SONY STR-DE475 User Manual [fr]

Page 1
FM Stereo FM-AM Receiver
4-233-503-52(3)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
GB
FR
NL
STR-DE475
2001 Sony Corporation
Page 2
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes.
On safety
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
• To prevent fire, do not cover the ventilation of the receiver with newspapers, table cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the receiver.
• To prevent fire or shock hazards, do not place vases on the receiver.
On power sources
• Before operating the receiver, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the receiver.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the receiver for a long time, be sure to disconnect the receiver from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer.
On placement
• Place the receiver in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the receiver.
• Do not place the receiver near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions.
• Although the receiver heats up during operation, this is not a malfunction. If you continuously use this receiver at a large volume, the cabinet temperature of the top, side and bottom rises accordingly. To avoid burning yourself, do not touch the cabinet.
On operation
Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the receiver.
GB
2
Page 3
About This Manual
The instructions in this manual is for the STR-DE475. Check your model number by looking at the lower right corner of the front panel.
Conventions
• The instructions in this manual describe the controls on the receiver. You can also use the controls on the supplied remote if they have the same or similar names as those on the receiver.
• The following icon is used in this manual: z Indicates hints and tips for making the task easier.
TABLE OF CONTENTS
Hooking Up the Components 4
Unpacking 4 Antenna Hookups 5 Audio Component Hookups 6 Video Component Hookups 7 Digital Component Hookups 8 MULTI CH IN Hookups 9 Other Hookups 10
This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Surround and the DTS** Digital Surround System.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
*
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol a are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US
**
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System 11
Speaker System Hookup 12 Performing Initial Setup Operations 14 Multi Channel Surround Setup 15 Before You Use Your Receiver 19
Location of Parts and Basic Operations 20
Front Panel Parts Descriptions 20
Enjoying Surround Sound 24
Selecting a Sound Field 25 Understanding the Multi-Channel Surround Displays 28 Customizing Sound Fields 30
Receiving Broadcasts 34
Storing FM Stations Automatically (AUTOBETICAL) 36 Direct Tuning 36 Automatic Tuning 37 Preset Tuning 37 Using the Radio Data System (RDS) 38
GB
Other Operations 40
Naming Preset Stations and Program Sources 41 Recording 41 Using the Sleep Timer 42 Adjustment Using the SET UP Button 43
Additional Information 44
Troubleshooting 44 Specifications 46 Glossary 47 Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP buttons 48 Remote Button Description 49 Index 52
GB
3
Page 4
Hooking Up
Unpacking
the Components
This chapter describes how to connect various audio and video components to the receiver. Be sure to read the sections for the components you have before you actually connect them to the receiver.
Check that you received the following items with the receiver:
• FM wire antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
• Remote Commander (remote) (1)
Inserting batteries into the remote
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly oriented in the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor g on the receiver.
]
}
z
When to replace batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the receiver, replace all batteries with new ones.
}
]
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the AC power cords until all of the
connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and
noise.
• When connecting an audio/video cord, be sure to
match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components: yellow (video) to yellow; white (left, audio) to white; and red (right, audio) to red.
GB
4
Page 5
Antenna Hookups
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM loop antenna (supplied)
FM
75
AM
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
FM wire antenna (supplied)
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
Hooking Up the Components
FRONTCENTERSURROUND
Terminals for connecting the antennas
Connect the To the
AM loop antenna AM terminals
FM wire antenna FM 75 COAXIAL terminal
Notes on antenna hookups
• To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components.
• Be sure to fully extend the FM wire antenna.
• After connecting the FM wire antenna, keep it as horizontal as possible.
z
If you have poor FM reception
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver to an outdoor FM antenna as shown below.
Outdoor FM antenna
Receiver
Ground wire (not supplied)
To ground
Important
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground it against lightning. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe.
GB
5
Page 6
Audio Component Hookups
IN OUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Hooking Up the Components
MD/TAPE deck
Required cords
Audio cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
CD player
Jacks for connecting audio components
Connect a To the
CD player CD jacks
MD deck or Tape deck MD/TAPE jacks
GB
6
Page 7
Video Component Hookups
TV or Satellite tuner
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
ANTENNA ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
CENTER
WOOFER
TV/SAT
IN
OPTICAL
SUB
DVD or LD player
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
DIGITAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
TV monitor
INPUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
AUDIO IN
SUB
WOOFER
Required cords
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Yellow (video) Yellow (video) White (L/audio) White (L/audio) Red (R/audio) Red (R/audio)
Video cord for connecting a TV monitor (not supplied)
Yellow Yellow
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Hooking Up the Components
ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Jacks for connecting video components
Connect a To the
TV or Satellite tuner TV/SAT jacks
VCR VIDEO jacks
DVD or LD player DVD/LD jacks
TV monitor MONITOR VIDEO OUT jack
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ç
L
R
VCR
Note on video component hookups
You can connect your TV’s audio output jacks to the TV/ SAT AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound effects to the audio from the TV. In this case, do not connect the TV’s video output jack to the TV/SAT VIDEO IN jack on the receiver. If you are connecting a separate TV tuner (or satellite tuner), connect both the audio and video output jacks to the receiver as shown above.
GB
7
Page 8
Digital Component Hookups
Hooking Up the Components
Connect the digital output jacks of your DVD player and satellite tuner (etc.) to the receiver’s digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To enjoy full effect of multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required. You can also connect an LD player with an RF OUT jack via an RF demodulator, such as the Sony MOD-RF1 (not supplied).
TV or Satellite
tuner
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
FM
75
AM
MULTI CH IN
DVD player (etc.)
L
R
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
TV/SAT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
Required cords
Optical digital cords (not supplied)
Black Black
Coaxial digital cord (not supplied)
Yellow Yellow
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Yellow (video) Yellow (video) White (L/audio) White (L/audio) Red (R/audio) Red (R/audio)
Notes
• The optical and coaxial digital input jacks on the receiver are compatible with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, and 48kHz.
• The coaxial digital input jack is also compatible with sampling frequency of 96 kHz.
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Example of LD player connected via an RF demodulator
Please note that you cannot connect an LD player’s AC-3 RF OUT jack directly to the receiver’s digital input jacks. You must first convert the RF signal to coaxial digital signal. Connect the LD player to the RF demodulator, then connect the RF demodulator’s coaxial digital output to the receiver’s COAXIAL DVD/LD IN jack. Refer to the instruction manual supplied with your RF Demodulator for details on AC-3 RF hookups.
DVD/LD
? / 1
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MULTI CH IN INPUT MODE
MASTER VOLUME
TREBLE
–+
BASS
+
+
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
VIDEO OUT
DIGITAL
AC-3 RF OUT
RF demodulatorLD player
DVD/LD IN (COAXIAL)
Note
When making connections as shown above, be sure to set INPUT MODE (qa on page 22) manually. The receiver may not operate correctly if INPUT MODE is set to “AUTO.”
GB
8
Page 9
MULTI CH IN Hookups
Although this receiver incorporates a multi channel decoder, it is also equipped with MULTI CH IN jacks. These connections allow you to enjoy multichannel software encoded in formats other than Dolby Digital and DTS. If your DVD player is equipped with MULTI CH OUTPUT jacks, you can connect them directly to the receiver to enjoy the sound of the DVD player’s multi channel decoder. Alternatively, the MULTI CH IN jacks can be used to connect an external multi channel decoder. To fully enjoy multi channel surround sound, you will need five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a subwoofer. Refer to the instruction manual supplied with your DVD player, multi channel decoder, etc., for details on the multi channel input hookups.
DVD player,
Multichannel decoder, etc.
MULTI CH OUTPUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
Required cords
Audio cords (not supplied)
Two for the MULTI CH IN FRONT and SURROUND jacks
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
Monaural audio cords (not supplied)
Two for the MULTI CH IN CENTER and SUB WOOFER jacks
Black Black
Video cord (not supplied)
One for the DVD/LD VIDEO IN jacks (etc.)
Yellow Yellow
Note
When using the connections described below, adjust the level of your surround speakers and subwoofer from the DVD player or multichannel decoder.
Hooking Up the Components
FM
75
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Example of a DVD player hookup using the MULTI CH IN jacks
VIDEO OUT
DVD player
MULTI CH IN
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
– +
DVD/LD VIDEO IN etc.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
PRESET/
– +
TUNING
PTY SELECT
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
+
TREBLE
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
– +
BASS
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
SPEAKERS FRONT
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SPEAKERS
MASTER VOLUME
+
SURROUND/CENTER
MUTING
SUB WOOFER
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Front Speaker (L) Front Speaker (R)
Surround Speaker (L) Surround Speaker (R)
Center Speaker
Active Woofer
Note
See page 12 for details on speaker system hookup.
GB
9
Page 10
Other Hookups
Hooking Up the Components
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
IN
AM
ANTENNA ANTENNA
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
OPTICAL
L
R
Connecting the AC power cord
Before connecting the AC power cord of this receiver to a wall outlet:
• Connect the speaker system to the receiver (see page
12).
DVD/LD
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
COAXIAL
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
TV/SAT
DVD/LD
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
SUB
WOOFER
SPEAKERS
RL
OUT
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
To a wall outlet
AC power cord
Note
If the AC power cord is disconnected for about one week, the receiver’s entire memory will be cleared and the demonstration will start.
Connect the AC power cord(s) of your audio/video components to a wall outlet.
10
GB
Page 11
Hooking Up
SET UP
MENU +/–
and Setting Up the Speaker System
This chapter describes how to hook up your speaker system to the receiver, how to position each speaker, and how to set up your speakers to enjoy multi channel surround sound.
SET UP
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
MENU
NAME
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
MENU I/i
Brief descriptions of buttons and control used to set up the speaker system
SET UP button: Press to enter the setup mode when specifying speaker types and distances.
MENU / buttons: Use to select parameters after pressing the SET UP button.
MENU +/ buttons: Use to adjust the setting of each parameter.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
11
GB
Page 12
Speaker System Hookup
Required cords
Speaker cords (not supplied)
One for each front, surround, and center speaker
(+)
(+)
Front speaker (R)
Front speaker (L)
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
(–)
(–)
Monaural audio cord (not supplied)
One for an active sub woofer
Black Black
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
INPUT
AUDIO
IN
CENTER
SUB
WOOFER
IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
}
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
]
AUDIO
OUT
SUB
}
SPEAKERS
RL
RL
}
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
]
]
}
FRONTCENTERSURROUND
}
]
]
Active sub woofer Surround speaker (R)
Terminals for connecting the speakers
Connect the To the
Front speakers (8 ohm) SPEAKERS FRONT terminals
Surround speakers (8 ohm) SPEAKERS SURROUND
Center speaker (8 ohm) SPEAKERS CENTER terminals
Active sub woofer SUB WOOFER AUDIO OUT jack
GB
12
terminals
Surround speaker (L)
Notes on speaker system hookup
• Twist the stripped ends of the speaker cords about 10
mm (2/3 inch). Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
• If you use speakers with low maximum input rating,
adjust the volume carefully to avoid excessive output on the speakers.
Center speaker
Page 13
To avoid short-circuiting the speakers
Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers.
To avoid damaging your speakers
Make sure that you turn down the volume before you turn off the receiver. When you turn on the receiver, the volume remains at the level you turn off the receiver.
Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.
Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
After connecting all the components, speakers, and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, see page 18.
If no sound is heard from a speaker while outputting a test tone or a test tone is output from a speaker other than the one whose name is currently displayed on the receiver, the speaker may be short-circuited. If this happens, check the speaker connection again.
13
GB
Page 14
Performing Initial Setup Operations
Once you have made speaker connections and have turned on the power for the first time, clear the receiver’s memory. After you have done this, set the speaker sizes, speaker locations and other initial system settings that are necessary.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Clearing the receiver’s memory
Before you use your receiver for the first time or when you want to clear the receiver’s memory, do the following. If the Demonstration appears when the power is turned on, this procedure is not necessary.
?/1
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
TREBLE
– +
BASS
+
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
1 Turn off the receiver.
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
MUTING
Setting up the receiver
Before you use your receiver for the first time, use the SET UP button to adjust settings to correspond to your system. You can set the following items. For details on how to adjust each setting, see the page in parentheses.
• Set the speaker size (page 15).
• Set the speaker distance (page 17).
• Select the MULTI CH IN video signal (page 43).
• Whether the display turns off or not when you press
DIMMER (page 43).
Demonstration Mode
The demonstration will activate the first time you turn on the power. When the demonstration starts, the following message appears in the display :
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
+
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
To cancel the demonstration
Press ?/1 to turn the receiver off while the above message is being displayed. The next time you turn the receiver on, the demonstration will not appear.
2 Hold down ?/1 for four seconds.
The currently selected function, then the demonstration message appears in the display and the items including the following are reset or cleared:
• All preset stations are reset or cleared.
• All sound field parameters are reset to their factory settings.
• All index names (of preset stations and program sources) are cleared.
• All adjustments made with the SET UP button are reset to their factory settings.
• The sound field memorized for each program source and preset stations are cleared.
To view the demonstration
Hold down SET UP and press ?/1 to turn on the power.
Notes
• Running the demonstration will clear the receiver’s memory. For details on what will be cleared, see “Clearing the receiver's memory” on this page.
• There will be no sound when the demonstration mode is activated.
• You cannot cancel demonstration if you did not press ?/1 while the above message is being displayed. To cancel demonstration after the above message appears, press ?/1 twice to activate the demonstration again. Then, press ?/1 while the above message is being displayed.
14
GB
Page 15
Multi Channel Surround Setup
For the best possible surround sound all speakers should be the same distance from the listening position (A). (However, this unit lets you to place the center speaker up to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the surround speakers up to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening position. The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet) from the listening position (A).)
You can place the surround speakers either behind you or to the side, depending on the shape of your room (etc.).
When the surround speakers are placed to the side
B
A A
45°
CC
90°
20°
When the surround speakers are placed behind you
Specifying the speaker parameters
1 Press ?/1 to turn on the receiver. 2 Press SET UP. 3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the
parameters that follow.
z
Normal speaker and Micro Satellite speaker
Choose NORM. SP. if you’re using normal speakers and MICRO SP. if you’re using Micro Satellite speakers. If you choose NORM. SP., you can adjust the speaker size and the sub woofer selection as mentioned below. However, if you choose MICRO SP., the speaker size and the sub woofer selection has been configurated as follows:
Speakers
Front
Center
Surround
Woofer
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.
Settings
SMALL
SMALL
SMALL
YES
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
B
A A
45°
CC
90°
20°
Note
Do not place the center speaker farther away from the listening position than the front speakers.
The setting for Micro Satellite speaker (MICRO SP.) has been programmed to optimize the sound balance. If you use Sony’s Micro Satellite speakers, select MICRO SP. When you use Micro Satellite speaker and the speaker size is set to LARGE, you may not obtain the correct soundstage. The speaker may also be damaged at high volume position.
15
GB
Page 16
Multi Channel Surround Setup
p Front speaker size (
L R
)
Initial setting : LARGE
• If you connect large speakers that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select “LARGE”.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround effects when using multi channel surround sound, select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry and output the front channel bass frequencies from the sub woofer.
• When the front speaker is set to “SMALL”, the center and surround speakers are also automatically set to “SMALL” (unless previously set to “NO”).
p Center speaker size (
C
)
Initial setting : LARGE
• If you connect a large speaker that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select “LARGE”. However, if the front speakers are set to “SMALL”, you cannot set the center speaker to “LARGE”.
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround effects when using multi channel surround sound, select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry and output the center channel bass frequencies from the front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *
• If you do not connect the center speaker, select “NO”. The sound of the center channel will be output from the front speakers.*
2
z
About speaker sizes (LARGE and SMALL)
Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker determine whether or not the internal sound processor will cut the bass signal from that channel. When the bass is cut from a channel the bass redirection circuitry sends the corresponding bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker. However, since bass sounds have a certain amount of directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you want to output the bass frequencies from that speaker. On the other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to have bass frequencies output from that speaker, set it to “SMALL”. If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers to “LARGE”. If there is not enough bass, you can use BASS +/– to boost the bass levels. To adjust the bass, see page 32.
p Surround speaker position (SL SR)*
Initial setting : PL. BEHD. This parameter lets you specify the location of your surround speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.
• Select “PL. SIDE” if the location of your surround speakers corresponds to section A.
• Select “PL. BEHD.” if the location of your surround
1
speakers corresponds to section B.
This setting only effects the surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.
p Surround speaker size (SL SR)
Initial setting : LARGE
• If you connect large speakers that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select “LARGE”. However, if the front speakers are set to “SMALL”, you cannot set the surround speakers to “LARGE”.
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround effects when using multi channel surround sound, select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry and output the surround channel bass frequencies from the sub woofer or other “LARGE” speakers.
• If you do not connect surround speakers, select “NO”.*
z
*1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes
*1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
90°
A
B
3
45°
20°
A
B
* These parameters are not available when “Surround
speaker size” is set to “NO”.
16
GB
Page 17
p Surround speaker height (
SL SR
)*
Initial setting : HGT. LOW This parameter lets you specify the height of your surround speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.
• Select “HGT. LOW” if the location of your surround speakers corresponds to section A.
• Select “HGT. HIGH” if the location of your surround speakers corresponds to section B.
This setting only affects the surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.
B
B
60
A
A
30
* These parameters are not available when “Surround
speaker size“ is set to “NO”.
z
About the surround speaker position (PL. SIDE, and PL. BEHD.)
This setting is designed specifically for implementation of the Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields. With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL” sound fields were designed under the premise that the surround speaker would be located behind the listening position, but presentation remains fairly consistent even with the surround speakers positioned at a rather wide angle. However, if the speakers are pointing toward the listener from the immediate left and right of the listening position, the “VIRTUAL” sound fields will not be effective unless the surround speaker position parameter is set to “PL. SIDE”. Nevertheless, each listening environment has many variables, such as wall reflections, and you may obtain better results using “PL. BEHD.” if your speakers are located high above the listening position, even if they are to the immediate left and right. Therefore, although it may result in a setting contrary to the “Surround speaker position” explanation, we recommend that you play back multi channel surround encoded software and listen to the effect each setting has on your listening environment. Choose the setting that provides a good sense of spaciousness and that best succeeds in forming a cohesive space between the surround sound from the surround speakers and the sound from the front speakers. If you are not sure which sounds best, select “PL. BEHD.” and then use the speaker distance parameter and speaker level adjustments to obtain proper balance.
p Sub woofer selection
Initial setting : S.W. YES
• If you connect a sub woofer, select “S.W. YES”.
• If you do not connect a sub woofer, select “S.W. NO”. This activates the bass redirection circuitry and outputs the LFE signals from other speakers.
• In order to take full advantage of the Dolby Digital (AC-3) bass redirection circuitry, we recommend that you set your sub woofer’s cut off frequency as high as possible.
p Front speaker distance (
L R
)
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter) Set the distance from your listening position to the front (left or right) speaker (A on page 15).
• Front speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet).
• If both speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
p Center speaker distance (
C
)
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter) Set the distance from your listening position to the center speaker.
• Center speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from a distance equal to the front speaker distance (A on page 15) to a distance 1.5 meters (5 feet) closer to your listening position (B on page 15).
• Do not place the center speaker farther away from your listening position than the front speakers.
p Surround speaker distance (
SL SR
)
Initial setting : DIST. 3.5 m (3.5 meter) Set the distance from your listening position to the surround (left or right) speaker.
• Surround speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from a distance equal to the front speaker distance (A on page 15) to a distance 4.5 meters (15 feet) closer to your listening position (C on page 15).
• Do not place the surround speakers farther away from your listening position than the front speakers.
• If both speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
17
GB
Page 18
Multi Channel Surround Setup
z
About speaker distances
This receiver allows you to input the speaker position in terms of distance. However, it is not possible to set the center speaker farther away than the front speakers. Also, the center speaker can not be set more that 1.5 meters (5 feet) closer than the front speakers.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Likewise, the surround speakers cannot be set farther away from the listening position than the front speakers. And they can be no more than 4.5 meters (15 feet) closer. This is because incorrect speaker placement is not conducive to enjoy the surround sound. Please note that, setting the speaker distance closer than the actual location of the speakers will cause a delay in the output of the sound from that speaker. In other words, the speaker will sound like it is farther away. For example, setting the center speaker distance 1~2 m (3~6 feet) closer than the actual speaker position will create a fairly realistic sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a satisfactory surround effect because the surround speakers are too close, setting the surround speaker distance closer (shorter) than the actual distance will create a larger soundstage. (1 foot corresponds to a 1 ms difference.) Adjusting these parameters while listening to the sound often results in much better surround sound. Give it a try!
Adjusting the speaker volume
Use the remote while seated in your listening position to adjust the volume of each speaker.
Note
This receiver incorporates a new test tone with a frequency centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.
1 Press ?/1 to turn on the receiver. 2 Press TEST TONE on the supplied remote.
You will hear the test tone from each speaker in sequence.
3 Adjust the volume level so that the volume of the
test tone from each speaker sounds the same when you are in your main listening position.
• To adjust the balance of the front right and front left speakers, use the front balance parameter in the LEVEL menu (see page 31).
• To adjust the balance of the surround right and surround left speakers, use the surround balance parameter in the LEVEL menu (see page 31).
• To adjust the volume level of the center speaker, press MENU </> to select the center parameter. Use MENU +/– on the remote to adjust the level.
• To adjust the volume level of the surround speaker, press MENU </> to select the surround parameter. Use MENU +/– on the remote to adjust the level.
4 Press TEST TONE on the remote again to turn off
the test tone.
Note
The test tone cannot be output when the receiver is set to MULTI CH IN.
z
You can adjust the volume level of all speakers at the same
time
Rotate MASTER VOLUME on the receiver or press MASTER VOL +/– on the remote.
Notes
• The front balance, surround balance, center level, and surround level are shown in the display during adjustment.
• Although these adjustments can also be made via the front panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the receiver switches to the LEVEL menu automatically), we recommend you follow the procedure described above and adjust the speaker levels from your listening position using the remote control.
z
When setting the volume levels for each speaker
Let’s assume that you have matched the sound levels of all the speakers using the test tone. Although this lays the foundation for high quality surround sound, it may be necessary to make further adjustments while listening to playback of actual software. This is because most software contains center and surround channels recorded at slightly lower levels than the two front channels. When you actually play back software recorded in multi channel surround, you will notice that increasing the center and surround speaker levels produces a better blend between the front and center speakers and greater cohesion between the front and surround speakers. Increasing the level of the center speaker about 1 dB, and the surround speakers about 1~2 dB is likely to produce better results. In other words, in order to create a more cohesive soundstage with balanced dialog, we recommend that you make some adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB can make a huge difference in the character of the soundstage.
18
GB
Page 19
Before You Use Your Receiver
Checking the connections
After connecting all of your components to the receiver, do the following to verify that the connections were made correctly.
?/1
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
+
PTY SELECT
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
ENTER
Function buttons
MULTI CH IN INPUT MODE
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
TREBLE
+
BASS
MUTING
MASTER VOLUME
1 Press ?/1 to turn on the receiver. 2 Press a function button to select a component
(program source) that you connected (e.g., CD player or tape deck).
3 Turn on the component and start playing it. 4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.
There’s no sound from a specific component.
, Check that the component is connected correctly to
audio input jacks for that component.
, Check that the cord(s) used for the connection is
(are) fully inserted into the jacks on both the receiver and the component.
No sound is heard from one of the front speakers.
, Connect a pair of headphones to the PHONES jack
to verify that sound is output from the headphones (see “w; PHONES jack” on page 23).
If only one channel is output from the headphones, the component may not be connected to the receiver correctly. Check that all the cords are fully inserted into the jacks on both the receiver and the component.
If both channels are output from the headphones, the front speaker may not be connected to the receiver correctly. Check the connection of the front speaker which is not outputting any sound.
If you encounter a problem that is not included above, see “Troubleshooting” on page 44.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
If you do not obtain normal sound output after performing this procedure, look for the reason in the following checklist and take the appropriate measures to correct the problem.
There is no sound no matter which component is selected.
, Check that both the receiver and all components
are turned on.
, Check that the volume level on the display is not
set to VOL MIN by turning the MASTER VOLUME.
, Check that all speaker cords are connected
correctly.
, Press MUTING if MUTING appears on the
display.
, Check that the headphones are not connected to
the PHONES jack. No sound will come from the speakers if the headphones are connected.
, Check that the receiver is not in “Demonstration
Mode” (see page 14).
19
GB
Page 20
Location of Parts and Basic Operations
This chapter provides information about the locations and functions of the buttons and controls on the front panel. It also explains basic operations.
Front Panel Parts Descriptions
1 ?/1 switch
Press to turn the receiver on and off.
2 DISPLAY button
Press repeatedly to change the information on the display window as follows:
Index name of the component*
v
v
FUNCTION button indication
v
Sound field applied to the program source
When the tuner is selected
v
Index name of the preset station* or program
station name**
v
Frequency
v
Program type indication**
v
Radio text**
v
Current time**
v
Sound field applied to the band or the preset
station
20
* Index name appears only when you have assigned one to the
component or preset station (see page 41). Index name does not appear when only blank spaces have been entered, or it is the same as the function button.
** These indications appear only during RDS reception (see page
38).
GB
Page 21
1
23
4
5
6
7
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
3 DIMMER button
Press repeatedly to adjust the brightness of the display. When you want to turn off the display, set in the “DIM.RANGE” parameter in the SET UP menu (page
43).
4 The following buttons operate the built-in tuner. For
details, see “Receiving Broadcasts” starting from page
34.
PRESET/PTY SELECT +/– buttons
Scan all preset stations. Select program types during PTY operations.
TUNING +/– buttons
Scan all the available radio stations.
MEMORY button
Press to memorize a preset station.
SHIFT button
Selects a memory page for preset stations.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
A.F.D.
ENTER
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
+
TREBLE
–+
BASS
5 SET UP button/indicator
Press to activate the setup mode, then use the MENU
/ buttons (ql) to select any of the following indications. You can then make various settings using the MENU +/– buttons (qk).
When you select You can
Speaker type Specify the type of speakers.
Speaker setup Specify the front, center,
Speaker Distance Specify the front, center, and
Dimmer Range Specify the display to turn off
MULTI CH IN Specify the video input to be video input used with the audio signals from
(page 15)
surround speaker sizes, the surround speaker position, and whether or not you are using a sub woofer. (page 15)
surround speaker distances. (page 17)
when you press the DIMMER button several times. (page 43)
the MULTI CH IN jacks. (page 43)
Location of Parts and Basic Operations
PTY button
Press to scan stations by program type. The PTY button does not function during AM reception.
FM MODE button
If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo reception is poor, press this button. You will not have the stereo effect but the sound is improved.
FM/AM button
Selects the FM or AM band.
6 MULTI CHANNEL DECODING indicator
This indicator lights up when the unit is decoding signals recorded in a multi channel format.
7 LEVEL button/indicator
Press to activate the speaker level parameters (page
31). The indicator on the button lights up and you can adjust the various speaker level parameters (front balance, surround balance, etc.).
21
GB
Page 22
Front Panel Parts Description
9qaqs
80
? / 1
DISPLAY
Location of Parts and Basic Operations
DIMMER
PHONES
PRESET/
+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
8 SURR button/indicator
Press to activate the surround parameters (page 30). The indicator on the button lights up and you can adjust the various surround parameters (effect level, wall type, etc.).
9 MULTI CH IN button
Press to enjoy the audio source connected to the MULTI CH IN jacks with the video from the selected component. Press again to cancel MULTI CH IN.
• When the MULTI CH IN is selected, the tone, sound field and surround parameters do not function.
0 Tone buttons
TREBLE +/– buttons
Press to adjust the tone (treble) (page 32).
BASS +/– buttons
Press to adjust the tone (bass) (page 32).
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
qkql
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
qdqfw;
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE 2CH
qgqhqj
MULTI CH IN INPUT MODE
+
TREBLE
+
BASS
qa INPUT MODE button
Press to select the input mode for your digital components (DVD/LD and TV/SAT). Each press switches the input mode of the currently selected component.
Select To
AUTO Give priority to digital signals
DIGITAL (OPTICAL) Specify the digital audio signals
DIGITAL (COAXIAL) Specify the digital audio signals
ANALOG Specify the analog audio signals
when there are both digital and analog connections. If there are no digital signals, analog is selected
input to the DIGITAL OPTICAL input jacks (TV/SAT only)
input to the DIGITAL COAXIAL input jacks (DVD/LD only)
input to the AUDIO IN (L and R) jacks
22
Note
If 96 kHz digital signal is input, the tone, sound field and surround parameters do not function.
GB
Page 23
qs Function buttons
Press one of the buttons to select the component you want to use.
To select Press
VCR VIDEO
DVD or LD player DVD/LD
TV or satellite tuner TV/SAT
MD or Tape deck MD/TAPE
CD player CD
Built in tuner TUNER
After selecting the component, turn on the component you selected and play the program source.
• After selecting VCR, DVD player, or LD player, turn on the TV and set the TV’s video input to match the component you selected.
qd MASTER VOLUME control
After turning on the component you selected, rotate to adjust the volume.
qj ENTER button
Press to enter individual characters for the preset station and program source names.
qk MENU +/– buttons
Press to adjust the selected speaker level and surround parameters (etc.).
ql MENU
/ buttons
Press to select various speaker level and surround parameters (etc.).
w; PHONES jack
Connects headphones.
• When you connect the headphones, no sound will come from the speakers.
Location of Parts and Basic Operations
qf MUTING button
Press to mute the sound. MUTING appears on the display when the sound is muted.
qg SOUND FIELD
Use the SOUND FIELD buttons to enjoy surround sound. For details, see “Enjoying Surround Sound” starting from page 24.
A.F.D. button / indicator
Press to set the receiver to automatically detect the type of audio signal being input and perform proper decoding (if necessary).
MODE button / indicator
Press to activate the sound field selection mode (page
25).
2CH button / indicator
Press to output sound from only the front (left and right) speakers.
qh NAME button/indicator
Press to activate the name function and enter names for preset stations and program sources (page 41).
23
GB
Page 24
Enjoying Surround Sound
This chapter describes how to set up the receiver to enjoy surround sound. You can enjoy multi channel surround when playing back software encoded with Dolby Digital or DTS.
You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the receiver’s pre-programed sound modes. They bring the exciting and powerful sound of movie theaters and concert halls into your home. You can also customize the sound modes to obtain the sound you desire by changing the various surround parameters. The receiver containes a variety of different sound modes. The cinema sound modes are designed for use when playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic. In addition to decoding the surround sound, some of these modes also provide sound effects commonly found in movie theaters. The virtual sound modes contain compelling applications of the Sony Digital Cinema Sound digital signal processing technology. They shift the sound away from the actual speaker locations to simulate the presence of several “virtual” speakers. The music (etc.) sound modes are designed for use with standard audio sources and TV broadcasts. They add reverberation to the source signal to make you feel as if you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these sound modes with two-channel sources like CD and stereo broadcasts of sports programs or musical concerts. For more information about the sound modes, see pages 26 - 27.
A.F.D.
The “Auto Format Decoding” sound mode presents the sound exactly as it was encoded, without adding any reverberation (etc.).
To fully enjoy surround sound, you must register the number and location of your speakers. See “Multi­Channel Surround setup” starting on page 15 to set the speaker parameters before enjoying surround sound.
24
GB
Page 25
MENU
/
SURR
TREBLE +/–
Selecting a Sound Field
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
–+
TUNING
MENU +/–
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
BASS +/–
SOUND FIELD
Brief descriptions of buttons used to enjoy surround sound
LEVEL button: Press to customize the level parameters.
SURR button: Press to customize the surround
parameters in the current sound field.
BASS +/– buttons: Press to adjust the tone (bass).
TREBLE +/– buttons: Press to adjust the tone (treble).
MENU
pressing the LEVEL, SURR, or SET UP buttons.
MENU +/– buttons: Use to adjust parameters and select sound fields (etc.).
/ buttons: Use to select parameters after
You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programed sound fields according to the program you want to listen to.
1 Press MODE.
The current sound field is indicated in the display.
2 Press MENU / or MENU +/– buttons to select
the sound field you want.
See the table starting on page 26 for information on each sound field.
To turn the sound field off
Press A.F.D. or 2CH (page 23).
z
The receiver memorizes the last sound field selected for each
program source (Sound Field Link)
Whenever you select a program source, the sound field that was last applied is automatically applied again. For example, if you listen to CD with HALL as the sound field, change to a different program source, then return to CD, HALL will be applied again. With the tuner, sound fields are memorized separately for AM, FM, and all preset stations.
z
You can identify Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Dolby Digital discs are labeled with the logo, and Dolby Surround encoded programs are labeled with the A logo.
Enjoying Surround Sound
SOUND FIELD buttons:
A.F.D. button: Press to set the receiver to
automatically detect the type of audio signal being input and perform proper decoding (if necessary).
MODE button: Press to activate the sound field selection mode.
2CH button: Press to output sound from only the front (left and right) speakers.
25
GB
Page 26
Selecting a Sound Field
Sound field information
Sound field Effect Notes
NORM. SURR. (NORMAL SURROUND)
Software with multi channel surround audio signals is played according to the way it was recorded. Software with two channel audio signals, is decoded with Dolby Pro Logic to create surround effects.
STUDIO A (CINEMA STUDIO A)
STUDIO B (CINEMA STUDIO B)
STUDIO C
Enjoying Surround Sound
(CINEMA STUDIO C)
V.M.DIMENS.* (VIRTUAL MULTI DIMENSION)
V. SEMI M.D.* (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION)
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures Entertainment’s classic editing studio.
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures Entertainment’s mixing studio which is one of the most up-to-date facilities in Hollywood.
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures Entertainment’s BGM recording studio.
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual surround speakers positioned higher than the listener from a single pair of actual surround speakers. This mode creates four sets of virtual speakers surrounding the listener at approximately a 30° angle of elevation.
Uses 3D sound imaging to create virtual surround speakers from the sound of the front speakers without using actual surround speakers. This mode creates five sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle of elevation.
This is a standard mode, great for watching most type of movie.
This mode is ideal for watching science­fiction or action movies with lots of sound effects.
This mode is ideal for watching musicals or classic films where music is featured in the soundtrack.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
LCR
LS
SRSL
RS
RSLS
RSLS
RS
** See
SRSL
RSLS
page 16
RSLS
RS
* “VIRTUAL” sound field: Sound field with virtual speakers.
GB
26
Page 27
Sound field information
Sound field Effect Notes
HALL
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.
Ideal for soft acoustic sounds.
JAZZ (JAZZ CLUB)
L. HOUSE (LIVE HOUSE)
GAME
Reproduces the acoustics of a jazz club.
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.
Obtains maximum audio impact from video game software.
Great for rock or pop music.
Be sure to set the game machine to stereo mode when using game software with stereo sound capabilities.
Notes
• The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the playback signal.
• When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the surround speakers.
Use the buttons on the front panel to operate the following modes
A.F.D. AUTO FORMAT DECODING (Press the A.F.D. button)
2CH ST. 2 CHANNEL (Press the 2CH button)
Automatically detects the type of audio signal being input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two channel stereo) and performs the proper decoding if necessary. This mode presents the sound as it was recorded/encoded, without adding any effects.
Outputs the sound from the front left and right speakers only. Standard two channel (stereo) sources completely bypass the sound field processing. Multi channel surround formats are downmixed to two channels.
You can use this mode as a reference.
This allows you to play any source using only the front left and right speakers.
Enjoying Surround Sound
Notes
• No sound is output from the sub woofer when the 2 CHANNEL mode is selected. To listen to two channel (stereo) sources using the front left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING mode.
• When you select "Micro Satellite Speaker", internal sound processor will automatically redirect bass sound to subwoofer. If you want to listen to two channel (stereo) sources under this setting, we recommend that you choose AUTO FORMAT DECODING mode so that you can take advantage of your subwoofer to get back correct bass signal.
27
GB
Page 28
Understanding the Multi-Channel Surround Displays
1 ; DIGITAL
Enjoying Surround Sound
2 PRO LOGIC
3 DTS
4 Tuner indicators
5 D. RANGE
10 2 3
PRO LOGIC
COAX
8
L C R
L F E
S SR
SL
9
a
OPTSP. OFF
7
DIGITAL
This indicator lights up when the unit is decoding signals recorded in the Dolby Digital format.
Lights up when the receiver applies Pro Logic processing to two channel signals in order to output the center and surround channel signals.*
* However, this indicator does not light if the center and surround
speakers are set to “NO”, and the A.F.D. or NORMAL SURROUND sound fields are selected.
Lights up when DTS signals are input.
Note
When playing a DTS format disc, be sure that you have made digital connections and that INPUT MODE is NOT set to ANALOG (see qa on page 22).
These indicators light up when using the receiver to tune in radio stations, etc. See pages 34 – 39 for tuner operations.
Lights up when dynamic range compression is active. See page 32 to adjust the dynamic range compression.
4
STEREO
D.RANGE TA NEWS INFO
MONO RDSDTS
MEMORY
56
7 OPT
Lights up when the source signal is a digital signal being input through the OPT terminal.
8 Play back channel indicators
The letters light up to indicate the channels being played back. L: Front Left R: Front Right C: Center (monaural) SL: Surround Left SR: Surround Right S: Surround (monaural or the surround components obtained by Pro Logic processing) The boxes around the letters light up to indicate the speakers used to playback the channels. See the next page for details regarding the playback channel indicators.
L F E
9
L F E
will light up when the disc being played contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and when the sound of the LFE channel signal is actually being reproduced.
0 SP. OFF
Lights up when headphone is inserted.
6 COAX
Lights up when the source signal is a digital signal being input through the COAX terminal.
GB
28
Page 29
Source sound displays
The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the receiver adds reverberation based on the source sound. The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode. Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones marked “
” are the most common.
Recording
Format
(Front/
Surround)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Input Channel Display
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
Source sound and Output Channel Display
All speakers
present
DIGITAL C
dts
DIGITAL DIGITAL DIGITAL DIGITAL
L R L R L R L R
dts
;;;;
dts
dts
;
dts
;
dts
;
dts
;;;;
PRO LOGIC
L R L R L R
DIGITAL L C R
L C R
DIGITAL LSR
LSR
DIGITAL L CSR
L CSR
DIGITAL LSLR
LSLR
DIGITAL LSLC R
LSLC R
DIGITAL DIGITAL DIGITAL DIGITAL
L CSR
Surround speakers
absent
DIGITAL C
;;;;
C
dts
;;;;
dts
DIGITAL L C R
dts
DIGITAL L
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLC R
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
C
L C R
S
L
S
L CSR
LSLR
LSLC R
L CSR
Center speaker
DIGITAL C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
R
DIGITAL LSR
R
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
absent
C
L CR
LSR
L CSR
SR
LSLR
SR
SR
LSLCR
SR
L CSR
Surround/center
speakers absent
DIGITAL C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
DIGITAL L
;;;;
dts
DIGITAL L CSR
;
dts
DIGITAL LSLR
;
dts
DIGITAL LSLCR
;
dts
PRO LOGIC
C
L R
L CR
S
L
S
L CSR
LSLR
LSLCR
L CSR
R
R
SR
SR
SR
SR
Enjoying Surround Sound
DOLBY PRO LOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
L R L R L R L R
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
* Signals with Dolby surround encoded flag OFF ** Signals with Dolby surround encoded flag ON *** The sampling rate is displayed.
Notes
• The receiver performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/0** when using the following movie sound modes with 2/0* or STEREO PCM format signals. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS., and V. SEMI M.D.)
• When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the receiver creates surround signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the surround speakers, but output channel indicators for the surround speakers do not light.
29
GB
Page 30
Customizing Sound Fields
By adjusting the surround parameters and the tone characteristics of the front speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation.
Once you customize a sound field, the changes are stored in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about two weeks). You can change a customized sound field any time by making new adjustments to the parameters.
See the table on page 33 for the parameters available in each sound field.
To get the most from multi channel
Enjoying Surround Sound
surround sound
Position your speakers and do the procedures described in Multi Channel Surround Setup starting on page 15 before you customize a sound field.
Adjusting the surround parameters
The SURR menu contains parameters that let you customize various aspects of the current sound field. The settings available in this menu are stored individually for each sound field.
1 Start playing a program source encoded with multi
Wall type
Initial setting : WALL MID When sound is reflected off soft material, such as a curtain, the high frequency elements are reduced. A hard wall is highly reflective and does not significantly affect the frequency response of the reflected sound. This parameter lets you control the level of the high frequencies to alter the sonic character of your listening environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall.
The wall type can be adjusted from WALL S. 1 ~ WALL S. 8 (soft) to WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (hard) in 17 steps.
The midpoint (WALL MID) designates a neutral wall (made of wood).
Reverberation
Initial setting : REVB. MID Before sound reaches our ears, it is reflected (reverberated) many times between the left and right walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more time to bounce from one surface to another than in a smaller room. This parameter lets you control the spacing of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or smaller (S) room.
The reverberation can be adjusted from REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long) in 17 steps.
The midpoint (REVB. MID) designates a standard room with no adjustment.
channel surround sound.
2 Press SURR.
The button lights up and the first parameter is displayed.
3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
Effect level (EFFECT)
Initial setting : (depends on sound field mode) This parameter lets you adjust the “presence” of the current surround effect.
30
GB
Page 31
Adjusting the level parameters
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust the balance and speaker volumes of each speaker. The settings available in this menu are applied to all sound fields.
*Sub woofer level
Initial setting : S.W. 0 dB Lets you adjust the level of the sub woofer.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
* The parameters can be adjusted separately for MULTI CH IN.
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press LEVEL.
The button lights up and the first parameter is displayed.
3 Press MENU / to select the parameter you
want to adjust.
4 Press MENU +/– to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
*Front balance (
Initial setting : BALANCE Lets you adjust the balance between the front left and right speakers.
The balance can be adjusted ±8 steps.
These settings can also be adjusted using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 18).
*Surround balance (
Initial setting : BALANCE Lets you adjust the balance between the surround left and right speakers.
The balance can be adjusted ±8 steps.
These settings can also be adjusted using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 18).
L R
)
SL SR
)
Low Frequency Effect
Initial setting : L.F.E. 0 dB This parameter lets you attenuate the level of the LFE (Low Frequency Effect) channel output from the sub woofer without affecting the level of the bass frequencies sent to the sub woofer from the front, center or surround channels via the bass redirection circuitry.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to 0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the mix level determined by the recording engineer.
Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from the sub woofer. However, the low frequency sounds of the front, center, or surround speakers are output from the sub woofer according to the settings made for each speaker in the speaker setup (page 15).
Enjoying Surround Sound
*Surround level
Initial setting : SURR 0 dB Lets you adjust level of the surround (left and right) speakers.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
These settings can also be adjusted directly using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 18).
*Center level
Initial setting : CTR 0 dB Lets you adjust the level of the center speaker.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
31
GB
Page 32
Customizing Sound Fields
Dynamic range compressor (
Initial setting : COMP. OFF Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night.
COMP. OFF reproduces the sound track with no compression.
COMP. STD reproduces the sound track with the dynamic range intended by the recording engineer.
COMP. 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in small steps to achieve the sound you want.
COMP. MAX provides a dramatic compression of the dynamic range.
Note
Enjoying Surround Sound
Dynamic range compression is not possible with DTS sources.
z
This parameter allows you to compress the dynamic range of the soundtrack based on the dynamic range information included in the Dolby Digital signal. COMP. STD is standard compression, but because many sources have only light compression, you may not notice much difference when using COMP. 0.1~0.9. Therefore, we recommend using the COMP. MAX setting. This greatly compresses the dynamic range and allows you to view movies late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the levels are predetermined and it provides a very natural compression.
D. RANGE
About the Dynamic Range Compressor
)
Adjusting the bass/treble
The BASS +/– or TREBLE +/– button lets you adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for optimum sound. You can adjust the tone for each separate sound field.
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press BASS +/– to adjust the bass tone and TREBLE
+/– to adjust the treble tone.
The setting is stored automatically. You can select a tone level of -6 dB to +6 dB in 2 dB steps.
Resetting customized sound fields to the factory settings
1 If the power is on, press ?/1 to turn off the power. 2 Hold down MODE and press ?/1.
S.F. CLR appears in the display and all sound fields are reset at once.
32
GB
Page 33
Adjustable parameters for each sound field
EFFECT WALL REVERB FRONT SURR SURR CENTER
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL
2CH rr
A.F.D. rrrrrr
NORMAL SURROUND rrrrrr
CINEMA STUDIO A r rrrrrr
CINEMA STUDIO B r rrrrrr
CINEMA STUDIO C r rrrrrr
V. MULTI DIMENSION rrrrrr
V. SEMI–M. DIMENSION r rrr
HALL rr r r rrr r r
JAZZ CLUB rr r r rrr r r
LIVE HOUSE rr r r rrr r r
GAME rr r r rrr r r
MULTI CH IN rrrrr
D.RANGE
COMP.
2CH rr
A.F.D. rr
NORMAL SURROUND rr
CINEMA STUDIO A rr
CINEMA STUDIO B rr
CINEMA STUDIO C rr
V. MULTI DIMENSION rr
V. SEMI–M. DIMENSION rr
HALL rr
JAZZ CLUB rr
LIVE HOUSE rr
GAME rr
MULTI CH IN
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE
MIX
Enjoying Surround Sound
33
GB
Page 34
Receiving Broadcasts
You can tune in stations on this receiver in the following ways:
Automatic FM Memory (AUTOBETICAL)
You can have the receiver automatically store up to 30 of the clearest FM and FM RDS stations in alphabetical order (see page 36).
This chapter describes how to receive FM or AM broadcasts and how to preset selected stations.
Direct Tuning
You can enter a frequency of the station you want directly by using the numeric buttons on the remote (see page 36).
Automatic Tuning
If you don’t know the frequency of the station you want, you can let the receiver scan all available stations in your area (see page 37).
Preset Tuning
After you have tuned in stations using Direct Tuning or Automatic Tuning, you can preset them to the receiver (see page 37). Then you can tune in any of the stations directly by entering its 2-character code (see page 38). Up to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will also scan all the stations that you have preset (see page
38).
RDS functions
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This receiver offers you two convenient RDS features:
— Displaying the RDS information (see page 38) — Locating a station by programme type (see page 39)
Note that RDS is operable only for FM stations.
Not all FM stations provide RDS service, nor do they provide the
*
same types of services. If you are not familiar with the RDS services in your area, check with your local radio stations for details.
Before you begin, make sure you have:
• Connected an FM and AM antenna to the receiver (see page 5).
*
34
GB
Page 35
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
SHIFT
MEMORY
PRESET/
–+
–+
TUNING
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
FM MODE
PTY
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
ENTER
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
?/1
VIDEO 3
TV/SAT
FN SHIFT
TUNER
F
f
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
CH/PRESET
ANT
TV/VTR
DISC
VIDEO
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MUTING
MASTER
VOL
TV/
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
TEST TONE
MENU
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
FM/AM
g
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
Numeric buttons
D.TUNING
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
TUNING +/ buttons: Press to scan all available radio stations.
DISPLAY button: Press to display the RDS information.
MEMORY button: Uses for memorizing preset stations.
PRESET/PTY SELECT +/– buttons: Press to scan all preset
radio stations or select program types.
PTY button: Press to scan preset stations by the program type.
FM MODE button: If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo reception is poor, press this button to improve the sound. You will not be able to enjoy stereo effect but the sound will be less distorted.
Note
If “STEREO” does not appear at all even when the FM broadcast is received normally, press this button to turn on the “STEREO” indication.
FM/AM button: Press to select the FM or AM band.
SHIFT button: Press to select a memory page (A, B, or C)
for presetting radio stations or tuning to preset stations.
TUNER: Press to select the tuner.
On the remote:
D. TUNING: Press this button to enter a frequency directly using the numeric buttons.
Receiving Broadcasts
AV SYSTEM
RM-U305 g
Numeric buttons: Press to enter a numeric value when inputting the frequency directly, presetting radio stations, or tuning to preset stations.
35
GB
Page 36
Receiving Broadcasts
Storing FM Stations Automatically (AUTOBETICAL)
This function lets you store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, it only stores the stations with the clearest signals. If you want to store FM or AM stations one by one, see “Presetting radio stations” on page 37. For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 35.
1 Press ?/1 to turn off the receiver. 2 Hold down MEMORY and press ?/1 to turn the
receiver back on.
“AUTO-BETICAL SELECT” appears in the display and the receiver scans and stores all the FM and FM RDS stations in the broadcast area. For RDS stations, the tuner first checks for stations broadcasting the same program, then stores only the one with the clearest signal. The selected RDS stations are sorted alphabetically by their Program Service name, then assigned a two character preset code. For more details on RDS see page 38. Regular FM stations are assigned two character preset codes and stored after the RDS station. When done, “FINISH” appears in the display momentarily and the receiver returns to normal operation.
Direct Tuning
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 35.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band. 3 Press D.TUNING on the remote. 4 Press the numeric buttons on the remote to enter
the frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz
1
Example 2: AM 1350 kHz
1
If you cannot tune in a station and the entered numbers flash
Make sure you’ve entered the right frequency. If not, repeat Steps 3 and 4. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area.
5 If youve tuned in an AM station, adjust the
direction of the AM loop antenna for optimum reception.
025
bbbb
350
bbb
0
Notes
• Do not press any of the buttons on the receiver or supplied remote during autobetical operation.
• If you move to another area, repeat this procedure to store stations in your new area.
• For details on tuning the stored stations, see page 37.
• The FM MODE setting is also stored along with the station.
• If you move the antenna after storing stations with this procedure, the stored settings may no longer be valid. If this happens, repeat this procedure to store the stations again.
6 Repeat Steps 2 to 5 to receive other stations.
z
If you try to enter a frequency not covered by the tuning
interval
The entered value is automatically rounded up or down.
Tuning interval is:
FM: 50 kHz AM: 9 kHz
36
GB
Page 37
Automatic Tuning
Preset Tuning
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 35.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band. 3 Press TUNING + or TUNING –.
Press the + button to scan from low to high; press the – button to scan from high to low.
When the receiver reaches either end of the band
Scanning is repeated in the same direction.
The receiver stops scanning whenever a station is received.
4 To continue scanning, press TUNING + or TUNING –
again.
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts” on page 35.
Before tuning to preset stations, be sure to preset them by performing steps on “Presetting radio stations” below.
Presetting radio stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Tune in the station that you want to preset using
Direct Tuning (page 36) or Automatic Tuning (this page).
3 Press MEMORY.
“MEMORY” appears in the display for a few seconds. Do Steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.
4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C).
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or “C” appears in the display.
Receiving Broadcasts
5 Select a preset number by pressing PRESET/PTY
SELECT + or PRESET/PTY SELECT –.
If “MEMORY” goes out before you press the preset number, start again from Step 3.
6 Press MEMORY again to store the station.
If “MEMORY” goes out before you can store the station, start again from Step 3.
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset another station.
To change a preset number to another station
Do Steps 1 to 6 to preset the new station to the number.
Note
If the AC power cord is disconnected for about one week, all the preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and you will have to preset the stations again.
37
GB
Page 38
Preset Tuning
Tuning to preset stations
You can tune the preset stations either of the following two ways.
Using the Radio Data System (RDS)
Receiving RDS broadcasts
Receiving Broadcasts
Scanning the preset stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press PRESET/PTY SELECT + or PRESET/PTY SELECT –
repeatedly to select the preset station you want.
Each time you press the button, the receiver tunes in one preset station at a time, in the corresponding order and direction as follows:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
z You can scan the preset stations by program type
See page 39.
Using the preset codes
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C),
then press the preset number of the station you want using the numeric buttons on the supplied remote.
Simply select a station from the FM band.
When you tune in a station that provides RDS services, the station name appears in the display.
Note
RDS may not work properly if the station you tuned to is not transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is weak.
Displaying the RDS Information
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the display advances one step through the following information.
Information displayed
Station Name**
Frequency**
Programme Type
Radio Text
Clock (24-hour system)
Sound field currently applied**
You can:
Locate each station by name (e.g., WDR) instead of frequency.
Locate each station by frequency.
Locate a specific type of programme being broadcast. (See page 39 for the types of programmes you can select.)
Display the text messages sent by the RDS station.
Display the current time
Display the current sound field.
38
**This information also appears for non-RDS FM stations.
Notes
If there is an emergency announcement by governmental authorities, ALARM flashes in the display.
When the message consists of 9 characters or more, the message scrolls across the display.
The following messages appear if a station is not providing a particular RDS service:
NO PTY (the selected programme type is not available)NO TEXT (text data is not available)NO TIME (clock time data is not available)
Depending on the method used by the radio station to send the
text, some text messages may be incomplete.
GB
Page 39
Locating a station by programme type (PTY)
You can locate a station you want by selecting a programme type. The receiver tunes in the type of programmes currently being broadcast from the RDS stations stored in the receiver's preset memory.
1 Press PTY to display the current PTY type. Press
PRESET/PTY SELECT + or – until the programme type you want appears in the display.
See the following table for the programme types you can select.
2 Press PTY while the programme type appears in
the display.
The tuner starts searching the preset RDS stations for the programme (“SEARCH” and the programme type are displayed alternately). When the receiver finds the programme you are looking for, it stops searching. The preset number of the preset station currently broadcasting the selected programme type flashes, and the receiver receives the station.
Note
NO PTY appears when the programme type that you've selected is not being broadcast and the receiver returns to the original station.
Description of program types
Programme type What you hear
NONE Any programmes not defined
below.
NEWS News programmes.
AFFAIRS Topical programmes that expand
on current news.
INFO Programmes about consumer
affairs and professional advice (eg. medical advice).
SPORT Sports programmes.
EDUCATE Educational programmes, such
as a “how-to” programme and advice.
DRAMA Radio plays and serials.
CULTURE Programmes about national or
regional culture, such as religion, language, and societal concerns.
Programme type What you hear
SCIENCE Programmes about the natural
sciences.
VARIED Programmes containing celebrity
interviews, panel games, and comedy.
POP M Popular music programmes.
ROCK M Rock music programmes.
EASY M Easy listening (middle of the
road music).
LIGHT M Classical music, such as
instrumental, vocal, and choral.
CLASSICS Performances of major
orchestras, chamber music, opera, etc.
OTHER M Music that does not fit into any
of the above categories, such as rhythm & blues and reggae.
WEATHER Programmes about the weather
report.
FINANCE Stock Market reports, commerce,
trading etc.
CHILDREN Programmes targeted at young
audience for entertainment and interest.
SOCIAL Programmes on sociology,
history, geography, psychology and society.
RELIGION Aspect of beliefs and faiths.
PHONE IN Expression of views by phone or
at a public forum.
TRAVEL Programmes on package tours,
destinations, travel ideas and opportunity.
LEISURE Programmes on recreational
activities which listeners might participate.
JAZZ Polyphonic, syncopated music.
COUNTRY Songs originating from American
Southern States.
NATION M Current popular music of the
Nation or Region.
OLDIES “Golden age” music.
FOLK M Music which has roots in the
musical culture of a particular nation.
DOCUMENT Programme concerning factual
matters.
Receiving Broadcasts
39
GB
Page 40
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
TUNER
NAME
MENU +/–
SET UP
ENTER
MENU
/
Other Operations
Brief descriptions of buttons that appear in this chapter
NAME button: Press to name preset stations or program sources.
MENU +/ buttons: Use to select characters when naming preset stations or program sources.
MENU / buttons: Use to move the cursor when naming preset stations or program sources.
TUNER button: Press to select the tuner.
SET UP button: Press to enter the set up mode.
ENTER button: Press to enter the completed name of the
preset station or program source.
GB
40
Page 41
Naming Preset Stations and Program Sources
You can enter a name (index name) of up to 8 characters for preset stations and program sources. These names (for example, “VHS”) appear in the receiver’s display when a station or program source is selected. Note that no more than one name can be entered for each preset station or program source. This function is useful for distinguishing components of the same kind. For example, two VCRs can be specified as “VHS” and “8MM”, respectively. It is also handy for identifying components connected to jacks meant for another type of component, for example, a second CD player connected to the MD/TAPE jacks.
1 To name a preset station
Press TUNER.
The last station you received is tuned in.
To name a program source
Select the program source (component) to be named, then go to Step 3.
2 Tune in the preset station you want to create an
index name for.
If you are not familiar with how to tune in preset stations, see “Tuning to preset stations” on page 38.
3 Press NAME. 4 Create an index name by using the MENU +/– and
MENU
Press MENU +/– to select a character, then press move the cursor to the next position.
To insert a space
Press MENU +/– until a blank space appears in the display (you can find the space character between “ and “A”).
/ :
to
]
Recording
Your receiver makes it easy to record to and from the components connected to it. You don’t have to connect the playback and recording components directly to each other: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all components properly.
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVEL SURR
ENTER
Recording component (tape deck, MD deck, VCR)
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
ç
c
Playback component
(program source)
ç: Audio signal flow c: Video signal flow
Recording on an audio tape or MiniDisc
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the receiver. Refer to the instruction manual of your cassette deck or MD deck if you need help.
1 Select the component to be recorded. 2 Prepare the component for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
3 Insert a blank tape or MD into the recording deck
and adjust the recording level, if necessary.
A.F.D.
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
Function buttons
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
TREBLE
+
BASS
MUTING
c
ç
Other Operations
If you’ve made a mistake
Press MENU
or repeatedly until the character to be changed flashes, then press MENU + or – to select the right character.
5 Press ENTER.
To assign index names to other stations
Repeat Steps 2 to 5.
Note
You cannot change the name of an RDS station.
4 Start recording on the recording deck, then start
playback on the playback component.
41
GB
Page 42
Recording
Using the Sleep Timer
Recording on a video tape
You can record from a TV, or an LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your LD players instruction manual if you need help.
1 Select the program source to be recorded. 2 Prepare the component for playing.
For example, insert the laser disc you want to record into the LD player.
3 Insert a blank video tape into the VCR for
recording.
4 Start recording on the recording VCR, then start
playing the laser disc you want to record.
z
You can record the sound from any audio source onto a
video tape while recording from a laser disc
Locate the point where you want to start recording from another audio source, select the program source, then start playback. The audio from that source will be recorded onto the audio track of the video tape instead of the audio from the original medium.
Other Operations
To resume audio recording from the original medium, select the video source again.
You can set the receiver to turn off automatically at a specified time.
Press SLEEP on the remote while the power is on.
Each time you press SLEEP, the time changes as shown below.
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
The display dims after you have specified the time.
z
You can freely specify the time
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want using MENU +/– on the receiver. The sleep time changes in 1 minute intervals. You can specify up to 5 hours.
z
You can check the time remaining before the receiver turns
off
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the display.
Notes
You cannot record a digital audio signal using a component connected to the analog MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
Sound adjustments do not affect the signal output from the MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
When MULTI CH IN is selected, audio signals are not output from MD/TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.
42
GB
Page 43
Adjustment Using the SET UP Button
The SET UP button allows you to make the following adjustments.
Selecting the MULTI CH IN video input
This parameter lets you specify the video input to be used with the audio signals from the MULTI CH IN jack. The MULTI CH IN video input is set to DVD/LD by default.
1 Press SET UP. 2 Press MENU / to select
MULTI CH IN
VISUAL”.
3 Press MENU +/– to select the video input you want.
Set the display to turn off
This parameter lets you specify whether or not the display turns off when you press the DIMMER button several times. When “WIDE” is selected, you can set the display to turn off, but when NARROW is selected, you cannot set the display to turn off. The default setting is set to NARROW.
1 Press SET UP. 2 Press MENU / to select DIM.RANGE. 3 Press MENU +/– to select “NARROW” or “WIDE”.
Other Operations
43
GB
Page 44
Additional
Troubleshooting
Information
If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Also, see “Checking the connections” on page 19 to verify that the connections are correct. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Make sure that you’ve selected the correct
component on the receiver.
, Press MUTING if MUTING appears on the display. , The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit. Turn off the receiver, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
, Adjust front balance parameter in the LEVEL
menu.
Severe hum or noise is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Check that the connecting cords are away from a
transformer or motor, and at least 3 meters (10 feet) away from a TV set or fluorescent light.
, Move your TV away from the audio components. , The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with alcohol.
No sound is heard from the center speaker.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD MODE).
, Select the appropriate center mode (see pages
25–27).
, Adjust the speaker volume (see page 18). , Make sure the center speaker size parameter is set
to either SMALL or LARGE (see page 16).
44
GB
Page 45
No sound or only a very low-level sound is heard from the surround speakers.
, Make sure the sound field function is on
(press SOUND FIELD MODE).
, Select the appropriate center mode (see
pages 25–27).
, Adjust the speaker volume (see page 18). , Make sure the surround speaker size
parameter is set to either SMALL or LARGE (see page 16).
No sound is heard from the sub woofer.
, Make sure the sub woofer is set to YES (see
page 17).
, Check that 2CH mode has not been selected
(see page 27).
Recording cannot be done.
, Check that the components are connected
correctly.
, Select the source component with a
FUNCTION button.
, When recording from a digital component,
make sure the input mode is set to ANALOG (see page 22) before recording with a component connected to the analog MD/TAPE terminals.
Radio stations cannot be tuned in.
, Check that the antennas are connected
securely. Adjust the antennas and connect an external antenna if necessary.
, The signal strength of the stations is too
weak (when tuning in with automatic tuning). Use direct tuning.
, No stations have been preset or the preset
stations have been cleared (when tuning by scanning preset stations). Preset the stations (see page 37).
, Press DISPLAY so that the frequency
appears in the display.
RDS does not work.
, Make sure that you’re tuned to an FM RDS
station.
, Select a stronger FM station.
The RDS information that you want does not appear.
, Contact the radio station and find out whether or
not they actually provide the service in question. If so, the service may be temporarily out of order.
The surround effect cannot be obtained.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD MODE).
“PCM--kHz” appears on the display.
, The sampling frequency is more than 48 kHz.
Change the input player setting to 48 kHz.
Nothing appears on the display.
, When the display turns off immediately after the
receiver is turned on, press DIMMER to change the display mode.
No picture or an unclear picture appears on the TV screen or monitor.
, Select the appropriate function on the receiver. , Set your TV to the appropriate input mode. , Move your TV away from the audio components.
The remote does not function.
, Point the remote at the remote sensor g on the
receiver.
, Remove any obstacles in the path between the
remote and the receiver.
, Replace both batteries in the remote with new
ones, if they are weak.
, Make sure you select the correct function on the
remote.
, If the remote is set to operate the TV only, use the
remote to select a source or component other than TV before operating the receiver or other component.
Reference sections for clearing the receiver’s memory
To clear See
All memorized settings page 14
Customized sound fields page 32
Additional Information
45
GB
Page 46
Specifications
Amplifier section
POWER OUTPUT
Rated Power Output at Stereo mode
(8 ohms 1 kHz, THD
Reference Power Output
(8 ohms 1 kHz, THD
Frequency response
MULTI CH IN, CD, MD/
Inputs (Analog)
MULTI CH IN, CD,
Additional Information
a) INPUT SHORT b) Weighted network, input level
Inputs (Digital)
DVD/LD (coaxial):
TV/SAT (optical):
Outputs MD/TAPE (OUT);
0.7%) 80 W + 80 W
0.7%) Front: 80 W/ch Center: 80 W Surround: 80 W
TAPE, DVD/LD, TV/ SAT, VIDEO: 20 Hz - 20 kHz 0/–0.5 dB (sound field and tone bypassed)
DVD/LD, MD/TAPE, TV/SAT, VIDEO: Sensitivity: 250 mV Impedance: 50 kilohms
a)
S/N
: 85 dB (A, 250
b)
mV
)
Sensitivity: – Impedance: 75 ohms S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Sensitivity: – Impedance: – S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
VIDEO (AUDIO OUT): Voltage: 250 mV, Impedance: 10 kilohms
/ch
SUB WOOFER:
Voltage: 2 V Impedance: 1 kilohms
PHONES:
Accepts low- and high-impedance headphones
TONE ±6 dB at 100 Hz and
10 kHz
Sampling Frequency
48 kHz (OPTICAL IN) 96 kHz (COAXIAL IN)
FM tuner section
Tuning range 87.5 - 108.0 MHz
Antenna terminals
75 ohms, unbalanced
Intermediate 10.7 MHz frequency
Sensitivity Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/
75 ohms
Stereo: 38.3 dBf, 22.5
µV/75 ohms
Usable sensitivity
11.2 dBf, 1 µV/75 ohms
S/N Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Harmonic distortion at 1 kHz
Mono: 0.3% Stereo: 0.5%
Separation 45 dB at 1 kHz
Frequency response
30 Hz - 15 kHz +0.5/–2
dB
Selectivity 60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range 531 - 1602 kHz
Antenna Loop antenna
Intermediate 450 kHz frequency
Usable sensitivity
50 dB/m (at 999 kHz)
S/N 54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic distortion
0.5 % (50 mV/m, 400 Hz)
Selectivity At 9 kHz: 35 dB
Video section
Inputs Video: 1 Vp-p 75 ohms
Outputs Video: 1 Vp-p 75 ohms
General
System Tuner section:
PLL quartz-locked digital synthesizer system
Preamplifier section:
Low-noise NF type equalizer
Power amplifier section:
Pure-complementary SEPP
Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
175 W In Standby Condition: 1 W
Dimensions 430 × 297 × 145 mm
including projecting parts and controls
Mass (Approx.)
7.2 kg
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
46
GB
Page 47
Glossary
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics of the surrounding space affect the way these three sound elements are heard. Surround sound combines these sound elements in such a way that you actually can sense the size of the venue, as well as its type.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
• Transition of sound from surround speakers
Direct sound
Level
Early
reflections
Reverberation
Reverberation
Dolby Digital
This sound format for movie theaters is more advanced than Dolby Pro Logic Surround. In this format, the surround speakers output stereo sound with an expanded frequency range and a sub woofer channel for deep bass is independently provided. This format is also called “5.1” because the sub woofer channel is counted as 0.1 channel (since it functions only when a deep bass effect is needed). All six channels in this format are recorded separately to realize superior channel separation. Furthermore, since all the signals are processed digitally, less signal degradation occurs.
Digital Cinema Sound
This is the generic name of the surround sound produced by digital signal processing technology developed by Sony. Unlike previous surround sound fields mainly directed at the reproduction of music, Digital Cinema Sound is designed specifically for the enjoyment of movies.
Additional Information
Early reflection time
Time
Dolby Pro Logic Surround
As one method of decoding Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround produces four channels from two­channel sound. Compared with the former Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround reproduces left-to-right panning more naturally and localizes sounds more precisely. To take full advantage of Dolby Pro Logic Surround, you should have one pair of surround speakers and a center speaker. The surround speakers output monaural sound.
47
GB
Page 48
Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP buttons
You can make various settings using the LEVEL, SURR, SET UP, MENU / and MENU +/– buttons. The table below shows each of the settings that these buttons can make.
Press and light
SURR button
LEVEL button
*SET UP
Additional Information
Press MENU / to select
Press MENU +/– to select See page
EFFECT LEVEL depends on sound mode (in 16 steps)
WALL TYPE between –8 to +8 (in 1 increment steps)
REVERBERATION TIME between –8 to +8 (in 1 increment steps)
FRONT BALANCE
SURR BALANCE
SURR LEVEL
CENTER LEVEL
SUB WOOFER LEVEL
LFE MIX LEVEL
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
OFF, or –20 dB to 0 dB (in 1 dB steps)
DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0.1 to 0.9 (in 0.1 dB steps), STD, or MAX
(FRONT) LARGE or SMALL 15
L R
C
(CENTER) LARGE, SMALL, or NO
SL SR
(SURR) LARGE, SMALL, or NO
SL SR
(SURR) PL. XXX PL. SIDE or PL. BEHD.
SL SR
(SURR) HGT. XXX HGT. LOW or HGT. HIGH
S.W. (SUB WOOFER) S.W. YES or S.W. NO
(FRONT) XX.X m between 3 feet (1.0 meters) and 40 feet (12.0
L R
meters) (in 1 foot (0.1 meter) steps)
C
(CENTER) XX.X m between FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot
(0.1 meter) steps)
SL SR
(SURR) XX.X m between FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1
foot (0.1 meter) steps)
DIM.RANGE NARROW or WIDE
MULTI CH IN
VISUAL XXX V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
30
31
43
* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP. (for normal speakers) or MICRO SP. (for Micro Satellite speakers).
(page 16)
GB
48
Page 49
Remote Button Description
You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button.
Remote Button Operations Function
SLEEP Receiver Activates the sleep
function and the duration which the receiver turns off automatically.
AV ?/1 TV/VCR/ Turns the audio and
CD player/ video components on or DVD player/ off. MD deck/ VCD player/ LD player/ DAT deck
?/1 Receiver Turns the receiver on or
off.
VIDEO/ Receiver To watch VCR. VIDEO 1 (VTR mode 3)
VIDEO 2 Receiver To watch VCR.
(VTR mode 1)
VIDEO 3 Receiver To watch VCR.
(VTR mode 2)
DVD/LD Receiver To watch DVD or laser
disc.
TV/SAT Receiver To watch TV programs or
satellite receiver.
MD/TAPE Receiver To listen Minidisc
or audio tape.
CD/SACD Receiver To listen to compact disc.
TUNER Receiver To listen to radio
programs.
PHONO Receiver To listen to turn table.
AUX Receiver To listen to an audio
equipment.
FN SHIFT* Remote Use simultaneously to
select other function.
0-9 Receiver Use with “SHIFT” button
to select tuner preset station numeric input during DIRECT TUNING or MEMORY mode.
CD player/ Selects track numbers. MD deck/ 0 selects track 10. VCD player/ LD player/ DAT deck
TV/VCR/SAT Selects channel numbers.
>10 CD player/ Selects tracks numbers
MD deck/ over 10. Tape deck/ LD player/ VCD player
Remote Button Operations Function
ENTER TV/VCR/SAT/ After selecting a channel,
Tape deck/ disc or track using the LD player/ numeric buttons, press VCD player/ to enter the value. MD deck/ DAT deck
SHIFT Receiver Press repeatedly to select
a memory page for presetting radio stations or tuning to preset stations.
-/-- TV Selects the channel entry mode, either one or two digit.
D.TUNING Receiver Tuner station direct key-
in mode.
./> CD player/ Skips tracks.
MD deck/ DVD player/ LD player/ VCD player/ Tape deck/VCR/ DAT deck
m/M CD player/ Searches tracks
DVD player/ (forward or backward). VCD player
MD deck/ Fastforwards or Tape deck/ rewinds. VCR/ LD player/ DAT deck
n Tape deck Starts play on the
reverse side.
N CD player/ Starts play.
MD deck/Tape deck/VCR/ DVD player/ VCD player/ LD player/ DAT deck
* VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and MD/TAPE function
is a 2-key operation. To select the above function, press FN SHIFT (function shift) and the function key you want simultaneously. For example, press FN SHIFT and CD/SACD to select MD/TAPE function.
Note
When you press the function buttons (VIDEO, DVD/LD, TV/SAT), the input mode of the TV might not switch to the corresponding input mode that you want. In this case, press the TV/VIDEO button to switch the input mode of the TV.
Additional Information
49
GB
Page 50
Remote Button Description
Remote Button Operations Function
X CD player/ Pauses play or record.
x CD player/ Stops play.
POSITION** TV Changes the position of
SWAP** TV Swaps the small and the
DISC CD player Select discs (Mega
SUB CH +/–** TV Selects preset channels
D. SKIP/CH/ Receiver Scans and selects preset PRESET +/– stations.
DISPLAY TV/VCR/ Selects information
Additional Information
P IN P** TV Activates the picture-in-
JUMP TV Toggles between the
WIDE TV Selects the wide picture
ANT TV/VTR VCR Selects output signal
TV/VIDEO TV/VCR Selects input signal: TV
A. F. D. Receiver Auto Format Decoding.
2CH/OFF Receiver Turns off sound field or
MODE +/– Receiver Selects sound field mode.
MULTI CH/ Receiver Selects MULTI CH IN 2 CH DIRECT source.
MUTING Receiver Mutes the sound from
MD deck/Tape (Also starts recording deck/VCR/ with components in DVD player/ record standby.) VCD player/ LD player/ DAT deck
MD deck/Tape deck/VCR/ DVD player/ VCD player/ LD player/ DAT deck
the small picture.
large picture.
storage CD player only).
for the small picture.
TV/VCR/SAT Selects preset channels.
CD player Skips discs (CD player
with multi-disc changer only).
LD player/ displayed on the TV DVD player/ screen. VCD player
picture function.
previous and the current channels.
mode.
from the aerial terminal: TV signal or VCR program.
input or video input.
selects 2CH mode.
the receiver.
Remote Button Operations Function
TEST TONE Receiver Press to output test tone.
MAIN MENU Receiver Press this button
repeatedly to select one of the two cursor modes: LEVEL and SURROUND.
MASTER VOL Receiver Adjusts the master +/– volume of the receiver.
MENU </> Receiver Selects a menu item.
MENU +/– Receiver Makes adjustment or
change the setting.
MENU DVD player Displays DVD menu.
F/f/G/g DVD player Selects a menu item.
ENTER DVD player Enters the selection.
RETURN DVD player Returns to the previous
menu or exits the menu.
TITLE DVD player Displays DVD title.
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Notes
• Some functions explained in this section may not work depending on the model of the receiver.
• The above explanation is intended to serve as an example only. Therefore, depending on the component the above operation may not be possible or may operate differently than described.
• The VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and AUX functions are not available for set operation.
50
GB
Page 51
Changing the factory setting of a function button
If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t match your system components, you can change them. For example, if you have an MD player and a tape deck and you don’t have a CD player, you can assign the CD/ SACD button to your tape deck.
Note that the settings of the TUNER and FN SHIFT functions (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and MD/TAPE) cannot be changed.
AV ?/1 ?/1
Function buttons
Numeric buttons
ENTER
>10
=
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
VIDEO 3 TV/SAT
FN SHIFT
TUNER
F
ENTER
f
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
CH/PRESET
TV/VTR
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MUTING
MASTER
?/1
ANT
DISC
TV/
VIDEO
VOL
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO
PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
TEST TONE
MENU
g
1 Hold down the Function button whose function you
want to change (for example, CD/SACD).
2 Press the corresponding button of the component
you want to assign to the Function button (for example, 4 - Tape deck).
The following buttons are assigned to select the functions:
To operate
CD player
DAT deck
MD deck
Tape deck A
Tape deck B
LD player
VCR (remote control mode VTR 1*)
VCR (remote control mode VTR 2*)
VCR (remote control mode VTR 3*)
TV
DSS (Digital Satellite Receiver)
DVD
VCD player
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Now you can use the CD/SACD button to control the tape deck.
Press
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
Additional Information
MASTER VOL –
To reset a button to its factory setting
Repeat the above procedure.
To reset all the function buttons to their factory setting
Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
51
GB
Page 52
Index
A
AC-3. See Dolby Digital (AC-3) Adjusting
brightness of the display 21 speaker volumes 18 surround parameters 30
Automatic tuning 37
B
Basic receiver operations
20 - 23
Batteries 4
C
Changing
display 21
effect level 30 Checking the connections 19 Clearing receiver’s memory 14 Connecting. See Hookups Customizing sound fields 30
D
Demonstration mode 14 Digital Cinema Sound 47 Direct tuning 36 Dolby Digital (AC-3) 47 Dolby Pro Logic Surround 47
Additional Information
Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording Effect level 30
H
Hookups
MULTI CH IN Input 9 AC power cord 10 antennas 5 audio components 6 digital components 8 speaker system 12 video components 7
I, J, K
Indexing. See Naming
L, M
Labeling. See Naming
N, O
Naming
preset stations 41 program sources 41
P, Q
Parameter 30, 33 Preset stations
how to preset 37 how to tune 38
Preset tuning 37
R
Receiving broadcasts
automatically 36 directly 36 preset stations 37
Recording
on an audio tape or MD 41 on a video tape 42
S
Scanning
preset stations. See Preset
tuning radio stations. See Automatic tuning
Selecting
component 23
sound field 25 Sleep timer 42 Sound field
adjustable parameters 33
customizing 30
pre-programmed 25 - 27
resetting 32
selecting 25 Speakers
adjusting speaker volume 18
connection 12
placement 16 Supplied accessories 4 Surround sound 24 - 33
T
Test tone 18 Troubleshooting 44 Tuning
automatically 37
directly 36
preset stations 37
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
52
GB
Page 53
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits
prévus à cet effet.
Sécurité
• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation du récepteur par des journaux, des serviettes, des rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur le récepteur.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne placez pas de vase sur le récepteur.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service l’ampli-tuner, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli­tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’ampli­tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
• Bien que le récepteur chauffe en cours de fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Si vous utilisez ce récepteur de façon continue à un niveau de volume élevé, la température des parois supérieures, latérales et inférieures augmente considérablement. Evitez de toucher les parois pour ne pas vous brûler.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.
En cas de question ou de problème concernant l’ampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche.
FR
2
Page 54
Au sujet de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernent le modèle STR-DE475. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau avant.
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire.
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi: z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet ampli-tuner intègre les systèmes surround Dolby* Digital et Pro Logic et DTS** Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et
le symbole double-D ; sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Projet confidentiel non publié. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
** Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain
n° 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 et autres brevets mondiaux émis et en attente. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Raccordement des appareils 4
Déballage 4 Raccordement des antennes 5 Raccordement d’appareils audio 6 Raccordement d’appareils vidéo 7 Raccordement d’appareils numériques 8 Raccordement MULTI CH IN 9 Autres raccordements 10
Raccordement et configuration du système acoustique 11
Raccordement du système acoustique 12 Opérations de réglage initial 14 Configuration du surround multicanal 15 Avant la mise en service de l’ampli-tuner 19
Nomenclature et opérations élémentaires 20
Description des éléments du panneau avant 20
Utilisation du son surround 24
Sélection d’un champ sonore 25 Signification des diverses indications du surround
multicanal 28
Personnalisation des champs sonores 30
FR
Réception radio 34
Présélection automatique des stations FM
(AUTOBETIQUE) 36 Accord direct 36 Accord automatique 37 Accord d’une station préréglée 37 Utilisation du système de données radio (RDS) 38
Autres opérations 40
Titrage des stations préréglées et des sources de
programme 41 Enregistrement 41 Utilisation du temporisateur 42 Réglages avec la touche SET UP 43
Informations complémentaires 44
Guide de dépannage 44 Spécifications 46 Glossaire 47 Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL, et SET UP Nomenclature de la télécommande 49 Index 52
48
FR
3
Page 55
Raccordement
Déballage
des appareils
Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à l’ampli-tuner. Veuillez lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à l’ampli-tuner.
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage.
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Piles alcalines R6 (format AA) (2)
• Télécommande (1)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur g de l’ampli-tuner.
]
}
z
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
}
]
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer
les liaisons.
• Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
• Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo,
branchez les fiches sur les prises de même couleur: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
FR
4
Page 56
Raccordement des antennes
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
Antenne cadre AM (fournie)
FM
75
TV/SAT
IN
AM
OPTICAL
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
Antenne fil FM (fournie)
DIGITAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
AUDIO
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
Raccordement des appareils
FRONTCENTERSURROUND
Bornes pour le raccordement des antennes
Branchez Sur
L’antenne cadre AM Les bornes AM
L’antenne fil FM La borne FM 75Ω COAXIAL
Remarques sur le raccordement des antennes
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déroulez entièrement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.
z
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci­dessous.
Antenne extérieure FM
Ampli-tuner
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Fil de terre (non fourni)
A la terre
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, veillez à la mettre à la terre, par mesure de protection contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
5
Page 57
Raccordement d’appareils audio
IN OUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Raccordement des appareils
Platine MD/cassette
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Blanc (G) Rouge (D)
Blanc (G) Rouge (D)
Lecteur CD
Prises pour le raccordement des appareils audio
Branchez Sur
Un lecteur CD Les prises CD
Une platine MD ou une Les prises MD/TAPE platine à cassette
FR
6
Page 58
Raccordement d’appareils vidéo
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
ANTENNA ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lecteur DVD ou LD
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
OUT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
IN
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
AUDIO IN
SUB
WOOFER
Cordons nécessaires
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV (non fourni)
Jaune Jaune
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
Raccordement des appareils
ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Magnétoscope
Prises pour le raccordement des appareils vidéo
Branchez Sur
Un TV ou syntoniseur satellite Les prises TV/SAT
Un magnétoscope Les prises VIDEO
Un lecteur DVD ou LD Les prises DVD/LD
Un moniteur TV La prise MONITOR VIDEO OUT
ç
L
R
Remarque sur le raccordement des appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV autonome (ou un tuner satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.
FR
7
Page 59
Raccordement d’appareils numériques
Raccordement des appareils
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et tuner satellite aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanal d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanal parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Vous pouvez aussi raccorder un lecteur LD avec une prise RF OUT via un démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non fourni).
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
TV/SAT
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
FM
75
AM
MULTI CH IN
L
R
DIGITAL
IN
L
R
CD MD/TAPE VIDEO
Lecteur DVD (etc.)
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
COAXIAL
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
WOOFER
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
Cordons nécessaires
Cordons numériques optiques (non fournis)
Noir Noir
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Jaune Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
Remarques
• Les prises d’entrée numérique optique et coaxiale de cet appareil sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
• La prise d’entrée numérique coaxiale est également compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Rouge (D/audio)
Exemple de raccordement d’un lecteur LD via un démodulateur HF
Notez que vous ne pouvez pas relier directement la prise AC-3 RF OUT du lecteur LD aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner. Vous devez d’abord convertir le signal RF en un signal numérique coaxial. Raccordez le lecteur LD au démodulateur RF, puis raccordez la sortie numérique coaxiale du démodulateur RF à la prise COAXIAL DVD/LD IN. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le démodulateur HF pour les détails au sujet des liaisons AC-3 RF.
DVD/LD
? / 1
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MULTI CH IN INPUT MODE
MASTER VOLUME
TREBLE
–+
BASS
+
+
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
VIDEO OUT
DIGITAL
DVD/LD IN
Lecteur LD
AC-3 RF OUT
Démodulateur HF
(COAXIAL)
Remarque
Lorsque vous effectuez les liaisons indiquées ci-dessus, réglez manuellement INPUT MODE (qa à la page 22). L’ampli-tuner risque de ne pas fonctionner correctement si INPUT MODE est réglé sur “AUTO”.
FR
8
Page 60
Raccordement MULTI CH IN
Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur multicanal, il est aussi équipé de prises MULTI CH IN. Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels multicanal codés dans d’autres formats que Dolby Digital et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises MULTI CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à l’ampli-tuner pour bénéficier du son traité par le décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises MULTI CH IN peuvent servir au raccordement d’un décodeur multicanal autonome. Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave. Pour des informations détaillées concernant les raccordements d’entrée multivoie, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD, votre décodeur multivoie, etc.
Lecteur DVD
Décodeur multicanal, etc.
MULTI CH OUTPUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises MULTI CH IN FRONT et SURROUND
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises MULTI CH IN CENTER et SUB WOOFER
Noir Noir
Cordon vidéo (non fourni)
Un pour les prises DVD/LD VIDEO IN (etc.)
Jaune Jaune
Remarque
Quand vous utilisez les liaisons décrites ci-dessous, ajustez le niveau des enceintes surround et du caisson de grave sur le lecteur DVD ou le décodeur multicanal.
Raccordement des appareils
FM
75
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
VIDEO
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
Exemple de raccordement d’un lecteur DVD aux prises MULTI CH IN
DVD/LD
– +
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
TUNING
MENU
VIDEO IN etc.
VIDEO OUT
Lecteur DVD
MULTI CH IN
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
– +
PRESET/
PTY SELECT
Remarque
Voir page 12 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
NAME
ENTER
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
TREBLE
– +
BASS
+
SPEAKERS FRONT
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SPEAKERS
MASTER VOLUME
+
SURROUND/CENTER
MUTING
SUB WOOFER
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
Enceinte avant (G) Enceinte avant (D)
Enceinte surround (G) Enceinte surround (D)
Enceinte centrale Caisson de grave
amplifié
9
FR
Page 61
Autres raccordements
Raccordement des appareils
FM
75
COAXIAL
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
IN
VIDEO IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
OUT
SUB
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner à une prise murale:
• Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir page 12).
SPEAKERS
RL
RL
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONTCENTERSURROUND
RL
RL
A une prise murale
Cordon dalimentation secteur
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une semaine environ, l’ensemble de la mémoire du récepteur est effacé et la démonstration commence.
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
10
FR
Page 62
Raccordement
SET UP
MENU +/–
et configuration du système acoustique
Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l’ampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un véritable son surround multicanal.
SET UP
–+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
MENU
NAME
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
MENU I/i
Brève description des touches et commandes nécessaires à la configuration du système acoustique
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de réglage lors de la désignation du type d’enceintes ou de la distance des enceintes.
Touches MENU
paramètres après une pression sur la touche SET UP.
Touches MENU +/– : Sert à ajuster le réglage de chaque paramètre.
/ : Servent à sélectionner des
Raccordement et configuration du système acoustique
11
FR
Page 63
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons d’enceinte (non fournis)
Un pour chaque enceinte avant, surround et centrale
(+)
(+)
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Raccordement et configuration du système acoustique
(–)
(–)
Cordon audio monophonique (non fourni)
Un pour un caisson de grave amplifié
Noir Noir
FM
75
COAXIAL
DIGITAL
TV/SAT
DVD/LD
IN
ANTENNA ANTENNA
FRONT
AM
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
INPUT
AUDIO
IN
CENTER
SUB
WOOFER
IN
COAXIAL
OPTICAL
L
R
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
CD MD/TAPE VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO IN
DVD/LD
VIDEO OUT
}
MONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
AUDIO IN
WOOFER
]
OUT
SUB
}
SPEAKERS
RL
RL
}
IMPEDANCE USE 8 – 16
RL
RL
]
]
}
FRONTCENTERSURROUND
}
]
]
Caisson de grave
amplifié
Enceinte surround (D) Enceinte surround (G)
Bornes pour le raccordement des enceintes
Branchez Sur
Les enceintes avant (8 ohms) Les bornes SPEAKERS FRONT
Les enceintes surround (8 ohms)
L’enceinte centrale (8 ohms) Les bornes SPEAKERS CENTER
Le caisson de grave amplifié La prise SUB WOOFER AUDIO
Les bornes SPEAKERS SURROUND
OUT
Enceinte centrale
Remarques sur le raccordement du système acoustique
• Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d’enceinte sur 10 mm environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Si vous utilisez des enceintes d’une faible puissance maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
12
FR
Page 64
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli­tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte.
Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte
Le cordon denceinte dénudé touche une autre borne denceinte.
Pour éviter d’endommager les haut­parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre l’ampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.
Raccordement et configuration du système acoustique
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d’alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour les détails sur l’émission d’uÆ signal de test, voir page 18.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l’ampli-tuner, il est possible que l’enceinte soit court­circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.
13
FR
Page 65
Opérations de réglage initial
Après avoir effectué toutes les liaisons et mis l’ampli­tuner sous tension pour la première fois, annulez la mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis, spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.)
Raccordement et configuration du système acoustique
et effectuez toutes les opérations de réglage initial nécessaires à la configuration du système acoustique.
Annulation de la mémoire de l’ampli­tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, ou quand vous souhaitez effacer la mémoire de l’ampli-tuner, effectuez les opérations suivantes. Si la démonstration apparaît lorsque l’ampli-tuner est sous tension, cette opération est inutile.
?/1
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
NAME
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
TREBLE
– +
BASS
+
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
MUTING
Réglage de l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, réglez les paramètres suivants en fonction de votre système à l’aide de la touche SET UP. Pour les détails sur chaque réglage, voir la page entre parenthèses.
• Réglage de la taille des enceintes (page 15).
• Réglage de la distance des enceintes (page 17).
• Sélection du signal vidéo MULTI CH IN (page 43).
• Extinction ou non de l’afficheur par une pression de DIÕMER (page 43).
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de l’appareil commence la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. Lorsque la démonstration commence, le message suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
+
Pour annuler la démonstration
Appuyez sur ?/1 pour éteindre le récepteur pendant l’affichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner, la démonstration n’apparaîtra pas.
1 Mettez lampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur ?/1 pendant quatre secondes.
La fonction actuellement sélectionnée, puis le message de démonstration apparaissent sur l’afficheur. Tous les paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:
• Toutes les stations préréglées sont réinitialisées ou effacées.
• Tous les paramètres de champs sonores sont réinitialisés à leurs réglages d’usines.
• Tous les noms d’index (des stations préréglées et des sources de programmes) sont effacés.
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source de programme et station préréglée est effacé.
Pour voir la démonstration
Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Remarques
• L’activation de la démonstration supprime la mémoire de l’ampli-tuner, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir “Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner” à sur cette page.
• Aucun son n’est diffusé lorsque le mode de démonstration est activé.
• Vous ne pouvez pas annuler la démonstration si vous n’appuyez pas sur ?/1 lorsque le message ci-avant est affiché. Pour annuler la démonstration après l’apparition de ce message, appuyez deux fois sur ?/1 pour activer de nouveau la démonstration. Appuyez ensuite sur ?/1 lorsque le message s’affiche.
14
FR
Page 66
Configuration du surround multicanal
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A). (Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les enceintes surround (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres (3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).)
Vous pouvez placer les enceintes surround derrière ou de chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de la pièce, etc.
Quand vous disposez les enceintes sur les côtés
B
A A
45°
CC
90°
Spécification des paramètre des enceintes
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur SET UP. 3 Appuyez sur MENU / pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvergardé automatiquement.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les
paramètres suivants soient réglés.
z
Haut parleur traditionnel et haut-parleur Micro Satellite
Choisissez NORM. SP., si vous utilisez des haut-parleurs traditionnels et MICRO SP. si vous utilisez des haut-parleurs Micro Satellite. Si vous choisissez NORM. SP., il vous est possible d’ajuster la taille du haut-parleur et d’activer ou de désactiver le caisson de basses comme l’illustre le tableau ci-dessous. Cependant, si vous sélectionnez MICRO SP., la taille du haut­parleur et l’activation ou la désactivation du caisson de basses sont configurées comme suit:
Raccordement et configuration du système acoustique
20°
Quand vous disposez les enceintes à l’surround
B
A A
45°
CC
90°
20°
Hauts parleurs Paramètres
Avant SMALL (Petit)
Central SMALL (Petit)
Surround SMALL (Petit)
Caisson de basses YES (Oui)
Si vous choisissez MICRO SP., cette configuration ne peut pas être modifiée.
Le réglage de l’enceinte Micro Satellite (MICRO SP.) a été programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez MICRO SP. Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille de l’enceinte est réglée sur LARGE, il se peut que vous n’obteniez pas un niveau sonore correct. L’enceinte peut également être endommagée si le volume est élevé.
Remarque
L’enceinte centrale ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant.
15
FR
Page 67
Configuration du surround multicanal
p Taille des enceintes avant (
L R
)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille qui restituent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez
Raccordement et configuration du système acoustique
“LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie avant seront restituées par le caisson de grave.
• Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les enceintes centrale et surround se régleront également sur “SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).
C
x Taille de l’enceinte centrale (
)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler l’enceinte centrale sur “LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintÂs avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.*
1
• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*
2
z
Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)
Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte réglée sur “LARGE”. Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur “SMALL”. Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. S’il n’y a pas assez de graves, vous pouvez utiliser BASS +/– pour augmenter le niveau des graves. Pour ajuster les graves, reportez-vous à la page 32.
x Position des enceintes surround (SL SR)*
Réglage initial : PL. BEHD. Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes surround pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
• Sélectionnez “PL. SIDE” si la position des enceintes surround correspond à la section A.
• Sélectionnez “PL. BEHD.” si la position des enceintes surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre VIRTUAL.
x Taille des enceintes surround (SL SR)
Réglage initial : LARGE
• Si vous raccordez des enceintes surround de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes surround sur “LARGE”.
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie surround seront restituées par le caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur “LARGE”.
• Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround, sélectionnez “NO”.*
z
*1-*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants
*1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
FR
16
3
90°
A
45°
B
20°
A
B
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround” est réglé sur “NO”.
Page 68
x Hauteur des enceintes surround (SL SR)*
Réglage initial : HGT. LOW Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes surround pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
• Sélectionnez “HGT. LOW” si la position des enceintes surround correspond à la section A.
• Sélectionnez “HGT. HIGH” si la position des enceintes surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre VIRTUAL.
x Sélection du caisson de grave
Réglage initial : S.W. YES
• Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez “S.W. YES”.
• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “S.W. NO”. Le circuit de réaiguillage du grave s’activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes.
• Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
Raccordement et configuration du système acoustique
B
B
60
A
A
30
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround” est réglé sur “NO”.
z
Au sujet de la position des enceintes surround (PL. SIDE et
PL. BEHD.)
Ce réglage est prévu spécialement pour l’emploi des modes Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL. Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position des enceintes n’est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes surround sont placées derrière la position d’écoute, mais la présentation reste consistante même si les enceintes surround sont placées en grand angle. Cependant, si les enceintes surround sont à droite et gauche de l’auditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront pas efficaces si la position des enceintes surround n’est pas réglée sur “PL. SIDE”. Néanmoins, chaque environnement d’écoute consiste en de nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “PL. BEHD.” si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, même si elles sont immédiatement à gauche et à droite. Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé dans le format surround multicanal et d’écouter l’effet obtenu avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux explications de “Position des enceintes surround”. Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes surround et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage, sélectionnez “PL. BEHD.” et réglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adéquate.
x Distance des enceintes avant (
L R
)
Réglage initial : DIST. 5.0 m (5,0 mètres) Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte avant (gauche ou droite) (A à la page 15).
• La distance des enceintes avant peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds).
• Si les deux enceintes ne sont pas p¨acées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
x Distance de l’enceinte centrale (
C
)
Réglage initial : DIST. 5.0 m (5,0 mètres) Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte centrale.
• La distance de l’enceinte centrale peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à une distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position d’écoute (B à la page 15).
• Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant.
x Distance des enceintes surround (
SL SR
)
Réglage initial : DIST. 3.5 m (3,5 mètres) Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte surround (gauche ou droite).
• La distance des enceintes surround peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à la distance des enceintes avant (A à la page 15) jusqu’à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d’écoute (C à la page 15).
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant.
• Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
17
FR
Page 69
Configuration du surround multicanal
z
Au sujet de la distance des enceintes
L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport
Raccordement et configuration du système acoustique
aux enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son de cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround. (1 pied correspond à une différence de 1 ms.) Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande
fournie.
Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.
3 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au même volume à votre position d’écoute.
• Pour ajuster la balance des enceintes avant droite et gauche, utilisez le paramètre de balance avant du menu LEVEL (voir page 31).
• Pour ajuster la balance des enceintes surround droite et gauche, utilisez le paramètre de balance surround du menu LEVEL (voir page 31).
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur central, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre central. Utilisez MENU +/– de la télécommande pour ajuster le niveau.
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur surround, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre surround. Utilisez MENU +/– de la télécommande pour ajuster le niveau.
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la
télécommande pour arrêter le signal de test.
Remarque
Le signal de test ne peut pas être émis quand l’ampli-tuner est réglé sur MULTI CH IN.
z
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps
Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande.
Remarques
• La balance avant, la balance surround, le niveau central et le niveau surround sont indiqués sur l’afficheur pendant le réglage.
• Bien que ces réglages puissent être effectués par l’intermédiaire du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal de test est généré, l’ampli-tuner passe automatiquement au menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure décrite plus haut et d’ajuster le niveau des enceintes à partir de votre position d’écoute en utilisant la télécommande.
z
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de l’affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que les voies centrale et surround de la plupart des logiciels sont à un niveau légèrement inférieur aux deux voies avant. A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround multicanal, vous noterez qu’une augmentation du niveau des enceintes centrale et surround produit une meilleure fusion des voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les enceintes avant et surround. L’augmentation de 1 dB du niveau de l’enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes surround produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats. En d’autres termes, pour créer un espace sonore homogène avec des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le changement de 1 dB seulement peut produire une énorme différence.
18
FR
Page 70
Avant la mise en service de l’ampli-tuner
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.
?/1
? / 1
PHONES
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
+
PTY SELECT
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
Touches de fonction
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
+
TREBLE
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
BASS
MUTING
MASTER VOLUME
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un appareil (source de programme) qui a été relié (ex. lecteur CD ou platine à cassette) à lampli-tuner.
3 Mettez lappareil sous tension et commencez la
lecture.
Aucun son fourni par un appareil particulier.
, Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises d’entrée audio de cet appareil.
, Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la
liaison sont bien insérés dans les prises de l’ampli- tuner et de l’appareil.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
, Raccordez deux casques à la prise PHONES pour
vérifier que le son sort dans le casque (voir la prise w; PHONES page 23).
Si une seule voie est fournie par le casque raccordé, l’appareil et l’ampli-tuner ne sont peut-être pas raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons sont bien insérés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Si les deux voies sont fournies par le casque, l’enceinte avant n’est peut-être pas raccordée correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la liaison de l’enceinte avant qui ne fournit aucun son.
Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, reportez­vous à “Guide de dépannage” à la page 44.
Raccordement et configuration du système acoustique
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le
volume.
Si vous n’obtenez pas un son normal après avoir suivi cette procédure, recherchez pourquoi dans la liste de contrôles suivante et prenez les mesures nécessaires pour corriger le problème.
Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné.
, Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre
d’affichage n’est pas réglé sur VOL MIN en agissant sur MASTER VOLUME.
, Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont
raccordés correctement.
, Appuyez sur MUTING si MUTING apparaît sur
l’afficheur.
, Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à la prise
PHONES. Aucun son ne sortira des enceintes si le casque est branché.
, Vérifiez que le récepteur n’est pas en “Mode de
démonstration” (voir page 14).
19
FR
Page 71
Nomenclature et opérations élémentaires
Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations élémentaires.
Description des éléments du panneau avant
1 Commutateur ?/1
Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension.
2 Touche DISPLAY
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur:
Nom d’index de l’appareil*
v
v
Indicateur de touche FUNCTION
v
Champ sonore appliqué à la source de programme
Quand la radio est sélectionnée
Nom d’index de la station préréglée* ou nom de
la chaîne de programme**
Indication du type de programme**
Champ sonore appliqué à la gamme ou à la
v
v
Fréquence
v
v
Texte radio**
v
Heure actuelle**
v
station préréglée
20
* Le nom d’index apparaît seulement si vous en avez affecté un à
l’appareil ou à la station préréglée (voir page 41). Le nom d’index n’apparaît pas quand des espaces blancs seulement sont introduits, ou s’il est identique au nom de la touche de fonction.
** Ces indications apparaissent seulement pendant la réception
RDS (voir page 38).
FR
Page 72
1
23
4
5
6
7
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
–+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
TUNING
3 Touche DIMMER
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour ajuster la luminosité de l’afficheur. Pour éteindre l’affichage, sélectionnez le paramètre “DIM.RANGE” dans le menu SET UP (page 43).
4 Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio” à partir de la page 34.
Touches PRESET/PTY SELECT +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles. Sert aussi à sélectionner les types de programme pendant l’utilisation de la fonction PTY.
Touches TUNING +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées.
Touche MEMORY
Sert à mémoriser une station pour la prérégler.
Touche SHIFT
Sert à sélectionner une page mémoire pour les stations préréglées.
Touche PTY
Sert à parcourir les stations par type de programme. La touche PTY ne fonctionne pas pendant la réception AM.
Touche FM MODE
Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche. Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais le son sera meilleur.
Touche FM/AM
Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE 2CH
MULTI CH IN INPUT MODE
+
TREBLE
–+
BASS
5 Touche Indicateur SET UP
Sert à activer le mode de réglage, puis utilisez les touches MENU
/ (ql) pour sélectionner une des
indications suivantes. Vous pouvez ensuite procéder aux divers réglages à l’aide des touches MENU +/– (qk).
Lorsque vous Vous pouvez sélectionnez
Type de haut-parleur Spécifiez le type des haut-
Réglage des enceintes Spécifier la taille des enceintes
Distance des enceintes Spécifier la distance des enceintes
La plage du variateur Spécifier d’éteindre l’afficheur de luminosité par une pression répétée de la
Entrée vidéo Spécifier l’entrée vidéo à utiliser MULTI CH IN avec les signaux audio fournis
parleurs (page 15)
avant, centrale, surround, la position des enceintes surround et l’emploi ou non d’un caisson de grave. (page 15)
avant, centrale et surround. (page
17)
touche DIMMER (page 43).
par la prise MULTI CH IN. (page 43)
6 Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
Cet indicateur s’allume quand l’appareil décode des signaux enregistrés dans le format multicanal.
7 Touche/Indicateur LEVEL
Sert à activer les paramètres de niveau d’enceintes (page 31). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres de niveau d’enceintes (balance avant, balance surround, etc.).
Nomenclature et opérations élémentaires
21
FR
Page 73
Description des éléments du panneau avant
9qaqs
80
Nomenclature et opérations élémentaires
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
PRESET/
+
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
TUNING
8 Touche/Indicateur SURR
Sert à activer les paramètres surround (page 30). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres surround (niveau d’effet, type de paroi, etc.).
9 Touche MULTI CH IN
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source audio raccordée aux prises MULTI CH IN tout en regardant l’image de l’appareil sélectionné. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler MULTI CH IN.
• Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les paramètres de la tonalité, du champ acoustique et de l’effet Surround ne fonctionnent pas.
0 Touches de tonalité
Touches TREBLE +/–
Appuyez pour ajuster la tonalité (aigu) (page 32).
Touches BASS +/–
Appuyez pour ajuster la tonalité (grave). (page 32)
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
qkql
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
qdqfw;
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
A.F.D.
ENTER
SOUND FIELD
MODE 2CH
qgqhqj
MULTI CH IN INPUT MODE
+
TREBLE
+
BASS
qa Touche INPUT MODE
Sert à sélectionner le mode d’entrée de l’appareil numérique (DVD/LD et TV/SAT). A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée de l’appareil actuellement sélectionné change.
Sélectionnez Pour
AUTO Donner priorité aux signaux
DIGITAL (OPTICAL) Spécifier les signaux audio
DIGITAL (COAXIAL) Spécifier les signaux audio
ANALOG Spécifier les signaux audio
numériques en présence de liaisons numériques et analogiques. S’il n’y a pas de signaux numériques, les signaux analogiques seront sélectionnés
numériques fournis aux prises DIGITAL OPTICAL (TV/SAT uniquement)
numériques fournis aux prises d’entrée DIGITAL COAXIAL (DVD/LD uniquement)
analogiques fournis aux prises AUDIO IN (G et D)
22
Remarque
Si un signal numérique 96 kHz est émis, les paramètres de la tonalité, du champ acoustique et de l’effet Surround ne fonctionnent pas.
FR
Page 74
qs Touches de fonction
Servent à sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.
Pour sélectionner Appuyez sur
Un magnétoscope VIDEO
Un lecteur DVD ou LD DVD/LD
Un TV ou syntoniseur TV/SAT satellite
Platine MD ou à cassette MD/TAPE
Un lecteur CD CD
Le tuner intégré TUNER
qj Touche ENTER
Sert à valider chaque caractère pour les noms de stations préréglées et de sources de programme.
qk Touches MENU +/–
Appuyez ici pour régler les paramètres du niveau des enceintes et du son ambiophonique (surround) sélectionnés.
ql Touches MENU
/
Appuyez ici pour sélectionner plusieurs paramètres de niveau des enceintes et de son ambiophonique (surround).
Nomenclature et opérations élémentaires
Après avoir sélectionné l’appareil, mettez-le sous tension et reproduisez la source de programme.
• Après avoir sélectionné un magnétoscope, un lecteur DVD ou un lecteur LD, allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur afin qu’elle corresponde à l’appareil sélectionné.
qd Commande MASTER VOLUME
Après avoir mis l’appareil sélectionné sous tension, tournez la commande pour régler le volume.
qf Touche MUTING
Sert à couper le son. MUTING apparaît sur l’affichage lorsque le son est atténué.
qg SOUND FIELD
Utilisez les touches SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround. Pour les détails, voir “Utilisation du son surround” à partir de la page 24.
Touche/Indicateur A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour régler l’ampli-tuner de telle façon qu’il détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire).
w; Prise PHONES
Pour le raccordement d’un casque.
• Lorsque vous raccordez le casque, aucun son ne sort des enceintes.
Touche/Indicateur MODE
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore (page 25).
Touche/Indicateur 2CH
Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement.
qh Touche/Indicateur NAME
Sert à activer la fonction de titrage et enregistrer des noms pour les stations préréglées et les sources de programme (page 41).
23
FR
Page 75
Utilisation du son surround
Ce chapitre indique comment régler l’ampli-tuner pour obtenir un son surround. Vous bénéficierez aussi d’un son surround multicanal à la lecture de logiciels codés dans le format Dolby Digital ou DTS.
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de l’ampli­tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de concert. Vous pouvez aussi personnaliser chaque mode sonore en réglant les divers paramètres surround. L’ampli-tuner contient une variété de modes sonores
différents. Les modes sonores de type cinéma sont conçus pour être utilisés lors de la reproduction de films (DVD, LD, etc.) codés avec un son surround multicanal ou Dolby Pro Logic. Certains de ces modes décodent non seulement le son surround mais incluent aussi des effets sonores habituellement présents dans les salles de cinéma. Les modes sonores virtuels contiennent des applications attrayantes de la technologie de traitement du signal numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes sonores décalent le son par rapport à la position actuelle des enceintes pour simuler la présence de plusieurs enceintes “virtuelles”. Les modes sonores musicaux (etc.) sont conçus pour être utilisés avec des sources audio normales et des émissions de télévision. Ils ajoutent de la réverbération au signal de la source pour simuler l’ambiance d’une salle de concert ou d’un stade (etc.). Utilisez ces modes sonores avec des sources à deux voies comme les CD et les retransmissions stéréo de programmes sportifs et de concerts musicaux. Pour plus d’informations sur les modes sonores, voir les pages 26 à 27.
A.F.D.
Le mode sonore “Auto Format Decoding” restitue le son tel qu’il a été codé, sans réverbération complémentaire (etc.).
Pour bénéficier d’un son surround parfait, vous devez indiquer le nombre et l’emplacement de vos enceintes. Voir “Configuration du surround multicanal” à partir de la page 15 pour le réglage des paramètres d’enceintes avant l’utilisation du son surround.
24
FR
Page 76
MENU
/
SURR
TREBLE +/–
Sélection d’un champ sonore
+
TREBLE
–+
BASS
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
–+
TUNING
MENU +/–
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
MENU
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
BASS +/–
SOUND FIELD
Brève description des touches utilisées pour le son surround
Touche LEVEL: Appuyez pour personnaliser les paramètres de niveau.
Touche SURR: Appuyez pour personnaliser les paramètres surround dans le champ sonore actuel.
Touche BASS +/: Appuyez pour ajuster la tonalité (grave).
Touche TREBLE +/–: Appuyez pour ajuster la tonalité (aigu).
Touches MENU / : Utilisez ces touches pour sélectionner des paramètres après une pression sur LEVEL, SURR, ou SET UP.
Touches MENU +/–: Utilisez cette molette pour ajuster les paramètres et sélectionner les champs sonores (etc.).
Touches SOUND FIELD:
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté.
1 Appuyez sur MODE.
Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué sur l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches MENU / ou
MENU +/– pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez.
Voir le tableau à partir de la page 26 pour les détails sur chaque champ sonore.
Pour mettre le champ sonore hors service
Appuyez sur A.F.D. ou 2CH (page 23).
z
L’ampli-tuner mémorise le dernier champ sonore sélectionné
pour chaque source de programme (Liaison de champ sonore)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le dernier champ sonore appliqué à cette source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL, changez de source de programme puis revenez au CD, HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la radio, les champs sonores sont mémorisés séparément pour les gammes AM ou FM et pour toutes les stations préréglées.
z
Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround en
regardant son emballage
Les disques Dolby Digital portent une étiquette avec le logo
, et les programmes encodés Dolby Surround portent une
étiquette avec le logo A.
Utilisation du son surround
Touche A.F.D.: Appuyez sur cette touche pour régler l’ampli-tuner de telle façon qu’il détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire).
Touche MODE: Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore.
Touche 2CH: Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement.
25
FR
Page 77
Sélection d’un champ sonore
Informations de champ sonore
Champ sonore Effet Remarques
NORM. SURR. (NORMAL SURROUND)
Un logiciel contenant des signaux audio surround multicanal est reproduit comme il a été enregistré. Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.
Utilisation du son surround
STUDIO A (CINEMA STUDIO A)
STUDIO B (CINEMA STUDIO B)
STUDIO C (CINEMA STUDIO C)
V.M.DIMENS.* (VIRTUAL MULTI DIMENSION) (Son virtuel multidimension)
V. SEMI M.D.* (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION) (Son virtuel semi­multidimension)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio traditionnel de montage de Sony Pictures Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de mixage de Sony Pictures Entertainment qui constitue l’une des installations les plus modernes de Hollywood.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’enregistrement BGM de Sony Pictures Entertainment.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un éventail d’enceintes surround virtuelles, positionnées plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes surround. Ce mode crée quatre paires d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur à un angle de 30° environ d’élévation.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer des enceintes surround virtuelles avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes surround réelles. Ce mode crée cinq paires d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur à un angle de 30° d’élévation.
C’est le mode standard. Excellent pour regarder la plupart des films.
Ce mode est idéal pour regarder les films de science-fiction ou d’action contenant une grande quantité d’effets sonores.
Ce mode est idéal pour les comédies musicales et les films classiques où la musique est sur la piste sonore.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
SRSL
RS
RSLS
RSLS
RS
SRSL
** Voir
page 16
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
* Champ sonore “VIRTUAL”: Champ sonore avec enceintes virtuelles.
FR
26
Page 78
Informations de champ sonore
Champ sonore Effet Remarques
HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire.
Idéal pour restituer des sons doux.
JAZZ (JAZZ CLUB)
L. HOUSE (LIVE HOUSE)
GAME
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
Reproduit l’acoustique d’un club de 300 places.
Permet d’obtenir un impact sonore maximal pour les jeux vidéo.
Idéal pour la musique rock ou pop.
Réglez la console vidéo sur le mode stéréo avec les jeux pouvant restituer le son en stéréo.
Remarques
• Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Quand vous écoutez les champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son venant directement des enceintes surround.
Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les modes suivants
A.F.D. AUTO FORMAT DECODING (Appuyez sur la touche A.F.D.)
2CH ST. 2 CHANNEL (Appuyez sur la touche 2CH)
Détecte automatiquement le type de signal audio fourni (Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et effectue le décodage adéquat. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/codé sans ajouter d’effets.
Fournit le son des enceintes avant gauche et droite seulement. Les sources à deux voies normales (stéréo) contournent complètement le traitement de champ sonore. Les formats surround multicanal sont mixés sur deux voies.
Vous pouvez utiliser ce mode comme référence.
Vous pouvez ainsi reproduire toute source en utilisant seulement les enceintes avant gauche et droite.
Utilisation du son surround
Remarques
• Aucun son n’est fourni par le caisson de grave quand le mode 2 CHANNEL est sélectionné. Pour écouter des sources à deux voies (stéréo) en utilisant les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.
• Lorsque vous sélectionnez “Micro Satellite Speaker”, un processeur de son interne redirige automatiquement les graves vers le caisson de graves. Si vous souhaitez écouter deux sources de canaux (stéréo) avec ce réglage, nous vous recommandons de sélectionner le mode AUTO FORMAT DECODING afin de profiter de votre caisson de graves pour obtenir un signal de graves correct.
27
FR
Page 79
Signification des diverses indications du surround multicanal
Utilisation du son surround
10 2 3
DIGITAL
a
COAX
OPTSP. OFF
L C R
8
SL
L F E
S SR
7
9
1 ; DIGITAL
Ce voyant s’allume lorsque le récepteur décode des signaux enregistrés en format Dolby Digital.
2 PRO LOGIC
S’allume quand l’appareil applique aux signaux à deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les signaux sur les voies centrale et surround.*
* Cependant, cette indicateur ne s’allume pas si le haut parleur
central et les haut-parleurs surround sont réglés sur “NO”, et que les champs de son A.F.D. ou NORMAL SURROUND sont sélectionnés.
3 DTS
S’allume lorsque les signaux DTS sont entrés.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format DTS, veillez à avoir réalisé les connexions numériques et à ce que INPUT MODE ne sois PAS réglé sur ANALOG (voir
qa à la page 22).
4 Indicateurs radio
Ces indicateurs s’allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 34 à 39 pour le fonctionnement de la radio.
PRO LOGIC
4
STEREO
D.RANGE TA NEWS INFO
MONO RDSDTS
MEMORY
56
7 OPT
S’allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise OPT.
8 Indicateurs des voies de lecture
Ces lettres s’allument pour indiquer les voies en cours de lecture. L: Avant gauche R: Avant droite C: Centrale (monophonie) SL: Surround gauche SR: Surround droite S: Surround (monophonie ou les composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Les cadres qui entourent les lettres s’allument pour indiquer les enceintes utilisées pour restituer chaque voie. Voir la page suivante pour les détails concernant les indicateurs des voies de lecture.
L F E
9
L F E
s’allumera si le disque en cours de lecture contient le canal LFE (Low Frequency Effect - Effet à basse fréquence) et lorsque le son du signal du canal LFE est en cours de reproduction.
0 SP. OFF
S’allume lorsque le casque est raccordé.
5 D. RANGE
S’allume quand la compression de plage dynamique est validée. Voir page 32 pour ajuster la compression de la plage dynamique.
6 COAX
S’allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise COAX.
FR
28
Page 80
Affichage de la source
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment l’ampli-tuner mixe la source sonore (en fonction des réglages d’enceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB, l’ampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source. Le tableau suivant indique comment les indicateurs s’allument quand vous utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING. Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanal, les plus courantes sont signalées par “
”.
Format d’enregistrement (Avant/Surround)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Indication des voies d’entrée
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
Configuration des enceintes et voies de lecture
Toutes les enceintes
présentes
DIGITAL C
dts
DIGITAL DIGITAL DIGITAL DIGITAL
L R L R L R L R
dts
;;;;
dts
dts
;
dts
;
dts
;
dts
;;;;
PRO LOGIC
L R L R L R
DIGITAL L C R
L C R
DIGITAL LSR
LSR
DIGITAL L CSR
L CSR
DIGITAL LSLR
LSLR
DIGITAL LSLC R
LSLC R
DIGITAL DIGITAL DIGITAL DIGITAL
L CSR
Enceintes surround
absentes
DIGITAL C
;;;;
C
dts
;;;;
dts
DIGITAL L C R
dts
DIGITAL L
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLC R
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
L C R
L
L CSR
LSLR
LSLC R
L CSR
Enceinte centrale
DIGITAL C
C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
R
S
S
DIGITAL LSR
R
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
absente
L CR
LSR
L CSR
LSLR
LSLCR
L CSR
Enceintes surround/
centrale absentes
DIGITAL C
C
dts
dts
DIGITAL L CR
dts
DIGITAL L
;;;;
dts
DIGITAL L CSR
;
dts
DIGITAL LSLR
;
SR
dts
SR
DIGITAL LSLCR
;
SR
dts
SR
PRO LOGIC
C
L R
L CR
S
L
S
L CSR
SR
LSLR
SR
SR
LSLCR
SR
L CSR
Utilisation du son surround
R
R
DOLBY PRO LOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
L R L R L R L R
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
* Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround désactivé ** Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround activé *** Fréquence d’échantillonnage affichée
Remarques
Lampli-tuner effectue le décodage Pro Logic et laffichage se conforme à 2/0** quand vous utilisez les modes sonores de type cinéma avec les signaux de format 2/0* ou STEREO PCM. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS. et V. SEMI M.D.)
Quand vous utilisez des modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB avec des formats audio standard tels que PCM, lampli­tuner crée des signaux surround à partir des signaux avant G et D. Dans ce cas, le son est fourni par les enceintes surround, mais les indicateurs de voies de sortie pour les enceintes surround ne sallument pas.
29
FR
Page 81
Personnalisation des champs sonores
Utilisation du son surround
En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez personnaliser les champs sonores pour quils sadaptent à votre situation d’écoute en particulier.
Lorsquun champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment (à moins que l’ampli- tuner soit débranché pendant deux semaines environ). Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.
Voir le tableau de la page 33 pour les paramètres disponibles pour chaque champ sonore.
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans Configuration du surround multicanal à partir de la page 15 avant de personnaliser un champ sonore.
Réglage des paramètres surround
Le menu SURR contient certains paramètres qui vous permettent de personnaliser divers aspects du champ sonore actuel. Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvegardés individuellement pour chaque champ sonore.
Type de paroi
Réglage initial : WALL MID Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont réduits. Une paroi dure réfléchit énormément le son et ninfluence guère la réponse en fréquence du son réfléchi. Ce paramètre vous permet de contrôler le niveau des hautes fréquences pour modifier le caractère de lacoustique de votre environnement en simulant une paroi douce (S) ou dure (H).
Le type de cloison peut être réglé à laide de WALL S. 1 ~ WALL S. 8 (mou) à WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (dur) en 17 étapes.
Le point central (WALL MID) désigne une paroi neutre, par exemple de bois.
Réverbération
Réglage initial : REVB. MID Avant que le son natteigne les oreilles de lauditeur, il est réfléchi (réverbéré) plusieurs fois entre les murs gauche et droit, le plafond et le sol. Dans une grande pièce, le son met plus de temps à rebondir dune surface à l’autre que dans une petite pièce. Ce paramètre vous permet de contrôler lespacement des premières réflexions pour simuler une grande pièce (L) ou une petite pièce (S).
La réverbération peut être ajustée de REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8 (courte) à REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (longue) selon 17 niveaux.
Le point central (REVB. MID) désigne une pièce normale sans réglage.
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée avec le son surround multicanal.
2 Appuyez sur SURR.
La touche sallume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur MENU / pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
Niveau de l’effet (EFFECT)
Réglage initial : (selon le mode du champ acoustique) Ce paramètre sert à ajuster la “présence” de l’effet surround actuel.
30
FR
Page 82
Réglage des paramètres de niveau
Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous permettent dajuster la balance et le volume sonore de chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu sont appliqués à tous les champs sonores.
*Niveau du caisson de grave
Réglage initial: S.W. 0 dB Permet dajuster le niveau du caisson de grave.
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
* Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour MULTI CH IN.
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur LEVEL.
La touche sallume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur MENU / pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
4 Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
*Balance avant (
Réglage initial : BALANCE Permet de régler la balance entre les enceintes avant gauche et droite.
La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
18).
*Balance surround (
Réglage initial: BALANCE Permet de régler la balance entre les enceintes surround gauche et droite.
La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
18).
L R
SL SR
)
)
Niveau de mixage
Réglage initial : L.F.E. 0 dB Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal LFE (effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave sans affecter le niveau des basses fréquences transmises au caisson par les voies avant, centrale ou surround à travers le circuit de réaiguillage du grave.
Le niveau peut être réglé par paliers de 1 dB de20, 0 dB à 0 dB (niveau linéaire). 0 dB fournit le signal
LFE complet au niveau de mixage voulu par l’ingénieur du son.
La sélection de OFF coupe le signal LFE sur le caisson de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou surround sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (page 15).
Utilisation du son surround
*Niveau surround
Réglage initial: SURR 0 dB Permet de régler le niveau des enceintes surround (gauche et droite).
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
18).
*Niveau central
Réglage initial: CTR 0 dB Permet dajuster le niveau de lenceinte centrale.
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
31
FR
Page 83
Personnalisation des champs sonores
Utilisation du son surround
Compression de plage dynamique
D. RANGE
(
Réglage initial : COMP. OFF (désactivé) Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit.
COMP. OFF reproduit la piste sonore sans compression.
COMP. STD reproduit la piste sonore avec la plage
COMP. 0.1 - 0.9 permet de comprimer la plage
COMP. MAX fournit une compression considérable de
Remarque
La compression de la plage dynamique nest pas possible avec les sources DTS.
z
Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d’une piste sonore en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. COMP. STD est la compression ordinaire, mais comme de nombreuses sources n’ont quune légère compression, vous ne noterez peut-être pas beaucoup la différence avec les réglages COMP. 0.1 - 0.9. Nous conseillons donc lutilisation du réglage “COMP. MAX. Il comprime considérablement la plage dynamique et vous permet de voir des films la nuit à bas volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissent une compression très naturelle.
)
dynamique voulue par l’ingénieur du son.
dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité.
la plage dynamique.
A sujet de la compression de la plage dynamique
Réglage des graves/aiguës
La touche BASS +/– ou TREBLE +/– vous permet d’ajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la tonalité de chaque champ sonore séparé.
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur BASS +/– pour régler la tonalité des
graves et TREBLE +/– pour régler la tonalité des aigus.
Le réglage est sauvegardé automatiquement. Vous pouvez sélectionner –6 dB à +6 dB comme niveau de timbre par paliers de 2 dB.
Rétablissement des réglages usine des champs sonores
1 Si lampli-tuner est sous tension, appuyez sur ?/1
pour le mettre hors tension.
2 Tout en maintenant MODE enfoncée, appuyez sur
?/1.
S.F. CLR apparaît sur lafficheur et tous les champs sonores dorigine sont rétablis.
32
FR
Page 84
Paramètres réglables pour chaque champ sonore
EFFECT WALL REVERB FRONT SURR SURR CENTER
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL
2CH rr
A.F.D. rrrrrr
NORMAL SURROUND rrrrrr
CINEMA STUDIO A r rrrrrr
CINEMA STUDIO B r rrrrrr
CINEMA STUDIO C r rrrrrr
V. MULTI DIMENSION rrrrrr
V. SEMI–M. DIMENSION r rrr
HALL rr r r rrr r r
JAZZ CLUB rr r r rrr r r
LIVE HOUSE rr r r rrr r r
GAME rr r r rrr r r
MULTI CH IN rrrrr
D.RANGE
COMP.
2CH rr
A.F.D. rr
NORMAL SURROUND rr
CINEMA STUDIO A rr
CINEMA STUDIO B rr
CINEMA STUDIO C rr
V. MULTI DIMENSION rr
V. SEMI–M. DIMENSION rr
HALL rr
JAZZ CLUB rr
LIVE HOUSE rr
GAME rr
MULTI CH IN
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE
MIX
Utilisation du son surround
33
FR
Page 85
Réception radio
Ce chapitre indique comment recevoir des émissions FM ou AM et présélectionner certaines stations.
Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante:
Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)
L’ampli-tuner est capable de mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS parmi les plus claires dans l’ordre alphabétique (voir page 36).
Accord direct
Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez écouter à l’aide des touches numériques de la télécommande (voir page 36).
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez laisser l’appareil faire l’accord successivement sur toutes les stations disponibles dans la région (voir page 37).
Accord d’une station préréglée
Après avoir accordé une station en utilisant l’accord direct ou automatique, vous pouvez la prérégler (voir page 37). Il vous suffira ensuite d’entrer un code de 2 caractères (voir page 38) pour accorder cette station. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. L’ampli-tuner balayera toutes les stations que vous avez préréglées (voir page 38).
Fonctions RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce récepteur vous offre deux fonctions RDS très pratiques :
— Affichage des informations RDS (voir page 38) — Recherche de station par type de programme (voir
page 39).
Le RDS ne fonctionne que pour les stations FM*.
* Toutes les stations FM ne transmettent pas de services RDS, et celles
qui en transmettent n’offrent pas toutes les mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, consultez votre société de radiodiffusion locale pour les détails.
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:
• Raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir page 5).
34
FR
Page 86
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
Brève description des touches utilisées pour la réception radio
? / 1
DISPLAY
DIMMER
PHONES
SHIFT
MEMORY
PRESET/
–+
–+
TUNING
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
FM MODE
PTY
SYSTEM
STANDBY
FUNCTION
VIDEO 2
DVD/LD
MD/TAPE
CD/SACD
0
SWAP
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
+
MAIN MENU
VIDEO 3
TV/SAT
FN SHIFT
F
ENTER
f
CH/PRESET
MULTI CH/
2 CH DIRECT
MASTER
?/1
TUNER
RETURN
ENTER
D.TUNING
D.SKIP/
ANT
TV/VTR
DISC
TV/
VIDEO
MUTING
VOL
SLEEPAV?/1
VIDEO 1
VIDEO PHONO
AUX
MENU
123
G
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
– SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE
TEST TONE
MENU
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
FM/AM
g
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
LEVEL SURR
ENTER
A.F.D.
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
+
TREBLE
–+
BASS
Touches numériques
D.TUNING
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
MUTING
Touches TUNING +/–: Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles.
Touche DISPLAY: Sert à afficher les informations RDS.
Touche MEMORY: Sert à mémoriser les stations
préréglées.
Touches PRESET/PTY SELECT +/–: Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées ou à sélectionner des types de programmes.
Touche PTY: Sert à parcourir les stations par type de programme.
Touche FM MODE: Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche pour améliorer le son. Vous ne bénéficierez plus du son stéréo mais les parasites disparaîtront.
Remarque
Si “STEREO” n’apparaît pas quand une station FM est reçue normalement, appuyez sur cette touche pour afficher l’indication “STEREO”.
Touche FM/AM: Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
Touche SHIFT: Sert à sélectionner une page mémoire (A,
B ou C) pour le préréglage de stations radio ou l’accord de stations préréglées.
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio.
Réception radio
AV SYSTEM
RM-U305 g
De la télécommande:
D. TUNING: Appuyez sur cette touche pour introduire une fréquence directement à l’aide des touches numériques.
Touches numériques: Appuyez pour entrer une valeur numérique lors de la saisie directe d’une fréquence, de la présélection des stations de radio ou de la syntonisation de stations présélectionnées.
35
FR
Page 87
b
3
1
bb
5
0
Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS sans redondance dans l’ordre alphabétique. Seules les stations dont le signal est suffisamment puissant sont présélectionnées. Si vous voulez présélectionner des stations FM ou AM une à une, reportez-vous à “Préréglage de stations radio” à la page 37. Pour les détails sur les touches utilisées dans ce paragraphe, reportez-vous à “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner hors
tension.
2 Tout en tenant MEMORY enfoncée, appuyez sur
?/1 pour remettre lampli-tuner sous tension.
“AUTO-BETICAL SELECT” apparaît sur l’afficheur et
Réception radio
l’ampli-tuner parcourt et mémorise toutes les stations FM et FM RDS dans la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations diffusant le même programme, puis mémorise seulement la station qui a le meilleur signal. Les stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans l’ordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne de programme, puis un code de préréglage à deux caractères leur est attribué. Pour des informations plus détaillées sur le RDS, voir page 38. Les stations FM ordinaires reçoivent un code de préréglage à deux caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Quand la présélection est terminée, “FINISH” apparaît un moment sur l’afficheur et l’ampli-tuner revient à son fonctionnement normal.
Remarques
• N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-tuner ou de la télécommande fournie pendant la présélection autobétique des stations.
• Si vous changez de région, refaites l’opération précédente pour mémoriser les stations dans la nouvelle région.
• Pour les détails sur l’accord des stations présélectionnées, voir page 37.
• Le réglage FM MODE est mémorisé en même temps que la station.
• Si vous changez la position de l’antenne après la présélection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, répétez l’opération pour présélectionner à nouveau les stations.
Accord direct
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
3 Appuyez sur D.TUNING de la télécommande. 4 Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
1
Exemple 2: AM 1350 kHz
Si vous ne pouvez pas accorder une station et si les nombres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon, répétez les étapes 3 et 4. Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence n’est pas utilisée dans la région.
5 Si vous avez accordé une station AM, ajustez la
direction de lantenne cadre AM pour améliorer la réception.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour capter dautres
stations.
z
Si vous avez entré une fréquence qui n’est pas couverte par
l’intervalle d’accord
La valeur entrée sera automatiquement arrondie à la fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.
L’intervalle d’accord direct est:
FM: 50 kHz AM: 9 kHz
025
bbbb
0
FR
36
Page 88
Accord automatique
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 35.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
Accord d’une station préréglée
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 35.
Avant d’essayer d’accorder une station de cette façon, vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”, comme indiqué ci-dessous.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur la touche – pour localiser une fréquence dans le sens descendant.
Quand une extrémité de la gamme est atteinte
Le balayage se poursuit automatiquement dans la même direction.
Quand une station est reçue, le balayage s’arrête.
4 Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau
sur TUNING + ou TUNING – .
Préréglage de stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Accordez la station que vous voulez prérégler en
utilisant soit laccord direct (page 36) ou soit laccord automatique (cette page).
3 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 à 6 avant que “MEMORY” s’éteigne.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C).
Chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre “A”, “B” ou “C” apparaît sur l’afficheur.
5 Sélectionnez un numéro de présélection en
appuyant sur PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT –.
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous n’appuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l’étape 3.
Réception radio
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour
mémoriser la station.
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous n’appuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l’étape 3.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler une autre
station.
Pour changer la station mémorisée sur un numéro de préréglage
Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégler la nouvelle station sur ce numéro.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur est débranché pendant une semaine environ, toutes les stations préréglées sont effacées de la mémoire du récepteur et vous devez mémoriser à nouveau toutes les stations.
37
FR
Page 89
Accord d’une station préréglée
Utilisation du système de données radio (RDS)
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes.
Balayage des stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez de façon répétée sur PRESET/PTY SELECT
+ ou PRESET/PTY SELECT – pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
A chaque pression sur la touche, une station préréglée est accordée dans l’ordre correspondant et la direction suivante:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
Réception radio
z Le balayage des stations préréglées peut s’effectuer en fonction d’un type de programme précis
Voir page 39.
Utilisation des codes préréglés
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro de préréglage de la station souhaitée en utilisant les touches numériques de la télécommande.
nC0˜...C2˜C1N
Réception des stations RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne retransmet par correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.
Affichage des informations RDS
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage indique les informations suivantes dans l’ordre.
Information affichée Vous pouvez:
Nom de la station** Localiser chaque station par son
nom (ex. WDR) au lieu de la fréquence.
Fréquence** Localiser chaque station par la
fréquence.
Type de programme Localiser un type de programme
en cours de diffusion. (Voir page 39 pour les types de programmes que vous pouvez choisir.)
Radiotexte Afficher les messages diffusés par
les stations RDS.
Horloge (cycle de 24 heures) Afficher l’heure courante.
Champ sonore actuellement Afficher le champ sonore actuel. appliqué**
38
** Ces informations apparaissent également pour les stations qui
n’offrent pas le service RDS.
Remarques
• En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
• Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères défilent sur l’affichage.
• Les messages suivants peuvent apparaître si une station ne diffuse pas de service RDS particulier: “NO PTY” (la station ne diffuse pas le type de programme choisi). “NO TEXT” (la station ne diffuse pas de texte). “NO TIME” (l’heure n’est pas disponible).
• Certains messages peuvent être incomplets, selon la méthode adoptée par la station pour diffuser les messages.
FR
Page 90
Recherche de stations RDS par type de programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. L’ampli-tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi.
1 Appuyez sur PTY pour afficher le type PTY en
cours. Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou – jusqu’à ce que le type de programme voulu apparaisse sur l’affichage.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les types de programme disponibles.
2 Appuyez sur PTY pendant que le type de
programme est affiché.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“SEARCH” et le type de programme apparaissent alternativement). Lorsque l’ampli-tuner trouve le programme souhaité, il arrête la recherche. Le numéro de préréglage de la station qui diffuse actuellement le programme clignote et l’ampli­tuner reçoit la station.
Remarque
“NO PTY” apparaît si le type de programme choisi n’est pas diffusé et le tuner revient à la station précédente.
Description des types de programmes
Type de programme Ce que vous entendez
NONE Tout programme non défini ci-
dessous.
NEWS Actualités.
AFFAIRS Programme thématique basé
sur les actualités.
INFO Programmes pour les
consommateurs et des conseils professionnels (p.ex. des conseils médicaux)
SPORT Programmes sportifs.
EDUCATE Programmes éducatifs, tels que
“Comment faire?” et conseils.
DRAMA Pièces radiophoniques et
feuilletons.
CULTURE Programmes culturels
régionaux et nationaux, tels que religion, langues, et problèmes sociaux.
Type de programme Ce que vous entendez
SCIENCE Programmes de sciences
naturelles.
VARIED Divers types de programmes,
comme les interviews de personnages célèbres, les jeux radiophoniques et comédies.
POP M Musique pop.
ROCK M Musique rock.
EASY M Musique de variété.
LIGHT M Musique classique pour grand
public, oeuvres instrumentales, vocales et chorales.
CLASSICS Diffusion de musique classique,
comme les concerts, musique de chambre, opéras, etc.
OTHER M Genres musicaux qui n’entrent
dans aucune des catégories ci­dessus tels que le rhythm & blues et le reggae.
WEATHER Emissions météorologiques.
FINANCE Emissions boursières,
commerciales, etc.
CHILDREN Emissions de divertissement et
éducatives pour la jeunesse.
SOCIAL Emissions de sociologie,
histoire, géographie, psychologie et de société.
RELIGION Emissions religieuses.
PHONE IN Débats en direct par téléphone
ou en public.
TRAVEL Emissions de voyages,
destinations touristiques, idées et offres de voyages.
LEISURE Emissions récréatives
impliquant la participation des auditeurs.
JAZZ Musique polyphonique,
syncopée.
COUNTRY Emissions musicales sur
l’Amérique latine.
NATION M Musique populaire locale ou
nationale.
OLDIES Musique “Golden age”.
FOLK M Musique puisant ses racines
dans la culture musicale d’un pays.
DOCUMENT Emission sur des questions
factuelles.
Réception radio
39
FR
Page 91
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
TUNER
NAME
MENU +/–
SET UP
ENTER
MENU
/
Autres opérations
Brève description des touches qui apparaissent dans ce chapitre
Touche NAME: Appuyez sur cette touche pour titrer les stations préréglées ou les sources de programme.
Toiches MENU +/–: Utilisez la molette pour sélectionner les caractères quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme.
Touches MENU
/ : Utilisez ces touches pour déplacer
le curseur quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme.
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio.
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour entrer le mode de réglage.
Touche ENTER: Appuyez sur cette touche pour entrer le nom complet de la station préréglée ou de la source de programme.
FR
40
Page 92
Titrage des stations préréglées et des sources
Enregistrement
de programme
Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8 caractères pour les stations de présélection et les sources de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaîtra sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une station ou une source de programme sera sélectionnée. Un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou source de programme. Cette fonction permet de distinguer des appareils de même type, par exemple 2 magnétoscopes pourront être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”. Elle sert aussi à identifier les appareils raccordés aux prises prévues pour d’autres types d’appareils, par exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises MD/TAPE.
1 Pour nommer une station de présélection
Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
Pour nommer une source de programme
Sélectionnez la source de programme (appareil) à laquelle vous voulez attribuer un nom, puis passez à l’étape 3.
2 Accordez la station préréglée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
Si vous ne savez pas comment accorder une station préréglée, reportez-vous à “Accord d’une station préréglée” à la page 38.
3 Appuyez sur NAME. 4 Créez un nom dindex en utilisant MENU +/– et
MENU
Appuyez sur MENU +/– pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur curseur dans la position suivante.
Pour insérer un espace
Appuyez sur MENU +/– jusqu’à ce qu’un espace blanc apparaisse sur l’affichage (vous pouvez trouver le caractère espace entre “
/ :
pour déplacer le
]
” et “A”).
L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire avec les commandes de chaque appareil.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils sont raccordés convenablement.
Touches de fonction
+
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
MASTER VOLUME
+
+
TREBLE
BASS
MUTING
c
ç
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
+
PTY SELECT
PHONES
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
ç
c
Lecteur (source de
programme)
+
TUNING
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
MENU
MULTI CH IN INPUT MODE
NAME
SOUND CONTROL
LEVEL SURR
SOUND FIELD
MODE 2CH
A.F.D.
ENTER
Enregistreur (platine à cassette, platine MD, magnétoscope)
l: Sens du signal audio .: Sens du signal vidéo
Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette ou de la platine MD.
1 Sélectionnez la source devant être enregistrée. 2 Préparez lappareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans
lenregistreur et ajustez le niveau sonore, si nécessaire.
Autres opérations
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur MENU ou jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur MENU + ou - pour sélectionner le caractère souhaité.
5 Appuyez sur ENTER.
Pour indexer d’autres stations
Refaites les opérations 2 à 5.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le nom d’une station RDS.
4 Démarrez lenregistrement sur lenregistreur, puis
la lecture sur le lecteur.
41
FR
Page 93
Enregistrement
Enregistrement sur une vidéocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du lecteur LD.
1 Sélectionnez la source de programme à enregistrer. 2 Préparez lappareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez enregistrer dans le lecteur LD.
3 Insérez une vidéocassette vierge dans le
magnétoscope pour lenregistrement.
4 Commencez lenregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture du disque laser que vous voulez enregistrer.
z
Vous pouvez enregistrer le son à partir de n’importe quelle source audio sur une cassette vidéo pendant l’enregistrement au départ d’un disque laser
Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source doit
Autres opérations
commencer, sélectionnez la source de programme, puis commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste son de la vidéocassette au lieu du son de la bande originale.
Utilisation du temporisateur
L’ampli-tuner peut être réglé pour s’éteindre automatiquement après l’écoulement d’un temps précis.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque lampli-tuner est allumé.
A chaque pression sur SLEEP, le temps change de la façon suivante.
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
L’affichage s’obscurcit après que le temps a été spécifié.
z
Un autre temps peut être désigné
Appuyez dabord sur la touche SLEEP de la télécommande, puis spécifiez la durée souhaitée à laide de la touche MENU +/– du récepteur. Le temps change par intervalles de 1 minute. Vous pouvez désigner 5 heures au maximum.
z
Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors
tension de l’ampli-tuner
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. Le temps restant apparaît sur lafficheur.
Pour continuer l’enregistrement audio de la bande originale, sélectionnez à nouveau la source vidéo.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer un signal audionumérique avec
l’appareil raccordé aux prises analogiques MD/TAPE OUT ou VIDEO OUT.
• Les réglages du son n’ont aucune influence sur le signal sortant
par les prises MD/TAPE OUT ou VIDEO OUT.
• Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, aucun signal vidéo n’est
émis à partir des prises MD/TAPE OUT ou VIDEO OUT.
42
FR
Page 94
Réglages avec la touche SET UP
Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec la touche SET UP.
Sélection de l’entrée vidéo MULTI CH IN
Ce paramètre permet de sélectionner l’entrée vidéo qui doit être utilisée pour les signaux audio fournis par la prise MULTI CH IN. Lentrée vidéo MULTI CH IN est réglée sur DVD/LD par défaut.
1 Appuyez sur SET UP. 2 Pour sélectionner
la touche MENU
MULTI CH IN
/ .
VISUAL, appuyez sur
3 Pour sélectionner l’entrée vidéo souhaitée,
appuyez sur la touche MENU +/–.
Réglage de l’extinction de l’afficheur
Ce paramètre permet de spécifier si lafficheur doit s’éteindre lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER. Lorsque “WIDE” est sélectionné, vous pouvez programmer lextinction de lafficheur, mais ce nest pas possible lorsque “NARROW” est sélectionné. Le réglage initial est “NARROW”.
1 Appuyez sur SET UP. 2 Pour sélectionner DIM.RANGE, appuyez sur la
touche MENU
/ .
3 Pour sélectionner NARROW ou WIDE, appuyez
sur la touche MENU +/–.
Autres opérations
43
FR
Page 95
Informations
Guide de dépannage
complémentaires
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à “Vérification des raccordements” à la page 19 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil
sur l’ampli-tuner.
, Appuyez sur MUTING si MUTING apparaît sur
l’afficheur.
, Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est
déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez l’ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous tension.
Les sons des voies gauche et droite sont déséquilibrés ou inversés.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Ajustez le paramètre de balance avant du menu
LEVEL.
Bourdonnement ou parasites importants.
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
, Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont
pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
, Eloignez le téléviseur des appareils audio. , Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec
un chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Aucun son fourni par l’enceinte centrale.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
, Sélectionnez le mode de canal central approprié
(voir pages 25 - 27).
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 18).
, Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a
été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 16).
44
FR
Page 96
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes surround.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
, Sélectionnez le mode de canal central
approprié (voir pages 25 - 27).
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir
page 18).
, Assurez-vous que la taille de l’enceinte surround a
été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 16).
Les informations RDS souhaitées n’apparaissent pas.
, Contactez la station radio pour savoir si le service
en question est bien diffusé. Le service peut temporairement ne pas être programmé.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).
Aucun son n’est émis par le haut-parleur d’extrêmes graves.
, Assurez-vous que le haut-parleur d’extrêmes
graves est réglé sur YES (voir page 17).
, Vérifiez que le mode 2CH n’a pas été sélectionné
(voir page 27).
Enregistrement impossible.
, Vérifiez si les appareils sont raccordés
correctement.
, Sélectionnez l’appareil source avec la touche
FUNCTION.
, Pour l’enregistrement depuis un appareil
numérique, assurez-vous que le mode d’entrée est réglé sur ANALOG (voir page 22) avant d’enregistrer avec un appareil raccordé aux prises analogiques MD/TAPE.
Impossible d’accorder des stations radio.
, Vérifiez si les antennes sont raccordées
correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure.
, Le signal des stations est trop faible (lors de
l’accord automatique). Utilisez l’accord direct.
, Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont
été supprimées (lors de l’accord d’une station préréglée). Préréglez des stations (voir page 37).
, Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la
fréquence.
Le RDS ne fonctionne pas.
, Vérifiez si une station FM RDS a été accordée. , Sélectionnez une station FM plus puissante.
“PCM—kHz” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
, La fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48
kHz. Réglez le lecteur d’entrée sur 48 kHz.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage.
, Si la fenêtre d’affichage est désactivée
immédiatement après que le récepteur a été mis sous tension, appuyez sur DIMMER pour changer le mode d’affichage.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
, Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli-
tuner.
, Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
approprié.
, Eloignez le téléviseur des appareils audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dirigez la télécommande vers le détecteur g de
l’ampli-tuner.
, Enlevez tout obstacle éventuel entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
, Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les toutes les deux par des neuves.
, Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la
télécommande.
, Si la télécommande est réglée pour le téléviseur
seulement, utilisez la télécommande pour sélectionner une source ou un appareil autre que le téléviseur avant de faire fonctionner l’ampli-tuner et l’autre appareil.
Informations complémentaires
Pages de référence pour l’annulation de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour annuler Voir
Tout le contenu de la mémoire Page 14
Les champs sonores personnalisés Page 32
45
FR
Page 97
Spécifications
Informations complémentaires
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Puissance de sortie nominale en mode stéréo
(8 ohms 1 kHz, THD
0.7%) 80 W + 80 W
Puissance de sortie de référence
(8 ohms 1 kHz, THD
0.7%) Avant: 80 W/canal Centre: 80 W Surround: 80 W
Réponse en fréquence
MULTI CH IN, CD,
MD/TAPE, DVD/ LD, TV/SAT, VIDEO: 20 Hz - 20 kHz 0/–0,5 dB (le champ acoustique et la tonalité ne peuvent pas être dérivés.)
Entrées (analogiques)
MULTI CH IN, CD,
DVD/LD, MD/ TAPE, TV/SAT, VIDEO: Sensibilité: 250 mV Impédance: 50 kilohms
a)
S/B
: 85 dB
(A, 250 mV
a) INPUT SHORT b) Réseau pondéré, niveau d’entrée
Entrées (numériques)
DVD/LD (coaxiale):
Sensibilité: – Impédance: 75 ohms S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
TV/SAT (optique):
Sensibilité: – Impédance: – S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
b)
/canal
)
Sorties MD/ TAPE (OUT);
VIDEO (AUDIO OUT): Tension: 250 mV Impédance: 10 kilohms
SUB WOOFER:
Tension: 2 V Impédance: 1 kilohm
PHONES :
Accepte un casque de haute et basse impédance.
TONE ±6 dB à 100 Hz et
10 kHz
Fréquence d’échantillonnage
48 kHz(OPTICAL IN) 96 kHz (COAXIAL IN)
Section Tuner FM
Plage d’accord
87,5 - 108,0 MHz
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité Mono: 18,3 dBf,
2,2 µV/75 ohms
Stéréo: 38,3 dBf,
22,5 µV/75 ohms
Sensibilité utilisable
11,2 dBf,
1 µV/75 ohms
S/B Mono: 76 dB
Stéréo: 70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono: 0,3% Stéréo: 0,5%
Séparation 45 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 Hz - 15 kHz
+0,5/–2 dB
Sélectivité 60 dB à 400 kHz
Section Tuner AM
Plage d’accord
531 - 1602 kHz
Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utilisable
50 dB/m (à 999 kHz)
S/B 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique
0,5% (50 mV/m,
400 Hz)
Sélectivité à 9 kHz: 35 dB
Section vidéo
Entrées Vidéo: 1 Vc-c 75 ohms Sorties Vidéo: 1 Vc-c 75 ohms
Généralités
Système Section Tuner:
PLL à synthèse numérique, verrouillé au quartz
Section
Préamplificateur: Egaliseur type NF, à bruit faible
Section Amplificateur
de puissance: SEPP parfaitement complémentaire
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Consommation
175 W Mode veille: 1 W
Dimensions Env. 430 x 297 x 145
mm saillies et commandes comprises
Poids (Env.) 7,2 kg Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
46
FR
Page 98
Glossaire
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. Le son surround combine ces trois éléments de sorte que l’on peut réellement sentir la dimension et le type de la pièce.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
• Transition du son des enceintes surround
Son direct
Niveau
Temps des premières
Premières réflexions
réflexions
Réverbération
Réverbération
Temps
Dolby Digital
Il s’agit d’un format sonore pour le cinéma plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes surround restituent un son en stéréophonie avec une plus grande plage de fréquences, et une voie indépendante est fournie pour la restitution de l’extrême grave par un caisson de grave. Ce format est appelé “5.1” parce que la voie restituée par le caisson de grave est comptée comme 0,1 voie (puisqu’elle ne fournit le grave que lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un effet d’extrême grave). Pour obtenir une meilleure séparation des voies, les six voies sont enregistrées séparément. Par ailleurs, la dégradation du signal est moins importante parce que tous les signaux sont traités numériquement.
Digital Cinema Sound
C’est le nom générique du son surround produit par une technologie de traitement numérique du signal mise au point par Sony. A la différence des autres champs sonores surround qui servent surtout pour la reproduction de la musique, le Digital Cinema Sound est avant tout conçu pour les films.
Informations complémentaires
Dolby Pro Logic Surround
C’est une méthode de décodage du son Dolby Surround. Le Dolby Pro Logic Surround produit un son à quatre voies à partir d’un son à deux voies. Comparé à l’ancien système Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Surround restitue de façon plus naturelle le panoramique gauche­droite et localise plus précisément les sons. Pour pouvoir profiter pleinement du Dolby Pro Logic Surround, vous devez avoir au moins deux enceintes surround et une enceinte centrale. Les enceintes surround fournissent un son monophonique.
47
FR
Page 99
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL, et SET UP
Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SURR, SET UP, MENU / et MENU +/– . Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.
Informations complémentaires
Appuyez sur et allumez
Appuyez sur MENU ou
Appuyez sur MENU +/– pour seelectionner
Voir page
pour sélectionner
Touche SURR EFFECT LEVEL selon le mode sonore (en 16 paliers) 30
WALL TYPE de –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
REVERBERATION TIME de –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
Touche LEVEL
*SET UP
FRONT BALANCE de –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
SURR BALANCE de –8 à +8 (par paliers d’un incrément)
SURR LEVEL de –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
CENTER LEVEL de –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
SUB WOOFER LEVEL de –10 dB à +6 dB (par paliers d’un dB)
LFE MIX LEVEL OFF, ou –20 dB à 0 dB (par paliers d’un dB)
DYNAMIC RANGE COMP
(FRONT) LARGE ou SMALL 15
L R
C
(CENTER) LARGE, SMALL, ou NO
SL SR
(SURR) LARGE, SMALL, ou NO
SL SR
(SURR) PL. XXX PL. SIDE ou PL. BEHD.
SL SR
(SURR) HGT. XXX HGT. LOW ou HGT. HIGH
OFF, 0,1 à 0,9 (par paliers de 0,1 dB), STD, ou MAX
S.W. (SUB WOOFER) S.W. YES ou S.W. NO
(FRONT) XX.X m
L R
de 1,0 mètre (3 pieds) à 12,0 mètres (40 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied))
C
(CENTER) XX.X m
de FRONT à 1,5 mètre (5 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied))
SL SR
(SURR) XX.X m
de FRONT à 4,5 mètres (15 pieds) (par paliers de 0,1 mètre (1 pied))
31
DIM.RANGE NARROW ou WIDE
MULTI CH IN
VISUAL XXX V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
43
* Lorsque vous appuyez sur la touche SET UP, vous pouvez sélectionner NORM. SP. (pour des haut-parleurs traditionnels) ou MICRO SP.
(pour des haut-parleurs Micro Satellite). (voir page 16)
FR
48
Page 100
Nomenclature de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler les composants de votre système. Les tableaux suivants illustrent les réglages qu’il vous est possible d’obtenir à l’aide de chacune des touches.
Commande Contrôle Fonction
SLEEP L’ampli-tuner Active la fonction d’extinction
AV ?/1 Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension.
?/1 L’ampli-tuner Met l’amplificateur hors/
VIDEO/ L’ampli-tuner Pour utiliser le magnétoscope. VIDEO 1 (mode 3 VTR)
VIDEO 2 L’ampli-tuner Pour utiliser le magnétoscope.
VIDEO 3 L’ampli-tuner Pour utiliser le magnétoscope.
DVD/LD L’ampli-tuner Pour regarder un DVD ou
TV/SAT L’ampli-tuner Pour regarder les
MD/TAPE L’ampli-tuner Pour écouter un MD (mini
CD/SACD L’ampli-tuner Pour écouter un CD
TUNER L’ampli-tuner Pour écouter la radio.
PHONO L’ampli-tuner Pour écouter le tourne-disque.
AUX L’ampli-tuner Pour écouter un équipement audio.
FN SHIFT* Télécommande A utiliser simultanément pour
0-9 L’ampli-tuner Utilisez la touche “SHIFT”
>10 Le lecteur CD/ Sélection des numéros de
magnétoscope/ le lecteur CD/ le lecteur DVD/ platine MD/ platine VCD/ le lecteur LD/ platine DAT
Le lecteur CD/ Sélection des numéros de platine MD/ plage. platine VCD/ 0 sert pour 10. le lecteur LD/ platine DAT
Le téléviseur/ Sélection des numéros de magnétoscope/ canal. SAT
platine MD/ plage supérieurs à 10. platine à cassette/ le lecteur LD/ platine VCD
programmée (SLEEP) ainsi que la durée devant s’écouler avant que l’amplificateur ne s’éteigne.
sous tension.
(mode 1 VTR)
(mode 2 VTR)
un disque laser.
programmes TV ou d’un syntoniseur satellite.
disque) ou une cassette audio.
(disque compact)
sélectionner une autre fonction.
pour sélectionner l’entrée numérique de station présélectionnée sur le syntoniseur en mode DIRECT TUNING ou MEMORY.
Commande Contrôle Fonction
ENTER Le téléviseur/ Après avoir sélectionné un
SHIFT L’ampli-tuner Appuyez plusieurs fois pour
-/-- Le téléviseur Sélection du mode d’entrée de
D.TUNING L’ampli-tuner Mode de saisie directe de station
./> Le lecteur CD/ Saut de plages.
m/M Le lecteur CD/ Recherche de plages (avant ou
n La platine à Début de la lecture sur la face
N Le lecteur CD/ Début de la lecture.
X Le lecteur CD/ Pause de lecture ou
magnétoscope/ canal, un disque ou une SAT/platine à plage à l’aide des touches cassette/ numériques, appuyez pour le lecteur LD/ entrer la valeur. platine VCD/ platine MD/ platine DAT
sélectionner une page de mémoire pour prérégler des stations radio ou syntoniser des stations radio préréglées.
canal, soit un ou deux chiffres.
radio.
platine MD/ le lecteur DVD/ le lecteur LD/ platine VCD/ platine à cassette/ magnétoscope/ platine DAT
Le lecteur DVD/ arrière). platine VCD
platine MD/ Avance rapide ou rebobinage. platine à cassette/ magnétoscope/ le lecteur LD/ platine DAT
cassette arrière.
platine MD/ platine à cassette/ magnétoscope/ le lecteur DVD/ platine VCD/ le lecteur LD/ platine DAT
platine MD/ d’enregistrement. (Egalement pour platine à cassette/ démarrer l’enregistrement sur les magnétoscope/ composants en attente le lecteur DVD/ d’enregistrement.) platine VCD/ le lecteur LD/ platine DAT
* Les fonctions VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO et MD/
TAPE sont des opérations à deux touches. Pour sélectionner la fonction ci-dessus, appuyez simultanément sur FN SHIFT (changement de fonction) et sur la touche de fonction souhaitée. Par exemple, appuyez sur FN SHIFT et CD/SACD pour sélectionner la fonction MD/TAPE.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur les touches de fonction (VIDEO, DVD/LD, TV/SAT), le mode d’entrée du téléviseur risque de ne pas commuter sur le mode d’entrée correspondant souhaité. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/VIDEO pour commuter le mode d’entrée du téléviseur.
Informations complémentaires
49
FR
Loading...