Sony SS-MF450H User Manual

Speaker System
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Connection Connexion Conexión Ligação Anschluss Aansluitingen Anslutningarna Collegamento Tilslutninger
Right Rechts Droite Höger DerechoDi destra Direita Højre Rechts
Amplifier Versterker Amplificateur Förstärkare Amplificador Amplificatore Amplificador Forstærker Verstärker
Left Links Gauche Vänster Izquierdo Di sinistra Esquerda Venstre Links
Instructions
English
Precautions
• Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity of this speaker system.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instru­ments becomes obscure.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system, the speakers can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart
from the TV set.
Specifications
Speaker system
3-way-speaker system Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type Midrange: 8.0 cm, cone type Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance 8 ohm Power handling capacity
Maximum input power 150 W
Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m) Effective frequency range
50 Hz – 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 850 × 255 mm, including front grille
Mass
Approx. 10.2 kg per speaker, net Approx. 25.0 kg in shipping carton
Design and specifications are subject to change without notice.
Mode d’emploi
Français
Précautions
• Eviter de faire fonctionner les enceintes de façon continue avec une puissance qui dépasse la capacité admissible.
• Avant tout raccordement, mettre l’amplificateur hors tension pour ne pas endommager les enceintes.
• Si le raccordement +/– est incorrect, les graves sembleront absentes et la position des instruments sera floue.
Si vous remarquez des irrégularités dans les couleurs sur l’écran d’un téléviseur à proximité
Grâce à leur blindage anti­magnétique, les enceintes peuvent être installées à côté d’un téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent afficher des irrégularités, selon le type de votre téléviseur.
Si vous remarquez des irrégularités dans les couleurs...
Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Si vous ne remarquez aucune amélioration...
Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Spécifications
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves : 16 cm, type conique Médium: 8,0 cm, type conique Aigus : 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Type de coffret
bass reflex
Impédance nominale 8 ohms Puissance admissible
puissance d’entrée maximale 150 W
Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Gamme de fréquences efficace
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
env. 220 × 850 × 255 mm, grille avant comprise
Poids
env. 10,2 kg net par enceinte env. 25,0 kg avec le carton d’emballage
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Instrucciones
Español
Precauciones
• Evite hacer funcionar continuamente el sistema de altavoces con una potencia superior a la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– , los tonos bajos parecerán perderse la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
En caso de que observe irregularidades en el color, en un televisor cercano
Debido a su diseño magnéticamente apantallado, este sistema de altavoces puede colocarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía observe ciertas irregularidades en el color de la pantalla dependiendo del tipo de televisor que utilice.
Si observa irregularidades en el color...
Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades el color...
Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificaciones
Sistema de altavoces
De 3 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico Gama media: 8,0 cm, tipo cónico De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 150 W
Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias eficaz
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 220 × 850 × 255 mm, incluyendo la rejilla frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto Aprox. 25,0 kg en la caja de envío
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Instruções
Português
Precauções
• Evite alimentar continuamente o sistema de colunas com uma potência superior à potência suportada pelo mesmo.
• Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar danificar o sistema de colunas.
• Se as ligações +/– estiverem incorrectas os sons graves parecerão ausentes e a posição dos instrumentos tornar-se-á obscura.
Caso se verifiquem anomalias na cor do ecrã de TV
Em virtude de possuírem blindagem magnética as colunas pode ser instaladas perto de um aparelho de TV. Contudo, mesmo assim, podem verificar-se anomalias na cor do ecrã do TV, dependendo das características do mesmo.
Se as anomalias na cor se verificarem...
Desligue o aparelho de TV uma
vez e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos.
Se as anomalias na cor persistirem...
Instale as colunas a uma maior
distância do aparelho de TV.
Especificações
Sistema de colunas
3 vias, magneticamente blindado
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cone Gama média: 8,0 cm, tipo cone Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Tipo de caixa
Bass reflex
Impedância nominal 8 ohms Potência
Potência máxima 150 W
Sensibilidade 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frequências
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 220 × 385 × 255 mm, incluindo a tela frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por coluna Aprox. 25,0 kg na embalagem de cartão
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso.
Anleitung
Deutsch
Zur besonderen Beachtung Voorzorgsmaatregelen Försiktighetsåtgärder Precauzioni
• Betreiben Sie das Lautsprechersystem nicht mit zu hoher Leistung.
• Schalten Sie vor dem Anschluss den Verstärker aus, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
• Bei falschem Anschluss der +/– Pole scheinen die Bässe zu fehlen, und die Position der Instrumente ist unklar.
Bei Farbbeeinträchtigungen des TV-Bildes
Aufgrund der magnetischen Abschirmung können die Lautsprecher im Allgemeinen problemlos unmittelbar neben ein Fernsehgerät gestellt werden, ohne dass es zu Farbbeeinträchtigungen des Fernsehbildes kommt. Sollte es dennoch einmal bei einem bestimmten Fernsehgerät zu Farbbeeinträchtigungen kommen, verfahren Sie wie folgt:
Wenn es zu Farbbeeinträchtigungen kommt...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn danach die Farben immer noch beeinträchtigt sind...
Stellen Sie die Lautsprecher
weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Technische Daten
Lautsprechersystem
3-Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ Mitteltöner: 8,0 cm, Konus-Typ Hochtöner: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Gehäusetyp
Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Max. 150 W Empfindlichkeit 88 dB (1 W, 1 m) Effektiver Übertragungsbereich
50 Hz – 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 850 × 255 mm, einschl. Frontgitter
Gewicht
ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher ca. 25,0 kg im Versandkarton
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
• Overbelast deze luidsprekers niet met meer dan het aangegeven maximum vermogen.
• Om schade aan de luidsprekers te voorkomen, moet u de versterker uitschakelen voordat u de luidsprekers aansluit.
• Als u de luidsprekers op een onjuiste manier aansluit, lijkt het of de lage tonen ontbreken.
Indien u ongelijkmatige kleuren ziet op een televisiescherm
Dankzij de magnetische afscherming van de luidsprekers kunnen deze naast een televisietoestel opgesteld worden. Toch kunnen er bij een bepaald soort televisietoestellen ongelijkmatigheden in de kleuren voorkomen.
Indien u ongelijkmatige kleuren ziet...
Zet u de TV uit en na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien u daarna nog steeds ongelijkmatige kleuren ziet...
Zet u de luidsprekers wat verder
van het televisietoestel af.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
3-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm, conustype Middentonenluidspreker: 8,0 cm, conustype Hogetonenluidspreker:2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Boxtype
basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm Belastbaarheid
maximaal ingangsvermogen 150 W
Gevoeligheid 88 dB (1 W, 1 m) Effectief frequentiebereik
50 Hz – 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm, incl. voorrooster
Gewicht
ca. 10,2 kg netto per luidspreker ca. 25,0 kg per paar met verpakking
Het ontwerp en de technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Bruksanvisning
Svenska
• Undvik att driva högtalarsystemet under längre perioder med en högre effekt än den effekthanteringskapacitet som högtalarsystem är avsett för.
• Innan högtalarna ansluts bör förstärkaren slås av för att undvika skador på högtalarsystemet.
• Om anslutningen av +/– är felaktig kommer man att uppleva det som om bastonerna saknas och instrumentens placering kommer att upplevas som diffus.
Om det uppstår färgskiftningar på bildskärmen på en TVapparat som står intill
De magnetiskt avskärmade högtalarna kan placeras nära en TV­apparat. Det kan emellertid uppstå färgskiftningar på bildskärmen beroende på vilken typ av TV som används.
Om man lägger märke till att färgskiftningar uppstår...
Stäng av TV-apparaten en gång
och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter.
Om man lägger märke till att färgskiftningar uppstår igen...
Placera högtalarna längre ifrån
TV-apparaten.
Tekniska data
Högtalarsystem
3-vägs, magnetiskt skärmade
Högtalarelement
Baselement: 16 cm i diameter, med koner Mellanregisterelement: 8,0 cm, med koner Diskantelement: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans 8 ohm Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 150 W
Känslighet 88 dB (1 W, 1m) Effektivt frekvensomfång
50 Hz – 50.000 Hz
Mått (b/h/d)
Ca 220 × 850 × 255 mm, inkl. frontgaller
Vikt
Ca 10,2 kg per högtalare, nettovikt Ca 25,0 kg i leveranslådan
Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och tekniska data utan förvarning.
Istruzioni
• Evitare di utilizzare il sistema diffusori in modo continuo con un wattaggio superiore rispetto alla potenza di ingresso massima di questo sistema diffusori.
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema diffusori. Se il collegamento +/- non viene
• effettuato correttamente, i toni bassi sembreranno assenti e la posizione degli strumenti non sarà chiara.
Se i colori sullo schermo televisivo sono irregolari
Poiché i diffusori sono di tipo schermato magneticamente, è possibile installarli in prossimità del televisore. Tuttavia, in base al tipo di televisore, è possibile che si verifichino irregolarità del colore.
In caso di irregolarità del colore...
Spegnere il televisore, quindi
accenderlo di nuovo dopo 15­30 minuti.
In caso di persistenza di irregolarità del colore...
Installare i diffusori a maggiore
distanza dal televisore.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori
a 3 vie, schermato magneticamente
Diffusori
per toni bassi: 16 cm, tipo conico midrange: 8,0 cm, tipo conico per toni molto alti: 2,5 cm, Nano­Fine Balanced Dome
Tipo di cassa
bass reflex
Impedenza nominale 8 ohm Potenza tollerata
potenza di ingresso massima: 150 watt
Sensibilità 88 dB (1 W, 1 m) Campo di frequenza
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
circa 220 × 850 × 255 mm, compresa la griglia anteriore
Peso
circa 10,2 kg l’uno, netto circa 25,0 kg imballato
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Italiano
Brugsvejledning
Dansk
Forsigtighedsregler
• Undgå at bruge højttalerne med en vedvarende belastning, der overstiger højttalersystemets belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du forbinder højttalerne for at undgå beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er forkerte, vil det lyde som om basgengivelsen mangler, og placeringen af de forskellige instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til uregelmæssigheder i farvegengivelsen på en fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk afskærmning kan anbringes i nærheden af et fjernsyn. Der kan dog stadig opstå uregelmæssigheder i farvegengivelsen på fjernsynsskærmen afhængigt af fjernsynets type.
Hvis der forekommer uregelmæssige farver...
Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne opstår igen...
Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Specifikationer
Højttalersystem
3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype Mellemtone: 8,0 cm, kegletype Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 150 W
Følsomhed 88 dB (1 watt, 1 m) Frekvensområde
50 Hz – 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm, inkl. frontgitter
Vægt
Ca. 10,2 kg pr. højttaler, netto Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
2003 by Sony Corporation Printed in China
Speaker System
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Liitäntä
Přípojka
Csatlakoztatás
Podłączenie
Coeдинeниe
Σύvδεση
Bağlantı
Prípojka
Oikea ∆εξιά
Pravý Sağ
Jobb Pravý Prawy
Пpaвaя
Vahvistin Evισχυτής
Zesilovač Amplifikatör Erősítő Zosilovač
Wzmacniacz
Уcилитeль
Vasen Aριστερά
Levý Sol
Bal avý Lewy
Лeвая
Ohjeet
Suomi
Varoituksia
• Vältä jatkuvasti ylittämästä kaiutinjärjestelmän tehon käsittelykykyä.
• Ennen liitäntää kytke vahvistin pois, jotta kaiutinjärjestelmä ei vahingoittuisi.
• Kun +/– liitäntä on tehty väärin, bassoäänet puuttuvat kokonaan ja instrumenttien asento muuttuu epäselväksi.
Viereisen TV-näytön värihäiriöiden sattuessa
Magneettisesti eristetyn kaiutinjärjestelmän kaiuttimet voidaan asentaa TV-vastaanottimen lähelle. Värihäiriöitä saattaa kuitenkin esiintyä TV-vastaanottimesi tyypistä riippuen.
Kun värihäiriöitä esiintyy...
Kytke TV-vastaanotin pois ja sen
jälkeen uudelleen päälle 15 – 30 minuutin kuluttua.
Kun värihäiriöitä esiintyy yhä...
Laita kaiuttimet kauemmas TV-
vastaanottimesta.
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä
3-kaistainen, magneettisesti suojattu
Kaiutinlaitteet:
Bassokaiutin:16 cm, kartiotyyppinen Keskiäänet: 8,0 cm, kartiotyyppinen Korkeita äänitä toistava kaiutin: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Kehystyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia Tehon käsittelykyky
Maksimi sisääntuloteho 150 W
Herkkyys
88 dB (1 W, 1 m)
Tehokas taajuusalue
50 Hz – 50.000 Hz
Mitat (l/k/s)
noin 220 × 850 × 255 mm, etuverkko mukaan lukien
Paino
noin 10,2 kg kaiuttimen nettopaino noin 25,0 kg kuljetuslaatikkoineen
Mallia ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa erikseen ilmoittamatta.
Instrukce
Česky
Důležité upozornění
Nezatěžujte reproduktorový systém příliš vysokým výkonem.
Před připojením vypněte zesilovač, abyste zabránili poškození reproduktorového systému.
Je-li pólování +/– nesprávné, basy se mohou ztratit a pozice nástrojů nebudou zřetelné.
V případě, že dojde k barevnému rozladění TV obrazu
Při magneticky stíněném typu reproduktorového systému mohou být reproduktory umístěny v blízkosti televizního přijímače. I tak se však mohou v závislosti na typu vašeho televizoru vyskytnout na televizní obrazovce barevné nepravidelnosti.
Dojde-li k rozladění barev...
Vypněte televizor a po 15 až 30
minutách jej znovu zapněte.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
Umístěte reproduktory dále od
televizoru.
Technické údaje
Reproduktorový systém
3 pásmový, magneticky stíněný
Osazení
Hlubokotónový reproduktor: 16 cm, kuželový typ Střední rozsah: 8,0 cm, kuželový typ Vysokotónový reproduktor: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Typ skříní
Bass reflex§
Jmenovitá impedance 8 ohmů Zatížitelnost
Max. 150 W
Citlivost
88 dB (1 W, 1 m)
Efektivní frekvenční rozsah
50 Hz – 50.000 Hz
Rozměry (š/v/h)
Přibl. 220 × 850 × 255 mm, včetně čelní mřížky
Hmotnost
Přibl. 10,2 kg na jeden reproduktor, netto Přibl. 25,0 kg v transportním obalu
Změny vzhledu a technických parametrů jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Használati útmutató
Magyar
Óvintézkedések
A hangszórókat ne használja huzamosabb ideig a névleges teljesítményüket meghaladó hangerővel.
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az erősítőt, nehogy a hangszórók károsodjanak.
Ha nem megfelelő a hangszórók +/– csatlakoztatása, akkor a basszushangok nem hallhatók, és a hangszerek térbeli elhelyezkedése bizonytalanná válik.
Ha a hangszóró közelében levő TV készüléken színhiba jelentkezik
Mivel a hangszórók mágnesesen árnyékoltak, azok általában a TV készülék mellett is elhelyezhetők. Ennek ellenére előfordulhat, hogy bizonyos TV készülékek képe színhibát mutat.
Teendők színhiba esetén..
Kapcsolja ki a TV készülékét, majd 15
– 30 perc múlva ismét kapcsolja be.
Ha még mindig színhibát észlel...
Helyezze távolabb a hangszórókat a
TV készüléktől.
Műszaki adatok
Hangszórórendszer
3-utas, mágnesesen árnyékolt
A rendszer elemei
Mélyhangsugárzó: 16 cm, kónuszos típus Középsugárzó: 8,0 cm, kónuszos típus Magashangsugárzó: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Doboz típusa
Mélyreflex
Névleges impedancia 8 ohm Terhelhetőség
Max. 150 watt bemeneti teljesítmény
Érzékenység
88 dB (1 W, 1 m)
Effektív frekvenciatartomány
50 Hz – 50.000 Hz
Méretek (sz/mag/mélys)
Kb. 220 × 850 × 255 mm, az előtétet is
Tömeg
Kb. 10,2 kg hangszórónként, nettó Kb. 25,0 kg csomagolt állapotban
A formaterv és a műszaki adatok értesítés nélküli változtatásának joga fenntartva.
Instrukcja obsługi
Polski
Środki ostrożności
Należy unikać ciągłego obciążania
zestawu głośnikowego mocą przekraczającą maksymalne obciążenie wejściowe określone dla danego systemu.
Przed podłączeniem wyłączyć wzmacniacz, aby nie doszło do ewentualnego uszkodzenia głośników.
Przy nieprawidłowym połączeniu biegunów +/– powstanie wrażenie zaniku niskich częstotliwości i
rozmycia się˝ pozycji poszczególnych
˝
instrumentów.
Przy pojawieniu się zmian w kolorach obrazu TV
Głośniki są ekranowane magnetycznie i mogą być zwykle ustawiane w bezpośredniej bliskości odbiornika TV, W zależności ot typu posiadanego odbiornika, zmiany w kolorach na ekranie odbiornika TV mogą nadal występować.
Jeżeli nastąpią zmiany kolorów na ekranie...
wyłączyć odbiornik i po upływie
15 – 30 minut włączyć ponownie
Jeżeli nadal występują zmiany w kolorach...
oddalić głośniki od odbiornika TV
Dane techniczne
Kolumny głośnikowe:
3-drożne, ekranowane magnetycznie
Typy głośników:
głośnik niskotonowy: 16 cm, typ stożkowy głośnik średniotonowy: 8,0 cm, typ stożkowy głośnik wysokotonowy: 2,5 cm, Nano­Fine Balanced Dome
Typ obudowy
bas-refleks
Impedancja nominalna 8 Ohmów Moc znamionowa
Maksymalna moc wejściowa 150 W maks.
Czułość
88 dB (1 W, 1 m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
50 Hz – 50.000 Hz
Wymiary gabarytowe (szer./wys./głęb.)
około 220 × 850 × 255 mm, włącznie z przednią kratą
Masa
około 10,2 kg/głośnik, około 25,0 kg w opakowaniu wysyłkowym
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.
Инструкция по эксплуатaции
pусский язык
Мepы предосторожности Προφυλάξεις
Избегaйтe длитeльнoгo иcпoльзования акустической системы c мощностью, превышающей предельно допустимую для данной акустической системы.
• Пepeд подсoeдинeнием выключите уcилительво избежaние повреждения aкycтической системы. Если coeдинeния +/– выполнены
• нeпpaвильнo, тo низкиe чacтoты бyдyт пoтepяны, и пoлoжeниe мyзыкaльныx инcтpyмeнтoв cтaнeт нeяcным.
В cлyчae иcкaжeния цвeтoпepeдачи на экpaнe близкopacпoлoжeннoгo тeлeвизopa.
При иcпoльзoвaнии aкycтичecкoй системы магнитозащищенного типа кoлoнки мoгyт быть ycтaнoвлeны вoзлe тeлeвизopa. Однaкo иcкaжeниe цвeтoпepeдaчи мoжeт вce жe нaблюдaться в зaвиcимocти oт типa вaшeгo тeлeвизopa.
Если нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтoпepeдaчи...
Выключитe тeлeвизop, a зaтeм
включитe eгo чepeз 15 – 30 минyт.
Если снoвa нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтoпepeдaчи...
Pacпoлoжитe кoлoнки пoдaльшe
oт тeлeвизopa.
Oδηγίες
Απoφύγετε την παρατεταµένη
• λειτουργία του συστήµατος ηχείων µε ισχύ που υπερβαίνει τη χωρητικτητα του συστήµατος
Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση και για να µην προκληθεί ζηµιά στο σύστηµα των ηχείων, βεβαιωθείτε τι o ενισχυτής είναι σβηστς.
Eάν οι πoλικτητες +/– δεν είναι συνδεδεµένες σωστά, o ήχoς δεν θα έχει µπάσα και η θέση των µoυσικών oργάνων δεν θα είναι σαφής.
Σε περίπτωση που παρατηρηθεί χρωµατική αστάθεια σε κοντινή oθvη τηλερασης
∆εδoµέvoυ τι τo σύστηµα ηχείωv διαθέτει µαγvητική θωράκιση, τα ηχεία µπoρoύv vα τoπoθετηθούv κovτά σε τηλεραση. Ωστσo, εvδέχεται και πάλι να παρoυσιαστεί χρωµατική αστάθεια στηv oθvη της τηλερασης, αvάλoγα µε τov τύπo της τηλερασής σας.
Av παρατηρηθεί χρωµατική αστάθεια...
Σβήστε τηv τηλεραση και αvάψτε
τηv ξαvά µετά απ 15 έως 30 λεπτά.
Av παρατηρηθεί ξαvά χρωµατική αστάθεια...
Toπoθετήστε τα ηχεία πιo µακριά
απ τηv τηλεραση.
Тexничecкиe хapaктepиcтики
Aкyстичecкaя cиcтeмa
3-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя
Koмпoнeнты кoлoнки
Гpoмкoгoвopитeль низких чacтoт: 16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa Cpeдний диaпaзoн: 8.,0 cм, кoнycooбpaзнoгo типa Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт: 2,5 cм, Nano-Fine Balanced Dome
Tип кopпуca
фaзoинвepтop
Hoминaльнoe coпpoтивлeниe
8 Oм
Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть
Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть 150 Bт
чyвcтвитeльнocть
88 дБ (1 Bт, 1 м)
Эффeктивный диaпaзoн чacтoт
50 Гц – 50.000 Гц
Гaбapитныe paзмepы (Ш/В/Д)
пpим. 220 × 850 × 255 мм, включaя лицeвyю ceтчaтyю
Вecпpим. 10,2 кг/кoлoнкa нeттo
пpим. 25,0 кг в тpaнcпopтнoй yпaкoвкe
Конструкция и технические характе­ристики могут быть изменены без yвeдoмлeния.
Изгoтoвитeль: Coни Kopпopeйшн Aдpec: 6-7-35 Kитaшинaгaвa, Шинaгaвa-кy, Toкиo 141-0001, Япoния
Tεχνικά Xαρακτηριστικά
Σύστηµα Hχείωv
3 δρµωv, µε µαγνητική θωράκιση
Movάδες ηχείωv
Woofer: 16 εκ. τύπoυ κώvoυ Mid-range: 8,0 cm, τύπoυ κώvoυ Tweeter: 2,5 εκ. Nano-Fine Balanced Dome
Tύπoς κιβωτίoυ
Bass reflex
Σύνθετη αντίσταση 8 Ohm Xωρητικτητα σε ισχύ
Mέγιστη ισχύς εισδου: 150 Watt
Eυαισθησία 88 db (1W, 1m) Περιοχή συχνοτήτων
50 Hz – 50.000 Hz
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπoυ 220 × 850 × 255 χιλ., συµπεριλαµβανοµέvoυ τoυ µπρoστιvoύ πλέγµατoς
Bάρoς
Περίπoυ 10,2 kg αvά ηχείo, καθαρ βαρος Περίπoυ 25,0 kg µε τη συσκευασία
H σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά τωv ηχείωv εvδέχεται να µεταβληθoύv χωρίς ειδοποίηση.
Eλληνικά
Talimatlar
Türkçe
Uyarılar
Hoparlör sistemini, bu hoparlör sisteminin
güç kaldırma kapasitesini aşan bir vattaj (güç) ile sürekli çalıştırmaktan kaçının.
Hoparlör sisteminin hasar görmesini önlemek için bağlantıları yapmadan önce cihazı kapatınız.
+/– bağlantıları yanlış yapılmışsa, bas sesler yok olmuş gibi algılanır ve enstrümanların konumları belirsizleşir.
Yakındaki bir TV ekranında renk karışıklığı gözlenmesi halinde,
Hoparlörler manyetik korumalı tipteki hoparlör sistemi ile, bir televizyonun yakınına kurulabilir. Ancak, yine de televizyonunuzun modeline bağlı olarak, TV ekranınızda renk karışıklığı gözlenebilir.
Renk karışıklığı gözlenmesi halinde...
Televizyonunuzu bir kez kapatın, ve 15 – 30 dakika sonra yeniden açın.
Renk karışıklığı hala mevcutsa...
Hoparlörleri televizyondan daha uzak bir yere yerleştirin.
Teknik Özellikler
Hoparlör sistemi
3-kanallı, manyetik korumalı
Hoparlör üniteleri
Bas hoparlör: 16 cm, konik tip Orta aralik: 8.0 cm, konik tip Tiz hoparlör: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Kabin tipi
Bas refleks Nominal empedans 8 ohm Güç kaldırma kapasitesi
Maksimum giriş gücü: 150 watt Hassasiyet seviyesi
88 dB (1W, 1m) Frekans aralığı
50 Hz – 50,000 Hz Boyutlar (g / y / d)
Ön pancur dahil yakl. 220 × 850 × 255 mm Ağırlık
Hoparlör başına yaklaşık 10.2 kg, net
Sevkiyat kartonunun içinde yaklaşık
25.0 kg
Tasarım ve teknik özellikler bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir.
Inštrukcie
Po slovensky
Dôležité upozornenie
Nepoužívajte systém reproduktorov dlho s napätím, presahujúcim maximálny príkon tohto systému.
Pred pripojením vypnite zosilňovač, aby ste zabránili poškodeniu reproduktorového systému.
Ak je pólovanie +/– chybné, basy sa môžu strati a pozície nástrojov nebudú zretené.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb na blízkej televíznej obrazovke
Reproduktory systému s magnetickým odtienením je možné umiesti v blízkosti televízora. Nepravidelnos farieb na televíznej obrazovke však môže v závislosti na type Vášho televízora pretrváva.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb...
Vypnite televízor a po 15 až 30
minútach ho opä zapnite.
Ak opä# zbadáte nepravidelnos# farieb...
Umiestite reproduktory do väčšej
vzdialenosti od televízora.
Technické údaje
Reproduktorový systém
trojpásmový, magneticky odtienený
Osadenie
hĺbkový reproduktor: 16 cm, kužeovitý typ Stredný rozsah: 8,0 cm, kužeovitý typ výškový reproduktor: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Typ skrine
bass-reflex
Menovitá impedancia 8 Ohm Zaažitenos
Maximálny príkon: 150 Watt
Hladina citlivosti
88 db (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
50 Hz – 50.000 Hz
Rozmery (š/v/h)
Približne 220 × 850 × 255 mm, vrátane prednej mriežky.
Hmotnos
Cca 10,2 kg na reproduktor, čistá hmotnos Cca 25,0 kg v expedičnom kartóne
Zmeny dizajnu a špecifikácie sú vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia.
Loading...