Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Precauciones
Seguridad
• Si caen objetos sólidos o líquidos
dentro del aparato, desenchúfelo y
haga revisar por personal cualificado.
Limpieza
• Limpie el mueble, los paneles y
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice esponjas o
polvos abrasivos, ni disolventes tipo
alcohol o bencina.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. En caso de
avería, solicite los
servicios de personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sintoamplificador,
compruebe que la tensión sea idéntica
a la de la red eléctrica local. La
tensión del aparato está en la placa de
identificación del modelo en la parte
trasera del sintoamplificador.
• El sintoamplificador no se
desconectará totalmente de la
alimentación de CA (red) mientras
permanezca enchufado al
tomacorriente, incluso aunque
desconecte el interruptor de
alimentación.
• Si no va a utilizar el sintoamplificador
durante mucho tiempo, desenchúfelo
del tomacorriente. Para desenchufar
el cable eléctrico, tire del enchufe; no
tire nunca del propio cable.
• Una de las patas del enchufe es más
ancha que la otra para su seguridad y
podrá conectarla al tomacorriente de
la pared sólo en un sentido. Si no
puede conectar el enchufe hasta el
fondo en el tomacorriente, consulte
con su concesionario.
• El cable eléctrico de CA solamente
deberá ser cambiado en un taller de
reparaciones cualificado.
Si tiene dudas o problemas
relacionados con su
sintoamplificador, consulte con su
concesionario de Sony más cercano.
Ubicación
• Coloque el sintoamplificador en un
lugar con buena circulación de aire
para evitar el calentamiento de su
interior y prolongar su vida útil.
• No coloque el sintoamplificador cerca
de fuentes de calor, ni en un lugar
expuesto directamente a los rayos del
sol, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el mueble, ya
que podría tapar los orificios de
salida de aire y provocar su
malfuncionamiento.
Funcionamiento
• Antes de conectar otros componentes,
desconecte y desenchufe el
sintoamplificador.
2
Descripción de este
INDICE
manual
Las instrucciones de este manual son
para los modelos STR-DE915, DE715,
DE615, D660Z y D560Z. Confirme su
número de modelo en la esquina
superior derecha del panel frontal. En
este manual se utilizan los modelos
STR-DE915 de EE.UU. y Canadá y el
telemando programable RM-P501
(suministrado con el STR-DE915,
DE715, y D660Z) para todos los dibujos,
a menos que se especifique lo contrario.
Cualquier diferencia en el
funcionamiento de los otros modelos se
indica claramente en el texto, por
ejemplo, “sólo para STR-DE915/DE715
(EE.UU., Canadá)”.
Diferencias
Modelo DE915 DE715 D660Z
Característica
3 entradas de
video
Procesador
Dolby Digital
incorporado
Tomas digitales
Tomas 5.1
INPUT
Control A1/
Control S
Conector
WIRELESS
REAR SPEAKER
Telemando
programable
* Sólo para modelos de EE.UU. y
Canadá.
Explicaciones del texto
• Este manual de instrucciones describe
los controles del sintoamplificador.
También se podrán utilizar los
controles del telemando si tienen el
mismo nombre o similar a los del
sintoamplificador.
• Una “Guía de referencia rápida” se
incluye en la tapa trasera.
• La sección “Descripción de los
botones del telemando” de la página
37, muestra una vista general de los
botones del telemando.
• Este manual utiliza los siguientes
símbolos:
Indica que sólo se puede
Z
utilizar el telemando para
controlar la función.
Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar el funcionamiento
del aparato.
Este sintoamplificador posee un sistema
perimétrico Dolby* Pro Logic.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a,
AC-3 y PRO LOGIC son marcas de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DE615 D560Z
r
r
r
rr
r*DE715*
rr
rDE715 D660Z
Preparativos
Desembalaje 4
Conexiones del sistema 4
Conexiones de antenas 5
Conexiones de los componentes de audio 5
Conexiones del sistema de altavoces 6
Conexiones del televisor/videograbadora 9
Conexiones de componentes digitales (sólo para STR-DE915) 10
Conexiones a la corriente alterna 11
Antes de utilizar su sintoamplificador 11
Funcionamiento del sintoamplificador
Selección de un componente 12
Sintonización de emisoras 15
Prefijado de emisoras de radio 16
Indice de emisoras prefijadas y fuentes de programación 16
Grabación 17
Utilización del temporizador para dormir 18
Programación de Dolby Surround
Dolby Digital (sólo para STR-DE915) 19
Dolby Pro Logic (sólo para STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z) 20
Ajuste de sonido
Utilización de los campos de sonido pre-programados 22
Campos de sonido personales 25
Funciones avanzadas del telemando
Funcionamiento de un componente mientras utiliza otro (funcionamiento
superpuesto) 29
Cambio de los ajustes de fábrica de un botón FUNCTION 29
Programación del telemando (sólo para STR-DE915/DE715/D660Z) 30
Información adicional
Localización de averías 31
Especificaciones 32
Glosario 33
Cuadro de funciones de botón SET UP 35
Descripciones del panel posterior 36
Descripción de los botones del telemando 37
Indice alfabético 39
Guía de referencia rápida Tapa trasera
EN
3
Preparativos
Preparativos
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los accesorios siguientes
con el sintoamplificador.
• Antena de cable para FM (1)
• Antena de cuadro para AM (1)
• Telemando (remoto) (1)
RM-P501 (sólo para STR-DE915/DE715/D660Z)
RM-U501 (sólo para STR-DE615/D560Z)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Cable de audio/video (1)
(sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
• Cable de control S (1)
(sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
Colocación de las pilas en el telemando
Coloque dos pilas de tamaño AA (R6) con + y – en el
portapilas. Para utilizar el telemando, apúntelo hacia el
sensor de telemando g del sintoamplificador.
}
]
]
}
Conexiones del sistema
El sintoamplificador permite conectar y controlar los
siguientes componentes de audio/video. Realice los
siguientes procedimientos de conexión para los
componentes que desee conectar al sintoamplificador
en las páginas especificadas. Para conocer las
ubicaciones y nombres de cada toma, consulte las
“Descripciones de panel posterior” en la página 36.
Conexiones del
televisor/
Conexiones
del
sistema de
altavoces
(6)
Altavoz
delantero
(Izq.)
POWER
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+
B
PHONES
videograbadora (9)
Conexiones de
componentes
digitales (10)
Tocadiscos de DVD
Televisor
Videograbadora
Tocadiscos de
discos láser
TONE
SURINDEX
TUNING
–
VIDEO 2VIDEO 1VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
TUNING
+
MEMORY
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
Conexiones de
antenas (5)
Antena AM/FM
Graves
activo
DIRECT PASS
DISCRETE
BASS
DIRECT
PASS
SET UP
INPUT
MODE
BOOST
SOUND FIELD
ON / OFF
GENRE
MODE
VIDEO 3 INPUT
MASTER VOLUME
•
•
•
46
•
•
•
3
•
•
•
2
•
•
•
1
•
•
•
0
Altavoz
delantero
(Der.)
5
•
•
•
•
•
•
7
•
•
•
8
•
•
•
9
•
•
•
BALANCE
•
10
LR
RLVIDEO AUDIO
z Cuándo reemplazar las pilas
En condiciones de uso normal, las pilas duran unos 6
meses. Cuando el telemando no pueda controlar el
sintoamplificador, reemplace ambas pilas por otras
nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar muy caliente o húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de telemando directamente a los
rayos del sol ni enfoque una lámpara hacia el sensor. Esto
podría causar un malfuncionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
causar una fuga y corrosión del electrólito.
Altavoz
trasero
(Izq.)
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de
casetes
Altavoz
central
Altavoz
trasero
sin
cable
Altavoz
trasero
(Der.)
Platina DAT/
MD
Videocámara
Giradiscos
Conexiones de
Videojuegos
componentes de
audio (5)
Antes de comenzar
• Desconecte todos los componentes antes de realizar
cualquier tipo de conexión.
• No conecte los cables de corriente alterna hasta
realizar todas las demás conexiones.
• Asegúrese de que todas las conexiones están
firmemente hechas para evitar ruidos y zumbidos.
• Cuando conecte un cable de audio/video verifique
que ha conectado cada patilla a la toma del mismo
color: amarillo (video) a amarillo; blanco (audio
izquierdo) a blanco, y rojo (audio derecho) a rojo.
4
Conexiones de antenas
Vista general
Esta sección describe las conexiones de antenas de AM
y FM al sintoamplificador. Si desea sintonizar emisoras
de radio con el sintoamplificador, complete estas
conexiones primero y vaya a las páginas siguientes.
ANTENNA
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75Ω
COAXIAL
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUTINREC OUT
IN
L
R
¿Qué antenas necesito?
• Antena de cable para
FM (incluida) (1)
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER
FRONT
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
• Antena de cuadro para
AM (incluida) (1)
Getting Started
Preparativos
Notas
• No utilice una tierra de señales y SIGNAL GND para esta
conexión.
• Para evitar que pueda recibir ruidos, mantenga la antena
de cuadro de AM lo más lejos posible del
sintoamplificador y del televisor.
Conexiones de los
componentes de audio
Vista general
Esta sección describe las conexiones de sus
componentes de audio al sintoamplificador. Realice
estas conexiones para utilizar este aparato como un
amplificador.
Nota para el STR-DE915
Para las conexiones digitales, lea las “Conexiones de
componentes digitales (sólo para STR-DE915)” de la página
10.
S-LINK CTRL A1
(sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
Conexiones
Antena de cableSinto-Antena de cuadro
para FMamplificadorpara AM
Después de
conectar la antena
AM
de cable,
manténgala lo
más horizontal
posible.
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
y
z Si las emisoras de FM se escuchan mal
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) a
una antena exterior de FM.
Antena exterior de FM
Sintoamplificador
AM
FM
75Ω
COAXIAL
y
ANTENNA
Cable a tierra (no incluido)
v
A tierra
Importante
Si se conecta una antena exterior, conecte a tierra para
el caso de que funcione como un pararrayos. Para
evitar que pueda explotar el gas, no lo conecte a tierra
en una tubería de gas.
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75Ω
COAXIAL
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
PHONO CDTAPEDAT/MD
¿Qué cables necesito?
Cables de audio (no incluidos) (1 para cada tocadiscos de
discos compactos y giradiscos; 2 para cada platina de
casetes, de audiodigital o de minidiscos)
Blanco (Izq.)Blanco (Izq.)
Rojo (Der.)Rojo (Der.)
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Tocadiscos de discos compactos
Sinto-Tocadiscos de discos
amplificadorcompactos
Platina de casetes
SintoamplificadorPlatina de casete
REC OUT
L
R
L
R
TAPE
IN
Ç
CD
IN
Ç
ç
OUTPUT
LINE
OUTPUT
LINE
L
R
INPUT
LINE
L
R
(Continúa)
5
Preparativos
MONITOR
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
VIDEOINVIDEO
OUT
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
VIDEO
OUT
CTRL S
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
IN
L
R
REC OUTINREC OUT
ININ
CTRL S
STATUS IN
SIGNAL
GND
FM
75Ω
COAXIAL
AM
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
y
y
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
S-LINK
AUDIO
IN
TV/DBS
AC OUTLET
4 Ω 8 Ω
FRONT SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
WOOFER
AUDIO
OUT
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
WIRELESS
REAR
SPEAKER
WOOFER
FRONT SPEAKERS AIMPEDANCE SELECTOR
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
Platina audiodigital o de minidiscos
Sintoamplificador Platina audiodigital o de
IN
REC OUT
L
R
DAT/MD
minidiscos
Ç
ç
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
Giradiscos
SintoamplificadorGiradiscos
L
R
IN
PHONO
Ç
OUTPUT
LINE
L
R
Si su giradiscos tiene un cable a tierra
Para evitar los zumbidos conecte el cable a tierra al terminal
y SIGNAL GND del sintoamplificador.
Conexiones CONTROL A1 (sólo para STRDE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
• Si tiene un tocadiscos de discos compactos o platinas
de casetes o de minidiscos de Sony compatibles con el
CONTROL A1
Utilice un cable CONTROL A1 (no incluido) para conectar
la toma S-LINK CTRL A1 del tocadiscos de discos
compactos, platina de casetes o de minidiscos en la toma
S-LINK CTRL A1 del sintoamplificador. Para más detalles,
consulte el manual del “Sistema de Control CONTROLA1” que se entrega por separado y las Instrucciones de
funcionamiento que vienen con su tocadiscos de discos
compactos o platinas de casetes o de minidiscos.
• Si tiene un cambiador de discos compactos de Sony
con un selector COMMAND MODE
Si se puede conmutar el selector COMMAND MODE del
cambiador de discos compactos entre CD 1, CD 2 y CD 3
seleccione el modo de comando “CD 1” y conecte el
cambiador en las tomas de disco compacto del
sintoamplificador.
Si, en cambio, tiene un cambiador de discos compactos de
Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de comando
a “CD 2” y conecte el cambiador en las tomas VIDEO 2 del
sintoamplificador.
ParaSeleccione
Que aparezca “PLAY”, “STOP”,
“PAUSE” o “REC” durante 8
segundos cuando se conmuta el
funcionamiento
Que aparezca “PLAY”, “STOP”,
“PAUSE”, “REC” o el contenido
del disco o registro de canción de
un disco compacto o minidiscos
cuando oprima DISPLAY
Que dejen de aparecer las
indicaciones de estado de
funcionamiento
AUTO
FIX
OFF
Notas
• Este ajuste es efectivo sólo cuando se selecciona TAPE,
DAT/MD, VIDEO 2 o CD en el sintoamplificador
(consulte la página 12). Para el VIDEO 2, el modo de
comando del cambiador de discos compactos debe
estar en “CD 2” y el cambiador de discos compactos
debe estar conectado a las tomas VIDEO 2 del
sintoamplificador. Para el CD, el modo de mando del
cambiador de discos compactos debe estar en “CD 1”
y el cambiador de discos compactos debe estar
conectado a las tomas CD del sintoamplificador.
• Si el disco o el registro de canción contiene un carácter
que no pueda aparecer en la pantalla del
sintoamplificador, aparece “.” para ese carácter.
• Cuando la función Mega Control del tocadiscos de
discos compactos está activada, aparece el estado de
funcionamiento del tocadiscos principal.
Conexiones del sistema de
altavoces
Vista general
Esta sección describe las conexiones de sus altavoces al
sintoamplificador. Aunque son necesarios los altavoces
delanteros (izquierda y derecha) los altavoces central y
traseros son opcionales. El uso de los altavoces central
y traseros mejora el efecto perimétrico. La conexión de
un altavoz para grave activo aumenta la respuesta de
graves.
z Se puede mostrar el estado de funcionamiento del
componente conectado a la toma S-LINK CTRL A1
(sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
1 Oprima varias veces SET UP para seleccionar OTHER
SETUP (sólo para STR-DE915) o DISPLAY SETUP
(sólo para STR-DE715).
2 Utilice los botones de control de procesamiento
digital ( / ) para seleccionar CONTROL-A1.
3 Utilice los botones de control de procesamiento
digital ( / ) para seleccionar el ajuste deseado
consultando el siguiente cuadro.
6
Getting Started
Preparativos
¿Qué cables necesito?
• Cable de altavoz (no incluido) (1 para cada altavoz)
(+)(+)
(–)(–)
Doble las puntas despeladas del cable en 2/3 pulg. (15
mm). Conecte correctamente los cables de altavoz en el
terminal apropiado del componente + a + y – a –. Si se
invierten los cables, el sonido se escucha distorsionado y
desaparecen los graves.
• Cable de audio monoaural (no incluido) (1 para el altavoz
para graves activo)
NegroNegro
Conexiones
Altavoces delanteros
■ STR-DE915
Altavoz
delantero
(Der.)
]]}}
Sintoamplificador
++
A
R
B
––
++
––
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
FRONT SPEAKERS
Para conectar los cables de altavoz
A
L
B
Altavoz
delantero
(Izq.)
Altavoces traseros y central
■ STR-DE915
Altavoz
trasero
(Der.)
]]}]}
Sintoamplificador
SURROUND SPEAKERS
REAR
R
L
CENTER
+
–
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
+
–
Altavoz
central
}
■ STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Altavoz
trasero
(Der.)
]]}]}
Sintoamplificador
SURROUND SPEAKERS
REAR
CENTER
RL
++
––
RL
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
Altavoz
central
}
Altavoz para graves activo
Sintoamplificador
WOOFER
AUDIO
OUT
Altavoz para
graves activo
ç
INPUT
Altavoz trasero sin cables (sólo para STR-DE915/DE715/
DE615)
Cuando utilice un sistema de altavoz trasero sin cables
opcional de Sony, conecte el transmisor a la toma WIRELESS
REAR SPEAKER.
Altavoz
trasero
(Izq.)
Altavoz
trasero
(Izq.)
]}
√
]}
■ STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Altavoz
delantero
(Der.)
]]}}
Sintoamplificador
FRONT SPEAKERS
+ R –
AA
BB
– L +
+
R – – L +
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
Altavoz
delantero
(Izq.)
Nota
No conecte ningún otro componente en la toma WIRELESS
REAR SPEAKER.
z Si tiene un sistema adicional de altavoces delanteros
Conéctelos en los terminales FRONT SPEAKERS B.
Nota
Si utiliza altavoces delanteros con una entrada de potencia
máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar
una salida excesiva de los altavoces.
7
Preparativos
Instalación de altavoces para STR-DE915
Para que los sonidos perimétricos sean los ideales,
recomendamos:
• Altavoces de la mejor calidad posible.
• Altavoces delanteros, central y traseros de tamaño y
calidad uniformes.
• Instalación de altavoces a la misma distancia de la
posición de escucha (A).
El altavoz central puede estar más cerca pero no más
lejos de la línea recta que conecta los dos altavoces
delanteros (B). Los altavoces traseros también pueden
estar más cerca de la posición de escucha que los
altavoces delanteros (C), de acuerdo a la forma de la
habitación. Si el efecto perimétrico no es el esperado,
ajuste los parámetros CENTER DELAY y REAR
DELAY (consulte la página 19).
B
A
A
45°
CC
90°
20°
Notas
• No instale los altavoces central o traseros en un lugar más
alejado de la posición de escucha que los altavoces
delanteros.
• Cuando se instalan los altavoces traseros en paredes
laterales perpendiculares a la posición de escucha, deben
instalarse a 60 - 90 cm por encima de la posición de
escucha normal (tal como se indica a continuación en
“Instalación de los altavoces para STR-DE715/DE615/
D660Z/D560Z”).
Según la forma de su habitación (etc.) puede ser más
conveniente instalar los altavoces traseros detrás suyo
en lugar de las paredes laterales. Una ventaja de esta
instalación es la de que puede utilizar un par de
altavoces grandes en el piso, para que se correspondan
mejor con los altavoces delanteros.
B
A
A
45°
CC
90°
20°
Nota
Si se instalan los altavoces traseros detrás suyo,
verifique la posición de instalación en el menú
SPEAKER SETUP cuando utilice los campos de sonido
VIRTUAL MULTI REAR y VIRTUAL REAR SHIFT
(para más detalles, consulte las páginas 19 y 24).
Instalación de los altavoces para STRDE715/DE615/D660Z/D560Z
Para que el efecto de los sonidos perimétricos sea
óptimo, instale los altavoces como en la figura a
continuación.
Altavoz trasero
60 - 90 cm
45°
Altavoz
delantero
Selección de impedancia
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces
delanteros tal como en el siguiente cuadro. Consulte el
manual de instrucciones de sus altavoces si no se está
seguro de la impedancia. (Esta información está
normalmente impresa en la etiqueta detrás del
altavoz.)
Si la impedancia nominal de
los altavoces está
Entre 4 y 8 ohmios
En 8 ohmios o más alto
Ajuste IMPEDANCE
SELECTOR a
4 Ω
8 Ω
Selección del sistema de altavoces
Si se ha conectado sólo un sistema de altavoces
delanteros, ajuste el selector SPEAKERS en el panel
frontal a A. Si se han conectado dos juegos de altavoces
delanteros, consulte lo siguiente:
Para utilizar
Sistema de altavoces A
(conectado a los terminales
FRONT SPEAKERS A)
Sistema de altavoces B
(conectado a los terminales
FRONT SPEAKERS B)
Ambos sistemas de altavoces
A y B (conexión en paralelo)
*
No utilice A+B con el campo de sonido SOUND FIELD en
ON.
Ajuste el selector
SPEAKERS a
A
B
*
A+B
8
Conexiones del televisor/
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
videograbadora
Vista general
Esta sección describe las conexiones de los
componentes de video en el sintoamplificador.
Nota para el STR-DE915
Para las conexiones digitales, lea las “Conexiones de
componentes digitales (sólo para STR-DE915)” de la página
10.
LD/DVD (sólo para STR-DE915)
VIDEO 1
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75Ω
COAXIAL
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
TV/DBS
*
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
MONITORVIDEO 2
* TV/DBS: Modelo para EE.UU., Canadá y Australia
TV: Otros modelos
¿Qué cables necesito?
• Cable de audio/video (incluido con el STR-DE715 (sólo
para EE.UU., Canadá)) (1 para cada TV o tocadiscos de
discos compactos, 2 para cada videograbadora)
• Cable de video (no incluido) (1 para un monitor de TV)
AmarilloAmarillo
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
Getting Started
Preparativos
Monitor de TV
Si se utiliza un monitor de TV no conecte nada en la toma
TV/DBS VIDEO IN.
Sintoamplificador Monitor de TV
MONITOR
MONITOR
VIDEO
OUT
INPUT
VIDEO
ç
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1/2)
Si tiene dos videograbadoras, conecte el segundo en las
tomas VIDEO 2.
SintoamplificadorVideograbadora
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
ç
Videograbadora o videojuegos (sólo para STR-DE915)
Utilice las tomas VIDEO 3 INPUT en el panel frontal.
Videocámara o
Ç
videojuegos
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Sintoamplificador
VIDEO 3 INPUT
RLVIDEOAUDIO
Tocadiscos de discos láser o DVD (sólo para STR-DE915)
Si tiene otro tocadiscos de discos láser o DVD, conéctelo a las
tomas VIDEO 2.
Tocadiscos de
Sintoamplificador
LD/DVD
VIDEO
IN
discos láser o
DVD
OUTPUT
VIDEO
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Televisor o sintonizador del Sistema de Transmisión
AUDIO
IN
L
R
Ç
AUDIO
L
R
Digital (DBS)
Se pueden utilizar los sintonizadores DBS con los modelos
para EE.UU., Canadá y Australia.
Tocadiscos de discos láser (por las tomas VIDEO 2) (sólo
para STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z)
TV o
Sintoamplificador
TV/DBS
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
sintonizador
Ç
DBS
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
Sintoamplificador
L
R
Tocadiscos de
discos láser
(Continúa)
9
Preparativos
z Se pueden reproducir las pistas de sonido
descodificadas con (AC-3) Dolby Digital por los
altavoces conectados al sintoamplificador (sólo para
STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z)
Si posee un descodificador (AC-3) Dolby Digital se
puede utilizar el sintoamplificador para amplificar una
pista de sonido descodificada con (AC-3) Dolby Digital
cuando se hacen las siguientes conexiones. Consulte el
manual de instrucciones que viene con su
descodificador (AC-3) Dolby Digital.
Descodificador
(AC-3) Dolby Digital,
etc.
PRE OUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
Sintoamplificador
ç
FRONT
L
ç
R
REAR
ç
CENTER
WOOFER
5.1 INPUT
ç
Si tiene una TV, sintonizador DBS, monitor,
videograbadora o tocadiscos de discos láser de Sony
compatible con CONTROL S (sólo para STR-DE915/DE715
(EE.UU., Canadá))
Utilice un cable CONTROL S (incluido) para conectar la
toma CTRL S (STATUS) IN (para el televisor, sintonizador
DBS o monitor) o OUT (para videograbadora o tocadiscos de
discos láser (sólo para STR-DE715 (EE.UU., Canadá)) en el
sintoamplificador a la toma S-LINK apropiada en el
correspondiente componente. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento que vienen con su TV,
sintonizador DBS, monitor, videograbadora o tocadiscos de
discos láser.
Tocadiscos DVD
o de discos
láser, etc.
VIDEO
IN
Ç
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
¿Qué cables necesito?
• Cable de conexión digital óptico (no incluido) (1 para
tocadiscos de DVD, de discos láser o de discos compactos,
2 para platina audiodigital o de minidiscos)
• Cable de conexión digital coaxial (no incluido) (1 para
tocadiscos DVD o de discos láser)
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Tocadiscos de discos láser o de DVD
L
R
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
Si su tocadiscos de discos láser o de DVD tiene una toma de
salida óptica, conéctela en la toma LD/DVD IN OPTICAL. Si
su tocadiscos de discos láser o de DVD tiene una toma de
salida RF, conecte en la toma LD/DVD IN AC-3 RF del
sintoamplificador tal como se indica a continuación.
Tocadiscos de
discos láser o
Ç
de DVD
DIGITAL
OUT
10
Conexiones de componentes
digitales
(sólo para STR-DE915)
Vista general
Esta sección describe las conexiones de un tocadiscos
de discos láser/DVD, platinas audiodigitales/
minidiscos y tocadiscos de discos compactos con
toma(s) digital(es) en el STR-DE915. Si utiliza un
componente digital, seleccione el modo de entrada
apropiado para el componente (consulte la página 12).
LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL
LD / DVD IN
AC-3
TV/DBS
RF
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75Ω
COAXIAL
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
DAT/MD IN/OUT
OPTICAL
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUTINREC OUT
IN
L
R
SURROUND SPEAKERS
REAR
L CENTER
R
+
+
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
IMPEDANCE USE 8–16 Ω
––
––
SPEAKER
FRONT
–
4 Ω 8 Ω
A
L
B
WOOFER
AUDIO
–
OUT
++
A
R
++
B
IMPEDANCE USE 4–16 Ω
FRONT SPEAKERS
AC OUTLET
SWITCHED 120W / 1A MAX
AC 120V 60Hz
CD IN OPTICAL
Sintoamplificador
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
DIGITAL
Tocadiscos de discos compactos
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
DIGITAL
Ç
Tocadiscos de
discos láser
AC-3
RF
OUT
Tocadiscos de
discos compactos
DIGITAL
OUT
Getting Started
Preparativos
Platina audiodigital o de minidiscos
Platina audiodigital
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
o de minidiscos
DIGITAL
OUT IN
Ç
Xç
Advertencias para la reproducción de fuentes
audiodigitales/minidiscos
Cuando se reproducen fuentes audiodigitales/
minidiscos en el sintoamplificador, no reproduzca una
cinta audiodigital/minidiscos con grabaciones digitales
de un tocadiscos de DVD cuya salida digital estaba en
“DOLBY DIGITAL”. Puede producirse una salida de
volumen alto que puede dañar el sintoamplificador y
sus altavoces.
Notas
• No es posible conectar el tocadiscos de discos láser o de
DVD en la conexión digital cuando la toma LD/DVD IN
OPTICAL está conectada a otro aparato. En este caso
conecte el tocadiscos de discos compactos o de DVD en la
tomas LD/DVD.
• Este sintoamplificador es compatible sólo con los
componentes digitales que utilizan frecuencias de
muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz y no es compatible con 96
kHz.
• Conecte los componentes digitales (tocadiscos de discos
compactos, platina de cinta audiodigital/minidisco, etc.)
en las tomas analógicas además de las tomas digitales para
poder hacer grabaciones analógicas.
Conexiones a la corriente alterna
Ajuste del selector de voltaje (sólo para los
modelos suministrados con selector de voltaje)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel
trasero del sintoamplificador está en el voltaje de
alimentación eléctrica local. Si no lo está, ajuste el
selector a la posición correcta utilizando un
destornillador antes de enchufar el cable eléctrico de
CA al tomacorriente de la pared.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
AC OUTLET
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75Ω
COAXIAL
PHONO
ANTENNACD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 Ω 8 Ω
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
b
A un tomacorriente de la pared
Precaución
Compruebe que el consumo total de electricidad del(los)
componente(s) conectados al tomacorriente AC OUTLET del
sintoamplificador no supera el vatiaje marcado en el panel
trasero. No conecte electrodomésticos que requieren un
vatiaje alto, por ejemplo planchas, ventiladores o el televisor,
en este tomacorriente.
Antes de utilizar su
sintoamplificador
Antes de empezar a utilizar el sintoamplificador
compruebe que se ha:
• Girado el volumen MASTER VOLUME a al máximo
a la izquierda (0).
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado.
(Para más detalles, consulte “Selección del sistema de
altavoces” de la página 8.)
• Ajuste BALANCE en su posición central.
Conecte el sintoamplificador y verifique el siguiente
indicador.
• Oprima MUTING en el telemando si aparece
“MUTING” en la pantalla.
Borrado de la memoria del
sintoamplificador
Realice el siguiente procedimiento antes de utilizar
el sintoamplificador por primera vez o cuando
desea borrar la memoria del sintoamplificador.
POWER
POWER
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+
B
A
PHONES
TONE
SURINDEX
TUNING
–
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
g
PRESET
1
TUNING
+
MEMORY
AUDIO FUNCTION
VIDEO 2VIDEO 1VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DIRECT
PASS
9483726
DIRECT05
SHIFT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SET UP
GENRE
MODE
INPUT
MODE
DIRECT PASS
MASTER VOLUME
5
•
•
•
•
•
•
46
•
•
•
•
•
•
3
7
•
•
•
•
•
•
2
8
•
•
•
•
•
•
1
9
•
•
•
•
DISCRETE
SOUND FIELD
ON / OFF
BOOST
BASS
VIDEO 3 INPUT
•
•
BALANCE
•
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
Enchufe del cable eléctrico de CA
Enchufe el cable eléctrico de CA de este
sintoamplificador y de sus componentes de audio/
video en un tomacorriente de la pared. Si se conectan
otros componentes de audio en el tomacorriente AC
OUTLET de este sintoamplificador, se alimenta
corriente al(los) componente(s) conectado(s) y podrá
conectar/desconectar todo el sistema con el interruptor
principal del sintoamplificador. Sólo hay un
tomacorriente de CA de tipo conexión con el STRDE915/DE715 para Australia.
VIDEO FUNCTION
MODE
1 Desconecte el sintoamplificador.
2 Oprima simultáneamente VIDEO FUNCTION
, AUDIO FUNCTION , MODE y
POWER.
Se borra la memoria (estación prefijada y
otros ajustes de parámetro).
11
Funcionamiento del sintoamplificador
Funcionamiento del sintoamplificador
Selección de un componente
Para escuchar o ver un componente conectado,
primero seleccione la función en el sintoamplificador o
con el telemando. Antes de empezar, verifique que ha:
• Conectado firme y correctamente todos los
componentes tal como se indica en las páginas 4 a 11.
• Girado MASTER VOLUME al máximo a la izquierda
(0) para evitar que se dañen los altavoces.
Botones de control de procesamiento digital
POWERSET UPDIRECT PASS
POWER
TONE
SURINDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING
–
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTIONAUDIO FUNCTION
VIDEO/AUDIO
PHONES
FUNCTION
SPEAKERS
1 Oprima POWER para conectar el
sintoamplificador.
2 Seleccione el componente que desea utilizar:
Para ver o
escuchar
Cintas de video
Videocámara o
videojuegos (sólo
para STR-DE915)
Discos láser
DVD (Sólo para
STR-DE915)
Programas de TV
Cintas de audio
Cintas audiodigitales (DAT) o
minidiscos (MD)
Oprima
(varias veces)
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
•
•
•
3
•
•
•
2
•
•
•
DIRECT PASS
1
•
•
DISCRETE
•
BASS
MODE
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BOOST
VIDEO 3 INPUT
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
INPUT
MODE
INPUT
MODE
Para que se
encienda
VIDEO 1 o VIDEO 2
VIDEO 3
LD/DVD (sólo para
STR-DE915) o VIDEO
2 (sólo para STRDE715/DE615/
D660Z/D560Z)
LD/DVD
TV/DBS* (sólo para
STR-DE915 (EE.UU.,
Canadá y Australia)/
DE715/DE615/
D660Z/D560Z) o
televisor (sólo para
STR-DE915 (para todos
los demás países))
TAPE
DAT/MD
MASTERVOLUME
5
•
•
•
•
•
•
46
•
•
•
7
•
9
•
•
•
•
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
BALANCE
•
•
8
•
•
•
BALANCE
Para ver o
escuchar
Discos compactos
(CD)
Programas de
radio
Discos
Oprima
(varias veces)
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
Para que se
encienda
CD
TUNER
PHONO
FUNCTION
* Se pueden utilizar los sintonizadores DBS con los
modelos para EE.UU., Canadá y Australia.
3 Conecte el componente, por ejemplo el tocadiscos
de discos compactos y empiece a reproducir.
Para sintonizar una emisora de radio en este
sintoamplificador, consulte la “Sintonización de
emisoras” de la página 15.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para ajustar el volumen de los altavoces del
televisor, utilice el control de volumen del
televisor.
z Para escuchar fuentes de programas digitales (sólo
para STR-DE915)
Realice el siguiente procedimiento.
1 Realice los pasos 1 y 2 anteriores para seleccionar el
componente.
2 Oprima INPUT MODE varias veces hasta seleccionar
el modo de entrada del componente.
Cuando seleccione El sintoamplificador selecciona
AUTO INPUT
DIGITAL (AC-3 RF)
(aparece sólo cuando
se ha seleccionado
LD/DVD en el paso
1)
DIGITAL(OPTICAL)
ANALOG INPUT
el componente conectado a la(s)
siguiente(s) toma(s) (en orden de
prioridad):
1 la toma LD/DVD IN AC-3
RF*
2 la toma OPTICAL
3 las tomas analógicas
el componente conectado en la
toma LD/DVD IN AC-3 RF
el componente conectado en la
toma OPTICAL
el componente conectado en las
tomas analógicas
* Sólo cuando se ha seleccionado LD/DVD en el
paso 1
Para reproducir la fuente de programa
descodificada con (AC-3) Dolby Digital,
conectada a las tomas 5.1 INPUT (sólo para STRDE715/DE615/D660Z/D560Z)
Oprima 5.1/DVD INPUT de tal forma que se
encienda el indicador 5.1 INPUT.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.