Sony ST-RD611 User Manual

CD/DVD Player DVP-S435
CD/DVD Player
CD/DVD Player
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
FR
DE
DVP-S435
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Félicitations!
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur ne peut être remplacé que dans un centre de service après­vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’étiquette indiquant l’appartenance de ce lecteur à la CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instr uments optiques avec cet appareil augmente les risques de blessures aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ni dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès, à des chocs mécaniques ou à des vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est uniquement conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart d’appareils équipés de puissants aimants tels qu’un four à micro-ondes ou des haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du lecteur CD/ DVD et d’endommager les lentilles. Lorsque vous installez cet appareil pour la première mise en service ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid dans un endroit chaud, attendez environ trente minutes avant de le faire fonctionner.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2

TABLE DES MATIERES

A propos de ce mode d’emploi 4 Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4 Précautions 6 Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7 Raccordement du téléviseur 8 Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 11 Raccordement spatial 2+1 canaux 13 Raccordement spatial 5.1 canaux 14 Sélection de la langue d’affichage des menus 16 Effets sonores de fonctionnement
(tonalité de touche) 17
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18 Recherche d’un passage déterminé sur un
disque 20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 21 Utilisation des menus des DVD 22 Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 23 Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 24
Vérification des informations de lecture 37 Blocage de disques
(verrouillage parental personnalisé) 38
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 40
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire) 42 Répétition de lecture (Lecture répétée) 43 Répétition d’un passage déterminé
(Répétition A-B) 44
Sélections et reglages 46
Utilisation du menu d’installation 46 Liste des paramètres du menu d’installation 48 Sélection de la langue des menus et du son
(CHOIX DE LA LANGUE) 49 Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN) 50 Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE) 51 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 55 Installation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves
(REGLAGE H-P) 57 Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 58
FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande 26
Utilisation du menu de commande 26 Liste des paramètres du menu de commande 28 Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 29
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 30
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 30
Vérification des informations relatives au
disque 31 Commutation du son 32 Affichage des sous-titres 34 Commutation des angles 35 Réglages Digital Cinema Sound 36
Informations complémentaires 60
Dépannage 60 Fonction d’autodiagnostic 63 Spécifications 64 Glossaire 65 Liste des codes de langue 67 Index des composants et des commandes 68 Index 71
FR
3

A propos de ce mode d’emploi

Icône Signification
Conventions
• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce mode d’emploi:
Z z
Indique que vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour effectuer l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD audio.

Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:

DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le système PAL, l’image comportera des parasites.
Audio + Vidéo
12 cm 8 cm
Environ 4 h (DVD simple face)/environ 8 h (DVD double face)
Environ 80 min. (DVD simple face)/ environ 160 min. (DVD double face)
Audio + Vidéo Audio
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
12 cm
74 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone”. apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code régional ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de zone.
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MODEL NO.
DVP–8306
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD.
FR
4
Termes concernant les disques
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album d’un logiciel.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de plage qui vous permet de la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés dans le tableau de la page 4. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les PHOTO CD, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD audio, couche HD (haute densité des Super Audio CD), etc. ne peuvent être reproduites.
Structure d’un
Titre
Disque
DVD
Chapitre
Structure d’un VIDEO
Plage
Disque
CD ou d’un CD
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de la localiser.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans fonctions PBC (disques Ver . 1.1)
VIDEO CD doté de fonctions PBC (disques Ver . 2.0)
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide des menus affichés sur l’écran du téléviseur (lecture PBC) en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver . 1.1. Vous pouvez également visualiser des images fixes à haute définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente par Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
5
FR

Précautions

Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume sonore lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager vos haut-parleurs lors de la lecture d’un passage possédant un haut niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
FR
6
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des appareils très sensibles à ce phénomène.

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques. S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire) sur les disques, éliminez-la complètement avant d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.

Préparation

Déballage
Cette section décrit comment raccorder le lecteur CD/DVD à un téléviseur (doté de prises d’entrée audio/vidéo) et/ou un récepteur AV (amplificateur). Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé de connecteur d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’établir les connexions.
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (1)
• Câble S-vidéo (1)
• Télécommande RMT-D116N (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Préparation
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 58.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosion subséquente.
FR
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder. Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
zVous pouvez profiter du son spatial avec les haut-parleurs
intégrés de votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels à l’aide des haut­parleurs intégrés de votre téléviseur sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
WOOFER
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation, utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal.
• Si vous établissez le raccordement à l’aide d’un câble de connexion SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est réglé sur S VIDEO ou RVB. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
LINE-2
Vers une prise murale
Vers T LINE-1 (RGB)-TV
Magnétoscope
Vers i LINE-2
Vers la sortie SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
: Sens du signal
FR
8
Si votre téléviseur est équipé de deux connecteurs SCART (EURO AV)
Lecteur CD/DVD
LINE-1 (RGB) – TV LINE-2
Magnétoscope
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (sans prises d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de connexion audio/ vidéo fourni. Si votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide d’un câble S VIDEO (fourni) au lieu du câble de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune (vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc.
Câble de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
Préparation
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
Téléviseur
Vers l’entrée SCART (EURO AV)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
Jaune Blanc (L) Rouge (R)
x Pour écouter le son via les haut-parleurs du téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
ii
RL
WOOFER
VIDEO OUT
Téléviseur
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
x Si votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
S VIDEO OUT
S VIDEO IN
WOOFER
INPUT
L
AUDIO
R
FR
9
Raccordement du téléviseur
Préparation
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des parasites risquent d’apparaître dans l’image.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 55.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/ vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur CD/DVD au téléviseur via un autre connecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à l’exception de la touche ! du lecteur ou @/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez directement.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction du téléviseur ou des autres composants à raccorder. Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces différents réglages. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 46.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par défaut). Pour plus de détails, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 50.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu d’installation, réglez “LINE” sous “REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou “RVB”. Pour plus de détails, voir page 51.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
10
FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur) sans décodeur DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le composant à raccorder.
zVous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut­parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (VES : Virtual Enhanced Surround). Pour plus de détails, voir page 36.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement et les réglages, voir page 14.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites. Si vous disposez d’un composant numérique comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Préparation
Lecteur CD/DVD
WOOFER
Vers AUDIO OUT (R, L)
AUDIO OUT
RL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT
Vers S VIDEO OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée numérique optique
Vers l’entrée numérique coaxiale
INPUT
S VIDEO
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
CD
L
Vers une prise murale
Téléviseur
Récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, platine MD, platine DAT, etc.
Récepteur (amplificateur)
: Sens du signal
Vers l’entrée audio
R
FR
11
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio numériques de disques directement enregistrés en format numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
• Lorsque vous raccordez l’appareil via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, réglez Virtual Enhanced Surround (VES) sur “NON”. Dans le cas contraire, le lecteur ne sortira pas les signaux du connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. – Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY
– Audio MPEG
Si vous avez établi les connexions à l’aide d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” sur “MPEG” ni “DTS” sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
Remarques
DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 46.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de configuration (page 55) comme illustré ci-dessous. Les réglages par défaut sont les suivants.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DOLBY SURROUND
Réglez “VES” sur “NON” dans l’écran du menu de contrôle (page 36). Lorsque vous sélectionnez un mode VES autre que “NON”, aucun son ne sera émis par les haut-parleurs.
NON
STANDARD
OUI
D-PCM
PCM NON
DISPLAY
Réglez les options comme dans cette illustration
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur “NORMAL” dans “REGLAGE AUDIO” de l’écran de configuration (page 56).
12
FR
Raccordement spatial 2+1 canaux
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut­parleurs gauche et droit du téléviseur ou via les haut­parleurs raccordés à un récepteur et le haut-parleur d’extrêmes-graves. Vous pouvez exploiter des basses fréquences richement définies en raccordant un haut­parleur d’extrêmes-graves. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant à raccorder. Réglez “EXTR. GRAVES” dans “REGLAGE H-P” sur “OUI” dans le menu d’installation (page 57). Réglez ensuite “TAILLE H-P AVANT” sur “TV” si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur ou sur “GRAND”, “MOYEN” ou “PETIT” si vous utilisez les haut-parleurs raccordés au récepteur.
zVous pouvez profiter du son spatial même si vous ne
branchez que des haut-parleurs avant
Vous pouvez utiliser la fonction tridimensionnalisation du son pour créer des haut-parleurs arrière virtuels avec le son des haut­parleurs frontaux (L, R) sans pour cela devoir employer de véritables haut-parleurs arrière (Virtual Enhanced Surround). Pour plus de détails, voir page 36.
Lecteur CD/DVD
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Blanc (L) Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises identifiées par la même couleur sur les composants : le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Câble audio monaural (non fourni) (1)
Un pour un haut-parleur d’extrêmes-graves
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT S VIDEO OUT
Préparation
Blanc (L) Rouge (R)
Vers AUDIO OUT (WOOFER)
Haut-parleur d’extrêmes-graves (type actif)
INPUT
: Sens du signal
Vers AUDIO OUT (R, L)
ou
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée audio
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUT
Vers l’entrée S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO L AUDIO
R
Récepteur (amplificateur)
CD
L
R
Remarque
Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 9. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
13
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou audio MPEG, vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en produisant l’impression de vous trouver dans une salle de cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs, vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio encore dans le confort de votre intérieur.
Remarque
Si un DVD comporte une plage audio à 7.1 canaux enregistrés en format audio MPEG, les signaux audio transmis sont mixés en 5.1 canaux.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial* (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en fonction des composants à raccorder. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 46.
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur Dolby Digital A Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le menu d’installation. (page 56)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur MPEG B Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “MPEG” sur “MPEG” dans le menu d’installation. (page 56)
Lorsque vous raccordez un appareil audio avec un décodeur DTS C Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation. (page 56)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page suivante.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du souffle et des parasites.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT: AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL: MPEG: DTS:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
Remarques
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas “MPEG” sur “MPEG.”
Si vous ne raccordez pas d’appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI.”
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL
NON
STANDARD
OUI
MPEG
OUI
DISPLAY
14
FR
Vers l’entrée S VIDEO
Vers S VIDEO OUT
S VIDEO IN
Téléviseur
Préparation
Lecteur CD/DVD
Vers DIGITAL OUT (OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers l’entrée numérique optique
Récepteur AV (amplificateur) à décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré
AUDIO OUT
RL
WOOFER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
Vers DIGITAL OUT (COAXIAL)
Vers l’entrée numérique coaxiale
DIGITAL
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN OPT
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
MD/DAT OUT OPT
SIGNAL GND
IN
PHONO
TV/LD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
TUNER
IN
IN
IN
DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
CD
LINE-1 (RGB) - TV LINE-2
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Vers une prise murale
VIDEO 2
VIDEO 1
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
IN
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
REC OUT
MD/DAT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
REC OUT
IN
TAPE
S-LINK
MONITOR
CTRL A1
5.1 INPUT
FRONT REAR
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
IN
RLR LRL
L
R
L
R
FRONTB REARA
CENTER
WOOFER
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT REAR WOOFER CENTER
L
R
AC OUTLET
CENTER
+
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur frontal (R)
Haut-parleur central
INPUT
Subwoofer (type actif)
: Sens du signal
Haut-parleur frontal (L)
Haut-parleur arrière (L)
15
FR
Sélection de la langue d’affichage des menus
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu d’installation, du menu de commande ou des messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
TV
123 456 789
0
</M/m/,
DISPLAY
ENTER
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un disque dans le lecteur ou non.
3 Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent. Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
Paramètre sélectionné
SETUP Select:
ENTER
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE:
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENGLISH ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DVD
To set, press , then . To quit, press .
DISPLAY
ENTER
5 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE:
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
DISPLAY
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
FR
16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 49.
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations suivantes sont effectuées. Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est mis sur off.
Opération Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension Un bip L’appareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long L’opération n’est pas possible Trois bips
A!
Préparation
X
TV
123 456 789
0
@/1
1 Appuyez sur ! du lecteur, puis appuyez sur @/1 de
la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de nouveau sur A pour refermer le plateau à disque.
2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalitée de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncé pendant au moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17
FR

Lecture d’un disque

Ce chapitre décrit comment reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Pour reproduire un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. dans le système couleur NTSC et il se peut que l’image n’apparaisse pas sur l’écran des téléviseurs fonctionnant suivant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque.
!
Indicateur d’alimentation
TV
123 456 789
0
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur ! du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
AH
@/1
18FR18
FR
Avec la face de lecture vers le bas
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 22).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture PBC, voir page 23.)
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur ! du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur @/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur ! du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos haut­parleurs.
• Réglez le son sur “STEREO”lorsque vous reproduisez les plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son”à la page 32.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon, lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut­parleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “REGLAGE AUDIO” sur “NON”, aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur d’écran apparaît automatiquement. Apparaîtra également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15 minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir page 51.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille. (fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur !. Cette opération risque d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et appuyez ensuite sur @/1 de la télécommande. Une fois que le témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur ! du lecteur.
Opérations additionnelles
Ax
./>
XH
Z
./>
H
Pour
Arrêter Activer une pause Reprendre la lecture
après une pause Passer au chapitre, à
la plage ou à la scène suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu de commande, voir page 26.
TV
123 456 789
0
Opération
Appuyez sur x Appuyez sur X Appuyez sur X ou H
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Appuyez sur Z
x
X
FR
19
Lecture d’un disque
Recherche d’un passage déterminé sur un disque Z
Vous pouvez rapidement localiser un endroit déterminé sur un disque en contrôlant l’image ou en activant la lecture au ralenti.
Lecture d’un disque
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il est possible que vous ne puissiez exécuter l’une des opérations suivantes.
'3/#7
TV
123 456 789
0
Localisation d’un passage lentement en observant l’écran (lecture au ralenti)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec les DVD et les VIDEO CD. Appuyez sur la touche trouve en mode de pause. Dès que vous avez trouvé le passage voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse de lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
/
en cours de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses de recherche sont disponibles. A chaque pression, l’indication change comme suit:
Sens de lecture
1
y 2
Sens opposé (DVD uniquement)
1
y 2
La vitesse de lecture de 2 /2 est plus lente que 1 /1 .
ou lorsque le lecteur se
ou
Localisation rapide d’un point (Recherche)
Pendant la lecture d’un disque, maintenez #7 enfoncé pour localiser un point dans le sens de la lecture à la vitesse 1M* ou maintenez '3 enfoncé pour localiser un point dans le sens opposé à la vitesse 1m*. Lorsque vous trouvez le point que vous désirez, relâchez la touche pour revenir à la lecture à vitesse normale.
* La vitesse de lecture de 1M/1m est la même que la vitesse
de balayage décrite ci-dessous.
Localisation rapide d’un passage en reproduisant un disque en accéléré avant ou arrière (Balayage)
Appuyez sur la touche ou pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé l’endroit voulu, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
en mode d’exploration accélérée, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont disponibles. A chaque pression, l’indication change comme suit :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
R
ou
Lecture d’un disque image par image
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement pour les DVD ou les CD VIDEO. Lorsque le lecteur est en mode de pause, appuyez sur #7 pour passer à l’image suivante. Appuyez sur '3 pour revenir à l’image précédente (DVD uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Sens opposé
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
R
La vitesse de lecture de x2B/x2b est d’environ deux fois la vitesse normale. La vitesse de lecture de 2M/2m est plus rapide que 1M/1m.
FR
20
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un disque (Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque et lorsque l’indication “RESUME”apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit. Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la fonction de reprise de lecture reste opérante même si le lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la touche @/1 de la télécommande.
x
H
H
x
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si: – vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture; – vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche ! du lecteur; – vous changez de mode de lecture; – vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage; – vous changez les réglages du menu d’installation.
Lecture d’un disque
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et le message “Le disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur [STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
zPour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur H.
21
FR
Utilisation des menus des DVD Z
Certains DVD comportent un menu de titre ou un menu DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de titre.
TITLE
</M/m/,
123 456 789
0
ENTER
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du menu DVD.
123 456 789
0
DVD MENU
ENTER
</M/m/,
1 Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
1 Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le titre.
3 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER”. peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT”.
2 Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner le paramètre de votre choix.
3 Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4 Appuyez sur ENTER.
zSi vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 49.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD”peut simplement être désigné “menu”dans les instructions fournies avec le disque.
22
FR
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC) Z
Pour retourner au menu
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter des opérations interactives simples telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions du même type. La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN en cours de lecture PBC.
TV
Touches numériques
./>
H
123 456 789
0
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
zPour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER ou H. Le message “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu. Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un menu. Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x et ensuite sur H.
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les instructions qui accompagnent le disque.
Lecture d’un disque
M/m
ENTER
ORETURN
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la section “Lecture d’un disque” à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de paramètre.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui accompagnent votre disque, parce que les procédures peuvent différer suivant les VIDEO CD.
23
FR
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal Z
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme le nombre total de titres ou de plages, ou encore la durée restante, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lecture d’un disque
123 456 789
0
TIME/TEXT
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau suivant.
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Durée restante du chapitre en cours
DVD
TITLE CHAP HOUR MIN
Temps de lecture et numéro du titre en cours
DVD
TITLE HOUR MIN
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du disque
S’allume lorsque
Type de disque
DVD
Format du son spatial en cours
Statut de lecture
MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1
Digital
S’allume lorsque vous pouvez changer l’angle.
le lecteur sort les signaux en format NTSC.
TITLE CHAP HOUR MIN
NTSC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture
SEC
Durée restante du
TIME/TEXT
titre en cours
Appuyez sur
DVD
TITLE HOUR MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
DVD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas affichés.
24
FR
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
S’allume lorsque le lecteur sort les
Statut de lecture
VIDEO CD
CD
Type de disque
signaux en format NTSC.
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
PBC
A-B
Mode de lecture en cours
Numéro de plage en cours
S’allume pendant la lecture PBC (VIDEO CD uniquement)
Numéro d’index en cours
TRACK INDEX MIN
Temps de lecture
SEC
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
TRACK INDEX MIN
CD
Durée restante de la plage en cours
TRACK INDEX MIN
CD
Temps de lecture du disque
CD
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
SEC
SEC
SEC
MIN
Lecture d’un disque
zPendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/ TEXT (voir page 31).
Appuyez sur
Durée restante du disque
CD
TIME/TEXT
MIN
SEC
Appuyez sur
Texte
CD
TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas affichés.
25
FR
Utilisation des
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
Sélectionner:
TITRE
ENTER
Utilisation du menu de commande
différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment reproduire des disques dans différents modes de lecture et comment exploiter les fonctions pratiques de l’écran de menu (menu de commande).
Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le point de départ, de lire des scènes dans l’ordre de votr e choix, de changer les angles de vue, d’effectuer les réglages Digital Cinema Sound ainsi que d’autres opérations du même type. Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de commande, reportez-vous aux pages 28 à 45.
123 456 789
0
</M/m/,
ENTER
DISPLAY
ORETURN
1 Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
Option en cours
FR
26
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
Paramètres
Paramètre sélectionné
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE Sélectionner:
3 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER RETURN
ENTER
DVD
DVD
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de commande change selon la séquence suivante:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 37)
m
Menu de commande désactivé
Les options de l’écran de menu de contrôle sont différentes en fonction du disque.
zVous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportez­vous aux pages relatives à chaque paramètre.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
4 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
1: ANGLAIS NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3:
SOUS-TITRE Sélectionner: Annuler:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ESPAGNOL
DVD
Paramètre sélectionné
Paramètres
ENTER RETURN
5 Appuyez sur ENTER.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
NON
SOUS-TITRE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
27
FR
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 29)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture PBC uniquement) (page 29)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 29)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 29)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 29)
PLAGE (CD uniquement) (page 29) INDEX (CD uniquement) (page 29)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène ou l’index.
TEMPS/TEXTE (pages 30, 31)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre, de la plage en cours ainsi que la durée restante totale du disque. Vous pouvez également activer une recherche en introduisant un code temporel. Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
VES (DVD uniquement) (page 36)
Sélectionnez un mode tel que Dolby Digital ou MPEG pour exploiter le son spatial multicanal. Même si vous ne raccordez que des haut-parleurs frontaux, la fonction de son spatial virtuel optimisé (VES) vous permet d’exploiter le son tridimensionnel en utilisant un champ sonore 3D servant à créer des haut­parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut­parleurs frontaux (L, R) sans employer de véritables haut­parleurs arrière.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 37)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives au débit binaire ou au passage de lecture du disque (couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
(page 38)
L’utilisation d’un mot de passe enregistré vous permet de définir des restrictions de lecture pour certains disques. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental (page 52) et de verrouillage parental personnalisé.
AUDIO (page 32)
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue désirée pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant la lecture du DVD. Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 34)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont enregistrés, vous pouvez commuter la langue des sous­titres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que vous choisissez.
ANGLE (DVD uniquement) (page 35)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les angles de la scène.
REGLAGE (page 46)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation, activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, voir page 48.
PROGRAMMEE (page 40)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres, des chapitres et des plages du disque de manière à créer votre propre pr ogramme de lecture.
ALEATOIRE (page 42)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange” les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPETEE (page 43)
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/ plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
28
A-B REPETEE (page 44)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
FR
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène Z
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par titre, par chapitre, par plage, par scène ou par index.
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY. Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications “TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC, l’indication “SCENE” est affichée.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
1 2 ( 2 7 – – ( 3 4 C
CHAPITRE Touches numériques Annuler:
3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous voulez rechercher à l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné. Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
” devient “– – ”.
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
DVD
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
RETURN
TITRE
Sélectionner:
ENTER
1 Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCENE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “ (
fait référence à un chiffre.) Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
CHAPITRE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
” est mise en évidence.
DVD
ENTER
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture PBC de VIDEO CD.
29
FR
Vérification du temps de
1 8 ( 3 4
)
1 2 ( 2 7
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
ENTER
Sélection d’un point de lecture et de la durée restante Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que la durée totale de lecture et la durée restante du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche TIME/TEXT pour changer l’information temporelle.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez également consulter les informations DVD TEXT ou CD TEXT. Voir page 31.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
ENTER
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez rechercher un point de départ en
introduisant le code temporel.
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
DVD
Pendant la lecture d’un DVD x TEMPS/TEXTE
•C
•C –
•T
•T –
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours de lecture PBC) x TEMPS/TEXTE
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode de lecture continue) ou un CD x TEMPS/TEXTE
•T
•T –
•D
•D –
: Temps de lecture de la scène en cours
: Temps de lecture du chapitre en
cours
: Durée restante du chapitre en cours : Temps de lecture du titre en cours : Durée restante du titre en cours
: Temps de lecture de la plage en cours : Durée restante de la plage en cours
: Temps de lecture du disque en cours : Durée restante du disque en cours
zVous pouvez sélectionner “TEMPS/TEXTE” directement
Appuyez sur la touche TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée changent
1 Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez “C
“(temps de lecture du chapitre en
cours).
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 C
TEMPS/TEXTE
Sélectionner:
) )
0 1 : 3 2 : 5 5
DVD
ENTER
2 Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T – – : – – : – –
) )
DVD
FR
30
TEMPS/TEXTE Touches numériques Annuler:
ENTER
RETURN
Loading...
+ 114 hidden pages