Sony SS-XB800AV, SS-XB500 User Manual

3-866-372-11(1)
Français
Nederlands
Speaker System
Précautions
• Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les enceintes.
• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse.
• Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, mettez le téléviseur hors tension et puis remettez-le à nouveau sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, éloignez davantage les haut-parleurs du téléviseur.
Spécifications
Haut-parleurs
SS-XB500
Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, bass-reflex, blindage magnétique Haut-parleurs Super Woofer: 17 cm diam., type en cône Woofer: 17 cm diam., type en cône Tweeter: 6 cm diam., type en cône Impédance nominale: 8 ohms Dimensions (l/h/p): Approx. 255 × 505 × 360 mm (10 1/8 × 20 × 14 1/4 po) Masse Approx. 9 kg (20 lb) nets par haut-parleur
SS-XB800AV
Système de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, bass-reflex, blindage magnétique Haut-parleurs Super Woofer: 20 cm diam., type en cône Woofer: 20 cm diam., type en cône Tweeter haut: 6 cm diam., type en cône Tweeter bas: 6 cm diam., type en cône Impédance nominale 8 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 290 × 595 × 445 mm (11 1/2 × 23 1/2 × 17 5/8 po) Masse Approx. 16,0 kg (35 lb 8 oz.) net par haut-parleur
Voorzorgsmaatregelen
• Voor het aansluiten moet u de versterker uitzetten om te voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt beschadigd.
• Als de +/– aansluiting verkeerd gebeurt, krijgt u te weinig bassgeluid en is de positie van de instrumenten vaag.
• Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de TV uitzetten en na 15 tot 30 minuten weer aanzetten. Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de luidsprekers verder van de TV af zetten.
Technische gegevens
Luidsprekers
SS-XB500
Luidsprekersysteem 3-weg, 3-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd Luidsprekers Super Woofer: 17 cm dia., conustype Woofer: 17 cm dia., conustype Tweeter: 6 cm dia., conustype Nominale impedantie: 8 ohm Afmetingen (b/h/d): Ong. 255 × 505 × 360 mm Gewicht Ong. 9 kg netto per luidspreker
SS-XB800AV
Luidsprekersysteem 4-weg, 4-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd Luidsprekers Super Woofer: 20 cm dia., conustype Woofer: 20 cm dia., conustype Low tweeter: 6 cm dia., conustype High tweeter: 6 cm dia., conustype Nominale impedantie 8 ohm Afmetingen (b/h/d) Ong. 290 × 595 × 445 mm Gewicht Ong. 16 kg netto per luidspreker
SS-XB800AV/XB500
© 1999 by Sony Corporation Printed in Indnesia
English
Precautions
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
• If the color irregularity on a TV screen persists, turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. If the color irregularity on a TV screen persists, place the speakers farther away from the TV set.
Specifications
Speakers
SS-XB500
Speaker system 3-way, 3-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type Speaker units Super Woofer: 17 cm dia., cone type Woofer: 17 cm dia., cone type Tweeter: 6 cm dia., cone type Rated impedance: 8 ohms Dimensions (w/h/d): Approx. 255 × 505 × 360 mm (10 1/8 × 20 × 14 1/4 in) Mass Approx. 9 kg (20 lb) net per speaker
SS-XB800AV
Speaker system 4-way, 4-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type Speaker units Super Woofer: 20 cm dia., cone type Woofer: 20 cm dia., cone type Low tweeter: 6 cm dia., cone type High tweeter: 6 cm dia., cone type Rated impedance 8 ohms Dimensions (w/h/d) Approx. 290 × 595 × 445 mm (11 1/2 × 23 1/2 × 17 5/8 in) Mass Approx. 16.0 kg (35 lb 8 oz.) net per speaker
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
• Wenn auf dem Fernsehschirm ständig Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Technische Daten
Lautsprecher
SS-XB500
Lautsprechersystem 3-Wege-Baßreflexsystem, 3 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt Hoch- und Tieftöner Tiefbaßlautsprecher: 17 cm Durchmesser, Konus Tieftonlautsprecher: 17 cm Durchmesser, Konus Hochtonlautsprecher: 6 cm Durchmesser, Konus Nennimpedanz: 8 Ohm Abmessungen (B/H/T): ca. 255 × 505 × 360 mm Gewicht ca. 9 kg netto pro Lautsprecher
SS-XB800AV
Lautsprechersystem 4-Wege-Baßreflexsystem, 4 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt Hoch- und Tieftöner Tiefbaßlautsprecher: 20 cm Durchmesser, Konus Tieftonlautsprecher: 20 cm Durchmesser, Konus Hochtonlautsprecher (für tiefere Frequenzen):
6 cm Durchmesser, Konus
Hochtonlautsprecher (für höhere Frequenzen):
6 cm Durchmesser, Konus
Nennimpedanz 8 Ohm Abmessungen (B/H/T) ca. 290 × 595 × 445 mm Gewicht ca. 16,0 kg netto pro Lautsprecher
Español
Precauciones
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves parecerán perderse y la posición de los instrumentos no será nítida.
• Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, apague éste una vez y, a continuación, enciéndalo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, aleje los altavoces del TV.
Especificaciones
Altavoces
SS-XB500
Sistema de altavoces 3 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética Unidades de altavoz Superwoofer: 17 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de graves: 17 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de agudos: 6 cm de diámetro, tipo cónico Impedancia nominal: 8 ohmios Dimensiones (an/al/prf): Aprox. 255 × 505 × 360 mm Peso Aprox. 9 kg netos por altavoz
SS-XB800AV
Sistema de altavoces 4 vías, 4 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética Unidades de altavoz Superwoofer: 20 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de graves: 20 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de agudos bajos: 6 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de agudos altos: 6 cm de diámetro, tipo cónico Impedancia nominal 8 ohmios Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 290 × 595 × 445 mm Peso Aprox. 16,0 kg netos por altavoz
Svenska
Försiktighetsåtgärder
• Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas anslutning för att skydda högtalarna mot skador.
• När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om, resulterar det i basförlust och i felaktig placering av instrumentala toner i musiken.
• Om de oregelbundna färgerna kvarstår på TV-skärmen stäng av TV:n och sätt därefter på den igen efter 15 till 30 minuter. Om den oregelbundna färgen på TV-skärmen kvarstår kan du flytta högtalarna längre ifrån TV:n.
Tekniska data
Högtalare
SS-XB500
Högtalarsystem 3-vägs, 3-enheters, basreflex, magnetiskt skärmad Högtalarenheter Super Woofer: 17 cm diameter, kontyp Woofer: 17 cm diameter, kontyp Diskant: 6 cm diameter, kontyp Beräknad impedans: 8 ohm Mått (b/h/d): Ca 255 × 505 × 360 mm Vikt Ca 9 kg netto per högtalare
SS-XB800AV
Högtalarsystem 4-vägs, 4-enheter, basreflex, magnetiskt skärmad Högtalerenhet Super Woofer: 20 cm diameter, kontyp Woofer: 20 cm diameter, kontyp Låg diskant: 6 cm diameter, kontyp Hög diskant: 6 cm diameter, kontyp Beräknad impedans 8 ohm Mått (b/h/d) Ca 290 × 595 × 445 mm Vikt Ca 16,0 kg netto per högtalare
Italiano
Precauzioni
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema diffusore.
• Se il collegamento +/– non è eseguito in modo corretto, potrebbe non essere possibile distinguere i toni bassi e i suoni strumentali potrebbero risultare confusi.
• Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, spegnere una volta il televisore e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, posizionare i diffusori lontano dal televisore.
Caratteristiche tecniche
Diffusori
SS-XB500
Sistema diffusore 3 vie, 3 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto Unità diffusore Super woofer: 17 cm dia., tipo a cono Woofer: 17 cm dia., tipo a cono Tweeter: 6 cm dia., tipo a cono Impedenza nominale: 8 ohm Dimensioni (l/a/p): Circa 255 × 505 × 360 mm Peso Circa 9 kg netto per diffusore
SS-XB800AV
Sistema diffusore 4 vie, 4 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto Unità diffusore Super woofer: 20 cm dia., tipo a cono Woofer: 20 cm dia., tipo a cono Tweeter inferiore: 6 cm dia., tipo a cono Tweeter superiore: 6 cm dia., tipo a cono Impedenza nominale 8 ohm Dimensioni (l/a/p) Circa 290 × 595 × 445 mm Peso Circa 16 kg netto per diffusore
Português
Dansk
Čeština
Precauções
• Antes de fazer a ligação, desligue o amplificador para não danificar as colunas.
• Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves parecem não existir e a posição dos instrumentos torna-se pouco perceptível.
• Se a irregularidade das cores no ecrã do televisor persistir, desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos. Se as irregularidades das cores no ecrã do televisor persistirem, afaste os altifalantes do televisor.
Características técnicas
Colunas
SS-XB500
Sistema de colunas 3 vias, 3 unidades, bass-reflex, protecção anti-magnética Super Woofer: 17 cm dia., tipo cone Woofer: 17 cm dia., tipo cone Tweeter: 6 cm dia., tipo cone Impedância nominal: 8 ohms Dimensões (l/a/p) Aprox. 255 × 505 × 360 mm Peso Aprox. 9 kg por coluna
SS-XB800AV
Sistema de colunas 4 vias, 4 unidades, tipo bass-reflex, protecção anti-magnética Colunas Super Woofer: 20 cm dia., tipo cone Woofer: 20 cm dia., tipo cone Tweeter baixo: 6 cm diâmetro, tipo cone Tweeter alto: 6 cm diâmetro, tipo cone Impedância nominal 8 ohms Dimensões (l/a/p) Aprox. 290 × 595 × 445 mm Peso Aprox. 16,0 kg peso líquido por coluna
Polski
Forholdsregler
• Sluk for forstærkeren før tilslutning for at undgå beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt, virker det, som om bassen mangler, og instrumenternes placering bliver uklar.
• Hvis farverne på en TV-skærm forbliver ustabile, skal du slukke for TV’et og tænde for det igen efter 15 – 30 minutter. Hvis farverne på en TV-skærm forbliver ustabile, skal du flytte højttalerne længere væk fra TV’et.
Specifikationer
Højttalere
SS-XB500
Højttalersystem 3-vejs, 3 enheder, basrefleks og magnetisk afskærmning Højttalerenheder Superwoofer: Cone på 17 cm/diameter Woofer: Cone på 17 cm/diameter Tweeter: Cone på 6 cm/diameter Impedans: 8 ohm Mål: Ca. 255 × 505 × 360 mm Vægt: Ca. 9 kg netto pr. højttaler
SS-XB800AV
Højttalersystem 4-vejs, 4 enheder, basrefleks og magnetisk afskærmning Højttalerenheder Superwoofer: Cone på 20 cm/diameter Woofer: Cone på 20 cm/diameter Lav tweeter: Cone på 6 cm/diameter Høj tweeter: Cone på 6 cm/diameter Impedans: 8 ohm Mål (b/h/d): Ca. 290 × 595 × 445 mm Vægt: Ca. 16 kg netto pr. højttaler
Suomi
Bezpečnostní upozornění
Než začnete se zapojováním, vypněte zesilovač, abyste předešli poškození reproduktorů.
Jestliže není správné zapojení +/, nebudou slyšet basy a posluchač bude mít dojem, že jsou nástroje
nezvykle rozmístěné.
Jestliže budou barvy na televizoru zkreslené, vypněte televizor a zapněte ho znovu po 15 až 30
minutách. Jestliže budou barvy na televizoru stále zkreslené, umístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
Technické údaje
Reproduktory
SS-XB500
Systém reproduktorů 3-pásmové, 3-kusy, typ bass-reflex, magnetické stínění Reproduktory Super Woofer: prům. 17 cm, kuželový Woofer: prům. 17 cm, kuželový Tweeter: prům. 6 cm, kuželový Jmenovitá impedance: 8 ohmů Rozměry (š/v/h): Přibl. 255 × 505 × 360 mm Hmotnost Přibl. 9 kg netto pro reproduktor
SS-XB800AV
Systém reproduktorů 4-pásmové, 4-kusy, typ bass-reflex, magnetické stínění Reproduktory Super Woofer: prům. 20 cm, kuželový Woofer: prům. 20 cm, kuželový Low tweeter: prům. 6 cm, kuželový High tweeter: prům. 6 cm, kuželový Jmenovitá impedance 8 ohmů Rozměry (š/v/h): Přibl. 290 × 595 × 445 mm Hmotnost Přibl. 16,0 kg netto pro reproduktor
Środki ostrożności
Aby uniknąć uszkodzenia systemu głośnikowego, przed wykonaniem podłączeń wyłączyć
wzmacniacz.
Nieprawidłowo wykonane podłączenie +/ spowoduje złudzenie zanikania tonów niskich oraz
niewyraźne nastawienie dźwięków instrumentalnych.
Jeżeli zjawisko nierównomiernego rozłożenia barw na ekranie odbiornika TV nie ustąpi, wyłączyć
odbiornik TV i po upływie 15 do 30 minut ponownie włączyć. Jeżeli i ta operacja nie pomoże, zwiększyć odległość pomiędzy głośnikami i odbiornikiem TV.
Dane techniczne
Głośniki
SS-XB500
System głośnikowy 3-krotny, 3-zespołowy, typu bass-reflex, typ magnetycznie osłonięty Głośniki Super Woofer: 17 cm śr., typ stożkowy Woofer (niskotonowy): 17 cm śr., typ stożkowy Tweeter (wysokotonowy): 6 cm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa: 8 ohmów Wymiary (szer./wys./gł.): Około 255 × 505 × 360 mm Waga Około 9 kg netto/głośnik
SS-XB800AV
System głośnikowy 4-krotny, 4-zespołowy, typu bass-reflex, typ magnetycznie osłonięty Głośniki Super Woofer: 20 cm śr., typ stożkowy Woofer (niskotonowy): 20 cm śr., typ stożkowy Cichy tweeter (głośnik wysokotonowy)
6 cm śr., typ stożkowy Głośny tweeter 6 cm śr., typ stożkowy Impedancja znamionowa: 8 ohmów Wymiary (szer./wys./gł.) Około 290 × 595 × 445 mm Waga Około 16,0 kg netto/głośnik
Varotoimet
• Katkaise vahvistimesta virta ennen liittämistä, jotta kaiuttimet eivät vahingoitu.
• Jos +/– -johtimet on liitetty väärin, matalat äänet kuuluvat vaimeina, ja soitinäänien paikkaa äänikentässä on vaikea hahmottaa.
• Jos television kuvan värit vääristyvät, katkaise televisiosta virta ja kytke se takaisin 15 – 30 minuutin kuluttua. Jos television kuvan värien vääristyminen jatkuu, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta.
Tekniset tiedot
Kaiuttimet
SS-XB500
Kaiutinjärjestelmä 3-tierakenne, 3-elementtiä, bassorefleksikotelo, magneettisesti suojattu Kaiutinelementit Super woofer: Läpimitta 17 cm, kartio Bassoelementti: Läpimitta 17 cm, kartio Diskanttielementti: Läpimitta 6 cm, kartio Nimellisimpedanssi: 8 ohmia Mitat (l/k/s): Noin 255 × 505 × 360 mm Paino Noin 9 kg kukin kaiutin, netto
SS-XB800AV
Kaiutinjärjestelmä 4-tierakenne, 4-elementtiä, bassorefleksikotelo, magneettisesti suojattu Kaiutinelementit Super woofer: Läpimitta 20 cm, kartio Bassoelementti: Läpimitta 20 cm, kartio Alempien diskanttiäänien elementti: Läpimitta 6 cm, kartio Ylempien diskanttiäänien elementti: Läpimitta 6 cm, kartio Nimellisimpedanssi 8 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 290 × 595 × 445 mm Paino Noin 16,0 kg kukin kaiutin, netto
Türkçe
Tedbirler
• Bağlamadan önce hoparlör sisteminin zarar görmemesi için amplifikatörü kapatınız.
• +/– bağlantısı doğru değil ise, bas tonları kaybolmaya yüz tutar ve enstrümanlar anlaşılmaz hale gelir.
• TV ekranındaki renklerin düzensizliği devam ederse, TV cihazını bir kez kapatınız, ardından 15 – 30 dakika sonra açınız. TV ekranındaki renklerin düzensizliği devam ederse, hoparlörleri TV cihazından oldukça uzağa yerleştiriniz.
Özellikler
Hoparlörler
SS-XB500
Hoparlör sistemi 3-yollu, 3-ünite, bas-refleks tipi, manyetik koruyuculu tip Hoparlör üniteleri Super Woofer: 17 cm çaplı, huni tipi Woofer: 17 cm çaplı, huni tipi Tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi Dereceli empedans 8 ohm Boyutları (e/y/b): Yaklaşık 255 × 505 × 360 mm Ağırlık Hoparlör başına yaklaşık 9 kg net
SS-XB800AV
Hoparlör sistemi 4-yollu, 4-ünite, bas-refleks tipi, manyetik koruyuculu tip Hoparlör üniteleri Super Woofer: 20 cm çaplı, huni tipi Woofer: 20 cm çaplı, huni tipi Alçak tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi Yüksek tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi Dereceli empedans 8 ohm Boyutları (e/y/b) Yaklaşık 290 × 595 × 445 mm Ağırlık Hoparlör başına yaklaşık 16.0 kg net
Ελληνικά
Προφυλάξεισ
• Πριν τη σύνδεση, απενεργοποιήστε τον ενισχυτή για να αποφύγετε τυχν ζηµιά των ηχείων.
• Εάν η πολικτητα (+/–) τησ σύνδεσησ είναι λανθασµένη, τα µπάσα δεν ακούγονται και η θέση των οργάνων γίνεται ασαφήσ.
• Εάν παραµένει η ανοµοιογένεια των χρωµάτων στην οθνη τησ τηλερασησ, απενεργοποιήστε την τηλεραση, και ενεργοποιήστε την και πάλι µετά απ 15 έωσ 30 λεπτά. Εάν παραµένει η ανοµοιογένεια των χρωµάτων στην οθνη τησ τηλερασησ, τοποθετήστε τα ηχεία µακρύτερα απ την τηλεραση.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ηχεία
SS-XB500
Σύστηµα ηχείων 3 δρµων, 3 µονάδων, τύπου αντανάκλασησ µπάσων, µαγνητικά
θωρακισµένο Μονάδεσ ηχείων Super Woofer: διάµετροσ 17 cm, κωνικ Woofer: διάµετροσ 17 cm, κωνικ Tweeter: διάµετροσ 6 cm, κωνικ Ονοµαστική Σύνθετη Αντίσταση:
8 ohm ∆ιαστάσεισ (π/υ/β): Περίπου 255 × 505 × 360 mm Καθαρ βάροσ Περίπου 9 kg ανά ηχείο
SS-XB800AV
Σύστηµα ηχείων 4 δρµων, 4 µονάδων, τύπου αντανάκλασησ µπάσων, µαγνητικά
θωρακισµένο Μονάδεσ ηχείων Super Woofer: διάµετροσ 20 cm, κωνικ Woofer: διάµετροσ 20 cm, κωνικ Low tweeter: διάµετροσ 6 cm, κωνικ High tweeter: διάµετροσ 6 cm, κωνικ Ονοµαστική Σύνθετη Αντίσταση:
8 ohm ∆ιαστάσεισ (π/υ/β): Περίπου 290 × 595 × 445 mm Καθαρ βάροσ Περίπου 16,0 kg ανά ηχείο
Magyar
Óvintézkedések
A hangsugárzó rendszer védelme érdekében a csatlakoztatás előtt kapcsolja le az erősítőt.
Ha a +/ csatlakozás nem megfelelő, a mély hangok valószínűleg hiányozni fognak és a műszerek kijelzése
zavaros lesz.
Ha egy TV képernyőn továbbra is nem megfelelőek a színek, kapcsolja ki a TV készüléket, majd 15  30
perc után kapcsolja be újra. Ha egy TV képernyőn továbbra is nem megfelelőek a színek, helyezze a hangsugárzókat a TV készüléktől távolabbra.
Műszaki adatok
Hangsugárzók
SS-XB500
Hangsugárzó rendszer 3-utas, 3 egység, basszus reflex típusú, mágneses árnyékolással Hangsugárzó egységek Szuper mélynyomó: 17 cm átm., kúpos Mélyhangsugárzó: 17 cm átm., kúpos Magashangsugárzó: 6 cm átm., kúpos Névleges impedancia: 8 ohm Méretek (szé/ma/mé): Kb. 255 × 505 × 360 mm Tömeg: Kb. 9 kg netto hangsugárzóként
SS-XB800AV
Hangsugárzó rendszer 4-utas, 4 egység, basszus reflex típusú, mágneses árnyékolással Hangsugárzó egységek Szuper mélynyomó: 20 cm átm., kúpos Mélyhangsugárzó: 20 cm átm., kúpos Mélyebb magashangsugárzó: 6 cm átm., kúpos Csipogó: 6 cm átm., kúpos Névleges impedancia: 8 ohm Méretek (szé/ma/mé): Kb. 290 × 595 × 445 mm Tömeg: Kb. 16,0 kg netto hangsugárzóként
Pyccкий
Меры предосторожности
• Перед соединением системы отключить усилитель во избежание повреждения системы.
• В случае неправильного выполнения плюсовых и минусовых соединений низкочастотные звуки могут пропадать, и из-за этого пространственное расположение инструментов не распознается ясно.
• Если на экране телевизора появляется долговременное искажение цвета, выключите телевизор на 15 – 30 минут. Если на экране телевизора появляется долговременное искажение цвета, отодвиньте громкоговорители подальше от телевизора.
Tехнические данные
Громкоговорители
SS-XB500
Акустические системы 3-канальные, с 3 громкоговорителями, басрефлекторного типа, с
магнитным экранированием Громкоговорители Сверхнизкочастотный: диаметр 17 см, конического типа Низкочастотный: диаметр 17 см, конического типа Высокочастотный: диаметр 6 см, конического типа Номинальное сопротивление:
8 Ом Габариты (ш/в/г): прибл. 255 × 505 × 360 мм Масса одной акустической системы (нетто)
прибл. 9 кг
SS-XB800AV
Акустические системы 4-канальные, по 4 громкоговорителя, басрефлекторного типа, с
магнитным экранированием Громкоговорители Сверхнизкочастотный: диаметр 20 см, конического типа Низкочастотный: диаметр 20 см, конического типа Высокочастотный: диаметр 6 см, конического типа Верхнечастотный: диаметр 6 см, конического типа Номинальное сопротивление
8 Ом Габариты (ш/в/г) прибл. 290 × 595 × 445 мм Масса одной акустической системы (нетто)
прибл. 16,0 кг
Loading...