SONY SS-SPG01 User Manual

使用说明书
Speaker System
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung
3-285-431-01(2)
Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SPG01
© 2007 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火 災などにより死亡や大けがなど人身事故につながる ことがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4〜5ページの注意事項をよくお読みください。製品 全般の注意事項が記されています。 6 ページの「本機の性能を保持するために」もあわせ てお読みください。
定期点検をする
1年に1度は、スピーカーコードに傷みがないか、接続 しているスピーカー端子にホコリがたまっていない か、などを点検してください。
警告表示の意味
取扱説明書および製 品では、次のような表 示をしています。表 示の内容をよく理解 してから本文をお読 みください。
この表示の注意事項 を守らないと、火災な どにより死亡や大け がなど人身事故につ ながることがありま す。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
煙が出たら異常な音、においが
したら
内部に水、異物が入っ
たら
製品を落としたり、
キャビネットを破損 したときは
2
接続しているディ
スプレイの電源を 切る。
スピーカーコード
をスピーカーから 抜く。
お買い上げ店に連
絡する。
この表示の注意事項 を守らないと、火災や その他の事故により けがをしたり周辺の 物品に損害を与えた りすることがありま す。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
目次
中文
警告
...............................................................
5
注意事项
.......................................................
6
附件表
.........................................................
10
部件名称
.....................................................
11
在安装扬声器之前
...................................
12
安装扬声器
................................................
14
规格
..............................................................
20
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
日本語
.......................................................... 4
.......................................................... 4
本機の性能を保持するために....................... 6
付属部品表.................................................... 10
各部の名称.................................................... 11
スピーカーを取り付ける前に..................... 12
スピーカーを取り付ける............................. 14
仕様................................................................20
English
WARNING ......................................................5
Precautions ......................................................6
Table of Accessories......................................10
Parts Identication .......................................11
Before Attaching the Speakers ....................12
Attaching the Speakers ................................14
Specications.................................................20
Français
AVERTISSEMENT .........................................5
Précautions ......................................................6
Table des accessoires ....................................10
Identication des composants ....................11
Avant de raccorder les
haut-parleurs ...................................12
Montage des haut-parleurs ..........................14
Spécications.................................................20
Deutsch
ACHTUNG .....................................................5
Sicherheitsmaßnahmen .................................6
Zubehör-Tabelle............................................10
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ...............................11
Vor dem Anbringen der Lautsprecher .......12
Anbringen der Lautsprecher .......................14
Technische Daten .........................................20
Español
ADVERTENCIA.............................................5
Precauciones ....................................................6
Tabla de accesorios .......................................10
Identicación de los componentes .............11
Antes de montar los altavoces.....................12
Fijación de los altavoces ...............................14
Especicaciones ............................................20
Italiano
AVVERTENZA...............................................5
Precauzioni ......................................................6
Elenco degli accessori ..................................10
Identicazione delle parti ............................11
Prima di ssare i diusori ...........................12
Fissaggio dei diusori ..................................14
Caratteristiche tecniche ...............................20
3
スピーカーコードの配線に注意する
火災
下記の注意を守らないと、
などにより
火災
死亡や大けが
につながることがあります。
内部を開けない
キャビネットや裏ぶたを開 けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となること があります。内部の調整や 設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービ ス窓口にご依頼ください。
下記の注意を守らないと、
をしたり周辺の
けが
物品に損害
を与えることがあります。
指定のソニー機器以外に取り付けない
スピーカーの設置場所に よっては、床にはわせたス ピーカーコードに足を引っ かけ、つまずいたりスピー カーを回したりしてけがの 原因となることがあります。 歩行のじゃまにならないよ うスピーカーコードの配線 には注意してください。
取り付け時にネジを確実にしめる
ネジのしめ付けを確認して ください。ネジのしめ付け が不充分な場合、スピーカー が落下してけがの原因にな ることがあります。
大音量で長時間つづけて聞きすぎない
耳を刺激するような大きな 音量で長時間つづけて聞く と、聴力に悪い影響を与える ことがあります。呼びかけ られて返事ができるくらい の音量で聞きましょう。
指定以外の機器に取り付け ると、倒れたり落ちたりして けがの原因となることがあ ります。
4
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感 電の原因となります。万一、 水や異物が入ったときは、す ぐに接続しているディスプ レイの電源スイッチを切り、 スピーカーコードをスピー カー端子から抜き、お買い上 げ店またはソニーサービス 窓口にご相談ください。
スピーカーコードを傷つけない
中文
关于搬运
搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住 扬声器。否则,扬声器 可能会脱落,而本 机也可能随之落下。这会导致受伤。
スピーカーコードを傷つけ ると、火災や感電の原因とな ることがあります。 設置 時に、 製 品と壁 や
棚との間 に は さみ込ん だりしない。
設置 時に、 ス ピーカ ー
本体やデ ィ ス プレイな どの下に は さ み込んだ
りしない。 万一、スピーカーコードが傷 んだら、お買い上げ店または ソニーサービス窓口に交換 をご依頼ください。
Français
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez­le par l’appareil lui-même et non par les haut­parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Deutsch
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst. Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu Verletzungen kommen.
本体を持って運搬する
ディスプレイを運ぶときは、 スピーカー部分を持たず、必 ず本体を持ってください。ス ピーカーがディスプレイか らはずれて落下し、けがの原 因となることがあります。
WARNING/AVERTISSEMENT/ ACHTUNG/ADVERTENCIA/ AVVERTENZA/
English
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of the unit and the unit may fall. is can cause injury.
Español
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
Italiano
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’ apparecchio stesso, non i diusori. Diversamente, è possibile che i diusori fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada provocando ferite.
5
本機の性能を保持するために
注意事项
/Precautions/Précautions/ Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/
日本語
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管は避け てください。
極端に暑い所や寒いところ
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具
の近く
湿気、ほこりの多いところ
雨のあたるところ
激しく振動するところ
お手入れ
キャビネットやパネルの汚れは、乾いたや
わらかい布でふきとってください。汚れ がひどいときは、中性洗剤のうすめ液を含 ませた布でふきとった後、からぶきしてく ださい。
アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発
性のものは使わないでください。表面の 仕上げをいためたり、表示が消えたりする ことがあります。
放熱
動作中は布などで包まないでください。内 部の温度が上がり、故障や事故の原因となり ます。
その他
燃えやすいもの、金属片、水などを内部に
入れないでください。故障や事故の原因 となります。
輸送するときは、付属のカートンとクッ
ション、もしくは同等品で梱包し、強い衝 撃を与えないようにしてください。
本機の最大入力を超える入力で連続使用
しないでください。
本機とディスプレイ本体をつなぐ前に、
ディスプレイ本体の電源を切ってくださ い。スピーカーの故障の原因となります。
+/-は正しくつないでください。+/-
を間違ってつなぐと、低音が聞こえなかっ たり、スピーカーから出る音がおかしく なったりします。
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the following locations.
Extremely hot or cold places
In direct sunlight for long periods, or close to
heating equipment
Damp or dusty places
Where it is exposed to rain
Locations subject to strong vibration
Care
Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is
very dirty, use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
Avoid the use of volatile solvents such as
alcohol, benzene, and thinners. They may damage the surface nish, or impair the operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during operation. This may cause the internal temperature to rise excessively and the unit to malfunction.
Miscellaneous
Be careful not to spill water or other liquids
on the unit or allow combustible or metallic objects inside the body. If used with foreign objects inside, the unit is liable to fail or cause a re or an electric shock.
If the product is transported or shipped,
repack it as originally packed at the factory, or in materials equal in quality. Avoid driving the speaker system continuously
with an input exceeding the maximum input power of this speaker system.
Before connecting, turn o the display to
avoid damaging the speaker system.
Connect the + and – terminals correctly. If
the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative.
6
Français
Deutsch
Lieu d’utilisation et de stockage
Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans des endroits :
extrêmement chauds ou froids;
soumis au rayonnement direct du soleil
durant de longues périodes ou à proximité d’ un système de chauage; humides ou poussiéreux;
exposés à la pluie;
soumis à de fortes vibrations;
Entretien
Nettoyez le châssis avec un chion doux
et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un chion légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et essuyez-le ensuite. N’utilisez pas de solvants volatiles comme
de l’alcool, du benzène ou des diluants. Ils risquent de ternir le ni du châssis ou de perturber le bon fonctionnement de l’ adaptateur d’obturation.
Ventilation
N’enveloppez pas l’unité dans du tissu, etc., en cours de fonctionnement. Cela risque d’entraîner une augmentation excessive de la température intérieure et un dysfonctionnement de l’unité.
Divers
Veillez à ne pas répandre d’eau ou un
autre liquide sur l’unité; prévenez toute pénétration éventuelle de matériaux combustibles ou métalliques dans le châssis. En cas de pénétration d’un corps étranger à l’intérieur du châssis, l’unité est susceptible de tomber en panne, de prendre feu ou de provoquer une électrocution. Si l’unité doit être transportée ou expédiée,
remballez-la dans son conditionnement d’ origine ou dans des matériaux de qualité équivalente. Evitez de faire fonctionner les enceintes
de manière continue avec une entrée qui excède la puissance d’entrée maximum de ce système. Avant d’eectuer les connexions, mettez l’
amplicateur hors tension pour éviter d’ endommager les enceintes. Si les bornes +/– ne sont pas raccordées
correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse.
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec cet appareil, consultez un représentant du service après-vente Sony.
Geeignete Umgebungen für Betrieb und Lagerung
Benutzen und lagern Sie das System nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
Extremer Hitze oder Kälte
Direktem Sonnenlicht über einen längeren
Zeitraum hinweg oder dem Einuß von Wärmequellen wie z. B. Heizungen
Feuchtigkeit oder Staub
Regen
Starken Vibrationen
Pege des Systems
Reinigen Sie das System mit einem
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend trocken.
Verwenden Sie keine üchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner. Diese könnten die Gehäuseoberäche angreifen.
Luftzufuhr
Wickeln Sie das System während des Betriebs nicht in Tücher o. ä. ein. Dies könnte zu einer Überhitzung und damit zu Fehlfunktionen führen.
Sonstiges
Verschütten Sie kein Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten auf dem System. Achten Sie darauf, daß keine brennbaren oder metallenen Objekte in das System hineingelangen. Wenn Sie das System benutzen, nachdem Fremdkörper hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder eines Brands.
Verpacken Sie das System für einen Transport
wieder in der Original- oder in einer gleichwertigen Verpackung.
Steuern Sie das Lautsprechersystem
nicht über längere Zeit mit einer über der Belastbarkeit liegenden Leistung an.
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen
sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Kundendienst.
7
Español
Italiano
Lugares de almacenamiento y funcionamiento
Evite utilizar o almacenar la unidad en los siguientes lugares:
Extremadamente calurosos o fríos
Expuestos a la luz solar directa durante largos
períodos de tiempo, o cercanos a equipos térmicos
Húmedos o polvorientos
Expuestos a la lluvia
Sujetos a vibraciones intensas
Cuidados
Limpie el exterior con un paño seco y
suave. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a continuación, séquelo.
Evite utilizar disolventes volátiles, como
alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar el acabado o perjudicar el funcionamiento del adaptador de obturación.
Ventilación
No cubra la unidad con un paño, etc., durante el funcionamiento, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura interna y causar fallos de funcionamiento.
Varios
Procure no salpicar la unidad con agua u
otros líquidos, ni permita que se introduzcan objetos metálicos o combustibles en dicha unidad. Si la utiliza con objetos extraños en su interior, la unidad puede presentar fallos de funcionamiento o causar incendios o descargas eléctricas.
Si va a transportar la unidad, embálela como
la recibió de fábrica o con materiales de la misma calidad.
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con una entrada de potencia que sobrepase la potencia máxima de entrada del mismo.
Antes de realizar las conexiones, desconecte
el amplicador a n de evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos
bajos parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
Si surgen problemas al utilizar la unidad, póngase en contacto con un representante de servicio técnico Sony.
Luoghi di esercizio e di deposito
Evitare di far funzionare o di depositare l’ apparecchio nei seguenti luoghi.
Luoghi estremamente caldi o freddi
Luoghi esposti alla luce solare diretta per
lunghi periodi o vicino a fonti di calore quali radiatori
Luoghi umidi o polverosi
Luoghi esposti alla pioggia
Luoghi soggetti a forti vibrazioni
Manutenzione
Pulire il rivestimento con un panno morbido
e asciutto. In caso di sporco insistente, usare un panno leggermente inumidito con detergente neutro, quindi riasciugare.
Evitare l’uso di solventi inammabili quali
alcol, benzene o trementina, in quanto potrebbero danneggiare le niture del rivestimento o deteriorare il funzionamento dell’adattatore dell’otturatore.
Ventilazione
Durante il funzionamento non avvolgere l’apparecchio in panni o coperte. Ciò potrebbe causare un aumento eccessivo della temperatura interna e un conseguente funzionamento difettoso dell’apparecchio.
Varie
Fare attenzione a non versare acqua o altri
liquidi sull’apparecchio e di non far penetrare oggetti metallici al suo interno. Se utilizzato con oggetti estranei all’interno, l’apparecchio potrebbe rompersi o causare un incendio o scosse elettriche.
Per trasportare o spedire l’apparecchio,
reimballarlo con il materiale d’imballaggio originale o con materiali di qualità equivalente.
Evitare di pilotare il sistema di diusori in
continuazione con un ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo sistema di diusori.
Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’
amplicatore per evitare di danneggiare il sistema di diusori.
Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi
sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa.
Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
8
Loading...
+ 16 hidden pages