
• Die UKW-Antenne sollte möglichst horizontal verlaufen.
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne über ein 75­Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Erdungsdraht (nicht mitgeliefert)
an Erde
Wichtiger Hinweis
Als Blitzschutzvorkehrung muß die Außenantenne geerdet werden. Das Erdungskabel darf jedoch auf keinen Fall an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
DE
5
Anschluß von Audiogeräten
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Erforderliche Kabel
MD-Deck/Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINELINE
L
R
IN OUT
ç
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
ç
ANTENNA
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
CTRL
FM
75
COAXIAL
L
R
L
CENTER
R
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
A1
S VIDEO
S VIDEO
IN
L
R
IN
MD/TAPEAUX CD
IN
L
RLR
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
S VIDEO
OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
S VIDEO
IN
MONITOR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
R
L
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
OUTPUT
LINE
L
R
CD-Spieler
Anschlußbuchsen für Audiogeräte
Gerät Buchse
CD-Spieler CD MD-Deck oder MD/TAPE
Cassettendeck
DE
6
Anschluß von Videogeräten
Fernsehgerät oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
OUT
L
R
MULTI CH IN
S-VIDEO
ANTENNA
CENTER
SUB
WOOFER
DVD- oder LD-Player
OUTPUT
OUT
AUDIO OUT VIDEO
RL
AM
CTRL
FM
75
COAXIAL
L
R
IN AUDIO IN AUDIO IN
A1
L
R
OUT IN
IN
MD/TAPEAUX CD
OUT
TV/SAT DVD/LD
S-VIDEO
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
L
RLR
VIDEO 2 VIDEO 1
OUT
TV-Monitor
VIDEO OUT VIDEO IN
S VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO INAUDIO IN AUDIO OUT
INPUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
S VIDEO
WOOFER
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß (Audio L) Weiß (Audio L)
IN
Rot (Audio R) Rot (Audio R)
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors (nicht mitgeliefert)
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
OUT
AUDIO
OUT
SUB
S-VIDEO
Gelb Gelb
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
ç
IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Videorecorder
Anschlußbuchsen für Videogeräte
Gerät Buchse
Fernsehgerät oder TV/SAT Satelliten-Tuner
Videorecorder VIDEO 1 Zusätzlicher Videorecorder VIDEO 2 DVD- oder LD-Player DVD/LD TV-Monitor MONITOR VIDEO OUT
ç
OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videorecorder
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers verbinden, können Sie den Fernsehton mit Klangeffekten aufbereiten. In diesem Fall darf die Video­Ausgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/ SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers verbunden werden. Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner (oder Satelliten­tuner) verwenden wollen, verbinden Sie die Audio- und Video-Ausgangsbuchsen wie oben gezeigt mit dem Receiver.
z
Hinweis zu den S-Videobuchsen
Wenn Sie Videogeräte an diesen Buchsen anschließen, muß auch der Monitor an diesen Buchsen angeschlossen werden. Die S­Videosignale werden von separaten Schaltkreisen verarbeitet und nicht über die normalen Videobuchsen ausgegeben.
DE
7
Anschluß von Digitalgeräten
Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVD­Spielers und satelliten tuner usw. mit den Digital­Eingangsbuchsen des Receivers verbinden, erhalten Sie einen mehrkanaligen Kino-Surroundton. Im Idealfall sollte Ihre Surroundanlage aus fünf Hauptlautsprechern (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen. Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
DVD-Spieler usw.*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
L
CENTER
R
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
IN
MD/TAPEAUX
CD
Fernsehgerät oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
CTRL A1
S VIDEO
S VIDEO
L
R
IN
L
TV/SAT DVD/LD
IN
RLR
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
VIDEO 2
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUT
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
S VIDEO
IN
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Gelb (Video) Gelb (Video)
Weiß (Audio L) Weiß (Audio L)
Rot (Audio R) Rot (Audio R)
Hinweis
Die optischen und koaxialen Digitaleingänge dieses Geräts können Signale der Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz** verarbeiten (**Nur DVD/LD).
MONITOR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
* Wenn Sie einen DVD-Spieler digital anschließen wollen, verwenden Sie entweder die koaxiale oder die optische Digitalbuchse, nicht jedoch beide
gleichzeitig. Wir empfehlen, den Anschluß an die Koaxialbuchse vorzunehmen.
Beispiel zum Anschluß eines LD-Spielers über einen HF-Demodulator
Wenn Ihr LD-Spieler eine AC-3 RF OUT-Buchse besitzt, wird zum Anschluß an den Receiver ein HF-Demodulator benötigt. Der HF-Demodulator wandelt das Hochfrequenzsignal in ein Digitalsignal um, das über ein digitales Opto- oder Koaxialkabel mit der OPTICAL- oder COAXIAL DVD/LD IN-Buchse des Receivers verbunden werden kann. Einzelheiten zum AC-3 RF-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung des HF-Demodulators.
DVD/LD
? / 1
SPEAKERS
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
PRESET/
–+–+
PTY SELECT
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
VIDEO 1
BC
VIDEO 2CDDVD/LD
MD/TAPE
TUNER
INPUT MODE
MASTER VOLUME
+
EQUALIZER
MULTI CH IN
MUTING
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
NAME
TUNING
A
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
VIDEO OUT
OPTICAL- oder
LD-Spieler
AC-3 RF OUT
HF-Demodulator
COAXIAL
DVD/LD IN
Hinweis
Bei der obigen Anschlußart muß der Eingangsmodus mit der Taste INPUT MODE (8 auf Seite 25) manuell eingestellt werden. Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist, arbeitet der Receiver in bestimmten Fällen nicht einwandfrei.
DE
8
TV/SAT
AUX
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MD­Deck oder Cassettendeck mit der Digital-Eingangsbuchse des Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD­Deck bzw. Cassettendeck mit der Digital-Ausgangsbuchse des Receivers. Sie können dann den Fernsehton aufnehmen oder CDs (in einem DVD- oder LD-Spieler) digital überspielen.
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
MD-Deck oder Cassettendeck
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
ç
IN
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
ç
OUT
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
CENTER
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
ç
CTRL
L
R
A1
L
R
IN
MD/TAPEAUX CD
L
R
ç
INOUT
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
IN
IN
L
RLR
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
S VIDEO
OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
S VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
R
L
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einem CD-Spieler digital überspielen wollen, verbinden Sie den Digitalausgang des CD-Spielers direkt mit dem Digitaleingang Ihres MD-Deck oder Cassettendeck. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des CD-Spielers sowie des MD-Deck bzw. Cassettendeck.
• An die DVD/LD IN OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz angeschlossen werden. Die anderen OPTICAL-Buchsen eignen sich für Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz.
• Wenn Sie nur ein Digitalkabel angeschlossen haben, ist es nicht möglich, Analogsignale über die TAPE- und VIDEO-Buchsen aufzunehmen. Zum Aufnehmen von Analogsignalen ist ein Analoganschluß und zum Aufnehmen von Digitalsignalen ein Digitalanschluß erforderlich.
• Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz sollten an die DVD/LD IN OPTICAL- oder COAXIAL-Buchsen angeschlossen werden. Bei Anschluß an andere Buchsen kann es zu Tonaussetzern kommen.
DE
9
Anschluß MULTI CH IN
Anschluß der Geräte
Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder ausgestattet ist, besitzt er auch MULTI CH IN-Buchsen. Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital-Quellen und DTS sondern auch Multikanalquellen anderer Formate wiederzugeben. Außerdem können Sie die MULTI CH OUTPUT-Buchsen auch direkt mit den MULTI CH IN-Buchsen eines externen Mehrkanal-Decoders oder eines DVD-Spielers verbinden. Die Decodierung erfolgt dann im externen Mehrkanal-Decoder bzw. im Decoder des DVD-Spielers. Den optimalen Surroundklang erhalten Sie, wenn Sie fünf Hauptlautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher, ein Centerlautsprecher) und einen zusätzlichen Subwoofer verwenden. Näheres zum Anschließen der Mehrkanaleingänge finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player, Mehrkanaldecoder usw.
DVD-Spieler, Mehrkanal-
Decoder usw.
MULTI CH OUTPUT
MULTI CH OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für MULTI CH IN FRONT- und SURROUND­Buchsen
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für die MULTI CH IN CENTER- und SUB WOOFER­Buchsen
Schwarz Schwarz
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die DVD/LD VIDEO IN-Buchse usw.
Gelb Gelb
Hinweis
Wenn Sie folgende Anschlüsse vornehmen, müssen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVD-Spieler oder Mehrkanal-Dekoder ein.
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
L
R
MULTI CH IN
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
L
CENTER
R
IN
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
AUX
MD/TAPECD
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
CTRL A1
S VIDEO
S VIDEO
IN
L
R
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
L
S VIDEO
IN
RLR
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
OUT
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
S VIDEO
IN
MONITOR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
R
L
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
So können Sie beispielsweise einen DVD-Spieler an die MULTI CH IN-Buchsen anschließen
Frontlautsprecher (L) Frontlautsprecher (R)
VIDEO OUT
DVD-Spieler
MULTI CH IN
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
– + – +
PTY SELECT
TUNING
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
DVD/LD VIDEO IN usw.
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
NAME
BC
A
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
INPUT MODE
EQUALIZER
MULTI CH IN
SPEAKERS FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
TV/SAT
MD/TAPE
TUNER
AUX
MASTER VOLUME
SPEAKERS
+
SURROUND/CENTER
MUTING
SUB WOOFER
Surroundlautsprecher (L) Surroundlautsprecher (R) Centerlautsprecher
Aktiv-Subwoofer
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluß der Lautsprecher finden Sie auf Seite 14.
DE
10
Sonstige Anschlüsse
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
CONTROL A1
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
L
CENTER
R
IN
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
AUX
MD/TAPECD
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
CTRL A1
S VIDEO
S VIDEO
IN
L
R
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
L
S VIDEO
IN
RLR
AUDIO IN AUDIO INAUDIO OUTOUT IN
OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
S VIDEO
IN
MONITOR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Netzkabel
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
R
L
R
L
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
OUTPUT
LINE
CD-Spieler, Cassettendeck, MD-Deck, usw.
AC OUTLET
An Steckdose
11
DE
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
CONTROL A1 -Anschluß
• Bei Verwendung eines CONTROL A1 ­kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks:
Verbinden Sie die CONTROL A1- oder CONTROL A1
-Buchse des CD-Spielers, Cassettendecks oder MD­Decks über ein CONTROL A1 Nähere Einzelheiten finden Sie unter ”CONTROL-A1 Control System” auf Seite 47 und in den Bedienungsanleitungen zum CD-Player, Cassettendeck bzw. MD-Deck.
Hinweis
Wenn der Receiver über einen CONTROL A1 -Anschluß mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit COMMAND MODE-Wähler:
Wenn der COMMAND MODE-Wähler (Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf „CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an die CD­Buchsen des Receivers an. Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO OUT-Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat „CD 2“, und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO IN-Buchsen des Receivers an.
-Buchse des Receivers.
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers in die Wandsteckdose einstecken,
Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an
(siehe Seite 14).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio- und Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie den/die Netzstecker der externen Geräte auch an die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) des Receivers anschließen. Die externen Geräte werden dann zusammen mit dem Receiver ein- und ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n) des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite angegebenen Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diese(n) Steckdose(n) an.
Hinweis
Wenn das Netzkabel etwa eine Woche nicht angeschlossen ist, wird der gesamte Speicher des Receivers gelöscht, und die Demo beginnt.
AUX AUDIO IN-Anschluß
Bei Verwendung eines einzelnen Audiogeräts (außer PHONO)
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des CD-Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks über die Audiokabel mit der AUX AUDIO IN-Buchse des Receivers, so daß Sie Stereoquellen mit Surroundklang wiedergeben können.
DE
12
Aufstellen der Anlage und Anschluß der
SPEAKERS
PHONES
SET UP
Jog-Knopf
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
? / 1
DISPLAY
PRESET/
–+–+
PTY SELECT
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
INPUT MODE
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
TUNING
NAME
ENTER
EQUALIZER
BC
A
MULTI CH IN
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
TV/SAT
MD/TAPE
TUNER
AUX
MASTER VOLUME
+
MUTING
Lautsprecher
Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß der Lautsprecher, die Plazierung der Lautsprecher und die erforderlichen Einstellungen für einen optimalen Mehrkanal­Surroundbetrieb.
Cursortasten
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente für die Anpassung an das Lautsprechersystem
SET UP-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird in den Setup-Modus geschaltet, und der Lautsprechertyp sowie der Lautsprecherabstand kann eingestellt werden.
Cursortasten (
können mit diesen Tasten die Parameter gewählt werden.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient zum Einstellen der einzelnen Parameter.
/ ): Nach Drücken der SET UP-Taste
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
13
DE
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Anschluß der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Jeweils ein Kabel für Front-, Surround- und Centerlautsprecher.
(+) (+)
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
(–) (–)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer.
Schwarz Schwarz
DIGITAL
OPTICAL DVD/LD
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD/LD
IN
COAXIAL
FRONT SURROUND
L
R
MULTI CH IN
INPUT
AUDIO
IN
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
L
CENTER
R
IN
IN AUDIO IN AUDIO IN
SUB
WOOFER
MD/TAPEAUX CD
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT
CTRL A1
S VIDEO
S VIDEO
IN
L
R
TV/SAT DVD/LD VIDEO 2
L
S VIDEO
IN
RLR
AUDIO IN AUDIO OUTOUT IN
}
OUT
]
VIDEO IN
S VIDEO
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
IN
MONITOR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
}
SPEAKERS
SURROUND CENTER
R
L
R
L
]
}
IMPEDANCE USE 8 – 16
R
R
FRONT
}
]
}
L
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
]
]
Aktiv-Subwoofer
Surroundlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (L)
Die Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecher Buchse
Frontlautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS FRONT Surroundlautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS SURROUND Centerlautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS CENTER Aktiv-Subwoofer SUB WOOFER AUDIO OUT
DE
14
Centerlautsprecher
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa 10 mm ab, und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an + und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der Klang unausgewogen und der Baßbereich bedämpft.
• Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden.
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Angaben.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel keine anderen Anschlußklemmen und sich auch nicht gegenseitig berühren.
Kurzschlußbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels berührt eine andere Anschlußklemme.
So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie den Receiver ausschalten. Wenn Sie den Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe Lautstärke wie beim Ausschalten des Receivers.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und das Netzkabel angeschlossen haben, vergewissern Sie sich mit Hilfe des Testtons, daß die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 20.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den momentan im Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluß vor. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluß dann nochmals.
15
DE
Vorbereitende Setup-Einstellungen
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, löschen Sie den Speicher des Receivers, geben Sie dann die Lautsprecherparameter (Größe, Position) ein, und führen Sie die anderen erforderlichen Setup-Einstellungen aus.
So wird der Speicher des Receivers gelöscht
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder aus bestimmten Gründen den Speicher löschen wollen, führen Sie die untenstehenden Schritte aus. Beginnt nach dem Einschalten der Demobetrieb, ist dies nicht erforderlich.
1/u
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
TV/SAT
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
TV/SAT
MD/TAPE
TUNER
AUX
MD/TAPE
TUNER
AUX
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
+
MUTING
MUTING
SPEAKERS
SPEAKERS
MULTI CHANNEL DECODING
? / 1
? / 1
DISPLAY
DISPLAY
PRESET
PRESET/
+ +
+ +
TUNING
PTY SELECT
DIMMER
DIMMER
MEMORY SHIFT FM MODE FM AM
PHONES
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
INPUT MODE
INPUT MODE
LEVEL
LEVEL
SURR
SURR
SET UP
SET UP
CINEMA STUDIO EX
CINEMA STUDIO EX
EQUALIZER
EQ
EQ
NAME
TUNING
TUNING
NAME
ENTER
ENTER
EQUALIZER
BC
BC
A
A
MULTI CH IN
MULTI CH IN
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
A.F.D.
MODE 2CH
1 Schalten Sie den Receiver aus.
Die erforderlichen Setup-Einstellungen
Bevor Sie Ihren Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie die folgenden Setup-Parameter entsprechend Ihrer Anlage einstellen. Einzelheiten zu diesen Einstellungen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
• Lautsprechergröße (Seite 17).
• Lautsprecherabstand (Seite 19).
• Wahl des MULTI CH IN-Videosignals (Seite 47).
• Ein- und Ausschaltung des Displays bei Drücken von DIMMER (Seite 47).
Der Demobetrieb
Wenn der Receiver zum erstenmal eingeschaltet wird, beginnt ein Demobetrieb und Wenn die Demo beginnt, erscheint die folgende Meldung im Display:
„NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver mit ?/1 aus, während die oben genannte Meldung angezeigt wird. Beim nächsten Einschalten des Receivers erscheint die Anzeige dann nicht mehr.
2 Halten Sie ?/1 vier Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die momentan gewählte Funktion und anschließend die Demomeldung. Die folgenden Parameter werden dann zurückgesetzt oder gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden zurückgesetzt oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Alle Namen (von gespeicherten Sendern und Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle mit der SET UP-Taste vorgenommenen Einstellungen werden auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder werden gelöscht.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den Receiver durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweise
• Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher des Receivers gelöscht. Einzelheiten dazu, welche Informationen gelöscht werden, finden Sie unter „So wird der speicher des Receivers gelöscht“ auf dieser Seite.
• Im Demo-Modus ist der Ton nicht zu hören.
• Sie können die Demo nicht abbrechen, wenn Sie nicht ?/1 gedrückt haben, während die oben genannte Meldung angezeigt wurde. Wenn Sie die Demo abbrechen wollen, nachdem die oben genannte Meldung angezeigt wird, drücken Sie zweimal ?/1, um die Demo erneut zu aktivieren. Drücken Sie dann ?/1, während die oben genannte Meldung angezeigt wird.
16
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Normalerweise erhält man einen optimalen Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom Hörplatz (A) entfernt sind. (Bei diesem Receiver können Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m (B) und die Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (C) dichter an der Hörposition aufstellen. Die Frontlautsprecher sollten einen Abstand von 1,0 bis 12,0 m zum Hörplatz aufweisen (A).)
Je nach der Raumform, der Einrichtung usw. können Sie die Surroundlautsprecher wahlweise seitlich vom oder hinter dem Hörplatz aufstellen.
Wenn sich die Surroundlautsprecher an der Seite befinden
B
A A
45°
CC
90°
20°
Einstellen des Lautsprechertyps
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie SET UP. 3 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Wählen Sie durch Drehen des Jog-Knopfs die
gewünschte Einstellung aus.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis alle unten
aufgeführten anderen Parameter eingestellt sind.
z
Normaler Lautsprecher und Micro Satellite-Lautsprecher
Wählen Sie NORM. SP. bei normalen Lautsprechern und MICRO SP. bei Micro Satellite-Lautsprechern. Wenn Sie NORM. SP. wählen, können Sie wie unten erläutert die Lautsprechergröße und die Subwoofer-Auswahl einstellen. Wenn Sie jedoch MICRO SP. wählen, sind die Lautsprechergröße und die Subwoofer­Auswahl folgendermaßen konfiguriert:
Lautsprecher Einstellung
Frontlautsprecher SMALL (Klein) Centerlautsprecher SMALL (Klein) Surroundlautsprecher SMALL (Klein) Woofer YES (Ja)
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Wenn sich die Surroundlautsprecher hinten befinden
B
A A
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Der center lautsprecher sollte nicht weiter als die Frontlautsprecher vom Hörplatz entfernt sein.
Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie MICRO SP. wählen.
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher (MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt. Wählen Sie deshalb MICRO SP., wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden. Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden und als Lautsprechergröße LARGE wählen, ist der Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufriedenstellend. Bei hoher Lautstärke können die Lautsprecher außerdem beschädigt werden.
17
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Größe der Frontlautsprecher (
L R
)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Frontkanals zum Subwoofer.
• Wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist, wird auch für die Center- und Surroundlautsprecher automatisch „SMALL“ gewählt (es sei denn, es wurde zuvor auf „NO“ geschaltet).
x Größe des Centerlautsprechers (
C
)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt wurde, kann für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger. Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle Lautsprecher „LARGE“. Wenn die Bässe nicht zufriedenstellend wiedergegeben werden, können Sie diese über den Equalizer anheben. Informationen zum Equalizer finden Sie auf Seite 36.
x Position der Surroundlautsprecher (SL SR)*
Anfangseinstellung: PL. BEHD. Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung der Surroundlautsprecher ein, um einen optimalen Surroundklang in der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital Cinema Sound) zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung siehe die untenstehende Abbildung.
• „PL. SIDE“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich A befinden.
• „PL. MID“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
• „PL. BEHD.“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der „VIRTUAL“-Kategorie.
x Größe der Surroundlautsprecher (SL SR)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Surroundlautsprecher (mit kräftigem Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt wurde, kann für die Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs­Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des Surroundkanals zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten:
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
DE
18
*3
90°
A
B
30°
C C
20°
60°
A
B
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Surroundlautsprecher“ die Option „NO“ gewählt ist.
x Höhe der Surroundlautsprecher (SL SR)*
Anfangseinstellung: HGT. LOW Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der Surroundlautsprecher ein, um einen optimalen Digital Cinema Sound VIRTUAL-Surroundklang zu erhalten. Zur Höhe der Lautsprecher siehe die untenstehende Abbildung.
• „HGT. LOW“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich A befinden.
• „HGT. HIGH“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die VIRTUAL­Surroundeffekte.
x Einstellungen für den Subwoofer
Anfangseinstellung: S.W. YES
• „S.W. YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
• „S.W. NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist. Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis des Dolby Digital AC-3­Systems arbeitet am wirkungsvollsten, wenn eine möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt wird.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
B
B
60
A
A
30
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Surroundlautsprecher“ die Option „NO“ gewählt ist.
z
Hinweis zur Einstellung der Surroundlautsprecher-Position
(PL. SIDE, PL. MID und PL. BEHD.)
Diese Einstellung ist speziell für die Digital Cinema Sound VIRTUAL-Schallfelder bestimmt. Bei den Schallfeldern dieser Kategorie ist die Lautsprecherplazierung weniger kritisch als bei den anderen Schallfeldern. Zwar sollten sich die Surroundlautsprecher bei allen VIRTUAL-Schallfeldern hinter dem Hörplatz befinden, der Höreindruck bleibt jedoch über einen großen Winkelbereich relativ unverändert. Wenn sich die Surroundlautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz befinden und aufeinander ausgerichtet sind, sollte der Parameter „Position der Surroundlautsprecher“ auf „PL. SIDE“ eingestellt werden, da dann die VIRTUAL­Schallfelder Kategorie im allgemeinen am besten zur Geltung kommen. Beachten Sie aber, daß die optimale Parametereinstellung von den akustischen Gegebenheiten, wie Reflexion an den Wänden usw., abhängt. Bei sehr hoch angebrachten Surroundlautsprechern ist manchmal die Einstellung „PL. BEHD.“ und „PL. MID“ vorteilhaft, selbst wenn sich die Lautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz befinden. Wir empfehlen, verschiedene Einstellungen des Parameters „Position der Surroundlautsprecher“ während der Wiedergabe eines Mehrkanal-Surroundprogramms auszuprobieren. Wählen Sie die Einstellung, bei der sich der Klang am besten von den Front- und Surroundlautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Wenn es Ihnen nicht gelingt, die optimale Einstellung zu ermitteln, wählen Sie „PL. BEHD.“ und experimentieren Sie dann mit dem Parameter „Abstand der Lautsprecher“ und den Lautsprecherpegeln, bis Sie eine optimale Klangkulisse erhalten.
x Abstand der Frontlautsprecher (
L R
)
Anfangseinstellung: DIST. 5.0 m (5,0 m) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und dem linken/rechten Frontlautsprecher ein (A auf Seite 17).
• Abstände zwischen 1,0 und 12,0 m können in 0,1-m­Schritten eingestellt werden.
• Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren Abstand ein.
x Abstand des Centerlautsprechers (
C
)
Anfangseinstellung: DIST. 5.0 m (5,0 m) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
• Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautspr echer“ (A auf Seite 17) und „1,5 m dichter zum Hörplatz“ (B auf Seite 17) in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
• Der Centerlautsprecher sollte nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher.
x Abstand der Surroundlautsprecher (
SL SR
)
Anfangseinstellung: DIST. 3.5 m (3,5 m) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und linkem/rechtem Surroundlautsprecher ein.
• Für die Surroundlautsprecher können Abstandswerte zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautspr echer“ (A auf Seite 17) und „4,5 m dichter zum Hörplatz“ (C auf Seite 17) in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
• Stellen Sie die Surroundlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
• Wenn die beiden Surroundlautsprecher unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren Abstand ein.
19
DE
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt. Beachten Sie jedoch, daß der Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 1,5 m am Hörplatz stehen darf als die Frontlautsprecher. Außerdem dürfen die Surroundlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 4,5 m am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur dann erhalten Sie einen optimalen Surroundklang. Wenn für die „Abstands“-Parameter zu kleine Werte eingegeben werden, wird das Signal dieser Lautsprecher zu sehr verzögert, so daß der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter entfernt. Wird beispielsweise für den Centerlautsprecher ein um 1 bis 2 m zu kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer ins „Innere“ des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt aufgrund zu dicht stehender Surroundlautsprecher unbefriedigend ist, können Sie durch Einstellen eines kleineren Abstandswertes für die Surroundlautsprecher den Raum, in dem sich das Klanggeschehen abspielt, virtuell vergrößern. (Ein Fuß entspricht einer Verzögerung von 1 ms.) Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
Abgleich der Lautsprecherpegel
Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus.
Hinweis
Der neue Testtongenerator dieses Geräts besitzt eine Mittenfrequenz von 800 Hz und erleichtert den Pegelabgleich.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Drücken Sie TEST TONE an der mitgelieferten
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander an die einzelnen Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel so ein, daß am
Hörplatz der Testton über alle Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der Frontlautsprecher verwenden Sie den Frontlautsprecherbalance-Parameter im LEVEL­Menü (siehe Seite 35).
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der Surroundlautsprecher verwenden Sie den Surroundlautsprecherbalance-Parameter im LEVEL­Menü (siehe Seite 35).
• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels drücken Sie MENU </>, um den Centerlautsprecher-Parameter auszuwählen. Stellen Sie den Pegel mit +/– an der Fernbedienung ein.
• Zum Einstellen des Surroundlautsprecherpegels drücken Sie MENU </>, um den Surroundlautsprecher-Parameter auszuwählen. Stellen Sie den Pegel mit +/– an der Fernbedienung ein.
20
DE
4 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung
erneut, um den Testton wieder auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Receiver auf MULTI CH IN geschaltet ist, kann kein Testton ausgegeben werden.
z
So können Sie den Lautsprecherpegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern
Drehen Sie MASTER VOLUME am Gerät oder drücken Sie MASTER VOL +/– an der Fernbedienung.
Vor dem Betrieb des Receivers
Hinweise
• Während der Einstellung zeigt das Display die Frontlautsprecherbalance, die Surroundlautsprecherbalance, den Centerlautsprecherpegel und den Surroundlautsprecherpegel an.
• Die obigen Einstellungen im LEVEL-Menü (bei der Ausgabe eines Testtons schaltet der Receiver automatisch in das LEVEL­Menü) können prinzipiell zwar auch mit den Bedienungselementen an der Vorderseite des Geräts vorgenommen werden, wir empfehlen jedoch, den Abgleich der Lautsprecherpegel nach dem zuvor beschriebenen Verfahren vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung vorzunehmen.
z
Feinabgleich der Lautsprecher
Der obige Abgleichvorgang ist eine Grundvoraussetzung für einen hochwertigen Surroundklang. Da jedoch in vielen Mehrkanalprogrammen die Center- und Surroundkanäle einen geringeren Pegel aufweisen als die Frontkanäle, läßt sich durch einen Feinabgleich während der Wiedergabe manchmal noch eine gewisse Verbesserung erzielen: Versuchen Sie, während der Mehrkanal-Surroundwiedergabe durch Anheben des Center- und Surroundkanalpegels eine größere Ausgewogenheit zwischen den Frontlautsprechern und dem Centerlautsprecher sowie zwischen den Frontlautsprechern und den Surroundlautsprechern zu erzielen. Die Klangkulisse sollte losgelöst von den Lautsprechern den ganzen Raum ausfüllen und die Dialoge an klar definierten Stellen ortbar sein. Selbst eine kleine Pegeländerung um 1 dB kann einen erheblichen Einfluß auf das Klanggeschehen haben. Meist ist es am günstigsten, den Pegel des Centerlautsprechers um etwa 1 dB und den der Surroundlautsprecher um etwa 1 bis 2 dB anzuheben.
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse stimmen.
1/u
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
+ – +
PTY SELECT
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
EQ
SET UP
NAME
A
A.F.D.
ENTER
Funktionstasten
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
MD/TAPE
INPUT MODE
MASTER VOLUME
+
CINEMA STUDIO EX
EQUALIZER
MULTI CH IN
MUTING
BC
SOUND FIELD
MODE 2CH
MASTER VOLUME
TV/SAT
TUNER
AUX
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten. 2 Wählen Sie eine Signalquelle (CD-Spieler,
Cassettendeck usw.) durch Drücken der betreffenden Funktionstaste.
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn sich auch mit diesem Verfahren keine normale Tonausgabe erzielen läßt, schlagen Sie die möglichen Ursachen in der folgenden Liste nach, und ergreifen Sie gegebenenfalls die entsprechenden Abhilfemaßnahmen.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
, Prüfen Sie, ob die Lautstärke im Display auf VOL
MIN eingestellt ist. Stellen Sie gegebenfalls die Lautstärke mit MASTER VOLUME ein.
, Stellen Sie sicher, daß der SPEAKERS-Taste nicht
auf OFF.
, Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
, Drücken Sie MUTING, wenn MUTING im Display
angezeigt wird.
, Vergewissern Sie sich, daß die Kopfhörer nicht an
die Buchse PHONES angeschlossen sind. Über die Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
, Stellen Sie sicher, daß sich der Receiver nicht im
„Demo-Modus“ befindet (siehe Seite 16).
21
DE
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Vor dem Betrieb des Receivers
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt an die
Audioeingangsbuchsen für dieses Gerät angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt sind.
Von einem der Frontlautsprecher ist kein Ton zu hören.
, Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES
an, um zu überprüfen, ob über die Kopfhörer Ton ausgegeben wird (siehe “qf SPEAKERS-Taste” und ”PHONES-Buchse” auf Seite 25). Wenn Sie nur einen Kanal über den Kopfhörer hören, ist das Gerät möglicherweise nicht richtig am Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie sowohl am Receiver als auch am Gerät, ob alle Kabelstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind. Wenn Sie beide Kanäle über den Kopfhörer hören, ist möglicherweise einer der Frontlautsprecher nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluß des Frontlautsprechers.
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 49 nach.
22
DE
v
v
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die Lage und Funktionen der Bedienungselemente an der Gerätevorderseite sowie das grundlegende Bedienungsverfahren.
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
1 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
2 DISPLAY-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden:
Indexname des Geräts*
v
Anzeige der FUNCTION-Taste
v
Schallfeld für das Gerät
Wenn der Tuner gewählt ist
Indexname des Vorwahlsenders* oder Name
des RDS-Senders**
v
Frequenz
v
Programmart**
v
Radiotext**
v
Momentane Uhrzeit**
Schallfeld des Wellenbereichs oder
v
Vorwahlsenders
* Der Indexname erscheint nur, wenn er für das Gerät bzw. den
Vorwahlsender eingegeben wurde (siehe Seite 45). Der Indexname wird nicht angezeigt, wenn nur Leerstellen eingegeben wurden oder wenn er mit dem Namen der Funktionstaste übereinstimmt.
** Diese Anzeigen erscheinen nur bei Empfang von RDS-Sendern
(siehe Seite 42).
23
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
1
? / 1
SPEAKERS
2
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
PHONES
34 5 6
DISPLAY
PRESET/
–+–+
DIMMER
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
TUNING
qf
3 DIMMER-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann die Helligkeit des Displays geändert werden. Bei entsprechender Einstellung des Parameters “DIM.RANGE” im SET UP-Menü kann die Display­Anzeige mit dieser Taste auch ausgeschaltet werden (Seite 47).
4 Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter „Empfang von Sendern“ auf Seite 38.
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
EQ
VIDEO 1
MD/TAPE
MUTING
qaqsqd
9
VIDEO 2CDDVD/LD
TUNER
MASTER VOLUME
+
0
TV/SAT
AUX
SET UP
NAME
ENTER
CINEMA STUDIO EX
A
SOUND FIELD
A.F.D.
BC
MODE 2CH
7
8
INPUT MODE
EQUALIZER
MULTI CH IN
PTY-Taste
Zum Suchen eines Senders einer bestimmten Programmart. Bei MW-Empfang arbeitet diese Taste nicht.
5 MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät Mehrkanalsignale decodiert.
6 Mit den CINEMA STUDIO EX-Tasten können Sie die
CINEMA STUDIO EX-Klangeffekte aktivieren.
PRESET/PTY SELECT +/– Tasten
Zum Starten des automatischen Sendersuchlaufs. Außerdem dienen die Tasten zur Wahl einer Programmart für die PTY-Funktion.
TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen eines gespeicherten Senders.
MEMORY-Taste
Zum Speichern von Sendern.
SHIFT-Taste
Zur Wahl der Speicherseite des Vorwahlsenders.
FM/AM-Taste
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW).
FM MODE-Taste
Wenn der UKW-Stereoempfang gestört ist und „STEREO“ blinkt, drücken Sie diese Taste. Der Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht jedoch verloren.
DE
24
A/B/C-Tasten
Zum Aktivieren des CINEMA STUDIO EX-Schallfelds A, B oder C (Seite 29).
7 Die SOUND FIELD-Tasten dienen zum Einstellen der
Surroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter „Wiedergabe mit Surroundklang“ auf Seite 27ff.
A.F.D.-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt (falls erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus.
MODE-Taste/-Anzeige
Durch Drücken dieser Taste wird der Schallfeld­Wahlmodus aktiviert (siehe Seite 28).
2CH-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ein Ton ausgegeben.
8 INPUT MODE-Taste
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Eingangsmodus des momentan gewählten Geräts (DVD/LD, TV/SAT und MD/T APE) in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
Eingangsmodus Funktion
AUTO Digitalsignale besitzen Priorität,
wenn sowohl ein Digital- als auch Analoganschluß vorhanden ist. Wenn keine Digitalsignale vorhanden sind, wird das Analogsignal gewählt
DIGITAL (OPTICAL) Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL OPTICAL­Eingangsbuchsen werden verwendet
DIGITAL (COAXIAL) Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL COAXIAL­Eingangsbuchse werden verwendet (Nur DVD/LD)
ANALOG Die analogen Audiosignale der
AUDIO IN L/R-Buchsen werden verwendet
Hinweis
Wenn ein digitales 96-kHz-Signal eingespeist wird, funktionieren die EQ-, Klangfeld- und Raumklangparameter nicht.
9 Funktionstasten
Diese Tasten dienen zur Wahl des gewünschten Geräts.
Gerät Zu drückende Taste
Videorecorder VIDEO 1 oder VIDEO 2 DVD- oder LD-Player DVD/LD Fernsehgerät oder TV/SAT
Satelliten-Tuner MD-Deck oder MD/TAPE
Cassettendeck CD-Spieler CD Eingebauter Tuner TUNER Audiogerät AUX
qa MUTING-Taste
Zum Stummschalten des Tons. MUTING erscheint im Display, wenn der Ton stummgeschaltet wird.
qs EQUALIZER-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Equalizers. Bei eingeschaltetem Equalizer leuchtet die EQ Anzeige auf. Wenn Sie die Entzerrung mit den EQ-Parametern (Seite
36) eingestellt haben, wird die Einstellung automatisch gespeichert. Beim Einschalten des Equalizers erhalten Sie dann automatisch diese Einstellung.
• Der Equalizer arbeitet bei digitalen 96-kHz-Audiosignalen und bei MULTI CH IN-Eingangssignalen nicht.
z Für hochwertigen Originalklang unter Umgehung aller Klangaufbereitungsfunktionen
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Schallfeld- und Equalizer­Schaltkreise zu umgehen.
1 Drücken Sie 2CH. 2 Drücken Sie EQ, so daß die EQ-Anzeige erlischt.
Die Signalquelle wird dann ohne jegliche klangliche Veränderungen wiedergegeben.
qd MULTI CH IN-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die an den MULTI CH IN-Buchsen angeschlossene Audioquelle zusammen mit dem gewählten Videoprogramm wiedergegeben. Drücken Sie die Taste erneut, um MULTI CH IN auszuschalten.
• Wenn MULTI CH IN ausgewählt ist, funktionieren die Equalizer- und Schallfeldeffekte nicht.
qf SPEAKERS-Taste
Drücken Sie die Taste SPEAKERS, um die Lautsprecher einzuschalten.
PHONES-Buchse
Zum Anschluß eines Kopfhörers.
• Wenn Sie Kopfhörer anschließen, wird über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, DVD-Spieler oder LD-Spieler gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen Sie am Fernseher den betreffenden Videoeingang.
0 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte Gerät zu hören ist.
25
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
qg
qh
? / 1
MULTI CHANNEL DECODING
qj qk
INPUT MODE
VIDEO 1
MD/TAPE
VIDEO 2CDDVD/LD
TUNER
MASTER VOLUME
+
TV/SAT
AUX
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
+ +
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
TUNING
qg EQ-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Equalizer­Parameter (Seite 36) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Equalizer­Parameter können dann eingestellt werden.
qh SURR-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Surround­Parameter (Seite 34) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Surround­Parameter (Effektpegel, Wandtyp usw.) können dann eingestellt werden.
qj LEVEL-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Lautsprecherpegel-Parameter (Seite 35) aktiviert, und die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen Lautsprecherpegel-Parameter (Frontkanalbalance, Surroundkanalbalance usw.) können dann eingestellt werden.
qk SET UP-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus aktiviert. Mit den Cursortasten (wa) können Sie dann zwischen den folgenden Parametern wählen und mit dem Jog-Knopf (ws) verschiedene Einstellungen vornehmen.
Parameter Einstellmöglichkeiten
Lautsprechertyp Angeben des Typs der Lautsprecher
Lautsprechertyp Einstellen der Größe der Front-,
(Seite 17).
Center- und Surroundlautsprecher, der Position der Surroundlautsprecher und Ein/Aus-Einstellungen bei Subwoofer (Seite 17)
LEVEL
SURR
EQ
ws
wa
SET UP
NAME
ENTER
w;ql
CINEMA STUDIO EX
A
SOUND FIELD
A.F.D.
BC
MODE 2CH
EQUALIZER
MULTI CH IN
MUTING
Parameter Einstellmöglichkeiten
Lautsprecherabstand Einstellen des Abstandes der Front-,
MULTI CH IN- Wahl des Videoeingangs, der dem Videoeingang Audiosignal der MULTI CH IN-
Dimmerbereich Festlegen, ob die Display-Anzeige
Center- und Surroundlautsprecher (Seite 19)
Buchsen zugeordnet ist (Seite 47)
ausgeschaltet wird,wenn die DIMMER-Taste mehrmals gedrückt wird (Seite 47).
ql NAME-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die Namenseingabefunktion aktiviert. Für die Vorwahlsender und Signalquellen können dann Namen eingegeben werden (Seite 45).
w; ENTER-Taste
Zum Eingeben von Zeichen bei der Namenseingabe für die Vorwahlsender und Signalquellen.
wa Cursortastens (
/ )
Diese Tasten dienen zur Wahl der verschiedenen Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
ws Jog-Knopf
Dieser Knopf dient zum Einstellen der Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter (usw.).
26
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Programme, die Dolby Digital un DTS-Ton enthalten, können mit mehrkanaligem Surroundklang wiedergegeben werden. Der folgende Abschnitt behandelt die Einstellung der Surroundfunktion.
Im Receiver sind verschiedene Surround-Modi einprogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Hause einen beeindruckenden Kino- und Konzertsaalklang erzeugen können. Durch Variieren der Surround-Parameter können Sie den Surroundklang wunschgemäß modifizieren. Die Cinema Sound-Modi sind für Filme (DVD, LD usw.) mit Mehrkanal-Surroundton oder Dolby Pro Logic-Ton bestimmt. Einige dieser Modi decodieren den Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt. Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie „Digital Cinema Sound”. Das Klanggeschehen löst sich von den Lautsprechern, und es werden mehrere virtuelle Lautsprecher simuliert. Die Music Sound-Modi usw. sind speziell für normale Audioquellen und TV-Programme bestimmt. Durch Hinzufügen von Nachhall kann eine Atmosphäre wie in einem Konzertsaal, Stadion usw. erzeugt werden. Auch bei Stereoübertragungen von Sport- oder Musikveranstaltungen und anderen Stereoquellen (beispielsweise CD) können diese Modi wirkungsvoll eingesetzt werden. Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf den Seiten 29 bis
31.
Wiedergabe mit Surroundklang
A.F.D.
Beim Schallfeld „Auto Format Decoding“ werden lediglich die enthaltenen Tonkanäle decodiert. Der Ton wird nicht mit Nachhall usw. aufbereitet.
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher im Gerät registrieren. Zum Einstellen der Lautsprecher­Parameter siehe „Vorbereiten des Mehrkanal­Surroundbetriebs“ auf Seite 17.
27
DE
SPEAKERS
LEVEL SOUND FIELD
EQ
SURR
VIDEO 1
VIDEO 2CDDVD/LD
? / 1
DISPLAY
PRESET/
–+–+
PTY SELECT
DIMMER
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
INPUT MODE
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
TUNING
NAME
ENTER
EQUALIZER
BC
A
MULTI CH IN
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
TV/SAT
MD/TAPE
TUNER
AUX
MASTER VOLUME
+
MUTING
Wahl eines Schallfeldes
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE.
Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt.
Kurzbeschreibung der Einstelltasten für die Surroundfunktion
Wiedergabe mit Surroundklang
LEVEL-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Pegel­Parameter einzustellen.
SURR-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Surround­Parameter im aktuellen Schallfeld einzustellen.
EQ-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Equalizer­Parameter im aktuellen Schallfeld einzustellen.
Cursortasten ( / ): Nach Drücken der Tasten LEVEL, SURR, EQ oder SET UP dienen diese Tasten zur Wahl der Parameter.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient u.a. zum Einstellen der Parameter und zur Wahl der Schallfelder.
SOUND FIELD-Tasten:
Cursortasten /
Jog-Knopf
EQUALIZER
2 Drehen Sie den Jog-Knopf oder drücken Sie die
Cursortasten ( Schallfeld zu wählen.
Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in der Tabelle auf Seite 29.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D. oder 2CH (Seite 24).
z
Der Receiver speichert für jede Programmquelle das zuletzt
gewählte Schallfelds (Sound Field Link)
Beim Umschalten der Programmquelle erhält man stets zunächst das zuletzt gewählte Schallfeld. Wenn Sie beispielsweise eine CD mit dem Schallfeld SMALL HALL wiedergeben, dann auf eine andere Programmquelle umschalten und schließlich wieder zur CD zurückschalten, wählt der Receiver erneut das Schallfeld SMALL HALL. Der Tuner speichert die Schallfelder getrennt nach den Wellenbereichen (UKW und MW) sowie für die gespeicherten Sender.
z
So können Sie ermitteln, welche Toncodierung die
Signalquelle enthält
Schauen Sie auf die Verpackungsschachtel. Discs mit Dolby Digital-Ton tragen das Logo und Signalquellen mit Dolby Surround-Ton das Logo A.
oder ), um das gewünschte
A.F.D.-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird,
erkennt der Receiver automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt (falls erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus.
MODE-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird der Schallfeld-Wahlmodus aktiviert.
2CH-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der Ton nur über den linken und rechten Frontlautsprecher zu hören.
EQUALIZER-Taste: Zum Ein- und Ausschalten des Equalizier-Effekts.
DE
28
Schallfeldinformationen
Schallfeld Effekt Hinweise
NORM. SURR. (NORMAL SURROUND)
C. ST. EX A (CINEMA STUDIO EX. A (Die CINEMA STUDIO EX. A-Taste drücken)
C. ST. EX B (CINEMA STUDIO EX. B (Die CINEMA STUDIO EX. B-Taste drücken)
C. ST. EX C (CINEMA STUDIO EX. C (Die CINEMA STUDIO EX. C-Taste drücken)
S. C. EX A (SEMI CINEMA STUDIO
1)
EX. A
)
S. C. EX B (SEMI CINEMA STUDIO
1)
EX. B
)
S. C. EX C (SEMI CINEMA STUDIO
1)
EX. C
)
1)2)
1)2)
1)2)
Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden in der Originalform wiedergegeben. Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton werden mit Dolby Pro Logic-Surroundeffekt wiedergegeben.
Erzeugt die Klangeigenschaften eines Klassik­Schnittstudios von Sony Pictures Entertainment, indem mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V.M.DIMENS. (Seite
30) der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt wird, obwohl tatsächlich nur ein einziges Paar Surround­Lautsprecher vorhanden ist.
Erzeugt die Klangeigenschaften des Mischstudios von Sony Pictures Entertainment, einer der modernsten Einrichtungen in Hollywood. Mit Hilfe der 3D­Klangbilder von V.M.DIMENS. (Seite 30) wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt, obwohl tatsächlich nur ein einziges Paar Surround-Lautsprecher vorhanden ist.
Erzeugt die Klangeigenschaften des BGM­Aufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment, indem mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V.M.DIMENS. (Seite 30) der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt wird, obwohl tatsächlich nur ein einziges Paar Surround­Lautsprecher vorhanden ist.
Erzeugt die Klangeigenschaften eines Klassik­Schnittstudios von Sony Pictures Entertainment, indem mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V. SEMI M.D. (Seite
30) der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt wird, obwohl keine eigentlichen Surround-Lautsprecher, sondern nur vordere Lautsprecher verwendet werden.
Erzeugt die Klangeigenschaften des Mischstudios von Sony Pictures Entertainment, einer der modernsten Einrichtungen in Hollywood. Mit Hilfe der 3D­Klangbilder von V. SEMI M.D. (Seite 30) wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt, obwohl keine eigentlichen Surround-Lautsprecher, sondern nur vordere Lautsprecher verwendet werden.
Erzeugt die Klangeigenschaften des BGM­Aufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment, indem mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V. SEMI M.D. (Seite 30) der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt wird, obwohl keine eigentlichen Surround-Lautsprecher, sondern nur vordere Lautsprecher verwendet werden.
Das Schallfeld liefert bei den meisten Filmen eine optimale Klangkulisse.
Das Schallfeld eignet sich insbesondere für Science Fiction- und Action-Filme, in denen viele Toneffekte verwendet werden.
Das Schallfeld eignet sich insbesondere für ältere Filme mit Musik.
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
Wiedergabe mit Surroundklang
1)
„VIRTUAL“-Schallfeld: Ein Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern.
2)
Direkt mit den Tasten des Bedienungspultes wählbar.
29
DE
Wahl eines Schallfeldes
Schallfeld Effekt Hinweise
V.M.DIMENS.
1)
(VIRTUAL MULTI DIMENSION)
Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zu dem tatsächlich vorhandenen Surroundlautsprecherpaar noch eine Reihe virtueller Surroundlautsprecherpaare. Der Klang scheint von vier Lautsprecherpaaren, die sich etwa 30 Grad oberhalb des Hörplatzes befinden, zu kommen.
SIDE**
LCR
SRSL
LS
LCR
RS
RSLS
Wiedergabe mit Surroundklang
V. SEMI M.D. (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION)
S. HALL (SMALL HALL)
L. HALL (LARGE HALL)
JAZZ (JAZZ CLUB)
L. HOUSE (LIVE HOUSE)
GAME
RSLS
SRSL
RSLS
SR
RSLS
RS
** Siehe
MIDDLE**
SL
LCR
BEHIND**
LS
Seite 18
1)
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert aus den Frontkanälen virtuelle, den Hörer umgebende
LCR
Surroundlautsprecherpaare, ohne daß tatsächliche Surroundlautsprecher vorhanden sind. Der Hörer hat
RSLS
das Gefühl, von fünf Lautsprecherpaaren in einer Höhe von 30 Grad umgeben zu sein.
LS
RS
RSLS
Simuliert die Akustik eines kleinen rechteckigen Konzertsaals.
Ein ideales Schallfeld für weiche Klänge.
Simuliert die Akustik eines großen rechteckigen Konzertsaals.
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
Simuliert die Akustik eines Life-Hauses mit 300 Plätzen.
Erzeugt eine für Videospiele optimale Klangkulisse.
Optimal für Rock- und Pop-Musik.
Falls möglich, sollte das Spiel auf Stereo geschaltet werden.
1)
„VIRTUAL“-Schallfeld: Ein Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern.
Hinweise
• Wenn Sie S. HALL, L. HALL, JAZZ oder L. HOUSE auswählen, wird über den Tiefsttonlautsprecher kein Ton ausgegeben, sofern Sie NORM. SP. wählen und für den vorderen Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. Wenn das digitale Eingangssignal jedoch L.F.E.-Signale enthält, wird auch über den Tiefsttonlautsprecher Ton ausgegeben.
• Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Effekte können dazu führen, daß die Störgeräusche im Wiedergabesignal zunehmen.
• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle Lautsprecher verwenden, ist direkt von den Surroundlautsprechern kein Ton zu hören.
DE
30
Loading...
+ 86 hidden pages