3-285-431-01(2)
Speaker System
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SPG01
© 2007 Sony Corporation
4 5
6
1 1
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
|
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/
|
|
.......................................................... |
4 |
........................................................... |
4 |
........................ |
6 |
..................................................... |
10 |
..................................................... |
11 |
...................... |
12 |
.............................. |
14 |
................................................................ |
20 |
English |
|
WARNING....................................................... |
5 |
Precautions....................................................... |
6 |
Table of Accessories...................................... |
10 |
Parts Identification........................................ |
11 |
Before Attaching the Speakers..................... |
12 |
Attaching the Speakers................................. |
14 |
Specifications................................................. |
20 |
Français |
|
AVERTISSEMENT......................................... |
5 |
Précautions....................................................... |
6 |
Table des accessoires..................................... |
10 |
Identification des composants..................... |
11 |
Avant de raccorder les |
|
haut-parleurs.................................... |
12 |
Montage des haut-parleurs.......................... |
14 |
Spécifications................................................. |
20 |
Deutsch |
|
ACHTUNG...................................................... |
5 |
Sicherheitsmaßnahmen.................................. |
6 |
Zubehör-Tabelle............................................ |
10 |
Lage und Funktion der Teile und |
|
Bedienelemente............................... |
11 |
Vor dem Anbringen der Lautsprecher....... |
12 |
Anbringen der Lautsprecher........................ |
14 |
Technische Daten.......................................... |
20 |
Español |
|
ADVERTENCIA............................................. |
5 |
Precauciones.................................................... |
6 |
Tabla de accesorios........................................ |
10 |
Identificación de los componentes............. |
11 |
Antes de montar los altavoces..................... |
12 |
Fijación de los altavoces............................... |
14 |
Especificaciones............................................. |
20 |
Italiano |
|
AVVERTENZA............................................... |
5 |
Precauzioni...................................................... |
6 |
Elenco degli accessori................................... |
10 |
Identificazione delle parti............................ |
11 |
Prima di fissare i diffusori............................ |
12 |
Fissaggio dei diffusori................................... |
14 |
Caratteristiche tecniche................................ |
20 |
|
|
............................................................... |
5 |
....................................................... |
6 |
.......................................................... |
10 |
..................................................... |
11 |
.................................... |
12 |
................................................. |
14 |
.............................................................. |
20 |
災や感電の原因となること があります。内部の調整や 設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービ ス窓口にご依頼ください。
を与えることがあります。
かけ、つまずいたりスピー カーを回したりしてけがの
が不充分な場合、スピーカー が落下してけがの原因にな
ことがあります。呼びかけ られて返事ができるくらい
ることがあります。
棚との間にはさみ込ん だりしない。
本体やディスプレイな どの下にはさみ込んだ りしない。
ず本体を持ってください。ス
WARNING/AVERTISSEMENT/
ACHTUNG/ADVERTENCIA/ AVVERTENZA/
English
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of the unit and the unit may fall. This can cause injury.
Français
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenezle par l’appareil lui-même et non par les hautparleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Deutsch
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst.
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu Verletzungen kommen.
Español
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
Italiano
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’ apparecchio stesso, non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada provocando ferite.
机也可能随之落下。这会导致受伤。
/Precautions/Précautions/
Sicherheitsmaßnahmen/
Precauciones/Precauzioni/
・
・
・
・
・
・
・/ /
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the following locations.
Extremely hot or cold places
In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment
Damp or dusty placesWhere it is exposed to rain
Locations subject to strong vibration
Care
Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is very dirty, use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
Avoid the use of volatile solvents such as alcohol, benzene, and thinners. They may damage the surface finish, or impair the operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during operation. This may cause the internal temperature to rise excessively and the unit to malfunction.
Miscellaneous
Be careful not to spill water or other liquids on the unit or allow combustible or metallic objects inside the body. If used with foreign objects inside, the unit is liable to fail or cause a fire or an electric shock.
If the product is transported or shipped, repack it as originally packed at the factory, or in materials equal in quality.
Avoid driving the speaker system continuously with an input exceeding the maximum input power of this speaker system.
Before connecting, turn off the display to avoid damaging the speaker system.
Connect the + and – terminals correctly. If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative.
Français
Lieu d’utilisation et de stockage
Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans des endroits :
extrêmement chauds ou froids;soumis au rayonnement direct du soleil
durant de longues périodes ou à proximité d’ un système de chauffage;
humides ou poussiéreux;exposés à la pluie;soumis à de fortes vibrations;
Entretien
Nettoyez le châssis avec un chiffon doux et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un
chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et essuyez-le ensuite.
N’utilisez pas de solvants volatiles comme de l’alcool, du benzène ou des diluants. Ils risquent de ternir le fini du châssis ou de perturber le bon fonctionnement de l’ adaptateur d’obturation.
Ventilation
N’enveloppez pas l’unité dans du tissu, etc., en cours de fonctionnement. Cela risque d’entraîner une augmentation
excessive de la température intérieure et un dysfonctionnement de l’unité.
Divers
Veillez à ne pas répandre d’eau ou un autre liquide sur l’unité; prévenez toute pénétration éventuelle de matériaux
combustibles ou métalliques dans le châssis. En cas de pénétration d’un corps étranger à l’intérieur du châssis, l’unité est susceptible de tomber en panne, de prendre feu ou de provoquer une électrocution.
Si l’unité doit être transportée ou expédiée, remballez-la dans son conditionnement d’ origine ou dans des matériaux de qualité équivalente.
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une entrée qui
excède la puissance d’entrée maximum de ce système.
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’ amplificateur hors tension pour éviter d’ endommager les enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse.
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec cet appareil, consultez un représentant du service après-vente Sony.
Deutsch
Geeignete Umgebungen für Betrieb und Lagerung
Benutzen und lagern Sie das System nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
Extremer Hitze oder Kälte
Direktem Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum hinweg oder dem Einfluß von Wärmequellen wie z. B. Heizungen
Feuchtigkeit oder StaubRegen
Starken Vibrationen
Pflege des Systems
Reinigen Sie das System mit einem weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend trocken.
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner. Diese könnten die Gehäuseoberfläche angreifen.
Luftzufuhr
Wickeln Sie das System während des Betriebs nicht in Tücher o. ä. ein. Dies könnte zu einer Überhitzung und damit zu Fehlfunktionen führen.
Sonstiges
Verschütten Sie kein Wasser oder sonstige Flüssigkeiten auf dem System. Achten Sie darauf, daß keine brennbaren oder metallenen Objekte in das System hineingelangen. Wenn Sie das System benutzen, nachdem Fremdkörper
hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder eines Brands.
Verpacken Sie das System für einen Transport wieder in der Originaloder in einer gleichwertigen Verpackung.
Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht über längere Zeit mit einer über der Belastbarkeit liegenden Leistung an.
Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyKundendienst.
Español
Lugares de almacenamiento y funcionamiento
Evite utilizar o almacenar la unidad en los siguientes lugares:
Extremadamente calurosos o fríosExpuestos a la luz solar directa durante largos
períodos de tiempo, o cercanos a equipos térmicos
Húmedos o polvorientosExpuestos a la lluviaSujetos a vibraciones intensas
Cuidados
Limpie el exterior con un paño seco y suave. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de
detergente neutro y, a continuación, séquelo.Evite utilizar disolventes volátiles, como
alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar el acabado o perjudicar el funcionamiento del adaptador de obturación.
Ventilación
No cubra la unidad con un paño, etc., durante el funcionamiento, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura interna y causar fallos de funcionamiento.
Varios
Procure no salpicar la unidad con agua u otros líquidos, ni permita que se introduzcan objetos metálicos o combustibles en dicha unidad. Si la utiliza con objetos extraños en su interior, la unidad puede presentar fallos de funcionamiento o causar incendios o descargas eléctricas.
Si va a transportar la unidad, embálela como la recibió de fábrica o con materiales de la misma calidad.
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con una entrada de potencia que sobrepase la potencia máxima de entrada del mismo.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador a fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
Si surgen problemas al utilizar la unidad, póngase en contacto con un representante de servicio técnico Sony.
Italiano
Luoghi di esercizio e di deposito
Evitare di far funzionare o di depositare l’ apparecchio nei seguenti luoghi.Luoghi estremamente caldi o freddiLuoghi esposti alla luce solare diretta per
lunghi periodi o vicino a fonti di calore quali radiatori
Luoghi umidi o polverosiLuoghi esposti alla pioggiaLuoghi soggetti a forti vibrazioni
Manutenzione
Pulire il rivestimento con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco insistente, usare un panno leggermente inumidito con detergente neutro, quindi riasciugare.
Evitare l’uso di solventi infiammabili quali alcol, benzene o trementina, in quanto potrebbero danneggiare le finiture del rivestimento o deteriorare il funzionamento dell’adattatore dell’otturatore.
Ventilazione
Durante il funzionamento non avvolgere l’apparecchio in panni o coperte. Ciò potrebbe causare un aumento eccessivo della temperatura interna e un conseguente funzionamento difettoso dell’apparecchio.
Varie
Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio e di non far penetrare oggetti metallici al suo interno. Se utilizzato con oggetti estranei all’interno, l’apparecchio potrebbe rompersi o causare un incendio o scosse elettriche.
Per trasportare o spedire l’apparecchio, reimballarlo con il materiale d’imballaggio originale o con materiali di qualità equivalente.
Evitare di pilotare il sistema di diffusori in continuazione con un ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo sistema di diffusori.
Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’ amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di diffusori.
Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa.
Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.