Das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit
schützen, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass die Verntilationsöffnungen des
Geräts nicht durch Zeitungspapier, ei n Tis ch t uch,
einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie
keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansonsten
besteht Feuergefahr.
Stellen keine Blumenvasen oder andere mit Wasser
gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und
elektrische Schlaggefahr be st eh t.
Stellen Sie das Gerät nich t in ein Bücherregal, einen
geschlossen Schrank usw.
Werfen Sie BatterienBatterien
nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie sie als Sondermüll.
DE
2
Zu dieser Anleitung
• Diese Anleitung behandelt die Modelle STRDA1000ES und STR-DB790. Die Modellnummer
Ihres Geräts steht unten rechts auf der Frontplatte.
Die Abbildungen in der Anleitung zeigen das Modell
STR-DA1000ES. Auf eventuell e Untersc hied e wird
deutlich im Text hingewiesen, beispiel sw ei se durch
„nur für STR-DA1000ES“.
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente
am Gerät. Zur Steuerung können Sie auch die
Fernbedienungstasten, die die gleiche
Kennzeichnung wie am Gerät besitzen, verwenden.
Mitgelieferte Fernbedienung:
– STR-DA1000ES:
RM-LG112
– STR-DB790:
RM-PP412
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung der
mitgelieferten Fernbedienung .
Der Ländercode
Der Ländercode Ihres R eceivers st eht unten au f der
Rückplatte (siehe Abbildung unten).
LR
+
–
SURROUND BACK
CENTER
AC OUTLET
DE
SUB WOOFER
4-XXX-XXX-XX AA
Ländercode
Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird
deutlich im Text hingewiese n, beispielsweise durc h
„nur für Modelle mit Ländercode AA“.
Der Receiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround und dem DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**„DTS“, „DTS-ES Digital Surround“, und „Neo:6“
sind Warenzeichen der Digital Theater Systems,
Inc.
Für bessere Tonqualität.................. .......33
— AUTO FORMAT DIRECT
Wahl eines -Schallfeldes.......................34
Wahl des Surround-Rück-
DE
4
DE
5
Vor dem Betrieb
1: Ermittlung der Anschlussart
Die Schritte 1a bis 1c ab Seite 8 behandeln den Anschluss externer Geräte an den Receiver. Bevor Sie
die Geräte anschließen, ermitteln Sie aus der folgenden Tabelle „Anschließbare Geräte“ die Seite, auf
der der Anschluss behandelt wird.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, führen Sie „2: Anschließen der Antennen“ (Seite 15)
aus.
Anschließbare Geräte
GerätetypSeite
DVD-Player
Mit digitalem Audioausgang
Mit Mehrkanal-Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
Fernseh-Monitor
Mit Komponenten-Videoeingang
Nur mit S-Videoeingang oder Composite-
Videoeingang
Satellitentuner
Mit digitalem Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
CD/Super Audio CD-Player
Mit Mehrkanal-Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
MD/Deck
Mit digitalem Audioausgang
Nur mit analogem Audioausgang
Analog-Plattenspieler13
Mehrkanal-Decoder11
Videorecorder, Videokamera, Videospiel usw.14
a)
Modelle mit DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b)
Modelle mit MULTI CH OUTPUT -Buchsen usw. Die vom internen Mehrkanal-Decoder gelieferten Signale
werden an den Receiver ausgegeben.
c)
Modelle, die nur AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. besitzen.
d)
Modelle mit Komponenten-Videoeingängen (Y, B-Y, R-Y).
a)
b)
c)
d)
8–9
11–12
8–9
9 oder 12
14
a)
c)
b)
c)
a)
c)
8–9
8–9
11
13
10
13
DE
6
Die erforderlichen Kabel
Für die auf den folgenden Seiten dargestellten Anschlüsse benötigen Sie die folgenden (optionalen)
Kabel (A bis H).
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Audio/Video-Kabel
Gelb (Video)
Weiß (L-Audio)
Rot (R-Audio)
C Videokabel
Gelb
D S-Videokabel
E Digitales Optokabel
Hinweise
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Einstecken des Audio-/Videokabels die Farben der Buchsen und Stecker: Gelb (Video) an Gelb,
Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts ) an Rot.
• Stecken Sie die Stecker der Optokabel unverkantet ein. Achten Sie darauf, dass die Stecker einrasten.
• Das digitale Optokabel darf nicht geknickt werden.
F Digitales Koaxialkabel
G Mono-Audiokabel
Schwarz
Tipp
Das Audiokabel A können Sie
auseinanderziehen, so dass Sie zwei MonoAudiokabel G erhalten.
H Komponenten-Videokabel
Grün
Blau
Rot
Zum Anschließen eines Sony Geräts mit CONTROL A1II-Buchse
Siehe „CONTROL A1II Control System“ auf Seite 47.
Vor dem Betrieb
DE
7
.
1a: Anschließen von Geräten mit digitalen
Audioausgängen
Anschluss eines DVD-Players, LD-Players, Fernsehers oder
Satellitentuners
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.
1 Verbinden der Audiobuchsen.
DVD-Player
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
*
E
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
P
B/CB
/B-Y
DVD
IN
R/CR
P
/R-Y
TV/
SAT
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
L
R
*
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
CENTER
AF
LR
LR
LR
LR
LR
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
E
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
A
Satellitentuner
*
Nehmen Sie den Anschluss entweder an den COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD- oder OPTICAL
DVD IN-Buchsen vor. Wir empfehlen, die COAXIAL IN ASSIGNABLE DVD CD/SACD-Buchsen zu
verwenden.
DE
8
Hinweis
Um den Fernsehton über den Receiver wiederzugeben, verbinden Sie die Audioausgänge des Fernsehers mit den TV/
SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers. Verbinden Sie in diesem Fall jedoch nicht den Videoausgang des
Fernsehers mit der TV/SAT VIDEO IN-Buchse des R eceivers.
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines Fernsehers bzw. eines Satellitentuners und eines
DVD-Players mit COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y)-Ausgangsbuchsen. Wenn Sie einen mit
Komponenten-Videoeingangsbuchsen ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere
Bildqualität.
Hinweis
Komponenten-Videosignale können mit diesem Receiver nicht in S-Videosignale oder Standard-Videosignale
umgewandelt werden (oder u mgekehrt).
Vor dem Betrieb
DVD-Player
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
Satellitentuner
LR
LR
LR
LR
LR
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
CDH
OUTPUT
VIDEO
Fernseh-Monitor
INPUT
COMPONENT
B-Y
Y
R-Y
HCDCDH
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
Fortsetzung nächste Seite
DE
9
Anschluss eines MD-Decks/Cassettendecks
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.
MD/Deck
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE AA
l
l
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
LINE
L
R
l
INOUT
Y
PB/C
B
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
DVD
TV/SAT
IN
IN
AM
U
COAXIAL
FM
75
ANTENNA
INOUT
l
IN
PHONO
IN
MD/
TAPE
MONITOR
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
L
R
LR
LR
LR
LR
CENTER
OUTMONITOR
I N
OUT
IN
OUT
IN
IN
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
VIDEO
VIDEO
1
2
DVD
TV/
SAT
10
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel.
Hinweis
Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
DE
1b: Anschließen von Geräten mit MehrkanalAusgangsbuchsen
1 Verbinden der Audiobuchsen.
Wenn Ihr DVD - or Super Audio CD-Player mit Merkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können
Sie diese mit den MULTI CH IN-Buchsen des Receivers verbinden, um in den Genuss von
Mehrkanalton zu kommen. Außerdem können Sie an die Merhkanal-Eingangsbuchsen auch einen
externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Zu den erforderlichen Kabeln (A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
TV/
SAT
MD
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
–H), siehe Seite 7.
Y
PB/C
B
/B-Y
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/SAT
IN
IN
IN
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
A1
LR
LR
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CHIN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AA GG
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
DVD-Player,
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
CD/Super Audio CD-Player,
Mehrkanal -Decoder etc.
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
Vor dem Betrieb
Tipp
Bei obigem Anschluss können Sie auch Mehrkanal-Audioquellen wiedergeben, die nicht den Formaten Dolby
Digital und DTS entsprechen.
Fortsetzung nächste Seite
11
DE
2 Verbinden der Videobuchsen.
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluss eines mit COMPONENT VIDEO-Videoausgängen (Y,
B-Y, R-Y) ausgestatteten DVD-Players. Wenn Sie einen mit Komponenten-Videoeingangsbuchsen
ausgestatteten Fernseher anschließen, erhalten Sie eine bessere Bildqualität.
Hinweis
Komponenten-Videosignale können mit diesem Receiver nicht in S-Videosignale oder StandardVideosignale umgewandelt werden (oder umgekehrt).
DVD-Player
OUTPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/B-Y
DVD
IN
P
R/CR
/R-Y
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
TV/SAT
AM
COAXIAL
FM
ANTENNA
DVD
IN
IN
U
75
OUTPUT
VIDEO
Y
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
TAPE
OUT
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
GND
SURR
CENTER
SUB WOOFER
MULTI CH IN
ANALOGVIDEO
OUTPUT
S VIDEO
LR
LR
LR
LR
LR
Fernseh-Monitor
INPUT
COMPONENT
B-Y
R-Y
HCDCDH
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
12
DE
1c: Anschließen von Geräten, die nur analoge
Audiobuchsen besitzen
Anschluss von Audiogeräten
Zu den erforderlichen Kabeln (A–H), siehe Seite 7.
Plattenspieler
A
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
A
OUTPUT
LR
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
l
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
OUTMONITOR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
INOUT
l
AA
LINE
L
R
Vor dem Betrieb
CD/Super Audio CD-
Player
MD/Deck
Hinweis
Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdungsdraht besitzt, schließen Sie ihn an die U SIGNAL GND-Klemme an.
Fortsetzung nächste Seite
13
DE
Anschluss von Videogeräten
Wenn Sie Ihren Fernseher an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie das am gewählten
Eingang angeschlossene Videogerät wiedergeben (Seite 25). Zu den erforderlichen Kabeln (A
siehe Seite 7.
Videorecorder
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
An VIDEO 3
INPUTBuchsen
DIGITAL COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
B, D
Camcorder
oder
Videospiel
Y
PB/C
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
B
TV/SAT
IN
COAXIAL
ANTENNA
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
BBDC
L
L
LR
IN
PHONO
IN
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
OUT
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
LR
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
Fernseh-Monitor
INPUT
VIDEO
INOUT
OUTMONITOR
IN
VIDEO
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
AUDIOVIDEOS-VIDEO
INPUT
S VIDEO
1
2
L
BBDD
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videorecorder
OUT
L
L
R
INOUT
INPUT
S VIDEO
L
OUTPUT
S VIDEO
–H),
L
IN
14
DE
2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und den UKW-Antennendraht an.
AM-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antennendraht
(mitgeliefert)
DIGITAL COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
ASSIGNABLE
DVD
CD/SACD
CONTROL
A1
/B-Y
P
R/CR
/R-Y
AM
FM
ANTENNA
TV/SAT
IN
COAXIAL
PHONO
MD/
MONITOR
DVD
TAPE
OUT
IN
CD/
SACD
U
SIGNAL
FRONT
U
GND
SURR
75
MULTI CH IN
*
*
Die Form der Buchse ist je nach Ländercode unterschiedlich.
Hinweise
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu
vermeiden.
• Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus.
• Verlegen Sie den UKW-Antennendraht möglichst horizontal.
• Erden Sie den Receiver nicht über die U SIGNAL GND-Klemme.
L
R
LR
IN
IN
LR
OUT
IN
LR
LR
CENTER
SUB WOOFER
ANALOGVIDEO
AUDIOVIDEOS-VIDEO
OUTMONITOR
I N
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
LR
Vor dem Betrieb
15
DE
3: Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsorecher an den Receiver an. Der Receiver kann ein 7.1-Kanal-System (STRDA1000ES) oder ein 6.1-Kanal-System (STR-DB790) ansteuern.
Für einen mehrkanaligen Kino-Surroundklang benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1Kanal-System).
Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Rücklautsprecher (6.1 Kanal) oder zwei SurroundRücklautsprecher (7.1 Kanal, nur STR-DA1000ES) können Sie DVD-Quellen des Formats Surround
EX in besserer Tonqualität wiedergeben (siehe „Wahl des Surround-Rück-Decodiermodus“ auf
Seite 35).
Beispiel eines 7.1-Kanal-Lautsprechersystems
Centerlautsprecher
Frontlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (R)
Frontlautsprecher (L)
Subwoofer
16
Surroundlautsprecher (L)
Surroundlautsprecher (R)
Surroundlautsprecher (L)
Tipps
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem verwenden, stellen Sie den Surround-Rücklautsprecher rechts hinter
dem Hörplatz auf.
• Da das Signal des Aktiv-Subwoofers praktisch nicht geortet werden kann, ist der Aufstellungsplatz beliebig.
Lautsprecherimpedanz
Für optimalen Mehrkanal-Surroundbetrieb schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8
Ohm oder mehr an die Klemmen FRONT, CENTER, SURROUND und SURROUND BACK an, und
stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR auf „8Ω“. Angaben zu Lautsprecherimpedanz finden Sie in
der Anleitung der Lautsprecher. (Meist ist die Impedanz auch auf der Rückseite der Lautsprecher
angegeben.)
DE
Auch Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm können an ein oder alle Klemmenpaare
angeschlossen werden. Der IMPEDANCE SELECTOR muss dann auf „4Ω“ eingestellt werden.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den IMPEDANCE SELECTOR umstellen.
Vor dem Betrieb
17
DE
Die erforderlichen Kabel
A Lautsprecherkabel (optional)
(+)
(–)
STR-DA1000ES
B Mono-Audiokabel (optional)
Schwarz
Surroundlautsprecher
(L)
Surround-
Rücklautsprecher (R)
EeAEe
+
SURR
–
+
FRONT
B
–
+
FRONT
A
–
SPEAKERS
FRONT B**
A
E
e
E
Surroundlautsprecher
*
Ee
LR
+
SURR
BACK
–
LR
+
CENTER
–
LR
SUB WOOFERSPEAKERS
eAE
*
(L)
AA
LR
A
Centerlautspreche
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
B
e
Ee
A
AC OUTLET
INPUT
AUDIO
IN
18
Surroundlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Subwoofer
* Mit SPEAKERS können Sie die Frontlautsprecher umschalten. Einzelheiten siehe „Wahl des
Lautsprechersystems“ (Seite45).
**Wenn Sie nur einen Surround-Rücklautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an die SPEAKERS SURR BACK
L-Buchse an.
DE
STR-DB790
Surroundlautsprecher
(L)
Rücklautsprecher
Surround-
Centerlautsprecher
Vor dem Betrieb
EeAEe
+
SURR
–
+
FRONT
B
–
+
FRONT
A
–
SPEAKERS
FRONT B*
A
E
eAE
LR
LR
SURROUND BACK
SUB WOOFERSPEAKERS
e
E
Ee
AA
IMPEDANCE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
LR
+
–
CENTER
A
e
B
INPUT
AUDIO
IN
AC OUTLET
Surroundlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Subwoofer
* Mit SPEAKERS können Sie die Frontlautspreche r umschalten. Einzelheiten s iehe „Wahl des
Lautsprechersystems“ (Seite 45).
19
DE
4: Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
AC OUTLET
AC OUTLET
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display.
Folgendes wird auf die werksseitigen
Ausgangszustände zurückgesetzt.
*
• Alle Einstellungen in den Menüs SP
SETUP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE und
TUNER.
• Die für die einzelnen Funktionen und
Vorwahlsender gespeicherten
Schallfelder.
• Alle Vorwahlsender.
• Alle eingegebenen Namen der
Funktionen und Vorwahlsender.
Netzkabel
An Wandsteckdose
*
Nur Modelle mit Ländercode U, CA, SP, TW.
Form und Anzahl der Netzsteckdosen hängt vom
Modell und vom Ländercode ab.
Hinweise
• Die Netzsteckdose AC OUTLET an der Rückseite
des Receivers ist geschaltet, d.h. das angeschlossene
Gerät wird über den Netzschalter de s Rece ivers ei nund ausgeschaltet.
• Die Gesamtleistung des an der Netzsteckdose AC
OUTLET angeschlossenen Gerätes darf die
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen
Sie keinen Fernseher, keinen Ventilator, kein
elektrisches Bügeleisen und kein anderes
Haushaltsgerät hoher Leistungsaufnahme an.
Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen.
b
Initialisieren des Receivers
Vor der ersten Verwendung müssen Sie den
Receiver wie folgt initialisieren.
Wenn Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Ausgangszustände zurücksetzen
wollen, können Sie den Receiver später erneut
initialisieren.
20
DE
5: Konfigurieren der
Lautsprecher
Stellen Sie im SP SETUP-Menü die Größe und
den Abstand der verwendeten Lautsprecher ein.
1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von MAIN MENU „SP SETUP“
.
3 Wählen Sie durch Drehen von MENU
den Menüparameter.
Für weitere Informationen siehe „Die
Setup-Parameter der Lautsprecher“.
Hinweis
Einige Lautsprecher-Parameter sind
möglicherweise dunkler. Solche Parameter
werden abhängig von den anderen
Lautsprechereinstellungen automatisch
eingestellt. In bestimmten Fällen können für
einige Lautsprecher keine Einstellungen
vorgenommen werden.
4 Wählen Sie durch Drehen von –/+ den
Parameter.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4
until, bis alle Einstellungen beendet
sind.
Die Setup-Parameter der
Lautsprecher
Die Ausgangseinstellungen sindunterstrichen.
x XXXX SET (Vereinfachte Setup-
Einstellung)
• EASY SET
Nach Auswahl einer vorgegebenen
Lautsprecherkonfiguration werden die
Lautsprecher-Parameter automatisch
eingestellt (siehe die mitgelieferte Broschüre
„Easy Setup“).
•NORM. SET
Zum manuellen Einstellen der einzelnen
Lautsprecher.
x SP PAT. XXX (Lautsprecher-Setup-
Muster)
Nach Wahl der Option EASY SETstehen Ihnen
verschiedene Setup-Muster zur Auswahl.
Wählen Sie durch Drehen von –/+ das
Lautsprecher-Setup-Muster, und drücken Sie
dann zur Bestätigung MEMORY/ENTER.
Ermittel Sie das Lautsprechermuster aus der
mitgelieferten Broschüre Easy Setup.
SW
x (SUB WOOFER) (Subwoofer)
•YES
Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „YES“.
•NO
Wenn kein Subwoofer angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Die Frontlautsprecher
werden automatisch auf „LARGE“ gesetzt.
Der Bassumleitungsschaltkreis ist dann
aktiviert und leitet die Basseffektsignale
(LFE) zu anderen Lautsprechern um.
L
R
x (FRONT) (Frontlautsprecher)
• LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Frontkanalbässe zum Subwoofer um. Wenn
Sie für die Frontlautsprecher „SMALL“
wählen, wird automatisch auch für die
Center-, Surround- und SurroundRücklautsprecher „SMALL“ gewählt (es sei
denn, es wurde „NO“ gewählt).
C
x (CENTER) (Centerlautsprecher)
• LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“
gewählt werden.
Vor dem Betrieb
Fortsetzung nächste Seite
21
DE
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Centerkanalbässe zu den Frontlautsprechern
(wenn für die Frontlautsprecher „LARGE“
gewählt ist) oder zum Subwoofer um.
• NO oder MIX
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen
ist, wählen Sie „NO“ oder „MIX“. Der Ton
des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Wenn „MIX“ gewählt ist und die
Frontlautsprecher auf „LARGE“ gesetzt sind,
wird der Ton des Centerkanals
heruntergemischt (in einem Analogprozess)
und über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Die Tonqualität ist in diesem Fall besser als
bei einem Digitalprozess. Ist der
Mehrkanaleingang gewählt, führt das Gerät
eine analoges Heruntermischen aus,
unabhängig davon, ob „NO“ oder „MIX“
gewählt ist.
SR
SL
x (SURROUND)
(Surroundlautsprecher)
•LARGE
Wenn große Lautsprecher mit effektiver
Basswiedergabe angeschlossen sind, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wurde jedoch für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt, kann
für den Surroundlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
•SMALL
Wenn der Ton verzerrt oder bei Mehrkanal-
Surroundquellen der Raumeffekt nur
schwach ausgeprägt ist, wählen Sie
„SMALL“. Der Bassumleitungsschaltkreis
wird dann aktiviert und leitet die
Surroundkanalbässe zum Subwoofer oder zu
Laufsprechern, für die „LARGE“ gewählt
wurde, um.
•NO
Wenn keine Surroundlautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
SB
x (SURR BACK)
(Surround-Rücklautsprecher)
STR-DA1000ES
• DUAL
Wenn zwei Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „DUAL“. Der
Ton wird über bis zu 7.1-Kanäle ausgegeben.
•SINGLE
Wenn ein Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen ist, wählen Sie „SINGLE“.
Der Ton wird über bis zu 6.1-Kanäle
ausgegeben.
•NO
Wenn keine Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie „NO“.
STR-DB790
•YES
Wenn ein Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen ist, wählen Sie „YES“.
•NO
Wenn kein Surround-Rücklautsprecher
angeschlossen ist, wählen Sie „NO“.
Tipp
Durch die Einstellunge „LARGE“ und „SMALL“
wird festgelegt, ob der interne Klangprozessor die
Bäße des Lautsprecherkanals unterdrückt oder nicht.
Werden die Bäße unterdrückt, leitet der
Klangprozessor die Bässe an den Subwoofer oder an
andere Lautsprecher, für die „LARGE“ gewählt ist,
um.
Fall möglich, sollte jedoch eine Bassunterdrückung
vermieden werden. So kann es manchmal vorteilhaft
sein, auch bei kleinen Lautsprechern die Einstellung
„LARGE“ zu wählen, damit die Bässe über diese
Lautsprecher ausgegeben werden. Manchmal kann es
jedoch auch günstiger sein, für große Lautsprecher die
Einstellung „SMALL“ zu wählen , damit die Bässe
nicht über diese Lautsprecher ausgegeben werden.
Bei niedriger Lautstärke können Sie im Normalfall
bedenkenlos für alle Lautsprecher „LARGE“ wählen.
Sind die Bässe nicht stark genug zu hören, heben Sie
sie mit dem Equalizer an . Zum Einstellen des
Equalizers siehe Seite39.
L
R
x DIST. X.X m
(Abstand der Frontlautsprecher)
Anfangseinstellung: 3.0 m (10 ft)
Zur Einstellung des Abstandes zwischen Hörplatz und
Frontlautsprecher (A). Werte zwischen 1,0 m und 7,0
m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-FußSchritten) eingestellt werden.
22
DE
Wenn die beiden Frontlautsprecher unterschiedlich
weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den
Abstand des dichter stehenden Lautsprechers ein.
Wenn nur ein Surround-Rücklautsprecher verwendet
wird
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Wenn zwei Surround-Rücklautsprecher verwendet
werden
(Der Winkel B sollte gleich sein)
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
B
B
B
C
x DIST. X.X m
(Abstand des Centerlautsprechers)
Anfangseinstellung: 3.0 m (10 ft)
Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und
Centerlautsprecher. Werte zw ischen 1,0 m und 7,0 m
(3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-FußSchritten) eingestellt werden.
SR
SL
x DIST. X.X m
(Abstand der Surroundlautsprecher)
Anfangseinstellung: 3.0 m (10 ft)
Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprecher. Werte zwischen 1,0 m und 7,0
m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-FußSchritten) eingestellt werden.
Wenn die beiden Surroundlautsp recher unterschiedlich
weit vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den
Abstand des dichter stehenden Lautsprechers ein.
SB
x DIST. X.X m
(Abstand der Surround-Rücklautsprecher)
Anfangseinstellung: 3.0 m (10 ft)
Zum Einstellen des Abstandes zwischen Hörplatz und
Surroundlautsprecher. Werte zwischen 1,0 m und 7,0
m (3 und 23 Fuß) können in 0,1-m-Schritten (1-FußSchritten) eingestellt werden.
Wenn die beiden Surround-Rü cklautsprecher
unterschiedlich weit vom Hörplatz entfernt sind,
stellen Sie den Abstand des dichter stehenden
Lautsprechers ein (nur STR-DA1000ES).
Tipp
Am Receiver müssen die Lautsprecherabstände
eingegeben werden, um ihn an die jeweilige
Lautsprecherplatzierung anzupassen. Es ist jedoch
nicht möglich, für den Centerlautsprecher einen
größeren Abstand zu wählen als für die
Frontlautsprecher. Außerdem darf der
Centerlautsprecher maximal nur 1,5 m (5 Fuß) dichter
am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Entsprechend dürfen die Surroundlautsprecher nicht
weiter vom Hörplatz entfernt sein als die
Frontlautsprecher. Außerdem dürfen sie auch nicht
dichter als 4,5 m (15 Fuß) stehen.
Nur bei Einhaltung der obigen Angaben erhalten Sie
einen optimalen Surroundklang.
Beachten Sie, dass der Ton des Lautsprechers verzögert
wird, wenn Sie einen zu kleinen Abstand eingeben.
Dadurch entsteht der Eindruck, dass der Lautsprecher
weiter entfernt ist.
Wenn Sie beispielsweise für den Centerlautsprecher
einen 1–2 m (3–6 Fuß) k leineren Abstand eingeben, als
es der Realität entspricht, erhalten Sie den Eindruck,
als würden Sie sich im Bildschirm befinden. Ist der
Surroundeffekt auf Grund zu dicht stehender
Surroundlautsprecher unbefriedigend, können Si e
durch Eingabe eines kleineren Abstandswertes eine
breitere Klangkulisse simulieren.
Verändern Sie die Parameter, bis Sie den gewünschten
Surroundklang erhalten. Probieren Sie am besten
verschiedene Einstellungen aus!
Zusätzliche
Konfigurationseinstellungen
Setzen Sie den CUSTOMIZE-Menüparameter
„MENU“ auf „MENU EXP.“. Sie könne dann
weiterführende Setup-Einstellungen, wie
beispielsweise die Höhe der
Surroundlautsprecher, einstellen.
Für Einzelheiten zum „MENU“ siehe siehe
Seite 39. Für Einzelheiten zu den
Parametereinstellungen siehe Seite 40.
Vor dem Betrieb
23
DE
6: Einstellen des Pegels
und der Balance der
Lautsprecher
— TEST TONE
Stellen Sie wie folgt den Pegel und die Balance
der Lautsprecher ein, während Sie den Ton am
Hörplatz kontrollieren. Verwenden Sie die
Fernbedienung.
Tipp
Der Receiver verwendet einen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
1 Drücken Sie ?/1 auf der
Fernbedienung, um den Receiver
einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der
Fernbedienung.
Im Display erscheint „T.TONE“ und der
Testton wird nacheinander über die
Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel und
die Balance im LEVEL -Menü so ein,
dass der Testton über alle
Lautsprecher gleich laut zu hören ist.
Für Einzelheiten zum LEVEL-Menü siehe
Seite 37.
Tipps
• Wenn Si e di e Laut s tä rke aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern wollen, drücken Sie
MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung oder
drehen Sie MASTER VOLUME –/+ am
Receiver.
• Die Einstellung kann auch mit –/+ am Receiver
vorgenommen werden.
4 Drücken Sie TEST TONE nach der
Einstellung erneut.
Der Testton wird abgeschaltet.
So können Sie den Testton über
einen bestimmten Lautsprecher
ausgeben
Setzen Sie „T.TONE“ im LEVEL-Menü auf
„FIX“ (Seite 37). Der Testton wird dann nur
über den gewählten Lautsprecher ausgegeben.
So können Sie eine präzisere
Einstellung vornehmen
Um Pegel und Balance von zwei benachbarten
Lautsprechern einzustellen, können Sie den
Testton oder die Signalquelle wie folgt über
diese Lautsprecher ausgeben.
Setzen Sie „MENU“ im CUSTOMIZE-Menü
auf „MENU EXP.“ (Seite 39). Wählen Sie dann
im LEVEL-Menü mit „P.NOISE“ oder
„P.AUDIO“ die beiden Lautsprecher, die
eingestellt werden sollen (Seite 42).
Hinweis
Wenn die Funktion ANALOG DIRECT oder MULTI
CH IN verwendet wird, steht der Testton nicht zur
Verfügung.
24
DE
Bedienen des Verstärkers
Wahl einer Signalquelle
1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT
SELECTOR den Eingang.
Der gewählte Eingang wird im Display
angezeigt.
SignalquelleAnzeige
VideorecorderVIDEO 1 oder
Camcorder oder
Videospiel
DVD-PlayerDVD
SatellitentunerTV/SAT
MD oderCassettendeckMD/TAPE
CD- oder Super Audio
• Bei Kopfh örerbetrieb stehen nur die folgenden
Schallfelder zur Auswahl (Seite 35).
– HEADPHONE (2CH)
– HEADPHONE THEATER
• Wenn bei angeschlossenen Kopfhörern die Funktion
MULTI CH IN (siehe „Mehrkanal-Tonwiedergabe“)
verwendet wird, wird bei bestimmten
Lautsprechereinstellungen über keinen der Kanäle
ein Ton ausgegeben.
MehrkanalTonwiedergabe
— MULTI CH IN
Die an den MULTI CH IN-Buchsen
angeschlossenen Geräte können direkt
angewählt werden. Auf diese Weise können Sie
analoge Eingangssignale einer DVD oder Super
Audio CD in optimaler Qualität wiedergeben.
Siehe auch „D.PWR.
Bei Verwendung dieses Eingangs werden die
Surroundeffekte abgeschaltet.
STR-DA1000ES
Wählen Sie mit der Scrolltaste auf der
Fernbedienung MULTI CH, und drücken Sie
dann zur Bestätigung auf die Taste.
STR-DB790
Drücken Sie MULTI CH auf der
Fernbedienung.
Wenn kein Centerlautsprecher
und kein Subwoofer
angeschlossen ist.
Wenn Sie für den Centerlautsprecher „NO“ oder
„MIX“ gewählt oder im SP SETUP-Menü für
den Subwoofer „NO“ gewählt haben (Seite 21)
und die Funktion MULTI CH IN aktivieren,
wird über den linken und rechten
Frontlautsprecher der analoge Center- und
Subwooferton ausgegeben.
“ (Seite 40).
Bedienen des Verstärkers
25
DE
Wiedergabe von UKW/
MW-Programmen
Der eingebaute Tuner kann UKW- und MWSender empfangen. Vergewissern Sie sich vor
dem Betrieb, dass UKW- und MW-Antennen
am Receiver angeschlossen sind (siehe
Seite 15).
Tipp
Das Abstimmraster ist je nach Modell verschieden.
ModellUKWMW
STR-DA1000ES100 kHz10 kHz*
STR-DB79050 kHz9 kHz
*
Das MW-Abstimmraster kann umgeschaltet werden
(siehe siehe Seite 54).
Automatischer Suchlauf
1 Schalten Sie durch Drehen von INPUT
SELECTOR auf UKW oder MW.
2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Bei Drücken von TUNING + erfolgt der
Suchlauf in Richtung höherer und bei
Drücken von TUNING – in Richtung
niedrigerer Frequenzen.
Sobald ein Sender gefunden ist, stoppt der
Suchlauf.
Direktabstimmung
Geben Sie die Frequenz des gewünschten
Senders direkt mit den Nummerntasten der
Fernbedienung ein.
Weitere Einzelheiten zur mitgelieferten
Fernbedienung entnehmen Sie bitte der
Anleitung der Fernbedienung.
1 STR-DA1000ES:
Wählen Sie mit der Scrolltaste auf der
Fernbedienung „TUNER
Sie dann durch wiederholtes Drücken
der Taste UKW oder MW.
STR-DB790:
Drücken Sie wiederholt TUNER auf der
Fernbedienung, um auf UKW oder MW
zu schalten.
Auch INPUT SELECTOR auf der
Fernbedienung kann verwendet werden.
“, und wählen
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung
ALT und dann D.TUNING.
3 Geben Sie mit den Nummerntasten der
Fernbedienung die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
bbbb
10250
Beispiel 2: MW 1.350 kHz
(Beim Abstimmraster 10 kHz kann die „0“
am Ende weggelassen werden.)
bbb
1350
Bei Empfang eines MW-Senders richten
Sie die MW-Rahmenantenne optimal aus.
Wenn die eingegebenen Ziffern
blinken und der Sender nicht
empfangen werden kann
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Frequenz
richtig eingegeben haben. Bei einem Fehler
wiederholen Sie Schritt 3. Blinken die Ziffern
danach immer noch, wird die Frequenz in Ihrem
Gebiet nicht verwendet.
26
DE
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
• Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne anders
ausrichten, können einige Sender möglicherweise
nicht mehr empfangen werden. Falls erforderlich,
wiederholen Sie dann den obigen Speichervorgang.
— AUTOBETICAL
(nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Mit der -Funktion können Sie automatisch bis
zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW RDSSender in alphabetischer Reihenfolge ohne
Redundanz speichern. Wenn ein Sender auf
mehreren Frequenzen arbeitet, wird nur die
Frequenz mit dem stärksten Signal gespeichert.
Zum manuellen Speichern von UKW- und MWSendern siehe „Speichern von Sendern“.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver
auszuschalten.
2 Halten Sie MEMORY/ENTER gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig ?/1, um
den Receiver wieder einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im
Display. Der Receiver sucht nun alle in
Ihrem Gebiet empfangbaren UKW- und
UKW RDS-Sender ab und speichert sie.
Im Falle von UKW RDS-Sendern prüft der
Receiver zunächst, ob derselbe Sender auf
mehreren Frequenzen empfangen werden
kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit
dem stärksten Signal gespeichert. Die
UKW RDS-Sender werden dann
alphabetisch nach ihrem Program ServiceNamen sortiert und unter zweistelligen
Codes gespeichert. Einzelheiten zu RDS
finden Sie auf siehe Seite 29.
Anschließend werden die UKW-Sender
ohne RDS unter zweistelligen Codes
gespeichert.
Am Ende des Speichervorgangs erscheint
kurz „FINISH“ im Display, danach schaltet
der Receiver auf Normalbetrieb zurück.
Hinweise
• Drücken Sie während der automatischen
Speicherung keine Taste (außer ?/1) am Receiver
oder auf der mitgelieferten Fernbedienung.
• Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet
verwenden, müssen Sie den obigen Spei chervorgang
wiederholen.
• Zum Abrufen eines gespeicherten Senders siehe
„Abrufen eines gespeicherten Sender s“.
Bedienen des Verstärkers
27
DE
Speichern von Sendern
Mit dem folgenden Verfahren können Sie 30
UKW- oder MW-Sender speichern. Die
gespeicherten Sender können Sie später
jederzeit bequem abrufen.
2 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von PRESET TUNING + oder
PRESET TUNING – den gewünschten
Sender.
Dabei werden die Sender in der folgenden
Reihenfolge abgerufen:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
Speichern von Sendern
1 Schalten Sie durch Drehen von INPUT
SELECTOR auf UKW oder MW.
2 Stimmen Sie mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 26) oder direkt
(Seite 26) auf den gewünschten Sender
ab.
3 Drücken Sie MEMORY/ENTER.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display. Führen Sie die Schritte 4
und 5 aus, bevor die Anzeige erlischt.
4 Wählen Sie mit PRESET TUNING + oder
PRESET TUNING – den Code, unter
dem der Sender gespeichert werden
soll.
Durch Drücken von SHIFT auf der
Fernbedienung können Sie eine andere
Speicherseite wählen.
Wenn „MEMORY“ bereits erlischt , be v o r
Sie den Code eingegeben haben, beginnen
Sie erneut mit Schritt 3.
5 Drücken Sie MEMORY/ENTER erneut.
Der Sender wird unter dem gewählten Code
gespeichert.
Wenn „MEMORY“ bereits erlischt , be v o r
Sie MEMORY/ENTER gedrückt haben,
beginnen Sie erneut mit Schritt 3.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5,
um noch weitere Sender zu speichern.
tC0y...yC2yC1T
Verwendung der Fernbedienung
1 STR-DA1000ES:
Wählen Sie mit der Scrolltaste auf der
Fernbedienung
dann durch wiederholtes Drücken der Taste
UKW or MW
STR-DB790:
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
von TUNER UKW oder MW
„TUNER“, und wählen Sie
.
.
2 Drücken Sie wiederholt D.SKIP/CH/
PRESET +/–, um den gewünschten
Vorwahlsender zu wählen
Direkte Wahl eines
gespeicherten Senders
Drücken Sie die Nummerntasten auf der
Fernbedienung.
Der unter der betreffenden Nummer auf der
momentanen Speicherseite gespeicherte Sender
wird abgerufen. Durch Drücken von SHIFT
können Sie eine andere Speicherseite wählen.
.
28
Abrufen eines gespeicherten
Senders
1 Schalten Sie durch Drehen von INPUT
SELECTOR auf UKW oder MW.
DE
Das Radio Data System
(RDS)
(nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK)
Der Receiver ermöglicht den Empfang von
RDS-Daten (Radio Data System), die von
bestimmten Sendern zusammen mit dem
eigentlichen Programm ausgestrahlt werden und
verschiedene nützliche Zusatzfunktionen
ermöglichen. Auch die RDS-Informationen
können angezeigt werden.
c)
Art des gerade ausgestrahlten Programms (siehe
Seite 29).
d)
Von RDS-Sendern ausgestrahlte Textmeldung.
Hinweise
• Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „ALARM“
im Display.
• Wenn ein Sender ein en bestimmten RDS-Service
nicht bietet, erscheint „NO XX“ (beispielsweise „NO
CT“) im Display.
• Der Rad i ot ex t wir d mi t der Ge sc hwi n di gkeit
angezeigt, mit der die Daten vom Sender ausgestrahlt
werden. Die Geschwindigkeit kann nicht geändert
werden,
Bedienen des Verstärkers
Empfang von RDS-Sendern
Stellen Sie einen UKW-Sender ein, indem
Sie die Frequenz direkt eingeben (Seite 26),
den automatischen Sendersuchlauf
verwenden (Seite 26) oder einen
gespeicherten Sender abrufen (Seite 28).
Wenn der empfangene Sender einen RDSService bietet, leuchtet die RDS-Anzeige auf
und der Sendername (Program Service Name)
erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktionen st ehen nur dan n zur Verf ügung,
wenn der UKW RDS-Sender mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Anzeigen der RDSInformationen
Drücken Sie DISPLAY, während ein UKW
RDS-Sender empfangen wird.
Bei jedem Drücken dieser Taste werden die
RDS-Informationen in der folgenden
Reihenfolge zyklisch umgeschaltet.
PS (Program Service Name) oder Name des
gespeicherten Senders
Anzeige (Programmt yp )
(Radiotext)
d)
t CT-Anzeige (Uhrzeit, 24Stunden-System) t Momentanes Schallfeld
t Lautstärkepegel
a)
Erscheint nur, wenn PS-Informationen empfangen
werden bzw. dem gespeicherten Sender ein Name
zugeteilt wurde.
b)
Erscheint auch bei konventionellen UKW-Sendern
ohne RDS-Service.
a)
t Frequenzb) t PTY-
c)
t RT-Anzeige
Die Programmarten
AnzeigeProgrammart
NEWSNachrichten
AFFAIRSTagesthemen und Magazine
INFOUnterschiedliche informative
Ratgeber
DRAMAHörspiele und Serien
CULTURERegionale und überregionale
Kulturprogramme,
Sprachprogramme und
Programme aus dem sozialen
Bereich
SCIENCEProgramme zur Wissenschaft und
Technik
VARIEDVerschiedene Sparten, wie
beispielsweise Interviews mit
berühmten Persönlichkeiten,
Spiele und Komödien
POP MUnterhaltungsmusik
ROCK MRock-Musik
EASY MLeichte Unterhaltungsmusik
LIGHT MInstrumentalmusik, Gesang und
Chöre
CLASSICSErnste Klassik mit bekannten
Orchestern, Kammermusik, Opern
usw.
OTHER MMusik anderer Kategorien wie
z.B. Rhythm & Blues und Reggae
WEATHERWetter
FINANCEBörsen- und Wirtschaftsberichte
Fortsetzung nächste Seite
29
DE
AnzeigeProgrammart
CHILDRENKindersendungen
SOCIALProgram me zum
gesellschaftlichen Leben
RELIGIONReligion und Kirche
PHONE INDiskussionspodien usw., bei
denen Zuhörer telefonisch ihre
Meinungen äußern können
TRAVELReisemeldungen. Es handelt sich
nicht um TP/TA-
Verkehrsmeldungen.
LEISUREProgramme zu r Freizeitaktivitäten
wie Gartenbau, Fischen, Kochen
usw.
JAZZJazz
COUNTRYCountry-Musik
NATION MLändliche Klänge und
Volksmusik
OLDIESOldies
FOLK MFolklore
DOCUMENTDokumentarsendungen
NONESonstige Programme
Die Anzeigen im Display
Umschalten der DisplayAnzeigen
Im Display können verschiedene Informationen
wie Schallfeld usw. angezeigt werden. Zum
Umschalten der Anzeige:
Drücken Sie wiederholt DISPLAY.
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Indexname
des Schallfelds t Lautstärkepegel
*
Erscheint nur, wenn dem Eingang bzw. dem
gespeicherten Sender ein Name zugeteilt wurde
(Seite 44). Wenn als Name nur Leerstellen
eingegeben wurden oder der Name mit dem des
Eingangs übereinstimmt, erscheint der Indexname
nicht.
*
t Name des Eingangs t Name
30
DE
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.