
Speaker System
SS-X70ED/X90ED
4-238-600-21(1)
Standard Connection
Raccordement standard
Standardverbindung
Conexión normal
Standaardaansluiting
Standardanslutning
Collegamento standard
Ligação standard
Štandardné pripojenie
Right
Droit
Rechts
Derecho
Rechts
Höger
Destra
Direita
Pravý
Leave jumper in place when connecting
Laisser le cavalier en place lors du raccordement
Jumper beim Anschließen nicht umstellen
Deje el puente en su lugar cuando haga la conexión
Jumper niet verwijderen bij aansluiting
Låt bygeln sitta kvar när du gör anslutningen
Lasciare il ponte in posizione durante il collegamento
Ao efectuar a ligação, instale correctamente o jumper
Pri pripájaní ponechajte prepojovač na svojom mieste.
SS-X70ED
SS-X90ED
+
–
Left
Gauche
Links
Izquierdo
Links
Vänster
Sinistra
Esquerda
avý
A Jumper
Cavalier
Jumper
Puente
Jumper
Bygel
Ponte
Jumper
Prepojovač
B Amplifier
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Förstärkare
Amplificatore
Amplificador
Zosilńovač
Bi-Wiring Connection
Raccordement double
câblage
Verbindung über
Doppelverkabelung
Conexión bifilar
Tweedraadsverbinding
Tvåtrådig anslutning
Collegamento a due cavi
Ligação com fios duplos
Dvojdrôtové prepojenie
Remove jumper before connecting
Retirer le cavalier avant le raccordement
Jumper vor dem Anschließen entfernen
Desmonte el puente antes de hacer la conexión
Jumper verwijderen voor aansluiting
Ta bort byglingen innan du gör anslutningen
Rimuovere il ponte prima di effettuare il collegamento
Retire o jumper antes de efectuar a ligação
Pred pripojením odstráňte prepojovač.
A Jumper
Cavalier
Jumper
Puente
L
R
L
R
L
R
Jumper
Bygel
Ponte
Jumper
Prepojovač
B High band terminals
Connecteurs bande hautes fréquences
Highband-Anschlüsse
Terminales de banda alta
Hogebandaansluitingen
Terminaler för högfrekvensband
Terminali a banda alta
Terminais de banda alta
Konektory pre horné pásmo
C Low band terminals
Connecteurs bande basses fréquences
Lowband-Anschlüsse
Terminales de banda baja
Lagebandaansluitingen
Terminaler för lågfrekvensband
Terminali a banda bassa
Terminais de banda baixa
Konektory pre dolné pásmo
D Power amplifier
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Amplificador de potencia
Vermogensversterker
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Amplificador de potência
Výkonový zosilňovač
E Control amplifier
Amplificateur de commande
Steuerverstärker
Amplificador de control
Regelversterker
Kontrollförstärkare
Amplificatore di controllo
Amplificador de controlo
Riadiaci zosilňovač
English
Connections
• Before connection, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• This speaker system is driven best by an
amplifier or receiver rated as per the wattage
indicated in the specification section.
A low-powered amplifier could result in signal
clipping which could result in tweeter burn-out.
Therefore, it is recommended to use an amplifier
or receiver with sufficient power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously
with a wattage exceeding the maximum input
power of each speaker.
Precautions
• Do not attempt to open the enclosure or remove
speaker units. There are no user-serviceable parts
inside.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system.
• Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do
not use any type of scouring powder, abrasive
pad or solvent.
• Be sure to install the grill net in the correct
direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce
large difference in the sound for small changes in
speaker placement.
• Set up your speaker system on a hard, flat floor.
• Place the speaker system against a hard wall with
its back about 10 cm away from a wall. The
proportion of bass increases as you move a
speaker close to intersecting room surfaces (wall
and wall, etc.).
• Place the right and left speakers in a similar
acoustic environment.
• It is recommended that the speaker/listener
relationship be an equilateral triangle.
Specifications
SS-X90ED
Speaker system 3-way, magnetically
Loud speaker units Woofer: 16.5 cm, cone
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4 ohms
Maximum input power 200 watts
Characteristic sensitivity level
Efficiency frequency range
Cross over frequency 450 Hz, 3,500 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 260 × 1,000 × 300
Weight per speaker Approx. 32 kg
SS-X70ED
Speaker system 3-way, magnetically
Loud speaker units Woofer: 16.5 cm, cone
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4 ohms
Maximum input power 150 watts
Characteristic sensitivity level
Efficiency frequency range
Cross over frequency 450 Hz, 3,500Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 260 × 900 × 300
Weight per speaker Approx. 28 kg
Supplied accessories Spike (4)
Design and specifications are subject to change
without notice.
2001 Sony Corporation Printed in China
shielded
type × 2
Mid range: 16.5 cm, cone
type
Tweeter: 2.5 cm, dome
type
90 dB (2.83 V/m)
35 Hz-70,000 Hz
mm
shielded
type
Mid range: 16.5 cm, cone
type
Tweeter: 2.5 cm, dome
type
89 dB (2.83V/m)
40 Hz-70,000 Hz
mm
Français
Raccordement
• Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à éviter
d’endommager le système d’enceintes.
• Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par
un amplificateur ou un récepteur d’une
puissance correspondant au wattage indiqué
dans les spécifications.
Un amplificateur de faible puissance risque de
provoquer un écrêtage du signal pouvant
entraîner un claquage du tweeter. Il est par
conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur
ou un récepteur offrant une puissance nominale
suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière
continue avec une puissance électrique qui excède
la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter
les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant
pouvant être entretenu par l’utilisateur.
• Conservez les cassettes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart
de l’enceinte.
• Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un
chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer,
de tampon abrasif ni de solvant.
• Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut
souvent produire des différences sonores
importantes pour une légère modification du
positionnement des enceintes.
• Installez votre système d’enceintes sur un sol dur
et plat.
• Placez les enceintes contre un mur plein à
environ 10 cm. L’importance des graves
augmente si vous rapprochez l’enceinte à
l’intersection de pièces (mur et mur, etc.).
• Placez les enceintes gauche et droite dans un
environnement acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et
l’auditeur doit de préférence adopter la forme
d’un triangle équilatéral.
Spécifications
SS-X90ED
Système d’enceintes 3 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs Woofer : 16,5 cm, type
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée maximum
Niveau de sensibilité caractéristique
Plage de fréquences efficace
Fréquence de recoupement 450 Hz, 3 500 Hz
Dimensions (l/h/p) Approx. 260 × 1.000 × 300
Poids par enceinte Approx. 32 kg
SS-X70ED
Système d’enceintes 3 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs Woofer : 16,5 cm, type
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée maximum
Niveau de sensibilité caractéristique
Plage de fréquence efficace 40 Hz-70 000 Hz
Fréquence de recoupement 450 Hz, 3 500Hz
Dimensions (l/h/p) Approx. 260 × 900 × 300 mm
Poids par enceinte Approx. 28 kg
Accessoires fournis
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
conique × 2
Medium : 16,5 cm, type
conique
Tweeter : 2,5 cm, type en
dôme
200 watts
90 dB (2,83 V/m)
35 Hz-70 000 Hz
mm
conique
Medium : 16,5 cm, type
conique
Tweeter : 2,5 cm, type en
dôme
150 watts
89 dB (2,83 V/m)
Crampon (4)
Deutsch
Anschlüsse
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker
aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem
beschädigt werden.
• Dieses Lautsprechersystem läßt sich am besten
mit einem Verstärker oder Receiver mit der
angegebenen Nennleistung (in Watt, siehe
technische Daten) ansteuern.
Ein Verstärker mit zu geringer Leistung kann zu
einer Signalbegrenzung führen, die ein
Ausbrennen des Hochtonlautsprechers
verursachen kann. Daher sollten Sie unbedingt
einen Verstärker oder Receiver mit ausreichender
Nennleistung verwenden.
Hinweis
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall
kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die
maximale Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher
überschreitet.
Sicherheitsmaßnahmen
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder
Bauteile im Lautsprecher zu verändern. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst
reparieren können.
• Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren oder
Kreditkarten mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern.
• Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel.
• Achten Sie darauf, die Gittermaske richtig herum
anzubringen.
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik
schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung
der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der
Klangqualität führen können.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer
festen, ebenen Fläche auf.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste
Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa
10 cm zwischen Lautsprecherrückseite und
Wand besteht. Der Anteil der Baßfrequenzen
steigt, je näher Sie einen Lautsprecher an Flächen
heranrücken, die in einem Winkel zueinander
stehen (z. B. Ecke, die von zwei Wänden gebildet
wird).
• Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen
akustischen Eigenschaften auf.
• Lautsprecher und Hörposition sollten im Idealfall
ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
Technische Daten
SS-X90ED
Lautsprechersystem 3-Wege-System, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 16,5 cm,
Konus × 2
Lautsprecher für mittleren
Frequenzbereich: 16,5 cm,
Konus
Hochtonlautsprecher: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4 Ohm
Maximale Belastbarkeit 200 Watt
Typischer Schalldruckpegel 90 dB (2,83 V/m)
Frequenzbereich 35 Hz - 70.000 Hz
Grenzfrequenz 450 Hz, 3.500 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 260 × 1.000 × 300 mm
Gewicht pro Lautsprecher ca. 32 kg
SS-X70ED
Lautsprechersystem 3-Wege-System, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 16,5 cm,
Konus
Lautsprecher für mittleren
Frequenzbereich: 16,5 cm,
Konus
Hochtonlautsprecher: 2,5 cm,
Kalotte
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4 Ohm
Maximale Belastbarkeit 150 Watt
Typischer Schalldruckpegel 89 dB (2,83 V/m)
Frequenzbereich 40 Hz - 70.000 Hz
Grenzfrequenz 450 Hz, 3.500 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 260 × 900 × 300 mm
Gewicht pro Lautsprecher ca. 28 kg
Mitgeliefertes Zubehör Dorn (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Español
Conexiones
• Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
• Este sistema de altavoces funciona mejor con un
amplificador o receptor con el vataje que se
indica en la sección de especificaciones.
Un amplificador con poca potencia podría dar
lugar a un corte de las señales, lo cual podría
quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es
recomendable utilizar un amplificador o receptor
con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces
con un vataje que sobrepase la potencia máxima de
entrada de cada altavoz.
Precauciones
• No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen componentes
reparables por el usuario.
• Mantenga alejadas del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con
bandas magnéticas.
• Limpie el armario periódicamente con un paño
suave. No utilice polvos abrasivos, estropajos ni
disolventes.
• Cerciónese de instalar laz rejilla en la dirección
apropiada, tal como se muestra a continuación.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación
puede producir grandes diferencias en el sonido al
realizar pequeños cambios en la situación de los
altavoces.
• Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo
duro y plano.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una pared
dura con la parte posterior a unos 10 cm de la
misma. La proporción de graves aumenta
conforme se acerca un altavoz a superficies que
se intersectan (pared y pared, etc.).
• Instale los altavoces derecho e izquierdo en un
entorno acústico similar.
• Es recomendable que la relación entre el altavoz
y el oyente forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
SS-X90ED
Sistema de altavoces de 3 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades de altavoces De graves: 16,5 cm, tipo
cónico × 2
Gama de frecuencias medias:
16,5 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4 ohmios
Potencia máxima de entrada
200 vatios
Nivel de sensibilidad característico
90 dB (2,83 V/m)
Gama de frecuencias eficientes
35 Hz-70.000 Hz
Frecuencia de cruce 450 Hz, 3.500 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 260 × 1.000 × 300 mm
Peso por altavoz Aprox. 32 kg
SS-X70ED
Sistema de altavoces de 3 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades de altavoces De graves: 16,5 cm, tipo
cónico
Gama de frecuencias medias:
16,5 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4 ohmios
Potencia máxima de entrada
150 vatios
Nivel de sensibilidad característico
89 dB (2,83 V/m)
Gama de frecuencias eficientes
40 Hz-70.000 Hz
Frecuencia de cruce 450 Hz, 3.500Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 260 × 900 × 300 mm
Peso por altavoz Aprox. 28 kg
Accesorios suminisrados Clavo (4)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Nederlands PortuguêsSvenska
Aansluitingen
• Zet de versterker af alvorens de luidsprekers aan
te sluiten om te voorkomen dat deze worden
beschadigd.
• De luidsprekers worden bij voorkeur
aangedreven door een versterker of receiver met
een vermogen zoals vermeld bij de technische
gegevens.
Een minder krachtige versterker kan het signaal
vervormen waardoor de tweeters kunnen
verbranden. Gebruik daarom altijd een
voldoende krachtige versterker of receiver.
Opmerking
Drijf de luidsprekers niet continu aan met een
vermogen dat de maximale belastbaarheid van elke
luidspreker overtreft.
Voorzorgsmaatregelen
• Probeer de behuizing niet te openen noch de
luidsprekers te verwijderen. Er zitten geen
onderdelen in door de gebruiker kunnen worden
nagekeken.
• Hou opgenomen cassettes, horloges en credit
cards met magnetische code uit de buurt van de
luidsprekers.
• Maak de behuizing regelmatig schoon met een
zachte doek. Gebruik geen schuurpoeder noch spons of solvent.
• Plaats de grille in de juiste richting.
Luidsprekeropstelling
Merk op dat de kamerakoestiek ervoor kan zorgen
dat kleine wijzigingen in de luidsprekeropstelling
grote verschillen in de geluidsweergave tot gevolg
heeft.
• Plaats de luidsprekers op een harde, effen vloer.
• Plaats de luidsprekers met de achterkant op
ongeveer 10 cm van een harde muur. Het bassgeluid wordt geaccentueerd wanneer u een
luidspreker dichter bij een hoek plaatst (gevormd
door muren e.d.).
• Plaats de rechter- en linkerluidspreker in een
vergelijkbare akoestische omgeving.
• Luidsprekers/luisteraar vormen bij voorkeur een
gelijkzijdige driehoek.
Technische gegevens
SS-X90ED
Luidsprekersysteem 3-weg, magnetisch
Luidsprekers Woofer: 16,5 cm diam.,
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4 ohm
Maximum ingangsvermogen
Gevoeligheid 90 dB (2,83 V/m)
Frequentiebereik 35 Hz -70.000 Hz
Kantelfrequentie 450 Hz, 3.500 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 260 × 1.000 × 300
Gewicht per luidspreker Ong. 32 kg
SS-X70ED
Luidsprekersysteem 3-weg, magnetisch
Luidsprekers Woofer: 16,5 cm diam.,
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4 ohm
Maximum ingangsvermogen
Gevoeligheid 89 dB (2,83V/m)
Frequentiebereik 40 Hz -70.000 Hz
Kantelfrequentie 450 Hz, 3.500Hz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 260 × 900 × 300 mm
Gewicht per luidspreker Ong. 28 kg
Meegeleverde toebehoren
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
afgeschermd
conustype
Midrange: 16,5 cm diam.,
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
koepeltype
200 watt
mm
afgeschermd
conustype
Midrange: 16,5 cm diam.,
conustype
Tweeter: 2,5 cm,
koepeltype
150 watt
Nop (4)
× 2
Anslutningar
• Innan du gör några anslutningar bör du stänga
av förstärkaren så att du undviker risken att
skada högtalarsystemet.
• Det här högtalarsystemet drivs bäst med en
förstärkare eller mottagare (receiver) som
motsvarar de effekter som anges i avsnittet
Specifikationer.
En förstärkare med låg effekt kan göra att
signaltopparna klipps av, vilket i sin tur kan
bränna diskantelementen. Du rekommenderas
därför att använda en förstärkare eller mottagare
med tillräcklig effektkapacitet..
Obs!
Undvik att driva systemet kontinuerligt med en
effekt som överstiger den maximala
ingångseffekten för de enskilda högtalarna.
Försiktighet!
• Försök inte att öppna högtalarnas hölje eller ta
bort högtalarelementet. Det finns ingenting som
du som användare kan åtgärda inne i högtalarna.
• Placera inte inspelade band, klockor eller
kreditkort med magnetremsa i närheten av
högtalarna.
• Torka med jämna mellanrum av höljet med en
mjuk duk. Använd inte rengöringspulver,
slipkuddar eller lösningsmedel.
• Se till att du vänder högtalargallret rätt när du
monterar det.
Högtalarnas placering
Du bör vara medveten om att akustiken i ett rum
ofta kan ge stora skillnader i ljudbilden vid små
förändringar i högtalarnas placering.
• Placera högtalarna på en slätt, hårt golv.
• Placera högtalarna mot en hård vägg, med
baksidan ungefär 10 cm från väggen. Basinslaget
i ljudbilden ökar vartefter du minskar avståndet
till skärningslinjen mellan de ytor som avgränsar
rummet (t.ex. ett hörn där väggarna möts).
• Placera höger och vänster högtalare på akustiskt
likvärdiga platser.
• Du rekommenderas att placera högtalarna så att
de och lyssnaren bildar hörnen i en liksidig
triangel.
Specifikationer
SS-X90ED
Högtalarsystem 3-vägs, magnetiskt
Högtalarelement Woofer: 16,5 cm, kontyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 4 ohm
Maximal ineffekt 200 W
Karateristisk känslighet 90 dB (2,83 V/m)
Effektivt frekvensomfång
Delningsfrekvenser 450 Hz, 3 500 Hz
Mått (b/h/d) Ca. 260 × 1.000 × 300 mm
Vikt per högtalare Ca. 32 kg
SS-X70ED
Högtalarsystem 3-vägs, magnetiskt
Högtalarelement Woofer: 16,5 cm, kontyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 4 ohm
Maximal ineffekt 150 watts
Karateristisk känslighet 89 dB (2,83V/m)
Effektivt frekvensomfång
Delningsfrekvenser 450 Hz, 3 500Hz
Mått (b/h/d) Ca. 260 × 900 × 300 mm
Vikt per högtalare Ca. 28 kg
Medföljande tillbehör Stift (4)
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
avskärmat
× 2
Mellanregister: 16,5 cm,
kontyp
Diskantelement (tweeter):
2,5 cm, kupoltyp
35 Hz-70 000 Hz
avskärmat
Mellanregister: 16,5 cm,
kontyp
Diskantelement (tweeter):
2,5 cm, kupoltyp
40 Hz-70 000 Hz
Italiano
Collegamenti
• Prima di effettuare il collegamento, disattivare
l’amplificatore onde evitare di danneggiare il
sistema diffusori.
• Per un funzionamento ottimale del presente
sistema diffusori, si raccomanda l’utilizzo di un
amplificatore o di un ricevitore conforme al
wattaggio indicato nella sezione Caratteristiche
tecniche.
Un amplificatore a bassa potenza potrebbe
provocare una distorsione del segnale elettrico e
bruciare il tweeter. Si consiglia pertanto di
utilizzare un amplificatore o un ricevitore dotato
di potenza nominale sufficiente.
Nota
Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un
periodo continuato a un wattaggio superiore alla
potenza di ingresso massima di ogni diffusore.
Precauzioni
• Non tentare di aprire il rivestimento né di
rimuovere i diffusori poiché la manutenzione o la
riparazione dei componenti interni non è
eseguibile dall’utente.
• Evitare qualsiasi contatto tra il sistema diffusori e
nastri registrati, orologi e carte di credito con
codifica magnetica.
• Pulire periodicamente le parti esterne con un
panno morbido. Non utilizzare polveri
sgrassanti, spugnette abrasive né solventi.
• Accertarsi di posizionare la rete a griglia nella
giusta direzione.
Disposizione dei diffusori
Si noti che, per lievi modifiche apportate alla
disposizione dei diffusori, l’acustica di una stanza è
spesso in grado di incidere notevolmente sulla
qualità dell’audio.
• Installare il sistema diffusori su un pavimento
stabile e piano.
• Posizionare il sistema diffusori contro una parete
ben solida, assicurandosi che il retro delle unità
sia a circa 10 cm dalla stessa. La proporzione dei
bassi aumenta spostando un diffusore in
prossimità dell’intersezione tra due superfici
interne alla stanza, quali pareti e così via.
• Collocare i diffusori destro e sinistro in un
ambiente dall’acustica analoga.
• Si raccomanda che la disposizione diffusori/
ascoltatore corrisponda a un triangolo equilatero.
Caratteristiche tecniche
SS-X90ED
Sistema diffusori a tre vie, schermato
magneticamente
Unità altoparlanti Woofer: 16,5 cm, tipo a
cono × 2
Midrange: 16,5 cm, tipo a
cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4 ohm
Potenza di ingresso massima
200 watt
Livello di sensibilità caratteristico
90 dB (2,83 V/m)
Gamma di frequenza di efficienza
35 Hz-70.000 Hz
Frequenza di transizione 450 Hz, 3.500 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 260 × 1.000 × 300
mm
Peso per diffusore Circa 32 kg
SS-X70ED
Sistema diffusori a tre vie, schermato
magneticamente
Unità altoparlanti Woofer: 16,5 cm, tipo a
cono
Midrange: 16,5 cm, tipo a
cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
cupola
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4 ohm
Potenza di ingresso massima
150 watt
Livello di sensibilità caratteristico
89 dB (2,83 V/m)
Gamma di frequenza di efficienza
40 Hz-70.000 Hz
Frequenza di transizione 450 Hz, 3.500Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 260 × 900 × 300 mm
Peso per diffusore Circa 28 kg
Accessori in dotazione Chiodo di fissaggio (4)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Ligações
• Antes de efectuar as ligações, desligue o
amplificador para evitar danos no sistema de
colunas.
• Este sistema de colunas é excitado por um
amplificador ou receptor com a potência nominal
indicada nas características técnicas.
Um amplificador com pouca potência pode
resultar na truncagem do sinal e danificar o
tweeter. Assim, recomendamos que utilize um
amplificador ou receptor com a potência
adequada.
Nota
Evite utilizar o sistema de colunas continuamente
com uma potência superior à potência máxima de
entrada de cada coluna.
Precauções
• Não tente abrir a caixa ou retirar os altifalantes.
No interior não existem peças que possam ser
reparadas pelo utilizador.
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito que tenham uma faixa
magnética afastados das colunas.
• Limpe regularmente a caixa com um pano suave.
Não utilize qualquer tipo de pó ou esfregão
abrasivos ou solventes.
• Certifique-se de que instalou a grelha da coluna
na direcção correcta.
Instalação das colunas
Pequenas alterações no local de instalação das
colunas podem ter uma influência muito grande na
qualidade do som de audição.
• Instale as colunas numa superfície dura e plana.
• Instale as colunas de costas para a uma parede
sólida e afastadas da mesma cerca de 10 cm (4
polegadas). A intensidade dos graves aumenta à
medida que aproxima a coluna das superfícies
que se interceptam (parede e parede, etc.).
• Instale as colunas direita e esquerda num
ambiente acústico semelhante.
• Recomendamos que a relação coluna/ouvinte
seja semelhante a um triângulo equilátero.
Características técnicas
SS-X90ED
Sistema de colunas 3 vias, com blindagem
magnética
Altifalantes Woofer: 16,5 cm, tipo
cónico × 2
Gama média: 16,5 cm,
tipo cónico
Tweeter: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo Bass reflex
Impedância nominal 4 ohms
Potência máxima de entrada
200 watts
Nível de sensibilidade 90 dB (2,83 V/m)
Intervalo de frequência 35 Hz-70.000 Hz
Frequência de cruzamento
450 Hz, 3,500 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 260 × 1.000 × 300
mm
Peso por coluna Aprox. 32 kg
SS-X70ED
Sistema de colunas 3 vias, com blindagem
magnética
Altifalantes Woofer: 16,5 cm, tipo
cónico
Gama média: 16,5 cm,
tipo cónico
Tweeter: 2,5 cm, tipo
cúpula
Tipo Bass reflex
Impedância nominal 4 ohms
Potência máxima de entrada
150 watts
Nível de sensibilidade 89 dB (2,83V/m)
Intervalo de frequência 40 Hz-70.000 Hz
Frequência de cruzamento
450 Hz, 3.500Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 260 × 900 × 300
mm
Peso por coluna Aprox. 28 kg
Acessórios fornecidos Cravo(4)
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Slovensky
Pripojenie
• Pred pripojením vypnite zosilňovač, aby ste
predišli poškodeniu reproduktorového systému.
• Reproduktorový systém pracuje optimálne pri
pripojení k zosilňovaču alebo prijímaču s
výkonom uvedeným v časti „Technické
parametre“. Zosilňovač s nízkym výkonom môže
spôsobi orezanie signálu, čo môže ma za
následok spálenie výškového reproduktora.
Odporúčame preto použi zosilňovač alebo
prijímač s dostatočným výkonom.
Poznámka
Reproduktorový systém trvalo nezaažujte
výkonom, ktorý prevyšuje maximálny príkon
každého reproduktora.
Odporúčania
• Nepokúšajte sa otvori ozvučnicu alebo odstráni
reproduktory. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti,
ktoré by mohol používate opravi.
• Dbajte na to, aby sa nahraté pásky, hodinky a
osobné kreditné karty s magnetickým kódom
nedostali do kontaktu s reproduktorovým
systémom.
• Povrch skrinky čistite pravidelne jemnou látkou.
Nepoužívajte žiadne prášky, abrazívne čistiace
pomôcky alebo rozpúšadlá.
• Sieku nainštalujte správnym smerom.
Umiestnenie reproduktora
Akustika miestnosti môže často spôsobi veké
rozdiely v zvuku aj pri malej zmene v umiestnení
reproduktora.
• Reproduktorový systém umiestnite na tvrdej,
rovnej dlážke tak,
• aby sa nachádzal pri pevnej stene a aby zadná
čas bola vzdialená 10 cm (4 palce) od steny.
Úroveň basov sa zvyšuje tým viac, čím sú
reproduktory umiestnené bližšie k pretínajúcim
sa povrchom miestnosti (stena a stena at.).
• avý a pravý reproduktor umiestnite na miesto s
podobnou akustikou.
• Odporúča sa, aby reproduktory a poslucháč boli
umiestnení vo vrcholoch rovnostranného
trojuholníka.
Technické parametre
SS-X90ED
Reproduktorový systém trojpásmový, magneticky
odtienený
Reproduktory Basový reproduktor: 16,5
cm, kónusový typ × 2
Stredový reproduktor:
16,5 cm, kónusový typ
Výškový reproduktor: 2,5
cm, kupolovitý typ
Typ ozvučnice s basreflexným otvorom
Menovitá impedancia 4 ohmy
Maximálny príkon 200 wattov
Typická úroveň citlivosti 90 dB (2,83 V/m)
Efektívny frekvenčný rozsah
35 Hz-70 000 Hz
Hraničná frekvencia 450 Hz, 3 500 Hz
Rozmery (š/v/h) Približne 260 × 1 000 ×
300 mm
Hmotnos reproduktora Približne 32 kg
SS-X70ED
Reproduktorový systém trojpásmový, magneticky
odtienený
Reproduktory Hĺbkový reproduktor:
16,5 cm, kónusový typ
Stredový reproduktor:
16,5 cm, kónusový typ
Výškový reproduktor: 2,5
cm, kupolovitý typ
Typ ozvučnice s basreflexným otvorom
Menovitá impedancia 4 ohmy
Maximálny príkon 150 wattov
Typická úroveň citlivosti 89 dB (2,83 V/m)
Efektívny frekvenčný rozsah
40 Hz-70 000 Hz
Hraničná frekvencia 450 Hz, 3 500 Hz
Rozmery (š/v/h) Približne 260 × 900 × 300
mm
Hmotnos reproduktora Približne 28 kg
Dodávané príslušenstvo Hrot (4)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.

Speaker System
SS-X70ED/X90ED
Podłączenie standardowe
Cтaндapтнoe пoдключeниe
Στάνταρ σύνδεση
Normaali liitäntätapa
Standardtilslutning
Standardní připojení
Szokásos csatlakoztatás
Standart Bağlantı
Prawy
Пpaвый
∆εξι
Oikea
Højre
Pravý
Jobb
Sağ
Podczas podłączania zworkę należy pozostawić na swoim
miejscu
Пpи пoдключeнии ocтaвьтe пepeмычкy нa мecтe
Κατά τη σύνδεση αφήστε το διακλαδωτήρα στη θέση του
Jätä hyppyjohdin paikalleen liittäessäsi
Lad jumperen sidde under tilslutningen
Při připojování ponechte propojku na svém místě
Csatlakoztatáskor ne változtassa meg a jumper helyét
Bağlarken köprüyü yerinde bırakın
SS-X70ED
SS-X90ED
+
–
Lewy
Лeвый
Αριστερ
Vasen
Venstre
Levý
Bal
Sol
A Zworka
Пepeмычкa
∆ιακλαδωτήρας
Hyppyjohdin
Jumper
Propojka
Jumper
Köprü
B Wzmacniacz
Уcилитeль
Ενισχυτής
Vahvistin
Forstærker
Zesilovač
Erősítő
Yükseltici
Podłączenie dwuprzewodowe
Двуxпpoвoднoe coeдинeниe
Σύνδεση διπλής καλωδίωσης
Kaksoisjohdotus
Bi-wiring-tilslutning
Připojení dvojicí vodičů (Bi-wire)
Kétutas csatlakozás
İkili Kablolu Bağlantı
Przed rozpoczęciem podłączania należy
wyjąć zworkę
Пepeд пoдключeниeм удaлитe
пepeмычкy
Πριν τη σύνδεση αφαιρέστε το
διακλαδωτήρα
Poista hyppyjohdin ennen liittämistä
Fjern jumperen før tilslutning
Před připojením odstraňte propojku
Csatlakoztatás előtt távolítsa el a jumpert
Bağlamadan önce köprüyü çıkarın
A Zworka
Пepeмычкa
∆ιακλαδωτήρας
Hyppyjohdin
L
R
L
R
L
R
Jumper
Propojka
Jumper
Köprü
B Zaciski wysokopasmowe
Paэъeмы диaпaэoнa
выcoкиx чacтoт
Ακροδέκτες υψηλής
µπάντας
Yläalueen liitännät
Højbåndsstik
Zdířky vyššího pásma
Felső lezáró
Yüksek bant terminalleri
C Zaciski niskopasmowe
Paэъeмы диaпaэoнa
ниэкиx чacтoт
Ακροδέκτες χαµηλής
µπάντας
Ala-alueen liitännät
Lavbåndsstik
Zdířky nižšího pásma
Alsó lezáró
Düşük bant terminalleri
D Wzmacniacz mocy
Уcилитeль мoщнocти
Τελικς ενισχυτής
Päätevahvistin
Forstærker
Výkonový zesilovač
Teljesítményerősítő
Güç yükseltici
D Wzmacniacz sterujący
Упpaвляющий Уcилитeль
Ενισχυτής ελέγχου
Ohjausvahvistin
Kontrolforstærker
Řídicí zesilovač
Ellenőrző erősítő
Kontrol yükseltici
Polski
Połączenia
• Przed podłączeniem głośników należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.
• Niniejszy zestaw głośnikowy najlepiej współpracuje ze
wzmacniaczem lub odbiornikiem o mocy podanej w
sekcji „Dane techniczne“.
Wzmacniacz o zbyt małej mocy może powodować
obcinanie sygnału, co może stać się przyczyną
przepalenia głośnika wysokotonowego. Dlatego też
zaleca się stosowanie wzmacniaczy lub odbiorników o
dostatecznej mocy.
Uwaga
Nie wolno w sposób ciągły dostarczać do głośnika mocy
przekraczającej wartość maksymalnej mocy wejściowej.
Środki ostrożności
• Nie należy zdejmować obudowy ani wyjmować
poszczególnych głośników. Wewnątrz obudowy nie ma
części, które mogą być wymieniane przez użytkownika.
• Nagrane taśmy, zegarki i karty kredytowe z kodem
magnetycznym należy przechowywać z dala od
zestawu głośnikowego.
• Obudowę należy od czasu do czasu przetrzeć miękką
szmatką. Nie należy stosować proszków do
szorowania, materiałów ściernych ani
rozpuszczalników.
• Osłonę należy zainstalować we właściwym kierunku.
Rozmieszczenie głośników
Należy pamiętać, że akustyka pomieszczenia, nawet przy
niewielkich zmianach ustawienia głośników, może
powodować znaczne różnice w odbieranym dźwięku.
• Ustaw zestaw głośnikowy na twardej, płaskiej
powierzchni.
• Ustaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany w odległości
ok. 10 cm. Proporcje basów rosną w miarę
przesuwania głośników bliżej miejsca, gdzie przecinają
się powierzchnie pomieszczenia (dwie ściany pokoju
itp.).
• Ustaw prawy i lewy głośnik w miejscach o podobnych
własnościach akustycznych.
• Zaleca się, aby układ głośniki - słuchacz stanowił
trójkąt równoboczny.
Dane techniczne
Model SS-X90ED
Zestaw głośnikowy 3-drożny, ekranowany
magnetycznie
Głośniki Niskotonowy (woofer): średnica
16,5 cm, typ stożkowy × 2
Średniotonowy: średnica 16,5 cm,
typ stożkowy
Wysokotonowy (tweeter): średnica
2,5 cm, typ kopułkowy
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja znamionowa 4 omy
Maksymalna moc wejściowa
200 W
Charakterystyczny poziom czułości
90 dB (2,83 V/m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
35 Hz-70 000 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
450 Hz, 3500 Hz
Wymiary (szer./wys./głęb.) Ok. 260 × 1000 × 300 mm
Waga głośnika Ok. 32 kg
Model SS-X70ED
Zestaw głośnikowy 3-drożny, ekranowany
magnetycznie
Głośniki Niskotonowy (woofer): średnica
16,5 cm, typ stożkowy
Średniotonowy: średnica 16,5 cm,
typ stożkowy
Wysokotonowy (tweeter): średnica
2,5 cm, typ kopułkowy
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja znamionowa 4 omy
Maksymalna moc wejściowa
150 W
Charakterystyczny poziom czułości
89 dB (2,83 V/m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
40 Hz-70 000 Hz
Częstotliwość rozgraniczająca
450 Hz, 3500 Hz
Wymiary (szer./wys./głęb.) Ok. 260 × 900 × 300 mm
Waga głośnika Ok. 28 kg
Wyposażenie Kolec (4)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany projektu i danych
technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Русский
Подключeниe
• Пpeждe чeм пpоизводить подключeниe, выключитe
ycилитeль во избeжaниe повpeждeния
aкycтичecкиx cиcтeм.
• Дaннaя aкycтичecкaя cиcтeмa лyчшe вceго paботaeт
c ycилитeлeм или pecивepом в cоотвeтcтвии c
мощноcтью, yкaзaнной в paздeлe “Texничecкиe
xapaктepиcтики”.
Иcпользовaниe мaломощного ycилитeля можeт
пpивecти к огpaничeнию чacтоты cигнaлa, в
peзyльтaтe чeго бyдeт вывeдeн из cтpоя
выcокочacтотный динaмик. Поэтомy peкомeндyeтcя
иcпользовaниe ycилитeля или pecивepa c
доcтaточной выxодной мощноcтью.
Пpимeчaниe
Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния aкycтичecкиx
cиcтeм c мощноcтью, пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю
вxоднyю мощноcть кaждой колонки.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• He пытaйтecь откpывaть коpпyc или cнимaть
динaмики. Peмонт ycтpойcтвa и eго внyтpeнниx
дeтaлeй можeт пpоизводить только
квaлифициpовaнный cпeциaлиcт.
• Хpaнитe зaпиcaнныe кacceты, мexaничecкиe чacы и
личныe кpeдитныe кapточки c мaгнитной
кодиpовкой нa бeзопacном paccтоянии от
aкycтичecкиx cиcтeм.
• Пepиодичecки пpотиpaйтe коpпyc мягкой ткaнью.
He пользyйтecь никaкими чиcтящими поpошкaми,
aбpaзивными подyшeчкaми или pacтвоpитeлями.
• Уcтaнaвливaйтe фaльш-пaнeль в пpaвильном
нaпpaвлeнии.
Pacположeниe aкycтичecкиx cиcтeм
Oбpaтитe внимaниe, что под влияниeм aкycтики
помeщeния звyк можeт cильно мeнятьcя дaжe пpи
нeзнaчитeльном измeнeнии положeния aкycтичecкиx
cиcтeм.
• Уcтaнaвливaйтe aкycтичecкиe cиcтeмы нa глaдкой,
твepдой повepxноcти.
• Pacполaгaйтe aкycтичecкyю cиcтeмy y cтeны тaким
обpaзом, чтобы paccтояниe от cтeны до зaднeй
cтeнки было пpимepно 10 cм. Количecтво бacов
yвeличивaeтcя пpи ycтaновкe cиcтeмы вблизи от
yглов помeщeния (cтeнa и cтeнa, пp.)
• Paзмeщaйтe пpaвyю и лeвyю aкycтичecкиe cиcтeмы
в мecтax c одинaковой aкycтикой.
• Peкомeндyeтcя положeниe, в котоpом aкycтичecкиe
cиcтeмы и cлyшaтeль обpaзyют в пpоcтpaнcтвeнном
отношeнии paвноcтоpонний тpeyгольник.
Texничecкиe xapaктepиcтики
SS-X90ED
Aкycтичecкaя cиcтeмa 3-тpexполоcнaя,
Головки гpомкоговоpитeлeй
Tип коpпyca фaзоинвepтоp
Hоминaльноe cопpотивлeниe
Maкcимaльнaя вxоднaя мощноcть
Уpовeнь чyвcтвитeльноcти
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот
Гpaничнaя чacтотa 450 Гц, 3500 Гц
Гaбapиты (ш/в/г) Пpибл. 260 × 1,000 × 300 мм
Bec кaждого гpомкоговоpитeля
SS-X70ED
Aкycтичecкaя cиcтeмa 3-тpexполоcнaя,
Головки гpомкоговоpитeлeй
Tип коpпyca фaзоинвepтоp
Hоминaльноe cопpотивлeниe
Maкcимaльнaя вxоднaя мощноcть
Уpовeнь чyвcтвитeльноcти
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот
Гpaничнaя чacтотa 450 Гц, 3500 Гц
Гaбapиты (ш/в/г) Пpибл. 260 × 900 × 300 мм
Bec кaждого гpомкоговоpитeля
Комплeктyющиe Bxодящиe в комплeкт
пpинaдлeжноcти Иroлka(4)
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
мaгнитозaщищeнного типa
HЧ: 16,5 cм, коничecкого типa × 2
CЧ: 16,5 cм, коничecкого типa
BЧ: 2,5 cм, кyпольного типa
4 Oм
200 Bт
90 дБ (2,83 B/м)
35 Гц - 70000 Гц
Пpибл. 32 кг
мaгнитозaщищeнного типa
HЧ: 16,5 cм, коничecкого типa
CЧ: 16,5 cм, коничecкого типa
BЧ: 2,5 cм, кyпольного типa
4 Oм
150 Bт
89 дБ (2,83 B/м)
40 Гц - 70000 Гц
Пpибл. 28 кг
Ελληνικά
Συνδέσεις
• Πριν τη σύνδεση, απενεργοποιήστε τον ενισχυτή
για να αποφύγετε την πρκληση βλάβης στο
σύστηµα ηχείων.
• Αυτ το σύστηµα ηχείων τροφοδοτείται καλύτερα
απ έναν ενισχυτή ή ένα ραδιοενισχυτή που
διαθέτει την ονοµαστική ισχύ που αναφέρεται στο
τµήµα των τεχνικών χαρακτηριστικών.
Ένας ενισχυτής µικρτερης ισχύος θα µπορούσε
να προκαλέσει αποκοπή του σήµατος και να
οδηγήσει στο κάψιµο του tweeter. Γι’ αυτ το λγο,
συνιστάται να χρησιµοποιείτε ενισχυτή ή
ραδιοενισχυτή µε επαρκή ονοµαστική ισχύ.
Σηµείωση
Αποφύγετε να τροφοδοτείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων µε ισχύ η οποία υπερβαίνει τη µέγιστη ισχύ
εισδου κάθε ηχείου.
Προφυλάξεις
• Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την κάσα ή να
αφαιρέσετε τα µεγάφωνα. Στο εσωτερικ δεν
υπάρχουν εξαρτήµατα που µπορούν να
επισκευαστούν απ τους χρήστες.
• Κρατάτε σε απσταση απ το σύστηµα ηχείων
ηχογραφηµένες κασέτες, ρολγια και πιστωτικές
κάρτες που χρησιµοποιούν µαγνητική
κωδικοποίηση.
• Σκουπίζετε τακτικά το περίβληµα χρησιµοποιώντας
ένα µαλακ πανί. Μη χρησιµοποιείτε παντς τύπου
σκνες καθαρισµού, σφουγγαράκια ή διαλύτες.
• Βεβαιωθείτε τι τοποθετήσατε το πλέγµα µε τη
σωστή κατεύθυνση.
Τοποθέτηση των ηχείων
Παρακαλούµε σηµειώστε τι η ακουστική του χώρου
µπορεί συχνά να προκαλέσει µεγάλη διαφορά στον
ήχο πραγµατοποιώντας µικρές αλλαγές στη θέση των
ηχείων.
• Τοποθετήστε το σύστηµα των ηχείων σε σταθερ
και επίπεδο δάπεδο.
• Τοποθετήστε το σύστηµα των ηχείων µπροστά απ
ένα σταθερ τοίχο µε το πίσω µέρος των ηχείων να
απέχει 10 cm απ τον τοίχο. Η αναλογία των
µπάσων αυξάνει καθώς µετακινείτε το ηχείο
πλησιέστερα σε τεµνµενες επιφάνειες του
δωµατίου (τοίχο µε τοίχο, κλπ.).
• Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερ ηχείο σε
παρµοιο ακουστικ περιβάλλον.
• Συνιστάται η θέση ηχείων/ακροατή να σχηµατίζει
ένα ισπλευρο τρίγωνο.
Χαρακτηριστικά
SS-X90ED
Σύστηµα ηχείων 3 δρµων, µαγνητικά
Μεγάφωνα Woofer: 16,5 cm, τύπου
Τύπος κάσας Bass reflex
Ονοµαστική αντίσταση 4 ohm
Μέγιστη ισχύς εισδου 200 watt
Στάθµη ευαισθησίας 90 dB (2.83 V/m)
Απκριση συχντητας 35 Hz -70.000 Hz
Συχντητα Cross over 450 Hz, 3.500 Hz
∆ιαστάσεις (π/υ/β) Περίπου 260 × 1.000 × 300 mm
Βάρος κάθε ηχείου Περίπου 32 kg
SS-X70ED
Σύστηµα ηχείων 3 δρµων, µαγνητικά
Μεγάφωνα Woofer: 16,5 cm, τύπου
Τύπος κάσας Bass reflex
Ονοµαστική αντίσταση 4 ohm
Μέγιστη ισχύς εισδου 150 watt
Στάθµη ευαισθησίας 89 dB (2,83V/m)
Απκριση συχντητας 40 Hz -70.000 Hz
Συχντητα Cross over 450 Hz, 3.500Hz
∆ιαστάσεις (π/υ/β) Περίπου 260 × 900 × 300 mm
Βάρος κάθε ηχείου Περίπου 28 kg
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν
χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
θωρακισµένα
κώνου × 2
Mid range: 16,5 cm, τύπου
κώνου
Tweeter: 2,5 cm, τύπου θλου
θωρακισµένα
κώνου
Mid range: 16,5 cm, τύπου
κώνου
Tweeter: 2,5 cm, τύπου θλου
Ακίδα (4)
Suomi Magyar
Liittäminen
• Katkaise vahvistimesta virta ennen liittämistä, jotta
kaiuttimet eivät vahingoitu.
• Nämä kaiuttimet toimivat parhaiten, kun ne liitetään
vahvistimeen tai vastaanottimeen, joka pystyy
syöttämään teknisissä tiedoissa mainitun suuruista
tehoa.
Liian pienitehoinen vahvistin voi johtaa signaalin
yliohjautumiseen ja siten diskanttielementin
palamiseen. Siksi on suositeltavaa käyttää vahvistinta
tai vastaanotinta, jonka nimellisteho on riittävän suuri.
Huomautus
Älä käytä kaiuttimia jatkuvasti teholla, joka on suurempi
kuin kunkin kaiuttimen suurin tehonkesto.
Varotoimet
• Älä avaa koteloa äläkä irrota kaiutinelementtejä.
Kotelon sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja magneettisesti
koodattua tietoa sisältävät luotto- ja muut kortit poissa
kaiuttimien läheisyydestä.
• Pyyhi kotelo aika ajoin pehmeällä liinalla. Älä käytä
puhdistukseen hankausjauheita, hankaustyynyjä tai
liuottimia.
• Asenna suojaverkko oikein päin.
Kaiuttimien sijoittaminen
Huomaa, että huoneakustiikan vaikutuksesta kaiuttimien
sijainnin pienikin muuttaminen voi usein muuttaa ääntä
paljon.
• Sijoita kaiutin kovalle, tasaiselle lattialle.
• Sijoita kaiutin kovaa seinää vasten noin 10 senttimetrin
etäisyydelle seinästä. Matalat taajuudet voimistuvat, jos
sijoitat kaiuttimen lähelle huoneen nurkkaa (tai
muuhun vastaavaan paikkaan).
• Sijoita vasen ja oikea kaiutin akustisesti samanlaiseen
ympäristöön.
• On suositeltavaa, että kuuntelupaikka ja kaiuttimet
muodostavat tasasivuisen kolmion.
Dansk
Tilslutning
• Sluk forstærkeren, hvis du vil undgå at beskadige
højttalersystemet.
• Højttalersystemet køres bedst af en forstærker eller
receiver med et wattforbrug, som svarer til nedenstående
specifikationer.
En forstærker med for lav spænding kunne resultere i
signalafskæring, som kan medføre, at diskanthøjttaleren
brænder ud. Det anbefales derfor at bruge forstærkeren
eller receiveren med tilstrækkelig strømforsyning.
Bemærk!
Undgå vedvarende brug af højttalersystemet med et
wattforbrug, som overstiger hver højttalers maksimale
indgangseffekt.
Forholdsregler
• Undgå at åbne afskærmningen eller fjerne
højttalerenhederne. Den indeholder ingen dele, som kan
serviceres af brugeren.
• Opbevar optagede bånd, ure og personlige kreditkort
med magnetkoder i sikker afstand af højttalersystemet.
• Tør kabinettet af med en blød klud med jævne
mellemrum. Undgå at bruge rengøringsmidler med
slibemiddel, skuresvampe eller opløsningsmidler.
• Monter netafkærmningen i den rigtige retning.
Placering af højttalerne
Bemærk, at rummets akustik gør, at selv mindre
ændringer i placeringen af højttalerne kan betyde store
forskelle i lydgengivelsen.
• Anbring højttalersystemet på et hårdt, plant gulv.
• Placer højttalersystemet op mod en hård væg. Der skal
være en afstand på ca. 10 cm mellem bagsiden af
højttaleren og væggen. Baslyden stiger, når du flytter
højttaleren tættere på flader på tværs af rummet (væg
mod væg o.lign.).
• Anbring højre og venstre højttaler i lignende akustiske
miljøer.
• Det anbefales, at afstanden mellem højttalerne og den
lyttende person er en ligesidet trekant.
Tekniset tiedot
SS-X90ED
Kaiutinjärjestelmä 3-tie, magneettisesti suojattu
Kaiutinelementit Bassokaiutin: 16,5 cm, kartio × 2
Keskiäänikaiutin: 16,5 cm, kartio
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, kalotti
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 4 ohmia
Suurin tehonkesto 200 wattia
Herkkyys 90 dB (2,83 V/m)
Taajuusvaste 35 Hz-70 000 Hz
Jakotaajuus 450 Hz, 3 500 Hz
Mitat (l/k/s) Noin 260 × 1 000 × 300 mm
Paino (yksi kaiutin) Noin 32 kg
SS-X70ED
Kaiutinjärjestelmä 3-tie, magneettisesti suojattu
Kaiutinelementit Bassokaiutin: 16,5 cm, kartio
Keskiäänikaiutin: 16,5 cm, kartio
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, kalotti
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 4 ohmia
Suurin tehonkesto 150 wattia
Herkkyys 89 dB (2,83 V/m)
Taajuusvaste 40 Hz-70 000 Hz
Jakotaajuus 450 Hz, 3 500 Hz
Mitat (l/k/s) Noin 260 × 900 × 300 mm
Paino (yksi kaiutin) Noin 28 kg
Vakiovarusteet Jalustapiikki (4)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Specifikationer
SS-X90ED
Højttalersystem 3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder Bashøjttaler: 16,5 cm
keglemembrantype 2
Mellemområde: 16,5 cm
keglemembrantype
Diskanthøjttaler: 2,5 cm,
kegletype
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 4 ohm
Maksimal indgangseffekt
200 watt
Karakteristisk følsomhedsniveau
90 dB (2,83 V/m)
Effektivt frekvensområde
35-70.000 Hz
Afskæringsfrekvens 450 Hz, 3.500 Hz
Mål (b/h/d) Ca. 260 × 1.000 × 300 mm
Vægt pr. højttaler Ca. 32 kg
SS-X70ED
Højttalersystem 3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder Bashøjttaler: 16,5 cm
keglemembrantype
Mellemområde: 16,5 cm
keglemembrantype
Diskanthøjttaler: 2,5 cm,
kegletype
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 4 ohm
Maksimal indgangseffekt
150 watt
Karakteristisk følsomhedsniveau
89 dB (2,83 V/m)
Effektivt frekvensområde
40-70.000 Hz
Afskæringsfrekvens 450 Hz, 3.500 Hz
Mål (b/h/d) Ca. 260 × 900 × 300 mm
Vægt pr. højttaler Ca. 28 kg
Medfølgende tilbehør Pig (4)
Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Česky
Připojení
• Před připojením vypněte zesilovač, aby nedošlo k
poškození reproduktorů.
• Pro buzení tohoto systému reproduktorů je nejlépe
použít zesilovač nebo přijímač s jmenovitým výkonem
odpovídajícím hodnotě uvedené v části Technické
údaje.
Nedostatečně výkonný zesilovač může způsobovat
ořezávání signálu, což může vést až ke spálení
výškového reproduktoru. Doporučuje se tedy používat
zesilovač či přijímač s dostatečným výkonem.
Poznámka:
Vyhněte se dlouhodobému buzení soustavy reproduktorů
výkonem přesahujícím maximální příkon každého
reproduktoru.
Bezpečnostní opatření
• Nepokoušejte se otevírat skříně ani vyjímat
reproduktory. Uvnitř nejsou části, který by mohl uživatel
opravit sám.
• Nepokládejte v blízkosti reproduktorů nahrané kazety,
hodinky a platební karty vybavené magnetickým
proužkem.
• Povrch skříní čistěte pravidelně jemným hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prášky, abrazivní houbičky ani
rozpouštědla.
• Zkontrolujte, zda je mřížka nasazena správně.
Umístění reproduktorů
Uvědomte si, že v závislosti na akustických podmínkách v
místnosti může i malá změna v umístění reproduktorů mít
často za následek velký rozdíl kvality zvuku.
• Postavte soustavu reproduktorů na tvrdý a rovný
povrch.
• Umístěte soustavu reproduktorů proti prázdné stěně
zadní částí asi 10 cm od zdi. Poměr basů se zvyšuje při
umístění reproduktoru blíže k průsečíku výrazných
ploch (ze a ze atd.).
• Levý a pravý reproduktor by měly být umístěny v
podobných akustických podmínkách.
• Reproduktory a posluchač by měli tvořit vrcholy
pomyslného rovnostranného trojúhelníku.
Technické údaje
SS-X90ED
Soustava reproduktorů 3cestná, magneticky stíněná
Reproduktory Hloubkový reproduktor: 16,5
Typ skříně Bassreflex
Jmenovitá impedance 4 Ohm
Maximální příkon 200 Watt
Charakteristická citlivost
Efektivní frekvenční rozsah
Přechodový kmitočet 450 Hz, 3500 Hz
Rozměry (š/v/h) Přibližně 260 × 1000 × 300 mm
Hmotnost jednoho reproduktoru
SS-X70ED
Soustava reproduktorů 3cestná, magneticky stíněná
Reproduktory Hloubkový reproduktor:
Typ skříně Bassreflex
Jmenovitá impedance 4 Ohm
Maximální příkon 150 Watt
Charakteristická citlivost
Efektivní frekvenční rozsah
Přechodový kmitočet 450 Hz, 3500 Hz
Rozměry (š/v/h) Přibližně 260 × 900 × 300 mm
Hmotnost jednoho reproduktoru
Dodávané příslušenství Hrot (4)
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
cm, kuželový typ × 2
Středový reproduktor: 16,5 cm,
kuželový typ
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
klenutý typ
90 dB (2,83 V/m)
35 Hz-70000 Hz
Přibližně 32 kg
16,5 cm
kuželový typ
Středový reproduktor: 16,5 cm,
kuželový typ
Výškový reproduktor: 2,5 cm,
klenutý typ
89 dB (2,83V/m)
40 Hz -70000 Hz
Přibližně 28 kg
Csatlakoztatás·s
• A hangsugárzó-rendszer károsodásának elkerülése
érdekében csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az erősítőt.
• A hangsugárzó-rendszer legjobban a műszaki adatokat
felsoroló fejezetben megadott teljesítményű erősítővel
vagy vevővel működik.
Ha kis teljesítményű erősítőt használ, az levághatja a
jelet, és ez a magas sugárzó kiégéséhez vezethet. Ezért
javasoljuk, hogy megfelelően nagy teljesítményű
erősítőt vagy vevőt használjon.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzó-rendszer bemeneteire
ne kerüljön folyamatosan a névleges maximális bemeneti
teljesítménynél nagyobb watt-teljesítményű jel.
Óvintézkedések
• Ne próbálja meg megbontani a házat vagy eltávolítani a
hangszórókat. Belül semmi sincs, amit a felhasználó
állítani, javítani tudna.
• Felvett műsoros kazettát, órát és mágnes-csíkkal
ellátott kártyát (pl. hitelkártyát) ne tegyen a
hangsugárzó-rendszer közelébe.
• A dobozt időnként törölje le puha ruhával. Ne
használjon semmiféle súrolószert, dörzsölő párnát vagy
oldószert.
• Ügyeljen arra, hogy a rácsos előlap megfelelően
kerüljön a hangsugárzókra.
A hangsugárzók elhelyezése
Ne feledje, hogy a szoba akusztikája a hangot gyakran
még akkor is nagymértékben befolyásolhatja, ha a
hangsugárzót csak kicsit mozdítja el.
• A hangsugárzó-rendszert kemény, sima felületen
helyezze el.
• A hangsugárzót kemény fal mellé, attól kb. 10 cm-re
tegye. A basszus intenzívebbé válik, ahogy a
hangsugárzót a szoba egymáshoz csatlakozó felületei
felé (pl. fal-fal csatlakozás felé, a szoba sarkához)
közelíti.
• A bal és a jobb oldali hangsugárzót hasonló akusztikus
környezetbe tegye.
• Legjobb az az elrendezés, amikor a hallgató és a
hangsugárzók egy egyenlő oldalú háromszög
csúcspontjaiban helyezkednek el.
Műszaki adatok
SS-X90ED
Hangsugárzó-rendszer háromutas, mágnesesen
Hangszórók Mélysugárzó: 16,5 cm-es,
Doboz típusa Mélyreflex
Névleges impedancia 4 ohm
Maximális bemeneti teljesítmény
Érzékenységi szint 90 dB (2,83 V/m)
Frekvenciatartomány 35 Hz-70 000 Hz
Hangszóróváltás frekvenciái
Méretek (sz/ma/mé) Kb. 260 × 1000 × 300 mm
Egy hangsugárzó tömege
,
SS-X70ED
Hangsugárzó-rendszer háromutas, mágnesesen
Hangszórók Mélysugárzó: 16,5 cm-es,
Doboz típusa Mélyreflex
Névleges impedancia 4 ohm
Maximális bemeneti teljesítmény
Érzékenységi szint 89 dB (2,83 V/m)
Frekvenciatartomány 40 Hz-70 000 Hz
Hangszóróváltás frekvenciái
Méretek (sz/ma/mé) Kb. 260 × 900 × 300 mm
Egy hangsugárzó tömege
Mellékelt tartozékok Láb (4)
A műszaki adatok és a formaterv változtatásának jogát minden külön értesítés nélkül - fenntartjuk.
árnyékolt
kónuszos, 2 db
Középsugárzó: 16,5 cm-es,
kónuszos
Magassugárzó: 2,5 cm-es,
domború
200 watt
450 Hz és 3500 Hz
Kb. 32 kg
árnyékolt
kónuszos
Középsugárzó: 16,5 cm-es,
kónuszos
Magassugárzó: 2,5 cm-es,
domború
150 watt
450 Hz és 3500Hz
Kb. 28 kg
Türkçe
Bağlantılar
• Hoparlör sisteminin zarar görmesini önlemek için
bağlamadan önce yükselticiyi kapatın.
• Bu hoparlör sistemi, özellikler bölümünde belirtilen vat
gücüne uygun bir yükseltici veya alıcı ile en iyi şekilde
işlev görür.
Düşük güçte bir yükseltici, sinyal azaltımına yol açarak
tiz hoparlörün yanmasına neden olabilir. Bu yüzden,
yeterli güçte bir yükseltici veya alıcı kullanmanız önerilir.
Not
Hoparlör sistemini, sürekli olarak her bir hoparlörün en
yüksek giriş kapasitesini aşan bir güç altında kullanmaktan
kaçının.
Önlemler
• Hoparlör birimlerinin içini açmayın ve sökmeye
çalışmayın. Hoparlör sistemlerinin iç kısmında
kullanıcının onarabileceği veya bakımını yapabileceği
bir parça bulunmamaktadır.
• Dolu teyp bantlarını, kol saatlerini ve manyetik kod
içeren kredi kartlarını hoparlör sisteminden uzak tutun.
• Bölmeyi düzenli aralıklarla yumuşak bir bezle silin.
Kesinlikle toz deterjan, aşındırıcı temizlik süngeri veya
çözelti kullanmayın.
• Siper ızgarasının doğru yönde takılmasına dikkat edin.
Hoparlörlerin Yerleştirilmesi
Hoparlörlerin yerleşiminde küçük değişiklikler yapıldığında,
oda akustiğine göre genellikle büyük ses farklılıkları ortaya
çıktığını lütfen göz önünde bulundurun.
• Hoparlör sisteminizi sert ve düz bir zemine yerleştirin.
• Hoparlör sistemini sert bir duvara, arka kısmı ile duvar
arasında yaklaşık 10 cm (4 inç) mesafe kalacak şekilde
yerleştirin. Hoparlör kesişen oda yüzeylerine (iki duvar
vb.) yakınlaştırıldıkça bas seslerin oranı artar.
• Sağ ve sol hoparlörü benzer akustik ortama yerleştirin.
• Hoparlör/dinleyici ilişkisinin eşkenar üçgen şeklinde
olması önerilir.
Özellikler
SS-X90ED
Hoparlör sistemi 3 yollu, manyetik korumalı
Hoparlör birimleri Bas hoparlör: 16,5 cm, konik × 2
Orta birim: 16,5 cm, konik
Tiz hoparlör: 2,5 cm, kubbe
Gövde tipi Bas refleks
Nominal empedans 4 ohm
Azami giriş gücü 200 W
Karakteristik duyarlık seviyesi
90 dB (2,83 V/m)
Frekans aralığı 35 Hz-70.000 Hz
Aşma frekansı 450 Hz, 3.500 Hz
Boyutlar (en/yükseklik/derinlik)
Yaklaşık 260 × 1.000 × 300 mm
Ağırlık(her bir hoparlör) Yaklaşık 32 kg
SS-X70ED
Hoparlör sistemi 3 yollu, manyetik korumalı
Hoparlör birimleri Bas hoparlör: 16,5 cm, konik
Orta birim: 16,5 cm, konik
Tiz hoparlör: 2,5 cm
(1 inç), kubbe
Gövde tipi Bas refleks
Nominal empedans 4 ohm
Azami giriş gücü 150 W
Karakteristik duyarlık seviyesi
89 dB (2,83 V/m)
Frekans aralığı 40 Hz-70.000 Hz
Aşma frekansı 450 Hz, 3.500 Hz
Boyutlar (en/yükseklik/derinlik)
Yaklaşık 260 × 900 × 300 mm
Ağırlık(her bir hoparlör) Yaklaşık 28 kg
Birlikte verilen aksesuarlar Krampon (4)
Görünüm ve özellikler, önceden haber verilmeksizin
değiştirilebilir.