Sony STR-D660Z, STR-D560Z, STR-DE615, STR-DE915 User Manual [es]

FM Ster eo FM-AM Receiver
3-860-516-31(1)
Manual de instrucciones
STR-DE915 STR-DE715 STR-DE615 STR-D660Z STR-D560Z
1997 by Sony Corporation

ADVERTENCIA

Precauciones

Seguridad
• Si caen objetos sólidos o líquidos dentro del aparato, desenchúfelo y haga revisar por personal cualificado.
Limpieza
• Limpie el mueble, los paneles y controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice esponjas o polvos abrasivos, ni disolventes tipo alcohol o bencina.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el sintoamplificador, compruebe que la tensión sea idéntica a la de la red eléctrica local. La tensión del aparato está en la placa de identificación del modelo en la parte trasera del sintoamplificador.
• El sintoamplificador no se desconectará totalmente de la alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado al tomacorriente, incluso aunque desconecte el interruptor de alimentación.
• Si no va a utilizar el sintoamplificador durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. Para desenchufar el cable eléctrico, tire del enchufe; no tire nunca del propio cable.
• Una de las patas del enchufe es más ancha que la otra para su seguridad y podrá conectarla al tomacorriente de la pared sólo en un sentido. Si no puede conectar el enchufe hasta el fondo en el tomacorriente, consulte con su concesionario.
• El cable eléctrico de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
Si tiene dudas o problemas relacionados con su sintoamplificador, consulte con su concesionario de Sony más cercano.
Ubicación
• Coloque el sintoamplificador en un lugar con buena circulación de aire para evitar el calentamiento de su interior y prolongar su vida útil.
• No coloque el sintoamplificador cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto directamente a los rayos del sol, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el mueble, ya que podría tapar los orificios de salida de aire y provocar su malfuncionamiento.
Funcionamiento
• Antes de conectar otros componentes, desconecte y desenchufe el sintoamplificador.
2
Descripción de este

INDICE

manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-DE915, DE715, DE615, D660Z y D560Z. Confirme su número de modelo en la esquina superior derecha del panel frontal. En este manual se utilizan los modelos STR-DE915 de EE.UU. y Canadá y el telemando programable RM-P501 (suministrado con el STR-DE915, DE715, y D660Z) para todos los dibujos, a menos que se especifique lo contrario. Cualquier diferencia en el funcionamiento de los otros modelos se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá)”.
Diferencias
Modelo DE915 DE715 D660Z
Característica
3 entradas de video
Procesador Dolby Digital incorporado
Tomas digitales Tomas 5.1
INPUT Control A1/
Control S Conector
WIRELESS REAR SPEAKER
Telemando programable
* Sólo para modelos de EE.UU. y
Canadá.
Explicaciones del texto
• Este manual de instrucciones describe los controles del sintoamplificador. También se podrán utilizar los controles del telemando si tienen el mismo nombre o similar a los del sintoamplificador.
• Una “Guía de referencia rápida” se incluye en la tapa trasera.
• La sección “Descripción de los botones del telemando” de la página 37, muestra una vista general de los botones del telemando.
• Este manual utiliza los siguientes símbolos:
Indica que sólo se puede
Z
utilizar el telemando para controlar la función. Indica consejos y sugerencias
z
para facilitar el funcionamiento del aparato.
Este sintoamplificador posee un sistema perimétrico Dolby* Pro Logic. * Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a, AC-3 y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DE615 D560Z
r
r
r
rr
r* DE715*
rr
r DE715 D660Z
Preparativos
Desembalaje 4 Conexiones del sistema 4 Conexiones de antenas 5 Conexiones de los componentes de audio 5 Conexiones del sistema de altavoces 6 Conexiones del televisor/videograbadora 9 Conexiones de componentes digitales (sólo para STR-DE915) 10 Conexiones a la corriente alterna 11 Antes de utilizar su sintoamplificador 11
Funcionamiento del sintoamplificador
Selección de un componente 12 Sintonización de emisoras 15 Prefijado de emisoras de radio 16 Indice de emisoras prefijadas y fuentes de programación 16 Grabación 17 Utilización del temporizador para dormir 18
Programación de Dolby Surround
Dolby Digital (sólo para STR-DE915) 19 Dolby Pro Logic (sólo para STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z) 20
Ajuste de sonido
Utilización de los campos de sonido pre-programados 22 Campos de sonido personales 25
Funciones avanzadas del telemando
Funcionamiento de un componente mientras utiliza otro (funcionamiento
superpuesto) 29 Cambio de los ajustes de fábrica de un botón FUNCTION 29 Programación del telemando (sólo para STR-DE915/DE715/D660Z) 30
Información adicional
Localización de averías 31 Especificaciones 32 Glosario 33 Cuadro de funciones de botón SET UP 35 Descripciones del panel posterior 36 Descripción de los botones del telemando 37
Indice alfabético 39
Guía de referencia rápida Tapa trasera
EN
3

Preparativos

Preparativos

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los accesorios siguientes con el sintoamplificador.
• Antena de cable para FM (1)
• Antena de cuadro para AM (1)
• Telemando (remoto) (1) RM-P501 (sólo para STR-DE915/DE715/D660Z) RM-U501 (sólo para STR-DE615/D560Z)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Cable de audio/video (1) (sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
• Cable de control S (1) (sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
Colocación de las pilas en el telemando
Coloque dos pilas de tamaño AA (R6) con + y – en el portapilas. Para utilizar el telemando, apúntelo hacia el sensor de telemando g del sintoamplificador.
}
]
]
}

Conexiones del sistema

El sintoamplificador permite conectar y controlar los siguientes componentes de audio/video. Realice los siguientes procedimientos de conexión para los componentes que desee conectar al sintoamplificador en las páginas especificadas. Para conocer las ubicaciones y nombres de cada toma, consulte las “Descripciones de panel posterior” en la página 36.
Conexiones del televisor/
Conexiones del sistema de altavoces (6)
Altavoz
delantero
(Izq.)
POWER
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+
B
PHONES
videograbadora (9) Conexiones de componentes digitales (10)
Tocadiscos de DVD
Televisor
Videograbadora
Tocadiscos de
discos láser
TONE
SUR INDEX
TUNING
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET TUNING
+
MEMORY
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
Conexiones de antenas (5)
Antena AM/FM
Graves
activo
DIRECT PASS
DISCRETE
BASS
DIRECT PASS
SET UP
INPUT MODE
BOOST
SOUND FIELD
ON / OFF
GENRE
MODE
VIDEO 3 INPUT
MASTER VOLUME
46
3
2
1
0
Altavoz
delantero
(Der.)
5
7
8
9
BALANCE
10
LR
RLVIDEO AUDIO
z Cuándo reemplazar las pilas
En condiciones de uso normal, las pilas duran unos 6 meses. Cuando el telemando no pueda controlar el sintoamplificador, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar muy caliente o húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de telemando directamente a los rayos del sol ni enfoque una lámpara hacia el sensor. Esto podría causar un malfuncionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría causar una fuga y corrosión del electrólito.
Altavoz trasero
(Izq.)
Tocadiscos de
discos compactos
Platina de
casetes
Altavoz
central
Altavoz trasero sin cable
Altavoz trasero
(Der.)
Platina DAT/
MD
Videocámara
Giradiscos
Conexiones de
Videojuegos componentes de audio (5)
Antes de comenzar
• Desconecte todos los componentes antes de realizar cualquier tipo de conexión.
• No conecte los cables de corriente alterna hasta realizar todas las demás conexiones.
• Asegúrese de que todas las conexiones están firmemente hechas para evitar ruidos y zumbidos.
• Cuando conecte un cable de audio/video verifique que ha conectado cada patilla a la toma del mismo color: amarillo (video) a amarillo; blanco (audio izquierdo) a blanco, y rojo (audio derecho) a rojo.
4

Conexiones de antenas

Vista general
Esta sección describe las conexiones de antenas de AM y FM al sintoamplificador. Si desea sintonizar emisoras de radio con el sintoamplificador, complete estas conexiones primero y vaya a las páginas siguientes.
ANTENNA
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUTINREC OUT
IN
L
R
¿Qué antenas necesito?
• Antena de cable para FM (incluida) (1)
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
• Antena de cuadro para AM (incluida) (1)
Getting Started
Preparativos
Notas
• No utilice una tierra de señales y SIGNAL GND para esta conexión.
• Para evitar que pueda recibir ruidos, mantenga la antena de cuadro de AM lo más lejos posible del sintoamplificador y del televisor.

Conexiones de los componentes de audio

Vista general
Esta sección describe las conexiones de sus componentes de audio al sintoamplificador. Realice estas conexiones para utilizar este aparato como un amplificador.
Nota para el STR-DE915
Para las conexiones digitales, lea las “Conexiones de componentes digitales (sólo para STR-DE915)” de la página
10.
S-LINK CTRL A1 (sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
Conexiones
Antena de cable Sinto- Antena de cuadro para FM amplificador para AM
Después de conectar la antena
AM
de cable, manténgala lo más horizontal posible.
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
y
z Si las emisoras de FM se escuchan mal
Conecte un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) a una antena exterior de FM.
Antena exterior de FM
Sintoamplificador
AM
FM
75
COAXIAL
y
ANTENNA
Cable a tierra (no incluido)
v
A tierra
Importante
Si se conecta una antena exterior, conecte a tierra para el caso de que funcione como un pararrayos. Para evitar que pueda explotar el gas, no lo conecte a tierra en una tubería de gas.
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
PHONO CD TAPEDAT/MD
¿Qué cables necesito?
Cables de audio (no incluidos) (1 para cada tocadiscos de discos compactos y giradiscos; 2 para cada platina de casetes, de audiodigital o de minidiscos)
Blanco (Izq.) Blanco (Izq.)
Rojo (Der.) Rojo (Der.)
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Tocadiscos de discos compactos
Sinto- Tocadiscos de discos
amplificador compactos
Platina de casetes
Sintoamplificador Platina de casete
REC OUT
L
R
L
R
TAPE
IN
Ç
CD
IN
Ç
ç
OUTPUT
LINE
OUTPUT
LINE
L
R
INPUT
LINE
L
R
(Continúa)
5
Preparativos
MONITOR
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
VIDEOINVIDEO
OUT
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
VIDEO
OUT
CTRL S
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
IN
L
R
REC OUTINREC OUT
ININ
CTRL S
STATUS IN
SIGNAL
GND
FM 75
COAXIAL
AM
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
y
y
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
S-LINK
AUDIO
IN
TV/DBS
AC OUTLET
4 8
FRONT SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
WOOFER
AUDIO
OUT
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
WIRELESS
REAR
SPEAKER
WOOFER
FRONT SPEAKERS A IMPEDANCE SELECTOR
SURROUND SPEAKERS REAR
SURROUND SPEAKERS CENTER
Platina audiodigital o de minidiscos
Sintoamplificador Platina audiodigital o de
IN
REC OUT
L
R
DAT/MD
minidiscos
Ç
ç
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
Giradiscos
Sintoamplificador Giradiscos
L
R
IN
PHONO
Ç
OUTPUT
LINE
L
R
Si su giradiscos tiene un cable a tierra
Para evitar los zumbidos conecte el cable a tierra al terminal y SIGNAL GND del sintoamplificador.
Conexiones CONTROL A1 (sólo para STR­DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
• Si tiene un tocadiscos de discos compactos o platinas de casetes o de minidiscos de Sony compatibles con el CONTROL A1
Utilice un cable CONTROL A1 (no incluido) para conectar la toma S-LINK CTRL A1 del tocadiscos de discos compactos, platina de casetes o de minidiscos en la toma S-LINK CTRL A1 del sintoamplificador. Para más detalles, consulte el manual del “Sistema de Control CONTROL­A1” que se entrega por separado y las Instrucciones de funcionamiento que vienen con su tocadiscos de discos compactos o platinas de casetes o de minidiscos.
• Si tiene un cambiador de discos compactos de Sony con un selector COMMAND MODE
Si se puede conmutar el selector COMMAND MODE del cambiador de discos compactos entre CD 1, CD 2 y CD 3 seleccione el modo de comando “CD 1” y conecte el cambiador en las tomas de disco compacto del sintoamplificador. Si, en cambio, tiene un cambiador de discos compactos de Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de comando a “CD 2” y conecte el cambiador en las tomas VIDEO 2 del sintoamplificador.
Para Seleccione
Que aparezca “PLAY”, “STOP”, “PAUSE” o “REC” durante 8 segundos cuando se conmuta el funcionamiento
Que aparezca “PLAY”, “STOP”, “PAUSE”, “REC” o el contenido del disco o registro de canción de un disco compacto o minidiscos cuando oprima DISPLAY
Que dejen de aparecer las indicaciones de estado de funcionamiento
AUTO
FIX
OFF
Notas
• Este ajuste es efectivo sólo cuando se selecciona TAPE, DAT/MD, VIDEO 2 o CD en el sintoamplificador (consulte la página 12). Para el VIDEO 2, el modo de comando del cambiador de discos compactos debe estar en “CD 2” y el cambiador de discos compactos debe estar conectado a las tomas VIDEO 2 del sintoamplificador. Para el CD, el modo de mando del cambiador de discos compactos debe estar en “CD 1” y el cambiador de discos compactos debe estar conectado a las tomas CD del sintoamplificador.
• Si el disco o el registro de canción contiene un carácter que no pueda aparecer en la pantalla del sintoamplificador, aparece “.” para ese carácter.
• Cuando la función Mega Control del tocadiscos de discos compactos está activada, aparece el estado de funcionamiento del tocadiscos principal.

Conexiones del sistema de altavoces

Vista general
Esta sección describe las conexiones de sus altavoces al sintoamplificador. Aunque son necesarios los altavoces delanteros (izquierda y derecha) los altavoces central y traseros son opcionales. El uso de los altavoces central y traseros mejora el efecto perimétrico. La conexión de un altavoz para grave activo aumenta la respuesta de
graves.
z Se puede mostrar el estado de funcionamiento del
componente conectado a la toma S-LINK CTRL A1 (sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
1 Oprima varias veces SET UP para seleccionar OTHER
SETUP (sólo para STR-DE915) o DISPLAY SETUP (sólo para STR-DE715).
2 Utilice los botones de control de procesamiento
digital ( / ) para seleccionar CONTROL-A1.
3 Utilice los botones de control de procesamiento
digital ( / ) para seleccionar el ajuste deseado consultando el siguiente cuadro.
6
Getting Started
Preparativos
¿Qué cables necesito?
• Cable de altavoz (no incluido) (1 para cada altavoz)
(+) (+) (–) (–)
Doble las puntas despeladas del cable en 2/3 pulg. (15 mm). Conecte correctamente los cables de altavoz en el terminal apropiado del componente + a + y – a –. Si se invierten los cables, el sonido se escucha distorsionado y desaparecen los graves.
• Cable de audio monoaural (no incluido) (1 para el altavoz para graves activo)
Negro Negro
Conexiones
Altavoces delanteros
STR-DE915
Altavoz
delantero
(Der.)
]]}}
Sintoamplificador
++
A
R
B
––
++
––
IMPEDANCE USE 4–16
FRONT SPEAKERS
Para conectar los cables de altavoz
A
L
B
Altavoz
delantero
(Izq.)
Altavoces traseros y central
STR-DE915
Altavoz
trasero
(Der.)
]]}]}
Sintoamplificador
SURROUND SPEAKERS
REAR
R
L
CENTER
+
IMPEDANCE USE 8–16
+
Altavoz
central
}
STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Altavoz
trasero
(Der.)
]]}]}
Sintoamplificador
SURROUND SPEAKERS
REAR
CENTER
RL
++
––
RL
IMPEDANCE USE 8–16
Altavoz
central
}
Altavoz para graves activo
Sintoamplificador
WOOFER
AUDIO
OUT
Altavoz para graves activo
ç
INPUT
Altavoz trasero sin cables (sólo para STR-DE915/DE715/ DE615)
Cuando utilice un sistema de altavoz trasero sin cables opcional de Sony, conecte el transmisor a la toma WIRELESS REAR SPEAKER.
Altavoz
trasero
(Izq.)
Altavoz
trasero
(Izq.)
]}
]}
STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Altavoz
delantero
(Der.)
]]}}
Sintoamplificador
FRONT SPEAKERS
+ R –
AA
BB
– L +
+
R – – L +
IMPEDANCE USE 4–16
Altavoz
delantero
(Izq.)
Nota
No conecte ningún otro componente en la toma WIRELESS REAR SPEAKER.
z Si tiene un sistema adicional de altavoces delanteros
Conéctelos en los terminales FRONT SPEAKERS B.
Nota
Si utiliza altavoces delanteros con una entrada de potencia máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar una salida excesiva de los altavoces.
7
Preparativos
Instalación de altavoces para STR-DE915
Para que los sonidos perimétricos sean los ideales, recomendamos:
• Altavoces de la mejor calidad posible.
• Altavoces delanteros, central y traseros de tamaño y calidad uniformes.
• Instalación de altavoces a la misma distancia de la posición de escucha (A).
El altavoz central puede estar más cerca pero no más lejos de la línea recta que conecta los dos altavoces delanteros (B). Los altavoces traseros también pueden estar más cerca de la posición de escucha que los altavoces delanteros (C), de acuerdo a la forma de la habitación. Si el efecto perimétrico no es el esperado, ajuste los parámetros CENTER DELAY y REAR DELAY (consulte la página 19).
B
A
A
45°
C C
90°
20°
Notas
• No instale los altavoces central o traseros en un lugar más alejado de la posición de escucha que los altavoces delanteros.
• Cuando se instalan los altavoces traseros en paredes laterales perpendiculares a la posición de escucha, deben instalarse a 60 - 90 cm por encima de la posición de escucha normal (tal como se indica a continuación en “Instalación de los altavoces para STR-DE715/DE615/ D660Z/D560Z”).
Según la forma de su habitación (etc.) puede ser más conveniente instalar los altavoces traseros detrás suyo en lugar de las paredes laterales. Una ventaja de esta instalación es la de que puede utilizar un par de altavoces grandes en el piso, para que se correspondan mejor con los altavoces delanteros.
B
A
A
45°
C C
90°
20°
Nota
Si se instalan los altavoces traseros detrás suyo, verifique la posición de instalación en el menú SPEAKER SETUP cuando utilice los campos de sonido VIRTUAL MULTI REAR y VIRTUAL REAR SHIFT (para más detalles, consulte las páginas 19 y 24).
Instalación de los altavoces para STR­DE715/DE615/D660Z/D560Z
Para que el efecto de los sonidos perimétricos sea óptimo, instale los altavoces como en la figura a continuación.
Altavoz trasero
60 - 90 cm
45°
Altavoz
delantero
Selección de impedancia
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR para los altavoces delanteros tal como en el siguiente cuadro. Consulte el manual de instrucciones de sus altavoces si no se está seguro de la impedancia. (Esta información está normalmente impresa en la etiqueta detrás del altavoz.)
Si la impedancia nominal de los altavoces está
Entre 4 y 8 ohmios En 8 ohmios o más alto
Ajuste IMPEDANCE SELECTOR a
4 8
Selección del sistema de altavoces
Si se ha conectado sólo un sistema de altavoces delanteros, ajuste el selector SPEAKERS en el panel frontal a A. Si se han conectado dos juegos de altavoces delanteros, consulte lo siguiente:
Para utilizar
Sistema de altavoces A (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS A)
Sistema de altavoces B (conectado a los terminales FRONT SPEAKERS B)
Ambos sistemas de altavoces A y B (conexión en paralelo)
*
No utilice A+B con el campo de sonido SOUND FIELD en ON.
Ajuste el selector SPEAKERS a
A
B
*
A+B
8
Conexiones del televisor/
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
videograbadora
Vista general
Esta sección describe las conexiones de los componentes de video en el sintoamplificador.
Nota para el STR-DE915
Para las conexiones digitales, lea las “Conexiones de componentes digitales (sólo para STR-DE915)” de la página
10.
LD/DVD (sólo para STR-DE915)
VIDEO 1
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
TV/DBS
*
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
MONITORVIDEO 2
* TV/DBS: Modelo para EE.UU., Canadá y Australia
TV: Otros modelos
¿Qué cables necesito?
• Cable de audio/video (incluido con el STR-DE715 (sólo para EE.UU., Canadá)) (1 para cada TV o tocadiscos de discos compactos, 2 para cada videograbadora)
Amarillo Amarillo Blanco (Izq.) Blanco (Izq.) Rojo (Der.) Rojo (Der.)
• Cable de video (no incluido) (1 para un monitor de TV)
Amarillo Amarillo
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
Getting Started
Preparativos
Monitor de TV
Si se utiliza un monitor de TV no conecte nada en la toma TV/DBS VIDEO IN.
Sintoamplificador Monitor de TV
MONITOR
MONITOR
VIDEO
OUT
INPUT
VIDEO
ç
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1/2)
Si tiene dos videograbadoras, conecte el segundo en las tomas VIDEO 2.
Sintoamplificador Videograbadora
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
ç
Videograbadora o videojuegos (sólo para STR-DE915)
Utilice las tomas VIDEO 3 INPUT en el panel frontal.
Videocámara o
Ç
videojuegos
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Sintoamplificador
VIDEO 3 INPUT
RLVIDEO AUDIO
Tocadiscos de discos láser o DVD (sólo para STR-DE915)
Si tiene otro tocadiscos de discos láser o DVD, conéctelo a las tomas VIDEO 2.
Tocadiscos de
Sintoamplificador
LD/DVD
VIDEO
IN
discos láser o
DVD
OUTPUT
VIDEO
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Televisor o sintonizador del Sistema de Transmisión
AUDIO
IN
L
R
Ç
AUDIO
L
R
Digital (DBS)
Se pueden utilizar los sintonizadores DBS con los modelos para EE.UU., Canadá y Australia.
Tocadiscos de discos láser (por las tomas VIDEO 2) (sólo para STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z)
TV o
Sintoamplificador
TV/DBS
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
sintonizador
Ç
DBS
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
Sintoamplificador
L
R
Tocadiscos de
discos láser
(Continúa)
9
Preparativos
z Se pueden reproducir las pistas de sonido
descodificadas con (AC-3) Dolby Digital por los altavoces conectados al sintoamplificador (sólo para STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z)
Si posee un descodificador (AC-3) Dolby Digital se puede utilizar el sintoamplificador para amplificar una pista de sonido descodificada con (AC-3) Dolby Digital cuando se hacen las siguientes conexiones. Consulte el manual de instrucciones que viene con su descodificador (AC-3) Dolby Digital.
Descodificador (AC-3) Dolby Digital, etc.
PRE OUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
Sintoamplificador
ç
FRONT
L
ç
R
REAR
ç
CENTER
WOOFER
5.1 INPUT
ç
Si tiene una TV, sintonizador DBS, monitor, videograbadora o tocadiscos de discos láser de Sony compatible con CONTROL S (sólo para STR-DE915/DE715 (EE.UU., Canadá))
Utilice un cable CONTROL S (incluido) para conectar la toma CTRL S (STATUS) IN (para el televisor, sintonizador DBS o monitor) o OUT (para videograbadora o tocadiscos de discos láser (sólo para STR-DE715 (EE.UU., Canadá)) en el sintoamplificador a la toma S-LINK apropiada en el correspondiente componente. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que vienen con su TV, sintonizador DBS, monitor, videograbadora o tocadiscos de discos láser.
Tocadiscos DVD o de discos láser, etc.
VIDEO
IN
Ç
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
¿Qué cables necesito?
• Cable de conexión digital óptico (no incluido) (1 para tocadiscos de DVD, de discos láser o de discos compactos, 2 para platina audiodigital o de minidiscos)
• Cable de conexión digital coaxial (no incluido) (1 para tocadiscos DVD o de discos láser)
Conexiones
La flecha ç indica el sentido de las señales.
Tocadiscos de discos láser o de DVD
L
R
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
Si su tocadiscos de discos láser o de DVD tiene una toma de salida óptica, conéctela en la toma LD/DVD IN OPTICAL. Si su tocadiscos de discos láser o de DVD tiene una toma de salida RF, conecte en la toma LD/DVD IN AC-3 RF del sintoamplificador tal como se indica a continuación.
Tocadiscos de
discos láser o
Ç
de DVD
DIGITAL
OUT
10

Conexiones de componentes digitales (sólo para STR-DE915)

Vista general
Esta sección describe las conexiones de un tocadiscos de discos láser/DVD, platinas audiodigitales/ minidiscos y tocadiscos de discos compactos con toma(s) digital(es) en el STR-DE915. Si utiliza un componente digital, seleccione el modo de entrada apropiado para el componente (consulte la página 12).
LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL
LD / DVD IN
AC-3
TV/DBS
RF
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
DAT/MD IN/OUT OPTICAL
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUTINREC OUT
IN
L
R
SURROUND SPEAKERS
REAR
L CENTER
R
+
+
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
IMPEDANCE USE 8–16
––
––
SPEAKER
FRONT
4 8
A
L
B
WOOFER
AUDIO
OUT
++
A
R
++
B
IMPEDANCE USE 4–16
FRONT SPEAKERS
AC OUTLET
SWITCHED 120W / 1A MAX
AC 120V 60Hz
CD IN OPTICAL
Sintoamplificador
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
DIGITAL
Tocadiscos de discos compactos
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
DIGITAL
Ç
Tocadiscos de
discos láser
AC-3
RF
OUT
Tocadiscos de
discos compactos
DIGITAL
OUT
Getting Started
Preparativos
Platina audiodigital o de minidiscos
Platina audiodigital
Sintoamplificador
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
o de minidiscos
DIGITAL
OUT IN
Ç
Advertencias para la reproducción de fuentes audiodigitales/minidiscos
Cuando se reproducen fuentes audiodigitales/ minidiscos en el sintoamplificador, no reproduzca una cinta audiodigital/minidiscos con grabaciones digitales de un tocadiscos de DVD cuya salida digital estaba en “DOLBY DIGITAL”. Puede producirse una salida de volumen alto que puede dañar el sintoamplificador y sus altavoces.
Notas
• No es posible conectar el tocadiscos de discos láser o de DVD en la conexión digital cuando la toma LD/DVD IN OPTICAL está conectada a otro aparato. En este caso conecte el tocadiscos de discos compactos o de DVD en la tomas LD/DVD.
• Este sintoamplificador es compatible sólo con los componentes digitales que utilizan frecuencias de muestreo de 32, 44,1 o 48 kHz y no es compatible con 96 kHz.
• Conecte los componentes digitales (tocadiscos de discos compactos, platina de cinta audiodigital/minidisco, etc.) en las tomas analógicas además de las tomas digitales para poder hacer grabaciones analógicas.

Conexiones a la corriente alterna

Ajuste del selector de voltaje (sólo para los modelos suministrados con selector de voltaje)
Compruebe que el selector de voltaje en el panel trasero del sintoamplificador está en el voltaje de alimentación eléctrica local. Si no lo está, ajuste el selector a la posición correcta utilizando un destornillador antes de enchufar el cable eléctrico de CA al tomacorriente de la pared.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
AC OUTLET
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
b
A un tomacorriente de la pared
Precaución
Compruebe que el consumo total de electricidad del(los) componente(s) conectados al tomacorriente AC OUTLET del sintoamplificador no supera el vatiaje marcado en el panel trasero. No conecte electrodomésticos que requieren un vatiaje alto, por ejemplo planchas, ventiladores o el televisor, en este tomacorriente.

Antes de utilizar su sintoamplificador

Antes de empezar a utilizar el sintoamplificador compruebe que se ha:
• Girado el volumen MASTER VOLUME a al máximo a la izquierda (0).
• Seleccionado el sistema de altavoces apropiado. (Para más detalles, consulte “Selección del sistema de altavoces” de la página 8.)
• Ajuste BALANCE en su posición central.
Conecte el sintoamplificador y verifique el siguiente indicador.
• Oprima MUTING en el telemando si aparece “MUTING” en la pantalla.
Borrado de la memoria del sintoamplificador
Realice el siguiente procedimiento antes de utilizar el sintoamplificador por primera vez o cuando desea borrar la memoria del sintoamplificador.
POWER
POWER
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+
B
A
PHONES
TONE
SUR INDEX
TUNING
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
g
PRESET
1
TUNING
+
MEMORY
AUDIO FUNCTION
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DIRECT
PASS
9483726
DIRECT05
SHIFT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SET UP
GENRE
MODE
INPUT MODE
DIRECT PASS
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
1
9
DISCRETE
SOUND FIELD
ON / OFF
BOOST
BASS
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
Enchufe del cable eléctrico de CA
Enchufe el cable eléctrico de CA de este sintoamplificador y de sus componentes de audio/ video en un tomacorriente de la pared. Si se conectan otros componentes de audio en el tomacorriente AC OUTLET de este sintoamplificador, se alimenta corriente al(los) componente(s) conectado(s) y podrá conectar/desconectar todo el sistema con el interruptor principal del sintoamplificador. Sólo hay un tomacorriente de CA de tipo conexión con el STR­DE915/DE715 para Australia.
VIDEO FUNCTION
MODE
1 Desconecte el sintoamplificador. 2 Oprima simultáneamente VIDEO FUNCTION
, AUDIO FUNCTION , MODE y POWER. Se borra la memoria (estación prefijada y otros ajustes de parámetro).
11

Funcionamiento del sintoamplificador

Funcionamiento del sintoamplificador

Selección de un componente

Para escuchar o ver un componente conectado, primero seleccione la función en el sintoamplificador o con el telemando. Antes de empezar, verifique que ha:
• Conectado firme y correctamente todos los componentes tal como se indica en las páginas 4 a 11.
• Girado MASTER VOLUME al máximo a la izquierda (0) para evitar que se dañen los altavoces.
Botones de control de procesamiento digital
POWER SET UPDIRECT PASS
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
VIDEO/AUDIO
PHONES
FUNCTION
SPEAKERS
1 Oprima POWER para conectar el
sintoamplificador.
2 Seleccione el componente que desea utilizar:
Para ver o escuchar
Cintas de video
Videocámara o videojuegos (sólo para STR-DE915)
Discos láser
DVD (Sólo para STR-DE915)
Programas de TV
Cintas de audio
Cintas audio­digitales (DAT) o minidiscos (MD)
Oprima (varias veces)
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
MASTER VOLUME
3
2
DIRECT PASS
1
DISCRETE
BASS
MODE
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS BOOST
BOOST
VIDEO 3 INPUT
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
INPUT MODE
INPUT MODE
Para que se encienda
VIDEO 1 o VIDEO 2
VIDEO 3
LD/DVD (sólo para STR-DE915) o VIDEO 2 (sólo para STR­DE715/DE615/ D660Z/D560Z)
LD/DVD
TV/DBS* (sólo para
STR-DE915 (EE.UU., Canadá y Australia)/ DE715/DE615/ D660Z/D560Z) o televisor (sólo para STR-DE915 (para todos los demás países))
TAPE
DAT/MD
MASTER VOLUME
5
46
7
9
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
BALANCE
8
BALANCE
Para ver o escuchar
Discos compactos (CD)
Programas de radio
Discos
Oprima (varias veces)
AUDIO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
AUDIO
Para que se encienda
CD
TUNER
PHONO
FUNCTION
* Se pueden utilizar los sintonizadores DBS con los
modelos para EE.UU., Canadá y Australia.
3 Conecte el componente, por ejemplo el tocadiscos
de discos compactos y empiece a reproducir. Para sintonizar una emisora de radio en este sintoamplificador, consulte la “Sintonización de emisoras” de la página 15.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Para ajustar el volumen de los altavoces del televisor, utilice el control de volumen del televisor.
z Para escuchar fuentes de programas digitales (sólo
para STR-DE915)
Realice el siguiente procedimiento. 1 Realice los pasos 1 y 2 anteriores para seleccionar el
componente.
2 Oprima INPUT MODE varias veces hasta seleccionar
el modo de entrada del componente.
Cuando seleccione El sintoamplificador selecciona
AUTO INPUT
DIGITAL (AC-3 RF) (aparece sólo cuando se ha seleccionado LD/DVD en el paso
1) DIGITAL(OPTICAL)
ANALOG INPUT
el componente conectado a la(s) siguiente(s) toma(s) (en orden de prioridad): 1 la toma LD/DVD IN AC-3
RF*
2 la toma OPTICAL 3 las tomas analógicas
el componente conectado en la toma LD/DVD IN AC-3 RF
el componente conectado en la toma OPTICAL
el componente conectado en las tomas analógicas
* Sólo cuando se ha seleccionado LD/DVD en el
paso 1
Para reproducir la fuente de programa descodificada con (AC-3) Dolby Digital, conectada a las tomas 5.1 INPUT (sólo para STR­DE715/DE615/D660Z/D560Z)
Oprima 5.1/DVD INPUT de tal forma que se encienda el indicador 5.1 INPUT.
12
Loading...
+ 28 hidden pages