Sony STR-D760Z, STR-DE815G User Manual [zh]

3-860-819-31(2)

FM Stereo

FM-AM Receiver

Manual de Instrucciones

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

STR-DE815G

STR-D760Z

© 1997 by Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Este receptor posee el sistema Dolby* Pro Logic Surround.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a, AC-3 y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Precauciones

Seguridad

Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.

Fuentes de alimentación

Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.

El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque haya desconectado su alimentación.

Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

Por motivos de seguridad, una de las cuchillas del enchufe es más ancha que la otra y solamente encajará en la toma de la red de una forma. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma de la red, póngase en contacto con su proveedor.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Ubicación

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.

No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.

No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.

Operación

Antes de conectar otros componentes, cerciórese de desconectar la alimentación de este receptor y de desconectarlo de la toma de la red.

Limpieza

Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.

Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.

2ES

Descripción de este manual

Este manual de instrucciones es para los modelos STR-DE815G y STR-D760Z. Compruebe el número de su modelo observando la esquina superior derecha del panel frontal. Para fines de ilustración, en este manual se utiliza el STR-DE815G, y cualquier diferencia se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE815G solamente”.

Este manual se divide en tres secciones: Preparativos, Operaciones en pantalla, y Operaciones en el panel frontal.

En la sección “Preparativos” se describen las conexiones, cómo preparar el telemando para el control en pantalla, y el sistema Dolby Pro Logic Surround.

En la sección “Operaciones en pantalla” se describe cómo controlar el receptor utilizando el telemando para manipular la visualización en la pantalla de su televisor. El telemando le permitirá controlar la mayoría de las operaciones de su receptor.

Usted también podrá controlar el receptor sin el telemando. En la sección “Operaciones en el panel frontal” se describe cómo controlar el receptor utilizando los controles del panel frontal. Además, en los modelos para EE.UU. y Canadá, en esta sección se explica cómo utilizar las teclas de operación abreviada del telemando.

En este manual se utiliza el icono siguiente:

Indica consejos y sugerencias z para facilitar las tareas.

ÍNDICE

¡Bienvenido! 4

Conexión del sistema

Descripción general 5

Conexión de repetidores de rayos infrarrojos (IR) 6 Conexión de antenas 6

Conexión de componentes de audio 7 Conexión del sistema de altavoces 8

Conexión de un televisor/videograbadora 9 Conexión de CA 11

Preparación del telemando para el control en pantalla

Utilización del telemando 12

Registro de un televisor (o un monitor) 14 Registro de componentes de audio y vídeo 16

Disposición de Dolby Pro Logic Surround

¿Qué es Dolby Pro Logic Surround? 19 Ajuste del volumen de los altavoces 20

Reproducción/Grabación

Selección de un componente 21

Contemplación de programas de televisión o de vídeo 22 Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 23 Grabación 25

Ajuste del sonido

Utilización de campos acústicos programados 28 Personalización de los campos acústicos 29

Operaciones y ajustes adicionales

Registro de los componentes deseados (Ajuste de IR de usuario) 33 Indización 34

Reproducción automática de componentes (Reproducción automática) 35

Inicio automático de un componente al conectar la alimentación (Inicio automático) 35

Inicio secuencial automático de varios componentes (Reproducción de macro) 36

Ajuste de la sensibilidad del telemando 37 Cambio de los ajustes de visualización 37 Utilización del cronodesconectador 39

Utilización de un cambiador de discos compactos 39

Operaciones en el panel frontal

(Teclas de operación abreviada del telemando: EE.UU. y Canadá solamente)

Descripción del panel frontal 42 Descripción del telemando 43 Selección de un componente 44

Sintonía y memorización de emisoras de radiodifusión 45 Grabación 46

Ajuste del sonido 46

Personalización de las operaciones del receptor 47 Indización 48

Reproducción de componentes de audio sin televisor (Destellador) (Excepto EE.UU. y Canadá) 49

Información adicional

Solución de problemas 50 Especificaciones 52 Glosario 54

Índice alfabético 55

Preparativos

pantallaenOperaciones

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

frontal panel el en Operaciones

3ES

¡Bienvenido!

Muchas gracias por la adquisición del receptor de FM estéreo/FM-AM STR-DE815G o STR-D760Z Sony. Su nuevo receptor es un centro de control de audio/

vídeo con una interfaz exclusiva. Si conecta el receptor a su televisor, aparecerá una visualización en la pantalla (mostrada a continuación) que le permitirá controlar varios componentes de audio/vídeo conectados con el telemando de este receptor. Además, la visualización en pantalla le permitirá controlar cualquier otro dispositivo que pueda gobernarse con un telemando de rayos infrarrojos, como un acondicionador de aire.

Forma en la que trabaja el receptor

1El telemando emitirá una señal de rayos infrarrojos (IR) cuando presione la tecla de control de dirección (consulte 1 más abajo).

2Esta tecla controla el movimiento del puntero (icono en forma de mano) de la visualización en pantalla (consulte 2 más abajo).

3Cuando mueva el puntero hasta un icono de la pantalla, y presione el centro de la tecla de control de dirección del telemando, el emisor de rayos infrarrojos (IR) del panel frontal transmitirá el código de control IR correspondiente al componente respectivo (consulte 3 más abajo).

Sobre el sistema de color para entrada de vídeo

Esta unidad es compatible con los sistemas de color siguientes.

Modelo para EE.UU. y Canadá :

NTSC

Modelo para Australia :

PAL*

Modelo para Singapur :

PAL*

Modelos para otros países :

NTSC

*Aunque la visualización en pantalla (OSD) será en color, cuando entren señales de vídeo de otros componentes, cambiará a blanco y negro.

Reproductor de discos

 

Señal de vídeo (introducida desde los

 

componentes fuente combinados con

láser, etc.

 

Códigos de control IR

la visualización en pantalla)

 

 

 

Señal de vídeo

Señal de vídeo

Receptor de

Emisor de IR

 

IR

STR-DE815G

 

3

 

FUNCTION

 

SOUND

 

SETUP

 

 

 2

 

 

 

 

M

m

 

 

 

 

 

µ

 

 

 

 

 

INPUT

SUB

USER

 

0

(

)

p

P

=

+

Televisor (monitor)

1

Videograbadora, etc.

¢

¢

¢

¢

·

±

º

Para otros países

Para EE.UU. (RM-VR101) y Canadá

(RM-H501)

4ES

Sony STR-D760Z, STR-DE815G User Manual

Conexión del sistema

Descripción general

El receptor le permitirá conectar y controlar los siguientes componentes de audio/vídeo. Con respecto a los detalles sobre la conexión de cada componente, consulte las páginas entre paréntesis.

Conexión de repetidores de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rayos infrarrojos (IR) (6)

 

Conexión de un televisor/videograbadora (9)

 

 

 

 

Repetidor

Videocámara/

Sintonizador de televisión/

Reproductor de

 

 

Televisor/

 

máquina de

sintonizador digital de

discos láser/

Videograbadora

 

de IR

videodiscos

monitor

 

videojuegos

recepción vía satélite (DBS)*

 

 

 

 

 

digitales

 

 

 

 

 

STR-DE815G solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Excepto el modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para Singapur

 

 

S-LINK TV/DBS LD/DVD VIDEO2

VIDEO 1

MONITOR

 

SURROUND SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIRELESS

IMPEDANCE

 

 

5-1

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

SELECTOR

 

 

 

IR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STR-DE815G

IMPEDANCE USE

8-16Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC

OUTLET

 

 

 

 

 

para EE.UU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y Canadá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solamente

 

 

 

 

 

 

al panel

 

ANTENNA

PHONO CD DAT / MD

TAPE

 

 

FRONT

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frontal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antena de AM/

 

Reproductor

Deck de cinta

Deck de

Altavoz

Altavoz

Altavoz

Altavoz

Altavoz

Giradiscos

de discos

audiodigital/

delantero

delantero

trasero

trasero

FM

cassettes

central

 

compactos

minidiscos

(derecho)

(izquierdo)

(derecho)

(izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de

Conexión de componentes de audio (7)

 

Conexión del sistema de altavoces (8)

antenas (6)

* Los sintonizadores DBS solamente podrán utilizarse con los modelos para EE.UU., Canadá, y Australia.

Antes de comenzar

Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes con el receptor:

Antena monofilar de FM (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Telemando (1)

(Telemando para EE.UU. y Canadá: RM-H501)

(Telemando para otros países: RM-VR101)

Pilas de tamaño AA (R6) (2)

Repetidor de IR (1)

Cable para vídeo (1)

(Modelos para EE.UU. y Canadá solamente)

– Cable de control S para televisor (1) (Modelos para EE.UU. y Canadá solamente)

Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.

No conecte los cables de alimentación de CA mientras no haya finalizado todas las conexiones.

Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de realizar conexiones firmes.

5ES

Conexión del sistema

Conexión de repetidores de rayos infrarrojos (IR)

El repetidor de IR emite señales de rayos infrarrojos correspondientes a las emitidas por los telemandos suministrados con los componentes. Conecte repetidores de IR si:

Experimenta dificultades en el control de cierto componente al utilizar el control de visualización en pantalla.

Su configuración de instalación impide que el repetidor de IR del panel frontal del receptor alcance todos los componentes que desee controlar.

Después de haber conectado el repetidor de IR, colóquelo sobre o debajo del sensor de IR del (de los) componente(s) que desee controlar. Cada repetidor de IR podrá transmitir señales de rayos infrarrojos a un componente.

Repetidor de IR

Sensor de

µ

Componente

IR

 

Señales de rayos infrarrojos

IR OUT

Repetidor(es)

 

de IR

Nota

Utilice la cinta adhesiva suministrada para asegurar el repetidor de IR de forma que su parte frontal quede encarada hacia el componente que desee controlar.

Conexión de antenas

Usted podrá recibir emisiones de radiodifusión conectando antenas de FM y AM.

Antena monofilar de

Antena de cuadro de

FM (suministrada)

AM (suministrada)

 

 

 

 

 

 

Extienda

FM

 

horizontalmente

75Ω

 

COAXIAL

AM

 

 

la antena

 

 

monofilar de FM.

 

Oriéntela.

 

 

ANTENNA

Conexión de una antena exterior

Para mejorar la recepción, le recomendamos que conecte una antena exterior. Conecte una antena exterior de FM para FM.

Antena exterior de

FM (no suministrada)

FM

 

75Ω

 

COAXIAL

AM

Cable coaxial de 75 ohmios (no

suministrado)

ANTENNA

Conductor de puesta a tierra (no suministrado)

a tierra

Importante

Si conecta una antena exterior,. póngala a tierra como medida de protección contra rayos. Para evitar la explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas.

Notas

No utilice ySIGNAL GND para esta conexión.

Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y del televisor.

6ES

Conexión del sistema

Conexión de componentes de audio

Usted podrá utilizar el receptor como amplificador realizando las conexiones siguientes.

Si sus componentes son productos Sony, conéctelos a las tomas mostradas en la tabla de la página 16 para que sea innecesario el registro de códigos de IR.

S-LINK/CTRL A1

d PHONO a CD c DAT/MD b TAPE

¿Qué cables se necesitan?

Cable de audio (no suministrado)

Blanca

Blanca

(canal izquierdo)

(canal izquierdo)

Roja

Roja

(canal derecho)

(canal derecho)

Ç: Flujo de la señal

a CD (a un reproductor de discos compactos)

 

Reproductor de

Receptor

discos compactos

IN

OUTPUT

L

LINE

 

R

 

CD

 

b TAPE (al deck de cassettes)

Receptor

Deck de cassettes

RECOUT IN

OUTPUT

INPUT

L

LINE

LINE

 

 

 

L

R

 

 

TAPE

 

R

 

 

c DAT/MD (a un deck de cinta audiodigital/minidiscos)

 

Deck de cinta audiodigital/

Receptor

minidiscos

RECOUT IN

OUTPUT

INPUT

L

LINE

LINE

 

 

L

R

 

 

DAT / MD

 

R

 

 

d PHONO (a un giradiscos)*

Receptor Giradiscos

IN

OUTPUT

LINE

L

R

PHONO

*Si su giradiscos posee conductor de puesta a masa, conéctelo a ySIGNAL GND de la unidad a fin de evitar zumbidos.

zPara utilizar componentes con terminal CONTROL A1

Usted podrá conectar al receptor un reproductor de discos compactos, un deck de cassettes, o un deck de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1. Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar la toma CTRL A1 de cada componente a la toma S-LINK CTRL A1 del receptor. Consulte el manual de instrucciones de cada componente.

zUsted podrá hacer que se visualice el estado de operación de cada componente conectado a la toma CTRL A1.

Consulte la página 48.

zPara utilizar un cambiador de discos compactos Sony con selector COMMAND MODE

Si el cambiador no posee toma VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 1” y conecte el cambiador a la toma CD del receptor.

Si el cambiador posee toma VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” y conecte el cambiador a la toma VIDEO 1, VIDEO 2, o LD del receptor.

7ES

Conexión del sistema

Conexión del sistema de altavoces

Aunque se requieren altavoces delanteros (izquierdo y derecho), el central, y los traseros solamente se necesitarán para disfrutar de sonido perimétrico.

¿Qué cables se necesitan?

Cables para altavoces (no suministrados)

(+)

(+)

(–)

(–)

Retuerza los extremos pelados, unos 15 mm de los conductores. Cerciórese de hacer coincidir los conductores de los cables con los terminales apropiados de los componentes: + a + y – a –. Si invirtiese la conexión de los conductores, el sonido se distorsionaría y perdería los tonos graves.

Altavoz

Altavoz

 

 

 

trasero

trasero

 

 

Altavoz

(izquierdo)

(derecho)

Receptor

central

 

 

 

 

 

SURROUND SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R REAR L

CENTER

 

++

--

R L

IMPEDAMCE USE 8-16Ω

 

WOOFER

IMPEDANCE

 

AUDIO

SELECTOR

 

OUT

 

 

Altavoz delantero

 

 

Altavoz delantero

(izquierdo)

 

 

(derecho)

+

-

-

+

A

 

 

A

R

-

-

L

+

+

B

 

 

B

 

USE IMPEDANCE 4-16Ω

 

 

FRONT

SPEAKERS

 

Ubicación de los altavoces

Para obtener el óptimo efecto perimétrico, coloque los altavoces como se indica a continuación.

Altavoz trasero

60 - 90 cm

Altavoz delantero

zUsted podrá conectar un altavoz de graves activo

Usted podrá reforzar el sonido de graves conectando un altavoz de graves activo opcional a los terminales WOOFER AUDIO OUT.

Receptor

Altavoz de graves

WDOFER

INPUT

AUDIO

 

OUT

 

zUsted podrá conectar altavoces inalámbricos traseros (excepto para el STR-D760Z)

Para utilizar un sistema de altavoces traseros inalámbricos Sony opcional, conecte el transmisor al conector WIRELESS REAR SPEAKER.

Nota

No conecte ningún otro componente al conector WIRELESS REAR SPEAKER.

8ES

Selección del sistema de altavoces

Usted podrá conectar uno o dos juegos de altavoces. Ajuste el selector SPEAKERS del panel frontal de acuerdo con su sistema de altavoces.

Para excitar

ponga el selector SPEAKERS en

 

 

 

el sistema de altavoces A

 

 

(conectado a los terminales

 

A

FRONT SPEAKERS A)

 

 

 

 

 

el sistema de altavoces B

 

 

(conectado a los terminales

 

B

FRONT SPEAKERS B)

 

 

 

 

ambos sistemas de altavoces,

A+B*

A y B (conexión en paralelo)

 

 

 

 

*Conecte altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios, o más, a los terminales A y B.

Conexión del sistema

Conexión de un televisor/ videograbadora

Usted tendrá que conectar un televisor para controlar el receptor utilizando la visualización en pantalla. Además, para disfrutar de vídeos y programas de televisión codificados con Dolby Pro Logic Surround, tendrá que conectar juntos el televisor y la videograbadora con los altavoces central y traseros.

Si sus componentes son productos Sony, conéctelos a las tomas mostradas en la tabla de la página 16 para que sea innecesario el registro de códigos de IR.

d TV/DBS* c LD/DVD b VIDEO 1, 2 a MONITOR

Selección de la impedancia (excepto los modelos para Singapur)

Compruebe la impedancia de sus altavoces (normalmente indicada en la parte posterior del altavoz), y ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces delanteros.

Si la impedancia nominal

ponga IMPEDANCE

de sus altavoces es de

SELECTOR en

 

 

4 a 8 ohmios

4 Ω

 

 

8 ohmios o más

8 Ω

 

 

e VIDEO 3 INPUT

5.1 INPUT

(en el panel frontal)

 

*TV/DBS: EE.UU, Canadá, y Australia solamente TV: Otros países

¿Qué cables se necesitan?

• Cable de audio/vídeo (no suministrado)

Amarilla

Amarilla

Blanca

Blanca

(canal izquierdo)

(canal izquierdo)

Roja

Roja

(canal derecho)

(canal derecho)

• Cable de vídeo (no suministrado)

 

Amarilla

Amarilla

Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas: Amarilla (vídeo) a amarilla, blanca (canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja

Ç: Flujo de la señal

(continúa) 9ES

Conexión del sistema

a MONITOR (a un televisor o monitor)

Cerciórese de utilizar su televisor como monitor, y use el sintonizador de televisión incorporado en su videograbadora para contemplar programas de televisión. Si utilizase el sintonizador de su televisor, la visualización en pantalla cambiaría a un programa de televisión cuando cambiase los canales. Además, no conecte nada a las tomas TV/DBS* IN.

Si conecta un televisor Sony con tomas TV OUT, podrá utilizar el sintonizador de televisión de su televisor (con respecto a los detalles, consulte la página 23) y las tomas TV/DBS IN sin perder la visualización en pantalla.

Receptor

MONITOR

CTRL S

IN

Monitor

INPUT

VIDEO

OUT

b VIDEO 1,2 (a la videograbadora)

Conecte videograbadoras a las tomas VIDEO 1 y/o VIDEO 2. Para utilizar un sintonizador StarSight Sony, conéctelo a las tomas VIDEO 1.

Receptor

VIDEO

1

 

 

CTRL S

 

 

 

OUT

 

Videograbadora

 

 

 

 

OUTPUT

INPUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

OUT

IN

 

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

OUT

IN

 

 

 

 

 

L

 

 

L

 

 

 

R

R

 

 

 

c LD/DVD (al reproductor de discos láser o videodiscos digitales)

Receptor

Reproductor de

LD/DVD

discos láser o

 

videodiscos digitales

 

OUTPUT

VIDEO

VIDEO

IN

AUDIO

AUDIO

IN

 

 

L

L

 

R

R

 

Nota

Para introducir pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3), realice las conexiones mostradas en “Reproducción de pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3)” de la página 11.

d TV/DBS* (al sintonizador de televisión o al digital de recepción vía satélite (DBS))

Receptor

Sintonizador de televisión

TV/DBS

o digital de recepción vía

 

satélite (DBS)

 

OUTPUT

VIDEO

VIDEO

IN

AUDIO

AUDIO

IN

 

 

L

L

 

R

R

 

e VIDEO 3 INPUT (a la videocámara o a la máquina de videojuegos)

Receptor Videocámara/máquina

(panel frontal)

de videojuegos

VIDEO 3 INPUT

 

OUTPUT

 

 

VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

 

AUDIO

L

R

*TV/DBS: EE.UU, Canadá, y Australia solamente TV: Otros países

zSi posee un monitor o una videograbadora compatible con CONTROL S (EE.UU. y Canadá solamente)

Utilice el cable CONTROL S (suministrado) para conectar la toma CTRL S IN (para el monitor) o CTRL S OUT (para la videograbadora) del receptor a la toma S-LINK apropiada del componente respectivo. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su monitor o videograbadora.

Nota

Ajuste el sintonizador de televisión para saltar los canales que no emitan a fin de que en la pantalla del televisor se visualicen siempre imágenes, ya que de lo contrario, la visualización en pantalla se distorsionaría.

10ES

Reproducción de pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3)

Si usted posee un decodificador Dolby Digital (AC-3), podrá utilizar el receptor para amplificar las pistas de sonido codificadas con Dolby Digital (AC-3) realizando las conexiones siguientes. Estas señales de audio están emparejadas con la entrada de las señales de vídeo para la toma LD/DVD VIDEO IN (con respecto a los detalles sobre la operación, consulte la página 22).

 

 

Receptor

 

 

LD/DVD

5-1

INPUT

VIDEO

FRONT

REAR

IN

 

L

 

 

 

 

AUDIO

 

 

IN

R

 

 

 

 

L

CENTER

WOOFER

R

 

PRE OUT

REAR FRONT

DIGITAL

CENTER

IN

WOOFER

Decodificador Dolby Digital (AC-3) (etc.)

DIGITAL

LINE OUT

OUT

R - AUDIO - L

VIDEO

Reproductor de videodiscos digitales

Conexión del sistema

Conexión de CA

Ajuste del selector de tensión (solamente en los modelos suministrados con selector de tensión)

Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del reproductor está ajustado a la tensión de la red local. Si no lo está, ajústelo correctamente utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA en una toma de la red.

Conexión de los cables de alimentación

Conecte el cable de alimentación de CA de este receptor y los de los componentes de audio/vídeo a un tomacorriente de la red. Si conecta otros componentes de audio a los tomacorrientes SWITCHED AC OUTLET del receptor, éste podrá suministrar alimentación a tales componentes, y usted podrá conectar/desconectar todo el sistema conectando/ desconectando la alimentación del receptor.

Tomacorrientes

SWITCHED AC OUTLET

a un tomacorriente de la red

Precaución

Cerciórese de que el consumo de los componentes conectados a los tomacorrientes de CA del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje, tales como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a estos tomacorrientes.

11ES

Preparación del telemando para el control en pantalla

Utilización del telemando

Colocación de las pilas en el telemando (EE.UU. y Canadá)

Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con las indicaciones + y – del compartimiento para las mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto gdel receptor.

Conexión de la alimentación del receptor y activación de la visualización en pantalla en su televisor (o monitor)

Para conectar la alimentación del receptor, apunte con el telemando hacia el emisor de IR, y después presione la tecla de control de dirección de dicho telemando una o dos veces. Para activar la visualización en pantalla, conecte la alimentación de su televisor, y ajústelo a la entrada de vídeo apropiada. Si ha registrado el código de IR de su televisor (consulte “Registro de un televisor (o monitor)” de la página 14), podrá conectar automáticamente la alimentación del televisor cada vez que conecte la del receptor.

Colocación de las pilas en el telemando (otros países)

1Abra la tapa de la parte inferior del telemando.

2Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad correcta (+/–), y después cierre la tapa.

Receptor de IR

Para EE.UU. y Canadá

Tecla de control de dirección

¢

¢

¢

¢

¢

Para otros países

Tecla de control de dirección

PUSH

ENTER

b

Notas sobre el telemando

Duración de las pilas

En utilización normal, las pilas deberán durar unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el receptor, reemplace ambas pilas por otras nuevas.

Notas

No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.

No utilice una pila vieja con otra nueva.

No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho

 

tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría

12ES

causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.

Preparación del telemando para el control en pantalla

Forma de utilizar el telemando

El telemando suministrado le permitirá realizar la mayoría de las operaciones del receptor.

En esta sección se describe cómo utilizar la tecla de control de dirección. Para ciertas operaciones, usted también podrá controlar el receptor utilizando otras teclas (de operación abreviada) en vez de la tecla de control de dirección.

Con respecto a los detalles, consulte la página 43.

FUNCTION

 

SOUND

 

SETUP

 

 

 

 

 

 

Puntero

Área en

 

 

 

 

 

 

blanco

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

SUB

USER

 

0

(

)

p

P

=

+

Para EE.UU. y Canadá

Para otros países

Tecla de

 

Tecla de

 

control de

 

control de

dirección

 

dirección

Â

¢

Â

¢¢ ¢

 

 

 

¢

 

 

 

M¢

¢m

·

 

M

PUSH

m

±

 

º ‚

 

ENTER

µ¢ µ

1Presione una vez la tecla de control de dirección del telemando para invocar la visualización en pantalla.

2Presione repetidamente (o mantenga presionada) la esquina de la tecla de control de dirección (M, m, Â, µ) en el sentido en el que desee mover el puntero (icono en forma de mano) de la visualización en pantalla.

3Haga “clic” en un ítem, coloque el puntero de forma que quede sobre uno de los ítemes de la pantalla, y después presione y suelte rápidamente el centro de la tecla de control de dirección (indicado mediante “PUSH ENTER”).

Para hacer que desaparezca la visualización en pantalla

Coloque el puntero en el área en blanco, y presione el centro de la tecla de control de dirección.

Notas sobre el manejo del telemando (excepto para EE.UU. y Canadá)

No cubra el emisor de IR del telemando cuando utilice éste.

30°

Emisor de IR

Sujete el telemando con la tecla de control de dirección encarada hacia arriba como se muestra.

13ES

Preparación del telemando para el control en pantalla

 

 

 

 

 

4

• Televisor Sony

 

Registro de un televisor (o un

1 Haga clic en Sony TV.

 

monitor)

 

 

 

 

2 Haga clic en VIDEO 1, 2, o 3 para seleccionar la

 

 

 

 

entrada de vídeo del televisor conectado al receptor.

 

 

 

 

 

Usted podrá registrar el código de IR de su televisor (o

3 Si su tipo de televisor es de tipo de pantalla

panorámica (relación de pantalla: 16 x 9), haga

monitor) a fin de poder conectar automáticamente la

clic en WIDE (excepto los modelos para

alimentación de su televisor cuando conecte la del

Australia y Singapur).

 

receptor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los códigos de IR se registrarán

 

 

 

 

 

 

 

El registro del código de IR será innecesario

automáticamente, y el registro finalizará.

 

 

 

en el caso siguiente

 

 

 

 

TV MONITOR SET

 

Si su televisor es un producto Sony que pueda

TV IR SET

Sony

TV

controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, y si

 

OTHER TV

está conectado al receptor a través de su toma de

 

 

 

entrada de vídeo VIDEO 1, no necesitará registrar su

TV INPUT

VIDEO 1

2 3

código de IR.

 

 

 

 

TV SIZE

NORMAL WIDE

Registro de códigos de IR

 

 

RETURN

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

1 Conecte la alimentación del receptor y del

• Televisor no Sony

 

televisor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Haga clic en OTHER TV.

 

Cerciórese de que el selector de entrada del

 

2 Haga clic en VIDEO 1, 2, o 3 para seleccionar la

televisor esté ajustado a la entrada de vídeo.

entrada de vídeo del televisor conectado al receptor.

 

 

 

 

 

2 Haga clic en SETUP del menú principal.

3 Si está utilizando un televisor de pantalla

panorámica, haga clic en WIDE (excepto los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modelos para Australia y Singapur).

FUNCTION

SOUND

SETUP

 

4 Vaya al paso 5.

 

 

 

 

 

 

 

TV MONITOR SET

 

 

 

 

 

 

TV IR SET

Sony

TV

 

 

 

 

 

 

OTHER TV

 

 

 

 

 

TV INPUT

VIDEO 1

2 3

 

LIST

SUB

USER

 

TV SIZE

NORMAL WIDE

 

 

 

 

 

BAND FM 102.50MHz STEREO

+

 

 

 

3 Haga clic en TV SET.

 

 

 

RETURN

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

FUNCTION

SOUND

SETUP

TV

SET

FUNC

INDEX

IR

SET

CD

INDEX

USER IR

TUNER

INDEX

AUTO START

SLEEP TIMER

MACRO PLAY

OSD SETUP

 

 

 

EXIT

5Cubra el sensor de IR del televisor para evitar la operación accidental. De lo contrario, la visualización en pantalla podría desactivarse durante el procedimiento de registro.

6Haga clic en START.

 

TV MONITOR SET

 

 

 

TV IR SET

Sony

 

TV

 

 

OTHER TV

 

 

START

 

TV INPUT

VIDEO

1

2

3

TV SIZE

NORMAL WIDE

RETURN

 

 

EXIT

14ES

Preparación del telemando para el control en pantalla

7 Cuando en la visualización en pantalla aparezca “PUSH YOUR REMOTE”, presione la tecla del telemando del televisor correspondiente a la tecla de control resaltada (p. ej., POWER).

Si el telemando de su televisor posee una tecla selectora de entrada independiente (p. ej. VIDEO 1)

Registre el código de IR de esta tecla cuando aparezca la tecla VIDEO 1. Cuando conecte la alimentación del receptor, el televisor cambiará automáticamente a la entrada de vídeo.

Si su televisor no dispone de tecla selectora de entrada independiente, o una tecla selectora cíclica de entrada

No registre el código de IR de la tecla selectora de entrada. La entrada del televisor no podría cambiarse automáticamente cuando conectase la alimentación del receptor. Cambie manualmente el televisor a la entrada de vídeo. Si usted registró un código de IR para la tecla VIDEO 1, borre el código de VIDEO 1 siguiendo los pasos de “Para borrar un código de IR específico” que se ofrece más adelante.

Si ha seleccionado WIDE en el paso 4

Registre el código de IR para la tecla selectora de modo de televisión panorámica del telemando de su televisor cuando aparezca la tecla WIDE TV DISPLAY MODE.

 

TV IR SET

TV IR SET

 

TV POWER

 

 

VIDEO 1

PUSH

YOUR

REMOTE

 

CODE CLEAR

RETURN

 

EXIT

Para los modelos para Australia y Singapur

La visualización en pantalla incluye también los ajustes siguientes para el telemando de su televisor.

TV/VIDEO: Utilícela para programar la tecla selectora de entrada cíclica del telemando de su televisor. Esto le permitirá cambiar el selector de entrada del televisor utilizando el telemando de la unidad. No programe una tecla selectora de entrada independiente en este ajuste.

WIDE TV DISPLAY MODE: Utilícela para programar la tecla selectora de modo de televisión panorámica del telemando de su televisor.

Sensor de IR

Telemando del televisor

Cuando registre un código de IR, cerciórese de realizar lo siguiente, ya que de lo contrario, el código de IR podría no registrarse correctamente.

Apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia de menos de 5 cm.

Mantenga presionada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la indicación “RELEASE YOUR REMOTE”.

Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que se haya registrado el código.

8Repita el paso 7 para las teclas restantes que aparezcan en la visualización en pantalla. Si se visualiza “NG”, el código no se habrá

registrado correctamente. En este caso, repita el paso 7.

Para volver al menú principal

Haga clic en EXIT.

Para volver al menú anterior

Haga clic en RETURN.

zPara cambiar de un televisor no Sony a otro Sony

Conecte la toma MONITOR OUT del receptor a la toma de entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos de registro 1 a 3, y después haga clic en SONY TV en el paso 4. Haga clic en VIDEO 1 2 3 y/o WIDE para especificar VIDEO 1 y/o WIDE si es necesario.

Nota

Es posible que algunos códigos de IR no se hayan registrado satisfactoriamente, incluso aunque en la pantalla del televisor aparezca “RELEASE YOUR REMOTE”. En este caso, pruebe a registrar de nuevo el código de IR. Si el código de IR sigue sin poder registrarse, siga el procedimiento descrito en “Registro de los componentes deseados (Ajuste de IR de usuario)” de la página 33.

Borrado de códigos de IR de televisores

Haga clic en CODE CLEAR del menú TV IR SET, que aparecerá al hacer clic en START.

Para borrar un código de IR específico

1Haga clic en SINGLE IR CODE CLEAR.

2Haga clic en la tecla que desee borrar. Aparecerá “Are you sure?”.

3Haga clic en YES para borrar el código. Para cancelar el borrado, haga clic en NO.

Para borrar otro código, repita los pasos 2 y 3.

Para borrar todos los códigos de IR de televisores

1Haga clic en TV IR CODE CLEAR. Aparecerá “Are you sure?”.

2Haga clic en YES para borrar los códigos.

En el visualizador aparecerá “CODE CLEAR!”. Para cancelar el borrado, haga clic en NO.

15ES

Preparación del telemando para el control en pantalla

Registro de componentes de audio y vídeo

Usted tendrá que registrar los códigos de IR de sus componentes de audio/vídeo para poder controlarlos utilizando la visualización en pantalla.

El registro de códigos de IR será innecesario en el caso siguiente

Si sus componentes de audio/vídeo son productos Sony que puedan controlarse con telemando de rayos infrarrojos y están conectados a las tomas mostradas en la tabla siguiente, no necesitará registrar los códigos de IR.

Tomas del receptor

Componente conectado

 

 

VIDEO 1

Videograbadora 3 (VHS) Sony

 

 

VIDEO 2

Videograbadora 1 (BETA) Sony

 

 

VIDEO 3

Videograbadora 2 (8 mm) Sony

 

 

LD/DVD

Reproductor de discos láser Sony

 

 

TV/DBS

Sintonizador de recepción vía satélite

 

Sony (EE.UU., Canadá, y Australia

 

solamente)

 

 

DAT/MD

Deck de cinta audiodigital Sony

 

 

CD

Reproductor de discos compactos Sony

 

(CD1)

 

 

TAPE

Deck de cassettes Sony

 

 

MONITOR

Televisor Sony (a través de su toma

 

VIDEO 1)

Registro de códigos de IR

1 Haga clic en SETUP del menú principal.

FUNCTION SOUND SETUP

2 Haga clic en IR SET.

FUNCTION SOUND SETUP

TV

SET

FUNC

INDEX

IR

SET

CD

INDEX

USER IR

TUNER

INDEX

AUTO START

SLEEP TIMER

MACRO PLAY

OSD SETUP

EXIT

3Haga clic en el nombre de la toma del receptor que desee utilizar.

IR CODE SETTING

VIDEO

1

Sony

VTR3

VIDEO

2

Sony

VTR1

VIDEO

3

Sony

VTR2

LD/DVD

 

Sony

LD

TV/DBS

 

Sony

DBS

TAPE

 

Sony

TAPE

DAT/MD

 

Sony

DAT

CD

 

Sony

CD1

RETURN

 

 

EXIT

En los casos siguientes se requerirá el registro de productos Sony

Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony a las tomas DAT/MD.

Cuando haya conectado un componente de audio Sony compatible con CONTROL-A1.

Cuando haya conectado un componente Sony a tomas que no sean las especificadas en la tabla anterior (p. ej., cuando haya conectado un reproductor de discos láser Sony a las tomas VIDEO 3).

Cuando haya cambiado un componente de audio o vídeo no Sony por otro Sony.

Notas

Si su videograbadora posee selector COMMAND CODE (para VTR 1, VTR 2, o VTR 3), póngalo en la posición adecuada. Si su videograbadora posee un sintonizador StarSight incorporado, deberá poner el selector COMMAND CODE en VTR 3.

Si su cambiador de discos compactos posee selector COMMAND MODE (para CD 1, CD 2, o CD 3), normalmente deberá ajustarse a “CD 1”. Sin embargo, si su cambiador de discos compactos posee terminales VIDEO OUT, ajuste el modo de mando a “CD 2” o “CD 3”

16ES

(“CD 3” solamente deberá utilizarse cuando haya

realizado conexiones CONTROL-A1).

Tomas del receptor Componente conectado

4• Producto Sony Haga clic en Sony.

Los códigos de IR se registrarán automáticamente, y finalizará el registro.

IR CODE SETTING

 

MAKER

Sony

OTHER

OUTPUT

IR

 

Para aprovechar las ventajas de los componentes de audio compatibles con CONTROL-A1, como reproductores de múltiples discos compactos, haga clic en CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.

• Producto no Sony Haga clic en OTHER.

IR CODE SETTING

 

MAKER

Sony

OTHER

OUTPUT

IR

 

Preparación del telemando para el control en pantalla

5 Haga clic en el componente respectivo.

IR CODE SETTING

 

MAKER

Sony

OTHER

OUTPUT

IR

 

VCR

DVD

TAPE

TV

LD

DAT

 

CD

MD

RETURN

START

EXIT

Si el componente no es una videograbadora ni un reproductor de discos láser

1Cubra el sensor de IR del componente para evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro.

2Haca clic en START, y después vaya al paso 6.

• Si el componente es una videograbadora, un reproductor de videodiscos digitales, o un reproductor de discos láser

1

Haga clic en START.

 

 

Aparecerá una lista de fabricantes.

 

 

CD

MD

 

RETURN

START

EXIT

2

Haga clic en el fabricante del componente

 

deseado.

 

 

 

Los códigos de IR para tal componente se

 

registrarán automáticamente.

 

VCR MAKER SETTING

 

EMERSON

1 2 3 4

AKAI

1 2

FISHER

1 2 3

GE

1 2

PANASONIC

1 2

JVC

1 2

TOSHIBA

1 2

RCA

1 2

MITSUBISHI

1 2 3

SANYO

1 2

GRUNDIG

 

SHARP

 

HITACHI

 

ZENITH

 

PHILIPS

 

OTHER

 

RETURN

TEST

 

EXIT

Si el fabricante no está en la lista, cubra el sensor de IR del componente para evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro, haga clic en OTHER, y después vaya al paso 6.

3Haga clic en TEST.

Si la alimentación del componente seleccionado los códigos de IR se habrán registrado. El registro habrá finalizado.

Si la alimentación del componente no se conecta:

Haga clic en la tecla numérica situada al lado del nombre del fabricante para seleccionar otro nombre, y después vuelva a hacer clic en TEST. Si la alimentación del componente sigue sin conectarse:

Cubra el sensor de IR del componente para evitar la operación accidental durante el procedimiento de registro, haga clic en OTHER, y después vaya al paso 6.

6Cuando aparezca “PUSH YOUR REMOTE”, presione la tecla del telemando de su componente de audio/vídeo correspondiente a la tecla de control resaltada.

es el interruptor POWER.

Después de haber registrado todos los códigos de IR, reaparecerá el menú IR CODE SETTING.

 

 

IR CODE SETTING

 

 

0

(

)

p

P

= +

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10/0

>10

DISC

 

TRACK

ENTER

D. SKIP

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

YOUR

REMOTE

 

 

 

 

 

CODE CLEAR

 

RETURN

 

 

 

 

EXIT

Sensor de IR

Telemando del componente de audio/vídeo

Cuando registre un código de IR, cerciórese de realizar lo siguiente, ya que de lo contrario, el código de IR podría no registrarse correctamente.

Apunte con el telemando hacia el sensor de IR del receptor desde una distancia de menos de 5 cm.

Mantenga presionada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la indicación “RELEASE YOUR REMOTE”.

Mantenga el telemando apuntado horizontalmente hacia el sensor de IR hasta que se haya registrado el código.

7Repita los pasos 3 a 6 para registrar códigos de IR de otros componentes.

(continúa) 17ES

Loading...
+ 39 hidden pages