To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not install the
appliance in a confined
space, such as a bookcase
or built-in cabinet.
Don’t throw a battery,
dispose it as the injurious
wastes.
On safety
• Should any solid object or liquid fall into
the cabinet, unplug the receiver and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• To prevent fire, do not cover the
ventilation of the receiver with
newspapers, table cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the
receiver.
• To prevent fire or shock hazards, do not
place vases on the receiver.
On power sources
• Before operating the receiver, check that
the operating voltage is identical with
your local power supply. The operating
voltage is indicated on the nameplate at
the rear of the receiver.
• The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the receiver
for a long time, be sure to disconnect the
receiver from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp the
plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at
the qualified service shop.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a
soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem
concerning your receiver, please
consult your nearest Sony dealer.
On placement
• Place the receiver in a location with
adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the
receiver.
• Do not place the receiver near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the ventilation
holes and cause malfunctions.
• Although the receiver heats up during
operation, this is not a malfunction. If
you continuously use this receiver at a
large volume, the cabinet temperature of
the top, side and bottom rises
accordingly. To avoid burning yourself,
do not touch the cabinet.
On operation
Before connecting other components, be
sure to turn off and unplug the receiver.
GB
2
Page 3
About This Manual
The instructions in this manual is for the STR-DE475.
Check your model number by looking at the lower right
corner of the front panel.
Conventions
• The instructions in this manual describe the controls on
the receiver. You can also use the controls on the
supplied remote if they have the same or similar names
as those on the receiver.
• The following icon is used in this manual:
z Indicates hints and tips for making the task easier.
TABLEOFCONTENTS
Hooking Up the Components4
Unpacking4
Antenna Hookups5
Audio Component Hookups6
Video Component Hookups7
Digital Component Hookups8
MULTI CH IN Hookups9
Other Hookups10
This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic
Surround and the DTS** Digital Surround System.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other
world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital
Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights
Reserved.
Hooking Up and Setting Up the
Speaker System11
Speaker System Hookup12
Performing Initial Setup Operations14
Multi Channel Surround Setup15
Before You Use Your Receiver19
Location of Parts and Basic
Operations20
Front Panel Parts Descriptions20
Enjoying Surround Sound24
Selecting a Sound Field25
Understanding the Multi-Channel Surround Displays28
Customizing Sound Fields30
Receiving Broadcasts34
Storing FM Stations Automatically (AUTOBETICAL)36
Direct Tuning36
Automatic Tuning37
Preset Tuning37
Using the Radio Data System (RDS)38
GB
Other Operations40
Naming Preset Stations and Program Sources41
Recording41
Using the Sleep Timer42
Adjustment Using the SET UP Button43
Additional Information44
Troubleshooting44
Specifications46
Glossary47
Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP buttons48
Remote Button Description49
Index52
GB
3
Page 4
Hooking Up
Unpacking
the
Components
This chapter describes how to connect
various audio and video components
to the receiver. Be sure to read the
sections for the components you have
before you actually connect them to
the receiver.
Check that you received the following items with the
receiver:
• FM wire antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
• Remote Commander (remote) (1)
Inserting batteries into the remote
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly
oriented in the battery compartment. When using the
remote, point it at the remote sensor g on the receiver.
]
}
z
When to replace batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about 6
months. When the remote no longer operates the receiver, replace
all batteries with new ones.
}
]
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the AC power cords until all of the
connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and
noise.
• When connecting an audio/video cord, be sure to
match the color-coded pins to the appropriate jacks on
the components: yellow (video) to yellow; white (left,
audio) to white; and red (right, audio) to red.
GB
4
Page 5
Antenna Hookups
ANTENNA
AM
FM
75
Ω
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM loop antenna
(supplied)
FM
Ω
75
AM
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
FM wire antenna
(supplied)
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
RL
RL
Hooking Up the Components
FRONTCENTERSURROUND
Terminals for connecting the antennas
Connect theTo the
AM loop antennaAM terminals
FM wire antennaFM 75Ω COAXIAL terminal
Notes on antenna hookups
• To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna
away from the receiver and other components.
• Be sure to fully extend the FM wire antenna.
• After connecting the FM wire antenna, keep it as
horizontal as possible.
z
If you have poor FM reception
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver
to an outdoor FM antenna as shown below.
Outdoor FM antenna
Receiver
Ground wire
(not supplied)
To ground
Important
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground
it against lightning. To prevent a gas explosion, do not
connect the ground wire to a gas pipe.
GB
5
Page 6
Audio Component Hookups
INOUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPEVIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
ANTENNA
AM
FM
75
Ω
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Hooking Up the Components
MD/TAPE deck
Required cords
Audio cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
the appropriate jacks on the components.
White (L)White (L)
Red (R)Red (R)
CD player
Jacks for connecting audio components
Connect aTo the
CD playerCD jacks
MD deck or Tape deckMD/TAPE jacks
GB
6
Page 7
Video Component Hookups
TV or Satellite tuner
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
ANTENNA
ANTENNA
FM
Ω
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
CENTER
WOOFER
TV/SAT
IN
OPTICAL
SUB
DVD or LD player
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
DIGITAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
TV monitor
INPUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
AUDIO IN
SUB
WOOFER
Required cords
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
the appropriate jacks on the components.
Yellow (video)Yellow (video)
White (L/audio)White (L/audio)
Red (R/audio)Red (R/audio)
Video cord for connecting a TV monitor (not supplied)
Yellow Yellow
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Hooking Up the Components
ç
INOUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Jacks for connecting video components
Connect aTo the
TV or Satellite tunerTV/SAT jacks
VCRVIDEO jacks
DVD or LD playerDVD/LD jacks
TV monitorMONITOR VIDEO OUT jack
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ç
L
R
VCR
Note on video component hookups
You can connect your TV’s audio output jacks to the TV/
SAT AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound
effects to the audio from the TV. In this case, do not
connect the TV’s video output jack to the TV/SAT VIDEO
IN jack on the receiver. If you are connecting a separate
TV tuner (or satellite tuner), connect both the audio and
video output jacks to the receiver as shown above.
GB
7
Page 8
Digital Component Hookups
Hooking Up the Components
Connect the digital output jacks of your DVD player and
satellite tuner (etc.) to the receiver’s digital input jacks to
bring the multi channel surround sound of a movie
theater into your home. To enjoy full effect of multi
channel surround sound, five speakers (two front
speakers, two surround speakers, and a center speaker)
and a sub woofer are required. You can also connect an
LD player with an RF OUT jack via an RF demodulator,
such as the Sony MOD-RF1 (not supplied).
TV or Satellite
tuner
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
Ω
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
FM
75
AM
MULTI CH IN
DVD player (etc.)
L
R
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
TV/SAT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
Required cords
Optical digital cords (not supplied)
Black Black
Coaxial digital cord (not supplied)
Yellow Yellow
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to
the appropriate jacks on the components.
Yellow (video)Yellow (video)
White (L/audio)White (L/audio)
Red (R/audio)Red (R/audio)
Notes
• The optical and coaxial digital input jacks on the receiver are
compatible with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, and
48kHz.
• The coaxial digital input jack is also compatible with sampling
frequency of 96 kHz.
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Example of LD player connected via an RF demodulator
Please note that you cannot connect an LD player’s AC-3 RF OUT jack directly to the receiver’s digital input jacks. You must
first convert the RF signal to coaxial digital signal. Connect the LD player to the RF demodulator, then connect the RF
demodulator’s coaxial digital output to the receiver’s COAXIAL DVD/LD IN jack. Refer to the instruction manual supplied
with your RF Demodulator for details on AC-3 RF hookups.
DVD/LD
? / 1
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MULTI CH IN INPUT MODE
MASTER VOLUME
–
TREBLE
–+
BASS
+
+
–
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
MENU
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
VIDEO OUT
DIGITAL
AC-3 RF
OUT
RF demodulatorLD player
DVD/LD IN
(COAXIAL)
Note
When making connections as shown above, be sure to set INPUT MODE (qa on page 22) manually. The receiver may not operate correctly
if INPUT MODE is set to “AUTO.”
GB
8
Page 9
MULTI CH IN Hookups
Although this receiver incorporates a multi channel
decoder, it is also equipped with MULTI CH IN jacks.
These connections allow you to enjoy multichannel
software encoded in formats other than Dolby Digital and
DTS. If your DVD player is equipped with MULTI CH
OUTPUT jacks, you can connect them directly to the
receiver to enjoy the sound of the DVD player’s multi
channel decoder. Alternatively, the MULTI CH IN jacks
can be used to connect an external multi channel decoder.
To fully enjoy multi channel surround sound, you will
need five speakers (two front speakers, two surround
speakers, and a center speaker) and a subwoofer. Refer to
the instruction manual supplied with your DVD player,
multi channel decoder, etc., for details on the multi
channel input hookups.
DVD player,
Multichannel decoder, etc.
MULTI CH OUTPUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
Required cords
Audio cords (not supplied)
Two for the MULTI CH IN FRONT and SURROUND jacks
White (L)White (L)
Red (R)Red (R)
Monaural audio cords (not supplied)
Two for the MULTI CH IN CENTER and SUB WOOFER jacks
BlackBlack
Video cord (not supplied)
One for the DVD/LD VIDEO IN jacks (etc.)
YellowYellow
Note
When using the connections described below, adjust the level of
your surround speakers and subwoofer from the DVD player or
multichannel decoder.
Hooking Up the Components
FM
Ω
75
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Example of a DVD player hookup using the MULTI CH IN jacks
VIDEO OUT
DVD player
MULTI CH IN
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
– +
DVD/LD
VIDEO IN etc.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
PRESET/
– +
TUNING
PTY SELECT
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
–
+
TREBLE
SOUND CONTROL
LEVELSURR
MENU
SOUND FIELD
– +
BASS
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
SPEAKERS
FRONT
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SPEAKERS
MASTER VOLUME
+
SURROUND/CENTER
–
MUTING
SUB WOOFER
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Front Speaker (L)
Front Speaker (R)
Surround Speaker (L)
Surround Speaker (R)
Center Speaker
Active Woofer
Note
See page 12 for details on speaker system hookup.
GB
9
Page 10
Other Hookups
Hooking Up the Components
FM
Ω
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
IN
AM
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
OPTICAL
L
R
Connecting the AC power cord
Before connecting the AC power cord of this receiver to a
wall outlet:
• Connect the speaker system to the receiver (see page
12).
DVD/LD
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
COAXIAL
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
TV/SAT
DVD/LD
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
SUB
WOOFER
SPEAKERS
RL
OUT
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
To a wall outlet
AC power cord
Note
If the AC power cord is disconnected for about one week, the
receiver’s entire memory will be cleared and the demonstration
will start.
Connect the AC power cord(s) of your audio/video
components to a wall outlet.
10
GB
Page 11
Hooking Up
SET UP
MENU +/–
and Setting Up
the Speaker
System
This chapter describes how to hook
up your speaker system to the
receiver, how to position each speaker,
and how to set up your speakers to
enjoy multi channel surround sound.
SET UP
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
MENU
NAME
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
MENU I/i
Brief descriptions of buttons and control
used to set up the speaker system
SET UP button: Press to enter the setup mode when
specifying speaker types and distances.
MENU / buttons: Use to select parameters after
pressing the SET UP button.
MENU +/– buttons: Use to adjust the setting of each
parameter.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
11
GB
Page 12
Speaker System Hookup
Required cords
Speaker cords (not supplied)
One for each front, surround, and center speaker
(+)
(+)
Front speaker (R)
Front speaker (L)
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
(–)
(–)
Monaural audio cord (not supplied)
One for an active sub woofer
BlackBlack
FM
Ω
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
INPUT
AUDIO
IN
CENTER
SUB
WOOFER
IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
}
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
]
AUDIO
OUT
SUB
}
SPEAKERS
RL
RL
}
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
]
]
}
Ω
FRONTCENTERSURROUND
}
]
]
Active sub wooferSurround speaker (R)
Terminals for connecting the speakers
Connect theTo the
Front speakers (8 ohm)SPEAKERS FRONT terminals
Surround speakers (8 ohm)SPEAKERS SURROUND
Center speaker (8 ohm)SPEAKERS CENTER terminals
Active sub wooferSUB WOOFER AUDIO OUT jack
GB
12
terminals
Surround speaker (L)
Notes on speaker system hookup
• Twist the stripped ends of the speaker cords about 10
mm (2/3 inch). Be sure to match the speaker cord to the
appropriate terminal on the components: + to + and – to
–. If the cords are reversed, the sound will be distorted
and will lack bass.
• If you use speakers with low maximum input rating,
adjust the volume carefully to avoid excessive output
on the speakers.
Center speaker
Page 13
To avoid short-circuiting the speakers
Short-circuiting of the speakers may damage the receiver.
To prevent this, make sure to take the following
precautions when connecting the speakers.
To avoid damaging your speakers
Make sure that you turn down the volume before you
turn off the receiver. When you turn on the receiver, the
volume remains at the level you turn off the receiver.
Make sure the stripped ends of each speaker cord
does not touch another speaker terminal or the
stripped end of another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.
Stripped cords are touching each other due to excessive
removal of insulation.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
After connecting all the components, speakers,
and AC power cord, output a test tone to check
that all the speakers are connected correctly. For
details on outputting a test tone, see page 18.
If no sound is heard from a speaker while outputting a
test tone or a test tone is output from a speaker other than
the one whose name is currently displayed on the
receiver, the speaker may be short-circuited. If this
happens, check the speaker connection again.
13
GB
Page 14
Performing Initial Setup Operations
Once you have made speaker connections and have
turned on the power for the first time, clear the receiver’s
memory. After you have done this, set the speaker sizes,
speaker locations and other initial system settings that are
necessary.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Clearing the receiver’s memory
Before you use your receiver for the first time or when
you want to clear the receiver’s memory, do the following.
If the Demonstration appears when the power is turned
on, this procedure is not necessary.
?/1
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
–
TREBLE
– +
BASS
+
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
1 Turn off the receiver.
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
–
MUTING
Setting up the receiver
Before you use your receiver for the first time, use the SET
UP button to adjust settings to correspond to your system.
You can set the following items. For details on how to
adjust each setting, see the page in parentheses.
• Set the speaker size (page 15).
• Set the speaker distance (page 17).
• Select the MULTI CH IN video signal (page 43).
• Whether the display turns off or not when you press
DIMMER (page 43).
Demonstration Mode
The demonstration will activate the first time you turn on the
power. When the demonstration starts, the following message
appears in the display :
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
+
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”
To cancel the demonstration
Press ?/1 to turn the receiver off while the above message is
being displayed. The next time you turn the receiver on, the
demonstration will not appear.
2 Hold down ?/1 for four seconds.
The currently selected function, then the
demonstration message appears in the display and the
items including the following are reset or cleared:
• All preset stations are reset or cleared.
• All sound field parameters are reset to their factory
settings.
• All index names (of preset stations and program
sources) are cleared.
• All adjustments made with the SET UP button are
reset to their factory settings.
• The sound field memorized for each program source
and preset stations are cleared.
To view the demonstration
Hold down SET UP and press ?/1 to turn on the power.
Notes
• Running the demonstration will clear the receiver’s
memory. For details on what will be cleared, see “Clearing
the receiver's memory” on this page.
• There will be no sound when the demonstration mode is
activated.
• You cannot cancel demonstration if you did not press
?/1 while the above message is being displayed. To cancel
demonstration after the above message appears, press ?/1
twice to activate the demonstration again. Then, press ?/1
while the above message is being displayed.
14
GB
Page 15
Multi Channel Surround Setup
For the best possible surround sound all speakers should
be the same distance from the listening position (A).
(However, this unit lets you to place the center speaker up
to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the surround speakers
up to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening
position.
The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters (3
to 40 feet) from the listening position (A).)
You can place the surround speakers either behind you or
to the side, depending on the shape of your room (etc.).
When the surround speakers are placed to the side
B
AA
45°
CC
90°
20°
When the surround speakers are placed behind you
Specifying the speaker parameters
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press SET UP.
3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the
parameters that follow.
z
Normal speaker and Micro Satellite speaker
Choose NORM. SP. if you’re using normal speakers and MICRO
SP. if you’re using Micro Satellite speakers. If you choose NORM.
SP., you can adjust the speaker size and the sub woofer selection
as mentioned below. However, if you choose MICRO SP., the
speaker size and the sub woofer selection has been configurated
as follows:
Speakers
Front
Center
Surround
Woofer
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.
Settings
SMALL
SMALL
SMALL
YES
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
B
AA
45°
CC
90°
20°
Note
Do not place the center speaker farther away from the listening
position than the front speakers.
The setting for Micro Satellite speaker (MICRO SP.) has been
programmed to optimize the sound balance. If you use Sony’s
Micro Satellite speakers, select MICRO SP. When you use Micro
Satellite speaker and the speaker size is set to LARGE, you may
not obtain the correct soundstage. The speaker may also be
damaged at high volume position.
15
GB
Page 16
Multi Channel Surround Setup
p Front speaker size (
L R
)
Initial setting : LARGE
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
select “LARGE”.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound,
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry
and output the front channel bass frequencies from the
sub woofer.
• When the front speaker is set to “SMALL”, the center
and surround speakers are also automatically set to
“SMALL” (unless previously set to “NO”).
p Center speaker size (
C
)
Initial setting : LARGE
• If you connect a large speaker that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
select “LARGE”. However, if the front speakers are set
to “SMALL”, you cannot set the center speaker to
“LARGE”.
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound,
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry
and output the center channel bass frequencies from the
front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *
• If you do not connect the center speaker, select “NO”.
The sound of the center channel will be output from the
front speakers.*
2
z
About speaker sizes (LARGE and SMALL)
Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker
determine whether or not the internal sound processor will cut
the bass signal from that channel. When the bass is cut from a
channel the bass redirection circuitry sends the corresponding
bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker.
However, since bass sounds have a certain amount of
directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even
when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you
want to output the bass frequencies from that speaker. On the
other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to
have bass frequencies output from that speaker, set it to
“SMALL”.
If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers
to “LARGE”. If there is not enough bass, you can use BASS +/–
to boost the bass levels. To adjust the bass, see page 32.
p Surround speaker position (SL SR)*
Initial setting : PL. BEHD.
This parameter lets you specify the location of your
surround speakers for proper implementation of the
Digital Cinema Sound surround modes in the
“VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.
• Select “PL. SIDE” if the location of your surround
speakers corresponds to section A.
• Select “PL. BEHD.” if the location of your surround
1
speakers corresponds to section B.
This setting only effects the surround modes in the
“VIRTUAL” sound fields.
p Surround speaker size (SL SR)
Initial setting : LARGE
• If you connect large speakers that will effectively
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,
select “LARGE”. However, if the front speakers are set
to “SMALL”, you cannot set the surround speakers to
“LARGE”.
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound,
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry
and output the surround channel bass frequencies from
the sub woofer or other “LARGE” speakers.
• If you do not connect surround speakers, select “NO”.*
z
*1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
90°
A
B
3
45°
20°
A
B
* These parameters are not available when “Surround
speaker size” is set to “NO”.
16
GB
Page 17
p Surround speaker height (
SL SR
)*
Initial setting : HGT. LOW
This parameter lets you specify the height of your
surround speakers for proper implementation of the
Digital Cinema Sound surround modes in the
“VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.
• Select “HGT. LOW” if the location of your surround
speakers corresponds to section A.
• Select “HGT. HIGH” if the location of your surround
speakers corresponds to section B.
This setting only affects the surround modes in the
“VIRTUAL” sound fields.
B
B
60
A
A
30
* These parameters are not available when “Surround
speaker size“ is set to “NO”.
z
About the surround speaker position (PL. SIDE, and PL. BEHD.)
This setting is designed specifically for implementation of the
Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields.
With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as
critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL”
sound fields were designed under the premise that the surround
speaker would be located behind the listening position, but
presentation remains fairly consistent even with the surround
speakers positioned at a rather wide angle. However, if the
speakers are pointing toward the listener from the immediate left
and right of the listening position, the “VIRTUAL” sound fields
will not be effective unless the surround speaker position
parameter is set to “PL. SIDE”.
Nevertheless, each listening environment has many variables,
such as wall reflections, and you may obtain better results using
“PL. BEHD.” if your speakers are located high above the listening
position, even if they are to the immediate left and right.
Therefore, although it may result in a setting contrary to the
“Surround speaker position” explanation, we recommend that
you play back multi channel surround encoded software and
listen to the effect each setting has on your listening environment.
Choose the setting that provides a good sense of spaciousness
and that best succeeds in forming a cohesive space between the
surround sound from the surround speakers and the sound from
the front speakers. If you are not sure which sounds best, select
“PL. BEHD.” and then use the speaker distance parameter and
speaker level adjustments to obtain proper balance.
p Sub woofer selection
Initial setting : S.W. YES
• If you connect a sub woofer, select “S.W. YES”.
• If you do not connect a sub woofer, select “S.W. NO”.
This activates the bass redirection circuitry and outputs
the LFE signals from other speakers.
• In order to take full advantage of the Dolby Digital
(AC-3) bass redirection circuitry, we recommend that
you set your sub woofer’s cut off frequency as high as
possible.
p Front speaker distance (
L R
)
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter)
Set the distance from your listening position to the front
(left or right) speaker (A on page 15).
• Front speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)
steps from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet).
• If both speakers are not placed an equal distance from
your listening position, set the distance to the closest
speaker.
p Center speaker distance (
C
)
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter)
Set the distance from your listening position to the center
speaker.
• Center speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)
steps from a distance equal to the front speaker distance
(A on page 15) to a distance 1.5 meters (5 feet) closer to
your listening position (B on page 15).
• Do not place the center speaker farther away from your
listening position than the front speakers.
p Surround speaker distance (
SL SR
)
Initial setting : DIST. 3.5 m (3.5 meter)
Set the distance from your listening position to the
surround (left or right) speaker.
• Surround speaker distance can be set in 0.1 meter (1
foot) steps from a distance equal to the front speaker
distance (A on page 15) to a distance 4.5 meters (15 feet)
closer to your listening position (C on page 15).
• Do not place the surround speakers farther away from
your listening position than the front speakers.
• If both speakers are not placed an equal distance from
your listening position, set the distance to the closest
speaker.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
17
GB
Page 18
Multi Channel Surround Setup
z
About speaker distances
This receiver allows you to input the speaker position in terms of
distance. However, it is not possible to set the center speaker
farther away than the front speakers. Also, the center speaker can
not be set more that 1.5 meters (5 feet) closer than the front
speakers.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Likewise, the surround speakers cannot be set farther away from
the listening position than the front speakers. And they can be no
more than 4.5 meters (15 feet) closer.
This is because incorrect speaker placement is not conducive to
enjoy the surround sound.
Please note that, setting the speaker distance closer than the
actual location of the speakers will cause a delay in the output of
the sound from that speaker. In other words, the speaker will
sound like it is farther away.
For example, setting the center speaker distance 1~2 m (3~6 feet)
closer than the actual speaker position will create a fairly realistic
sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a
satisfactory surround effect because the surround speakers are
too close, setting the surround speaker distance closer (shorter)
than the actual distance will create a larger soundstage. (1 foot
corresponds to a 1 ms difference.)
Adjusting these parameters while listening to the sound often
results in much better surround sound. Give it a try!
Adjusting the speaker volume
Use the remote while seated in your listening position to
adjust the volume of each speaker.
Note
This receiver incorporates a new test tone with a frequency
centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press TEST TONE on the supplied remote.
You will hear the test tone from each speaker in
sequence.
3 Adjust the volume level so that the volume of the
test tone from each speaker sounds the same
when you are in your main listening position.
• To adjust the balance of the front right and front left
speakers, use the front balance parameter in the
LEVEL menu (see page 31).
• To adjust the balance of the surround right and
surround left speakers, use the surround balance
parameter in the LEVEL menu (see page 31).
• To adjust the volume level of the center speaker,
press MENU </> to select the center parameter.
Use MENU +/– on the remote to adjust the level.
• To adjust the volume level of the surround speaker,
press MENU </> to select the surround parameter.
Use MENU +/– on the remote to adjust the level.
4 Press TEST TONE on the remote again to turn off
the test tone.
Note
The test tone cannot be output when the receiver is set to MULTI
CH IN.
z
You can adjust the volume level of all speakers at the same
time
Rotate MASTER VOLUME on the receiver or press MASTER
VOL +/– on the remote.
Notes
• The front balance, surround balance, center level, and surround
level are shown in the display during adjustment.
• Although these adjustments can also be made via the front
panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the
receiver switches to the LEVEL menu automatically), we
recommend you follow the procedure described above and
adjust the speaker levels from your listening position using the
remote control.
z
When setting the volume levels for each speaker
Let’s assume that you have matched the sound levels of all the
speakers using the test tone. Although this lays the foundation
for high quality surround sound, it may be necessary to make
further adjustments while listening to playback of actual
software. This is because most software contains center and
surround channels recorded at slightly lower levels than the two
front channels.
When you actually play back software recorded in multi channel
surround, you will notice that increasing the center and surround
speaker levels produces a better blend between the front and
center speakers and greater cohesion between the front and
surround speakers. Increasing the level of the center speaker
about 1 dB, and the surround speakers about 1~2 dB is likely to
produce better results.
In other words, in order to create a more cohesive soundstage
with balanced dialog, we recommend that you make some
adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB
can make a huge difference in the character of the soundstage.
18
GB
Page 19
Before You Use Your Receiver
Checking the connections
After connecting all of your components to the receiver,
do the following to verify that the connections were made
correctly.
?/1
? /1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
–+
PTY SELECT
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
ENTER
Function buttons
MULTI CH IN INPUT MODE
SOUND CONTROL
LEVELSURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
+
TREBLE
–
– +
BASS
MUTING
MASTER VOLUME
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press a function button to select a component
(program source) that you connected (e.g., CD
player or tape deck).
3 Turn on the component and start playing it.
4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.
There’s no sound from a specific component.
, Check that the component is connected correctly to
audio input jacks for that component.
, Check that the cord(s) used for the connection is
(are) fully inserted into the jacks on both the
receiver and the component.
No sound is heard from one of the front
speakers.
, Connect a pair of headphones to the PHONES jack
to verify that sound is output from the headphones
(see “w; PHONES jack” on page 23).
If only one channel is output from the headphones,
the component may not be connected to the
receiver correctly. Check that all the cords are fully
inserted into the jacks on both the receiver and the
component.
If both channels are output from the headphones,
the front speaker may not be connected to the
receiver correctly. Check the connection of the front
speaker which is not outputting any sound.
If you encounter a problem that is not included above, see
“Troubleshooting” on page 44.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
If you do not obtain normal sound output after
performing this procedure, look for the reason in the
following checklist and take the appropriate measures to
correct the problem.
There is no sound no matter which component is
selected.
, Check that both the receiver and all components
are turned on.
, Check that the volume level on the display is not
set to VOL MIN by turning the MASTER
VOLUME.
, Check that all speaker cords are connected
correctly.
, Press MUTING if MUTING appears on the
display.
, Check that the headphones are not connected to
the PHONES jack. No sound will come from the
speakers if the headphones are connected.
, Check that the receiver is not in “Demonstration
Mode” (see page 14).
19
GB
Page 20
Location of
Parts and Basic
Operations
This chapter provides information
about the locations and functions of
the buttons and controls on the front
panel. It also explains basic
operations.
Front Panel Parts
Descriptions
1 ?/1 switch
Press to turn the receiver on and off.
2 DISPLAY button
Press repeatedly to change the information on the
display window as follows:
Index name of the component*
v
v
FUNCTION button indication
v
Sound field applied to the program source
When the tuner is selected
v
Index name of the preset station* or program
station name**
v
Frequency
v
Program type indication**
v
Radio text**
v
Current time**
v
Sound field applied to the band or the preset
station
20
* Index name appears only when you have assigned one to the
component or preset station (see page 41). Index name does not
appear when only blank spaces have been entered, or it is the
same as the function button.
** These indications appear only during RDS reception (see page
38).
GB
Page 21
1
23
4
5
6
7
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORYSHIFTPTYFM MODEFM/AM
–+
TUNING
3 DIMMER button
Press repeatedly to adjust the brightness of the display.
When you want to turn off the display, set in the
“DIM.RANGE” parameter in the SET UP menu (page
43).
4 The following buttons operate the built-in tuner. For
details, see “Receiving Broadcasts” starting from page
34.
PRESET/PTY SELECT +/– buttons
Scan all preset stations.
Select program types during PTY operations.
TUNING +/– buttons
Scan all the available radio stations.
MEMORY button
Press to memorize a preset station.
SHIFT button
Selects a memory page for preset stations.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
VIDEODVD/LDTV/SAT
MD/TAPECDTUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
SOUND FIELD
A.F.D.
ENTER
MODE2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
–
+
TREBLE
–+
BASS
5 SET UP button/indicator
Press to activate the setup mode, then use the
MENU
/ buttons (ql) to select any of the
following indications. You can then make various
settings using the MENU +/– buttons (qk).
When you selectYou can
Speaker typeSpecify the type of speakers.
Speaker setupSpecify the front, center,
Speaker DistanceSpecify the front, center, and
Dimmer RangeSpecify the display to turn off
MULTI CH INSpecify the video input to be
video inputused with the audio signals from
(page 15)
surround speaker sizes, the
surround speaker position, and
whether or not you are using a
sub woofer. (page 15)
surround speaker distances.
(page 17)
when you press the DIMMER
button several times. (page 43)
the MULTI CH IN jacks. (page 43)
Location of Parts and Basic Operations
PTY button
Press to scan stations by program type. The PTY
button does not function during AM reception.
FM MODE button
If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo
reception is poor, press this button. You will not have
the stereo effect but the sound is improved.
FM/AM button
Selects the FM or AM band.
6 MULTI CHANNEL DECODING indicator
This indicator lights up when the unit is decoding
signals recorded in a multi channel format.
7 LEVEL button/indicator
Press to activate the speaker level parameters (page
31). The indicator on the button lights up and you can
adjust the various speaker level parameters (front
balance, surround balance, etc.).
21
GB
Page 22
Front Panel Parts Description
9qaqs
80
? / 1
DISPLAY
Location of Parts and Basic Operations
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORYSHIFTPTYFM MODEFM/AM
8 SURR button/indicator
Press to activate the surround parameters (page 30).
The indicator on the button lights up and you can
adjust the various surround parameters (effect level,
wall type, etc.).
9 MULTI CH IN button
Press to enjoy the audio source connected to the
MULTI CH IN jacks with the video from the selected
component. Press again to cancel MULTI CH IN.
• When the MULTI CH IN is selected, the tone, sound field
and surround parameters do not function.
0 Tone buttons
TREBLE +/– buttons
Press to adjust the tone (treble) (page 32).
BASS +/– buttons
Press to adjust the tone (bass) (page 32).
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
qkql
VIDEODVD/LDTV/SAT
MD/TAPECDTUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
qdqfw;
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE2CH
qgqhqj
MULTI CH IN INPUT MODE
–
+
TREBLE
–+
BASS
qa INPUT MODE button
Press to select the input mode for your digital
components (DVD/LD and TV/SAT).
Each press switches the input mode of the currently
selected component.
SelectTo
AUTOGive priority to digital signals
DIGITAL (OPTICAL)Specify the digital audio signals
DIGITAL (COAXIAL)Specify the digital audio signals
ANALOGSpecify the analog audio signals
when there are both digital and
analog connections. If there are
no digital signals, analog is
selected
input to the DIGITAL OPTICAL
input jacks (TV/SAT only)
input to the DIGITAL COAXIAL
input jacks (DVD/LD only)
input to the AUDIO IN (L and R)
jacks
22
Note
If 96 kHz digital signal is input, the tone, sound field and
surround parameters do not function.
GB
Page 23
qs Function buttons
Press one of the buttons to select the component you
want to use.
To selectPress
VCRVIDEO
DVD or LD playerDVD/LD
TV or satellite tunerTV/SAT
MD or Tape deckMD/TAPE
CD playerCD
Built in tunerTUNER
After selecting the component, turn on the component
you selected and play the program source.
• After selecting VCR, DVD player, or LD player, turn on the
TV and set the TV’s video input to match the component
you selected.
qd MASTER VOLUME control
After turning on the component you selected, rotate to
adjust the volume.
qj ENTER button
Press to enter individual characters for the preset
station and program source names.
qk MENU +/– buttons
Press to adjust the selected speaker level and surround
parameters (etc.).
ql MENU
/ buttons
Press to select various speaker level and surround
parameters (etc.).
w; PHONES jack
Connects headphones.
• When you connect the headphones, no sound will come
from the speakers.
Location of Parts and Basic Operations
qf MUTING button
Press to mute the sound. MUTING appears on the
display when the sound is muted.
qg SOUND FIELD
Use the SOUND FIELD buttons to enjoy surround
sound. For details, see “Enjoying Surround Sound”
starting from page 24.
A.F.D. button / indicator
Press to set the receiver to automatically detect the
type of audio signal being input and perform proper
decoding (if necessary).
MODE button / indicator
Press to activate the sound field selection mode (page
25).
2CH button / indicator
Press to output sound from only the front (left and
right) speakers.
qh NAME button/indicator
Press to activate the name function and enter names
for preset stations and program sources (page 41).
23
GB
Page 24
Enjoying
Surround
Sound
This chapter describes how to set up
the receiver to enjoy surround sound.
You can enjoy multi channel surround
when playing back software encoded
with Dolby Digital or DTS.
You can take advantage of surround sound simply by
selecting one of the receiver’s pre-programed sound
modes. They bring the exciting and powerful sound of
movie theaters and concert halls into your home. You can
also customize the sound modes to obtain the sound you
desire by changing the various surround parameters.
The receiver containes a variety of different sound modes.
The cinema sound modes are designed for use when
playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded
with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic.
In addition to decoding the surround sound, some of
these modes also provide sound effects commonly found
in movie theaters.
The virtual sound modes contain compelling applications
of the Sony Digital Cinema Sound digital signal
processing technology. They shift the sound away from
the actual speaker locations to simulate the presence of
several “virtual” speakers.
The music (etc.) sound modes are designed for use with
standard audio sources and TV broadcasts. They add
reverberation to the source signal to make you feel as if
you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these
sound modes with two-channel sources like CD and
stereo broadcasts of sports programs or musical concerts.
For more information about the sound modes, see pages
26 - 27.
A.F.D.
The “Auto Format Decoding” sound mode presents the
sound exactly as it was encoded, without adding any
reverberation (etc.).
To fully enjoy surround sound, you must register the
number and location of your speakers. See “MultiChannel Surround setup” starting on page 15 to set the
speaker parameters before enjoying surround sound.
24
GB
Page 25
MENU
/
SURR
TREBLE +/–
Selecting a Sound Field
–
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
–+
TUNING
MENU +/–
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
MENU
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
BASS +/–
SOUND FIELD
Brief descriptions of buttons used to
enjoy surround sound
LEVEL button: Press to customize the level parameters.
SURR button: Press to customize the surround
parameters in the current sound field.
BASS +/– buttons: Press to adjust the tone (bass).
TREBLE +/– buttons: Press to adjust the tone (treble).
MENU
pressing the LEVEL, SURR, or SET UP buttons.
MENU +/– buttons: Use to adjust parameters and select
sound fields (etc.).
/ buttons: Use to select parameters after
You can enjoy surround sound simply by selecting one of
the pre-programed sound fields according to the program
you want to listen to.
1 Press MODE.
The current sound field is indicated in the display.
2 Press MENU / or MENU +/– buttons to select
the sound field you want.
See the table starting on page 26 for information on
each sound field.
To turn the sound field off
Press A.F.D. or 2CH (page 23).
z
The receiver memorizes the last sound field selected for each
program source (Sound Field Link)
Whenever you select a program source, the sound field that was
last applied is automatically applied again. For example, if you
listen to CD with HALL as the sound field, change to a different
program source, then return to CD, HALL will be applied again.
With the tuner, sound fields are memorized separately for AM,
FM, and all preset stations.
z
You can identify Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Dolby Digital discs are labeled with the logo, and Dolby
Surround encoded programs are labeled with the A
logo.
Enjoying Surround Sound
SOUND FIELD buttons:
A.F.D. button: Press to set the receiver to
automatically detect the type of audio signal being
input and perform proper decoding (if necessary).
MODE button: Press to activate the sound field
selection mode.
2CH button: Press to output sound from only the
front (left and right) speakers.
25
GB
Page 26
Selecting a Sound Field
Sound field information
Sound fieldEffectNotes
NORM. SURR.
(NORMAL SURROUND)
Software with multi channel surround audio signals is
played according to the way it was recorded.
Software with two channel audio signals, is decoded
with Dolby Pro Logic to create surround effects.
STUDIO A
(CINEMA STUDIO A)
STUDIO B
(CINEMA STUDIO B)
STUDIO C
Enjoying Surround Sound
(CINEMA STUDIO C)
V.M.DIMENS.*
(VIRTUAL MULTI
DIMENSION)
V. SEMI M.D.*
(VIRTUAL SEMI-MULTI
DIMENSION)
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures
Entertainment’s classic editing studio.
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures
Entertainment’s mixing studio which is one of the most
up-to-date facilities in Hollywood.
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures
Entertainment’s BGM recording studio.
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual
surround speakers positioned higher than the listener
from a single pair of actual surround speakers. This
mode creates four sets of virtual speakers surrounding
the listener at approximately a 30° angle of elevation.
Uses 3D sound imaging to create virtual surround
speakers from the sound of the front speakers without
using actual surround speakers. This mode creates five
sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30°
angle of elevation.
This is a standard mode, great for
watching most type of movie.
This mode is ideal for watching sciencefiction or action movies with lots of sound
effects.
This mode is ideal for watching musicals
or classic films where music is featured in
the soundtrack.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
LCR
LS
SRSL
RS
RSLS
RSLS
RS
** See
SRSL
RSLS
page 16
RSLS
RS
* “VIRTUAL” sound field: Sound field with virtual speakers.
GB
26
Page 27
Sound field information
Sound fieldEffectNotes
HALL
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.
Ideal for soft acoustic sounds.
JAZZ
(JAZZ CLUB)
L. HOUSE
(LIVE HOUSE)
GAME
Reproduces the acoustics of a jazz club.
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.
Obtains maximum audio impact from video game
software.
Great for rock or pop music.
Be sure to set the game machine to stereo
mode when using game software with
stereo sound capabilities.
Notes
• The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the playback signal.
• When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the
surround speakers.
Use the buttons on the front panel to operate the following modes
A.F.D.
AUTO FORMAT DECODING
(Press the A.F.D. button)
2CH ST.
2 CHANNEL
(Press the 2CH button)
Automatically detects the type of audio signal being
input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two
channel stereo) and performs the proper decoding if
necessary. This mode presents the sound as it was
recorded/encoded, without adding any effects.
Outputs the sound from the front left and right
speakers only. Standard two channel (stereo) sources
completely bypass the sound field processing. Multi
channel surround formats are downmixed to two
channels.
You can use this mode as a reference.
This allows you to play any source using
only the front left and right speakers.
Enjoying Surround Sound
Notes
• No sound is output from the sub woofer when the 2 CHANNEL mode is selected. To listen to two channel (stereo) sources using the front
left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING mode.
• When you select "Micro Satellite Speaker", internal sound processor will automatically redirect bass sound to subwoofer. If you want to
listen to two channel (stereo) sources under this setting, we recommend that you choose AUTO FORMAT DECODING mode so that you
can take advantage of your subwoofer to get back correct bass signal.
27
GB
Page 28
Understanding the Multi-Channel Surround Displays
1 ; DIGITAL
Enjoying Surround Sound
2 PRO LOGIC
3 DTS
4 Tuner indicators
5 D. RANGE
1023
PRO LOGIC
COAX
8
L C R
L F E
S SR
SL
9
a
OPTSP. OFF
7
DIGITAL
This indicator lights up when the unit is decoding
signals recorded in the Dolby Digital format.
Lights up when the receiver applies Pro Logic
processing to two channel signals in order to output
the center and surround channel signals.*
* However, this indicator does not light if the center and surround
speakers are set to “NO”, and the A.F.D. or NORMAL
SURROUND sound fields are selected.
Lights up when DTS signals are input.
Note
When playing a DTS format disc, be sure that you
have made digital connections and that INPUT MODE
is NOT set to ANALOG (see qa on page 22).
These indicators light up when using the receiver to
tune in radio stations, etc. See pages 34 – 39 for tuner
operations.
Lights up when dynamic range compression is active.
See page 32 to adjust the dynamic range compression.
4
STEREO
D.RANGETA NEWS INFO
MONO RDSDTS
MEMORY
56
7 OPT
Lights up when the source signal is a digital signal
being input through the OPT terminal.
8 Play back channel indicators
The letters light up to indicate the channels being
played back.
L: Front LeftR: Front Right
C: Center (monaural)SL: Surround Left
SR: Surround Right
S: Surround (monaural or the surround components
obtained by Pro Logic processing)
The boxes around the letters light up to indicate the
speakers used to playback the channels.
See the next page for details regarding the playback
channel indicators.
L F E
9
L F E
will light up when the disc being played
contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and
when the sound of the LFE channel signal is actually
being reproduced.
0 SP. OFF
Lights up when headphone is inserted.
6 COAX
Lights up when the source signal is a digital signal
being input through the COAX terminal.
GB
28
Page 29
Source sound displays
The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes
the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the
receiver adds reverberation based on the source sound.
The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode.
Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones
marked “
” are the most common.
Recording
Format
(Front/
Surround)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Input Channel Display
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
Source sound and Output Channel Display
All speakers
present
DIGITALC
dts
DIGITALDIGITALDIGITALDIGITAL
LRLRLRLR
dts
;;;;
dts
dts
;
dts
;
dts
;
dts
;;;;
PRO LOGIC
LRLRLR
DIGITAL L C R
L C R
DIGITAL LSR
LSR
DIGITAL L CSR
L CSR
DIGITAL LSLR
LSLR
DIGITAL LSLC R
LSLC R
DIGITALDIGITALDIGITALDIGITAL
L CSR
Surround speakers
absent
DIGITALC
;;;;
C
dts
;;;;
dts
DIGITAL L C R
dts
DIGITAL L
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLC R
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
C
L C R
S
L
S
L CSR
LSLR
LSLC R
L CSR
Center speaker
DIGITALC
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
R
DIGITAL LSR
R
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
absent
C
L CR
LSR
L CSR
SR
LSLR
SR
SR
LSLCR
SR
L CSR
Surround/center
speakers absent
DIGITALC
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
DIGITAL L
;;;;
dts
DIGITAL L CSR
;
dts
DIGITAL LSLR
;
dts
DIGITAL LSLCR
;
dts
PRO LOGIC
C
LR
L CR
S
L
S
L CSR
LSLR
LSLCR
L CSR
R
R
SR
SR
SR
SR
Enjoying Surround Sound
DOLBY PRO LOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
LRLRLRLR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
*Signals with Dolby surround encoded flag OFF
** Signals with Dolby surround encoded flag ON
*** The sampling rate is displayed.
Notes
• The receiver performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/0** when using the following movie sound modes with 2/0* or
STEREO PCM format signals. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS., and V. SEMI M.D.)
• When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the receiver creates surround
signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the surround speakers, but output channel indicators for the
surround speakers do not light.
29
GB
Page 30
Customizing Sound Fields
By adjusting the surround parameters and the tone
characteristics of the front speakers, you can customize
the sound fields to suit your particular listening situation.
Once you customize a sound field, the changes are stored
in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged
for about two weeks). You can change a customized
sound field any time by making new adjustments to the
parameters.
See the table on page 33 for the parameters available in
each sound field.
To get the most from multi channel
Enjoying Surround Sound
surround sound
Position your speakers and do the procedures described
in “Multi Channel Surround Setup” starting on page 15
before you customize a sound field.
Adjusting the surround parameters
The SURR menu contains parameters that let you
customize various aspects of the current sound field. The
settings available in this menu are stored individually for
each sound field.
1 Start playing a program source encoded with multi
Wall type
Initial setting : WALL MID
When sound is reflected off soft material, such as a
curtain, the high frequency elements are reduced. A hard
wall is highly reflective and does not significantly affect
the frequency response of the reflected sound. This
parameter lets you control the level of the high
frequencies to alter the sonic character of your listening
environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall.
• The wall type can be adjusted from WALL S. 1 ~ WALL
S. 8 (soft) to WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (hard) in 17 steps.
• The midpoint (WALL MID) designates a neutral wall
(made of wood).
Reverberation
Initial setting : REVB. MID
Before sound reaches our ears, it is reflected
(reverberated) many times between the left and right
walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more
time to bounce from one surface to another than in a
smaller room. This parameter lets you control the spacing
of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or
smaller (S) room.
• The reverberation can be adjusted from REVB. S. 1 ~
REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long) in
17 steps.
• The midpoint (REVB. MID) designates a standard room
with no adjustment.
channel surround sound.
2 Press SURR.
The button lights up and the first parameter is
displayed.
3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
Effect level (EFFECT)
Initial setting : (depends on sound field mode)
This parameter lets you adjust the “presence” of the
current surround effect.
30
GB
Page 31
Adjusting the level parameters
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust
the balance and speaker volumes of each speaker. The
settings available in this menu are applied to all sound
fields.
*Sub woofer level
Initial setting : S.W. 0 dB
Lets you adjust the level of the sub woofer.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to
+6 dB.
* The parameters can be adjusted separately for MULTI CH IN.
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press LEVEL.
The button lights up and the first parameter is
displayed.
3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
*Front balance (
Initial setting : BALANCE
Lets you adjust the balance between the front left and
right speakers.
• The balance can be adjusted ±8 steps.
• These settings can also be adjusted using the suppliedremote. See “Adjusting the speaker volume” (page 18).
*Surround balance (
Initial setting : BALANCE
Lets you adjust the balance between the surround left and
right speakers.
• The balance can be adjusted ±8 steps.
• These settings can also be adjusted using the suppliedremote. See “Adjusting the speaker volume” (page 18).
L R
)
SL SR
)
Low Frequency Effect
Initial setting : L.F.E. 0 dB
This parameter lets you attenuate the level of the LFE
(Low Frequency Effect) channel output from the sub
woofer without affecting the level of the bass frequencies
sent to the sub woofer from the front, center or surround
channels via the bass redirection circuitry.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to
0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the
mix level determined by the recording engineer.
• Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from
the sub woofer. However, the low frequency sounds of
the front, center, or surround speakers are output from
the sub woofer according to the settings made for each
speaker in the speaker setup (page 15).
Enjoying Surround Sound
*Surround level
Initial setting : SURR 0 dB
Lets you adjust level of the surround (left and right)
speakers.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to
+6 dB.
• These settings can also be adjusted directly using the
supplied remote. See “Adjusting the speaker volume”
(page 18).
*Center level
Initial setting : CTR 0 dB
Lets you adjust the level of the center speaker.
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to
+6 dB.
31
GB
Page 32
Customizing Sound Fields
Dynamic range compressor (
Initial setting : COMP. OFF
Lets you compress the dynamic range of the sound track.
This may be useful when you want to watch movies at
low volumes late at night.
• COMP. OFF reproduces the sound track with no
compression.
• COMP. STD reproduces the sound track with the
dynamic range intended by the recording engineer.
• COMP. 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic
range in small steps to achieve the sound you want.
• COMP. MAX provides a dramatic compression of the
dynamic range.
Note
Enjoying Surround Sound
Dynamic range compression is not possible with DTS sources.
z
This parameter allows you to compress the dynamic range of the
soundtrack based on the dynamic range information included in
the Dolby Digital signal. “COMP. STD” is standard compression,
but because many sources have only light compression, you may
not notice much difference when using COMP. 0.1~0.9.
Therefore, we recommend using the “COMP. MAX” setting. This
greatly compresses the dynamic range and allows you to view
movies late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the
levels are predetermined and it provides a very natural
compression.
D. RANGE
About the Dynamic Range Compressor
)
Adjusting the bass/treble
The BASS +/– or TREBLE +/– button lets you adjust the
tone (bass or treble) of the front speakers for optimum
sound. You can adjust the tone for each separate sound
field.
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press BASS +/– to adjust the bass tone and TREBLE
+/– to adjust the treble tone.
The setting is stored automatically.
You can select a tone level of -6 dB to +6 dB in 2 dB
steps.
Resetting customized sound fields to the
factory settings
1 If the power is on, press ?/1 to turn off the power.
2 Hold down MODE and press ?/1.
“S.F. CLR” appears in the display and all sound fields
are reset at once.
32
GB
Page 33
Adjustable parameters for each sound field
EFFECTWALLREVERBFRONTSURRSURRCENTER
LEVELTYPETIMEBAL.BAL.LEVELLEVEL
2CHrr
A.F.D.rrrrrr
NORMAL SURROUNDrrrrrr
CINEMA STUDIO Arrrrrrr
CINEMA STUDIO Brrrrrrr
CINEMA STUDIO Crrrrrrr
V. MULTI DIMENSIONrrrrrr
V. SEMI–M. DIMENSIONrrrr
HALLrr r r rrr r r
JAZZ CLUBrr r r rrr r r
LIVE HOUSErr r r rrr r r
GAMErr r r rrr r r
MULTI CH INrrrrr
D.RANGE
COMP.
2CHrr
A.F.D.rr
NORMAL SURROUNDrr
CINEMA STUDIO Arr
CINEMA STUDIO Brr
CINEMA STUDIO Crr
V. MULTI DIMENSIONrr
V. SEMI–M. DIMENSIONrr
HALLrr
JAZZ CLUBrr
LIVE HOUSErr
GAMErr
MULTI CH IN
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE
MIX
Enjoying Surround Sound
33
GB
Page 34
Receiving
Broadcasts
You can tune in stations on this receiver in the following
ways:
Automatic FM Memory (AUTOBETICAL)
You can have the receiver automatically store up to 30 of
the clearest FM and FM RDS stations in alphabetical order
(see page 36).
This chapter describes how to receive
FM or AM broadcasts and how to
preset selected stations.
Direct Tuning
You can enter a frequency of the station you want directly
by using the numeric buttons on the remote (see page 36).
Automatic Tuning
If you don’t know the frequency of the station you want,
you can let the receiver scan all available stations in your
area (see page 37).
Preset Tuning
After you have tuned in stations using Direct Tuning or
Automatic Tuning, you can preset them to the receiver
(see page 37). Then you can tune in any of the stations
directly by entering its 2-character code (see page 38). Up
to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will
also scan all the stations that you have preset (see page
38).
RDS functions
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that
allows radio stations to send additional information along
with the regular radio programme signal. This receiver
offers you two convenient RDS features:
— Displaying the RDS information (see page 38)
— Locating a station by programme type (see page 39)
Note that RDS is operable only for FM stations.
Not all FM stations provide RDS service, nor do they provide the
*
same types of services. If you are not familiar with the RDS services
in your area, check with your local radio stations for details.
Before you begin, make sure you have:
• Connected an FM and AM antenna to the receiver (see
page 5).
*
34
GB
Page 35
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
Brief descriptions of buttons used to
receive broadcasts
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
SHIFT
MEMORY
PRESET/
–+
–+
TUNING
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
FM MODE
PTY
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
ENTER
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
?/1
VIDEO 3
TV/SAT
FN SHIFT
TUNER
F
f
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
CH/PRESET
ANT
TV/VTR
DISC
VIDEO
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MUTING
MASTER
VOL
TV/
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO
PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
–
MODE
TEST TONE
MENU
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
FM/AM
g
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
Numeric buttons
D.TUNING
–
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
TUNING +/– buttons: Press to scan all available radio
stations.
DISPLAY button: Press to display the RDS information.
MEMORY button: Uses for memorizing preset stations.
PRESET/PTY SELECT +/– buttons: Press to scan all preset
radio stations or select program types.
PTY button: Press to scan preset stations by the program
type.
FM MODE button: If “STEREO” flashes in the display
and the FM stereo reception is poor, press this button to
improve the sound. You will not be able to enjoy stereo
effect but the sound will be less distorted.
Note
If “STEREO” does not appear at all even when the FM broadcast
is received normally, press this button to turn on the “STEREO”
indication.
FM/AM button: Press to select the FM or AM band.
SHIFT button: Press to select a memory page (A, B, or C)
for presetting radio stations or tuning to preset stations.
TUNER: Press to select the tuner.
On the remote:
D. TUNING: Press this button to enter a frequency directly
using the numeric buttons.
Receiving Broadcasts
AV SYSTEM
RM-U305 g
Numeric buttons: Press to enter a numeric value when
inputting the frequency directly, presetting radio stations,
or tuning to preset stations.
35
GB
Page 36
Receiving Broadcasts
Storing FM Stations
Automatically (AUTOBETICAL)
This function lets you store up to 30 FM and FM RDS
stations in alphabetical order without redundancy.
Additionally, it only stores the stations with the clearest
signals.
If you want to store FM or AM stations one by one, see
“Presetting radio stations” on page 37.
For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 35.
1 Press ?/1 to turn off the receiver.
2 Hold down MEMORY and press ?/1 to turn the
receiver back on.
“AUTO-BETICAL SELECT” appears in the display
and the receiver scans and stores all the FM and FM
RDS stations in the broadcast area.
For RDS stations, the tuner first checks for stations
broadcasting the same program, then stores only the
one with the clearest signal. The selected RDS stations
are sorted alphabetically by their Program Service
name, then assigned a two character preset code. For
more details on RDS see page 38.
Regular FM stations are assigned two character preset
codes and stored after the RDS station.
When done, “FINISH” appears in the display
momentarily and the receiver returns to normal
operation.
Direct Tuning
For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 35.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band.
3 Press D.TUNING on the remote.
4 Press the numeric buttons on the remote to enter
the frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz
1
Example 2: AM 1350 kHz
1
If you cannot tune in a station and the
entered numbers flash
Make sure you’ve entered the right frequency. If not,
repeat Steps 3 and 4.
If the entered numbers still flash, the frequency is not
used in your area.
5 If you’ve tuned in an AM station, adjust the
direction of the AM loop antenna for optimum
reception.
025
bbbb
350
bbb
0
Notes
• Do not press any of the buttons on the receiver or supplied
remote during autobetical operation.
• If you move to another area, repeat this procedure to store
stations in your new area.
• For details on tuning the stored stations, see page 37.
• The FM MODE setting is also stored along with the station.
• If you move the antenna after storing stations with this
procedure, the stored settings may no longer be valid. If this
happens, repeat this procedure to store the stations again.
6 Repeat Steps 2 to 5 to receive other stations.
z
If you try to enter a frequency not covered by the tuning
interval
The entered value is automatically rounded up or down.
Tuning interval is:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
36
GB
Page 37
Automatic Tuning
Preset Tuning
For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 35.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band.
3 Press TUNING + or TUNING –.
Press the + button to scan from low to high; press the –
button to scan from high to low.
When the receiver reaches either end of the
band
Scanning is repeated in the same direction.
The receiver stops scanning whenever a station is
received.
4 To continue scanning, press TUNING + or TUNING –
again.
For details on the buttons used in this section, see “Brief
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on
page 35.
Before tuning to preset stations, be sure to preset them by
performing steps on “Presetting radio stations” below.
Presetting radio stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Tune in the station that you want to preset using
Direct Tuning (page 36)‚ or Automatic Tuning (this
page).
3 Press MEMORY.
“MEMORY” appears in the display for a few seconds.
Do Steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.
4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C).
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or “C”
appears in the display.
Receiving Broadcasts
5 Select a preset number by pressing PRESET/PTY
SELECT + or PRESET/PTY SELECT –.
If “MEMORY” goes out before you press the preset
number, start again from Step 3.
6 Press MEMORY again to store the station.
If “MEMORY” goes out before you can store the
station, start again from Step 3.
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset another station.
To change a preset number to another station
Do Steps 1 to 6 to preset the new station to the number.
Note
If the AC power cord is disconnected for about one week, all the
preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and
you will have to preset the stations again.
37
GB
Page 38
Preset Tuning
Tuning to preset stations
You can tune the preset stations either of the following
two ways.
Using the Radio Data
System (RDS)
Receiving RDS broadcasts
Receiving Broadcasts
Scanning the preset stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press PRESET/PTY SELECT + or PRESET/PTY SELECT –
repeatedly to select the preset station you want.
Each time you press the button, the receiver tunes in
one preset station at a time, in the corresponding order
and direction as follows:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
z You can scan the preset stations by program type
See page 39.
Using the preset codes
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C),
then press the preset number of the station you
want using the numeric buttons on the supplied
remote.
Simply select a station from the FM band.
When you tune in a station that provides RDS services,
the station name appears in the display.
Note
RDS may not work properly if the station you tuned to is not
transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is
weak.
Displaying the RDS Information
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the display
advances one step through the following information.
Information displayed
Station Name**
Frequency**
Programme Type
Radio Text
Clock (24-hour system)
Sound field currently
applied**
You can:
Locate each station by name (e.g.,
WDR) instead of frequency.
Locate each station by frequency.
Locate a specific type of
programme being broadcast. (See
page 39 for the types of
programmes you can select.)
Display the text messages sent by
the RDS station.
Display the current time
Display the current sound field.
38
**This information also appears for non-RDS FM stations.
Notes
• If there is an emergency announcement by governmental
authorities, ALARM flashes in the display.
• When the message consists of 9 characters or more, the
message scrolls across the display.
• The following messages appear if a station is not providing a
particular RDS service:
“NO PTY” (the selected programme type is not available)
“NO TEXT” (text data is not available)
“NO TIME” (clock time data is not available)
• Depending on the method used by the radio station to send the
text, some text messages may be incomplete.
GB
Page 39
Locating a station by programme type
(PTY)
You can locate a station you want by selecting a
programme type. The receiver tunes in the type of
programmes currently being broadcast from the RDS
stations stored in the receiver's preset memory.
1 Press PTY to display the current PTY type. Press
PRESET/PTY SELECT + or – until the programme
type you want appears in the display.
See the following table for the programme types you
can select.
2 Press PTY while the programme type appears in
the display.
The tuner starts searching the preset RDS stations for
the programme (“SEARCH” and the programme type
are displayed alternately).
When the receiver finds the programme you are
looking for, it stops searching. The preset number of
the preset station currently broadcasting the selected
programme type flashes, and the receiver receives the
station.
Note
“NO PTY” appears when the programme type that you've
selected is not being broadcast and the receiver returns to the
original station.
Description of program types
Programme typeWhat you hear
NONEAny programmes not defined
below.
NEWSNews programmes.
AFFAIRSTopical programmes that expand
on current news.
INFOProgrammes about consumer
affairs and professional advice
(eg. medical advice).
SPORTSports programmes.
EDUCATEEducational programmes, such
as a “how-to” programme and
advice.
DRAMARadio plays and serials.
CULTUREProgrammes about national or
regional culture, such as religion,
language, and societal concerns.
Programme typeWhat you hear
SCIENCEProgrammes about the natural
sciences.
VARIEDProgrammes containing celebrity
interviews, panel games, and
comedy.
POP MPopular music programmes.
ROCK MRock music programmes.
EASY MEasy listening (middle of the
road music).
LIGHT MClassical music, such as
instrumental, vocal, and choral.
CLASSICSPerformances of major
orchestras, chamber music,
opera, etc.
OTHER MMusic that does not fit into any
of the above categories, such as
rhythm & blues and reggae.
WEATHERProgrammes about the weather
report.
FINANCEStock Market reports, commerce,
trading etc.
CHILDRENProgrammes targeted at young
audience for entertainment and
interest.
SOCIALProgrammes on sociology,
history, geography, psychology
and society.
RELIGIONAspect of beliefs and faiths.
PHONE INExpression of views by phone or
at a public forum.
TRAVELProgrammes on package tours,
destinations, travel ideas and
opportunity.
LEISUREProgrammes on recreational
activities which listeners might
participate.
JAZZPolyphonic, syncopated music.
COUNTRYSongs originating from American
Southern States.
NATION MCurrent popular music of the
Nation or Region.
OLDIES“Golden age” music.
FOLK MMusic which has roots in the
musical culture of a particular
nation.
DOCUMENTProgramme concerning factual
matters.
Receiving Broadcasts
39
GB
Page 40
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
–
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVELSURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
TUNER
NAME
MENU +/–
SET UP
ENTER
MENU
/
Other
Operations
Brief descriptions of buttons that appear
in this chapter
NAME button: Press to name preset stations or program
sources.
MENU +/– buttons: Use to select characters when
naming preset stations or program sources.
MENU / buttons: Use to move the cursor when
naming preset stations or program sources.
TUNER button: Press to select the tuner.
SET UP button: Press to enter the set up mode.
ENTER button: Press to enter the completed name of the
preset station or program source.
GB
40
Page 41
Naming Preset Stations and
Program Sources
You can enter a name (index name) of up to 8 characters
for preset stations and program sources. These names (for
example, “VHS”) appear in the receiver’s display when a
station or program source is selected.
Note that no more than one name can be entered for each
preset station or program source.
This function is useful for distinguishing components of
the same kind. For example, two VCRs can be specified as
“VHS” and “8MM”, respectively. It is also handy for
identifying components connected to jacks meant for
another type of component, for example, a second CD
player connected to the MD/TAPE jacks.
1 To name a preset station
Press TUNER.
The last station you received is tuned in.
To name a program source
Select the program source (component) to be
named, then go to Step 3.
2 Tune in the preset station you want to create an
index name for.
If you are not familiar with how to tune in preset
stations, see “Tuning to preset stations” on page 38.
3 Press NAME.
4 Create an index name by using the MENU +/– and
MENU
Press MENU +/– to select a character, then press
move the cursor to the next position.
To insert a space
Press MENU +/– until a blank space appears in the
display (you can find the space character between “
and “A”).
/ :
to
]
Recording
Your receiver makes it easy to record to and from the
components connected to it. You don’t have to connect the
playback and recording components directly to each
other: once you select a program source on the receiver,
you can record and edit as you normally would using the
controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all
components properly.
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVELSURR
ENTER
Recording component
(tape deck, MD deck,
VCR)
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
ç
c
Playback component
(program source)
ç: Audio signal flow
c: Video signal flow
Recording on an audio tape or MiniDisc
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the
receiver. Refer to the instruction manual of your cassette
deck or MD deck if you need help.
1 Select the component to be recorded.
2 Prepare the component for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
”
3 Insert a blank tape or MD into the recording deck
and adjust the recording level, if necessary.
A.F.D.
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
Function buttons
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
+
TREBLE
–
– +
BASS
MUTING
c
ç
Other Operations
If you’ve made a mistake
Press MENU
or repeatedly until the character to
be changed flashes, then press MENU + or – to select
the right character.
5 Press ENTER.
To assign index names to other stations
Repeat Steps 2 to 5.
Note
You cannot change the name of an RDS station.
4 Start recording on the recording deck, then start
playback on the playback component.
41
GB
Page 42
Recording
Using the Sleep Timer
Recording on a video tape
You can record from a TV, or an LD player using the
receiver. You can also add audio from a variety of audio
sources when editing a video tape. See your LD player’s
instruction manual if you need help.
1 Select the program source to be recorded.
2 Prepare the component for playing.
For example, insert the laser disc you want to record
into the LD player.
3 Insert a blank video tape into the VCR for
recording.
4 Start recording on the recording VCR, then start
playing the laser disc you want to record.
z
You can record the sound from any audio source onto a
video tape while recording from a laser disc
Locate the point where you want to start recording from another
audio source, select the program source, then start playback. The
audio from that source will be recorded onto the audio track of
the video tape instead of the audio from the original medium.
Other Operations
To resume audio recording from the original medium, select the
video source again.
You can set the receiver to turn off automatically at a
specified time.
Press SLEEP on the remote while the power is on.
Each time you press SLEEP, the time changes as shown
below.
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
The display dims after you have specified the time.
z
You can freely specify the time
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want
using MENU +/– on the receiver. The sleep time changes in 1
minute intervals. You can specify up to 5 hours.
z
You can check the time remaining before the receiver turns
off
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the
display.
Notes
• You cannot record a digital audio signal using a component
connected to the analog MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
• Sound adjustments do not affect the signal output from the
MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
• When MULTI CH IN is selected, audio signals are not output
from MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
42
GB
Page 43
Adjustment Using the SET
UP Button
The SET UP button allows you to make the following
adjustments.
Selecting the MULTI CH IN video input
This parameter lets you specify the video input to be used
with the audio signals from the MULTI CH IN jack. The
MULTI CH IN video input is set to DVD/LD by default.
1 Press SET UP.
2 Press MENU / to select “
MULTI CH IN
VISUAL”.
3 Press MENU +/– to select the video input you want.
Set the display to turn off
This parameter lets you specify whether or not the display
turns off when you press the DIMMER button several
times. When “WIDE” is selected, you can set the display
to turn off, but when “NARROW” is selected, you cannot
set the display to turn off. The default setting is set to
“NARROW”.
1 Press SET UP.
2 Press MENU / to select “DIM.RANGE”.
3 Press MENU +/– to select “NARROW” or “WIDE”.
Other Operations
43
GB
Page 44
Additional
Troubleshooting
Information
If you experience any of the following difficulties while
using the receiver, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Also, see “Checking the
connections” on page 19 to verify that the connections are
correct. Should any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound
is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Make sure that you’ve selected the correct
component on the receiver.
, Press MUTING if MUTING appears on the display.
, The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit. Turn off the
receiver, eliminate the short-circuit problem and
turn on the power again.
The left and right sounds are unbalanced or
reversed.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
, Adjust front balance parameter in the LEVEL
menu.
Severe hum or noise is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Check that the connecting cords are away from a
transformer or motor, and at least 3 meters (10 feet)
away from a TV set or fluorescent light.
, Move your TV away from the audio components.
, The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with alcohol.
No sound is heard from the center speaker.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD MODE).
, Select the appropriate center mode (see pages
25–27).
, Adjust the speaker volume (see page 18).
, Make sure the center speaker size parameter is set
to either SMALL or LARGE (see page 16).
44
GB
Page 45
No sound or only a very low-level sound is
heard from the surround speakers.
, Make sure the sound field function is on
(press SOUND FIELD MODE).
, Select the appropriate center mode (see
pages 25–27).
, Adjust the speaker volume (see page 18).
, Make sure the surround speaker size
parameter is set to either SMALL or LARGE
(see page 16).
No sound is heard from the sub woofer.
, Make sure the sub woofer is set to YES (see
page 17).
, Check that 2CH mode has not been selected
(see page 27).
Recording cannot be done.
, Check that the components are connected
correctly.
, Select the source component with a
FUNCTION button.
, When recording from a digital component,
make sure the input mode is set to
ANALOG (see page 22) before recording
with a component connected to the analog
MD/TAPE terminals.
Radio stations cannot be tuned in.
, Check that the antennas are connected
securely. Adjust the antennas and connect
an external antenna if necessary.
, The signal strength of the stations is too
weak (when tuning in with automatic
tuning). Use direct tuning.
, No stations have been preset or the preset
stations have been cleared (when tuning by
scanning preset stations). Preset the stations
(see page 37).
, Press DISPLAY so that the frequency
appears in the display.
RDS does not work.
, Make sure that you’re tuned to an FM RDS
station.
, Select a stronger FM station.
The RDS information that you want does not
appear.
, Contact the radio station and find out whether or
not they actually provide the service in question. If
so, the service may be temporarily out of order.
The surround effect cannot be obtained.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD MODE).
“PCM--kHz” appears on the display.
, The sampling frequency is more than 48 kHz.
Change the input player setting to 48 kHz.
Nothing appears on the display.
, When the display turns off immediately after the
receiver is turned on, press DIMMER to change the
display mode.
No picture or an unclear picture appears on the
TV screen or monitor.
, Select the appropriate function on the receiver.
, Set your TV to the appropriate input mode.
, Move your TV away from the audio components.
The remote does not function.
, Point the remote at the remote sensor g on the
receiver.
, Remove any obstacles in the path between the
remote and the receiver.
, Replace both batteries in the remote with new
ones, if they are weak.
, Make sure you select the correct function on the
remote.
, If the remote is set to operate the TV only, use the
remote to select a source or component other than
TV before operating the receiver or other
component.
Reference sections for clearing the
receiver’s memory
To clearSee
All memorized settingspage 14
Customized sound fieldspage 32
Additional Information
45
GB
Page 46
Specifications
Amplifier section
POWER OUTPUT
Rated Power Output at Stereo mode
(8 ohms 1 kHz, THD
Reference Power Output
(8 ohms 1 kHz, THD
Frequency response
MULTI CH IN, CD, MD/
Inputs (Analog)
MULTI CH IN, CD,
Additional Information
a) INPUT SHORT
b) Weighted network, input level
Inputs (Digital)
DVD/LD (coaxial):
TV/SAT (optical):
OutputsMD/TAPE (OUT);
0.7%)
80 W + 80 W
0.7%)
Front: 80 W/ch
Center: 80 W
Surround: 80 W
TAPE, DVD/LD, TV/
SAT, VIDEO:
20 Hz - 20 kHz
0/–0.5 dB (sound field
and tone bypassed)
VIDEO (AUDIO
OUT):
Voltage: 250 mV,
Impedance: 10
kilohms
/ch
SUB WOOFER:
Voltage: 2 V
Impedance: 1
kilohms
PHONES:
Accepts low- and
high-impedance
headphones
TONE±6 dB at 100 Hz and
10 kHz
Sampling Frequency
48 kHz (OPTICAL IN)
96 kHz (COAXIAL IN)
FM tuner section
Tuning range87.5 - 108.0 MHz
Antenna terminals
75 ohms, unbalanced
Intermediate10.7 MHz
frequency
SensitivityMono: 18.3 dBf, 2.2 µV/
75 ohms
Stereo: 38.3 dBf, 22.5
µV/75 ohms
Usable sensitivity
11.2 dBf, 1 µV/75 ohms
S/NMono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Harmonic distortion at 1 kHz
Mono: 0.3%
Stereo: 0.5%
Separation45 dB at 1 kHz
Frequency response
30 Hz - 15 kHz +0.5/–2
dB
Selectivity60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range531 - 1602 kHz
AntennaLoop antenna
Intermediate450 kHz
frequency
Usable sensitivity
50 dB/m (at 999 kHz)
S/N54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic distortion
0.5 % (50 mV/m, 400 Hz)
SelectivityAt 9 kHz: 35 dB
Video section
InputsVideo: 1 Vp-p 75 ohms
OutputsVideo: 1 Vp-p 75 ohms
General
SystemTuner section:
PLL quartz-locked
digital synthesizer
system
Preamplifier section:
Low-noise NF type
equalizer
Power amplifier section:
Pure-complementary
SEPP
Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
175 W
In Standby
Condition: 1 W
Dimensions430 × 297 × 145 mm
including projecting
parts and controls
Mass (Approx.)
7.2 kg
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to
change without notice.
46
GB
Page 47
Glossary
Surround sound
Sound that consists of three elements:
direct sound, early reflected sound
(early reflections) and reverberative
sound (reverberation). The acoustics
of the surrounding space affect the
way these three sound elements are
heard. Surround sound combines
these sound elements in such a way
that you actually can sense the size of
the venue, as well as its type.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
• Transition of sound from surround
speakers
Direct sound
Level
Early
reflections
Reverberation
Reverberation
Dolby Digital
This sound format for movie theaters
is more advanced than Dolby Pro
Logic Surround. In this format, the
surround speakers output stereo
sound with an expanded frequency
range and a sub woofer channel for
deep bass is independently provided.
This format is also called “5.1”
because the sub woofer channel is
counted as 0.1 channel (since it
functions only when a deep bass
effect is needed). All six channels in
this format are recorded separately to
realize superior channel separation.
Furthermore, since all the signals are
processed digitally, less signal
degradation occurs.
Digital Cinema Sound
This is the generic name of the
surround sound produced by digital
signal processing technology
developed by Sony. Unlike previous
surround sound fields mainly
directed at the reproduction of music,
Digital Cinema Sound is designed
specifically for the enjoyment of
movies.
Additional Information
Early reflection time
Time
Dolby Pro Logic Surround
As one method of decoding Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround
produces four channels from twochannel sound. Compared with the
former Dolby Surround system,
Dolby Pro Logic Surround reproduces
left-to-right panning more naturally
and localizes sounds more precisely.
To take full advantage of Dolby Pro
Logic Surround, you should have one
pair of surround speakers and a
center speaker. The surround speakers
output monaural sound.
47
GB
Page 48
Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP buttons
You can make various settings using the LEVEL, SURR, SET UP, MENU / and MENU +/– buttons. The table below
shows each of the settings that these buttons can make.
Press and light
SURR button
LEVEL button
*SET UP
Additional Information
Press MENU / to select
Press MENU +/– to selectSee page
EFFECT LEVELdepends on sound mode (in 16 steps)
WALL TYPEbetween –8 to +8 (in 1 increment steps)
REVERBERATION TIMEbetween –8 to +8 (in 1 increment steps)
FRONT BALANCE
SURR BALANCE
SURR LEVEL
CENTER LEVEL
SUB WOOFER LEVEL
LFE MIX LEVEL
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
OFF, or –20 dB to 0 dB (in 1 dB steps)
DYNAMIC RANGE COMPOFF, 0.1 to 0.9 (in 0.1 dB steps), STD, or MAX
(CENTER) XX.X mbetween FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot
(0.1 meter) steps)
SL SR
(SURR) XX.X mbetween FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1
foot (0.1 meter) steps)
DIM.RANGENARROW or WIDE
MULTI CH IN
VISUAL XXXV-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
30
31
43
* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP. (for normal speakers) or MICRO SP. (for Micro Satellite speakers).
(page 16)
GB
48
Page 49
Remote Button Description
You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button.
Remote ButtonOperationsFunction
SLEEPReceiverActivates the sleep
function and the
duration which the
receiver turns off
automatically.
AV ?/1TV/VCR/Turns the audio and
CD player/video components on or
DVD player/off.
MD deck/
VCD player/
LD player/
DAT deck
?/1ReceiverTurns the receiver on or
off.
VIDEO/ReceiverTo watch VCR.
VIDEO 1(VTR mode 3)
VIDEO 2ReceiverTo watch VCR.
(VTR mode 1)
VIDEO 3ReceiverTo watch VCR.
(VTR mode 2)
DVD/LDReceiverTo watch DVD or laser
disc.
TV/SATReceiverTo watch TV programs or
satellite receiver.
MD/TAPEReceiverTo listen Minidisc
or audio tape.
CD/SACDReceiverTo listen to compact disc.
TUNERReceiverTo listen to radio
programs.
PHONOReceiverTo listen to turn table.
AUXReceiverTo listen to an audio
equipment.
FN SHIFT*RemoteUse simultaneously to
select other function.
0-9ReceiverUse with “SHIFT” button
to select tuner preset
station numeric input
during DIRECT
TUNING or MEMORY
mode.
CD player/Selects track numbers.
MD deck/0 selects track 10.
VCD player/
LD player/
DAT deck
TV/VCR/SATSelects channel numbers.
>10CD player/Selects tracks numbers
MD deck/over 10.
Tape deck/
LD player/
VCD player
Remote ButtonOperationsFunction
ENTERTV/VCR/SAT/After selecting a channel,
Tape deck/disc or track using the
LD player/numeric buttons, press
VCD player/to enter the value.
MD deck/
DAT deck
SHIFTReceiverPress repeatedly to select
a memory page for
presetting radio stations
or tuning to preset
stations.
-/--TVSelects the channel
entry mode, either
one or two digit.
D.TUNINGReceiverTuner station direct key-
in mode.
./>CD player/Skips tracks.
MD deck/
DVD player/
LD player/
VCD player/
Tape deck/VCR/
DAT deck
m/MCD player/Searches tracks
DVD player/(forward or backward).
VCD player
MD deck/Fastforwards or
Tape deck/rewinds.
VCR/
LD player/
DAT deck
nTape deckStarts play on the
reverse side.
NCD player/Starts play.
MD deck/Tape
deck/VCR/
DVD player/
VCD player/
LD player/
DAT deck
* VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and MD/TAPE function
is a 2-key operation. To select the above function, press FN
SHIFT (function shift) and the function key you want
simultaneously.
For example, press FN SHIFT and CD/SACD to select
MD/TAPE function.
Note
When you press the function buttons (VIDEO, DVD/LD,
TV/SAT), the input mode of the TV might not switch to the
corresponding input mode that you want. In this case, press the
TV/VIDEO button to switch the input mode of the TV.
Additional Information
49
GB
Page 50
Remote Button Description
Remote ButtonOperationsFunction
XCD player/Pauses play or record.
xCD player/Stops play.
POSITION**TVChanges the position of
SWAP**TVSwaps the small and the
DISCCD playerSelect discs (Mega
SUB CH +/–**TVSelects preset channels
D. SKIP/CH/ReceiverScans and selects preset
PRESET +/–stations.
DISPLAYTV/VCR/Selects information
Additional Information
P IN P**TVActivates the picture-in-
JUMPTVToggles between the
WIDETVSelects the wide picture
ANT TV/VTRVCRSelects output signal
TV/VIDEOTV/VCRSelects input signal: TV
A. F. D.ReceiverAuto Format Decoding.
2CH/OFFReceiverTurns off sound field or
MODE +/–ReceiverSelects sound field mode.
MULTI CH/ReceiverSelects MULTI CH IN
2 CH DIRECTsource.
MUTINGReceiverMutes the sound from
MD deck/Tape(Also starts recording
deck/VCR/with components in
DVD player/record standby.)
VCD player/
LD player/
DAT deck
MD deck/Tape
deck/VCR/
DVD player/
VCD player/
LD player/
DAT deck
the small picture.
large picture.
storage CD player only).
for the small picture.
TV/VCR/SATSelects preset channels.
CD playerSkips discs (CD player
with multi-disc changer
only).
LD player/displayed on the TV
DVD player/screen.
VCD player
picture function.
previous and the current
channels.
mode.
from the aerial terminal:
TV signal or VCR
program.
input or video input.
selects 2CH mode.
the receiver.
Remote ButtonOperationsFunction
TEST TONEReceiverPress to output test tone.
MAIN MENUReceiverPress this button
repeatedly to select one
of the two cursor
modes: LEVEL and
SURROUND.
MASTER VOLReceiverAdjusts the master
+/–volume of the receiver.
MENU </>ReceiverSelects a menu item.
MENU +/–ReceiverMakes adjustment or
change the setting.
MENUDVD playerDisplays DVD menu.
F/f/G/gDVD playerSelects a menu item.
ENTERDVD playerEnters the selection.
RETURNDVD playerReturns to the previous
menu or exits the menu.
TITLEDVD playerDisplays DVD title.
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Notes
• Some functions explained in this section may not work
depending on the model of the receiver.
• The above explanation is intended to serve as an example only.
Therefore, depending on the component the above operation
may not be possible or may operate differently than described.
• The VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and AUX functions
are not available for set operation.
50
GB
Page 51
Changing the factory setting of a function
button
If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t
match your system components, you can change them.
For example, if you have an MD player and a tape deck
and you don’t have a CD player, you can assign the CD/
SACD button to your tape deck.
Note that the settings of the TUNER and FN SHIFT
functions (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and
MD/TAPE) cannot be changed.
AV ?/1
?/1
Function buttons
Numeric buttons
ENTER
>10
=
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
VIDEO 3
TV/SAT
FN SHIFT
TUNER
F
ENTER
f
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
CH/PRESET
TV/VTR
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MUTING
MASTER
?/1
ANT
DISC
TV/
VIDEO
VOL
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO
PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
–
MODE
TEST TONE
MENU
g
1Hold down the Function button whose function you
want to change (for example, CD/SACD).
2Press the corresponding button of the component
you want to assign to the Function button (for
example, 4 - Tape deck).
The following buttons are assigned to select the functions:
To operate
CD player
DAT deck
MD deck
Tape deck A
Tape deck B
LD player
VCR (remote control mode VTR 1*)
VCR (remote control mode VTR 2*)
VCR (remote control mode VTR 3*)
TV
DSS (Digital Satellite Receiver)
DVD
VCD player
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Now you can use the CD/SACD button to control the
tape deck.
Press
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
Additional Information
MASTER VOL –
To reset a button to its factory setting
Repeat the above procedure.
To reset all the function buttons to their factory setting
Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
51
GB
Page 52
Index
A
AC-3. See Dolby Digital (AC-3)
Adjusting
brightness of the display 21
speaker volumes 18
surround parameters 30
Automatic tuning 37
B
Basic receiver operations
20 - 23
Batteries 4
C
Changing
display 21
effect level 30
Checking the connections 19
Clearing receiver’s memory 14
Connecting. See Hookups
Customizing sound fields 30
D
Demonstration mode 14
Digital Cinema Sound 47
Direct tuning 36
Dolby Digital (AC-3) 47
Dolby Pro Logic Surround 47
Additional Information
Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording
Effect level 30
H
Hookups
MULTI CH IN Input 9
AC power cord 10
antennas 5
audio components 6
digital components 8
speaker system 12
video components 7
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier
toute réparation à un
technicien qualifié
uniquement.
N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné
comme dans une
bibliothèque ou un
meuble encastré.
Ne pas jeter les piles. Les
déposer aux endroits
prévus à cet effet.
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en service.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation du récepteur
par des journaux, des serviettes, des
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur le récepteur.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne placez pas de vase sur
le récepteur.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service l’ampli-tuner,
vérifiez que sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de l’amplituner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même si
vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’amplituner pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon, tirez sur la fiche et
jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit
être remplacé, adressez-vous à un
technicien qualifié uniquement.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit
bien ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger la durée
de vie des composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit en
plein soleil, poussiéreux ou exposé à des
chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Bien que le récepteur chauffe en cours de
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil. Si vous
utilisez ce récepteur de façon continue à
un niveau de volume élevé, la
température des parois supérieures,
latérales et inférieures augmente
considérablement. Evitez de toucher les
parois pour ne pas vous brûler.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’ampli-tuner hors tension et
débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’ampli-tuner, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
FR
2
Page 54
Au sujet de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent le
modèle STR-DE475. Vérifiez le numéro de votre modèle
en regardant dans le coin inférieur droit du panneau
avant.
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les
commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de la télécommande qui ont le même nom
ou un nom similaire.
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi:
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet ampli-tuner intègre les systèmes surround Dolby*
Digital et Pro Logic et DTS** Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et
** Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain
n° 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets
mondiaux émis et en attente. “DTS” et “DTS Digital Surround”
sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems,
Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
TABLEDESMATIÈRES
Raccordement des appareils4
Déballage 4
Raccordement des antennes5
Raccordement d’appareils audio 6
Raccordement d’appareils vidéo 7
Raccordement d’appareils numériques8
Raccordement MULTI CH IN9
Autres raccordements10
Raccordement et configuration du
système acoustique11
Raccordement du système acoustique12
Opérations de réglage initial14
Configuration du surround multicanal15
Avant la mise en service de l’ampli-tuner19
Nomenclature et opérations
élémentaires 20
Description des éléments du panneau avant20
Utilisation du son surround 24
Sélection d’un champ sonore25
Signification des diverses indications du surround
multicanal28
Personnalisation des champs sonores30
FR
Réception radio34
Présélection automatique des stations FM
(AUTOBETIQUE)36
Accord direct 36
Accord automatique 37
Accord d’une station préréglée37
Utilisation du système de données radio (RDS)38
Autres opérations40
Titrage des stations préréglées et des sources de
programme41
Enregistrement41
Utilisation du temporisateur42
Réglages avec la touche SET UP43
Informations complémentaires 44
Guide de dépannage44
Spécifications46
Glossaire47
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL, et SET UP
Nomenclature de la télécommande49
Index52
48
FR
3
Page 55
Raccordement
Déballage
des appareils
Ce chapitre explique comment
raccorder divers appareils audio et
vidéo à l’ampli-tuner. Veuillez lire les
paragraphes concernant les appareils
que vous avez avant de les raccorder
à l’ampli-tuner.
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Piles alcalines R6 (format AA) (2)
• Télécommande (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre
les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour
utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur g de
l’ampli-tuner.
]
}
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent
environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles
par des neuves.
}
]
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage
dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer
les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
• Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo,
branchez les fiches sur les prises de même couleur:
jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et
rouge (audio, droit) à rouge.
FR
4
Page 56
Raccordement des antennes
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
Antenne cadre AM
(fournie)
FM
Ω
75
TV/SAT
IN
AM
OPTICAL
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
Antenne fil FM
(fournie)
DIGITAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
RL
RL
Raccordement des appareils
FRONTCENTERSURROUND
Bornes pour le raccordement des
antennes
BranchezSur
L’antenne cadre AMLes bornes AM
L’antenne fil FMLa borne FM 75Ω COAXIAL
Remarques sur le raccordement des
antennes
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne
cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déroulez entièrement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la
mesure du possible à l’horizontale.
z
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder
l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué cidessous.
Antenne extérieure FM
Ampli-tuner
FM
Ω
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Fil de terre
(non fourni)
A la terre
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
veillez à la mettre à la terre, par mesure de protection
contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne
raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
5
Page 57
Raccordement d’appareils audio
INOUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPEVIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
ANTENNA
AM
FM
75
Ω
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Raccordement des appareils
Platine MD/cassette
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD
Prises pour le raccordement des appareils
audio
BranchezSur
Un lecteur CDLes prises CD
Une platine MD ou uneLes prises MD/TAPE
platine à cassette
FR
6
Page 58
Raccordement d’appareils vidéo
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
ANTENNA
ANTENNA
FM
Ω
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lecteur DVD ou LD
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
OUT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
AUDIO IN
SUB
WOOFER
Cordons nécessaires
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non fourni)
JauneJaune
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Raccordement des appareils
ç
INOUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Magnétoscope
Prises pour le raccordement des appareils
vidéo
BranchezSur
Un TV ou syntoniseur satellite Les prises TV/SAT
Un magnétoscopeLes prises VIDEO
Un lecteur DVD ou LDLes prises DVD/LD
Un moniteur TVLa prise MONITOR VIDEO OUT
ç
L
R
Remarque sur le raccordement des
appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du
téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner
pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur.
Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du
téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner.
Si vous raccordez un tuner TV autonome (ou un tuner
satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo de
l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.
FR
7
Page 59
Raccordement d’appareils numériques
Raccordement des appareils
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur
DVD et tuner satellite aux prises d’entrée numérique de
l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround
multicanal d’un cinéma. Pour obtenir un son surround
multicanal parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant,
deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un
caisson de grave sont indispensables. Vous pouvez aussi
raccorder un lecteur LD avec une prise RF OUT via un
démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non
fourni).
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
Ω
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
TV/SAT
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
FM
75
AM
MULTI CH IN
L
R
DIGITAL
IN
L
R
CD MD/TAPEVIDEO
Lecteur DVD (etc.)
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
Cordons nécessaires
Cordons numériques optiques (non fournis)
Noir Noir
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Jaune Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches
dans les prises de même couleur.
• Les prises d’entrée numérique optique et coaxiale de cet
appareil sont compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
• La prise d’entrée numérique coaxiale est également compatible
avec la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Rouge (D/audio)
Exemple de raccordement d’un lecteur LD via un démodulateur HF
Notez que vous ne pouvez pas relier directement la prise AC-3 RF OUT du lecteur LD aux prises d’entrée numérique de
l’ampli-tuner. Vous devez d’abord convertir le signal RF en un signal numérique coaxial. Raccordez le lecteur LD au
démodulateur RF, puis raccordez la sortie numérique coaxiale du démodulateur RF à la prise COAXIAL DVD/LD IN.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le démodulateur HF pour les détails au sujet des liaisons AC-3 RF.
DVD/LD
? / 1
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MULTI CH IN INPUT MODE
MASTER VOLUME
–
TREBLE
–+
BASS
+
+
–
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
VIDEO OUT
DIGITAL
DVD/LD IN
Lecteur LD
AC-3 RF
OUT
Démodulateur HF
(COAXIAL)
Remarque
Lorsque vous effectuez les liaisons indiquées ci-dessus, réglez manuellement INPUT MODE (qa à la page 22). L’ampli-tuner risque de ne
pas fonctionner correctement si INPUT MODE est réglé sur “AUTO”.
FR
8
Page 60
Raccordement MULTI CH IN
Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur
multicanal, il est aussi équipé de prises MULTI CH IN.
Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels
multicanal codés dans d’autres formats que Dolby Digital
et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises MULTI
CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à
l’ampli-tuner pour bénéficier du son traité par le
décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises
MULTI CH IN peuvent servir au raccordement d’un
décodeur multicanal autonome.
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il
est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes
avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale)
et un caisson de grave. Pour des informations détaillées
concernant les raccordements d’entrée multivoie,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur
DVD, votre décodeur multivoie, etc.
Lecteur DVD
Décodeur multicanal, etc.
MULTI CH OUTPUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises MULTI CH IN FRONT et SURROUND
Blanc (G)Blanc (G)
Rouge (D)Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises MULTI CH IN CENTER et SUB WOOFER
NoirNoir
Cordon vidéo (non fourni)
Un pour les prises DVD/LD VIDEO IN (etc.)
JauneJaune
Remarque
Quand vous utilisez les liaisons décrites ci-dessous, ajustez le
niveau des enceintes surround et du caisson de grave sur le
lecteur DVD ou le décodeur multicanal.
Raccordement des appareils
FM
Ω
75
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Exemple de raccordement d’un lecteur DVD aux prises MULTI CH IN
DVD/LD
– +
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
TUNING
MENU
VIDEO IN etc.
VIDEO OUT
Lecteur DVD
MULTI CH IN
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
– +
PRESET/
PTY SELECT
Remarque
Voir page 12 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
NAME
ENTER
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
–
TREBLE
– +
BASS
+
SPEAKERS
FRONT
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SPEAKERS
MASTER VOLUME
+
SURROUND/CENTER
–
MUTING
SUB WOOFER
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
Enceinte centrale
Caisson de grave
amplifié
9
FR
Page 61
Autres raccordements
Raccordement des appareils
FM
Ω
75
COAXIAL
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de
l’ampli-tuner à une prise murale:
• Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir
page 12).
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
A une prise murale
Cordon d’alimentation secteur
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une
semaine environ, l’ensemble de la mémoire du récepteur est
effacé et la démonstration commence.
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre
ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
10
FR
Page 62
Raccordement
SET UP
MENU +/–
et
configuration
du système
acoustique
Ce chapitre indique comment relier le
système acoustique à l’ampli-tuner,
positionner chaque enceinte et
configurer les enceintes pour obtenir
un véritable son surround multicanal.
SET UP
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
MENU
NAME
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
MENU I/i
Brève description des touches et
commandes nécessaires à la configuration
du système acoustique
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour accéder
au mode de réglage lors de la désignation du type
d’enceintes ou de la distance des enceintes.
Touches MENU
paramètres après une pression sur la touche SET UP.
Touches MENU +/– : Sert à ajuster le réglage de chaque
paramètre.
/: Servent à sélectionner des
Raccordement et configuration du système acoustique
11
FR
Page 63
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons d’enceinte (non fournis)
Un pour chaque enceinte avant, surround et centrale
(+)
(+)
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Raccordement et configuration du système acoustique
(–)
(–)
Cordon audio monophonique (non fourni)
Un pour un caisson de grave amplifié
NoirNoir
FM
Ω
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
ANTENNA
ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
INPUT
AUDIO
IN
CENTER
SUB
WOOFER
IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
INOUTINAUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPEVIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
}
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
]
OUT
SUB
}
SPEAKERS
RL
RL
}
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
]
]
}
Ω
FRONTCENTERSURROUND
}
]
]
Caisson de grave
amplifié
Enceinte surround (D)Enceinte surround (G)
Bornes pour le raccordement des
enceintes
BranchezSur
Les enceintes avant (8 ohms)Les bornes SPEAKERS FRONT
Les enceintes surround (8 ohms)
L’enceinte centrale (8 ohms)Les bornes SPEAKERS CENTER
Le caisson de grave amplifiéLa prise SUB WOOFER AUDIO
Les bornes SPEAKERS SURROUND
OUT
Enceinte centrale
Remarques sur le raccordement du
système acoustique
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons
d’enceinte sur 10 mm environ. Veillez à insérer les
cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des
appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le
son présentera de la distorsion et les graves feront
défaut.
• Si vous utilisez des enceintes d’une faible puissance
maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter
toute sortie de son excessive des enceintes.
12
FR
Page 64
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager l’amplituner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures
suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Assurez-vous que les extrémités dénudées de
chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune
autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée
d’un autre cordon d’enceinte.
Exemples de branchement dangereux d’un
cordon d’enceinte
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne
d’enceinte.
Pour éviter d’endommager les hautparleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de
mettre l’ampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez
l’ampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau sur
lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.
Raccordement et configuration du système acoustique
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop
importante de leur gaine a été enlevée.
Après le raccordement de tous les appareils, des
enceintes et du cordon d’alimentation, générez
un signal de test pour vérifier si toutes les
enceintes ont été raccordées correctement. Pour
les détails sur l’émission d’uÆ signal de test, voir
page 18.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant
l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est
émis par une enceinte différente de celle indiquée sur
l’ampli-tuner, il est possible que l’enceinte soit courtcircuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le
raccordement de l’enceinte.
13
FR
Page 65
Opérations de réglage initial
Après avoir effectué toutes les liaisons et mis l’amplituner sous tension pour la première fois, annulez la
mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des
enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis,
spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.)
Raccordement et configuration du système acoustique
et effectuez toutes les opérations de réglage initial
nécessaires à la configuration du système acoustique.
Annulation de la mémoire de l’amplituner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, ou
quand vous souhaitez effacer la mémoire de l’ampli-tuner,
effectuez les opérations suivantes.
Si la démonstration apparaît lorsque l’ampli-tuner est
sous tension, cette opération est inutile.
?/1
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
–
TREBLE
– +
BASS
+
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
–
MUTING
Réglage de l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, réglez
les paramètres suivants en fonction de votre système à
l’aide de la touche SET UP. Pour les détails sur chaque
réglage, voir la page entre parenthèses.
• Réglage de la taille des enceintes (page 15).
• Réglage de la distance des enceintes (page 17).
• Sélection du signal vidéo MULTI CH IN (page 43).
• Extinction ou non de l’afficheur par une pression de
DIÕMER (page 43).
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de l’appareil commence la
première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Lorsque la démonstration commence, le message suivant
apparaît dans la fenêtre d’affichage:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”
+
Pour annuler la démonstration
Appuyez sur ?/1 pour éteindre le récepteur pendant
l’affichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous
tension de l’ampli-tuner, la démonstration n’apparaîtra pas.
1 Mettez l’ampli-tuner hors tension.
2 Appuyez sur ?/1 pendant quatre secondes.
La fonction actuellement sélectionnée, puis le message
de démonstration apparaissent sur l’afficheur. Tous les
paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:
• Toutes les stations préréglées sont réinitialisées ou
effacées.
• Tous les paramètres de champs sonores sont
réinitialisés à leurs réglages d’usines.
• Tous les noms d’index (des stations préréglées et des
sources de programmes) sont effacés.
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP
sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source de
programme et station préréglée est effacé.
Pour voir la démonstration
Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/1 pour mettre
l’ampli-tuner sous tension.
Remarques
• L’activation de la démonstration supprime la mémoire de
l’ampli-tuner, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir
“Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner” à sur cette
page.
• Aucun son n’est diffusé lorsque le mode de démonstration
est activé.
• Vous ne pouvez pas annuler la démonstration si vous
n’appuyez pas sur ?/1 lorsque le message ci-avant est
affiché. Pour annuler la démonstration après l’apparition de
ce message, appuyez deux fois sur ?/1 pour activer de
nouveau la démonstration. Appuyez ensuite sur ?/1
lorsque le message s’affiche.
14
FR
Page 66
Configuration du surround multicanal
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les
enceintes doivent être à égale distance de la position
d’écoute (A).
(Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte
centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les
enceintes surround (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au
maximum de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres
(3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).)
Vous pouvez placer les enceintes surround derrière ou de
chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de
la pièce, etc.
Quand vous disposez les enceintes sur les côtés
B
AA
45°
CC
90°
Spécification des paramètre des enceintes
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur SET UP.
3 Appuyez sur MENU /pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvergardé automatiquement.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les
paramètres suivants soient réglés.
z
Haut parleur traditionnel et haut-parleur Micro Satellite
Choisissez NORM. SP., si vous utilisez des haut-parleurs
traditionnels et MICRO SP. si vous utilisez des haut-parleurs
Micro Satellite. Si vous choisissez NORM. SP., il vous est possible
d’ajuster la taille du haut-parleur et d’activer ou de désactiver le
caisson de basses comme l’illustre le tableau ci-dessous.
Cependant, si vous sélectionnez MICRO SP., la taille du hautparleur et l’activation ou la désactivation du caisson de basses
sont configurées comme suit:
Raccordement et configuration du système acoustique
20°
Quand vous disposez les enceintes à l’surround
B
AA
45°
CC
90°
20°
Hauts parleursParamètres
AvantSMALL (Petit)
CentralSMALL (Petit)
SurroundSMALL (Petit)
Caisson de bassesYES (Oui)
Si vous choisissez MICRO SP., cette configuration ne peut pas
être modifiée.
Le réglage de l’enceinte Micro Satellite (MICRO SP.) a été
programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez
des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez MICRO SP.
Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille
de l’enceinte est réglée sur LARGE, il se peut que vous n’obteniez
pas un niveau sonore correct. L’enceinte peut également être
endommagée si le volume est élevé.
Remarque
L’enceinte centrale ne doivent pas être plus éloignées de la
position d’écoute que les enceintes avant.
15
FR
Page 67
Configuration du surround multicanal
p Taille des enceintes avant (
L R
)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille
qui restituent efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
Raccordement et configuration du système acoustique
“LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie avant seront restituées par le
caisson de grave.
• Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les
enceintes centrale et surround se régleront également
sur “SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).
C
x Taille de l’enceinte centrale (
)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille
qui reproduit efficacement les basses fréquences,
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
“LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont
réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler
l’enceinte centrale sur “LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie centrale seront restituées par les
enceintÂs avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou
par le caisson de grave.*
1
• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale,
sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera
fourni par les enceintes avant.*
2
z
Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)
Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent
si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave
d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de
réaiguillage du grave transmet les basses fréquences
correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte
réglée sur “LARGE”.
Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent
en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper.
Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions,
vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces
enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous
utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas
qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur
“SMALL”.
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez
toutes les enceintes sur “LARGE”. S’il n’y a pas assez de graves,
vous pouvez utiliser BASS +/– pour augmenter le niveau des
graves. Pour ajuster les graves, reportez-vous à la page 32.
x Position des enceintes surround (SL SR)*
Réglage initial : PL. BEHD.
Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes
surround pour employer de façon adéquate les modes
surround du Digital Cinema Sound dans le genre
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
• Sélectionnez “PL. SIDE” si la position des enceintes
surround correspond à la section A.
• Sélectionnez “PL. BEHD.” si la position des enceintes
surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre
VIRTUAL.
x Taille des enceintes surround (SL SR)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez des enceintes surround de grande
taille qui reproduisent efficacement les basses
fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement,
sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes
avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas
régler les enceintes surround sur “LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses
fréquences de la voie surround seront restituées par le
caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur
“LARGE”.
• Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround,
sélectionnez “NO”.*
z
*1-*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
FR
16
3
90°
A
45°
B
20°
A
B
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround” est réglé sur
“NO”.
Page 68
x Hauteur des enceintes surround (SL SR)*
Réglage initial : HGT. LOW
Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes
surround pour employer de façon adéquate les modes
surround du Digital Cinema Sound dans le genre
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
• Sélectionnez “HGT. LOW” si la position des enceintes
surround correspond à la section A.
• Sélectionnez “HGT. HIGH” si la position des enceintes
surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre
VIRTUAL.
x Sélection du caisson de grave
Réglage initial : S.W. YES
• Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez
“S.W. YES”.
• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez “S.W. NO”. Le circuit de réaiguillage du
grave s’activera et fournira les signaux LFE aux autres
enceintes.
• Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du
grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons
de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le
plus haut possible.
Raccordement et configuration du système acoustique
B
B
60
A
A
30
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround” est réglé sur
“NO”.
z
Au sujet de la position des enceintes surround (PL. SIDE et
PL. BEHD.)
Ce réglage est prévu spécialement pour l’emploi des modes
Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL.
Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position
des enceintes n’est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous
les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes
surround sont placées derrière la position d’écoute, mais la présentation
reste consistante même si les enceintes surround sont placées en grand
angle. Cependant, si les enceintes surround sont à droite et gauche de
l’auditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront
pas efficaces si la position des enceintes surround n’est pas réglée sur
“PL. SIDE”.
Néanmoins, chaque environnement d’écoute consiste en de
nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous
obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “PL. BEHD.” si
vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute,
même si elles sont immédiatement à gauche et à droite.
Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé
dans le format surround multicanal et d’écouter l’effet obtenu
avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux
explications de “Position des enceintes surround”. Choisissez le
réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui
parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son
surround des enceintes surround et le son des enceintes avant.
Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage,
sélectionnez “PL. BEHD.” et réglez la distance et le niveau des
enceintes pour obtenir la balance adéquate.
x Distance des enceintes avant (
L R
)
Réglage initial : DIST. 5.0 m (5,0 mètres)
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
avant (gauche ou droite) (A à la page 15).
• La distance des enceintes avant peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40
pieds).
• Si les deux enceintes ne sont pas p¨acées à égale
distance de la position d’écoute, réglez la distance de
l’enceinte la plus proche.
x Distance de l’enceinte centrale (
C
)
Réglage initial : DIST. 5.0 m (5,0 mètres)
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
centrale.
• La distance de l’enceinte centrale peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à
celle des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à une
distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position
d’écoute (B à la page 15).
• Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin de votre
position d’écoute que les enceintes avant.
x Distance des enceintes surround (
SL SR
)
Réglage initial : DIST. 3.5 m (3,5 mètres)
Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte
surround (gauche ou droite).
• La distance des enceintes surround peut être réglée par
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à
la distance des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à
une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position
d’écoute (C à la page 15).
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin de votre
position d’écoute que les enceintes avant.
• Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale
distance de la position d’écoute, réglez la distance de
l’enceinte la plus proche.
17
FR
Page 69
Configuration du surround multicanal
z
Au sujet de la distance des enceintes
L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes
en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible
d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par
rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être
non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport
Raccordement et configuration du système acoustique
aux enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus
éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles
ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres
(15 pieds).
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas
d’obtenir un son surround adéquat.
Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par
rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du
son de cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression
que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance
de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez
l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à
obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes
surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore
plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes
surround. (1 pied correspond à une différence de 1 ms.)
Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu
donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque
enceinte à partir de votre position d’écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test
dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur
permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des
enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande
fournie.
Le signal de test sort successivement de chaque
enceinte.
3 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au
même volume à votre position d’écoute.
• Pour ajuster la balance des enceintes avant droite et
gauche, utilisez le paramètre de balance avant du
menu LEVEL (voir page 31).
• Pour ajuster la balance des enceintes surround droite
et gauche, utilisez le paramètre de balance surround
du menu LEVEL (voir page 31).
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur
central, appuyez sur MENU </> pour sélectionner
le paramètre central.
Utilisez MENU +/– de la télécommande pour
ajuster le niveau.
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur
surround, appuyez sur MENU </> pour
sélectionner le paramètre surround.
Utilisez MENU +/– de la télécommande pour
ajuster le niveau.
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la
télécommande pour arrêter le signal de test.
Remarque
Le signal de test ne peut pas être émis quand l’ampli-tuner est
réglé sur MULTI CH IN.
z
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps
Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez sur
MASTER VOL +/– de la télécommande.
Remarques
• La balance avant, la balance surround, le niveau central et le
niveau surround sont indiqués sur l’afficheur pendant le
réglage.
• Bien que ces réglages puissent être effectués par l’intermédiaire
du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal
de test est généré, l’ampli-tuner passe automatiquement au
menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure
décrite plus haut et d’ajuster le niveau des enceintes à partir de
votre position d’écoute en utilisant la télécommande.
z
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque
enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à
restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de
l’affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que
les voies centrale et surround de la plupart des logiciels sont à un
niveau légèrement inférieur aux deux voies avant.
A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround
multicanal, vous noterez qu’une augmentation du niveau des
enceintes centrale et surround produit une meilleure fusion des
voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les
enceintes avant et surround. L’augmentation de 1 dB du niveau
de l’enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes
surround produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats.
En d’autres termes, pour créer un espace sonore homogène avec
des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques réglages
complémentaires en reproduisant le logiciel. Le changement de
1 dB seulement peut produire une énorme différence.
18
FR
Page 70
Avant la mise en service de l’ampli-tuner
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner,
procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les
raccordements sont corrects.
?/1
? /1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
–+
PTY SELECT
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
Touches de fonction
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
–
– +
TREBLE
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
–
BASS
MUTING
MASTER VOLUME
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un appareil (source de programme)
qui a été relié (ex. lecteur CD ou platine à cassette)
à l’ampli-tuner.
3 Mettez l’appareil sous tension et commencez la
lecture.
Aucun son fourni par un appareil particulier.
, Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises d’entrée audio de cet
appareil.
,Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la
liaison sont bien insérés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
,Raccordez deux casques à la prise PHONES pour
vérifier que le son sort dans le casque (voir la prise
w; PHONES page 23).
Si une seule voie est fournie par le casque raccordé,
l’appareil et l’ampli-tuner ne sont peut-être pas
raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons
sont bien insérés dans les prises de l’ampli-tuner et
de l’appareil.
Si les deux voies sont fournies par le casque,
l’enceinte avant n’est peut-être pas raccordée
correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la liaison de
l’enceinte avant qui ne fournit aucun son.
Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, reportezvous à “Guide de dépannage” à la page 44.
Raccordement et configuration du système acoustique
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le
volume.
Si vous n’obtenez pas un son normal après avoir suivi
cette procédure, recherchez pourquoi dans la liste de
contrôles suivante et prenez les mesures nécessaires pour
corriger le problème.
Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné.
, Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre
d’affichage n’est pas réglé sur VOL MIN en
agissant sur MASTER VOLUME.
, Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont
raccordés correctement.
, Appuyez sur MUTING si MUTING apparaît sur
l’afficheur.
, Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à la prise
PHONES. Aucun son ne sortira des enceintes si le
casque est branché.
, Vérifiez que le récepteur n’est pas en “Mode de
démonstration” (voir page 14).
19
FR
Page 71
Nomenclature
et opérations
élémentaires
Ce chapitre vous indique
l’emplacement et la fonction de
chaque touche et commande du
panneau avant et décrit les opérations
élémentaires.
Description des éléments
du panneau avant
1 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension.
2 Touche DISPLAY
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
changer les informations qui apparaissent sur
l’afficheur:
Nom d’index de l’appareil*
v
v
Indicateur de touche FUNCTION
v
Champ sonore appliqué à la source de programme
Quand la radio est sélectionnée
Nom d’index de la station préréglée* ou nom de
la chaîne de programme**
Indication du type de programme**
Champ sonore appliqué à la gamme ou à la
v
v
Fréquence
v
v
Texte radio**
v
Heure actuelle**
v
station préréglée
20
* Le nom d’index apparaît seulement si vous en avez affecté un à
l’appareil ou à la station préréglée (voir page 41). Le nom d’index
n’apparaît pas quand des espaces blancs seulement sont
introduits, ou s’il est identique au nom de la touche de fonction.
** Ces indications apparaissent seulement pendant la réception
RDS (voir page 38).
FR
Page 72
1
23
4
5
6
7
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORYSHIFTPTYFM MODE FM/AM
–+
TUNING
3 Touche DIMMER
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour
ajuster la luminosité de l’afficheur. Pour éteindre
l’affichage, sélectionnez le paramètre “DIM.RANGE”
dans le menu SET UP (page 43).
4 Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio”
à partir de la page 34.
Touches PRESET/PTY SELECT +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles.
Sert aussi à sélectionner les types de programme pendant
l’utilisation de la fonction PTY.
Touches TUNING +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées.
Touche MEMORY
Sert à mémoriser une station pour la prérégler.
Touche SHIFT
Sert à sélectionner une page mémoire pour les stations
préréglées.
Touche PTY
Sert à parcourir les stations par type de programme.
La touche PTY ne fonctionne pas pendant la réception AM.
Touche FM MODE
Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la réception FM
stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche.
Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais le son sera meilleur.
Touche FM/AM
Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
VIDEODVD/LDTV/SAT
MD/TAPECDTUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
–
+
TREBLE
–+
BASS
5 Touche Indicateur SET UP
Sert à activer le mode de réglage, puis utilisez les
touches MENU
/ (ql) pour sélectionner une des
indications suivantes. Vous pouvez ensuite procéder
aux divers réglages à l’aide des touches MENU +/–
(qk).
Lorsque vousVous pouvez
sélectionnez
Type de haut-parleurSpécifiez le type des haut-
Réglage des enceintesSpécifier la taille des enceintes
Distance des enceintesSpécifier la distance des enceintes
La plage du variateurSpécifier d’éteindre l’afficheur
de luminositépar une pression répétée de la
Entrée vidéoSpécifier l’entrée vidéo à utiliser
MULTI CH INavec les signaux audio fournis
parleurs (page 15)
avant, centrale, surround, la
position des enceintes surround
et l’emploi ou non d’un caisson
de grave. (page 15)
avant, centrale et surround. (page
17)
touche DIMMER (page 43).
par la prise MULTI CH IN.
(page 43)
6 Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
Cet indicateur s’allume quand l’appareil décode des
signaux enregistrés dans le format multicanal.
7 Touche/Indicateur LEVEL
Sert à activer les paramètres de niveau d’enceintes
(page 31). L’indicateur sur la touche s’allume et vous
pouvez ajuster les divers paramètres de niveau
d’enceintes (balance avant, balance surround, etc.).
Nomenclature et opérations élémentaires
21
FR
Page 73
Description des éléments du panneau avant
9qaqs
80
Nomenclature et opérations élémentaires
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORYSHIFTPTYFM MODE FM/AM
–+
TUNING
8 Touche/Indicateur SURR
Sert à activer les paramètres surround (page 30).
L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez
ajuster les divers paramètres surround (niveau d’effet,
type de paroi, etc.).
9 Touche MULTI CH IN
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
audio raccordée aux prises MULTI CH IN tout en
regardant l’image de l’appareil sélectionné. Appuyez
de nouveau sur la touche pour annuler MULTI CH IN.
• Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les paramètres de la
tonalité, du champ acoustique et de l’effet Surround ne
fonctionnent pas.
0 Touches de tonalité
Touches TREBLE +/–
Appuyez pour ajuster la tonalité (aigu) (page 32).
Touches BASS +/–
Appuyez pour ajuster la tonalité (grave). (page 32)
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
qkql
VIDEODVD/LDTV/SAT
MD/TAPECDTUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
qdqfw;
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE2CH
qgqhqj
MULTI CH IN INPUT MODE
–
+
TREBLE
–+
BASS
qa Touche INPUT MODE
Sert à sélectionner le mode d’entrée de l’appareil
numérique (DVD/LD et TV/SAT).
A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée
de l’appareil actuellement sélectionné change.
SélectionnezPour
AUTODonner priorité aux signaux
DIGITAL (OPTICAL)Spécifier les signaux audio
DIGITAL (COAXIAL)Spécifier les signaux audio
ANALOGSpécifier les signaux audio
numériques en présence de
liaisons numériques et
analogiques. S’il n’y a pas de
signaux numériques, les signaux
analogiques seront sélectionnés
numériques fournis aux prises
DIGITAL OPTICAL
(TV/SAT uniquement)
numériques fournis aux prises
d’entrée DIGITAL COAXIAL
(DVD/LD uniquement)
analogiques fournis aux prises
AUDIO IN (G et D)
22
Remarque
Si un signal numérique 96 kHz est émis, les paramètres de la
tonalité, du champ acoustique et de l’effet Surround ne
fonctionnent pas.
FR
Page 74
qs Touches de fonction
Servent à sélectionner l’appareil que vous voulez
utiliser.
Pour sélectionnerAppuyez sur
Un magnétoscopeVIDEO
Un lecteur DVD ou LDDVD/LD
Un TV ou syntoniseurTV/SAT
satellite
Platine MD ou à cassetteMD/TAPE
Un lecteur CDCD
Le tuner intégréTUNER
qj Touche ENTER
Sert à valider chaque caractère pour les noms de
stations préréglées et de sources de programme.
qk Touches MENU +/–
Appuyez ici pour régler les paramètres du niveau des
enceintes et du son ambiophonique (surround)
sélectionnés.
ql Touches MENU
/
Appuyez ici pour sélectionner plusieurs paramètres
de niveau des enceintes et de son ambiophonique
(surround).
Nomenclature et opérations élémentaires
Après avoir sélectionné l’appareil, mettez-le sous
tension et reproduisez la source de programme.
• Après avoir sélectionné un magnétoscope, un lecteur DVD
ou un lecteur LD, allumez le téléviseur et réglez l’entrée
vidéo du téléviseur afin qu’elle corresponde à l’appareil
sélectionné.
qd Commande MASTER VOLUME
Après avoir mis l’appareil sélectionné sous tension,
tournez la commande pour régler le volume.
qf Touche MUTING
Sert à couper le son. MUTING apparaît sur l’affichage
lorsque le son est atténué.
qg SOUND FIELD
Utilisez les touches SOUND FIELD pour bénéficier
d’un son surround. Pour les détails, voir “Utilisation
du son surround” à partir de la page 24.
Touche/Indicateur A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour régler l’ampli-tuner de
telle façon qu’il détecte automatiquement le type de
signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si
nécessaire).
w; Prise PHONES
Pour le raccordement d’un casque.
• Lorsque vous raccordez le casque, aucun son ne sort des
enceintes.
Touche/Indicateur MODE
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de
sélection du champ sonore (page 25).
Touche/Indicateur 2CH
Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir
des enceintes avant (gauche et droite) seulement.
qh Touche/Indicateur NAME
Sert à activer la fonction de titrage et enregistrer des
noms pour les stations préréglées et les sources de
programme (page 41).
23
FR
Page 75
Utilisation du
son surround
Ce chapitre indique comment régler
l’ampli-tuner pour obtenir un son
surround. Vous bénéficierez aussi
d’un son surround multicanal à la
lecture de logiciels codés dans le
format Dolby Digital ou DTS.
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant
simplement un des modes préprogrammés de l’amplituner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son
vivant et omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de
concert. Vous pouvez aussi personnaliser chaque mode
sonore en réglant les divers paramètres surround.
L’ampli-tuner contient une variété de modes sonores
différents. Les modes sonores de type cinéma sont conçus
pour être utilisés lors de la reproduction de films (DVD,
LD, etc.) codés avec un son surround multicanal ou Dolby
Pro Logic. Certains de ces modes décodent non seulement
le son surround mais incluent aussi des effets sonores
habituellement présents dans les salles de cinéma.
Les modes sonores virtuels contiennent des applications
attrayantes de la technologie de traitement du signal
numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes
sonores décalent le son par rapport à la position actuelle
des enceintes pour simuler la présence de plusieurs
enceintes “virtuelles”.
Les modes sonores musicaux (etc.) sont conçus pour être
utilisés avec des sources audio normales et des émissions
de télévision. Ils ajoutent de la réverbération au signal de
la source pour simuler l’ambiance d’une salle de concert
ou d’un stade (etc.). Utilisez ces modes sonores avec des
sources à deux voies comme les CD et les retransmissions
stéréo de programmes sportifs et de concerts musicaux.
Pour plus d’informations sur les modes sonores, voir les
pages 26 à 27.
A.F.D.
Le mode sonore “Auto Format Decoding” restitue le son
tel qu’il a été codé, sans réverbération complémentaire
(etc.).
Pour bénéficier d’un son surround parfait, vous devez
indiquer le nombre et l’emplacement de vos enceintes.
Voir “Configuration du surround multicanal” à partir de
la page 15 pour le réglage des paramètres d’enceintes
avant l’utilisation du son surround.
24
FR
Page 76
MENU
/
SURR
TREBLE +/–
Sélection d’un champ sonore
–
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
–+
TUNING
MENU +/–
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
MENU
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
BASS +/–
SOUND FIELD
Brève description des touches utilisées
pour le son surround
Touche LEVEL: Appuyez pour personnaliser les
paramètres de niveau.
Touche SURR: Appuyez pour personnaliser les
paramètres surround dans le champ sonore actuel.
Touche BASS +/–: Appuyez pour ajuster la tonalité
(grave).
Touche TREBLE +/–: Appuyez pour ajuster la tonalité
(aigu).
Touches MENU /: Utilisez ces touches pour
sélectionner des paramètres après une pression sur
LEVEL, SURR, ou SET UP.
Touches MENU +/–: Utilisez cette molette pour ajuster les
paramètres et sélectionner les champs sonores (etc.).
Touches SOUND FIELD:
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant
simplement le champ sonore préprogrammé le mieux
adapté au programme écouté.
1 Appuyez sur MODE.
Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué
sur l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches MENU / ou
MENU +/– pour sélectionner le champ sonore que
vous souhaitez.
Voir le tableau à partir de la page 26 pour les détails
sur chaque champ sonore.
Pour mettre le champ sonore hors service
Appuyez sur A.F.D. ou 2CH (page 23).
z
L’ampli-tuner mémorise le dernier champ sonore sélectionné
pour chaque source de programme (Liaison de champ sonore)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le
dernier champ sonore appliqué à cette source est
automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD
avec le champ sonore HALL, changez de source de programme
puis revenez au CD, HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans
le cas de la radio, les champs sonores sont mémorisés séparément
pour les gammes AM ou FM et pour toutes les stations
préréglées.
z
Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround en
regardant son emballage
Les disques Dolby Digital portent une étiquette avec le logo
, et les programmes encodés Dolby Surround portent une
étiquette avec le logo A.
Utilisation du son surround
Touche A.F.D.: Appuyez sur cette touche pour régler
l’ampli-tuner de telle façon qu’il détecte
automatiquement le type de signal audio reçu et
effectue le décodage approprié (si nécessaire).
Touche MODE: Appuyez sur cette touche pour
activer le mode de sélection du champ sonore.
Touche 2CH: Appuyez sur cette touche pour fournir
le son à partir des enceintes avant (gauche et droite)
seulement.
25
FR
Page 77
Sélection d’un champ sonore
Informations de champ sonore
Champ sonoreEffetRemarques
NORM. SURR.
(NORMAL SURROUND)
Un logiciel contenant des signaux audio surround
multicanal est reproduit comme il a été enregistré.
Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est
décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets
surround.
Utilisation du son surround
STUDIO A
(CINEMA STUDIO A)
STUDIO B
(CINEMA STUDIO B)
STUDIO C
(CINEMA STUDIO C)
V.M.DIMENS.*
(VIRTUAL MULTI
DIMENSION)
(Son virtuel multidimension)
V. SEMI M.D.*
(VIRTUAL SEMI-MULTI
DIMENSION)
(Son virtuel semimultidimension)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
traditionnel de montage de Sony Pictures
Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de
mixage de Sony Pictures Entertainment qui constitue
l’une des installations les plus modernes de Hollywood.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
d’enregistrement BGM de Sony Pictures Entertainment.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un
éventail d’enceintes surround virtuelles, positionnées
plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire
d’enceintes surround. Ce mode crée quatre paires
d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur à un
angle de 30° environ d’élévation.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer des
enceintes surround virtuelles avec le son des enceintes
avant, sans utiliser les enceintes surround réelles. Ce
mode crée cinq paires d’enceintes virtuelles qui
entourent l’auditeur à un angle de 30° d’élévation.
C’est le mode standard. Excellent pour
regarder la plupart des films.
Ce mode est idéal pour regarder les films
de science-fiction ou d’action contenant
une grande quantité d’effets sonores.
Ce mode est idéal pour les comédies
musicales et les films classiques où la
musique est sur la piste sonore.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
SRSL
RS
RSLS
RSLS
RS
SRSL
** Voir
page 16
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
* Champ sonore “VIRTUAL”: Champ sonore avec enceintes virtuelles.
FR
26
Page 78
Informations de champ sonore
Champ sonoreEffetRemarques
HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert
rectangulaire.
Idéal pour restituer des sons doux.
JAZZ
(JAZZ CLUB)
L. HOUSE
(LIVE HOUSE)
GAME
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
Reproduit l’acoustique d’un club de 300 places.
Permet d’obtenir un impact sonore maximal pour les
jeux vidéo.
Idéal pour la musique rock ou pop.
Réglez la console vidéo sur le mode stéréo
avec les jeux pouvant restituer le son en
stéréo.
Remarques
• Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Quand vous écoutez les champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son venant directement des
enceintes surround.
Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les modes suivants
A.F.D.
AUTO FORMAT DECODING
(Appuyez sur la touche A.F.D.)
2CH ST.
2 CHANNEL
(Appuyez sur la touche 2CH)
Détecte automatiquement le type de signal audio fourni
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et
effectue le décodage adéquat. Ce mode présente le son
tel qu’il a été enregistré/codé sans ajouter d’effets.
Fournit le son des enceintes avant gauche et droite
seulement. Les sources à deux voies normales (stéréo)
contournent complètement le traitement de champ
sonore. Les formats surround multicanal sont mixés sur
deux voies.
Vous pouvez utiliser ce mode comme
référence.
Vous pouvez ainsi reproduire toute
source en utilisant seulement les
enceintes avant gauche et droite.
Utilisation du son surround
Remarques
• Aucun son n’est fourni par le caisson de grave quand le mode 2 CHANNEL est sélectionné. Pour écouter des sources à deux voies
(stéréo) en utilisant les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.
• Lorsque vous sélectionnez “Micro Satellite Speaker”, un processeur de son interne redirige automatiquement les graves vers le caisson de
graves. Si vous souhaitez écouter deux sources de canaux (stéréo) avec ce réglage, nous vous recommandons de sélectionner le mode
AUTO FORMAT DECODING afin de profiter de votre caisson de graves pour obtenir un signal de graves correct.
27
FR
Page 79
Signification des diverses indications du surround
multicanal
Utilisation du son surround
1023
DIGITAL
a
COAX
OPTSP. OFF
L C R
8
SL
L F E
S SR
7
9
1 ; DIGITAL
Ce voyant s’allume lorsque le récepteur décode des
signaux enregistrés en format Dolby Digital.
2 PRO LOGIC
S’allume quand l’appareil applique aux signaux à
deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les
signaux sur les voies centrale et surround.*
* Cependant, cette indicateur ne s’allume pas si le haut parleur
central et les haut-parleurs surround sont réglés sur “NO”, et
que les champs de son A.F.D. ou NORMAL SURROUND sont
sélectionnés.
3 DTS
S’allume lorsque les signaux DTS sont entrés.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format DTS, veillez à
avoir réalisé les connexions numériques et à ce que
INPUT MODE ne sois PAS réglé sur ANALOG (voir
qa à la page 22).
4 Indicateurs radio
Ces indicateurs s’allument quand des stations radio
sont accordées, etc. Voir pages 34 à 39 pour le
fonctionnement de la radio.
PRO LOGIC
4
STEREO
D.RANGETA NEWS INFO
MONO RDSDTS
MEMORY
56
7 OPT
S’allume quand le signal source est un signal
numérique fourni par la prise OPT.
8 Indicateurs des voies de lecture
Ces lettres s’allument pour indiquer les voies en cours
de lecture.
L: Avant gaucheR: Avant droite
C: Centrale (monophonie)SL: Surround gauche
SR: Surround droite
S: Surround (monophonie ou les composantes
surround obtenues par le traitement Pro Logic)
Les cadres qui entourent les lettres s’allument pour
indiquer les enceintes utilisées pour restituer chaque
voie.
Voir la page suivante pour les détails concernant les
indicateurs des voies de lecture.
L F E
9
L F E
s’allumera si le disque en cours de lecture
contient le canal LFE (Low Frequency Effect - Effet à
basse fréquence) et lorsque le son du signal du canal
LFE est en cours de reproduction.
0 SP. OFF
S’allume lorsque le casque est raccordé.
5 D. RANGE
S’allume quand la compression de plage dynamique
est validée. Voir page 32 pour ajuster la compression
de la plage dynamique.
6 COAX
S’allume quand le signal source est un signal
numérique fourni par la prise COAX.
FR
28
Page 80
Affichage de la source
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment l’ampli-tuner mixe la
source sonore (en fonction des réglages d’enceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou
JAZZ CLUB, l’ampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source.
Le tableau suivant indique comment les indicateurs s’allument quand vous utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.
Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanal, les
plus courantes sont signalées par “
”.
Format
d’enregistrement
(Avant/Surround)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Indication des voies d’entrée
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
Configuration des enceintes et voies de lecture
Toutes les enceintes
présentes
DIGITALC
dts
DIGITALDIGITALDIGITALDIGITAL
LRLRLRLR
dts
;;;;
dts
dts
;
dts
;
dts
;
dts
;;;;
PRO LOGIC
LRLRLR
DIGITAL L C R
L C R
DIGITAL LSR
LSR
DIGITAL L CSR
L CSR
DIGITAL LSLR
LSLR
DIGITAL LSLC R
LSLC R
DIGITALDIGITALDIGITALDIGITAL
L CSR
Enceintes surround
absentes
DIGITALC
;;;;
C
dts
;;;;
dts
DIGITAL L C R
dts
DIGITAL L
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLC R
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
L C R
L
L CSR
LSLR
LSLC R
L CSR
Enceinte centrale
DIGITALC
C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
R
S
S
DIGITAL LSR
R
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
absente
L CR
LSR
L CSR
LSLR
LSLCR
L CSR
Enceintes surround/
centrale absentes
DIGITALC
C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
DIGITAL L
;;;;
dts
DIGITAL L CSR
;
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
C
LR
L CR
S
L
S
L CSR
SR
LSLR
SR
SR
LSLCR
SR
L CSR
Utilisation du son surround
R
R
DOLBY PRO LOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
LRLRLRLR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
*Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround désactivé
** Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround activé
*** Fréquence d’échantillonnage affichée
Remarques
• L’ampli-tuner effectue le décodage Pro Logic et l’affichage se conforme à 2/0** quand vous utilisez les modes sonores de type cinéma
avec les signaux de format 2/0* ou STEREO PCM. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS. et V. SEMI M.D.)
• Quand vous utilisez des modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB avec des formats audio standard tels que PCM, l’amplituner crée des signaux surround à partir des signaux avant G et D. Dans ce cas, le son est fourni par les enceintes surround, mais les
indicateurs de voies de sortie pour les enceintes surround ne s’allument pas.
29
FR
Page 81
Personnalisation des champs sonores
Utilisation du son surround
En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques
de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez
personnaliser les champs sonores pour qu’ils s’adaptent à
votre situation d’écoute en particulier.
Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, les changements
restent mémorisés indéfiniment (à moins que l’ampli-
tuner soit débranché pendant deux semaines environ).
Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé
quand vous voulez en effectuant simplement de
nouveaux réglages.
Voir le tableau de la page 33 pour les paramètres
disponibles pour chaque champ sonore.
Pour tirer le meilleur parti du son
surround multicanal
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations
décrites dans “Configuration du surround multicanal”à
partir de la page 15 avant de personnaliser un champ
sonore.
Réglage des paramètres surround
Le menu SURR contient certains paramètres qui vous
permettent de personnaliser divers aspects du champ
sonore actuel. Les réglages disponibles dans ce menu sont
sauvegardés individuellement pour chaque champ
sonore.
Type de paroi
Réglage initial : WALL MID
Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme
des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont
réduits. Une paroi dure réfléchit énormément le son et
n’influence guère la réponse en fréquence du son réfléchi.
Ce paramètre vous permet de contrôler le niveau des
hautes fréquences pour modifier le caractère de
l’acoustique de votre environnement en simulant une
paroi douce (S) ou dure (H).
• Le type de cloison peut être régléà l’aide de WALL S. 1
~ WALL S. 8 (mou) à WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (dur) en
17 étapes.
• Le point central (WALL MID) désigne une paroi neutre,
par exemple de bois.
Réverbération
Réglage initial : REVB. MID
Avant que le son n’atteigne les oreilles de l’auditeur, il est
réfléchi (réverbéré) plusieurs fois entre les murs gauche et
droit, le plafond et le sol. Dans une grande pièce, le son
met plus de temps à rebondir d’une surface à l’autre que
dans une petite pièce. Ce paramètre vous permet de
contrôler l’espacement des premières réflexions pour
simuler une grande pièce (L) ou une petite pièce (S).
• La réverbération peut être ajustée de REVB. S. 1 ~
REVB. S. 8 (courte) à REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (longue)
selon 17 niveaux.
• Le point central (REVB. MID) désigne une pièce
normale sans réglage.
1 Commencez la lecture d’une source de programme
codée avec le son surround multicanal.
2 Appuyez sur SURR.
La touche s’allume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur MENU / pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
Niveau de l’effet (EFFECT)
Réglage initial : (selon le mode du champ acoustique)
Ce paramètre sert à ajuster la “présence” de l’effet
surround actuel.
30
FR
Page 82
Réglage des paramètres de niveau
Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous
permettent d’ajuster la balance et le volume sonore de
chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu
sont appliqués à tous les champs sonores.
*Niveau du caisson de grave
Réglage initial: S.W. 0 dB
Permet d’ajuster le niveau du caisson de grave.
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB
à +6 dB.
* Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour MULTI CH IN.
1 Commencez la lecture d’une source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur LEVEL.
La touche s’allume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur MENU / pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
*Balance avant (
Réglage initial : BALANCE
Permet de régler la balance entre les enceintes avant
gauche et droite.
• La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page
18).
*Balance surround (
Réglage initial: BALANCE
Permet de régler la balance entre les enceintes surround
gauche et droite.
• La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page
18).
L R
SL SR
)
)
Niveau de mixage
Réglage initial : L.F.E. 0 dB
Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal
LFE (effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave
sans affecter le niveau des basses fréquences transmises
au caisson par les voies avant, centrale ou surround à
travers le circuit de réaiguillage du grave.
• Le niveau peut être réglé par paliers de 1 dB de
–20, 0 dB à 0 dB (niveau linéaire). 0 dB fournit le signal
LFE complet au niveau de mixage voulu par l’ingénieur
du son.
• La sélection de OFF coupe le signal LFE sur le caisson
de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des
enceintes avant, centrale ou surround sont fournis par
le caisson de grave en fonction des réglages effectués
pour chaque enceinte lors de la configuration des
enceintes (page 15).
Utilisation du son surround
*Niveau surround
Réglage initial: SURR 0 dB
Permet de régler le niveau des enceintes surround
(gauche et droite).
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB
à +6 dB.
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page
18).
*Niveau central
Réglage initial: CTR 0 dB
Permet d’ajuster le niveau de l’enceinte centrale.
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB
à +6 dB.
31
FR
Page 83
Personnalisation des champs sonores
Utilisation du son surround
Compression de plage dynamique
D. RANGE
(
Réglage initial : COMP. OFF (désactivé)
Permet de comprimer la plage dynamique de la piste
sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas
volume la nuit.
• COMP. OFF reproduit la piste sonore sans compression.
• COMP. STD reproduit la piste sonore avec la plage
• COMP. 0.1 - 0.9 permet de comprimer la plage
• COMP. MAX fournit une compression considérable de
Remarque
La compression de la plage dynamique n’est pas possible avec les
sources DTS.
z
Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d’une
piste sonore en fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital. “COMP. STD” est la
compression ordinaire, mais comme de nombreuses sources n’ont
qu’une légère compression, vous ne noterez peut-être pas
beaucoup la différence avec les réglages COMP. 0.1 - 0.9.
Nous conseillons donc l’utilisation du réglage “COMP. MAX”. Il
comprime considérablement la plage dynamique et vous permet
de voir des films la nuit à bas volume. Contrairement aux
limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissent une
compression très naturelle.
)
dynamique voulue par l’ingénieur du son.
dynamique par petits paliers pour obtenir le son
souhaité.
la plage dynamique.
A sujet de la compression de la plage dynamique
Réglage des graves/aiguës
La touche BASS +/– ou TREBLE +/– vous permet
d’ajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs
avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la
tonalité de chaque champ sonore séparé.
1 Commencez la lecture d’une source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur BASS +/– pour régler la tonalité des
graves et TREBLE +/– pour régler la tonalité des
aigus.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
Vous pouvez sélectionner –6 dB à +6 dB comme
niveau de timbre par paliers de 2 dB.
Rétablissement des réglages usine des
champs sonores
1 Si l’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur ?/1
pour le mettre hors tension.
2 Tout en maintenant MODE enfoncée, appuyez sur
?/1.
“S.F. CLR” apparaît sur l’afficheur et tous les champs
sonores d’origine sont rétablis.
32
FR
Page 84
Paramètres réglables pour chaque champ sonore
EFFECTWALLREVERBFRONTSURRSURRCENTER
LEVELTYPETIMEBAL.BAL.LEVELLEVEL
2CHrr
A.F.D.rrrrrr
NORMAL SURROUNDrrrrrr
CINEMA STUDIO Arrrrrrr
CINEMA STUDIO Brrrrrrr
CINEMA STUDIO Crrrrrrr
V. MULTI DIMENSIONrrrrrr
V. SEMI–M. DIMENSIONrrrr
HALLrr r r rrr r r
JAZZ CLUBrr r r rrr r r
LIVE HOUSErr r r rrr r r
GAMErr r r rrr r r
MULTI CH INrrrrr
D.RANGE
COMP.
2CHrr
A.F.D.rr
NORMAL SURROUNDrr
CINEMA STUDIO Arr
CINEMA STUDIO Brr
CINEMA STUDIO Crr
V. MULTI DIMENSIONrr
V. SEMI–M. DIMENSIONrr
HALLrr
JAZZ CLUBrr
LIVE HOUSErr
GAMErr
MULTI CH IN
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE
MIX
Utilisation du son surround
33
FR
Page 85
Réception radio
Ce chapitre indique comment recevoir
des émissions FM ou AM et
présélectionner certaines stations.
Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de
la façon suivante:
Présélection automatique des stations FM
(AUTOBETIQUE)
L’ampli-tuner est capable de mémoriser automatiquement
jusqu’à 30 stations FM et FM RDS parmi les plus claires
dans l’ordre alphabétique (voir page 36).
Accord direct
Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez
écouter à l’aide des touches numériques de la
télécommande (voir page 36).
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station
souhaitée, vous pouvez laisser l’appareil faire l’accord
successivement sur toutes les stations disponibles dans la
région (voir page 37).
Accord d’une station préréglée
Après avoir accordé une station en utilisant l’accord direct
ou automatique, vous pouvez la prérégler (voir page 37).
Il vous suffira ensuite d’entrer un code de 2 caractères
(voir page 38) pour accorder cette station. Vous pouvez
prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. L’ampli-tuner
balayera toutes les stations que vous avez préréglées (voir
page 38).
Fonctions RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des
informations supplémentaires parallèlement au signal
radio normal. Ce récepteur vous offre deux fonctions RDS
très pratiques :
— Affichage des informations RDS (voir page 38)
— Recherche de station par type de programme (voir
page 39).
Le RDS ne fonctionne que pour les stations FM*.
* Toutes les stations FM ne transmettent pas de services RDS, et celles
qui en transmettent n’offrent pas toutes les mêmes types de services.
Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, consultez votre
société de radiodiffusion locale pour les détails.
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:
• Raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir
page 5).
34
FR
Page 86
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
Brève description des touches utilisées
pour la réception radio
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
SHIFT
MEMORY
PRESET/
–+
–+
TUNING
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
FM MODE
PTY
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
VIDEO 3
TV/SAT
FN SHIFT
F
ENTER
f
CH/PRESET
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MASTER
?/1
TUNER
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
ANT
TV/VTR
DISC
TV/
VIDEO
MUTING
VOL
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO
PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
–
MODE
TEST TONE
MENU
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
FM/AM
g
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
LEVELSURR
ENTER
A.F.D.
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
–
+
TREBLE
–+
BASS
Touches numériques
D.TUNING
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
Touches TUNING +/–: Servent à parcourir toutes les
stations radio disponibles.
Touche DISPLAY: Sert à afficher les informations RDS.
Touche MEMORY: Sert à mémoriser les stations
préréglées.
Touches PRESET/PTY SELECT +/–: Servent à parcourir
toutes les stations radio préréglées ou à sélectionner des
types de programmes.
Touche PTY: Sert à parcourir les stations par type de
programme.
Touche FM MODE: Si “STEREO” clignote sur l’afficheur
et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité,
appuyez sur cette touche pour améliorer le son. Vous ne
bénéficierez plus du son stéréo mais les parasites
disparaîtront.
Remarque
Si “STEREO” n’apparaît pas quand une station FM est reçue
normalement, appuyez sur cette touche pour afficher l’indication
“STEREO”.
Touche FM/AM: Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
Touche SHIFT: Sert à sélectionner une page mémoire (A,
B ou C) pour le préréglage de stations radio ou l’accord de
stations préréglées.
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la radio.
Réception radio
AV SYSTEM
RM-U305 g
De la télécommande:
D. TUNING: Appuyez sur cette touche pour introduire
une fréquence directement à l’aide des touches
numériques.
Touches numériques: Appuyez pour entrer une valeur
numérique lors de la saisie directe d’une fréquence, de la
présélection des stations de radio ou de la syntonisation
de stations présélectionnées.
35
FR
Page 87
b
3
1
bb
5
0
Présélection automatique
des stations FM (AUTOBETIQUE)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30
stations FM et FM RDS sans redondance dans l’ordre
alphabétique.
Seules les stations dont le signal est suffisamment
puissant sont présélectionnées.
Si vous voulez présélectionner des stations FM ou AM
une à une, reportez-vous à “Préréglage de stations radio”
à la page 37.
Pour les détails sur les touches utilisées dans ce
paragraphe, reportez-vous à “Brève description des
touches utilisées pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner hors
tension.
2 Tout en tenant MEMORY enfoncée, appuyez sur
?/1 pour remettre l’ampli-tuner sous tension.
“AUTO-BETICAL SELECT” apparaît sur l’afficheur et
Réception radio
l’ampli-tuner parcourt et mémorise toutes les stations
FM et FM RDS dans la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner recherche d’abord les
stations diffusant le même programme, puis mémorise
seulement la station qui a le meilleur signal. Les
stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans
l’ordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne
de programme, puis un code de préréglage à deux
caractères leur est attribué. Pour des informations plus
détaillées sur le RDS, voir page 38.
Les stations FM ordinaires reçoivent un code de
préréglage à deux caractères et sont mémorisées après
les stations RDS.
Quand la présélection est terminée, “FINISH” apparaît
un moment sur l’afficheur et l’ampli-tuner revient à
son fonctionnement normal.
Remarques
• N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-tuner ou de la
télécommande fournie pendant la présélection autobétique des
stations.
• Si vous changez de région, refaites l’opération précédente pour
mémoriser les stations dans la nouvelle région.
• Pour les détails sur l’accord des stations présélectionnées, voir
page 37.
• Le réglage FM MODE est mémorisé en même temps que la
station.
• Si vous changez la position de l’antenne après la présélection
automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne
plus être valides. Le cas échéant, répétez l’opération pour
présélectionner à nouveau les stations.
Accord direct
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
3 Appuyez sur D.TUNING de la télécommande.
4 Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
1
Exemple 2: AM 1350 kHz
Si vous ne pouvez pas accorder une station et
si les nombres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon,
répétez les étapes 3 et 4.
Si les nombres entrés continuent de clignoter, la
fréquence n’est pas utilisée dans la région.
5 Si vous avez accordé une station AM, ajustez la
direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la
réception.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour capter d’autres
stations.
z
Si vous avez entré une fréquence qui n’est pas couverte par
l’intervalle d’accord
La valeur entrée sera automatiquement arrondie à la fréquence
supérieure ou inférieure la plus proche.
L’intervalle d’accord direct est:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
025
bbbb
0
FR
36
Page 88
Accord automatique
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
Accord d’une station
préréglée
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce
paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées
pour la réception radio” à la page 35.
Avant d’essayer d’accorder une station de cette façon,
vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”,
comme indiqué ci-dessous.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence
dans le sens ascendant et sur la touche – pour localiser
une fréquence dans le sens descendant.
Quand une extrémité de la gamme est
atteinte
Le balayage se poursuit automatiquement dans la
même direction.
Quand une station est reçue, le balayage s’arrête.
4 Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau
sur TUNING + ou TUNING – .
Préréglage de stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Accordez la station que vous voulez prérégler en
utilisant soit l’accord direct (page 36) ou soit
l’accord automatique (cette page).
3 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît sur l’afficheur pendant
quelques secondes.
Effectuez les étapes 4 à 6 avant que “MEMORY”
s’éteigne.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C).
Chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre
“A”, “B” ou “C” apparaît sur l’afficheur.
5 Sélectionnez un numéro de présélection en
appuyant sur PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY
SELECT –.
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous n’appuyiez sur
la touche numérique, recommencez à partir de l’étape 3.
Réception radio
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour
mémoriser la station.
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous n’appuyiez sur
la touche numérique, recommencez à partir de l’étape 3.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler une autre
station.
Pour changer la station mémorisée sur un
numéro de préréglage
Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégler la nouvelle
station sur ce numéro.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une
semaine environ, toutes les stations préréglées sont effacées de la
mémoire du récepteur et vous devez mémoriser à nouveau
toutes les stations.
37
FR
Page 89
Accord d’une station préréglée
Utilisation du système de
données radio (RDS)
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder une station préréglée des deux
manières suivantes.
Balayage des stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez de façon répétée sur PRESET/PTY SELECT
+ ou PRESET/PTY SELECT – pour sélectionner la
station préréglée souhaitée.
A chaque pression sur la touche, une station préréglée
est accordée dans l’ordre correspondant et la direction
suivante:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
Réception radio
z Le balayage des stations préréglées peut s’effectuer en
fonction d’un type de programme précis
Voir page 39.
Utilisation des codes préréglés
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro
de préréglage de la station souhaitée en utilisant
les touches numériques de la télécommande.
nC0˜...C2˜C1N
Réception des stations RDS
Sélectionnez simplement une station de la
gamme FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des
services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station
accordée ne retransmet par correctement le signal RDS ou si le
signal est trop faible.
Affichage des informations RDS
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez
sur DISPLAY, l’affichage indique les informations
suivantes dans l’ordre.
Information affichéeVous pouvez:
Nom de la station**Localiser chaque station par son
nom (ex. WDR) au lieu de la
fréquence.
Fréquence**Localiser chaque station par la
fréquence.
Type de programmeLocaliser un type de programme
en cours de diffusion. (Voir page
39 pour les types de programmes
que vous pouvez choisir.)
RadiotexteAfficher les messages diffusés par
les stations RDS.
Horloge (cycle de 24 heures)Afficher l’heure courante.
Champ sonore actuellementAfficher le champ sonore actuel.
appliqué**
38
** Ces informations apparaissent également pour les stations qui
n’offrent pas le service RDS.
Remarques
• En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités
gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
• Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères
défilent sur l’affichage.
• Les messages suivants peuvent apparaître si une station ne
diffuse pas de service RDS particulier:
“NO PTY” (la station ne diffuse pas le type de programme
choisi).
“NO TEXT” (la station ne diffuse pas de texte).
“NO TIME” (l’heure n’est pas disponible).
• Certains messages peuvent être incomplets, selon la méthode
adoptée par la station pour diffuser les messages.
FR
Page 90
Recherche de stations RDS par type de
programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un
type de programme. L’ampli-tuner accorde les stations
RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi.
1 Appuyez sur PTY pour afficher le type PTY en
cours. Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou –
jusqu’à ce que le type de programme voulu
apparaisse sur l’affichage.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les
types de programme disponibles.
2 Appuyez sur PTY pendant que le type de
programme est affiché.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui
diffusent le type de programme (“SEARCH” et le type
de programme apparaissent alternativement). Lorsque
l’ampli-tuner trouve le programme souhaité, il arrête
la recherche. Le numéro de préréglage de la station qui
diffuse actuellement le programme clignote et l’amplituner reçoit la station.
Remarque
“NO PTY” apparaît si le type de programme choisi n’est pas
diffusé et le tuner revient à la station précédente.
Description des types de programmes
Type de programmeCe que vous entendez
NONETout programme non défini ci-
dessous.
NEWSActualités.
AFFAIRSProgramme thématique basé
sur les actualités.
INFOProgrammes pour les
consommateurs et des conseils
professionnels (p.ex. des
conseils médicaux)
SPORTProgrammes sportifs.
EDUCATEProgrammes éducatifs, tels que
“Comment faire?” et conseils.
DRAMAPièces radiophoniques et
feuilletons.
CULTUREProgrammes culturels
régionaux et nationaux, tels que
religion, langues, et problèmes
sociaux.
Type de programmeCe que vous entendez
SCIENCEProgrammes de sciences
naturelles.
VARIEDDivers types de programmes,
comme les interviews de
personnages célèbres, les jeux
radiophoniques et comédies.
POP MMusique pop.
ROCK MMusique rock.
EASY MMusique de variété.
LIGHT MMusique classique pour grand
public, oeuvres instrumentales,
vocales et chorales.
CLASSICSDiffusion de musique classique,
comme les concerts, musique
de chambre, opéras, etc.
OTHER MGenres musicaux qui n’entrent
dans aucune des catégories cidessus tels que le rhythm &
blues et le reggae.
WEATHEREmissions météorologiques.
FINANCEEmissions boursières,
commerciales, etc.
CHILDRENEmissions de divertissement et
éducatives pour la jeunesse.
SOCIALEmissions de sociologie,
histoire, géographie,
psychologie et de société.
RELIGIONEmissions religieuses.
PHONE INDébats en direct par téléphone
ou en public.
TRAVELEmissions de voyages,
destinations touristiques, idées
et offres de voyages.
LEISUREEmissions récréatives
impliquant la participation des
auditeurs.
JAZZMusique polyphonique,
syncopée.
COUNTRYEmissions musicales sur
l’Amérique latine.
NATION MMusique populaire locale ou
nationale.
OLDIESMusique “Golden age”.
FOLK MMusique puisant ses racines
dans la culture musicale d’un
pays.
DOCUMENTEmission sur des questions
factuelles.
Réception radio
39
FR
Page 91
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
–
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVELSURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
TUNER
NAME
MENU +/–
SET UP
ENTER
MENU
/
Autres
opérations
Brève description des touches qui
apparaissent dans ce chapitre
Touche NAME: Appuyez sur cette touche pour titrer les
stations préréglées ou les sources de programme.
Toiches MENU +/–: Utilisez la molette pour sélectionner
les caractères quand vous titrez des stations préréglées ou
des sources de programme.
Touches MENU
/: Utilisez ces touches pour déplacer
le curseur quand vous titrez des stations préréglées ou des
sources de programme.
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la radio.
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour entrer le
mode de réglage.
Touche ENTER: Appuyez sur cette touche pour entrer le
nom complet de la station préréglée ou de la source de
programme.
FR
40
Page 92
Titrage des stations
préréglées et des sources
Enregistrement
de programme
Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8
caractères pour les stations de présélection et les sources
de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”)
apparaîtra sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une
station ou une source de programme sera sélectionnée.
Un seul nom peut être enregistré pour chaque station
préréglée ou source de programme.
Cette fonction permet de distinguer des appareils de
même type, par exemple 2 magnétoscopes pourront être
désignés respectivement par “VHS” et “8MM”. Elle sert
aussi à identifier les appareils raccordés aux prises
prévues pour d’autres types d’appareils, par exemple, un
second lecteur CD raccordé aux prises MD/TAPE.
1 Pour nommer une station de présélection
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
Pour nommer une source de programme
Sélectionnez la source de programme (appareil) à
laquelle vous voulez attribuer un nom, puis passez
à l’étape 3.
2 Accordez la station préréglée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
Si vous ne savez pas comment accorder une station
préréglée, reportez-vous à “Accord d’une station
préréglée” à la page 38.
3 Appuyez sur NAME.
4 Créez un nom d’index en utilisant MENU +/– et
MENU
Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur
curseur dans la position suivante.
Pour insérer un espace
Appuyez sur MENU +/– jusqu’à ce qu’un espace
blanc apparaisse sur l’affichage (vous pouvez trouver
le caractère espace entre “
/ :
pour déplacer le
]
” et “A”).
L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers
un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de
raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit
de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner
pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire
avec les commandes de chaque appareil.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils
sont raccordés convenablement.
Touches de fonction
–
– +
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
TREBLE
–
BASS
MUTING
c
ç
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
ç
c
Lecteur (source de
programme)
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVELSURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
Enregistreur (platine à
cassette, platine MD,
magnétoscope)
l: Sens du signal audio
.: Sens du signal vidéo
Enregistrement sur une cassette audio ou
un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou
un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous
au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette ou de
la platine MD.
1 Sélectionnez la source devant être enregistrée.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans
l’enregistreur et ajustez le niveau sonore, si
nécessaire.
Autres opérations
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur MENU ou jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur
MENU + ou - pour sélectionner le caractère souhaité.
5 Appuyez sur ENTER.
Pour indexer d’autres stations
Refaites les opérations 2 à 5.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le nom d’une station RDS.
4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis
la lecture sur le lecteur.
41
FR
Page 93
Enregistrement
Enregistrement sur une vidéocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’un téléviseur ou d’un
lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi
ajouter une bande son de diverses sources audio lors du
montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le
mode d’emploi du lecteur LD.
1 Sélectionnez la source de programme à enregistrer.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez
enregistrer dans le lecteur LD.
3 Insérez une vidéocassette vierge dans le
magnétoscope pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture du disque laser que
vous voulez enregistrer.
z
Vous pouvez enregistrer le son à partir de n’importe quelle
source audio sur une cassette vidéo pendant l’enregistrement au
départ d’un disque laser
Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source doit
Autres opérations
commencer, sélectionnez la source de programme, puis
commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur
la piste son de la vidéocassette au lieu du son de la bande
originale.
Utilisation du
temporisateur
L’ampli-tuner peut être réglé pour s’éteindre
automatiquement après l’écoulement d’un temps précis.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque
l’ampli-tuner est allumé.
A chaque pression sur SLEEP, le temps change de la façon
suivante.
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
L’affichage s’obscurcit après que le temps a été spécifié.
z
Un autre temps peut être désigné
Appuyez d’abord sur la touche SLEEP de la télécommande, puis
spécifiez la durée souhaitée à l’aide de la touche MENU +/– du
récepteur. Le temps change par intervalles de 1 minute. Vous
pouvez désigner 5 heures au maximum.
z
Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors
tension de l’ampli-tuner
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. Le temps restant
apparaît sur l’afficheur.
Pour continuer l’enregistrement audio de la bande originale,
sélectionnez à nouveau la source vidéo.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer un signal audionumérique avec
l’appareil raccordé aux prises analogiques MD/TAPE OUT ou
VIDEO OUT.
• Les réglages du son n’ont aucune influence sur le signal sortant
par les prises MD/TAPE OUT ou VIDEO OUT.
• Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, aucun signal vidéo n’est
émis à partir des prises MD/TAPE OUT ou VIDEO OUT.
42
FR
Page 94
Réglages avec la touche
SET UP
Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec la touche
SET UP.
Sélection de l’entrée vidéo MULTI CH IN
Ce paramètre permet de sélectionner l’entrée vidéo qui
doit être utilisée pour les signaux audio fournis par la
prise MULTI CH IN. L’entrée vidéo MULTI CH IN est
réglée sur DVD/LD par défaut.
1 Appuyez sur SET UP.
2 Pour sélectionner “
la touche MENU
MULTI CH IN
/ .
VISUAL”, appuyez sur
3 Pour sélectionner l’entrée vidéo souhaitée,
appuyez sur la touche MENU +/–.
Réglage de l’extinction de l’afficheur
Ce paramètre permet de spécifier si l’afficheur doit
s’éteindre lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite
sur la touche DIMMER. Lorsque “WIDE” est sélectionné,
vous pouvez programmer l’extinction de l’afficheur, mais
ce n’est pas possible lorsque “NARROW” est sélectionné.
Le réglage initial est “NARROW”.
1 Appuyez sur SET UP.
2 Pour sélectionner “DIM.RANGE”, appuyez sur la
touche MENU
/.
3 Pour sélectionner “NARROW” ou “WIDE”, appuyez
sur la touche MENU +/–.
Autres opérations
43
FR
Page 95
Informations
Guide de dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous
utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à
“Vérification des raccordements” à la page 19 pour voir si
toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil
sur l’ampli-tuner.
, Appuyez sur MUTING si MUTING apparaît sur
l’afficheur.
, Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est
déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez
l’ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du
court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous
tension.
Les sons des voies gauche et droite sont
déséquilibrés ou inversés.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Ajustez le paramètre de balance avant du menu
LEVEL.
Bourdonnement ou parasites importants.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont
pas à proximité d’un transformateur ou d’un
moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres
(10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
, Eloignez le téléviseur des appareils audio.
, Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec
un chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Aucun son fourni par l’enceinte centrale.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
, Sélectionnez le mode de canal central approprié
(voir pages 25 - 27).
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 18).
, Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a
été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 16).
44
FR
Page 96
Pas de son ou son très faible en provenance des
enceintes surround.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
, Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir pages 25 - 27).
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 18).
, Assurez-vous que la taille de l’enceinte surround a
été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 16).
Les informations RDS souhaitées n’apparaissent
pas.
, Contactez la station radio pour savoir si le service
en question est bien diffusé.
Le service peut temporairement ne pas être
programmé.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
Aucun son n’est émis par le haut-parleur
d’extrêmes graves.
, Assurez-vous que le haut-parleur d’extrêmes
graves est réglé sur YES (voir page 17).
, Vérifiez que le mode 2CH n’a pas été sélectionné
(voir page 27).
Enregistrement impossible.
, Vérifiez si les appareils sont raccordés
correctement.
, Sélectionnez l’appareil source avec la touche
FUNCTION.
, Pour l’enregistrement depuis un appareil
numérique, assurez-vous que le mode d’entrée est
réglé sur ANALOG (voir page 22) avant
d’enregistrer avec un appareil raccordé aux prises
analogiques MD/TAPE.
Impossible d’accorder des stations radio.
, Vérifiez si les antennes sont raccordées
correctement. Réglez les antennes et raccordez au
besoin une antenne extérieure.
, Le signal des stations est trop faible (lors de
l’accord automatique). Utilisez l’accord direct.
, Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont
été supprimées (lors de l’accord d’une station
préréglée). Préréglez des stations (voir page 37).
, Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la
fréquence.
Le RDS ne fonctionne pas.
, Vérifiez si une station FM RDS a été accordée.
, Sélectionnez une station FM plus puissante.
“PCM—kHz” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
, La fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48
kHz. Réglez le lecteur d’entrée sur 48 kHz.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage.
, Si la fenêtre d’affichage est désactivée
immédiatement après que le récepteur a été mis
sous tension, appuyez sur DIMMER pour changer
le mode d’affichage.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur
l’écran du téléviseur ou du moniteur.
, Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli-
tuner.
, Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
approprié.
, Eloignez le téléviseur des appareils audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur g de
l’ampli-tuner.
, Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
, Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les toutes les deux par des neuves.
, Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la
télécommande.
, Si la télécommande est réglée pour le téléviseur
seulement, utilisez la télécommande pour
sélectionner une source ou un appareil autre que le
téléviseur avant de faire fonctionner l’ampli-tuner
et l’autre appareil.
Informations complémentaires
Pages de référence pour l’annulation de la
mémoire de l’ampli-tuner
Pour annulerVoir
Tout le contenu de la mémoirePage 14
Les champs sonores personnalisésPage 32
45
FR
Page 97
Spécifications
Informations complémentaires
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Puissance de sortie nominale en mode
stéréo
(8 ohms 1 kHz, THD
0.7%)
80 W + 80 W
Puissance de sortie de référence
(8 ohms 1 kHz, THD
0.7%)
Avant: 80 W/canal
Centre: 80 W
Surround: 80 W
Réponse en fréquence
MULTI CH IN, CD,
MD/TAPE, DVD/
LD, TV/SAT,
VIDEO:
20 Hz - 20 kHz
0/–0,5 dB
(le champ acoustique
et la tonalité ne
peuvent pas être
dérivés.)
Préamplificateur:
Egaliseur type NF, à
bruit faible
Section Amplificateur
de puissance:
SEPP parfaitement
complémentaire
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation
175 W
Mode veille: 1 W
DimensionsEnv. 430 x 297 x 145
mm
saillies et
commandes
comprises
Poids (Env.)7,2 kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
46
FR
Page 98
Glossaire
Son surround
Le son surround comprend trois
éléments: le son direct, le son
immédiatement réfléchi (premières
réflexions) et le son réverbéré
(réverbération). Ces trois éléments
sont affectés par l’acoustique de la
pièce. Le son surround combine ces
trois éléments de sorte que l’on peut
réellement sentir la dimension et le
type de la pièce.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
• Transition du son des enceintes surround
Son direct
Niveau
Temps des premières
Premières
réflexions
réflexions
Réverbération
Réverbération
Temps
Dolby Digital
Il s’agit d’un format sonore pour le
cinéma plus évolué que le Dolby Pro
Logic Surround. Dans ce format, les
enceintes surround restituent un son
en stéréophonie avec une plus grande
plage de fréquences, et une voie
indépendante est fournie pour la
restitution de l’extrême grave par un
caisson de grave. Ce format est appelé
“5.1” parce que la voie restituée par le
caisson de grave est comptée comme
0,1 voie (puisqu’elle ne fournit le
grave que lorsqu’il est nécessaire
d’ajouter un effet d’extrême grave).
Pour obtenir une meilleure séparation
des voies, les six voies sont
enregistrées séparément. Par ailleurs,
la dégradation du signal est moins
importante parce que tous les signaux
sont traités numériquement.
Digital Cinema Sound
C’est le nom générique du son
surround produit par une technologie
de traitement numérique du signal
mise au point par Sony. A la différence
des autres champs sonores surround
qui servent surtout pour la
reproduction de la musique, le Digital
Cinema Sound est avant tout conçu
pour les films.
Informations complémentaires
Dolby Pro Logic Surround
C’est une méthode de décodage du
son Dolby Surround. Le Dolby Pro
Logic Surround produit un son à
quatre voies à partir d’un son à deux
voies. Comparé à l’ancien système
Dolby Surround, le Dolby Pro Logic
Surround restitue de façon plus
naturelle le panoramique gauchedroite et localise plus précisément les
sons.
Pour pouvoir profiter pleinement du
Dolby Pro Logic Surround, vous
devez avoir au moins deux enceintes
surround et une enceinte centrale. Les
enceintes surround fournissent un son
monophonique.
47
FR
Page 99
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL, et SET UP
Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SURR, SET UP, MENU / et MENU +/– .
Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
Informations complémentaires
Appuyez sur et allumez
Appuyez sur MENU ou
Appuyez sur MENU +/– pour seelectionner
Voir page
pour sélectionner
Touche SURREFFECT LEVELselon le mode sonore (en 16 paliers)30
WALL TYPEde –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
REVERBERATION TIMEde –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
Touche LEVEL
*SET UP
FRONT BALANCEde –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
SURR BALANCEde –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
SURR LEVELde –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
CENTER LEVELde –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
SUB WOOFER LEVELde –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
LFE MIX LEVELOFF, ou –20 dB à 0 dB (par paliers d’un dB)
DYNAMIC RANGE COMP
(FRONT)LARGE ou SMALL15
L R
C
(CENTER)LARGE, SMALL, ou NO
SL SR
(SURR)LARGE, SMALL, ou NO
SL SR
(SURR) PL. XXXPL. SIDE ou PL. BEHD.
SL SR
(SURR) HGT. XXXHGT. LOW ou HGT. HIGH
OFF, 0,1 à 0,9 (par paliers de 0,1 dB), STD, ou MAX
S.W. (SUB WOOFER)S.W. YES ou S.W. NO
(FRONT) XX.X m
L R
de 1,0 mètre (3 pieds) à 12,0 mètres (40 pieds)
(par paliers de 0,1 mètre (1 pied))
C
(CENTER) XX.X m
de FRONT à 1,5 mètre (5 pieds) (par paliers de
0,1 mètre (1 pied))
SL SR
(SURR) XX.X m
de FRONT à 4,5 mètres (15 pieds) (par paliers de
0,1 mètre (1 pied))
31
DIM.RANGENARROW ou WIDE
MULTI CH IN
VISUAL XXXV-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
43
* Lorsque vous appuyez sur la touche SET UP, vous pouvez sélectionner NORM. SP. (pour des haut-parleurs traditionnels) ou MICRO SP.
(pour des haut-parleurs Micro Satellite). (voir page 16)
FR
48
Page 100
Nomenclature de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler les composants de votre système. Les tableaux suivants illustrent les
réglages qu’il vous est possible d’obtenir à l’aide de chacune des touches.
CommandeContrôleFonction
SLEEPL’ampli-tunerActive la fonction d’extinction
AV ?/1Le téléviseur/Mise sous ou hors tension.
?/1L’ampli-tunerMet l’amplificateur hors/
VIDEO/L’ampli-tunerPour utiliser le magnétoscope.
VIDEO 1(mode 3 VTR)
VIDEO 2L’ampli-tunerPour utiliser le magnétoscope.
VIDEO 3L’ampli-tunerPour utiliser le magnétoscope.
DVD/LDL’ampli-tunerPour regarder un DVD ou
TV/SATL’ampli-tunerPour regarder les
MD/TAPEL’ampli-tunerPour écouter un MD (mini
CD/SACDL’ampli-tunerPour écouter un CD
TUNERL’ampli-tunerPour écouter la radio.
PHONOL’ampli-tunerPour écouter le tourne-disque.
AUXL’ampli-tunerPour écouter un équipement audio.
FN SHIFT*TélécommandeA utiliser simultanément pour
0-9L’ampli-tunerUtilisez la touche “SHIFT”
>10Le lecteur CD/Sélection des numéros de
magnétoscope/
le lecteur CD/
le lecteur DVD/
platine MD/
platine VCD/
le lecteur LD/
platine DAT
Le lecteur CD/Sélection des numéros de
platine MD/plage.
platine VCD/0 sert pour 10.
le lecteur LD/
platine DAT
Le téléviseur/Sélection des numéros de
magnétoscope/canal.
SAT
platine MD/plage supérieurs à 10.
platine à cassette/
le lecteur LD/
platine VCD
programmée (SLEEP) ainsi que
la durée devant s’écouler avant
que l’amplificateur ne
s’éteigne.
sous tension.
(mode 1 VTR)
(mode 2 VTR)
un disque laser.
programmes TV ou d’un
syntoniseur satellite.
disque) ou une cassette
audio.
(disque compact)
sélectionner une autre fonction.
pour sélectionner l’entrée
numérique de station
présélectionnée sur le
syntoniseur en mode
DIRECT TUNING ou
MEMORY.
CommandeContrôleFonction
ENTERLe téléviseur/Après avoir sélectionné un
SHIFTL’ampli-tunerAppuyez plusieurs fois pour
-/--Le téléviseurSélection du mode d’entrée de
D.TUNING L’ampli-tunerMode de saisie directe de station
./>Le lecteur CD/Saut de plages.
m/MLe lecteur CD/Recherche de plages (avant ou
nLa platine àDébut de la lecture sur la face
NLe lecteur CD/Début de la lecture.
XLe lecteur CD/Pause de lecture ou
magnétoscope/canal, un disque ou une
SAT/platine àplage à l’aide des touches
cassette/numériques, appuyez pour
le lecteur LD/entrer la valeur.
platine VCD/
platine MD/
platine DAT
sélectionner une page de mémoire
pour prérégler des stations radio
ou syntoniser des stations radio
préréglées.
canal, soit un ou deux chiffres.
radio.
platine MD/
le lecteur DVD/
le lecteur LD/
platine VCD/
platine à cassette/
magnétoscope/
platine DAT
Le lecteur DVD/ arrière).
platine VCD
platine MD/Avance rapide ou rebobinage.
platine à cassette/
magnétoscope/
le lecteur LD/
platine DAT
cassettearrière.
platine MD/
platine à cassette/
magnétoscope/
le lecteur DVD/
platine VCD/
le lecteur LD/
platine DAT
platine MD/d’enregistrement. (Egalement pour
platine à cassette/ démarrer l’enregistrement sur les
magnétoscope/composants en attente
le lecteur DVD/d’enregistrement.)
platine VCD/
le lecteur LD/
platine DAT
* Les fonctions VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO et MD/
TAPE sont des opérations à deux touches. Pour sélectionner la
fonction ci-dessus, appuyez simultanément sur FN SHIFT
(changement de fonction) et sur la touche de fonction
souhaitée.
Par exemple, appuyez sur FN SHIFT et CD/SACD pour
sélectionner la fonction MD/TAPE.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur les touches de fonction (VIDEO,
DVD/LD, TV/SAT), le mode d’entrée du téléviseur risque de ne
pas commuter sur le mode d’entrée correspondant souhaité.
Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/VIDEO pour commuter le
mode d’entrée du téléviseur.
Informations complémentaires
49
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.