Sony STR-D760Z, STR-DE815G User Manual [zh]

FM Stereo FM-AM Receiver
3-860-819-31(2)
Manual de Instrucciones
ES C
STR-DE815G STR-D760Z
© 1997 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Este receptor posee el sistema Dolby* Pro Logic Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a, AC-3 y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque haya desconectado su alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Por motivos de seguridad, una de las cuchillas del enchufe es más ancha que la otra y solamente encajará en la toma de la red de una forma. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma de la red, póngase en contacto con su proveedor.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
• Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
Operación
• Antes de conectar otros componentes, cerciórese de desconectar la alimentación de este receptor y de desconectarlo de la toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.
ES
2
Descripción de este manual
Este manual de instrucciones es para los modelos STR-DE815G y STR-D760Z. Compruebe el número de su modelo observando la esquina superior derecha del panel frontal. Para fines de ilustración, en este manual se utiliza el STR-DE815G, y cualquier diferencia se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE815G solamente”.
Este manual se divide en tres secciones: Preparativos, Operaciones en pantalla, y Operaciones en el panel frontal.
En la sección “Preparativos” se describen las conexiones, cómo preparar el telemando para el control en pantalla, y el sistema Dolby Pro Logic Surround.
En la sección “Operaciones en pantalla” se describe cómo controlar el receptor utilizando el telemando para manipular la visualización en la pantalla de su televisor. El telemando le permitirá controlar la mayoría de las operaciones de su receptor.
Usted también podrá controlar el receptor sin el telemando. En la sección “Operaciones en el panel frontal” se describe cómo controlar el receptor utilizando los controles del panel frontal. Además, en los modelos para EE.UU. y Canadá, en esta sección se explica cómo utilizar las teclas de operación abreviada del telemando.
En este manual se utiliza el icono siguiente:
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar las tareas.
ÍNDICE
¡Bienvenido! 4
Conexión del sistema
Descripción general 5 Conexión de repetidores de rayos infrarrojos (IR) 6 Conexión de antenas 6 Conexión de componentes de audio Conexión del sistema de altavoces Conexión de un televisor/videograbadora 9 Conexión de CA 11
7
8
Preparación del telemando para el control en pantalla
Utilización del telemando 12 Registro de un televisor (o un monitor) 14 Registro de componentes de audio y vídeo 16
Disposición de Dolby Pro Logic Surround
¿Qué es Dolby Pro Logic Surround? 19 Ajuste del volumen de los altavoces 20
Reproducción/Grabación
Selección de un componente 21 Contemplación de programas de televisión o de vídeo 22 Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 23 Grabación 25
Ajuste del sonido
Utilización de campos acústicos programados 28 Personalización de los campos acústicos 29
Operaciones y ajustes adicionales
Registro de los componentes deseados (Ajuste de IR de usuario) 33 Indización 34 Reproducción automática de componentes
(Reproducción automática) 35
Inicio automático de un componente al conectar la
alimentación (Inicio automático) 35
Inicio secuencial automático de varios componentes
(Reproducción de macro) 36 Ajuste de la sensibilidad del telemando 37 Cambio de los ajustes de visualización 37 Utilización del cronodesconectador Utilización de un cambiador de discos compactos 39
Operaciones en el panel frontal
(Teclas de operación abreviada del telemando: EE.UU. y Canadá solamente)
Descripción del panel frontal 42 Descripción del telemando 43 Selección de un componente 44 Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 45 Grabación 46 Ajuste del sonido 46 Personalización de las operaciones del receptor 47 Indización 48 Reproducción de componentes de audio sin televisor (Destellador)
(Excepto EE.UU. y Canadá)
39
49
Preparativos Operaciones en pantalla
ES
Operaciones en el panel frontal
Información adicional
Solución de problemas 50 Especificaciones 52 Glosario 54 Índice alfabético 55
ES
3
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición del receptor de FM estéreo/FM-AM STR-DE815G o STR-D760Z Sony. Su nuevo receptor es un centro de control de audio/ vídeo con una interfaz exclusiva. Si conecta el receptor a su televisor, aparecerá una visualización en la pantalla (mostrada a continuación) que le permitirá controlar varios componentes de audio/vídeo conectados con el telemando de este receptor. Además, la visualización en pantalla le permitirá controlar cualquier otro dispositivo que pueda gobernarse con un telemando de rayos infrarrojos, como un acondicionador de aire.
Forma en la que trabaja el receptor
1 El telemando emitirá una señal de rayos infrarrojos (IR)
cuando presione la tecla de control de dirección (consulte 1 más abajo).
2 Esta tecla controla el movimiento del puntero (icono en
forma de mano) de la visualización en pantalla (consulte 2 más abajo).
3 Cuando mueva el puntero hasta un icono de la pantalla, y
presione el centro de la tecla de control de dirección del telemando, el emisor de rayos infrarrojos (IR) del panel frontal transmitirá el código de control IR correspondiente al componente respectivo (consulte 3 más abajo).
Sobre el sistema de color para entrada de vídeo
Esta unidad es compatible con los sistemas de color siguientes.
Modelo para EE.UU. y Canadá : NTSC Modelo para Australia : PAL* Modelo para Singapur : PAL* Modelos para otros países : NTSC
* Aunque la visualización en pantalla (OSD) será en
color, cuando entren señales de vídeo de otros componentes, cambiará a blanco y negro.
Reproductor de discos
láser, etc.
Señal de vídeo
Señal de vídeo
Videograbadora, etc.
Códigos de control IR
Receptor de IR
3
¢
¢
¢
¢
∏π
·
≠±
º‚
Para EE.UU. y Canadá (RM-H501)
Emisor de IR
1
Para otros países (RM-VR101)
STR-DE815G
Señal de vídeo (introducida desde los componentes fuente combinados con la visualización en pantalla)
FUNCTION
Mm
()0pP=+
SETUPSOUND
Â
2
µ
USERSUBINPUT
Televisor (monitor)
ES
4
Conexión del sistema
Descripción general
El receptor le permitirá conectar y controlar los siguientes componentes de audio/vídeo. Con respecto a los detalles sobre la conexión de cada componente, consulte las páginas entre paréntesis.
Conexión de repetidores de rayos infrarrojos (IR) (6) Conexión de un televisor/videograbadora (9)
Repetidor
de IR
al panel frontal
Antena de AM/
FM
Conexión de antenas (6)
Videocámara/
máquina de videojuegos
5-1 INPUT
Giradiscos
Conexión de componentes de audio
Sintonizador de televisión/
sintonizador digital de
recepción vía satélite (DBS)*
TV/DBS VIDEO2
LD/
DVD
S-LINK
IR OUT
PHONO
ANTENNA
CD TAPEDAT / MD
Reproductor
de discos
compactos
Deck de cinta
audiodigital/
VIDEO 1
minidiscos
Reproductor de
MONITOR
STR-DE815G para EE.UU. y Canadá solamente
Deck de
cassettes
(7)
discos láser/
videodiscos
digitales
WOOFER
Videograbadora
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
FRONT SPEAKERS
Altavoz delantero (derecho)
Televisor/
monitor
STR-DE815G solamente
Excepto el modelo para Singapur
WIRELESS
IMPEDANCE
REAR
SELECTOR
SPEAKER
AC OUTLET
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
trasero
(derecho)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Conexión del sistema de altavoces
Altavoz
central
(8)
* Los sintonizadores DBS solamente podrán utilizarse con los modelos para EE.UU., Canadá, y Australia.
Antes de comenzar
• Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes con el receptor:
– Antena monofilar de FM (1)
• No conecte los cables de alimentación de CA mientras no haya finalizado todas las conexiones.
• Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de realizar conexiones firmes.
– Antena de cuadro de AM (1) – Telemando (1)
(Telemando para EE.UU. y Canadá: RM-H501)
(Telemando para otros países: RM-VR101) – Pilas de tamaño AA (R6) (2) – Repetidor de IR (1) – Cable para vídeo (1)
(Modelos para EE.UU. y Canadá solamente) – Cable de control S para televisor (1)
(Modelos para EE.UU. y Canadá solamente)
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
ES
5
Conexión del sistema
Conexión de repetidores de rayos infrarrojos (IR)
El repetidor de IR emite señales de rayos infrarrojos correspondientes a las emitidas por los telemandos suministrados con los componentes. Conecte repetidores de IR si:
• Experimenta dificultades en el control de cierto componente al utilizar el control de visualización en pantalla.
• Su configuración de instalación impide que el repetidor de IR del panel frontal del receptor alcance todos los componentes que desee controlar.
Después de haber conectado el repetidor de IR, colóquelo sobre o debajo del sensor de IR del (de los) componente(s) que desee controlar. Cada repetidor de IR podrá transmitir señales de rayos infrarrojos a un componente.
Repetidor de IR
Componente
Señales de rayos infrarrojos
Repetidor(es) de IR
Sensor de IR
IR OUT
µ
Conexión de antenas
Usted podrá recibir emisiones de radiodifusión conectando antenas de FM y AM.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Extienda horizontalmente
FM
75
COAXIAL
la antena monofilar de FM.
ANTENNA
Conexión de una antena exterior
Para mejorar la recepción, le recomendamos que conecte una antena exterior. Conecte una antena exterior de FM para FM.
Antena exterior de FM (no suministrada)
Antena de cuadro de AM (suministrada)
AM
Oriéntela.
FM
75
Nota
Utilice la cinta adhesiva suministrada para asegurar el repetidor de IR de forma que su parte frontal quede encarada hacia el componente que desee controlar.
COAXIAL
Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado)
ANTENNA
Conductor de puesta a tierra (no suministrado)
a tierra
Importante
Si conecta una antena exterior,. póngala a tierra como medida de protección contra rayos. Para evitar la explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.
AM
Notas
• No utilice y SIGNAL GND para esta conexión.
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y del televisor.
ES
6
Conexión de componentes de audio
Usted podrá utilizar el receptor como amplificador realizando las conexiones siguientes.
Si sus componentes son productos Sony, conéctelos a las tomas mostradas en la tabla de la página 16 para que sea innecesario el registro de códigos de IR.
Conexión del sistema
c DAT/MD (a un deck de cinta audiodigital/minidiscos)
Receptor
RECOUT IN
L
R
DAT / MD
Deck de cinta audiodigital/
minidiscos
OUTPUT
INPUT
LINELINE
L
R
S-LINK/CTRL A1
d PHONO a CD c DAT/MD b TAPE
¿Qué cables se necesitan?
Cable de audio (no suministrado)
(canal izquierdo)
(canal derecho)
Blanca
Roja
Blanca (canal izquierdo)
Roja (canal derecho)
Ç : Flujo de la señal
a CD (a un reproductor de discos compactos)
Reproductor de
Receptor
IN
L
R
CD
discos compactos
OUTPUT
LINE
b TAPE (al deck de cassettes)
Receptor Deck de cassettes
RECOUT IN
L
R
TAPE
OUTPUT
INPUT
LINELINE
d PHONO (a un giradiscos)*
Receptor
IN
L
R
PHONO
Giradiscos
OUTPUT
LINE
* Si su giradiscos posee conductor de puesta a masa,
conéctelo a y SIGNAL GND de la unidad a fin de evitar zumbidos.
z Para utilizar componentes con terminal CONTROL A1
Usted podrá conectar al receptor un reproductor de discos compactos, un deck de cassettes, o un deck de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1. Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar la toma CTRL A1 de cada componente a la toma S-LINK CTRL A1 del receptor. Consulte el manual de instrucciones de cada componente.
z Usted podrá hacer que se visualice el estado de
operación de cada componente conectado a la toma CTRL A1.
Consulte la página 48.
z Para utilizar un cambiador de discos compactos Sony
con selector COMMAND MODE
• Si el cambiador no posee toma VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 1” y conecte el cambiador a la toma CD del receptor.
• Si el cambiador posee toma VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” y conecte el cambiador a la
L
R
toma VIDEO 1, VIDEO 2, o LD del receptor.
ES
7
Conexión del sistema
AUDIO
OUT
WDOFER INPUT
Conexión del sistema de altavoces
Aunque se requieren altavoces delanteros (izquierdo y derecho), el central, y los traseros solamente se necesitarán para disfrutar de sonido perimétrico.
Ubicación de los altavoces
Para obtener el óptimo efecto perimétrico, coloque los altavoces como se indica a continuación.
Altavoz trasero
¿Qué cables se necesitan?
Cables para altavoces (no suministrados)
(+)
(–)
(+)
(–)
Retuerza los extremos pelados, unos 15 mm de los conductores. Cerciórese de hacer coincidir los conductores de los cables con los terminales apropiados de los componentes: + a + y – a –. Si invirtiese la conexión de los conductores, el sonido se distorsionaría y perdería los tonos graves.
Altavoz trasero (izquierdo)
Altavoz trasero (derecho)
Receptor
SURROUND SPEAKERS
REAR CENTER
RL
+
-
R
IMPEDAMCE USE 8-16
Altavoz
central
+
-
L
60 - 90 cm
Altavoz delantero
z Usted podrá conectar un altavoz de graves activo
Usted podrá reforzar el sonido de graves conectando un altavoz de graves activo opcional a los terminales WOOFER AUDIO OUT.
Receptor
Altavoz de graves
z Usted podrá conectar altavoces inalámbricos
traseros (excepto para el STR-D760Z)
Para utilizar un sistema de altavoces traseros inalámbricos Sony opcional, conecte el transmisor al conector WIRELESS REAR SPEAKER.
Nota
No conecte ningún otro componente al conector WIRELESS REAR SPEAKER.
Altavoz delantero
ES
8
(izquierdo)
WOOFER
AUDIO
OUT
++--
A
R
++--
B
USE IMPEDANCE 4-16
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
SELECTOR
Altavoz delantero
(derecho)
A
L
B
Selección del sistema de altavoces
Usted podrá conectar uno o dos juegos de altavoces. Ajuste el selector SPEAKERS del panel frontal de acuerdo con su sistema de altavoces.
Para excitar ponga el selector SPEAKERS en
el sistema de altavoces A (conectado a los terminales A FRONT SPEAKERS A)
el sistema de altavoces B (conectado a los terminales B FRONT SPEAKERS B)
ambos sistemas de altavoces, A+B* A y B (conexión en paralelo)
Conexión del sistema
Conexión de un televisor/ videograbadora
Usted tendrá que conectar un televisor para controlar el receptor utilizando la visualización en pantalla. Además, para disfrutar de vídeos y programas de televisión codificados con Dolby Pro Logic Surround, tendrá que conectar juntos el televisor y la videograbadora con los altavoces central y traseros.
Si sus componentes son productos Sony, conéctelos a las tomas mostradas en la tabla de la página 16 para que sea innecesario el registro de códigos de IR.
* Conecte altavoces con una impedancia nominal de 8
ohmios, o más, a los terminales A y B.
Selección de la impedancia (excepto los modelos para Singapur)
Compruebe la impedancia de sus altavoces (normalmente indicada en la parte posterior del altavoz), y ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces delanteros.
Si la impedancia nominal ponga IMPEDANCE de sus altavoces es de SELECTOR en
4 a 8 ohmios 4 8 ohmios o más 8
d TV/DBS* b VIDEO 1, 2 a MONITORc LD/DVD
e VIDEO 3 INPUT
(en el panel frontal)
* TV/DBS: EE.UU, Canadá, y Australia solamente
TV: Otros países
5.1 INPUT
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Amarilla
(canal izquierdo)
• Cable de vídeo (no suministrado)
Blanca
(canal derecho)
Roja
Amarilla Blanca
(canal izquierdo) Roja
(canal derecho)
Amarilla Amarilla
Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas: Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja
Ç: Flujo de la señal
(continúa)
ES
9
Conexión del sistema
a MONITOR (a un televisor o monitor)
Cerciórese de utilizar su televisor como monitor, y use el sintonizador de televisión incorporado en su videograbadora para contemplar programas de televisión. Si utilizase el sintonizador de su televisor, la visualización en pantalla cambiaría a un programa de televisión cuando cambiase los canales. Además, no conecte nada a las tomas TV/DBS* IN.
Si conecta un televisor Sony con tomas TV OUT, podrá utilizar el sintonizador de televisión de su televisor (con respecto a los detalles, consulte la página 23) y las tomas TV/DBS IN sin perder la visualización en pantalla.
Receptor
MONITOR
CTRL S
VIDEO
OUT
IN
Monitor
INPUT
b VIDEO 1,2 (a la videograbadora)
Conecte videograbadoras a las tomas VIDEO 1 y/o VIDEO 2. Para utilizar un sintonizador StarSight Sony, conéctelo a las tomas VIDEO 1.
d TV/DBS* (al sintonizador de televisión o al digital de recepción vía satélite (DBS))
Receptor
TV/DBS
VIDEO
AUDIO
L
R
Sintonizador de televisión
o digital de recepción vía
satélite (DBS)
OUTPUT
IN
IN
VIDEO
AUDIO
L
R
e VIDEO 3 INPUT (a la videocámara o a la máquina de videojuegos)
Receptor
(panel frontal)
VIDEO 3 INPUT
VIDEO L AUDIO R
Videocámara/máquina
de videojuegos
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Receptor
VIDEO 1
CTRL S
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videograbadora
OUTPUT
INPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
L
R
c LD/DVD (al reproductor de discos láser o videodiscos digitales)
Receptor
LD/
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Reproductor de
discos láser o
videodiscos digitales
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
* TV/DBS: EE.UU, Canadá, y Australia solamente
TV: Otros países
z Si posee un monitor o una videograbadora
compatible con CONTROL S (EE.UU. y Canadá solamente)
Utilice el cable CONTROL S (suministrado) para conectar la toma CTRL S IN (para el monitor) o CTRL S OUT (para la videograbadora) del receptor a la toma S-LINK apropiada del componente respectivo. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su monitor o videograbadora.
Nota
Ajuste el sintonizador de televisión para saltar los canales que no emitan a fin de que en la pantalla del televisor se visualicen siempre imágenes, ya que de lo contrario, la visualización en pantalla se distorsionaría.
10
Nota
Para introducir pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3), realice las conexiones mostradas en “Reproducción de pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3)” de la página 11.
ES
Reproducción de pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3)
Si usted posee un decodificador Dolby Digital (AC-3), podrá utilizar el receptor para amplificar las pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3) realizando las conexiones siguientes. Estas señales de audio están emparejadas con la entrada de las señales de vídeo para la toma LD/DVD VIDEO IN (con respecto a los detalles sobre la operación, consulte la página 22).
Receptor
LD/
DVD
Conexión del sistema
Conexión de CA
Ajuste del selector de tensión (solamente en los modelos suministrados con selector de tensión)
Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del reproductor está ajustado a la tensión de la red local. Si no lo está, ajústelo correctamente utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA en una toma de la red.
5-1 INPUT
FRONT
REAR
L
R
CENTER
WOOFER
PRE OUT
CENTER
WOOFER
Decodificador Dolby Digital (AC-3) (etc.)
DIGITAL
OUT
REAR FRONT
L
R
LINE OUT
R L VIDEO- AUDIO -
VIDEO
IN
AUDIO
IN
DIGITAL
IN
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA de este receptor y los de los componentes de audio/vídeo a un tomacorriente de la red. Si conecta otros componentes de audio a los tomacorrientes SWITCHED AC OUTLET del receptor, éste podrá suministrar alimentación a tales componentes, y usted podrá conectar/desconectar todo el sistema conectando/ desconectando la alimentación del receptor.
Tomacorrientes SWITCHED AC OUTLET
a un tomacorriente de la red
Reproductor de videodiscos digitales
Precaución
Cerciórese de que el consumo de los componentes conectados a los tomacorrientes de CA del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje, tales como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a estos tomacorrientes.
11
ES
Preparación del telemando para el control en pantalla
PUSH
ENTER
º‚
¢
¢
¢
¢
≠±
·
∏π
¢
¢
¢
¢
Conexión de la alimentación del receptor y
Utilización del telemando
activación de la visualización en pantalla en su televisor (o monitor)
Colocación de las pilas en el telemando (EE.UU. y Canadá)
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con las indicaciones + y – del compartimiento para las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del receptor.
Colocación de las pilas en el telemando (otros países)
1 Abra la tapa de la parte
inferior del telemando.
Para conectar la alimentación del receptor, apunte con el telemando hacia el emisor de IR, y después presione la tecla de control de dirección de dicho telemando una o dos veces. Para activar la visualización en pantalla, conecte la alimentación de su televisor, y ajústelo a la entrada de vídeo apropiada. Si ha registrado el código de IR de su televisor (consulte “Registro de un televisor (o monitor)” de la página 14), podrá conectar automáticamente la alimentación del televisor cada vez que conecte la del receptor.
Receptor de IR
Para EE.UU. y Canadá
Tecla de
control de
dirección
Para otros países
Tecla de
control de
dirección
12
ES
2 Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta (+/–), y después cierre la tapa.
b
Notas sobre el telemando
Duración de las pilas
En utilización normal, las pilas deberán durar unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el receptor, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No utilice una pila vieja con otra nueva.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.
Preparación del telemando para el control en pantalla
Forma de utilizar el telemando
El telemando suministrado le permitirá realizar la mayoría de las operaciones del receptor. En esta sección se describe cómo utilizar la tecla de control de dirección. Para ciertas operaciones, usted también podrá controlar el receptor utilizando otras teclas (de operación abreviada) en vez de la tecla de control de dirección. Con respecto a los detalles, consulte la página 43.
FUNCTION
Área en blanco
Tecla de
control de
dirección
Â
¢
¢
Mm
¢
¢
µ
SOUND
()0pP=+
SETUP
USERSUBINPUT
Para otros paísesPara EE.UU. y Canadá
Tecla de
control de
dirección
ENTER
Mm
≠±
º‚
¢
¢
¢
¢
∏π
·
Notas sobre el manejo del telemando (excepto para EE.UU. y Canadá)
• No cubra el emisor de IR del telemando cuando utilice éste.
30°
Emisor de IR
• Sujete el telemando con la tecla de control de dirección encarada hacia arriba como se muestra.
Puntero
Â
PUSH
µ
1 Presione una vez la tecla de control de dirección
del telemando para invocar la visualización en pantalla.
2 Presione repetidamente (o mantenga presionada)
la esquina de la tecla de control de dirección (M, m, Â, µ) en el sentido en el que desee mover el
puntero (icono en forma de mano) de la visualización en pantalla.
3 Haga “clic” en un ítem, coloque el puntero de
forma que quede sobre uno de los ítemes de la pantalla, y después presione y suelte rápidamente el centro de la tecla de control de dirección (indicado mediante “PUSH ENTER”).
Para hacer que desaparezca la visualización en pantalla
Coloque el puntero en el área en blanco, y presione el centro de la tecla de control de dirección.
13
ES
Preparación del telemando para el control en pantalla
4 • Televisor Sony
Registro de un televisor (o un monitor)
Usted podrá registrar el código de IR de su televisor (o monitor) a fin de poder conectar automáticamente la alimentación de su televisor cuando conecte la del receptor.
El registro del código de IR será innecesario
1 Haga clic en Sony TV. 2
Haga clic en VIDEO 1, 2, o 3 para seleccionar la entrada de vídeo del televisor conectado al receptor.
3 Si su tipo de televisor es de tipo de pantalla
panorámica (relación de pantalla: 16 x 9), haga clic en WIDE (excepto los modelos para Australia y Singapur). Los códigos de IR se registrarán automáticamente, y el registro finalizará.
en el caso siguiente
Si su televisor es un producto Sony que pueda controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, y si está conectado al receptor a través de su toma de entrada de vídeo VIDEO 1, no necesitará registrar su código de IR.
TV IR SET
TV INPUT TV SIZE
TV MONITOR SET
Sony TV
OTHER TV
VIDEO
NORMAL WIDE
1
32
Registro de códigos de IR
1 Conecte la alimentación del receptor y del
televisor. Cerciórese de que el selector de entrada del televisor esté ajustado a la entrada de vídeo.
2 Haga clic en SETUP del menú principal.
FUNCTION SOUND SETUP
BAND
FM 102.50MH
z STEREO
USERSUBLIST
+
3 Haga clic en TV SET.
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO START SLEEP TIMER MACRO PLAY
CD TUNER
OSD SETUP
INDEX INDEX INDEX
EXIT
EXITRETURN
• Televisor no Sony 1 Haga clic en OTHER TV. 2
Haga clic en VIDEO 1, 2, o 3 para seleccionar la entrada de vídeo del televisor conectado al receptor.
3 Si está utilizando un televisor de pantalla
panorámica, haga clic en WIDE (excepto los modelos para Australia y Singapur).
4 Vaya al paso 5.
TV MONITOR SET
TV IR SET
TV INPUT TV SIZE
Sony TV
OTHER TV
VIDEO
1
NORMAL WIDE
EXITRETURN
32
5 Cubra el sensor de IR del televisor para evitar la
operación accidental. De lo contrario, la visualización en pantalla podría desactivarse durante el procedimiento de registro.
6 Haga clic en START.
TV MONITOR SET
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
START
14
VIDEO
1
TV INPUT TV SIZE
ES
NORMAL WIDE
32
EXITRETURN
Preparación del telemando para el control en pantalla
7 Cuando en la visualización en pantalla aparezca
“PUSH YOUR REMOTE”, presione la tecla del telemando del televisor correspondiente a la
tecla de control resaltada (p. ej., POWER).
• Si el telemando de su televisor posee una tecla selectora de entrada independiente (p. ej. VIDEO 1)
Registre el código de IR de esta tecla cuando aparezca la tecla VIDEO 1. Cuando conecte la alimentación del receptor, el televisor cambiará automáticamente a la entrada de vídeo.
• Si su televisor no dispone de tecla selectora de entrada independiente, o una tecla selectora cíclica de entrada
No registre el código de IR de la tecla selectora de entrada. La entrada del televisor no podría cambiarse automáticamente cuando conectase la alimentación del receptor. Cambie manualmente el televisor a la entrada de vídeo. Si usted registró un código de IR para la tecla VIDEO 1, borre el código de VIDEO 1 siguiendo los pasos de “Para borrar un código de IR específico” que se ofrece más adelante.
• Si ha seleccionado WIDE en el paso 4
Registre el código de IR para la tecla selectora de modo de televisión panorámica del telemando de su televisor cuando aparezca la tecla WIDE TV DISPLAY MODE.
TV IR SET
TV IR SET
TV POWER VIDEO 1
Cuando registre un código de IR, cerciórese de realizar lo siguiente, ya que de lo contrario, el código de IR podría no registrarse correctamente.
• Apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia de menos de 5 cm.
• Mantenga presionada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la indicación “RELEASE YOUR REMOTE”.
• Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que se haya registrado el código.
8 Repita el paso 7 para las teclas restantes que
aparezcan en la visualización en pantalla. Si se visualiza “NG”, el código no se habrá registrado correctamente. En este caso, repita el paso 7.
Para volver al menú principal
Haga clic en EXIT.
Para volver al menú anterior
Haga clic en RETURN.
z Para cambiar de un televisor no Sony a otro Sony
Conecte la toma MONITOR OUT del receptor a la toma de entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos de registro 1 a 3, y después haga clic en SONY TV en el paso 4. Haga clic en VIDEO 1 2 3 y/o WIDE para especificar VIDEO 1 y/o WIDE si es necesario.
PUSH YOUR REMOTE
CODE CLEAR
EXITRETURN
Para los modelos para Australia y Singapur
La visualización en pantalla incluye también los ajustes siguientes para el telemando de su televisor.
• TV/VIDEO: Utilícela para programar la tecla selectora de entrada cíclica del telemando de su televisor. Esto le permitirá cambiar el selector de entrada del televisor utilizando el telemando de la unidad. No programe una tecla selectora de entrada independiente en este ajuste.
• WIDE TV DISPLAY MODE: Utilícela para programar la tecla selectora de modo de televisión panorámica del telemando de su televisor.
Sensor de IR
Telemando del televisor
Nota
Es posible que algunos códigos de IR no se hayan registrado satisfactoriamente, incluso aunque en la pantalla del televisor aparezca “RELEASE YOUR REMOTE”. En este caso, pruebe a registrar de nuevo el código de IR. Si el código de IR sigue sin poder registrarse, siga el procedimiento descrito en “Registro de los componentes deseados (Ajuste de IR de usuario)” de la página 33.
Borrado de códigos de IR de televisores
Haga clic en CODE CLEAR del menú TV IR SET, que aparecerá al hacer clic en START.
• Para borrar un código de IR específico
1 Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR. 2 Haga clic en la tecla que desee borrar.
Aparecerá “Are you sure?”.
3 Haga clic en YES para borrar el código.
Para cancelar el borrado, haga clic en NO.
Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.
• Para borrar todos los códigos de IR de televisores
1 Haga clic en TV IR CODE CLEAR.
Aparecerá “Are you sure?”.
2 Haga clic en YES para borrar los códigos.
En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para cancelar el borrado, haga clic en NO.
15
ES
16
Preparación del telemando para el control en pantalla
Registro de códigos de IR
Registro de componentes de audio y vídeo
Usted tendrá que registrar los códigos de IR de sus componentes de audio/vídeo para poder controlarlos utilizando la visualización en pantalla.
1 Haga clic en SETUP del menú principal.
FUNCTION SOUND SETUP
2 Haga clic en IR SET.
El registro de códigos de IR será innecesario en el caso siguiente
Si sus componentes de audio/vídeo son productos Sony que puedan controlarse con telemando de rayos infrarrojos y están conectados a las tomas mostradas en la tabla siguiente, no necesitará registrar los códigos de IR.
Tomas del receptor Componente conectado
VIDEO 1 Videograbadora 3 (VHS) Sony VIDEO 2 Videograbadora 1 (BETA) Sony VIDEO 3 Videograbadora 2 (8 mm) Sony LD/DVD Reproductor de discos láser Sony TV/DBS Sintonizador de recepción vía satélite
DAT/MD Deck de cinta audiodigital Sony CD
TAPE Deck de cassettes Sony MONITOR Televisor Sony (a través de su toma
Sony (EE.UU., Canadá, y Australia solamente)
Reproductor de discos compactos Sony (CD1)
VIDEO 1)
En los casos siguientes se requerirá el registro de productos Sony
• Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony a las tomas DAT/MD.
• Cuando haya conectado un componente de audio Sony compatible con CONTROL-A1.
Cuando haya conectado un componente Sony a tomas que no sean las especificadas en la tabla anterior (p. ej., cuando haya conectado un reproductor de discos láser Sony a las tomas VIDEO 3).
• Cuando haya cambiado un componente de audio o vídeo no Sony por otro Sony.
Notas
• Si su videograbadora posee selector COMMAND CODE (para VTR 1, VTR 2, o VTR 3), póngalo en la posición adecuada. Si su videograbadora posee un sintonizador StarSight incorporado, deberá poner el selector COMMAND CODE en VTR 3.
• Si su cambiador de discos compactos posee selector COMMAND MODE (para CD 1, CD 2, o CD 3), normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si su cambiador de discos compactos posee terminales VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o “CD 3”
ES
(“CD 3” solamente deberá utilizarse cuando haya realizado conexiones CONTROL-A1).
3 Haga clic en el nombre de la toma del receptor
4 • Producto Sony
FUNCTION SOUND SETUP
TV FUNC
SET
IR
SET
USER IR
AUTO START SLEEP TIMER MACRO PLAY
CD TUNER
OSD SETUP
INDEX INDEX INDEX
EXIT
que desee utilizar.
IR CODE SETTING
VIDEO 1 Sony VTR3 VIDEO 2 VIDEO 3 LD/DVD TV/DBS TAPE DAT/MD Sony DAT CD Sony CD1
Tomas del receptor
Sony VTR1 Sony VTR2 Sony LD Sony DBS Sony TAPE
EXITRETURN
Componente conectado
Haga clic en Sony.
Los códigos de IR se registrarán automáticamente, y finalizará el registro.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
Para aprovechar las ventajas de los componentes de audio compatibles con CONTROL-A1, como reproductores de múltiples discos compactos, haga clic en CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.
OTHERMAKER
• Producto no Sony Haga clic en OTHER.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
Sony
OTHERMAKER
Preparación del telemando para el control en pantalla
DATLD
5 Haga clic en el componente respectivo.
IR CODE SETTING
OUTPUT IR
VCR
TV
Sony
DVD
LD CD
START
• Si el componente no es una videograbadora ni un reproductor de discos láser
1 Cubra el sensor de IR del componente para
evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro.
2 Haca clic en START, y después vaya al paso 6.
• Si el componente es una videograbadora, un reproductor de videodiscos digitales, o un reproductor de discos láser
1 Haga clic en START.
Aparecerá una lista de fabricantes.
CD
OTHERMAKER
TAPE
DAT
MD
EXITRETURN
MD
3 Haga clic en TEST.
Si la alimentación del componente seleccionado los códigos de IR se habrán registrado. El registro habrá finalizado. Si la alimentación del componente no se conecta: Haga clic en la tecla numérica situada al lado del nombre del fabricante para seleccionar otro nombre, y después vuelva a hacer clic en TEST. Si la alimentación del componente sigue sin conectarse: Cubra el sensor de IR del componente para evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro, haga clic en OTHER, y después vaya al paso 6.
6 Cuando aparezca “PUSH YOUR REMOTE”,
presione la tecla del telemando de su componente de audio/vídeo correspondiente a
la tecla de control resaltada.
es el interruptor POWER. Después de haber registrado todos los códigos de IR, reaparecerá el menú IR CODE SETTING.
IR CODE SETTING
START
EXITRETURN
2 Haga clic en el fabricante del componente
deseado. Los códigos de IR para tal componente se registrarán automáticamente.
VCR MAKER SETTING
EMERSON FISHER PANASONIC TOSHIBA MITSUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS
1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 2
TEST
1 2 3
AKAI GE JVC RCA SANYO SHARP ZENITH OTHER
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
EXITRETURN
Si el fabricante no está en la lista, cubra el sensor de IR del componente para evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro, haga clic en OTHER, y después vaya al paso 6.
2
10/0
D. SKIP
)(0pP=+
3
4
>10
PUSH YOUR REMOTE
5 6 7 8
DISC
CODE CLEAR
TRACK ENTER
1
9
EXITRETURN
Sensor de IR
Telemando del componente de audio/vídeo
Cuando registre un código de IR, cerciórese de realizar lo siguiente, ya que de lo contrario, el código de IR podría no registrarse correctamente.
• Apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia de menos de 5 cm.
• Mantenga presionada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la indicación “RELEASE YOUR REMOTE”.
• Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que se haya registrado el código.
7 Repita los pasos 3 a 6 para registrar códigos de IR
de otros componentes.
(continúa)
17
ES
Loading...
+ 39 hidden pages