Sony SS-SFCR600H User Manual

Speaker System
AA
BB
SS-SFCR600H
A
Front (Right) Avant (droite)
Subwoofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni)
Center Centrale
LINE IN
Front (Left) Avant (gauche)
B
e
E
e
E
C-1
Front (Left) Avant (gauche)
Center Centrale
Subwoofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni)
Front (Right) Avant (droite)
C-2
Front (Left) Avant (gauche)
Center Centrale
Subwoofer (Not supplied) Caisson de grave (Non fourni)
Front (Right) Avant (droite)
2-594-574-11(2)
English
WARNING
To prevent fi re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualifi ed personnel only.
Do not install the appliance in a confi ned space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system checked by qualifi ed personnel before operating it any further.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid
damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker (for center and surround speakers only).
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
The front and center speakers are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets. As the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place the surround speakers slightly further away from TV set.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifi er.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are: —Extremely hot or cold —Dusty or dirty —Very humid —Subject to vibrations —Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifi er (A). Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
2.5 m
RRL
2,5 m
FRONT
L
SURROUND
2.5 m 2,5 m
Amplifi er Amplifi cateur
CENTER
WOOFER OUT
SURROUND BACK
10 m 10 m
10 m 10 m
Surround (Right) Surround (droite)
Surround back Arrière surround
Surround (Left) Surround (gauche)
Positioning the speakers
Location of each speaker
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the subwoofer (not supplied) on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of surround speakers greatly depends on the confi guration of the room.
Locating the speakers as a 6.1 channel speaker system (C-1)
Locating the speakers as a 5.1 channel speaker system (C-2)
The surround speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.
Note
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
Setting the center speaker (D)
To put the center speaker on your TV set, attach a foot pads (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure that the speaker is completely fl at on top of the TV.
Setting the surround and surround back speakers
To install the surround and surround back speakers on a wall, follow the steps below.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the
hole on the back of each speaker (E).
2 Fasten the screws to the wall. The screws should
protrude 5 to 7 mm (F).
3 Hang the surround and surround back speakers on the
screws (G).
Notes
• Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the surround and surround back speakers on a vertical and fl at wall where reinforcement is applied.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
• Sony is not responsible for accident or damage caused by improper installation, insuffi cient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
Setting the amplifi er
When connecting to an amplifi er with internal multi channel decoders (Dolby Digital* should use the setup menus for the amplifi er to specify the parameters of your speaker system. The setup menus for the amplifi er differ depending on whether or not a subwoofer (not supplied) is used. See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifi er.
Speaker setup (Subwoofer is used)
For Set to
Front speakers LARGE*
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer (Not supplied) ON (or YES)
Surround back SMALL*
Speaker setup (Subwoofer is not used)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer (Not supplied) OFF (or NO)
Surround back SMALL*
*1 “Dolby” and the dou ble-D symbol are trade marks of
Dolby Laboratories.
2
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
*
trademarks of Digital Theater Sys tems, Inc.
3
If you use a subwoofer, the amplifi er’s front speaker
*
“LARGE” setting is recommended. However, if distortion occurs, set the front speaker setting to “SMALL.”
4
When you use the system as a 6.1 channel, refer to the
*
manual that was provided with your amplifi er.
1
, DTS*2, etc.), you
3
or SMALL
4
4
Surround (Left) Surround (gauche)
2.5 m 2,5 m
E
e
e
E
D
10 m 10 m
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the amplifi er has been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the amplifi er is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifi cations
SS-MFS500H (Front speakers)
Speaker system 2-way, magnetically
Loud speaker units Woofer: 10 cm, cone type × 2 Tweeter: 2.5 cm,
Enclosure type Bass refl ex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m ) Frequency range 50 Hz - 50,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 232 × 985 × 270 mm including front grille Mass Approx. 8.0 kg
SS-CN250 (Center speaker)
Speaker system Full range, magnetically
Speaker units 10 cm, cone type × 2 Enclosure type Bass refl ex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 355 × 130 × 144 mm
Mass Approx. 2.6 kg
SS-SR250 (Surround and surround back speakers)
Speaker system Full range Speaker unit 10 cm, cone type Enclosure type Bass refl ex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power:
Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 180 × 130 × 146 mm
Mass Approx. 1.4 kg
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (3) Speaker cord 10 m (3)
Foot pads (4)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
shielded
balanced dome type
120 watts
shielded
100 watts
including front grill
100 watts
including front grill
Surround (Right) Surround (droite)
Surround back Arrière surround
E
Foot pads Tampons autocollants
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifi ces d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é uniquement pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confi né comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifi er le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l’amplifi cateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être endommagées (pour les enceintes centrale et surround uniquement).
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
son en soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un écran de téléviseur situé à proximité
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de couleur peuvent être observées sur certains types de téléviseurs. Etant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les enceintes surround du téléviseur.
Si les couleurs sont anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplifi cateur.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits : —Extrêmement chauds ou froids —Poussiéreux ou sales —Très humides —Sujets à des vibrations —Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
more than 25 mm plus de 25 mm
Hole on the back of the speaker Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
Surround (Left) Surround (gauche)
4 mm
F
4 mm
4 mm 4 mm
10 mm 10 mm
5 to 7 mm 5 à 7 mm
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes surround dépend en grande partie de la confi guration de la pièce.
Installation des enceintes pour une confi guration de système à 6.1 canaux (C-1)
Installation des enceintes pour une confi guration de système à 5.1 canaux (C-2)
Les enceintes surround peuvent être installées de chaque côté de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plan et horizontal.
Installation de l’enceinte centrale (D)
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, fi xez les tampons (fournis) à chaque coin inférieur de l’enceinte en vérifi ant que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du téléviseur.
Installation des enceintes surround et arrière surround
Pour installer les enceintes surround et arrière surround au mur, suivez les étapes ci-dessous.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifi ce situé
à l’arrière de chaque enceinte (E).
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis doivent dépasser de 5 à
7 mm (F).
3 Suspendez les enceintes surround et arrière surround
aux vis (G).
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fi xez les vis sur une planche avant de les fi xer au mur. Installez les enceintes surround et arrière surround sur un mur vertical plat renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle.
Réglage de l’amplifi cateur
Lors du raccordement à un amplifi cateur avec des décodeurs multi-voies internes (Dolby Digital* etc.), vous devez utiliser les menus de confi guration de l’amplifi cateur pour spécifi er les paramètres de votre système acoustique. Les menus d’installation de l’amplifi cateur diffèrent selon qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages qui conviennent. Pour obtenir davantage de détails sur la procédure de réglage, reportez-vous au manuel fourni avec votre amplifi cateur.
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant LARGE
Enceintes centrales SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave (Non fourni) ON (ou YES)
Arrière surround SMALL
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
Pour les Réglez sur
Enceintes avant
Enceintes centrales
Enceintes surround
Caisson de grave (Non fourni)
LARGE
SMALL
SMALL
OFF (ou NO)
Arrière surround SMALL
*1 « Dolby » et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
2
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
*
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
3
Si vous utilisez un caisson de grave, le réglage
*
« LARGE » des enceintes avant de l’amplifi cateur est recommandé. Toutefois, en cas de distorsion, réglez l’enceinte avant sur « SMALL ».
4
Lorsque vous utilisez le système avec une
*
confi guration à 6.1 canaux, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre amplifi cateur.
1
, DTS*2,
*3 ou SMALL
4
*
4
*
Surround (Right) Surround (droite)
Hole on the back of the speaker
G
Orifi ce situé à l’arrière de l’enceinte
4 mm 4 mm
10 mm 10 mm
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le système acoustique n’émet aucun son.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplifi cateur est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifi ez si un casque n’est pas raccordé et, le cas échéant, débranchez-le.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifi cations
SS-MFS500H (Enceintes avant)
Système d’enceintes 2 voies, blindage
Haut-parleurs Woofer : 10 cm,
Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 50 à 50 000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 232
Poids Env. 8,0 kg
SS-CN250 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes Pleine gamme, blindage
Haut-parleurs 10 cm, type conique Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20 000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 355
Poids Env. 2,6 kg
SS-SR250 (Enceintes surround et arrière surround)
Système d’enceintes Pleine gamme Haut-parleur 10 cm, type conique Type d’enceinte Bass refl ex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible
Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20 000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 180
Poids Env. 1,4 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (3) Cordon d’enceinte 10 m (3) Tampons autocollants (4)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.
magnétique
type conique × 2 Tweeter : 2,5 cm, type dôme équilibré
Puissance d’entrée maximum : 120 W
×
985 × 270 mm,
avec la grille avant
magnétique
Puissance d’entrée maximum : 100 W
×
130 × 144 mm,
avec la grille avant
Puissance d’entrée maximum : 100 W
×
130 × 146 mm,
avec la grille avant
×
2
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifi er.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
• For details regarding the connections on the amplifi er side, refer to the manual provided with your amplifi er.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplifi cateur (A). Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de l’amplifi cateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact des fi ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplifi cateur, reportez­vous au manuel fourni avec l’amplifi cateur.
Conseil
Les fi ls noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
2005 Sony Corporation Printed in China
A
AA
BB
Delantero (derecho) frontal (direita)
Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido)
Central Central
LINE IN
Delantero (izquierdo) frontal (esquerda)
B
e
E
e
E
C-1
Delantero (izquierdo) frontal (esquerda)
Central Central
Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido)
Delantero (derecho) frontal (direita)
C-2
Delantero (izquierdo) frontal (esquerda)
Central Central
Potenciador de graves (no suministrado) Subwoofer (Não fornecido)
Delantero (derecho) frontal (direita)
2,5 m 2,5 m
Amplifi cador Amplifi cador
CENTER
WOOFER OUT
SURROUND BACK
10 m 10 m
Envolvente (derecho) Surround (direita)
Envolvente posterior Posterior de surround
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al fi nal de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
y electrónicos. Asegurándose de que este
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de poner el sistema en funcionamiento, compruebe que el voltaje del sistema es igual que el de la electricidad local.
• Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualifi cado antes de seguir utilizándolo.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con una potencia continua que supere la potencia máxima de entrada del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de realizar una conexión, desconecte el amplifi cador para no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la rejilla del altavoz. No trate de desmontar la rejilla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz (sólo para los altavoces envolventes y central).
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de televisor cercana
Los altavoces frontales y central están protegidos magnéticamente, lo que permite instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados tipos de televisores pueden aparecer todavía irregularidades de color. Como los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos un poco más alejados del televisor.
Si aparecen problemas de color...
c Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos
de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del televisor.
Si se producen zumbidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplifi cador.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos —Con polvo o suciedad —Muy húmedos —Expuestos a vibraciones —Expuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Para la limpieza
Limpie los altavoces con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su proveedor Sony más cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplifi cador (A). Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz potenciador de graves) están desconectados antes de empezar las conexiones.
Notas (B)
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplifi cador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos fl ojos pueden convertirse en una fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones sean fi rmes. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Para obtener más información sobre las conexiones del amplifi cador, consulte el manual incluido con el mismo.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–).
2,5 m 2,5 m
E
2,5 m
RRL
10 m 10 m
FRONT
L
SURROUND
2,5 m
10 m 10 m
Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda)
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor. Coloque el altavoz potenciador de graves (no suministrado) a uno de los lados del televisor. Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor. La instalación de los altavoces envolventes depende mucho de la forma de la habitación.
Colocación de los altavoces como sistema de 6.1 canales (C-1)
Colocación de los altavoces como sistema de 5.1 canales (C-2)
Los altavoces envolventes pueden colocarse a ambos lados de la posición de escucha A o bien detrás de la posición de escucha B.
Nota
Asegúrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y plano.
Ajuste del altavoz central (D)
Para colocar el altavoz central encima del televisor, fi je las almohadillas (suministradas) a cada una de las esquinas inferiores del altavoz y asegúrese de que el altavoz queda completamente plano encima del televisor.
Ajuste de los altavoces envolventes y envolventes posteriores
Si desea instalar los altavoces envolventes y envolventes posteriores en la pared, siga estos pasos.
1 Prepare tornillos (no suministrados) que sean
apropiados para el orifi cio situado en la parte posterior del altavoz (E).
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deberán
sobresalir de 5 a 7 mm (F).
3 Cuelgue los altavoces envolventes y envolventes
posteriores en los tornillos (G).
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y el grado de solidez de la pared. Dado que una pared de yeso resulta especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces envolventes y envolventes posteriores en una pared vertical y plana que esté reforzada.
• Consulte a una ferretería o a un instalador con respecto al material de la pared o a los tornillos más adecuados.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños causados por una instalación inadecuada, falta de fi rmeza de la pared o instalación inadecuada de los tornillos, catástrofe natural, etc.
Ajuste del amplifi cador
Al conectar un amplifi cador con descodifi cadores internos multicanal (Dolby Digital* menús de confi guración del amplifi cador para especifi car los parámetros del sistema de altavoces. Los menús de confi guración del amplifi cador varían según si se utiliza o no un altavoz potenciador de graves (no suministrado). Consulte el siguiente cuadro para conocer los ajustes correctos. Para obtener más información sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual suministrado junto con el amplifi cador.
Ajuste del altavoz
(si se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces de sonido envolvente SMALL
Altavoz potenciador de ON (o YES)
graves (No suministrado)
Altavoz envolvente posterior SMALL
Ajuste del altavoz
(si no se utiliza el altavoz potenciador de graves)
Para Ajuste en
Altavoces delanteros LARGE
Altavoz central SMALL
Altavoces de sonido envolvente SMALL
Altavoz potenciador de OFF (o NO)
graves (No suministrado)
Altavoz envolvente posterior SMALL
*1 “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
*
comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
3
Si se utiliza un altavoz potenciador de graves, se
*
recomienda utilizar el ajuste “LARGE” del altavoz delantero del amplifi cador. Sin embargo, si se produce alguna distorsión, ajuste el altavoz delantero en “SMALL”.
4
Si utiliza el sistema de 6.1 canales, consulte el manual
*
suministrado con el amplifi cador.
1
, DTS*2, etc.), debe utilizar los
*3 o SMALL
*
e
E
e
Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda)
Envolvente posterior Posterior de surround
D
Almohadillas Rodelas de feltro
Envolvente (derecho) Surround (direita)
E
más de 25 mm mais de 25 mm
4 mm
4 mm 4 mm
Envolvente (izquierdo) Surround (esquerda)
F
Envolvente (derecho) Surround (direita)
Orifi cio de la parte posterior del altavoz
G
Orifício existente na parte de trás da coluna
4 mm 4 mm
10 mm 10 mm
4 mm
10 mm 10 mm
Orifi cio de la parte posterior del altavoz
De 5 a 7 mm 5 a 7 mm
Orifício existente na parte de trás da coluna
Português
Solución de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifi que la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
•Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones.
•Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplifi cador.
•Compruebe que el selector de fuente de programa del amplifi cador está en la fuente correcta.
•Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas.
•Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del televisor.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones sean correctas. Una conexión entre cables de altavoz pelados en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especifi caciones
AVISO
Para evitar os riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar riscos de incêndio, não tape as ranhuras de ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. Não coloque velas acesas em cima do aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualifi cado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no fi nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
SS-MFS500H (Altavoces delanteros)
Sistema de altavoces 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces fuertes De graves: 10 cm,
tipo cono × 2 De agudos: 2,5 cm,
tipo domo de balance Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 120 W Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 50 - 50.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 232 × 985 × 270 mm,
con la rejilla frontal Peso Aprox. 8,0 kg
SS-CN250 (Altavoz central)
Sistema de altavoces De gama completa,
magnéticamente
apantallados Unidades altavoces 10 cm, tipo cono × 2 Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 100 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 355 × 130 × 144 mm,
rejilla incluida Peso Aprox. 2,6 kg
SS-SR250 (Altavoces envolventes y envolventes posteriores)
Sistema de altavoces De gama completa Unidades altavoces 10 cm, tipo cono Tipo de caja acústica Refl ectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de
entrada: 100 W Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 180 × 130 × 146 mm,
rejilla incluida Peso Aprox. 1,4 kg
4
Accesorios suministrados
Cable de altavoz de 2,5 m (3) Cable de altavoz de 10 m (3) Almohadillas (4)
El diseño y las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
4
*
Precauções
Segurança
• Antes de ligar o sistema, certifi que-se de que a tensão de funcionamento do sistema é idêntica à da rede eléctrica local.
• Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema, desligue o cabo de alimentação respectivo e mande verifi car o sistema por um técnico qualifi cado antes de voltar a utilizá-lo.
Funcionamento
• Não utilize o sistema de colunas com uma potência contínua que exceda a potência máxima de entrada do sistema.
• Se a polaridade das ligações das colunas não estiver correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos vários instrumentos fi cará pouco defi nida.
• Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito.
• Antes de efectuar ligações, desligue a alimentação do amplifi cador para evitar danos no sistema de colunas.
• A grelha das colunas não pode ser retirada. Não tente retirar a grelha das colunas. Se tentar fazê-lo pode danifi car a coluna (só nas colunas central e de surround).
• Não deve aumentar o volume de som até ao ponto de distorção.
Se houver irregularidades nas cores do ecrã de um televisor próximo
As colunas frontal e central têm protecção anti-magnética para permitir a sua instalação perto de um televisor. No entanto, pode continuar a detectar irregularidades em alguns televisores. Como as colunas de surround não têm protecção anti-magnética, recomendamos que as coloque ligeiramente afastadas do televisor.
Se observar cores irregulares...
cDesligue o televisor, aguarde 15 a 30 minutos e ligue-o
novamente.
Se observar cores irregulares outra vez...
cAfaste as colunas do televisor.
Se houver sibilação
Mude a localização das colunas ou diminua o volume do som no amplifi cador.
Instalação
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
—extremamente quentes ou frios —empoeirados ou sujos —excessivamente húmidos —sujeitos a vibrações —sujeitos à incidência directa da luz solar
• Tenha cuidado quando instalar a coluna num pavimento com um tratamento especial (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode fi car manchado ou descolorado.
Limpeza
Limpe as colunas exteriormente com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool.
Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua região.
Posicionamento das colunas
Localização das colunas
Cada coluna deve fi car de frente para a posição de audição. Produzir-se-á um melhor efeito surround, se todas as colunas forem posicionadas à mesma distância da posição de audição. Coloque as colunas frontais a uma distância conveniente, à esquerda e à direita do televisor. Coloque o subwoofer (não fornecido) de qualquer um dos lados do televisor. Coloque a coluna central sobre o centro do televisor. O posicionamento das colunas surround depende, em grande parte, da disposição da sala.
Localização das colunas enquanto sistema de colunas de 6.1 canais (C-1)
Localização das colunas enquanto sistema de colunas de 5.1 canais (C-2)
Pode colocar as colunas surround em ambos os lados da posição de audição A ou atrás da posição de audição B.
Nota
Coloque a coluna sobre uma superfície plana e horizontal.
Posicionar a coluna central (D)
Para instalar a coluna central em cima do televisor, coloque rodelas de feltro (fornecidas) nos quatro cantos inferiores da coluna e verifi que se está bem nivelada.
Posicionar as colunas de surround e posterior de surround
Para pendurar as colunas de surround e posterior de surround numa parede, siga os passos abaixo.
1 Utilize parafusos (não fornecidos) adequados ao orifício
existente na parte de trás de cada coluna (E).
2 Coloque os parafusos na parede. Os parafusos devem
fi car fora da parede 5 a 7 mm (F).
3 Pendure as colunas de surround e posterior de surround
nos parafusos (G).
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e resistência da parede. Como as paredes de gesso são pouco resistentes, fi xe bem os parafusos numa barra e aparafuse-a à parede. Instale as colunas de surround e posterior de surround numa parede vertical, plana e reforçada.
• Dirija-se a uma loja de ferragens ou a um técnico para obter informações sobre o material da parede ou os parafusos que deve utilizar.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos provocados por uma instalação mal feita, uma parede pouco resistente, parafusos mal apertados, calamidades naturais, etc.
Confi gurar o amplifi cador
Quando ligar a um amplifi cador com descodifi cadores internos multi-canal (Dolby Digital* utilizar os menus de confi guração do amplifi cador para especifi car os parâmetros do sistema de colunas. Os menus de confi guração do amplifi cador diferem com o facto de utilizar ou não um subwoofer (não fornecido). Veja na tabela abaixo as confi gurações adequadas. Para mais informações sobre o procedimento de confi guração, consulte o manual fornecido com o amplifi cador.
Configuração da coluna (utilizando um subwoofer)
Para Defi nida para
Colunas frontais LARGE*3 ou SMALL
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) ON (ou YES)
Posterior de surround SMALL*
Configuração da coluna (não utilizando um subwoofer)
Para Defi nida para
Colunas frontais LARGE
Coluna central SMALL
Colunas surround SMALL
Subwoofer (Não fornecido) OFF (ou NO)
Posterior de surround SMALL
*1 “Dolby” e o símbolo com duplo D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories.
2
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas
*
da Digital Theater Systems, Inc.
3
Se utilizar um subwoofer, deve ajustar a coluna
*
frontal do amplifi cador para “LARGE”. No entanto, se houver distorção no som, ajuste a coluna frontal para “SMALL.”
4
Se utilizar o sistema na versão de 6.1 canais, consulte o
*
manual fornecido com o amplifi cador.
1
, DTS*2, etc.), deve
4
4
*
Guia de soluções
Se tiver qualquer problema com o seu sistema de colunas, consulte a lista seguinte e siga as instruções indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
O sistema de colunas não produz nenhum som.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
•Certifi que-se de que o volume do som foi ajustado adequadamente no amplifi cador.
•Certifi que-se de que o selector de fonte de programa, no amplifi cador, foi ajustado para a fonte apropriada.
•Verifi que se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.
As colunas emitem som com zumbidos ou ruídos.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente.
•Certifi que-se de que nenhum dos componentes de áudio foi instalado perto demais do televisor.
O som interrompe-se de repente.
•Certifi que-se de que todas as ligações foram feitas correctamente. Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito.
Especifi cações
SS-MFS500H (Colunas frontais)
Sistema de altifalantes 2 vias, Blindagem
Altifalantes Graves: 10 cm,
Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência utilizável Potência de entrada
Nível de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 50 - 50.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 232 × 985 × 270 mm,
Peso Aprox. 8,0 kg
SS-CN250 (Coluna central)
Sistema de altifalantes Gama completa,
Altifalante 10 cm, tipo cónico × 2 Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência admitida Potência de entrada
Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 85 - 20.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 355 × 130 × 144 mm,
Peso Aprox. 2,6 kg
SS-SR250 (Colunas de surround e posterior de surround)
Sistema de altifalantes Gama completa Altifalante 10 cm, tipo cónico Tipo de caixa Refl ector de graves Impedância nominal 8 ohms Potência admitida Potência de entrada
Nível de sensibilidade 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências 85 - 20.000 Hz Dimensões (l/a/p) Aprox. 180 × 130 × 146 mm,
Peso Aprox. 1,4 kg
Acessórios fornecidos
Cabo para coluna de 2,5 m (3) Cabo para coluna de 10 m (3) Rodelas de feltro (4)
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
anti-magnética
tipo cónico × 2 Agudos: 2,5 cm, tipo domo de equilíbrio
máxima: 120 W
incluindo a tela frontal
Blindagem anti-magnética
máxima: 100 W
incluindo a grelha frontal
máxima: 100 W
incluindo a grelha frontal
Ligação do sistema
Ligue o sistema de colunas aos terminais para colunas de um amplifi cador (A). Certifi que-se de que a alimentação de todos os componentes (incluindo o subwoofer) estão desligados antes de iniciar as ligações.
Notas (B)
• Certifi que-se de que os terminais positivo (+) e negativo (–) das colunas correspondem aos terminais positivo (+) e negativo (–) do amplifi cador.
• Verifi que se apertou bem os parafusos dos terminais das colunas, pois parafusos soltos podem provocar ruído.
• Certifi que-se de que todas as ligações estão bem feitas. Um contacto entre fi os descarnados dos terminais da coluna pode provocar um curto-circuito.
• Para se informar sobre o procedimento de ligações ao amplifi cador, consulte o manual fornecido com o seu amplifi cador.
Sugestão
Os fi os pretos ou com as riscas pretas têm polaridade negativa (–) e devem ser ligados aos terminais com a polaridade negativa (–) da coluna.
Loading...