• Before connecting, turn off the amplifier
to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass
tones seem to be missing and the position
of the instruments becomes obscure.
Specifications
SS-XG500
Speaker system3-way BUILT IN SW
Speaker units
Super Woofer/Woofer:17 cm dia., cone type
Tweeter:2.5 cm dia., horn type
Rared impedance6 ohms
Dimensions (w/h/d)Approx. 255 x 530 x 375
MassApprox. 10 kg net per
SS-XG700
Speaker system3-way BUILT IN SW,
Speaker units
Super Woofer:22 cm dia., cone type
Woofer:20 cm dia., cone type
Tweeter:2.5 cm dia., horn type
Rated impedance6 ohms
Dimensions (w/h/d)Approx.290 x 615 x 435
MassApprox. 16 kg net per
SS-XG900AV
Speaker system3 way BUILT IN SW,
Speaker units
Super Woofer:22 cm dia., cone type
Woofer:20 cm dia., cone type
Low Tweeter:2.5 cm dia., horn type
Rated impedance6 ohms
Dimensions (w/h/d)Approx. 290 x 615 x 435
MassApprox. 16 kg net per
2
mm
speaker
magnetically shielded
type
mm
speaker
magnetically shielded
type
mm
speaker
Précautions
• Avant d’effectuer les connexions, mettez
l’amplificateur hors tension pour éviter
d’endommager les enceintes.
• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées
correctement, les tonalités basses
sembleront absentes et la position des
instruments sera confuse.
Spécifications
SS-XG500
Systéme de haut-parleur 3 voies BUILT IN SW
Unités Haut-parleurs
Super Woofer/Woofer:17 cm de dia., type en
Tweeter:2,5 cm de dia., type à
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Approx. 255 x 530 x 375
PoidsApprox. 10 kg net par
SS-XG700
Systéme de haut-parleur 3 voies BUILT IN SW,
Unités Haut-parleurs
Super Woofer:22 cm de dia., type en
Woofer:20 cm de dia., type en
Tweeter:2,5 cm de dia., type à
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Approx. 290 x 615 x 435
PoidsApprox. 16 kg net par
SS-XG900AV
Systéme de haut-parleur 3 voies BUILT IN SW,
Unités Haut-parleurs
Super Woofer:22 cm de dia., type en
Woofer:20 cm de dia., type en
Tweeter inférieur:2,5 cm de dia., type à
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (l/h/p)Approx. 290 x 615 x 435
PoidsApprox. 16 kg net par
cône
pavillion
mm
enceinte
blindage magnétique
cône
cône
pavillion
mm
enceinte
blindage magnétique
cône
cône
pavillion
mm
enceinte
Deutsch
Espanõl
Zur besonderen
Beachtung
• Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus, um eine Beschädigung
des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Bei falschem +/– Anschluß scheinen die
Bässe zu fehlen und die Stereoortung ist
unklar.
Technische Daten
SS-XG500
System3 Wege BUILT IN SW
Bestückung
Tiefbaßlautsprecher/Tieftöner:
Hochtöner:2,5 cm Durchmesser,
Nennimpedanz6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 255 x 530 x 375 mm
Gewichtca. 10 kg netto pro
SS-XG700
System3 Wege BUILT IN SW,
Bestückung
Tiefbaßlautsprecher:22 cm Durchmesser,
Tieftöner:20 cm Durchmesser,
Hochtöner:2,5 cm Durchmesser,
Nennimpedanz6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 290 x 615 x 435 mm
Gewichtca. 16 kg netto pro
SS-XG900AV
System3 Wege BUILT IN SW,
Bestückung
Tiefbaßlautsprecher:22 cm Durchmesser,
Tieftöner:20 cm Durchmesser,
Hochtöner (fürtiefereFrequenzen):
Nennimpedanz6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 290 x 615 x 435 mm
Gewichtca. 16 kg Netto pro
17 cm Durchmesser,
Konus-Typ
Trichter
Lautsprecher
magnetisch abgeschirm
Konus-Typ
Konus-Typ
Trichter
Lautsprecher
magnetisch abgeschirm
Konus-Typ
Konus-Typ
2,5 cm Durchmesser,
Trichter
Lautsprecher
Precauciones
• Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar dañar el sistema
de altavoes.
• Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos
graves no se apreciarán y la posición de
los instrucmentos no será precisa.
Especificationes
SS-XG500
Systema de altavoz3 vías BUILT IN SW
Unidades de altavoz
Super Woofer/Altavoz de graves:
Tweeter:2,5 cm de diámetro, tipo
Impedancia nominal:6 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 255 x 530 x 375
PesoAprox. 10 kg netos por
SS-XG700
Systema de altavoz3 vías BUILT IN SW,
Unidades de altavoz
Super Woofer:22 cm de diámetro, tipo
Altavoz de graves:20 cm de diámetro, tipo
Altavoz de agudos:2,5 cm de diámetro, tipo
Impedancia nominal:6 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 290 x 615 x 435
PesoAprox. 16 kg netos por
SS-XG900AV
Systema de altavoz3 vías BUILT IN SW,
Unidades de altavoz
Super Woofer:22 cm de diámetro, tipo
Altavoz de graves:20 cm de diámetro, tipo
Altavoz de agudos bajo: 2,5 cm de diámetro, tipo
Impedancia nominal:6 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 290 x 615 x 435
PesoAprox. 16 kg netos por
17 cm de diámetro, tipo
cónico
trompa
mm
altavoz
protección magnética
cónico
cónico
trompa
mm
altavoz
protección magnética
cónico
cónico
trompa
mm
altavoz
3
Italiano
Português
Precauzioni
• Prima di effettuare i collegamenti,
spegnere l’amplificatore onde evitare di
danneggiare il sistema diffusori.
• Se il collegamento +/– non è stato
effettuato correttamente, i toni bassi
sembreranno assenti e la posizione degli
strumenti diventerà confusa.
Caratteristiche
tecniche
SS-XG500
Sistema diffusoria 3 vie BUILT IN SW
Unità diffusori
Super Woofer/Woofer:17 cm di diametro, tipo
Tweeter:2,5 cm di diametro, tipo
Impedenza nominale6 ohm
Dimensioni (l/a/p)circa 255 x 530 x 375 mm
Pesocirca 10 kg per diffusore
SS-XG700
Sistema diffusoria 3 vie BUILT IN SW,
Unità diffusori
Super Woofer:22 cm di diametro, tipo
Woofer:20 cm di diametro, tipo
Tweeter:2,5 cm di diametro, tipo
Impedenza nominale6 ohm
Dimensioni (l/a/p)circa 290 x 615 x 435
Pesocirca 16 kg per diffusore
SS-XG900AV
Sistema diffusoria 3 vie BUILT IN SW,
Unità diffusori
Super Woofer:22 cm di diametro, tipo
Woofer:20 cm di diametro, tipo
Low Tweeter:2,5 cm di diametro, tipo
Impedenza nominale6 ohm
Dimensioni (l/a/p)circa 290 x 615 x 435
4
Pesocirca 16 kg per diffusore
a cono
a tromba
tipo schermato
magneticamente
a cono
a cono
a tromba
mm
tipo schermato
magneticamente
a cono
a cono
a tromba
mm
Precauções
• Antes de fazer as ligações, desligue o
amplificador para não danificar o sistema
de altifalantes.
• Se a ligação dos bornes +/– estiver mal
feita, as tonalidades dos graves parecem
não existir e a posição dos instrumentos
torna-se pouco definida.
Características
SS-XG500
Sistema de altifalantes3 vias BUILT IN SW
Altifalantes
Super Woofer/Woofer:17 cm dia., tipo cone
Tweeter:2,5 cm dia., tipo espiral
Impedância nominal6 ohms
Dimensões (l/a/p)Aprox. 255 x 530 x 375
Peso líquidoAprox. 10 kg por
SS-XG700
Sistema de altifalantes3 vias BUILT IN SW,
Altifalantes
Super Woofer:22 cm dia., tipo cone
Woofer:20 cm dia., tipo cone
Tweeter:2,5 cm dia., tipo espiral
Impedância nominal6 ohms
Dimensões (l/a/p)Aprox. 290 x 615 x 435
Peso líquidoAprox. 16 kg por
SS-XG900AV
Sistema de altifalantes3 vias BUILT IN SW,
Altifalantes.
Super Woofer:22 cm dia., tipo cone
Woofer:20 cm dia., tipo cone
Low Tweeter:2,5 cm dia., tipo espiral
Impedância nominal6 ohms
Dimensões (l/a/p)Aprox. 290 x 615 x 435
Peso líquidoAprox. 16 kg por
mm
coluna
blindagem magnética
mm
coluna
blindagem magnética
mm
coluna
Nederlands
Svenska
V oorzor gsmaatregelen
• Alvorens aan te sluiten moet u de
versterker afzetten om te voorkomen dat
de luidsprekers worden beschadigd.
• Als de +/– polen zijn omgewisseld, is er
minder bass-effect en is de positie van de
instrumenten onduidelijk.
Technische gegevens
SS-XG500
Luidsprekersysteem3-weg BUILT IN SW
Luidsprekers
Super Woofer/Woofer:17 cm diam., conustype
Tweeter:2,5 cm diam., hoorntype
Nom. impedantie6 ohm
Afmetingen (b/h/d)ong. 255 x 530 x 375 mm
Gewichtong. 10 kg netto per
SS-XG700
Luidsprekersysteem3-weg BUILT IN SW,
Luidsprekers
Super Woofer:22 cm diam., conustype
Woofer:20 cm diam., conustype
Tweeter:2,5 cm diam., hoorntype
Nom. impedantie6 ohm
Afmetingen (b/h/d)ong. 290 x 615 x 435 mm
Gewichtong. 16 kg netto per
luidspreker
magnetisch
afgeschermd
luidspreker
Att observera
• Slå av strömmen till förstärkaren före
högtalarnas anslutning för att skydda
högtalarna mot skador.
• När anslutningarna till plus- och
minusuttagen kastas om, resulterar det i
basförlust och i felaktig placering av
instrumentala toner i musiken.
Tekniska data
SS-XG500
Högtalartyp3-vägs BUILT IN SW
Högtalarelement
Super Woofer/Woofer:17 cm i diam., koniskt
Diskant:2,5 cm i diam., horntyp
Nominell impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 255 x 530 x 375 mm
ViktCa. 10 kg netto per
SS-XG700
Högtalartyp3-vägs BUILT IN SW,
Högtalarelement
Super Woofer:22 cm i diam., koniskt
Woofer:20 cm i diam., koniskt
Diskant:2,5 cm i diam., horntyp
Nominell impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 290 x 615 x 435 mm
ViktCa. 16 kg netto per
högtalare
magnetiskt avskärmade
högtalare
SS-XG900AV
Luidsprekersysteem3-weg BUILT IN SW,
Luidsprekers
Super Woofer:22 cm diam., conustype
Woofer:20 cm diam., conustype
Lage tweeter:2,5 cm diam., hoorntype
Nom. impedantie6 ohm
Afmetingen (b/h/d)ong. 290 x 615 x 435 mm
Gewichtong. 16 kg netto per
magnetisch
afgeschermd
luidspreker
SS-XG900AV
Högtalartyp3-vägs BUILT IN SW,
Högtalarelement
Super Woofer:22 cm i diam., koniskt
Woofer:20 c m i diam., koniskt
Låg diskant:2,5 cm i diam., horntyp
Nominell impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 290 x 615 x 435 mm
ViktCa. 16 kg netto per
magnetiskt avskärmade
högtalare
5
Dansk
Suomi
Forholdsregler
• For at undgå at beskadige forstærkeren
bør du slukke for forstærkeren inden
tilslutning.
• Hvis +/– -tilslutningen ikke er korrekt,
mangler bastonerne, og instrumenternes
position bliver utydelig.
Specifikationer
SS-XG500
Højttalersystem3-vejs BUILT IN SW
Højttalerenheder
Super Woofer/Woofer:17 cm dia.,
Diskanthøjttaler:2,5 cm dia., horntype
Tilladt impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 255 x 530 x 375 mm
VægtCa. 10 kg netto pr.
SS-XG700
Højttalersystem3-vejs BUILT IN SW,
Højttalerenheder
Super Woofer:22 cm dia.,
Woofer:20 cm dia.,
Diskanthøjttaler:2,5 cm dia., horntype
Tilladt impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 290 x 615 x 435 mm
VægtCa. 16 kg netto pr.
SS-XG900AV
Højttalersystem3-vejs BUILT IN SW,
Højttalerenheder
Super Woofer:22 cm dia.,
Woofer:20 cm dia.,
Lav diskanthøjttaler:2,5 cm dia., horntype
Tilladt impedans6 ohm
Dimensioner (b/h/d)Ca. 290 x 615 x 435 mm
VægtCa. 16 kg netto pr.
membrantype
højttaler
magnetbeskyttet type
membrantype
membrantype
højttaler
magnetbeskyttet type
membrantype
membrantype
højttaler
Varotoimet
• Katkaise vahvistimesta virta ennen
kaiuttimien liittämistä, jotta kaiuttimet
eivät vahingoitu.
• Jos +/– -johtimet on liitetty väärin,
matalat äänet kuuluvat vaimeina, ja
soitinäänien paikkaa äänikentässä on
vaikea hahmottaa.
Tekniset tiedot
SS-XG500
Kaiutinjärjestelmä3-tie BUILT IN SW
Kaiutinelementit
Super Woofer/bassoelementti:
Diskanttielementti:Läpimitta 2,5 cm,
Nimellisimpedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 255 x 530 x 375
PainoKunkin kaiuttimen
SS-XG700
Kaiutinjärjestelmä3-tie BUILT IN SW,
Kaiutinelementit
Super Woofer:Läpimitta 22 cm,
Bassoelementti:Läpimitta 20 cm,
Diskanttielementti:Läpimitta 2,5 cm,
Nimellisimpedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 290 x 615 x 435
PainoKunkin kaiuttimen
SS-XG900AV
Kaiutinjärjestelmä3-tie BUILT IN SW,
Kaiutinelementit
Super Woofer:Läpimitta 22 cm,
Bassoelementti:Läpimitta 20 cm,
Diskanttielementti:Läpimitta 2,5 cm,
Nimellisimpedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 290 x 615 x 435
PainoKunkin kaiuttimen
Läpimitta 17 cm,
kartiotyyppinen
torvityyppinen
mm
nettopaino noin 10 kg
magneettisesti suojattu
kartiotyyppinen
kartiotyyppinen
torvityyppinen
mm
nettopaino noin 16 kg
magneettisesti suojattu
kartiotyyppinen
kartiotyyppinen
torvityyppinen
mm
nettopaino noin 16 kg
6
Język polski
Česky
Środki ostrożności
• Przed podłączeniem wyłącz wzmacniacz,
aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
• Jeśli połączenie +/– jest nieprawidłowe,
odnosi się wrażenie, że brakuje basów i
że dźwięk poszczególnych instrumentów
nie jest wyraźny.
Dane techniczne
SS-XG500
Zestaw głośnikowy3-drożny BUILT IN SW
Głośniki
Super Woofer/Woofer:średnica: 17 cm,
• Před připojením vypněte zesilovač, aby
nedošlo k poškození reproduktorů.
• Je-li připojení +/– nesprávné, bude se
zdát, že chybí basové tóny a pozice
jednotlivých nástrojů budou nezřetelné.
Technické údaje
SS-XG500
Soustava reproduktorů3cestná BUILT IN SW
Reproduktory
Super Woofer/hloubkový reproduktor:
Výškový reproduktor:Průměr 2,5 cm,
Jmenovitá impedance6 ohmů
Rozměry (š/v/h)Přibližně 255 x 530 x
HmotnostPřibližně 10 kg na jednu
SS-XG700
Soustava reproduktorů3cestná BUILT IN SW,
Reproduktory
Super Woofer:Průměr 22 cm,
Hloubkový reproduktor: Průměr 20 cm,
Výškový reproduktor:Průměr 2,5 cm,
Jmenovitá impedance6 ohmů
Rozměry (š/v/h)Přibližně 290 x 615 x
HmotnostPřibližně 16 kg na jednu
SS-XG900AV
Soustava reproduktorů3cestná BUILT IN SW,
Reproduktory
Super Woofer:Průměr 22 cm,
Hloubkový reproduktor: Průměr 20 cm,
Středovýškový reproduktor:
Jmenovitá impedance6 ohmů
Rozměry (š/v/h)Přibližně 290 x 615 x
HmotnostPřibližně 16 kg na jednu
Průměr 17 cm,
kuželový typ
trychtýřový typ
375 mm
reprobednu
magneticky stíněný typ
kuželový typ
kuželový typ
trychtýřový typ
435 mm
reprobednu
magneticky stíněný typ
kuželový typ
kuželový typ
Průměr 2,5 cm,
trychtýřový typ
435 mm
reprobednu
7
Magyar
Ελληνικά
Óvintézkedések
• Csatlakoztatás előtt a hangsugárzó
rendszer károsodásának elkerülése
érdekében kapcsolja ki az erősítőt.
• Ha a +/– csatlakoztatás nem megfelelő, a
basszus hangszín és a hangszerek
elhelyezkedésének hatása nem
érzékelhető.
Műszaki adatok
SS-XG500
Hangsugárzó rendszerháromutas BUILT IN
Hangszórók
Szupermélysugárzó/mélysugárzó:
Magassugárzó:2,5 cm átmérő, tölcsér
Névleges impedancia6 ohm
Méretek (sz/ma/mé)Kb. 255 x 530 x 375 mm
TömegKb. 10 kg
SS-XG700
Hangsugárzó rendszerháromutas BUILT IN
Hangszórók
Szupermélysugárzó:22 cm átmérő,
Mélysugárzó:20 cm átmérő,
Magassugárzó:2,5 cm átmérő, tölcsér
Névleges impedancia6 ohm
Méretek (sz/ma/mé)Kb. 290 x 615 x 435 mm
TömegKb. 16 kg
SS-XG900AV
Hangsugárzó rendszerháromutas BUILT IN
Hangszórók
Szupermélysugárzó:22 cm átmérő,
Mélysugárzó:20 cm átmérő,
Alsó magassugárzó:2,5 cm átmérő, tölcsér
Névleges impedancia6 ohm
Méretek (sz/ma/mé)Kb. 290 x 615 x 435 mm
TömegKb. 16 kg
8
SW
17 cm átmérő,
kónuszos
típusú
hangsugárzónként
SW, mágnesesen
árnyékolt
kónuszos
kónuszos
típusú
hangsugárzónként
SW, mágnesesen
árnyékolt
kónuszos
kónuszos
típusú
hangsugárzónként
Προφυλάξεις
• Πριν απ τη σύνδεση,
απενεργοποιήστε τον ενισχυτή για να
µην προκληθεί ζηµιά στα ηχεία.
• Αν η σύνδεση +/– δεν είναι σωστή, οι
χαµηλές συχντητες απουσιάζουν και
η θέση των οργάνων είναι
συγκεχυµένη.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
SS-XG500
Σύστηµα ηχείων3 δρµων, BUILT IN
Μεγάφωνα
Super Woofer/Woofer: διάµ. 17 cm, τύπου
Tweeter:διάµ. 2.5 cm, τύπου
Ονοµαστική αντίσταση 6 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)Περίπου 255 x 530 x
Καθαρ βάροςΠερίπου 10 kg για
SS-XG700
Σύστηµα ηχείων3 δρµων, BUILT IN
Μεγάφωνα
Super Woofer:διάµ. 22 cm, τύπου
Woofer:διάµ. 20 cm, τύπου
Tweeter:διάµ. 2.5 cm, τύπου
Ονοµαστική αντίσταση 6 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)Περίπου 290 x 615 x
Καθαρ βάροςΠερίπου 16 kg για
SS-XG900AV
Σύστηµα ηχείων3 δρµων BUILT IN
Μεγάφωνα
Super Woofer:διάµ. 22 cm, τύπου
Woofer:διάµ. 20 cm, τύπου
Low Tweeter:διάµ. 2.5 cm, τύπου
Ονοµαστική αντίσταση 6 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)Περίπου 290 x 615 x
Καθαρ βάροςΠερίπου 16 kg για
SW
κώνου
κρνας
375 mm
κάθε ηχείο
SW µαγνητικά
θωρακισµένου τύπου
κώνου
κώνου
κρνας
435 mm
κάθε ηχείο
SW, µαγνητικά
θωρακισµένου τύπου
κώνου
κώνου
κρνας
435 mm
κάθε ηχείο
Türkçe
Önlemler
• Bağlamadan önce, hoparlör sistemine
zarar vermemek için güçlendiriciyi
kapatın.
• +/– bağlantısı hatalı olduğu takdirde, bass
tonları duyulmaz ve müzik
enstrumanlarının sesleri anlamsız hale
gelebilir.
Özellikler
SS-XG500
Hoparlör sistemi3 yollu BUILT IN SW
Hoparlör birimleri
Super Woofer/Woofer (Bas):
Tweeter (Tiz):2.5 cm çapında, korna
Empedans6 ohm
Boyutlar (gn/yk/dr)Yaklaşık 255 x 530 x
AğırlıkHer hoparlör net olarak
(Yerleşik Super Woofer
birimi)
17 cm çapında, konik
tip
tipi
375 mm
10 kg
SS-XG900AV
Hoparlör sistemi3 yollu BUILT IN SW
Hoparlör birimleri
Super Woofer:22 cm çapında, konik
Woofer (Bas):20 cm çapında, konik
Düşük Tweeter (Tiz):2.5 cm çapında, korna
Empedans6 ohm
Boyutlar (gn/yk/dr)Yaklaşık 290 x 615 x
AğırlıkHer hoparlör net olarak
(Yerleşik Super Woofer
birimi)
manyetik olarak
ekranlanmış tip
tip
tip
tipi
435 mm
16 kg
SS-XG700
Hoparlör sistemi3 yollu BUILT IN SW
Hoparlör birimleri
Super Woofer:22 cm çapında, konik
Woofer (Bas):20 cm çapında, konik
Tweeter (Tiz):2.5 cm çapında, korna
Empedans6 ohm
Boyutlar (gn/yk/dr)Yaklaşık 290 x 615 x
AğırlıkHer hoparlör net olarak
(Yerleşik Super Woofer
birimi)
manyetik olarak
ekranlanmış tip
tip
tip
tipi
435 mm
16 kg
9
Русский язык
Общие указания
• Перед соединением системы
отключить усилитель во избежание
повреждения системы.
• В случае неправильного выполнения
плюсовых и минусовых соединений
низкочастотные звуки могут
пропадать, и из-за этого
пространственное расположение
инструментов не распознается ясно.