Sony SS-SP40FW User Manual 2

2-187-395-02(1)
Speaker System
取扱説明書
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。
SS-SP42FW/SS-SP40FW
2004 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は 安全に 充 分配慮して 設 計されています。しか し、電気製品は、まちが った 使 いかたをすると、火災などに より死 亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危
険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4〜5ページの 注意事項をよくお読みください 。製品全般の 注意事項が記されています。 6ページの「本機の性能を保持するために」もあわ せ て お 読みください 。
定期点検をする
1年に1度は、スピー カーコードに傷みがないか、接 続し て いるディスプレイまたはアンプ など の スピーカー端子にホコ
リが たまっ て いないか、などを点検してください 。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店にご連絡ください 。
警告表示の意味
取扱説明書および製品で は、次のような表示をして います。表示の内容をよく 理解してから本文をお読 みください。
この表 示 の注意事項を守 らないと、火 災 などに より
死亡や大けがなど人身事 故につながることがありま す。
この表 示 の注意事項を守 らないと、火災やその他
の事故によりけがをしたり 周辺の物品に損害を与え
たりすることが あります 。
注意を促す記号
万一、異常が起きたら
煙が出たら異常な音、においが
したら
内部に水、異物が
入ったら
製品を落としたり、
キャビネットを破損 したときは
2
1 接続しているディス
プレイまたはアンプ などの 電源を 切る。
2 スピ ーカー コードをス
b
ピーカーから抜く。
3 お買い上げ店に連
絡する。
行為を禁止する記号
目次/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/ Indice/Indice/
日本語
........................................................... 4
........................................................... 4
本機の性能を保持するために ......................... 6
本機の特長 ..................................................... 10
付属部品表 ..................................................... 11
各部の名称 ..................................................... 12
スピ ーカーを取り付ける前に .......................... 13
スピ ーカーを取り付ける .................................. 15
仕様 ................................................................. 24
English
WARNING ................................................5
Precautions ................................................ 6
Features ...................................................10
Table of Accessories................................ 11
Parts Identification................................... 12
Before Attaching the Speakers ................ 13
Attaching the Speakers ............................15
Specifications .......................................... 24
Français
AVERTISSEMENT .................................. 5
Précautions ................................................ 6
Caractéristiques ....................................... 10
Table des accessoires............................... 11
Identification des composants ................. 12
Avant de raccorder les haut-parleurs .......13
Montage des haut-parleurs ...................... 15
Spécifications .......................................... 24
Deutsch
ACHTUNG ...............................................5
Sicherheitsmaßnahmen ..............................6
Merkmale und Funktionen ...................... 10
Zubehör-Tabelle ...................................... 11
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ........................... 12
Vor dem Anbringen der Lautsprecher .....13
Anbringen der Lautsprecher ....................15
Technische Daten .................................... 24
Español
ADVERTENCIA ....................................... 5
Precauciones ..............................................6
Características.......................................... 10
Tabla de accesorios.................................. 11
Identificación de los componentes .......... 12
Antes de montar los altavoces ................. 13
Fijación de los altavoces .......................... 15
Especificaciones ...................................... 24
Italiano
AVVERTENZA ........................................ 5
Precauzioni ................................................ 6
Caratteristiche ..........................................10
Elenco degli accessori ............................. 11
Identificazione delle parti ........................12
Prima di fissare i diffusori ....................... 13
Fissaggio dei diffusori .............................15
Caratteristiche tecniche ........................... 24
3
スピーカーコードの配線に注意する
火災
下記の注意を守らないと、
火災などにより死亡大けが
につながることがあります。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があ
り、キャビネットや裏ぶたを開け
たり改 造し たりす ると 、火災や 感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、 修理はお買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご依頼く ださい。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品損害
を与えることがあります。
指定のソニー機器以外に取り付けない
指定以外の機器に取り付ける
と、倒 れ たり落ちたりしてけが
の原因となることがあります。
スピ ー カー の 設 置 場所によって は、床にはわせたスピーカー コードに足を 引 っか け、つまず いたりスピーカーを回したりして けがの原因となることがありま す。歩行のじゃまにならないよう スピ ー カーコードの配線には注 意してください。
取り付け時にネジを確実にしめる
ネジのしめ 付 けを 確 認してくださ い。ネジ のしめ 付けが不充分な 場合、スピーカーが落下してけ がの原因になることがあります。
大音量で長時間つづけて聞きすぎない
耳を刺激するような大きな音量 で長時間つづけて聞くと、聴力 に悪い影響を与えることがありま す。呼びかけられて返事ができ るくらいの 音 量で聞きましょう。
内部に水や異物を落とさない
水や異物が入ると火災や感電 の原因となります。万一、水や 異物が入ったときは、すぐに接 続しているアンプ の 電 源スイッ チを切り、スピーカーコードをス ピーカー端子から抜き、お買 い 上げ店またはソニーサービス窓 口にご相談ください 。
4
スピーカーコードを傷つけない
スピ ー カ ーコードを傷 つ けると、 火災や感電の原因となることが あります 。 設置時に、製品と壁や棚
との間にはさみ込 ん だりし ない。
設置時に、スピ ーカー 本 体
やディスプレイなどの 下 に
はさみ込 んだりしない。 万一、スピーカーコードが傷ん だら、お買 い 上 げ 店またはソ ニーサービス窓口に交換をご依 頼ください。
Français
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le par l’appareil lui-même et non par les haut­parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Deutsch
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst. Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu Verletzungen kommen.
本体を持って運搬する
ディスプレイを運 ぶときは、ス ピーカー部分を持たず、必ず本 体を持ってください。スピ ーカー がディスプレイからは ずれて落 下し、けが の原因となることが あります 。
WARNING/AVERTISSEMENT/ ACHTUNG/ADVERTENCIA/ AVVERTENZA/
Español
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
Italiano
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada provocando ferite.
English
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of the unit and the unit may fall. This can cause injury.
5
本機の性能を保持するために/Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/
日本語
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管は避け てください。
極端に暑い所や寒いところ
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の
近く 湿気、ほこりの多いところ
雨のあたるところ
激しく振動するところ
お手入れ
キャビネットやパネルの汚れは、乾いたや
わらかい布でふきとってください。汚れが ひどいときは、中性洗剤のうすめ液を含ま せた布でふきとった後、からぶきしてくだ さい。 アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発
性のものは使わないでください。表面の仕 上げをいためたり、表示が消えたりするこ とがあります。
放熱
動作中は布などで包まないでください。内部の 温度が上がり、故障や事故の原因となります。
その他
燃えやすいもの、金属片、水などを内部に
入れないでください。故障や事故の原因と なります。 輸送するときは、付属のカートンとクッ
ション、もしくは同等品で梱包し、強い衝 撃を与えないようにしてください。 本機の最大入力を超える入力で連続使用し
ないでください。 本機とディスプレイ本体をつなぐ前に、
ディスプレイ本体の電源を切ってくださ い。スピーカーの故障の原因となります。
−は正しくつないでください。+/−を
•+/
間違ってつなぐと、低音が聞こえなかった り、スピーカーから出る音がおかしくなっ たりします。
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the following locations.
• Extremely hot or cold places
• In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment
• Damp or dusty places
• Where it is exposed to rain
• Locations subject to strong vibration
Care
• Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is very dirty, use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
• Avoid the use of volatile solvents such as alcohol, benzene, and thinners. They may damage the surface finish, or impair the operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during operation. This may cause the internal temperature to rise excessively and the unit to malfunction.
Miscellaneous
• Be careful not to spill water or other liquids on the unit or allow combustible or metallic objects inside the body. If used with foreign objects inside, the unit is liable to fail or cause a fire or an electric shock.
• If the product is transported or shipped, repack it as originally packed at the factory, or in materials equal in quality.
Avoid driving the speaker system continuously with an input exceeding the maximum input power of this speaker system.
• Before connecting, turn off the display to avoid damaging the speaker system.
6
• Connect the + and – terminals correctly. If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure.
In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative.
Français
Lieu d’utilisation et de stockage
Evitez d’utiliser ou de stocker l’unité dans des endroits :
• extrêmement chauds ou froids;
• soumis au rayonnement direct du soleil durant de longues périodes ou à proximité d’un système de chauffage;
• humides ou poussiéreux;
• exposés à la pluie;
• soumis à de fortes vibrations;
Entretien
• Nettoyez le châssis avec un chiffon doux et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et essuyez-le ensuite.
• N’utilisez pas de solvants volatiles comme de l’alcool, du benzène ou des diluants. Ils risquent de ternir le fini du châssis ou de perturber le bon fonctionnement de l’adaptateur d’obturation.
Ventilation
N’enveloppez pas l’unité dans du tissu, etc., en cours de fonctionnement. Cela risque d’entraîner une augmentation excessive de la température intérieure et un dysfonctionnement de l’unité.
Divers
• Veillez à ne pas répandre d’eau ou un autre liquide sur l’unité; prévenez toute pénétration éventuelle de matériaux combustibles ou métalliques dans le châssis. En cas de pénétration d’un corps étranger à l’intérieur du châssis, l’unité est susceptible de tomber en panne, de prendre feu ou de provoquer une électrocution.
• Si l’unité doit être transportée ou expédiée, remballez-la dans son conditionnement d’origine ou dans des matériaux de qualité équivalente.
• Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une entrée qui excède la puissance d’entrée maximum de ce système.
• Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les enceintes.
• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse.
Si vous rencontrez des problèmes d’utilisation avec cet appareil, consultez un représentant du service après-vente Sony.
Deutsch
Geeignete Umgebungen für Betrieb und Lagerung
Benutzen und lagern Sie das System nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• Extremer Hitze oder Kälte
• Direktem Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum hinweg oder dem Einfluß von Wärmequellen wie z. B. Heizungen
• Feuchtigkeit oder Staub
• Regen
• Starken Vibrationen
Pflege des Systems
• Reinigen Sie das System mit einem weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend trocken.
• Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner. Diese könnten die Gehäuseoberfläche angreifen.
Luftzufuhr
Wickeln Sie das System während des Betriebs nicht in Tücher o. ä. ein. Dies könnte zu einer Überhitzung und damit zu Fehlfunktionen führen.
Sonstiges
• Verschütten Sie kein Wasser oder sonstige Flüssigkeiten auf dem System. Achten Sie darauf, daß keine brennbaren oder
7
metallenen Objekte in das System hineingelangen. Wenn Sie das System benutzen, nachdem Fremdkörper hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder eines Brands.
• Verpacken Sie das System für einen Transport wieder in der Original- oder in einer gleichwertigen Verpackung.
• Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht über längere Zeit mit einer über der Belastbarkeit liegenden Leistung an.
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
Sollten an Ihrem System Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
Español
Lugares de almacenamiento y funcionamiento
Evite utilizar o almacenar la unidad en los siguientes lugares:
• Extremadamente calurosos o fríos
• Expuestos a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo, o cercanos a equipos térmicos
• Húmedos o polvorientos
• Expuestos a la lluvia
• Sujetos a vibraciones intensas
Ventilación
No cubra la unidad con un paño, etc., durante el funcionamiento, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura interna y causar fallos de funcionamiento.
Varios
• Procure no salpicar la unidad con agua u otros líquidos, ni permita que se introduzcan objetos metálicos o combustibles en dicha unidad. Si la utiliza con objetos extraños en su interior, la unidad puede presentar fallos de funcionamiento o causar incendios o descargas eléctricas.
• Si va a transportar la unidad, embálela como la recibió de fábrica o con materiales de la misma calidad.
• Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con una entrada de potencia que sobrepase la potencia máxima de entrada del mismo.
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador a fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
Si surgen problemas al utilizar la unidad, póngase en contacto con un representante de servicio técnico Sony.
Italiano
Cuidados
• Limpie el exterior con un paño seco y suave. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a continuación, séquelo.
• Evite utilizar disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que pueden dañar el acabado o perjudicar el funcionamiento del adaptador de obturación.
8
Luoghi di esercizio e di deposito
Evitare di far funzionare o di depositare l’apparecchio nei seguenti luoghi.
• Luoghi estremamente caldi o freddi
• Luoghi esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi o vicino a fonti di calore quali radiatori
• Luoghi umidi o polverosi
• Luoghi esposti alla pioggia
• Luoghi soggetti a forti vibrazioni
Manutenzione
• Pulire il rivestimento con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco insistente, usare un panno leggermente inumidito con detergente neutro, quindi riasciugare.
• Evitare l’uso di solventi infiammabili quali alcol, benzene o trementina, in quanto potrebbero danneggiare le finiture del rivestimento o deteriorare il funzionamento dell’adattatore dell’otturatore.
Ventilazione
Durante il funzionamento non avvolgere l’apparecchio in panni o coperte. Ciò potrebbe causare un aumento eccessivo della temperatura interna e un conseguente funzionamento difettoso dell’apparecchio.
Varie
• Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio e di non far penetrare oggetti metallici al suo interno. Se utilizzato con oggetti estranei all’interno, l’apparecchio potrebbe rompersi o causare un incendio o scosse elettriche.
• Per trasportare o spedire l’apparecchio, reimballarlo con il materiale d’imballaggio originale o con materiali di qualità equivalente.
• Evitare di pilotare il sistema di diffusori in continuazione con un ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo sistema di diffusori.
• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di diffusori.
• Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti sarà confusa.
Nel caso di problemi durante il funzionamento dell’apparecchio, contattare il proprio rivenditore Sony.
9
Loading...
+ 19 hidden pages