Speaker System
SS-MB250H/MB150H
4-244-910-21(1)
Connection
Connexion
Conexión
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger
Right Rechts
Droite Höger
DerechoDi destra
Direita Højre
Rechts
Amplifier Versterker
Amplificateur Förstärkare
Amplificador Amplificatore
Amplificador Forstærker
Verstärker
Left Links
Gauche Vänster
Izquierdo Di sinistra
Esquerda Venstre
Links
Instructions
English
Precautions
• Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage
exceeding the power handling
capacity of this speaker system.
• Before connecting, turn off the
amplifier to avoid damaging the
speaker system.
• If the +/– connection is incorrect,
the bass tones seem to be missing
and the position of the instruments becomes obscure.
In case color irregularity is
observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type
of the speaker system, the speakers
can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still
be observed on the TV screen
depending on the type of your TV
set.
If color irregularity is observed...
→ Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed
again...
→ Place the speakers more apart
from the TV set.
Mode d’emploi
Précautions
• Eviter de faire fonctionner les
enceintes de façon continue avec
une puissance qui dépasse la
capacité admissible.
• Avant tout raccordement, mettre
l’amplificateur hors tension pour
ne pas endommager les enceintes.
• Si le raccordement +/– est
incorrect, les graves sembleront
absentes et la position des
instruments sera floue.
Si vous remarquez des irrégularités
dans les couleurs sur l’écran d’un
téléviseur à proximité
Grâce à leur blindage antimagnétique, les enceintes peuvent
être installées à côté d’un téléviseur.
Toutefois, les couleurs peuvent
afficher des irrégularités, selon le type
de votre téléviseur.
Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs...
→ Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
Si vous ne remarquez aucune
amélioration...
→ Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Specifications
SS-MB250H
Speaker system
2-way-speaker system
Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome
type
Enclosure type
Acoustic suspension
Rated impedance 8 ohm
Power handling capacity
Maximum input power 120 W
Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
60 Hz – 50,000 Hz
Dimensions
Approx. 220 × 370 × 215 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 5,0 kg per speaker, net
Approx. 11.0 kg in shipping carton
SS-MB150H
Speaker system
2-way-speaker system
Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 13 cm, cone type × 2
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome
type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance 8 ohm
Power handling capacity
Maximum input power 100 W
Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
80 Hz – 50,000 Hz
Dimensions
Approx. 220 × 370 × 244 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 3.5 kg per speaker, net
Approx. 8.0 kg in shipping carton
Design and specifications are subject
to change without notice.
2006 by Sony Corporation Printed in China
Spécifications
SS-MB250H
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves: 16 cm, type conique
Aigus: 2,5 cm, type dôme
équilibré
Type de coffret
suspension acoustique
Impédance nominale 8 ohms
Puissance admissible
puissance d’entrée maximale 120 W
Sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensions
env. 220 × 370 × 215 mm (l/h/p)
Poids
env. 5,0 kg net par enceinte
env. 11,0 kg avec le carton
d’emballage
SS-MB150H
Systéme d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves: 16 cm, type conique
Aigus: 2,5 cm, type dôme
équilibré
Type de coffret
bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance admissible
puissance d’entrée maximale 100 W
Sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensions
env. 220 × 370 × 244 mm (l/h/p)
Poids
env. 3,5 kg net par enceinte
env. 8,0 kg avec le carton
d’emballage
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Français
Instrucciones
Español
Precauciones
• Evite hacer funcionar
continuamente el sistema de
altavoces con una potencia
superior a la potencia máxima de
entrada de cada altavoz.
Antes de realizar las conexiones,
•
desconecte el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– , los tonos
bajos parecerán perderse la
ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.
En caso de que observe
irregularidades en el color, en
un televisor cercano
Debido a su diseño magnéticamente
apantallado, este sistema de altavoces
puede colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía
observe ciertas irregularidades en el
color de la pantalla dependiendo del
tipo de televisor que utilice.
Si observa irregularidades en el
color...
→ Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla
después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades el color...
→ Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificaciones
SS-MB250H
Sistema de altavoces
De 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula de
balance
Tipo de caja acústica
Suspensión acústica
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 120 W
Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 5,0 kg por altavoz, neto
Aprox. 11,0 kg en la caja de envío
SS-MB150H
Sistema de altavoces
De 2 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula de
balance
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal 8 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 100 W
Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 220 × 370 × 244 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 3,5 kg por altavoz, neto
Aprox. 8,0 kg en la caja de envío
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Instruções
Português
Precauções
• Evite alimentar continuamente o
sistema de colunas com uma
potência superior à potência
suportada pelo mesmo.
• Antes de efectuar as ligações,
desligue o amplificador para evitar
danificar o sistema de colunas.
• Se as ligações +/– estiverem
incorrectas os sons graves
parecerão ausentes e a posição dos
instrumentos tornar-se-á obscura.
Caso se verifiquem anomalias
na cor do ecrã de TV
Em virtude de possuírem blindagem
magnética as colunas pode ser
instaladas perto de um aparelho de
TV. Contudo, mesmo assim, podem
verificar-se anomalias na cor do ecrã
do TV, dependendo das
características do mesmo.
Se as anomalias na cor se
verificarem...
→ Desligue o aparelho de TV uma
vez e volte a ligá-lo passados 15
a 30 minutos.
Se as anomalias na cor
persistirem...
→ Instale as colunas a uma maior
distância do aparelho de TV.
Especificações
SS-MB250H
Sistema de colunas
2 vias, magneticamente blindado
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cone
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
equilibrada
Tipo de caixa
Suspensão acústica
Impedância nominal 8 ohms
Potência
Potência máxima 120 W
Sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensões
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 5,0 kg por coluna
Aprox. 11,0 kg na embalagem de
cartão
SS-MB150H
Sistema de colunas
2 vias, magneticamente blindado
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cone
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
equilibrada
Tipo de caixa
Bass reflex
Impedância nominal 8 ohms
Potência
Potência máxima 100 W
Sensibilidade 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensões
Aprox. 220 × 370 × 244 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 3,5 kg por coluna
Aprox. 8,0 kg na embalagem de
cartão
Design e especificações sujeitos a
alteração sem aviso.
Anleitung
Deutsch
Zur besonderen Beachtung Voorzorgsmaatregelen Försiktighetsåtgärder Precauzioni
• Betreiben Sie das
Lautsprechersystem nicht mit zu
hoher Leistung.
• Schalten Sie vor dem Anschluss
den Verstärker aus, um eine
Beschädigung der Lautsprecher
zu vermeiden.
• Bei falschem Anschluss der +/–
Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
und die Position der Instrumente
ist unklar.
Bei Farbbeeinträchtigungen
des TV-Bildes
Aufgrund der magnetischen
Abschirmung können die
Lautsprecher im Allgemeinen
problemlos unmittelbar neben ein
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
dennoch einmal bei einem
bestimmten Fernsehgerät zu
Farbbeeinträchtigungen kommen,
verfahren Sie wie folgt:
Wenn es zu
Farbbeeinträchtigungen kommt...
→
Schalten Sie das Fernsehgerät
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...
→ Stellen Sie die Lautsprecher
weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Technische Daten
SS-MB250H
Lautsprechersystem
2-Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, BalanceKalottentyp
Gehäusetyp
Akustische Bedämpfung
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Max. 120 W
Empfindlichkeit 87 dB (1 W, 1 m)
Effektiver Übertragungsbereich
60 Hz – 50.000 Hz
Abmessungen
ca. 220 × 370 × 215 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 5,0 kg netto pro Lautsprecher
ca. 11,0 kg im Versandkarton
SS-MB150H
Lautsprechersystem
2-Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, BalanceKalottentyp
Gehäusetyp Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Max. 100 W
Empfindlichkeit 87 dB (1 W, 1 m)
Effektiver Übertragungsbereich
60 Hz – 20.000 Hz
Abmessungen
ca. 220 × 370 × 244 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 3,5 kg netto pro Lautsprecher
ca. 8,0 kg im Versandkarton
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
• Overbelast deze luidsprekers niet
met meer dan het aangegeven
maximum vermogen.
• Om schade aan de luidsprekers te
voorkomen, moet u de versterker
uitschakelen voordat u de
luidsprekers aansluit.
• Als u de luidsprekers op een
onjuiste manier aansluit, lijkt het
of de lage tonen ontbreken.
Indien u ongelijkmatige kleuren
ziet op een televisiescherm
Dankzij de magnetische afscherming
van de luidsprekers kunnen deze
naast een televisietoestel opgesteld
worden. Toch kunnen er bij een
bepaald soort televisietoestellen
ongelijkmatigheden in de kleuren
voorkomen.
Indien u ongelijkmatige
kleuren ziet...
→ Zet u de TV uit en na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien u daarna nog steeds
ongelijkmatige kleuren ziet...
Zet u de luidsprekers wat verder
→
van het televisietoestel af.
Technische gegevens
SS-MB250H
Luidsprekersystem
2-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm,
balanskoepeltype
Boxtype
akoestische ophanging
Nominale impedantie 8 ohm
Belastbaarheid
maximaal ingangsvermogen 120 W
Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m)
Effectief frequentiebereik
60 Hz – 50.000 Hz
Afmetingen
Ca. 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Gewicht
ca. 5,0 kg netto per luidspreker
ca. 11,0 kg per paar met
verpakking
SS-MB150H
Luidsprekersysteem
2-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm,
balanskoepeltype
Boxtype
basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Belastbaarheid
maximaal ingangsvermogen 100 W
Gevoeligheid 87 dB (1 W, 1 m)
Effectief frequentiebereik
60 Hz – 20.000 Hz
Afmetingen
Ca. 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
Gewicht
ca. 3,5 kg netto per luidspreker
ca. 8,0 kg per paar met verpakking
Het ontwerp en de technische
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Bruksanvisning
Svenska
• Undvik att driva högtalarsystemet
under längre perioder med en högre
effekt än den
effekthanteringskapacitet som
högtalarsystem är avsett för.
• Innan högtalarna ansluts bör
förstärkaren slås av för att undvika
skador på högtalarsystemet.
• Om anslutningen av +/– är felaktig
kommer man att uppleva det som
om bastonerna saknas och
instrumentens placering kommer att
upplevas som diffus.
Om det uppstår färgskiftningar
på bildskärmen på en
TVapparat som står intill
De magnetiskt avskärmade
högtalarna kan placeras nära en TVapparat. Det kan emellertid uppstå
färgskiftningar på bildskärmen
beroende på vilken typ av TV som
används.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår...
Stäng av TV-apparaten en gång
→
och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår igen...
→ Placera högtalarna längre ifrån
TV-apparaten.
Tekniska data
SS-MB250H
Högtalarsystem
2-vägs, magnetiskt skärmade
Högtalarelement
Baselement:
16 cm i diameter, med koner
Diskantelement:
2,5 cm, av typen balansdom
Högtalarlåda
Akustisk upphängning
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 120 W
Känslighet 87 dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensomfång
60 Hz – 50.000 Hz
Mått
Ca 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Vikt
Ca 5,0 kg per högtalare, nettovikt
Ca 11,0 kg i leveranslådan
SS-MB150H
Högtalarsystem
2-vägs, magnetiskt skärmade
Högtalarelement
Baselement:
16 cm i diameter, med koner
Diskantelement:
2,5 cm, av typen balansdom
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 100 W
Känslighet 87 dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensomfång
60 Hz – 20.000 Hz
Mått
Ca 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
Vikt
Ca 3,5 kg per högtalare, nettovikt
Ca 8,0 kg i leveranslådan
Vi förbehåller oss rätten att ändra
utformning och tekniska data utan
förvarning.
Istruzioni
• Evitare di utilizzare il sistema
diffusori in modo continuo con un
wattaggio superiore rispetto alla
potenza di ingresso massima di
questo sistema diffusori.
• Prima di effettuare i collegamenti,
spegnere l’amplificatore onde
evitare di danneggiare il sistema
diffusori.
Se il collegamento +/- non viene
•
effettuato correttamente, i toni bassi
sembreranno assenti e la posizione
degli strumenti non sarà chiara.
Se i colori sullo schermo
televisivo sono irregolari
Poiché i diffusori sono di tipo
schermato magneticamente, è
possibile installarli in prossimità del
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
televisore, è possibile che si
verifichino irregolarità del colore.
In caso di irregolarità del
colore...
→ Spegnere il televisore, quindi
accenderlo di nuovo dopo 1530 minuti.
In caso di persistenza di
irregolarità del colore...
→ Installare i diffusori a maggiore
distanza dal televisore.
Caratteristiche tecniche
SS-MB250H
Sistema diffusori
a 2 vie, schermato magneticamente
Diffusori
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di
diffusore a cupola bilanciato
Tipo di cassa
a sospensione acustica
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza tollerata
potenza di ingresso massima:
120 watt
Sensibilità 87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensioni
circa 220 × 370 × 215 mm (l/a/p)
Peso
circa 5,0 kg l’uno, netto
circa 11,0 kg imballato
SS-MB150H
Sistema diffusori
a 2 vie, schermato magneticamente
Diffusori
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di
diffusore a cupola bilanciato
Tipo de cassa
bass reflex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza tollerata
potenza di ingresso massima:
100 watt
Sensibilità 87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensioni
circa 220 × 370 × 244 mm (l/a/p)
Peso
circa 3,5 kg l’uno, netto
circa 8,0 kg imballato
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Italiano
Brugsvejledning
Dansk
Forsigtighedsregler
• Undgå at bruge højttalerne med
en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du
forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er
forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.
Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...
→ Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...
→ Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Specifikationer
SS-MB250H
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type
Kabinettype
Akustik ophæng
Nominel impedans 8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 120 W
Følsomhed 87 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz – 50.000 Hz
Mål
Ca. 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 5,0 kg pr. højttaler, netto
Ca. 11,0 kg i forsendelsesemballage
SS-MB150H
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type
Kabinettype
Akustik ophæng
Nominel impedans 8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 100 W
Følsomhed 87 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz – 20.000 Hz
Mål
Ca. 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 3,5 kg pr. højttaler, netto
Ca. 8,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.
Speaker System
SS-MB250H/MB150H
4-244-910-21(1)
Liitäntä
Přípojka
Csatlakoztatás
Podłączenie
Coeдинeниe
Σύvδεση
Bağlantı
Prípojka
Oikea ∆εξιά
Pravý Sağ
Jobb Pravý
Prawy
Пpaвaя
Vahvistin Evισχυτής
Zesilovač Amplifikatör
Erősítő Zosilovač
Wzmacniacz
Уcилитeль
Vasen Aριστερά
Levý Sol
Bal avý
Lewy
Лeвая
Ohjeet
Suomi
Varoituksia
• Vältä jatkuvasti ylittämästä
kaiutinjärjestelmän tehon
käsittelykykyä.
• Ennen liitäntää kytke vahvistin pois,
jotta kaiutinjärjestelmä ei
vahingoittuisi.
• Kun +/– liitäntä on tehty väärin,
bassoäänet puuttuvat kokonaan ja
instrumenttien asento muuttuu
epäselväksi.
Viereisen TV-näytön värihäiriöiden
sattuessa
Magneettisesti eristetyn
kaiutinjärjestelmän kaiuttimet voidaan
asentaa TV-vastaanottimen lähelle.
Värihäiriöitä saattaa kuitenkin esiintyä
TV-vastaanottimesi tyypistä riippuen.
Kun värihäiriöitä esiintyy...
→ Kytke TV-vastaanotin pois ja sen
jälkeen uudelleen päälle 15 – 30
minuutin kuluttua.
Kun värihäiriöitä esiintyy yhä...
→ Laita kaiuttimet kauemmas TV-
vastaanottimesta.
Tekniset tiedot
SS-MB250H
Kaiutinjärjestelmä
2-kaistainen, magneettisesti suojattu
Kaiutinlaitteet:
Bassokaiutin: 16 cm, kartiotyyppinen
Korkeita äänitä toistava kaiutin:
2,5 cm, tasapaino kupolityyppi
Kehystyyppi
Akustinen suspensio
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehon käsittelykyky
Maksimi sisääntuloteho 120 W
Herkkyys
87 dB (1 W, 1 m)
Tehokas taajuusalue
60 Hz – 50.000 Hz
Mitat
noin 220 × 370 × 215 mm (l/k/s)
Paino
noin 5,0 kg kaiuttimen nettopaino
noin 11,0 kg kuljetuslaatikkoineen
SS-MB150H
Kaiutinjärjestelmä
2-kaistainen, magneettisesti suojattu
Kaiutinlaitteet:
Bassokaiutin: 16 cm, kartiotyyppinen
Korkeita äänitä toistava kaiutin:
2,5 cm, ttasapaino kupolityyppi
Kehystyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehon käsittelykyky
Maksimi sisääntuloteho 100 W
Herkkyys
87 dB (1 W, 1 m)
Tehokas taajuusalue
60 Hz –20.000 Hz
Mitat
noin 220 × 370 × 244 mm (l/k/s)
Paino
noin 3,5 kg kaiuttimen nettopaino
noin 8,0 kg kuljetuslaatikkoineen
Mallia ja teknisiä tietoja saatetaan
muuttaa erikseen ilmoittamatta.
Instrukce
Česky
Důležité upozornění
• Nezatěžujte reproduktorový systém
příliš vysokým výkonem.
• Před připojením vypněte zesilovač,
abyste zabránili poškození
reproduktorového systému.
• Je-li pólování +/– nesprávné, basy se
mohou ztratit a pozice nástrojů
nebudou zřetelné.
V případě, že dojde k barevnému
rozladění TV obrazu
Při magneticky stíněném typu
reproduktorového systému mohou být
reproduktory umístěny v blízkosti
televizního přijímače. I tak se však mohou
v závislosti na typu vašeho televizoru
vyskytnout na televizní obrazovce
barevné nepravidelnosti.
Dojde-li k rozladění barev...
→ Vypněte televizor a po 15 až 30
minutách jej znovu zapněte.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
→ Umístěte reproduktory dále od
televizoru.
Technické údaje
SS-MB250H
Reproduktorový systém
2 pásmový, magneticky stíněný
Osazení
Hlubokotónový reproduktor:
16 cm, kuželový typ
Vysokotónový reproduktor:
2,5 cm, vyvážené buzení
Typ skříní
Akustická suspenze
Jmenovitá impedance 8 ohmů
Zatížitelnost
Max. 120 W
Citlivost
87 dB (1 W, 1 m)
Efektivní frekvenční rozsah
60 Hz – 50.000 Hz
Rozměry
Přibl. 220 × 370 × 215 mm (š/v/h)
Hmotnost
Přibl. 5,0 kg na jeden reproduktor, netto
Přibl. 11,0 kg v transportním obalu
SS-MB150H
Reproduktorový systém
2 pásmový, magneticky stíněný
Osazení
Hlubokotónový reproduktor:
16 cm, kuželový typ
Vysokotónový reproduktor:
2,5 cm, vyvážené buzení
Typ skříní
Bass reflex
Jmenovitá impedance 8 ohmů
Zatížitelnost
Max. 100 W
Citlivost
87 dB (1 W, 1 m)
Efektivní frekvenční rozsah
60 Hz – 20.000 Hz
Rozměry
Přibl. 220 × 370 × 244 mm (š/v/h)
Hmotnost
Přibl. 3,5 kg na jeden reproduktor, netto
Přibl. 8,0 kg v transportním obalu
Změny vzhledu a technických parametrů
jsou vyhrazeny bez předchozího
upozornění.
Használati útmutató
Magyar
Óvintézkedések
• A hangszórókat ne használja
huzamosabb ideig a névleges
teljesítményüket meghaladó
hangerővel.
• Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az
erősítőt, nehogy a hangszórók
károsodjanak.
• Ha nem megfelelő a hangszórók +/–
csatlakoztatása, akkor a
basszushangok nem hallhatók, és a
hangszerek térbeli elhelyezkedése
bizonytalanná válik.
Ha a hangszóró közelében levő TV
készüléken színhiba jelentkezik
Mivel a hangszórók mágnesesen
árnyékoltak, azok általában a TV
készülék mellett is elhelyezhetők. Ennek
ellenére előfordulhat, hogy bizonyos TV
készülékek képe színhibát mutat.
Teendők színhiba esetén..
→ Kapcsolja ki a TV készülékét, majd 15
– 30 perc múlva ismét kapcsolja be.
Ha még mindig színhibát észlel...
→ Helyezze távolabb a hangszórókat a
TV készüléktől.
Műszaki adatok
SS-MB250H
Hangszórórendszer
2-utas, mágnesesen árnyékolt
A rendszer elemei
Mélyhangsugárzó: 16 cm, kónuszos
típus
Magashangsugárzó: 2,5 cm, balansz
dóm típusú
Doboz típusa
Akusztikus felfüggesztésű
Névleges impedancia 8 ohm
Terhelhetőség
Max. 120 watt bemeneti teljesítmény
Érzékenység
87 dB (1 W, 1 m)
Effektív frekvenciatartomány
60 Hz – 50.000 Hz
Méretek
Kb. 220 × 370 × 215 mm (sz/mag/mélys)
Tömeg
Kb. 5,0 kg hangszórónként, nettó
Kb. 11,0 kg csomagolt állapotban
SS-MB150H
Hangszórórendszer
Kétutas, mágnesesen árnyékolt
A rendszer elemei
Mélyhangsugárzó: 16 cm, kónuszos
típus
Magashangsugárzó: 2,5 cm, balansz
dóm típusú
Doboz típusa Mélyreflex
Névleges impedancia 8 ohm
Terhelhetőség
Max. 100 watt bemeneti teljesítmény
Érzékenység
87 dB (1 W, 1 m)
Effektív frekvenciatartomány
60 Hz – 20.000 Hz
Méretek
Kb. 220 × 370 × 244 mm (sz/mag/mélys)
Tömeg
Kb. 3,5 kg hangszórónként, nettó
Kb. 8,0 kg csomagolt állapotban
A formaterv és a műszaki adatok értesítés
nélküli változtatásának joga fenntartva.
Instrukcja obsługi
Polski
Środki ostrożności
•
Należy unikać ciągłego obciążania
zestawu głośnikowego mocą
przekraczającą maksymalne obciążenie
wejściowe określone dla danego
systemu.
•
Przed podłączeniem wyłączyć
wzmacniacz, aby nie doszło do
ewentualnego uszkodzenia głośników.
• Przy nieprawidłowym połączeniu
biegunów +/– powstanie wrażenie
zaniku niskich częstotliwości i
rozmycia się˝ pozycji poszczególnych
˝
instrumentów.
Przy pojawieniu się zmian w kolorach
obrazu TV
Głośniki są ekranowane magnetycznie i
mogą być zwykle ustawiane w
bezpośredniej bliskości odbiornika TV, W
zależności ot typu posiadanego
odbiornika, zmiany w kolorach na ekranie
odbiornika TV mogą nadal występować.
Jeżeli nastąpią zmiany kolorów na
ekranie...
→ wyłączyć odbiornik i po upływie
15 – 30 minut włączyć ponownie
Jeżeli nadal występują zmiany w
kolorach...
→ oddalić głośniki od odbiornika TV
Dane techniczne
SS-MB250H
Kolumny głośnikowe:
2-drożne, ekranowane magnetycznie
Typy głośników:
głośnik niskotonowy: 16 cm,
typ stożkowy
głośnik wysokotonowy: 2,5 cm,
zrównoważony
Typ obudowy
Zawieszenie akustyczne
Impedancja nominalna 8 Ohmów
Moc znamionowa
Maksymalna moc wejściowa 120 W maks.
Czułość
87 dB (1 W, 1 m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 Hz – 50.000 Hz
Wymiary gabarytowe
około 220 × 370 × 215 mm (szer./wys./głęb.)
Masa
około 5,0 kg/głośnik,
około 11,0 kg w opakowaniu
wysyłkowym
SS-MB150H
Kolumny głośnikowe:
2-drożne, ekranowane magnetycznie
Typy głośnikow:
głośnik niskotonowy: 16 cm,
typ stożkowy
głośnik wysokotonowy: 2,5 cm,
zrównoważony
Typ obudowy bas-refleks
Impedancja nominalna 8 Ohmów
Moc znamionowa
Maksymalna moc wejściowa 100 W
maks.
Czułość
87 dB (1 W, 1 m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
60 Hz – 20.000 Hz
Wymiary gabarytowe
około 220 × 370 × 244 mm (szer./wys./
głęb.)
Masa
około 3,5 kg/głośnik,
około 8,0 kg w opakowaniu wysyłkowym
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego
zawiadomienia.
Инструкция по эксплуатaции
pусский язык
Мepы предосторожности Προφυλάξεις
•
Избегaйтe длитeльнoгo иcпoльзования
акустической системы c мощностью,
превышающей предельно допустимую
для данной акустической системы.
• Пepeд подсoeдинeнием выключите
уcилительво избежaние повреждения
aкycтической системы.
Если coeдинeния +/– выполнены
•
нeпpaвильнo, тo низкиe чacтoты бyдyт
пoтepяны, и пoлoжeниe мyзыкaльныx
инcтpyмeнтoв cтaнeт нeяcным.
В cлyчae иcкaжeния цвeтoпepeдачи
на экpaнe близкopacпoлoжeннoгo
тeлeвизopa.
При иcпoльзoвaнии aкycтичecкoй
системы магнитозащищенного типа
кoлoнки мoгyт быть ycтaнoвлeны вoзлe
тeлeвизopa. Однaкo иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи мoжeт вce жe
нaблюдaться в зaвиcимocти oт типa
вaшeгo тeлeвизopa.
Если нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи...
Выключитe тeлeвизop, a зaтeм
→
включитe eгo чepeз 15 – 30 минyт.
Если снoвa нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи...
→ Pacпoлoжитe кoлoнки пoдaльшe
oт тeлeвизopa.
Тexничecкиe хapaктepиcтики
SS-MB250H
Aкycтичecкaя cиcтeмa
2-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя
Koмпoнeнты кoлoнки
Гpoмкoгoвopитeль низкиx чacтoт:
16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa
Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт:
2,5 cм, cбaлaнcиpoвaнный pyпopнoгo типa
Tип кopпyca
Aкycтичecкaя пoдвecкa
Hoминaльнoe coпpoтивлeниe 8 Oм
Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть
Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть
120 Bт
Чyвcтвитeльнocть 87 дБ (1 Вт, 1 м)
Эффeктивный диaпaзoн чacтoт
60 Гц – 50.000 Гц
Гaбapитныe paзмepы
пpим. 220 × 370 × 215 мм (Ш/B/Д)
Bec пpим. 5,0 кг/кoлoнкa нeттo
пpим. 11,0 кг в тpaнcпopтнoй yпaкoвкe
SS-MB150H
Aкycтичecкaя cиcтeмa
2-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя
Koмпoнeнты кoлoнки
Гpoмкoгoвopитeль низкиx чacтoт:
16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa
Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт:
2,5 cм, cбaлaнcиpoвaнный pyпopнoгo
типa
Tип кopпyca
Aкycтичecкaя пoдвecкa
Hoминaльнoe coпpoтивлeниe 8 Oм
Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть
Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть
100 Bт
Чyвcтвитeльнocть 87 дБ (1 Вт, 1 м)
Эффeктивный диaпaзoн чacтoт
60 Гц – 20.000 Гц
Гaбapитныe paзмepы
пpим. 220 × 370 × 244 мм (Ш/B/Д)
Bec пpим. 3,5 кг/кoлoнкa нeттo
пpим. 8,0 кг в тpaнcпopтнoй yпaкoвкe
Koнcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики мoгyт быть измeнeны бeз yвeдoмлeния.
Изгoтoвитeль: Coни Kopпopeйшн
Aдpec: 6-7-35 Kитaщинaгaвa, Шинaгaвa-кy,
Toкиo 141-0001, Япoния
Oδηγίες
Απoφύγετε την παρατεταµένη
•
λειτουργία του συστήµατος ηχείων µε
ισχύ που υπερβαίνει τη χωρητικτητα
του συστήµατος
•
Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση και για
να µην προκληθεί ζηµιά στο σύστηµα
των ηχείων, βεβαιωθείτε τι o ενισχυτής
είναι σβηστς.
•
Eάν οι πoλικτητες +/– δεν είναι
συνδεδεµένες σωστά, o ήχoς δεν θα
έχει µπάσα και η θέση των µoυσικών
oργάνων δεν θα είναι σαφής.
Σε περίπτωση που παρατηρηθεί χρωµατική
αστάθεια σε κοντινή oθvη τηλερασης
∆εδoµέvoυ τι τo σύστηµα ηχείωv διαθέτει
µαγvητική θωράκιση, τα ηχεία µπoρoύv vα
τoπoθετηθούv κovτά σε τηλεραση.
Ωστσo, εvδέχεται και πάλι να
παρoυσιαστεί χρωµατική αστάθεια στηv
oθvη της τηλερασης, αvάλoγα µε τov
τύπo της τηλερασής σας.
Av παρατηρηθεί χρωµατική αστάθεια...
Σβήστε τηv τηλεραση και αvάψτε
→
τηv ξαvά µετά απ 15 έως 30 λεπτά.
Av παρατηρηθεί ξαvά χρωµατική
αστάθεια...
→ Toπoθετήστε τα ηχεία πιo µακριά
απ τηv τηλεραση.
Tεχνικά Xαρακτηριστικά
SS-MB250H
Σύστηµα Ηχείων
2 δρµων, µε µαγνητική θωράκιση
Μονάδες ηχείων
Woofer: 16 εκ. τύπου κώνου
Tweeter: 2,5 εκ. τύπου balance
dome (θλου)
Tύπος κιβωτίου
Acoustic suspension
Σύνθετη αντίσταση 8 Ohm
Χωρητικτητα σε ισχύ
Μέγιστη ισχύς εισδου : 120 Watt
Ευαισθησία 87 db (1 W, 1 m)
Περιοχή συχνοτήτων
60 Hz – 50.000 Hz
∆ιαστάσεις
Περίπου 220 × 370 × 215 χιλ. (π/υ/β)
Βάρος
Περίπου 5,0 kg ανά ηχείο, καθαρ
βάρος
Περίπου 11,0 kg µε τη συσκευασία
SS-MB150H
Σύστηµα Ηχείων
2 δρµων, µε µαγνητική θωράκιση
Μονάδες ηχείων
Woofer: 16 εκ. τύπου κώνου
Tweeter: 2,5 εκ. τύπου balance
dome (θλου)
Tύπος κιβωτίου
Bass reflex
Σύνθετη αντίσταση 8 Ohm
Χωρητικτητα σε ισχύ
Μέγιστη ισχύς εισδου : 100 Watt
Ευαισθησία 87 db (1 W, 1 m)
Περιοχή συχνοτήτων
60 Hz – 20.000 Hz
∆ιαστάσεις
Περίπου 220 × 370 × 212 χιλ. (π/υ/β)
Βάρος
Περίπου 3,5 kg ανά ηχείο, καθαρ
βάρος
Περίπου 8,0 kg µε τη συσκευασία
H σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά των
ηχείων ενδέχεται να µεταβληθούν
χωρίς ειδοποίηση.
Eλληνικά
Talimatlar
Türkçe
Uyarılar
•
Hoparlör sistemini, bu hoparlör sisteminin
güç kaldırma kapasitesini aşan bir vattaj
(güç) ile sürekli çalıştırmaktan kaçının.
•
Hoparlör sisteminin hasar görmesini
önlemek için bağlantıları yapmadan
önce cihazı kapatınız.
•
+/– bağlantıları yanlış yapılmışsa, bas
sesler yok olmuş gibi algılanır ve
enstrümanların konumları belirsizleşir.
Yakındaki bir TV ekranında renk
karışıklığı gözlenmesi halinde,
Hoparlörler manyetik korumalı tipteki
hoparlör sistemi ile, bir televizyonun
yakınına kurulabilir.
Ancak, yine de televizyonunuzun
modeline bağlı olarak, TV ekranınızda
renk karışıklığı
gözlenebilir.
Renk karışıklığı gözlenmesi halinde...
→
Televizyonunuzu bir kez kapatın, ve 15
– 30 dakika sonra yeniden açın.
Renk karışıklığı hala mevcutsa...
→
Hoparlörleri televizyondan daha uzak
bir yere yerleştirin.
Teknik Özellikler
SS-MB250H
Hoparlör sistemi
2-kanallı, manyetik korumalı
Hoparlör üniteleri
Bas hoparlör: 16 cm, konik tip
Tiz hoparlör: 2.5 cm, balans kubbe tipi
Kabin tipi
Akustik bastırmalı
Nominal empedans8 ohm
Güç kaldırma kapasitesi
Maksimum giriş gücü: 120 watt
Hassasiyet seviyesi
87 dB (1 W, 1 m)
Frekans aralığı
60 Hz – 50,000 Hz
Boyutlar
Ön pancur dahil yakl. 220 × 370 × 215
mm (g/y/d)
Ağırlık
Hoparlör başına yaklaşık 5.0 kg, net
Sevkiyat kartonunun içinde yaklaşık
11.0 kg
SS-MB150H
Hoparlör sistemi
2-kanallı, manyetik korumalı
Hoparlör üniteleri
Bas hoparlör: 16 cm, konik tip
Tiz hoparlör: 2.5 cm, balans kubbe tipi
Kabin tipi
Bas refleks
Nominal empedans8 ohm
Güç kaldırma kapasitesi
Maksimum giriş gücü: 100 watt
Hassasiyet seviyesi
87 dB (1 W, 1 m)
Frekans aralığı
60 Hz – 50,000 Hz
Boyutlar
Ön pancur dahil yakl. 220 × 370 × 212
mm (g/y/d)
Ağırlık
Hoparlör başına yaklaşık 3.5 kg, net
Sevkiyat kartonunun içinde yaklaşık
8.0 kg
Tasarım ve teknik özellikler bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir.
Inštrukcie
Po slovensky
Dôležité upozornenie
• Nepoužívajte systém reproduktorov
dlho s napätím, presahujúcim
maximálny príkon tohto systému.
• Pred pripojením vypnite zosilňovač,
aby ste zabránili poškodeniu
reproduktorového systému.
• Ak je pólovanie +/– chybné, basy sa
môžu strati a pozície nástrojov nebudú
zretené.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb na
blízkej televíznej obrazovke
Reproduktory systému s magnetickým
odtienením je možné umiesti v blízkosti
televízora. Nepravidelnos farieb na
televíznej obrazovke však môže v
závislosti na type Vášho televízora
pretrváva.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb...
→ Vypnite televízor a po 15 až 30
minútach ho opä zapnite.
Ak opä# zbadáte nepravidelnos#
farieb...
→ Umiestite reproduktory do väčšej
vzdialenosti od televízora.
Technické údaje
SS-MB250H
Reproduktorový systém
dvojcestný, magneticky odtienený
Osadenie
híbkový reproduktor:
16 cm, kužeovitý typ
výškový reproduktor:
2,5 cm, vyvážený kupolový typ
Typ skrine
Akustická suspenzia
Menovitá impedancia 8 Ohm
Zaažitenos
Maximálny príkon: 120 Watt
Hladina citlivosti
87 db (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
60 Hz – 50.000 Hz
Rozmery
Približne 220 × 370 × 215 mm (š/v/h)
Hmotnos
Cca 5,0 kg na reproduktor, čistá
hmotnos
Cca 11,0 kg v expedičnom kartóne
SS-MB150H
Reproduktorový systém
dvojcestný, magneticky odtienený
Osadenie
hĺbkový reproduktor:
16 cm, kužeovitý typ
výškový reproduktor:
2,5 cm, vyvážený kupolový typ
Typ skrine bass-reflex
Menovitá impedancia 8 Ohm
Zaažitenos
Maximálny príkon: 100 Watt
Hladina citlivosti
87 db (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
60 Hz – 50.000 Hz
Rozmery
Približne 220 × 370 × 212 mm (š/v/h)
Hmotnos
Cca 3,5 kg na reproduktor, čistá
hmotnos
Cca 8,0 kg v expedičnom kartóne
Zmeny dizajnu a špecifikácie sú
vyhradené bez predchádzajúceho
upozornenia.