Speaker System
SS-SFCR600H
A
Front (Right)
Avant (droite)
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Center
Centrale
LINE IN
Front (Left)
Avant (gauche)
B
e
E
e
E
C-1
Front (Left)
Avant
(gauche)
Center
Centrale
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Front (Right)
Avant (droite)
C-2
Front (Left)
Avant
(gauche)
Center
Centrale
Subwoofer (Not supplied)
Caisson de grave (Non fourni)
Front (Right)
Avant (droite)
2-594-574-11(2)
English
WARNING
To prevent fi re or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualifi ed personnel only.
Do not install the appliance in a confi ned space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city offi ce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualifi ed personnel before operating it any
further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the
various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid
damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. If you try to
remove it, you may damage the speaker (for center and
surround speakers only).
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
The front and center speakers are magnetically shielded
to allow it to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of
TV sets. As the surround speakers are not magnetically
shielded, we recommend that you place the surround
speakers slightly further away from TV set.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifi er.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or
discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifi er (A).
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
2.5 m
RRL
2,5 m
FRONT
L
SURROUND
2.5 m
2,5 m
Amplifi er
Amplifi cateur
CENTER
WOOFER OUT
SURROUND BACK
10 m
10 m
10 m
10 m
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround back
Arrière surround
Surround (Left)
Surround (gauche)
Positioning the speakers
Location of each speaker
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer (not supplied) on either side of the
television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
the confi guration of the room.
Locating the speakers as a 6.1 channel speaker
system (C-1)
Locating the speakers as a 5.1 channel speaker
system (C-2)
The surround speakers may be placed on both sides of the
listening position A or behind the listening position B.
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
Setting the center speaker (D)
To put the center speaker on your TV set, attach a foot
pads (supplied) to each bottom corner of the speaker, and
make sure that the speaker is completely fl at on top of
the TV.
Setting the surround and surround
back speakers
To install the surround and surround back speakers on a
wall, follow the steps below.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the
hole on the back of each speaker (E).
2 Fasten the screws to the wall. The screws should
protrude 5 to 7 mm (F).
3 Hang the surround and surround back speakers on the
screws (G).
Notes
• Use screws that are suitable for the wall material and
strength. As a plaster board wall is especially fragile,
attach the screws securely to a beam and fasten them
to the wall. Install the surround and surround back
speakers on a vertical and fl at wall where reinforcement
is applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall
material or screws to be used.
• Sony is not responsible for accident or damage caused
by improper installation, insuffi cient wall strength or
improper screw installation, natural calamity, etc.
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi
channel decoders (Dolby Digital*
should use the setup menus for the amplifi er to specify
the parameters of your speaker system.
The setup menus for the amplifi er differ depending on
whether or not a subwoofer (not supplied) is used.
See the table below for the proper settings. For details
on the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifi er.
Speaker setup (Subwoofer is used)
For Set to
Front speakers LARGE*
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer (Not supplied) ON (or YES)
Surround back SMALL*
Speaker setup (Subwoofer is not used)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer (Not supplied) OFF (or NO)
Surround back SMALL*
*1 “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of
Dolby Laboratories.
2
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
*
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
3
If you use a subwoofer, the amplifi er’s front speaker
*
“LARGE” setting is recommended. However, if
distortion occurs, set the front speaker setting to
“SMALL.”
4
When you use the system as a 6.1 channel, refer to the
*
manual that was provided with your amplifi er.
1
, DTS*2, etc.), you
3
or SMALL
4
4
Surround (Left)
Surround
(gauche)
2.5 m
2,5 m
E
e
e
E
D
10 m
10 m
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure the volume on the amplifi er has
been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifi er is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare speaker
wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
Specifi cations
SS-MFS500H (Front speakers)
Speaker system 2-way, magnetically
Loud speaker units Woofer: 10 cm,
cone type × 2
Tweeter: 2.5 cm,
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m )
Frequency range 50 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 232 × 985 × 270 mm
including front grille
Mass Approx. 8.0 kg
SS-CN250 (Center speaker)
Speaker system Full range, magnetically
Speaker units 10 cm, cone type × 2
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 355 × 130 × 144 mm
Mass Approx. 2.6 kg
SS-SR250 (Surround and surround back
speakers)
Speaker system Full range
Speaker unit 10 cm, cone type
Enclosure type Bass refl ex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 180 × 130 × 146 mm
Mass Approx. 1.4 kg
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (3)
Speaker cord 10 m (3)
Foot pads (4)
Design and specifi cations are subject to change without
notice.
shielded
balanced dome type
120 watts
shielded
100 watts
including front grill
100 watts
including front grill
Surround (Right)
Surround (droite)
Surround back
Arrière surround
E
Foot pads
Tampons
autocollants
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les orifi ces d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fi n de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et
faites vérifi er le système par un professionnel avant de
l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des
différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplifi cateur pour éviter d’endommager le système
acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
être endommagées (pour les enceintes centrale et
surround uniquement).
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de
téléviseur situé à proximité
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage
magnétique afi n de permettre leur installation à proximité
d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur
peuvent être observées sur certains types de téléviseurs.
Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas
de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner
un peu les enceintes surround du téléviseur.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplifi cateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
more than 25 mm
plus de 25 mm
Hole on the back of the speaker
Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
Surround (Left)
Surround
(gauche)
4 mm
F
4 mm
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
5 to 7 mm
5 à 7 mm
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à
gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande
partie de la confi guration de la pièce.
Installation des enceintes pour une confi guration
de système à 6.1 canaux (C-1)
Installation des enceintes pour une confi guration
de système à 5.1 canaux (C-2)
Les enceintes surround peuvent être installées de chaque
côté de la position d’écoute A ou derrière la position
d’écoute B.
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement
plan et horizontal.
Installation de l’enceinte centrale (D)
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fi xez
les tampons (fournis) à chaque coin inférieur de l’enceinte
en vérifi ant que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du
téléviseur.
Installation des enceintes surround et
arrière surround
Pour installer les enceintes surround et arrière surround
au mur, suivez les étapes ci-dessous.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifi ce situé
à l’arrière de chaque enceinte (E).
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis doivent dépasser de 5 à
7 mm (F).
3 Suspendez les enceintes surround et arrière surround
aux vis (G).
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fi xez les vis sur une
planche avant de les fi xer au mur. Installez les enceintes
surround et arrière surround sur un mur vertical plat
renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une installation
incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une
installation inappropriée des vis ou encore d’une
catastrophe naturelle.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur avec des
décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital*
etc.), vous devez utiliser les menus de confi guration de
l’amplifi cateur pour spécifi er les paramètres de votre
système acoustique.
Les menus d’installation de l’amplifi cateur diffèrent selon
qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les
réglages qui conviennent. Pour obtenir davantage de
détails sur la procédure de réglage, reportez-vous au
manuel fourni avec votre amplifi cateur.
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant LARGE
Enceintes centrales SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave (Non fourni) ON (ou YES)
Arrière surround SMALL
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant
Enceintes centrales
Enceintes surround
Caisson de grave (Non fourni)
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (ou NO)
Arrière surround SMALL
*1 « Dolby » et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
2
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
*
commerciales déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
3
Si vous utilisez un caisson de grave, le réglage
*
« LARGE » des enceintes avant de l’amplifi cateur est
recommandé. Toutefois, en cas de distorsion, réglez
l’enceinte avant sur « SMALL ».
4
Lorsque vous utilisez le système avec une
*
confi guration à 6.1 canaux, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre amplifi cateur.
1
, DTS*2,
*3 ou SMALL
4
*
4
*
Surround (Right)
Surround (droite)
Hole on the back of the speaker
G
Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplifi cateur
est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le
cas échéant, débranchez-le.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont
été effectués correctement. Le contact des fi ls
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-MFS500H (Enceintes avant)
Système d’enceintes 2 voies, blindage
Haut-parleurs Woofer : 10 cm,
Type d’enceinte Bass refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences de 50 à 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Env. 232
Poids Env. 8,0 kg
SS-CN250 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes Pleine gamme, blindage
Haut-parleurs 10 cm, type conique
Type d’enceinte Bass refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences de 85 à 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Env. 355
Poids Env. 2,6 kg
SS-SR250 (Enceintes surround et arrière
surround)
Système d’enceintes Pleine gamme
Haut-parleur 10 cm, type conique
Type d’enceinte Bass refl ex
Impédance nominale 8 ohms
Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences de 85 à 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p) Env. 180
Poids Env. 1,4 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (3)
Cordon d’enceinte 10 m (3)
Tampons autocollants (4)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à
modifi cation sans préavis.
magnétique
type conique × 2
Tweeter : 2,5 cm,
type dôme équilibré
Puissance d’entrée
maximum : 120 W
×
985 × 270 mm,
avec la grille avant
magnétique
Puissance d’entrée
maximum : 100 W
×
130 × 144 mm,
avec la grille avant
Puissance d’entrée
maximum : 100 W
×
130 × 146 mm,
avec la grille avant
×
2
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifi er.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er
side, refer to the manual provided with your amplifi er.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplifi cateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–)
de l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le
contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportezvous au manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
2005 Sony Corporation Printed in China
A
Delantero (derecho)
frontal (direita)
Potenciador de graves
(no suministrado)
Subwoofer (Não fornecido)
Central
Central
LINE IN
Delantero (izquierdo)
frontal (esquerda)
B
e
E
e
E
C-1
Delantero (izquierdo)
frontal (esquerda)
Central
Central
Potenciador de graves (no suministrado)
Subwoofer (Não fornecido)
Delantero (derecho)
frontal (direita)
C-2
Delantero (izquierdo)
frontal (esquerda)
Central
Central
Potenciador de graves (no suministrado)
Subwoofer (Não fornecido)
Delantero (derecho)
frontal (direita)
2,5 m
2,5 m
Amplifi cador
Amplifi cador
CENTER
WOOFER OUT
SURROUND BACK
10 m
10 m
Envolvente (derecho)
Surround (direita)
Envolvente posterior
Posterior de surround
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta
de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas
encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al fi nal de su vida útil (Aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos
producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando
a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento,
su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
y electrónicos. Asegurándose de que este
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de poner el sistema en funcionamiento,
compruebe que el voltaje del sistema es igual que el de
la electricidad local.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualifi cado antes de seguir
utilizándolo.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con una potencia
continua que supere la potencia máxima de entrada del
sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la
correcta, los graves se escucharán débiles y la posición
de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el
amplifi cador para no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la rejilla del altavoz. No trate
de desmontar la rejilla del sistema de altavoces. Si lo
hace, puede dañar el altavoz (sólo para los altavoces
envolventes y central).
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto
de distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en
una pantalla de televisor cercana
Los altavoces frontales y central están protegidos
magnéticamente, lo que permite instalarlos cerca de
un televisor. Sin embargo, en determinados tipos de
televisores pueden aparecer todavía irregularidades de
color. Como los altavoces envolventes no están protegidos
magnéticamente, se recomienda situarlos un poco más
alejados del televisor.
Si aparecen problemas de color...
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos
de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del televisor.
Si se producen zumbidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplifi cador.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos
—Con polvo o suciedad
—Muy húmedos
—Expuestos a vibraciones
—Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas
o se descoloren.
Para la limpieza
Limpie los altavoces con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua.
No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes
tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida
de altavoz de un amplifi cador (A).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el
altavoz potenciador de graves) están desconectados antes
de empezar las conexiones.
Notas (B)
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y
negativos (–) de los altavoces coinciden con los
correspondientes terminales positivos (+) y negativos
(–) del amplifi cador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales
de altavoz, ya que los tornillos fl ojos pueden convertirse
en una fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones sean fi rmes.
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Para obtener más información sobre las conexiones del
amplifi cador, consulte el manual incluido con el mismo.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de
altavoz negativos (–).
2,5 m
2,5 m
E
2,5 m
RRL
10 m
10 m
FRONT
L
SURROUND
2,5 m
10 m
10 m
Envolvente (izquierdo)
Surround (esquerda)
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición
de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los
altavoces están a la misma distancia de la posición de
escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia
apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves
(no suministrado) a uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces envolventes depende
mucho de la forma de la habitación.
Colocación de los altavoces como sistema de 6.1
canales (C-1)
Colocación de los altavoces como sistema de 5.1
canales (C-2)
Los altavoces envolventes pueden colocarse a ambos
lados de la posición de escucha A o bien detrás de la
posición de escucha B.
Nota
Asegúrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y
plano.
Ajuste del altavoz central (D)
Para colocar el altavoz central encima del televisor, fi je las
almohadillas (suministradas) a cada una de las esquinas
inferiores del altavoz y asegúrese de que el altavoz queda
completamente plano encima del televisor.
Ajuste de los altavoces envolventes y
envolventes posteriores
Si desea instalar los altavoces envolventes y envolventes
posteriores en la pared, siga estos pasos.
1 Prepare tornillos (no suministrados) que sean
apropiados para el orifi cio situado en la parte posterior
del altavoz (E).
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deberán
sobresalir de 5 a 7 mm (F).
3 Cuelgue los altavoces envolventes y envolventes
posteriores en los tornillos (G).
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y el grado de
solidez de la pared. Dado que una pared de yeso resulta
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga
y fíjelos a la pared. Instale los altavoces envolventes y
envolventes posteriores en una pared vertical y plana
que esté reforzada.
• Consulte a una ferretería o a un instalador con respecto
al material de la pared o a los tornillos más adecuados.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños
causados por una instalación inadecuada, falta de
fi rmeza de la pared o instalación inadecuada de los
tornillos, catástrofe natural, etc.
Ajuste del amplifi cador
Al conectar un amplifi cador con descodifi cadores internos
multicanal (Dolby Digital*
menús de confi guración del amplifi cador para especifi car
los parámetros del sistema de altavoces.
Los menús de confi guración del amplifi cador varían
según si se utiliza o no un altavoz potenciador de graves
(no suministrado).
Consulte el siguiente cuadro para conocer los ajustes
correctos. Para obtener más información sobre el
procedimiento de ajuste, consulte el manual suministrado
junto con el amplifi cador.
Ajuste del altavoz
(si se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces de sonido envolvente SMALL
Altavoz potenciador de ON (o YES)
graves (No suministrado)
Altavoz envolvente posterior SMALL
Ajuste del altavoz
(si no se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces de sonido envolvente SMALL
Altavoz potenciador de OFF (o NO)
graves (No suministrado)
Altavoz envolvente posterior SMALL
*1 “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
*
comerciales registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
3
Si se utiliza un altavoz potenciador de graves, se
*
recomienda utilizar el ajuste “LARGE” del altavoz
delantero del amplifi cador. Sin embargo, si se produce
alguna distorsión, ajuste el altavoz delantero en
“SMALL”.
4
Si utiliza el sistema de 6.1 canales, consulte el manual
*
suministrado con el amplifi cador.
1
, DTS*2, etc.), debe utilizar los
*3 o SMALL
*
e
E
e
Envolvente (izquierdo)
Surround (esquerda)
Envolvente posterior
Posterior de surround
D
Almohadillas
Rodelas de feltro
Envolvente (derecho)
Surround (direita)
E
más de 25 mm
mais de 25 mm
4 mm
4 mm
4 mm
Envolvente (izquierdo)
Surround (esquerda)
F
Envolvente (derecho)
Surround (direita)
Orifi cio de la parte posterior del altavoz
G
Orifício existente na parte de trás da coluna
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Orifi cio de la parte posterior del altavoz
De 5 a 7 mm
5 a 7 mm
Orifício existente na parte de trás da coluna
Português
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifi que
la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada
caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony
más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
•Compruebe que se han hecho correctamente
todas las conexiones.
•Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplifi cador.
•Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplifi cador está en la fuente
correcta.
•Compruebe si hay auriculares conectados. Si
lo están, desconéctelos.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones están
bien realizadas.
•Compruebe que ninguno de los componentes
de audio está demasiado cerca del televisor.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Especifi caciones
AVISO
Para evitar os riscos de incêndio ou de choques
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc.
Não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não
coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A
assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal
qualifi cado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no fi nal da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com sistemas
de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
SS-MFS500H (Altavoces delanteros)
Sistema de altavoces 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces fuertes De graves: 10 cm,
tipo cono × 2
De agudos: 2,5 cm,
tipo domo de balance
Tipo de caja acústica Refl ectora de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 120 W
Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 50 - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 232 × 985 × 270 mm,
con la rejilla frontal
Peso Aprox. 8,0 kg
SS-CN250 (Altavoz central)
Sistema de altavoces De gama completa,
magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces 10 cm, tipo cono × 2
Tipo de caja acústica Refl ectora de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 100 W
Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 355 × 130 × 144 mm,
rejilla incluida
Peso Aprox. 2,6 kg
SS-SR250 (Altavoces envolventes y envolventes
posteriores)
Sistema de altavoces De gama completa
Unidades altavoces 10 cm, tipo cono
Tipo de caja acústica Refl ectora de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 100 W
Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 180 × 130 × 146 mm,
rejilla incluida
Peso Aprox. 1,4 kg
4
Accesorios suministrados
Cable de altavoz de 2,5 m (3)
Cable de altavoz de 10 m (3)
Almohadillas (4)
El diseño y las especifi caciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
4
*
Precauções
Segurança
• Antes de ligar o sistema, certifi que-se de que a tensão de
funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica
local.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no
sistema, desligue o cabo de alimentação respectivo e
mande verifi car o sistema por um técnico qualifi cado
antes de voltar a utilizá-lo.
Funcionamento
• Não utilize o sistema de colunas com uma potência
contínua que exceda a potência máxima de entrada do
sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não estiver
correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos
vários instrumentos fi cará pouco defi nida.
• Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da
coluna pode provocar um curto-circuito.
• Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do
amplifi cador para evitar danos no sistema de colunas.
• A grelha das colunas não pode ser retirada. Não
tente retirar a grelha das colunas. Se tentar fazê-lo
pode danifi car a coluna (só nas colunas central e de
surround).
• Não deve aumentar o volume de som até ao ponto de
distorção.
Se houver irregularidades nas cores do ecrã
de um televisor próximo
As colunas frontal e central têm protecção anti-magnética
para permitir a sua instalação perto de um televisor. No
entanto, pode continuar a detectar irregularidades em
alguns televisores. Como as colunas de surround não têm
protecção anti-magnética, recomendamos que as coloque
ligeiramente afastadas do televisor.
Se observar cores irregulares...
cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o
novamente.
Se observar cores irregulares outra vez...
cAfaste as colunas do televisor.
Se houver sibilação
Mude a localização das colunas ou diminua o volume do
som no amplifi cador.
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
—extremamente quentes ou frios
—empoeirados ou sujos
—excessivamente húmidos
—sujeitos a vibrações
—sujeitos à incidência directa da luz solar
• Tenha cuidado quando instalar a coluna num
pavimento com um tratamento especial (encerado,
oleado, polido, etc.), pois pode fi car manchado ou
descolorado.
Limpeza
Limpe as colunas exteriormente com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de detergente
suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva,
pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou
álcool.
Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com
o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da
sua região.
Posicionamento das colunas
Localização das colunas
Cada coluna deve fi car de frente para a posição de
audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se
todas as colunas forem posicionadas à mesma distância
da posição de audição.
Coloque as colunas frontais a uma distância conveniente,
à esquerda e à direita do televisor.
Coloque o subwoofer (não fornecido) de qualquer um dos
lados do televisor.
Coloque a coluna central sobre o centro do televisor.
O posicionamento das colunas surround depende, em
grande parte, da disposição da sala.
Localização das colunas enquanto sistema de
colunas de 6.1 canais (C-1)
Localização das colunas enquanto sistema de
colunas de 5.1 canais (C-2)
Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da
posição de audição A ou atrás da posição de audição B.
Nota
Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal.
Posicionar a coluna central (D)
Para instalar a coluna central em cima do televisor,
coloque rodelas de feltro (fornecidas) nos quatro cantos
inferiores da coluna e verifi que se está bem nivelada.
Posicionar as colunas de surround e
posterior de surround
Para pendurar as colunas de surround e posterior de
surround numa parede, siga os passos abaixo.
1 Utilize parafusos (não fornecidos) adequados ao orifício
existente na parte de trás de cada coluna (E).
2 Coloque os parafusos na parede. Os parafusos devem
fi car fora da parede 5 a 7 mm (F).
3 Pendure as colunas de surround e posterior de surround
nos parafusos (G).
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e resistência da
parede. Como as paredes de gesso são pouco resistentes,
fi xe bem os parafusos numa barra e aparafuse-a à
parede. Instale as colunas de surround e posterior de
surround numa parede vertical, plana e reforçada.
• Dirija-se a uma loja de ferragens ou a um técnico para
obter informações sobre o material da parede ou os
parafusos que deve utilizar.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos
provocados por uma instalação mal feita, uma parede
pouco resistente, parafusos mal apertados, calamidades
naturais, etc.
Confi gurar o amplifi cador
Quando ligar a um amplifi cador com descodifi cadores
internos multi-canal (Dolby Digital*
utilizar os menus de confi guração do amplifi cador para
especifi car os parâmetros do sistema de colunas.
Os menus de confi guração do amplifi cador diferem com o
facto de utilizar ou não um subwoofer (não fornecido).
Veja na tabela abaixo as confi gurações adequadas. Para
mais informações sobre o procedimento de confi guração,
consulte o manual fornecido com o amplifi cador.
Configuração da coluna (utilizando um subwoofer)
Para Defi nida para
Colunas frontais LARGE*3 ou SMALL
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) ON (ou YES)
Posterior de surround SMALL*
Configuração da coluna (não utilizando um subwoofer)
Para Defi nida para
Colunas frontais LARGE
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) OFF (ou NO)
Posterior de surround SMALL
*1 “Dolby” e o símbolo com duplo D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
2
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas
*
da Digital Theater Systems, Inc.
3
Se utilizar um subwoofer, deve ajustar a coluna
*
frontal do amplifi cador para “LARGE”. No entanto, se
houver distorção no som, ajuste a coluna frontal para
“SMALL.”
4
Se utilizar o sistema na versão de 6.1 canais, consulte o
*
manual fornecido com o amplifi cador.
1
, DTS*2, etc.), deve
4
4
*
Guia de soluções
Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas,
consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas.
Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais
próximo.
O sistema de colunas não produz nenhum som.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente.
•Certifi que-se de que o volume do som foi
ajustado adequadamente no amplifi cador.
•Certifi que-se de que o selector de fonte de
programa, no amplifi cador, foi ajustado para a
fonte apropriada.
•Verifi que se os auscultadores estão ligados. Se
estiverem, desligue-os.
As colunas emitem som com zumbidos ou
ruídos.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente.
•Certifi que-se de que nenhum dos
componentes de áudio foi instalado perto
demais do televisor.
O som interrompe-se de repente.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram
feitas correctamente. Um contacto entre fi os
descarnados dos terminais da coluna pode
provocar um curto-circuito.
Especifi cações
SS-MFS500H (Colunas frontais)
Sistema de altifalantes 2 vias, Blindagem
Altifalantes Graves: 10 cm,
Tipo de caixa Refl ector de graves
Impedância nominal 8 ohms
Potência utilizável Potência de entrada
Nível de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências 50 - 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 232 × 985 × 270 mm,
Peso Aprox. 8,0 kg
SS-CN250 (Coluna central)
Sistema de altifalantes Gama completa,
Altifalante 10 cm, tipo cónico × 2
Tipo de caixa Refl ector de graves
Impedância nominal 8 ohms
Potência admitida Potência de entrada
Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências 85 - 20.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 355 × 130 × 144 mm,
Peso Aprox. 2,6 kg
SS-SR250 (Colunas de surround e posterior de
surround)
Sistema de altifalantes Gama completa
Altifalante 10 cm, tipo cónico
Tipo de caixa Refl ector de graves
Impedância nominal 8 ohms
Potência admitida Potência de entrada
Nível de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências 85 - 20.000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 180 × 130 × 146 mm,
Peso Aprox. 1,4 kg
Acessórios fornecidos
Cabo para coluna de 2,5 m (3)
Cabo para coluna de 10 m (3)
Rodelas de feltro (4)
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
anti-magnética
tipo cónico × 2
Agudos: 2,5 cm,
tipo domo de equilíbrio
máxima: 120 W
incluindo a tela frontal
Blindagem anti-magnética
máxima: 100 W
incluindo a grelha frontal
máxima: 100 W
incluindo a grelha frontal
Ligação do sistema
Ligue o sistema de colunas aos terminais para colunas de
um amplifi cador (A).
Certifi que-se de que a alimentação de todos os
componentes (incluindo o subwoofer) estão desligados
antes de iniciar as ligações.
Notas (B)
• Certifi que-se de que os terminais positivo (+) e negativo
(–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+)
e negativo (–) do amplifi cador.
• Verifi que se apertou bem os parafusos dos terminais das
colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído.
• Certifi que-se de que todas as ligações estão bem feitas.
Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da
coluna pode provocar um curto-circuito.
• Para se informar sobre o procedimento de ligações ao
amplifi cador, consulte o manual fornecido com o seu
amplifi cador.
Sugestão
Os fi os pretos ou com as riscas pretas têm polaridade
negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a
polaridade negativa (–) da coluna.