7. Anschlüsse und Bedienelemente ............................................................................... 10
7.1 Die Fernbedienung ....................................................................................................................................... 11
8. Vor der Inbetriebnahme ........................................................................................... 12
8.1 Der Aufstellort ............................................................................................................................................... 12
9.4.2 Ton stummschalten ................................................................................................................................ 20
9.4.3 Höhen und Bässe einstellen.................................................................................................................. 20
Mit dem Kauf der SilverCrest Soundbar SSB 30 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Soundbar vertraut und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die
Soundbar nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Soundbar
an Dritte ebenfalls mit aus.
Die Soundbar erfüllt alle in der EU-Konformitätserklärung genannten Normen und Richtlinien. Bei
eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche
Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
1. Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.
Die HDMI
®
Wortmarke ist eingetragenes Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese SilverCrest Soundbar SSB 30 A1 mit Bluetooth® ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zur
Tonwiedergabe von Audiogeräten. Die Soundbar darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und
kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen und
außerhalb von geschlossenen Räumen betrieben werden.
Deutsch - 3
Page 6
SSB 30 A1
3. Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und überprüfen Sie, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen
oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
SilverCrest Soundbar SSB 30 A1
A
Steckernetzteil
B
Fernbedienung
C
HDMI(ARC)-Kabel
D
Optisches Kabel (Toslink)
E
Adapterkabel 3,5 mm Klinke auf Cinch
F
2 Batterien 1,5V, AAA/LR03
G
2 Schrauben (zur Wandmontage)
H
2 Dübel (zur Wandmontage)
I
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
J
Schnellstartanleitung (Symbolbild)
K
Bohrschablone (ohne Abbildung)
4 - Deutsch
Page 7
4. Technische Daten
-
V
/
SSB 30 A1
Eingangsspannung / -strom 18.0 V , 1.6 A
Leistungsaufnahme im Betrieb / im Standby max. 28 W / < 0,5W
Lautsprecher 2 x 15 W RMS
Tonformate an den Eingängen Stereo PCM
AUX-IN-Anschluss 3,5 mm Klinkenbuchse
Digitaleingang (SPDIF) optisch (Toslink)
HDMI (ARC) HDMI ARC-Buchse
USB-Eingang
Ausgangsstrom
Formatstruktur
Abspielbare Audioformate
Max. Speichergröße des USB-Mediums
Bluetooth® Spezifikation: V 5.0
Profilunterstützung: A2DP, AVRCP
Bluetooth®- Sendeleistung: max. 10 dBm
Bluetooth®- Frequenzband: 2.402 - 2.480GHz
Bluetooth
®
Reichweite: ca. 10 Meter
Spannungsversorgung Fernbedienung 2 Batterien 1,5V, AAA/LR03
Abmessungen (B x H x T) ca. 554 x 78 x 87 mm
Gewicht ohne Zubehör ca. 1470 g
Betriebstemperatur 0°C bis 35°C
Betriebsluftfeuchtigkeit 85% rel. Feuchte
zulässige Lagerbedingungen 0°C bis 40°C, max. 85% rel. Feuchte
Hersteller Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Typ RY36A180160EU
Eingangsspannung/Eingangswechselstromfrequenz 230
Stromaufnahme 1 A
Ausgangsleistung 28.8 W
Ausgangsspannung/Ausgangsstrom 18.0 V , 1.6 A
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 88,7 %
Effizienz bei geringer Last (10%) 86,3 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,06 W
Schutzklasse
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
USB-Buchse Typ A
max. 200 mA
FAT16, FAT 32, exFAT
MP3, WAV
128 GB
Coesterweg 45, 59494 Soest
50 Hz
~
II
SSB 30 A1
Deutsch - 5
Page 8
SSB 30 A1
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie
alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Prüfen Sie das Gerät
vor der Verwendung auf Beschädigungen. Ein defektes bzw. beschädigtes Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie
das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Produktes.
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Bedienungsanleitung lesen!
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (Hersteller: Dong Guan Reyi Power
Electronics Co., Ltd./ Typenbezeichnung: RY36A180160EU) zum Betrieb des Produktes.
Gleichspannung
Wechselspannung
Polung Steckernetzteil
Im Netzteil ist ein kurzschlussfester, geschlossener Sicherheitstransformator verbaut.
ta=40°C Bezeichnet die maximale Umgebungstemperatur, bei der das Netzteil betrieben werden darf.
Effizienzklasse VI
Bei dem Netzteil handelt es sich um ein Schaltnetzteil.
Verwendung nur in trockenen Innenräumen!
Schutzklasse II, Schutzisolierung
6 - Deutsch
Page 9
SSB 30 A1
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass
• der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht
werden (stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf
oder neben das Gerät).
• keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen.
• keine Fremdkörper eindringen.
• das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit
kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann. Wurde das Gerät jedoch starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät
die Umgebungstemperatur angenommen hat.
• das Gerät nicht abgedeckt wird. Bei abgedeckten Geräten kann es zu einem Wärmestau kommen und
es besteht Brandgefahr.
• das Gehäuse des Gerätes und des Steckernetzteils nicht geöffnet werden darf. Es besteht
Stromschlaggefahr.
• Steckernetzteil nicht mit nassen Händen angefasst werden darf. Es besteht Stromschlaggefahr.
• die verwendete Steckdose immer leicht erreichbar bleiben muss, da der Netzstecker des Steckernetzteils
als Trennvorrichtung verwendet wird.
• das Steckernetzteil bei Unwetter mit Blitzschlag aus der Steckdose zu entfernen. Es besteht Brandgefahr
und Gefahr von Sachschäden.
• eine Wandmontage nur bis zu einer maximalen Höhe von 2 Metern zulässig ist, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
• keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken.
• kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft.
• mindestens ein Meter Abstand zu hochfrequenten und magnetischen Störquellen (z.B.
Lautsprecherboxen, Mobiltelefonen etc.) gehalten wird, um Funktionsstörungen zu vermeiden. Sollten
Funktionsstörungen auftreten, stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
• das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird.
• dass die USB-Buchse (3) nicht als Ladebuchse für externe Geräte verwendet werden darf.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise kann das Gerät beschädigt werden.
WARNUNG! Batterien
Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im Batteriefach. Versuchen
Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die
Deutsch - 7
Page 10
SSB 30 A1
Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch
besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Batterien sind kein Kinderspielzeug. Wenn Batterien verschluckt werden,
muss sofort ein Arzt konsultiert werden. Batterien dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende
Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser abbzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden.
GEFAHR!Personensicherheit
Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit geistigen, sensorischen oder motorischen
Einschränkungen dürfen elektrische Geräte nur im Rahmen ihrer Möglichkeiten verwenden. Lassen Sie Kinder
und Personen mit geistigen, sensorischen oder motorischen Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische
Geräte benutzen. Es sei denn, sie wurden entsprechend eingewiesen oder werden durch eine für Ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden
kann, dass sie mit diesem Gerät nicht spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien fern. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG! Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke
oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden,
insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Führen Sie Kabel nicht über heiße oder scharfe Stellen
und Kanten, um Beschädigungen zu vermeiden. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel, und binden
Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel müssen so gelegt werden, dass niemand darauf tritt
oder behindert wird.
WARNUNG!Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal
oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können
empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem
Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine
explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein
Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten
möglich, Daten zu empfangen. Die Targa GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen verantwortlich, die
durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine
8 - Deutsch
Page 11
SSB 30 A1
Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa
GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung
hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Wartung / Reparatur
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B. wenn das Gerätegehäuse
beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert
oder heruntergefallen ist. Wenn Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche festgestellt
werden, muss das Gerät sofort abgeschaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen werden. In
diesen Fällen darf das Gerät nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann
durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem
Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 °C bis 35 °C, max. 85 % rel.
Feuchte. Beachten Sie, dass Möbeloberflächen ggf. mit Pflegestoffen behandelt wurden, welche die
Gummifüße der Soundbar angreifen können.
Hinweis zur Netztrennung
Beachten Sie, dass das Steckernetzteil auch im Standby eine geringe Menge Strom verbraucht, solange es in
der Netzsteckdose steckt. Ziehen Sie zur vollständigen Netztrennung das Steckernetzteil aus der
Netzsteckdose.
6. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als
Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch - 9
Page 12
SSB 30 A1
7. Anschlüsse und Bedienelemente
Eine Abbildung der Bedienelemente mit den verwendeten Bezugsnummern finden Sie auf der ausklappbaren
Innenseite dieser Bedienungsanleitung. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie
weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden
Bedienelement vor Augen.
1
2 Taste Ein / Standby
3 USB-Buchse (nicht als Ladebuchse zu verwenden)
4 Taste Quellenwahl (Source)
5
6 linke Status-LED
7 rechte Status-LED
8 Wandhalterungen
Die mitgelieferte Fernbedienung gibt Ihnen die Möglichkeit, die Funktionen der Soundbar zu steuern.
Entnehmen Sie die Tastenfunktionen der nachstehenden Tabelle.
13 Ton aus (MUTE)
14
OPTIC Umschalten auf optischen Digitaleingang SPDIF
15
AUX Umschalten auf AUX-Eingang
16 Titelwiederholung (alle Titel) im USB-Modus
17 Zufallswiedergabe im USB-Modus
18 STOP
19 Wechsel (aufwärts) der Unterordner im USB-Modus
20 Play/Pause
21 nächster Titel
Deutsch - 11
Page 14
SSB 30 A1
22 Wechsel (abwärts) der Unterordner im USB-Modus
23 Lautstärke erhöhen
24
MUSIC Aktivierung des Equalizers für Musik
25
DIALOG Aktivierung des Equalizers für Sprachwiedergabe
26
DIAL.3D Aktivierung des Equalizers des Equalizers für Sprachwiedergabe plus „simulierter
Raumklang“
27
TREBLE-Grundeinstellung
28
TREBLE+ Höhen anheben
29
BASS+ Bass verstärken
30 Batteriefach (auf der Rückseite)
31
BASS- Bass reduzieren
32
BASS-Grundeinstellung
33
TREBLE- Höhen absenken
34
MOV.3D Aktivierung des Equalizers des Equalizers für Spielfilme plus „simulierter Raumklang“
35
MUS.3D Aktivierung des Equalizers des Equalizers für Musik plus „simulierter Raumklang“
36
MOVIE Aktivierung des Equalizers für Spielfilme
37 Lautstärke verringern
38 vorheriger Titel
39
PAIR Pairing-Modus für Bluetooth® aktivieren / Bluetooth®-Verbindung trennen
40
USB Umschalten auf USB-Eingang
41 Titelwiederholung (1 Titel) im USB-Modus
42 Umschalten auf Bluetooth®
43
HDMI (ARC) Umschalten auf HDMI ARC-Eingang
44 Ein/Standby
8. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Soundbar und alle Zubehörteile der Verpackung und entfernen Sie evtl. vorhandene
Verpackungsfolien. Überprüfen Sie die Vollständigkeit.
8.1 Der Aufstellort
Idealerweise platzieren Sie die Soundbar mittig direkt unterhalb Ihres TV-Gerätes. Sie haben die Möglichkeit,
die Soundbar auf ein vorhandenes Möbelstück zu stellen oder sie an der Wand zu montieren.
12 - Deutsch
Page 15
SSB 30 A1
8.1.1 Wandmontage
Beachten Sie, dass Sie geeignetes Montagematerial für Ihre Wand verwenden.
Benötigtes Werkzeug/ Montagematerial (nicht im Lieferumfang enthalten):
• Bohrmaschine (je nach Wandbeschaffenheit)
• 2 Schrauben und ggf. 2 Dübel (je nach Wandbeschaffenheit) zum Einschrauben in die Wand. Beachten
Sie, dass die verwendeten Schrauben dem Gewicht der Soundbar angemessen sein müssen. Falls die
beiliegenden Schrauben und Dübel für Ihre örtlichen Gegebenheiten ungeeignet sind, achten Sie darauf,
dass die Dimensionen von Schraubenkopf und Schraubenschaft den beiliegenden Schrauben
entsprechen müssen, um eine sichere Aufhängung zu gewährleisten.
• Kreuzschlitzschraubendreher, ggf. weitere geeignete Schraubendreher, Wasserwaage, Bleistift
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich in der Wand keine Wasser-, Strom- oder Gasleitungen
befinden. Lassen Sie eine Wandmontage ggf. von einem Fachmann ausführen.
• Bohren Sie 2 Löcher im Abstand von 400 mm. Zur einfacheren Montage verwenden Sie die beiliegende
Bohrschablone.
• Wenn Sie die mitgelieferten Dübel verwenden, benutzen Sie einen Bohrer mit 8 mm Durchmesser.
• Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
• Schrauben Sie die Schrauben so weit ein, bis der Schraubenkopf noch ca. 3 mm herausschaut.
• Stecken Sie alle verwendeten Kabel in die Anschlüsse der Soundbar.
• Setzen Sie das Gerät mit den Wandhalterungen nun von oben so auf die Schrauben, dass diese in die
senkrechten Aufnahmen der Wandhalterungen greifen und durch die Schraubenköpfe gesichert werden.
• Prüfen Sie abschließend, ob die Soundbar auf beiden Seiten fest auf den Schrauben sitzt. Wiederholen
Sie ggf. das Aufsetzen. Um einen festen Sitz zu erreichen, kann es notwendig sein, die zwei
Wandschrauben etwas heraus- bzw. hineinzudrehen.
8.2 Batterien in die Fernbedienung einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach (30) an der Rückseite der
Fernbedienung, indem Sie den Batteriefachdeckel in
Pfeilrichtung schieben und entnehmen. Legen Sie die
Batterien (2 Batterien Typ AAA) polrichtig ein (+ und beachten). Die Polung ist an den Batterien und im
Batteriefach (30) skizzenhaft abgebildet. Setzen Sie nun
den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach (30)
und schieben Sie ihn entgegen der Pfeilrichtung, bis er
einrastet.
Deutsch - 13
Page 16
SSB 30 A1
8.3 Anschlussmöglichkeiten/ Betriebsarten
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Soundbar und die anzuschließenden Geräte beim
Anschluss ausgeschaltet sind. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des anzuschließenden
Gerätes.
Der HDMI(ARC)-Anschluss funktioniert nur, wenn alle verbundenen Komponenten ARC-fähig
sind. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene HDMI(ARC)-Kabel (D). Beachten Sie
auch die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
Die zur Wiedergabe verwendeten Kabel dürfen eine maximale Länge von 3 Metern nicht
überschreiten.
Mit der Soundbar SSB 30 A1 kann Ton bzw. Musik verschiedener Quellen wiedergegeben werden:
Die Steuerung erfolgt über die Gerätetasten oder die Fernbedienung.
Sie können über die Taste Quellenwahl (4) an der Soundbar oder über die Fernbedienung die gewünschte
Betriebsart auswählen. Die Betriebsarten und deren Verwendung finden Sie in folgender Tabelle:
Betriebsart/
Quelle
BLUETOOTH®
HDMI ARC HDMI(ARC) (10)
OPTICAL OPTICAL (11)
AUX AUX (9)
USB USB (3)
Eingang Verwendung Taste auf
Fernbedienung
---- Per Funkverbindung, z.B. mit
(42)
Smartphone
Anschluss per HDMI(ARC)-Kabel an
HDMI(ARC) (43)
HDMI(ARC)-Anschluss, z.B. von TV
oder DVD-Player
Anschluss per Toslink-Kabel, z.B. an
OPTIC (14)
TV oder Digital-Receiver
Anschluss per Adapterkabel (Stereo-
AUX (15)
Klinke/Cinch), z.B. an DVD-Player
oder Sat-Receiver
Anschluss von USB-Datenträgern, z.B.
USB (40)
USB-Stick zur Wiedergabe von
Audiodateien (unterstützte
Audioformate: MP3 und WAV)
14 - Deutsch
Page 17
SSB 30 A1
8.4 LED-Anzeigen
Die 2 Status LEDs (6, 7) informieren durch unterschiedliche Farben, welche Betriebsart bzw. welches
Soundschema eingestellt ist. Außerdem wird der aktuelle Stand der Bass- bzw. Höheneinstellung dargestellt.
8.4.1 Betriebsarten
Betriebsart Status LED (6) links Status LED (7) rechts
Standby rot aus
Bluetooth® blau
• Blinkt bei Pairing
• Leuchtet bei Verbindung
HDMI (ARC) weiß abhängig vom gewählten
OPTICAL gelb abhängig vom gewählten
AUX grün abhängig vom gewählten
USB türkis
• Normale Wiedergabe: leuchtet durchgehend
• Wiederholung 1 Titel: blinkt 1-mal
• Wiederholung alle Titel: blinkt 2-mal
• Zufallswiedergabe: blinkt 3-mal
abhängig vom gewählten
Soundschema,
(siehe 8.4.2)
Soundschema,
(siehe 8.4.2)
Soundschema,
(siehe 8.4.2)
Soundschema,
(siehe 8.4.2)
abhängig vom gewählten
Soundschema,
(siehe 8.4.2)
8.4.2 Soundschema
Betriebsart Status LED (6) links Status LED (7) rechts
MOVIE abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) gelb
MOV.3D abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) weiß
MUSIC abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) orange
MUS.3D abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) pink
DIALOG abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) grün
DIAL.3D abhängig von der gewählten Betriebsart (siehe 8.4.1) türkis
8.4.3 Basseinstellung, Höheneinstellung
Die Bass- und Höheneinstellung ist jeweils in 5 Stufen möglich. Die Leuchtintensität der LEDs (6, 7) informiert
Sie über die aktuelle Einstellung:
•Je intensiver die Leuchtstärke der linken Status-LED (6), desto geringer ist die Bass- bzw.
Höheneinstellung.
•Je intensiver die Leuchtstärke der rechten Status-LED (7), desto größer ist die Bass- bzw.
Höheneinstellung.
Deutsch - 15
Page 18
SSB 30 A1
Durch Drücken der Tasten für die „BASS“-Einstellung (29, 31) bzw. der Tasten für die „TREBLE“-Einstellung
(28, 33) können Sie die Einstellungen anpassen. Mit den Tasten (27, 32) können die Einstellungen auf den
Mittelwert zurückgesetzt werden.
Betriebsart Status LED (6) links Status LED (7) rechts
In dieser Bedienungsanleitung wird in der Regel die Bedienung mit der Fernbedienung
beschrieben.
Einige Grundfunktionen (Ein/Standby, Quellenwahl und Lautstärkeeinstellung) können Sie auch
direkt an der Soundbar einstellen.
Die Soundbar schaltet in den Standby-Betrieb, wenn…
…ca. 10 Minuten lang keine Bluetooth-Verbindung aufgebaut wird oder bei bestehender
Bluetooth Verbindung kein Audiosignal über Bluetooth empfangen wird.
…ca. 5 Minuten lang kein oder nur ein sehr schwaches Tonsignal empfangen wird und keine
Bedienung stattfindet.
Bitte beachten Sie bei den Betriebsarten HDMI(ARC) und OPTICAL:
Falls Ihre Tonquelle die Möglichkeit einer Mehrkanaltonwiedergabe unterstützt, müssen Sie
diese vor Inbetriebnahme auf „PCM Stereo“ umstellen, da ansonsten keine Tonausgabe über
die Soundbar erfolgt. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Tonquelle.
9.1 Soundbar einschalten
Verbinden Sie das Steckernetzteil (B) zuerst mit der Soundbar und erst danach mit einer immer leicht
zugänglichen Netzsteckdose. Die Soundbar hat keinen separaten Hauptschalter, sie befindet direkt im
Standby-Modus. Drücken Sie die Standby-Taste (2, 44), um die Soundbar aus dem Standby-Modus
einzuschalten.
9.2 Soundbar ausschalten
Drücken Sie die Standby-Taste (2, 44), um die Soundbar in den Standby-Modus zu schalten. Die Soundbar
hat keinen separaten Hauptschalter. Beachten Sie, dass das Steckernetzteil (B) auch im Standby eine geringe
Menge Strom verbraucht, solange es in der Netzsteckdose steckt. Ziehen Sie zur vollständigen Netztrennung
das Steckernetzteil (B) aus der Netzsteckdose.
9.3 Betriebsart wählen
Drücken Sie die entsprechende Taste (42, 43, 14, 15, 40), um die gewünschte Betriebsart zu wählen. Alternativ
können Sie die Betriebsarten durch wiederholtes kurzes Drücken der Taste Quellenwahl (4) an der Soundbar
durchschalten.
Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe und steuern Sie diese mit der Fernbedienung. Beachten Sie
die Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
16 - Deutsch
Page 19
SSB 30 A1
9.3.1 Betriebsart „HDMI ARC“
Bei HDMI(ARC- Audio Return Channel-) handelt es sich um eine Erweiterung des gängigen
HDMI-Anschlusses, bei dem über den ARC-Kanal Audiosignale in beide Richtungen übertragen
werden können. Um diese Funktionalität zu nutzen, müssen alle verwendeten Komponenten ARCfähig sein.
Moderne Fernseher, Spielekonsolen und Digitalreceiver verfügen in der Regel über einen ARCAusgang. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres anzuschließenden Gerätes.
Sollte die Tonübertragung nicht funktionieren, prüfen Sie, ob das verwendete HDMI-Kabel und
der verwendete Anschluss des tongebenden Gerätes ARC-fähig sind. Es ist durchaus möglich,
dass nur bestimmte Anschlüsse des tongebenden Gerätes ARC-fähig sind.
Im Folgenden wird der Anschluss der Soundbar an ein TV-Gerät beschrieben:
• Verbinden Sie die HDMI(ARC)-Buchse (10) der Soundbar unter Verwendung eines HDMI(ARC)-fähigen
HDMI-Kabels (D, im Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI(ARC)-Ausgang des TV-Gerätes. Stellen Sie
am angeschlossenen Gerät „PCM Stereo“ bzw. „Stereo 2.0“ ein.
• Schalten Sie die Soundbar mit der Standby-Taste (2, 44) ein.
• Drücken Sie die Taste „HDMI (ARC)“ (43), um den HDMI(ARC)-Eingang der Soundbar zu wählen.
• Schalten Sie das TV-Gerät ein, nach einigen Sekunden startet die Tonausgabe.
Sofern Ihr TV-Gerät das CEC-Protokoll unterstützt, wird die Soundbar über die Fernbedienung des
TV-Gerätes ein- und ausgeschaltet. In diesem Fall kann auch die Lautstärkeregelung über die
Fernbedienung des TV-Gerätes erfolgen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
9.3.2 Betriebsart „OPTICAL“
WICHTIG:
Der Lichtleiter des optischen Kabels (E) ist an den beiden Steckern durch
aufgesetzte Kunststoffkappen geschützt. Diese Kunststoffkappen müssen vor
Verwendung des Kabels unbedingt entfernt werden, um Beschädigungen an
Soundbar bzw. TV-Gerät zu vermeiden.
Wählen Sie diesen Modus, um über den optischen Digitaleingang (11) den Ton z.B. eines TV-Gerätes auf der
Soundbar (A) wiederzugeben. Das TV-Gerät muss über einen optischen Digitalausgang verfügen. Zur
Verbindung verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene optische Kabel (Toslink-Kabel). Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
• Schließen Sie an den optischen Digitalausgang Ihres TV-Gerätes das Toslink-Kabel (E) an.
• Verbinden Sie anschließend das Toslink-Kabel (E) mit dem optischen Digitaleingang (11) der Soundbar.
• Schalten Sie TV-Gerät und Soundbar ein. Stellen Sie am angeschlossenen TV-Gerät „PCM Stereo“ bzw.
„Stereo 2.0“ ein.
• Starten Sie die Wiedergabe am TV-Gerät.
• Drücken Sie die Taste „OPTIC“ (14) der Fernbedienung, um diese Betriebsart zu wählen.
• Sie können die Lautstärke mit den Lautstärketasten (23, 37), Ihren Bedürfnissen anpassen.
• Ändern Sie bei Bedarf die Klangeinstellungen mit den entsprechenden Tasten der Fernbedienung.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
Deutsch - 17
Page 20
SSB 30 A1
9.3.3 Betriebsart „BLUETOOTH“
Der Bluetooth-Gerätename der Soundbar lautet SSB 30 A1.
Sollten Sie während des Pairing-Vorganges nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“
ein.
Je nach verwendetem Gerät kann die Verbindungsherstellung unterschiedlich lange dauern.
Verbindung herstellen
• Drücken Sie die Taste (42), um in den Bluetooth-Modus zu wechseln.
Die Soundbar verbindet sich nach dem Wechseln in den Bluetooth-Modus automatisch mit einem
verbundenen Gerät oder wechselt, sofern kein verbundenes Gerät gefunden wird, automatisch in
den Bluetooth Pairing Modus. Nach Verbindungsverlust mit einem gekoppelten Gerät schaltet sich
• Sollte Ihr Abspielgerät noch nicht mit der Soundbar gekoppelt worden sein, blinkt die linke Status-LED (6)
• Starten Sie den Bluetooth-Suchmodus Ihres Abspielgerätes (z.B. Smartphone). Dieses sollte nun die
• Stellen Sie nun an Ihrem Abspielgerät die Bluetooth-Verbindung mit der Soundbar her.
• Nach erfolgter Verbindungsherstellung leuchtet die linke Status-LED (6) durchgehend blau.
• Starten Sie nun an Ihrem Abspielgerät die Musikwiedergabe. Der Ton wird über die Soundbar
• Steuern Sie die Musiktitel mit den Tasten (20), (21) und (38) der Fernbedienung oder
• Sie können die Lautstärke mit den Lautstärketasten (23, 37), Ihren Bedürfnissen anpassen.
das Gerät nach ca. 10 Minuten aus.
blau.
Kennung der Soundbar „SSB 30 A1“ empfangen.
In der Regel ist dieser Koppelvorgang nur einmal nötig, da das Abspielgerät die Kennung der
Soundbar speichert. Daher entfällt bei einem erneuten Verbindungsaufbau die manuelle
Verbindungsherstellung.
Sollten Sie die bestehende Bluetooth-Verbindung trennen oder in den Pairing-Modus wechseln
wollen, halten Sie die Taste „PAIR“ (39) auf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde gedrückt.
wiedergegeben.
über Ihr Abspielgerät.
Verbindung trennen
Die Bluetooth-Verbindung wird getrennt, wenn…
• …eines der Geräte ausgeschaltet wird.
• …die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet wird.
• …Soundbar und Abspielgerät sich außerhalb der Bluetooth-Reichweite (ca. 10 Meter) befinden.
• …die Taste „PAIR“ (39) auf der Fernbedienung für ca. 1 Sekunde gedrückt wird.
18 - Deutsch
Page 21
SSB 30 A1
9.3.4 Betriebsart „USB“
Die Reihenfolge der abgespielten Titel/Ordner wird festgelegt durch die Reihenfolge, in der sie
auf den USB Stick kopiert werden.
In dieser Betriebsart können Sie Audiodateien, die auf einem USB-Datenträger, z.B. USB-Stick abgespeichert
sind, über die Soundbar wiedergeben. Bitte beachten Sie beim Anschluss einer USB-Festplatte, dass der
maximale Strom am USB-Anschluss der Soundbar 200 mA beträgt. Beachten Sie die Bedienungsanleitung
der USB-Festplatte.
Wollen Sie eine Festplatte als USB-Abspielgerät nutzen, verwenden Sie zum Anschluss ein Y-Kabel
mit separater Stromversorgung.
Bitte beachten Sie, dass es in seltenen Fällen zu Inkompatibilitäten zwischen USB-Datenträger und
Soundbar kommen kann und dadurch die Funktion nur eingeschränkt bzw. gar nicht vorhanden
ist. Versuchen Sie in diesen Fällen einen anderen USB-Datenträger.
• Verbinden Sie den USB-Datenträger mit der USB-Buchse (3) der Soundbar
• Falls bereits ein USB-Datenträger angeschlossen ist, drücken Sie die Taste „USB“ (40) der
Fernbedienung, um diese Betriebsart zu wählen.
• Steuern Sie die Musiktitel mit den Tasten (20), (18), (21), (38), (19) und (22)
der Fernbedienung.
• Sie können die Lautstärke mit den Lautstärketasten (23, 37) Ihren Bedürfnissen anpassen.
•
Ändern Sie bei Bedarf die Klangeinstellungen mit den entsprechenden Tasten der Fernbedienung.
Die verfügbaren Steuerfunktionen bei Betriebsart „USB“ im Einzelnen:
Aktion Funktion
Taste (20) drücken
Taste (20) drücken, wenn zuvor die
Wiedergabe mit Taste (18) angehalten wurde.
Taste (21) drücken
Taste (19) drücken
Taste (38) drücken
Taste (22) drücken
• Im normalen USB-Modus werden einmalig alle Titel in der Reihenfolge abgespielt, wie sie auf dem USB-
Datenträger abgelegt sind.
• Durch Drücken der Taste (41) bewirken Sie die Wiederholung des gerade gespielten Titels (Status-
LED (6) leuchtet und blinkt dann einmal). Durch erneutes Drücken der Taste (41) schalten Sie die
Funktion wieder aus.
• Durch Drücken der Taste (16) bewirken Sie die Wiederholung aller auf dem Datenträger
gespeicherten Titel (Status-LED (6) leuchtet und blinkt dann zweimal). Diese Funktion ist unabhängig von
Aktuellen Titel anhalten /aktuellen Titel
fortsetzen.
Wiedergabe am Anfang des zuletzt gespielten
Titels fortsetzen.
Titelsprung zum nächsten Titel.
Titelsprung zum 1. Titel des nachfolgenden
Ordners.
Titelsprung zum vorherigen Titel.
Titelsprung zum 1. Titel des vorherigen Ordners.
Deutsch - 19
Page 22
SSB 30 A1
der Ordnerstruktur auf dem Datenträger. Durch erneutes Drücken der Taste (16) schalten Sie die
Funktion wieder aus.
• Durch Drücken der Taste (17) bewirken Sie die Zufallswiedergabe aller auf dem Datenträger
gespeicherten Titel (Status-LED (6) leuchtet und blinkt dann dreimal). Durch erneutes Drücken der Taste
(17) schalten Sie die Funktion wieder aus.
ACHTUNG! Die USB-Buchse (3) darf nicht als Ladebuchse für externe Geräte verwendet
werden.
9.3.5 Betriebsart „AUX“
Nutzen Sie diese Betriebsart, wenn Sie ein Abspielgerät anschließen wollen, welches über einen CinchAusgang verfügt, z.B. DVD-Player, Sat-Receiver. Nutzen Sie das beiliegende Adapterkabel (F).
• Verbinden den Cinch-Ausgang Ihres Abspielgerätes mit der AUX-IN-Buchse (9) der Soundbar.
• Schalten Sie die Soundbar mit der Standby-Taste (2, 44) ein.
• Drücken Sie die Taste „AUX“ (15) der Fernbedienung, um diese Betriebsart zu wählen.
• Sie können die Lautstärke mit den Lautstärketasten (23, 37), Ihren Bedürfnissen anpassen.
•
Ändern Sie bei Bedarf die Klangeinstellungen mit den entsprechenden Tasten der Fernbedienung.
9.4 Lautstärke- und Klangeinstellungen
Alle Änderungen der Klangeinstellungen „BASS“ und „TREBLE“ werden über die Status-LEDs (6,
7) für ca. 5 Sekunden angezeigt. Danach wechseln die Status-LEDs (6, 7) wieder zur Anzeige der
jeweiligen Betriebsart.
Jede Änderung der Lautstärkestufe wird durch einmaliges kurzes Blinken der Status-LEDs (6, 7)
bestätigt.
9.4.1 Lautstärke einstellen
Stellen Sie die Lautstärke während der Wiedergabe mit den Lautstärketasten (23, 37) der Fernbedienung ein.
Alternativ nutzen Sie die Lautstärketasten (1, 5) an der Soundbar. Um eine schnelle Änderung der Einstellung
zu bewirken, können Sie die Tasten auch gedrückt halten.
9.4.2 Ton stummschalten
Drücken Sie die Taste (13), um den Ton vorübergehend stumm zu schalten. Während der Stummschaltung
blinken die Status-LEDs (6, 7).
9.4.3 Höhen und Bässe einstellen
Durch Drücken der Tasten TREBLE+(28) und TREBLE- (33) können Sie die Höhen entsprechend Ihren
Wünschen regeln. Mit der Taste (27) stellen Sie die Grundeinstellung wieder her.
Wollen Sie die Bässe regeln, drücken Sie dazu die Tasten BASS+(29) und BASS- (31). Mit der Taste
(32) stellen Sie die Grundeinstellung wieder her.
20 - Deutsch
Page 23
SSB 30 A1
9.4.4 Klangeinstellung auswählen
Die Soundbar verfügt über 6 voreingestellte Klangeinstellungen: Drücken Sie die entsprechende Taste (24, 25,
26, 34, 35, 36), um die gewünschte Klangeinstellung zu wählen. Die ausgewählte Klangeinstellung wird durch
die Status-LED (7) farbig dargestellt:
KlangeinstellungStatus-LED (7)
MOVIE gelb
MOV.3D weiß
MUSIC orange
MUS.3D pink
DIALOG grün
DIAL.3D türkis
9.4.5 Klangeinstellung „MOVIE/MOV.3D“
Wählen Sie die Klangeinstellung „MOVIE“, um die Toneinstellungen für die Wiedergabe z. B. von Spielfilmen
oder Dokumentationen zu wählen.
Die Klangeinstellung „MOV.3D“ verleiht der aktuellen Wiedergabe einen virtuellen 3D-Raumklang.
9.4.6 Klangeinstellung „MUSIC/MUS.3D“
Wählen Sie die Klangeinstellung „MUSIC“ für um optimierte Toneinstellungen bei Musikwiedergabe.
Die Klangeinstellung „MUS.3D“ verleiht der aktuellen Wiedergabe einen virtuellen 3D-Raumklang.
9.4.7 Klangeinstellung „DIALOG/DIAL.3D“
Wählen Sie die Klangeinstellung „DIALOG“, um die Toneinstellungen für Sprachwiedergabe zu wählen. Diese
Einstellung ist u.a. empfehlenswert für Nachrichtensendungen.
Die Klangeinstellung „DIAL.3D“ verleiht der aktuellen Wiedergabe einen virtuellen 3D-Raumklang.
10. Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches,
trockenes Tuch und keinesfalls scharfe oder lösungsmittelhaltige Reiniger oder kratzende Schwämme. Dadurch
könnte die Oberfläche der Soundbar beschädigt werden.
10.1 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie die Soundbar für längere Zeit nicht benutzen wollen, bewahren Sie sie an einem
sauberen, trockenen und kühlen Ort auf. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung,
um einem Auslaufen vorzubeugen.
Deutsch - 21
Page 24
SSB 30 A1
11. Fehlerbehebung
Die Soundbar zeigt keine Funktion
• Prüfen Sie, ob das Steckernetzteil (B) korrekt in Netzsteckdose und Soundbar eingesteckt ist. Stecken Sie
es gegebenenfalls korrekt ein.
• Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose Strom führt. Versuchen Sie gegebenenfalls eine andere
Steckdose, von der Sie sicher wissen, dass diese in Ordnung ist.
Kein Ton
• Prüfen Sie, ob die korrekte Betriebsart eingestellt ist. Stellen Sie die korrekte Betriebsart ein.
• Überprüfen Sie die Laustärkeeinstellung an der Soundbar und an dem angeschlossenen Wiedergabegerät.
• Im Modus „HDMI ARC“ und „OPTICAL“: Falls Ihre Tonquelle die Möglichkeit einer
Mehrkanaltonwiedergabe hat, müssen Sie diese vor Inbetriebnahme auf „PCM Stereo“ umstellen, da
ansonsten keine Tonausgabe über die Soundbar erfolgt. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Tonquelle.
• Im Modus „HDMI ARC“: Überprüfen Sie, ob das HDMI(ARC)-Kabel (D) korrekt in der HDMI ARC-Buchse
(10) der Soundbar und in den entsprechenden HDMI ARC-Anschluss der externen Tonquelle, z. B. TV
eingesteckt ist. An einem „normalen“ HDMI-Anschluss kann das TV nur Bild und Ton empfangen, aber nicht
ausgeben.
• Im Modus „AUX IN“: Überprüfen Sie, ob das Adapterkabel (F) korrekt in die AUX IN-Buchse (9) der
Soundbar und in den Cinch-Ausgang des externen Wiedergabegerätes eingesteckt ist. Prüfen Sie auch die
Lautstärkeeinstellung eines über das Adapterkabel (F) angeschlossenen Wiedergabegerätes.
• Im Modus „Optical“: Überprüfen Sie, ob das Toslink-Kabel (E) korrekt in den optischen Digitaleingang
(11) der Soundbar und in den entsprechenden Anschluss des externen Wiedergabegerätes eingesteckt ist.
Entfernen Sie ggf. die Kunststoffschutzkappen an beiden Steckern.
• Im Modus „USB“: Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Wiedergabegerät FAT32-formatiert und korrekt verbunden
ist und ob sich geeignete Wiedergabedateien darauf befinden. Geeignete Dateiformate sind: MP3 und
WAV.
Die Soundbar lässt sich nicht mit der Fernbedienung steuern
• Die Batterien der Fernbedienung sind schwach oder leer. Ersetzen Sie diese durch Batterien des gleichen
Typs.
•Der Abstand zwischen Soundbar und Fernbedienung ist zu groß. Verringern Sie den Abstand.
Wiedergabe über Bluetooth
• Prüfen Sie an Ihrem Smartphone / Tablet PC, ob eine Bluetooth
besteht. Führen Sie ggf. eine erneute Verbindungsherstellung durch.
®
funktioniert nicht
®
-Verbindung mit der Soundbar SSB 30 A1
22 - Deutsch
Page 25
12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts
erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie
das Gerät erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass
Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben
werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse
getroffen werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können
bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung
abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
ES/PT
Nur relevant für Frankreich:
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
SSB 30 A1
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Symbol Werkstoff Enthalten in folgenden Verpackungsbestandteilen
dieses Produktes
Polyethylenterephthalat ---
Polyethylen HighDensity
Polyvinylchlorid ---
---
Deutsch - 23
Page 26
SSB 30 A1
Schrumpffolie, in die die Batterien eingeschweißt sind.
Polyethylen Low-Density
Formmaterial zur Fixierung der Soundbar in der Verpackung,
innenliegende Kunststofftüten für Soundbar, Zubehör, Kabel,
Wandbefestigungsmaterial und Fernbedienung sowie Aufkleber,
mit dem die Verkaufsverpackung versiegelt ist.
Polypropylen ---
Polystyrol ---
Andere Kunststoffe ---
Wellpappe
Verkaufsverpackung
Zubehörbox
Sonstige Pappe ---
Papier ---
Papier/ Pappe/
Kunststoff
Papier/ Pappe/
Kunststoff/ Aluminium
---
---
13. Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EG sowie der RoHS
Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen
werden:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte
es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie
sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die
Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Deutsch - 25
Page 28
SSB 30 A1
Service
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0800 5435111
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 369478_2101
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben
benannte Servicestelle.
7. Connections and controls ........................................................................................... 34
7.1 Remote control .............................................................................................................................................. 35
8. Before you start ......................................................................................................... 36
8.4 LED indicators ............................................................................................................................................... 39
9. Getting started ........................................................................................................... 40
9.1 Switching on the sound bar ......................................................................................................................... 40
9.2 Switching the sound bar off ......................................................................................................................... 40
9.3 Selecting a mode .......................................................................................................................................... 40
10.1 Storage when not in use ............................................................................................................................ 45
By purchasing the SilverCrest SSB 30 A1 sound bar you have opted for a quality product.
Before first using it, familiarise yourself with the way the sound bar works and read these operating instructions
through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the sound bar as described in the
operating instructions and for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the sound bar on to someone else, make sure to
give them all the relevant documents with it.
This sound bar fulfils all the standards and directives listed in the EU Declaration of Conformity. The
manufacturer is not liable for any damage or problems caused by unauthorized modifications. Only use
accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and laws in the country of use.
1. Trademarks
The Bluetooth® wording and its logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
TARGA GmbH is using these marks under license.
The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of their respective owners.
The HDMI
®
wording is a registered trademark of HDMI Licensing LLC.
USB is a registered trademark.
Other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2. Intended use
The SilverCrest SSB 30 A1 sound bar with Bluetooth® is a information technology device which is used to
playback sound from audio devices. The sound bar may be used only for private purposes, and not for industrial
or commercial purposes. The device may not be used outdoors or in tropical climates.
28 - English
Page 31
SSB 30 A1
3. Package contents
Remove the device and all the accessories from the packaging. Remove the packaging material and check that
all components are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the
manufacturer.
SilverCrest SSB 30 A1 sound bar
A
Wall plug power adapter
B
Remote control
C
HDMI (ARC) cable
D
Optical cable (Toslink)
E
Adapter cable with 3.5 mm jack to Cinch
F
2 batteries of type AAA/LR03, 1.5 V
G
2 screws (for wall-mounting)
H
2 rawlplugs (for wall-mounting)
I
These operating instructions (line-art illustration)
J
Quick start guide (line-art illustration)
K
Drilling template (not illustrated)
English - 29
Page 32
SSB 30 A1
V
/
4. Technical specifications
SSB 30 A1
Input voltage/current 18.0 V, 1.6 A
Power consumption when on / in standby mode max. 28 W / < 0.5W
Speakers 2 x 15 W RMS
Audio format at inputs Stereo PCM
AUX IN jack 3,5 mm jack
Digital input (SPDIF) Optical (Toslink)
HDMI (ARC) cable HDMI ARC jack
USB input
Output current
Format structure
Playable audio formats
Max. supported capacity of USB storage device
Bluetooth® specification: V 5.0
Supported profiles: A2DP, AVRCP
Bluetooth® transmission power: max. 10 dBm
Bluetooth® frequency band: 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth® range: Approx. 10m
Remote control power supply 2 batteries of type AAA/LR03, 1.5 V
Dimensions (W x H x D) approx. 554 x 78 x 87 mm
Weight without accessories approx. 1470 g
Operating temperature 0°C to 35°C
Operating humidity 85% rel. humidity
Permissible storage conditions 0°C to 40°C, max. 85% rel. humidity
Manufacturer Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Type RY36A180160EU
Input voltage / AC input frequency 230
Current consumption 1 A
Output power 28.8 W
Output voltage / output current 18.0 V , 1.6 A
Average efficiency when in use 88,7 %
Efficiency at low load (10%) 86,3 %
Power consumption at zero load 0,06 W
Safety class
The technical data and design may be changed without prior notice.
USB port, type A
Max. 200 mA
FAT16, FAT 32, exFAT
MP3, WAV
128 GB
Coesterweg 45, 59494 Soest, Germany
50 Hz
~
II
30 - English
Page 33
SSB 30 A1
5. Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following instructions and heed all warnings, even
if you are familiar with handling electronic devices. Before using it, inspect the device for any damage. A
damaged device must not be put into operation. Keep these operating instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over these operating instructions.
The operating instructions are part of the product.
Explanation of symbols used
DANGER! This signal word indicates a danger with a high risk, which will lead to death or
major injuries if not avoided.
WARNING! This signal word indicates a danger with a moderate risk, which can lead to
death or major injuries if not avoided.
CAUTION! This signal word indicates important instructions to protect against damage to
property.
This symbol denotes further information on the topic.
Read the user manual!
Please only use the supplied power adapter (manufacturer: Dong Guan Reyi Power
Electronics Co., Ltd./ Type designation: RY36A180160EU) to power the product.
DC voltage
AC voltage
Power adapter plug polarity
A short-circuit protected, sealed safety transformer is built into the power adapter.
ta=40°C
This indicates the maximum ambient temperature at which the power adapter can be
operated.
Efficiency class VI
The power adapter is a switchable power adapter.
Use only in dry, indoor areas!
Safety Class II, protective insulation
English - 31
Page 34
SSB 30 A1
WARNING! Always make sure that
• contact with water sprays or drops and corrosive liquids is avoided and the device is never operated
near water; in particular the device may never be immersed in liquids (also, do not place any objects
containing liquids, such as vases or drinks, on or near the device).
• no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or near the device.
• no foreign bodies are introduced into the device;
• the device is not exposed to any extreme temperature fluctuations as this can cause moisture through
condensation and cause short circuits. If the device has been exposed to extreme temperature
fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature before switching it on (about 2 hours).
• the device is not covered. Heat can accumulate when the device is covered, therefore there is a risk of
fire.
• the housing of the device and the power adapter is not opened. This could cause an electric shock.
• the power adapter is not touched with wet hands. This could cause an electric shock.
• the mains socket used must be easily accessible at all times as the mains plug of the power adapter is
used as a mains separation device.
• the power adapter is disconnected from the mains socket in the event of lightning. There is a risk of fire or
damage to property.
• wall-mounting is only allowed up to 2m height only in order to avoid any further risks.
Failure to heed the warnings above may cause injury.
CAUTION! Always make sure that
• the device is not exposed to direct heat sources (e.g. radiators);
• no direct sunlight or bright artificial light reaches the device;
• you keep at least 1 m of space to radio frequency and magnetic sources (e.g. speakers, mobile phones,
etc.) to avoid any malfunction. In case of malfunction, install the device at a different place.
• the device is not subjected to excessive shocks or vibrations.
• the USB port (3) may not be used to charge external devices.
Failure to heed the warnings above could result in damage to the device.
WARNING! Batteries
Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the diagram inside the battery compartment. Do not attempt
to recharge the batteries and do not dispose of the batteries in a fire. Do not mix battery types (old and new
or carbon and alkaline, etc.). Remove the batteries when the device is not to be used for an extended period.
Improper use may cause explosions and danger to life. Batteries are not toys! If a battery is swallowed, seek
medical help immediately. Batteries must never be opened or deformed, as this could result in chemicals leaking
out which could cause injuries. If the battery fluid comes into contact with the skin or eyes, rinse immediately
with plenty of water and seek medical aid.
32 - English
Page 35
SSB 30 A1
DANGER!Personal safety
Electrical devices are not suitable for children. Persons with physical, sensory or mental impairments may also
only use electrical devices within the limits of their abilities. Do not allow children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities to use electrical devices unsupervised unless they are instructed
accordingly and supervised by a competent person responsible for their safety. Children should always be
supervised to ensure that they do not play with the product. The product must not be cleaned or maintained by
children. Small parts can represent choking hazards. Keep the packaging out of the reach of these
people. Packaging material is not a toy.
There is a risk of suffocation.
WARNING! Cables
Unplug all cables by holding the plugs and never pull on the cables themselves. Never place pieces of furniture
or other heavy objects on the cables and take care that they do not become damaged, especially at the plugs
and sockets. To avoid damaging them, never install the cables around hot or sharp objects. Never tie knots in
cables and do not tie them to other cables. All cables must be positioned so that nobody can trip over them or
be obstructed by them.
WARNING!Radio interface
Turn the device off when on board an aircraft, in a hospital, in an operating theatre or in the vicinity of electronic
medical equipment. The RF signals may interfere with the functionality of sensitive devices. Keep the device at
least 20 cm away from pacemakers, as the RF signals could interfere with the functionality of the pacemaker.
The RF signals transmitted can interfere with hearing aids. If wireless mode is switched on, do not place the
device near flammable gases or in a potentially explosive area (e.g. a paint shop), as the RF signals transmitted
could cause explosions or fire. The range of the radio frequency signals depends on environmental conditions.
If data is transmitted via a wireless connection, it can also be received by unauthorized parties. Targa GmbH
is not liable for any interference caused to RF or TV signals through unauthorised modification to this device.
Furthermore, Targa accepts no liability for replacing any cables or devices that have not been specifically
approved by Targa GmbH. The user is solely responsible and liable for remedying any interference caused by
such unauthorised modification of this device or for replacing the device.
Servicing / Repair
Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when the device housing
is damaged, when liquids or objects have entered the device or when the product has been exposed to rain
or moisture. Repairs are also necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you
notice any smoke, unusual noise or strange smells, switch off the device immediately and pull the power adapter
English - 33
Page 36
SSB 30 A1
out of the power socket. If this occurs, the device should not be used before it has been inspected by authorised
service personnel. All repairs must be carried out by qualified service personnel.
Operating environment
The device is not designed for use in environments with high humidity (e.g. bathrooms) or excessive levels of
dust. Operating temperature and operating humidity: 0 °C to 35 °C, max. 85 % relative humidity. Please note
that caring products for furniture surfaces may contain substances that can damage the rubber feet of the sound
bar, so be careful if you have been using this type of products.
Note on mains disconnection
Please remember that the power adapter consumes a small amount of electricity even in standby mode when
it is connected to the mains. To fully separate it from the mains, unplug the power adapter from the mains socket.
6. Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only.
Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This
also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as
of the date of printing. Subject to change without notice.
7. Connections and controls
An illustration of the items and controls and their corresponding numbers can be found on the inside page of
the fold-out cover of this user manual. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters
of these operating instructions. This allows you to refer to the relevant controls at any time.
1
+ button (increase volume)
2 On/Standby button
3 USB port (not to be used for charging)
4 Source button (signal source selection)
5
- button (reduce volume)
6 left Status LED
7 right Status LED
8 Wall-mounting holes
9 3.5mm AUX-IN socket
10 HDMI ARC jack
11 Optical digital input (Toslink)
12 Power adapter socket
34 - English
Page 37
SSB 30 A1
7.1 Remote control
You can use the remote control supplied to control the sound bar functions. Please see the chart below for the
button functions.
13 Mute button (MUTE)
14
OPTIC Switch to optical digital input SPDIF
15
AUX Switch to AUX input
16 Repeat titles (all titles) in USB mode
17 Random playback in USB mode
18 STOP
19 Subfolder switching (upwards) in USB mode
20 Play / Pause
21 Next track
English - 35
Page 38
SSB 30 A1
22 Subfolder switching (downwards) in USB mode
23 Increase volume
24
MUSIC Enables the equalizer for music
25
DIALOG Enables the equalizer for voice playback
26
DIAL 3D Enables the equalizer for voice playback plus simulated surround sound
27
TREBLE- Default setting
28
TREBLE+ Amplify treble
29
BASS+ Amplify bass
30 Battery compartment (on the back)
31
BASS- Attenuate bass
32
BASS- Default setting
33
TREBLE- Attenuate treble
34
MOV 3D Enables the equalizer for movie playback plus simulated surround sound
35
MUS 3D Enables the equalizer for music playback plus simulated surround sound
36
MOVIE Enables the equalizer for movies
37 Reduce volume
38 Previous title
39
USB Switch to USB input
41 Repeat title (1 title) in USB mode
42 Switch to Bluetooth®
43
HDMI (ARC) Switch to HDMI ARC input
44 On/Standby
8. Before you start
Remove the sound bar and all accessories from the package and remove any plastic films. Verify that you have
received all items listed.
8.1 Positioning
The ideal position for your sound bar is centrally under your TV set. You can place the sound bar on a piece of
furniture or mount it to the wall.
36 - English
Page 39
SSB 30 A1
8.1.1 Wall-mounting
Make sure that you use suitable wall-mounting material.
Tools/mounting material needed (not included in the package):
• Drill (depending on the wall)
• 2 screws and possibly 2 rawlplugs (depending on the wall) to fix to the wall. Please note that the screws
must be suitable for the weight of the sound bar. If the screws and rawlplugs provided are not suitable for
your specific circumstances, make sure that the dimensions of the screw head and shaft correspond to
those provided in order to guarantee safe mounting.
• Phillips screwdriver and possibly other screwdrivers, spirit level, pencil
Before drilling, make sure there are no water or gas pipes or electricity cables in the wall. If necessary, get an
expert to mount the device on the wall.
• Drill two holes 400 mm apart. Use the drilling template supplied to make mounting easier.
• If you are using the rawlplugs supplied, use an 8 mm drill bit.
• Insert the rawlplugs into the drilled holes.
• Push the screws in until the screw head projects by about 3 mm.
• Connect all the cables you are using to the connections on the sound bar.
• Position the device with the wall mounting holes down onto the screws so that they engage with the
vertical holders on the wall mounting system, then secure by tightening the screws.
• Finally, check that the sound bar is firmly fitted to both screws. If necessary, repeat the process. It may be
necessary to rotate the screws clockwise or counterclockwise a little.
8.2 Fitting the batteries into the remote control
Open the battery compartment (30) on the back of the
remote control by sliding the battery compartment cover in
the direction of the arrow and removing it. Insert the
batteries (2 AAA-type batteries) with the correct polarity (+
and -). The correct polarity is labelled on the batteries and
inside the battery compartment (30). Re-insert the cover of
the battery compartment (30) and slide it in the opposite
direction of the arrow until it locks in place.
English - 37
Page 40
SSB 30 A1
8.3 Connection options / Operating modes
CAUTION! Make sure that the sound bar and the devices to be connected are switched off
when you connect them. Please also read the user manual for the device to be connected.
The HDMI (ARC) connection only works if all the components connected are ARC-compliant.
Use the HDMI (ARC) cable (D) supplied. See also the user manual for the connected device.
The cable used for playback must not exceed a length of 3 metres.
The SSB 30 A1 sound bar lets you play sound and/or music from various sources:
Playback can be controlled using the buttons on the device or the remote control.
You can use the Source button (4) or the remote control to select the operating mode you want. The operating
modes and applications can be found in the table below:
Operating
Input Use
mode /
Source
BLUETOOTH®
---- Via wireless connection, e.g. from
HDMI ARC HDMI(ARC) (10)
OPTICAL OPTICAL (11)
AUX AUX (9)
USB USB (3)
smartphone
Connection via HDMI (ARC) cable to
the HDMI (ARC) jack, e.g. TV or DVD
player
Connection via Toslink cable, e.g. TV
or digital receiver
Connection via adapter cable (stereo
jack/Cinch), e.g. DVD player or
satellite receiver
Connection of USB media, e.g. USB
stick to play back audio files (audio
formats supported: MP3 and WAV)
Button on
remote control
(42)
HDMI(ARC) (43)
OPTIC (14)
AUX (15)
USB (40)
38 - English
Page 41
SSB 30 A1
8.4 LED indicators
The 2 status LEDs (6, 7) change their colours depending on the operating mode and sound mode set. They
also indicate the current bass and treble settings.
8.4.1 Operating modes
Mode Left status LED (6) Right status LED (7)
Standby red off
Bluetooth® blue
• Flashes during pairing
• On after the device is paired
HDMI (ARC)
cable
OPTICAL yellow depends on the audio
AUX green depends on the audio
USB turquoise
white depends on the audio
• Normal playback: on
• Repeat playback – 1 title: flashes once
• Repeat playback – all titles: flashes twice
• Random playback: flashes 3 times
depends on the audio
setting (see 8.4.2)
setting (see 8.4.2)
setting (see 8.4.2)
setting (see 8.4.2)
depends on the audio
setting (see 8.4.2)
8.4.2 Equalizer settings
Mode Left status LED (6) Right status LED (7)
MOVIE depends on the operating mode, (see 8.4.1) yellow
MOV.3D depends on the operating mode, (see 8.4.1) white
MUSIC depends on the operating mode, (see 8.4.1) orange
MUS.3D depends on the operating mode, (see 8.4.1) pink
DIALOG depends on the operating mode, (see 8.4.1) green
DIAL.3D depends on the operating mode, (see 8.4.1) turquoise
8.4.3 Bass settings, treble settings
Bass and treble adjustment is possible in 5 steps each. The light intensity of the LEDs (6, 7) informs
you about the current setting:
• The more intense the luminosity of the left status LED (6), the lower the bass or treble setting.
• The more intense the luminosity of the right status LED (7), the higher the bass or treble setting.
You can adjust the settings by pressing the buttons for the “BASS“ setting (29, 31) or the “TREBLE“ setting
(28, 33). You can use the (27, 32) buttons to reset the values to the average level.
Mode Left status LED (6) Right status LED (7)
BASS red (intensity depends on setting) red (intensity depends on setting)
TREBLE green (intensity depends on setting) green (intensity depends on setting)
English - 39
Page 42
SSB 30 A1
9. Getting started
This user manual generally describes using the remote control.
Some basic functions (on/standby, source selection and volume setting) can also be adjusted
directly from the sound bar.
The soundbar switches to standby if…
…no Bluetooth connection is established within 10 minutes or if no audio signal is received over
the existing Bluetooth connection.
... no audio signal or only a weak audio signal is received for 5 minutes and no buttons are
pressed.
In HDMI(ARC) and OPTICAL modes, please note:
If your audio source supports multi-channel playback, you need to switch it to “PCM Stereo”
before getting started, as the sound bar will otherwise be unable to output sound. Please refer to
the user manual for your audio source.
9.1 Switching on the sound bar
First connect the power adapter (B) to the sound bar and then plug into an easily accessible mains socket. The
sound bar has no separate main switch, it goes straight into standby mode. Press the Standby button (2,
44) to wake the sound bar up from standby mode.
9.2 Switching the sound bar off
Press the Standby button (2, 44) to switch the sound bar into standby mode. The sound bar has no separate
main switch. Please remember that the power adapter (B) consumes a small amount of electricity even in
standby mode when it is connected to the mains. To fully separate it from the mains, unplug the power adapter
(B) from the mains socket.
9.3 Selecting a mode
Press the relevant button (42, 43, 14, 15, 40) to select the mode you want. Alternatively, you can toggle
through the modes by briefly pressing the Source selection button (4) on the sound bar several times.
Now start playback on the connected device and control using the remote control. See the user manual for the
playback device.
40 - English
Page 43
SSB 30 A1
9.3.1 “HDMI ARC” mode
HDMI (ARC Audio Return Channel) is an extension to the conventional HDMI connection which
allows ARC channel audio signals to be transmitted in both directions. In order to use this
functionality, all the components used must be ARC-compliant.
Most modern TV sets, games consoles and digital receivers have an ARC output. Please refer to
the user manual for the device to be connected.
If the audio transmission does not work, make sure that the HDMI cable and the connection on
the source device are ARC-compliant. It is possible that only specific connections on the source
device are ARC-compliant.
How to connect the sound bar to a TV set is described below:
• Using an HDMI(ARC)-compliant cable (D, supplied), connect the HDMI(ARC) jack (10) on the sound bar
to an HDMI(ARC) output on the TV set. Set the connected device to “PCM Stereo” or “Stereo 2.0”.
• Switch the sound bar on using the standby button (2, 44).
• Press the “HDMI (ARC)” button (43) to select the HDMI(ARC) input on the sound bar.
• Switch the TV set on, the sound playback will start within a few seconds.
If your TV set supports the CEC protocol, the sound bar can be switched on and off using the TV
remote control. If this is the case, the volume can also be controlled via the TV remote control. See
the user manual for the TV set.
9.3.2 “OPTICAL” mode
IMPORTANT:
The optical cable (E) connectors are protected by plastic caps on both ends.
Before using the cable, these plastic caps have to be removed to prevent
damage on the soundbar or TV.
Use this operating mode to play music from the optical digital input (11) for example from a TV on your sound
bar (A). The TV must have an optical digital output. Use the optical cable supplied (Toslink cable) to make the
connection. Proceed as follows:
• Connect the Toslink cable (E) to the optical digital output of your TV.
• Then connect the Toslink cable (E) to the optical digital input (11) of your sound bar.
• Switch the TV set and sound bar on. Set the connected TV to “PCM Stereo” or “Stereo 2.0”.
• Start playing on the TV.
• Press the “OPTIC” button (14) on the remote control to select this mode.
• You can use the volume buttons (23, 37) to adjust the volume to your requirements.
• If you wish, you can change the audio settings using the relevant buttons on the remote control.
See the user manual for the TV set.
English - 41
Page 44
SSB 30 A1
9.3.3 “BLUETOOTH” mode
The Bluetooth device name of the sound bar is SSB 30 A1.
If you are prompted for a PIN during the pairing process, enter “0000“.
It can take a variable amount of time to establish the connection, depending on the device.
Establishing a connection
• Press the button (42) to switch to Bluetooth mode.
After switching to Bluetooth mode, the sound bar automatically connects to a paired devices or,
if no paired device is found, automatically switches to Bluetooth pairing mode. If the connection
• If your playback device has not yet been paired with the sound bar, the left status LED (6) flashes blue.
• Start Bluetooth scanning mode on your playback device (e.g. smartphone). It should then find the sound
bar under the name “SSB 30 A1”.
• Now establish a Bluetooth connection between your playback device and the sound bar.
• After the connection has been established, the left LED (6) goes on blue.
• Now start music playback from the source device. The sound is played back via the sound bar.
• You can use the (20), (21) and (38) buttons on the remote control or your source device
to control playback.
• You can use the volume buttons (23, 37) to adjust the volume to your requirements.
to a paired device is lost, the device switches off after approx. 10 minutes.
Generally, you should only have to pair once as the playback device saves the name of the sound
bar. This means you do not need to pair the devices manually when you establish the connection
again.
If you wish to disconnect an existing Bluetooth pairing or switch to pairing mode, press and hold
the “PAIR“ button (39) on the remote control for about 1 second.
Disconnect
The Bluetooth pairing is disconnected if …
• ... either of the devices is switched off.
• ... Bluetooth is switched off.
• ... the sound bar and source device are beyond the Bluetooth range (approx. 10 metres).
• ...you keep the “PAIR“ button (39) on the remote control pressed for about 1 second.
42 - English
Page 45
SSB 30 A1
9.3.4 “USB” mode
The sequence of the tracks/folders played is determined by the order in which they are copied to
the USB stick.
In this mode, you can use the sound bar to play back audio files stored on a USB storage device, e.g. a USB
stick. If connecting a USB hard drive, please note that the maximum current on the sound bar’s USB
connection is 200 mA. Please also see the user manual for the USB hard drive.
• Connect the USB storage device to the USB port (3) on the sound bar.
• If there is a USB device connected already, press the “USB” button (40) on the remote control to select
• Use the (20), (18), (21), (38), (19) and (22) buttons on the remote control to
If you want to use a hard drive as a USB playback device, use a Y-cable with a separate power
supply to connect it.
Please note there can occasionally be compatibility issues between the USB storage device and
the sound bar, meaning only limited functionality is available or it may not function at all. If this
happens, try a different USB storage device.
this mode.
control the music tracks.
• You can use the volume buttons (23, 37) to adjust the volume to your requirements.
•
If you wish, you can change the audio settings using the relevant buttons on the remote control.
Control functions available in “USB” mode:
Action Function
Press the button (20).
Press the button (20) if playback was previously
paused with the button (18).
Press the button (21).
Press the button (19).
Press the button (38).
Press the button (22).
• In normal USB mode, all tracks are played once in the order in which they are stored on the USB data
medium.
• Press the button (41) to repeat the currently playing track (status LED (6) lights up and then flashes
once). Press the button (41) again to disable this function.
• Press the button (16) to repeat all tracks stored on the storage medium (status LED (6) lights up and
then flashes twice). This function is independent of the folder structure on the storage medium. Press the
button (16) again to disable this function.
• Press the button (17) to randomly play all tracks stored on the storage medium (status LED (6) lights
up and then flashes three times). Press the button (17) again to disable this function.
Pause / Resume current track.
Resume playback at beginning of last title
played.
Skip to next track.
Skip to 1st track of next folder.
Skip to previous track.
Skip to 1st track of previous folder.
English - 43
Page 46
SSB 30 A1
CAUTION! The USB port (3) must not be used to charge external devices.
9.3.5 “AUX” mode
Use this mode to connect a playback device with a Cinch output, e.g. a DVD player or satellite receiver. Use
the adapter cable provided (F).
• Connect the Cinch output from your playback device to the AUX-IN jack (9) on the sound bar.
• Switch the sound bar on using the standby button (2, 44).
• Press the “AUX” button (15) on the remote control to select this mode.
• You can use the volume buttons (23, 37) to adjust the volume to your requirements.
•
If you wish, you can change the audio settings using the relevant buttons on the remote control.
9.4 Volume and audio settings
All changes of the “BASS“ and “TREBLE“ audio settings are displayed via the status LEDs (6, 7)
for approx. 5 seconds. The status LEDs (6, 7) then switch back to displaying the respective mode.
Each change in volume is confirmed by single brief flashing of the status LEDs (6, 7).
9.4.1 Adjusting the volume
You can adjust the volume during playback using the volume buttons (23, 37) on the remote control.
Alternatively, you can use the volume buttons (1, 5) on the sound bar. You can also hold the buttons down the
change the setting more quickly.
9.4.2 Muting the sound
Press the button (13) to mute the sound temporarily. The status LEDs (6, 7) flash when the sound is muted.
9.4.3 Adjusting the treble and bass
You can adjust the treble to your requirements using the TREBLE+ (28) and TREBLE- (33) buttons. Press the
(27) button to reset to the default value.
To adjust the bass, press the BASS+ (29) and BASS- (31) buttons. Press the (32) button to reset to
the default value.
9.4.4 Selecting the audio settings
The sound bar has 6 pre-set audio settings: Press the relevant button (24, 25, 26, 34, 35, 36) to select the
audio setting you want. The selected audio setting is displayed in colour by the status LED (7):
Audio settingStatus LED (7)
MOVIE yellow
MOV.3D white
MUSIC orange
MUS.3D pink
DIALOG green
DIAL.3D turquoise
44 - English
Page 47
SSB 30 A1
9.4.5 “MOVIE/MOV.3D” audio settings
Select the “MOVIE“ audio setting to select the sound settings to play back e.g. films or documentaries.
Select the “MOV.3D“ audio setting to give the current playback a virtual 3D surround sound.
9.4.6 “MUSIC/MUS.3D” audio settings
Select the “MUSIC“ sound setting for optimised music playback.
Select the “MUS.3D“ audio setting to give the current playback a virtual 3D surround sound.
9.4.7 “DIALOG/DIAL.3D” audio settings
Select the “DIALOG“ audio settings to select the sound settings for voice playback. This setting is recommended
for news programmes, among others.
Select the “DIAL.3D“ audio setting to give the current playback a virtual 3D surround sound.
10. Cleaning
Switch the device off and unplug it from the mains. To clean it, use a soft, dry cloth. Never use any solvents or
cleaners and never an abrasive sponge. Otherwise the sound bar housing can be damaged.
10.1 Storage when not in use
If the sound bar is not to be used for an extended period, store it in a clean, dry and cool place.
Also remove the batteries from the remote control to prevent any leaking.
English - 45
Page 48
SSB 30 A1
11. Troubleshooting
The sound bar does not power on.
• Check that the power adapter (B) is correctly inserted into the power socket and the sound bar. Connect it
properly if not.
• Check whether the used power socket is alive. If necessary, test the device in a different socket that you
are certain is working.
No sound
• Check that the correct mode has been selected. Select the correct mode.
• Check the playback volume on the sound bar and the connected playback device.
• In “HDMI ARC“ and “OPTICAL“ mode: If your audio source supports multi-channel playback, you need
to switch it to “PCM Stereo” before getting started, as the sound bar will otherwise be unable to output
sound. Please refer to the user manual for your audio source.
• In “HDMI ARC” mode: Check that the HDMI(ARC) cable (D) is correctly inserted into the HDMI ARC jack
(10) on the sound bar and the corresponding HDMI ARC connection on the external sound source, e.g.
TV set. On a “normal” HDMI connection, the TV set can only receive video and audio signals, but not
transmit them.
• In “AUX IN“ mode: Check that the adapter cable (F) is correctly inserted into the AUX IN jack (9) on the
sound bar and the Cinch output on the external playback device. Also check the volume setting of the
external playback device connected via the adapter cable (F).
• In “Optical” mode: Check that the Toslink cable (E) is correctly inserted into the optical digital input (11)
of the sound bar and the corresponding jack on the external playback device. If necessary, remove the
plastic caps from the connectors.
• In “USB” mode: Check that your USB playback device is formatted with the FAT32 file system and
correctly connected and that there are suitable playback files on it. Suitable file formats: MP3 and WAV.
Cannot control the sound bar with the remote control
• The remote control batteries are low or empty. Replace them with new batteries of the same type.
• The distance between the sound bar and the remote control is too great. Move them closer together.
Playback via Bluetooth
• On your smartphone / tablet, check if there is a Bluetooth® connection established to the SSB 30 A1 sound
bar. If necessary, repeat the pairing.
®
does not work
46 - English
Page 49
12. Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All
electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at
official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health
by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact
your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
Respect the environment. Old batteries must not be disposed of with domestic waste. They
must be handed in at a collection point for waste batteries. Please note that batteries must be
disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of
batteries which are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can
be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic
contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
ES/PT
Only relevant for France:
The product is recyclable, but is subject to more restrictive manufacturer responsibility terms
and must be collected separately.
SSB 30 A1
Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows:
1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
Symbol Material Contained in the following packaging elements for
Polyethylene
terephthalate
High density
polyethylene
Polyvinyl chloride ---
this product
---
---
English - 47
Page 50
SSB 30 A1
Shrink film containing the batteries. Moulding material for fixing
Low density
polyethylene
the sound bar in the box, inner plastic bags for sound bar,
accessories, cables, wall-fixing material and remote control as well
as stickers that seal the gift box.
Polypropylene ---
Polystyrene ---
Other plastics ---
Corrugated cardboard
Sales packaging
accessories box
Other cardboard ---
Paper ---
Paper/cardboard/
plastic
Paper/cardboard/
plastic/aluminium
---
---
13. Conformity
This device has been approved for compliance with the basic and other relevant requirements
of the RE Directive 2014/53/EU, the ErP Directive 2009/125/EG and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link:
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place
as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of
purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired
parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has
been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or
components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To
ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The
warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the
product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not
suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and
misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere
with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should
any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to
hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
English - 49
Page 52
SSB 30 A1
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 369478_2101
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
8.2 Installation des piles dans la télécommande .............................................................................................. 62
8.3 Options de connexion / Mode de fonctionnement ................................................................................... 63
8.4 Indicateurs LED ............................................................................................................................................. 64
8.4.1 Modes de fonctionnement .................................................................................................................... 64
8.4.2 Réglages de l’égaliseur ......................................................................................................................... 64
8.4.3 Réglage des graves et des aigus ......................................................................................................... 64
9. Mise en route ............................................................................................................. 65
9.1 Allumage de la barre de son ....................................................................................................................... 65
9.2 Extinction de la barre de son ....................................................................................................................... 65
9.3 Sélection d’un mode ..................................................................................................................................... 65
9.3.3 Mode « BLUETOOTH » ........................................................................................................................ 67
9.3.4 Mode « USB » ....................................................................................................................................... 68
9.3.5 Mode « AUX » ....................................................................................................................................... 69
9.4 Volume et réglages audio ............................................................................................................................ 69
9.4.1 Réglage du volume ............................................................................................................................... 69
9.4.2 Coupure du son ..................................................................................................................................... 69
9.4.3 Réglage des aigus et des graves ......................................................................................................... 69
9.4.4 Sélection des réglages audio ............................................................................................................... 70
10.1 Stockage en cas de non-utilisation ............................................................................................................ 70
11. Résolution des problèmes ........................................................................................ 71
12. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut .................. 72
En achetant cette barre de son SilverCrest SSB 30 A1, vous avez choisi un produit de qualité.
Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec le fonctionnement de la barre de son et lire ce manuel
d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à respecter les consignes de sécurité et n’utilisez la barre de
son que de la manière décrite dans le manuel d’utilisation et pour les usages indiqués.
Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez la barre de son à quelqu’un d’autre,
veillez à lui remettre également tous les documents qui s’y rapportent.
Cette barre de son est conforme à toutes les normes et directives répertoriées dans la Déclaration de Conformité
UE. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage ou problème résultant de modifications
non autorisées de l'appareil. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Veuillez
respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
1. Marques commerciales
Le mot Bluetooth® et le logo correspondant sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). TARGA GmbH utilise ces marques sous licence.
La marque commerciale SilverCrest et la marque SilverCrest appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le mot HDMI
®
est une marque déposée de HDMI Licensing LLC.
USB est une marque déposée.
Les autres noms et produits peuvent être les marques commerciales ou les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
2. Utilisation prévue
La barre de son avec Bluetooth® SilverCrest SSB 30 A1 est un périphérique informatique utilisé pour diffuser le
son d’appareils audio. La barre de son est destinée à un usage exclusivement privé, et en aucun cas à un usage
industriel ou commercial. L’appareil doit être utilisé en intérieur et dans des climats tempérés.
52 - Français
Page 55
SSB 30 A1
3. Contenu de l’emballage
Sortez l’appareil et tous les accessoires de l’emballage. Retirez les matériaux d’emballage et vérifiez que tous
les composants sont complets et intacts. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez
contacter le fabricant.
Barre de son SilverCrest SSB 30 A1
A
Adaptateur secteur
B
Télécommande
C
Câble HDMI (ARC)
D
Câble optique (Toslink)
E
Câble adaptateur jack 3,5 mm vers Cinch
F
2 piles de type AAA/LR03, 1,5 V
G
2 vis (pour fixation murale)
H
2 chevilles (pour fixation murale)
I
Ce mode d’emploi (représenté par un dessin)
J
Guide de mise en route rapide (représenté par un dessin)
K
Gabarit de perçage (non illustré)
Français - 53
Page 56
SSB 30 A1
4. Spécifications techniques
SSB 30 A1
Tension / intensité d'entrée 18,0 V, 1,6 A
Consommation d’électricité en Marche/Veille max. 28 W / < 0,5 W
Haut-parleurs 2 x 15 W RMS
Format audio aux entrées Stéréo PCM
Prise AUX IN (entrée AUX) Jack de 3,5 mm
Entrée numérique (SPDIF) Optique (Toslink)
Câble HDMI (ARC) Prise HDMI ARC
Entrée USB
Courant de sortie
Système de fichiers
Formats audio pris en charge
Capacité max. prise en charge du périphérique
de stockage USB
Spécification Bluetooth® : V 5.0
Profils pris en charge : A2DP, AVRCP
Puissance d’émission Bluetooth® : 10 dBm max.
Bande de fréquence Bluetooth® : 2,402 - 2,480 GHz
Portée Bluetooth® : Environ 10 m
Alimentation de la télécommande 2 piles de type AAA/LR03, 1,5 V
Dimensions (L x H x P) env. 554 x 78 x 87 mm
Poids sans accessoires environ 1470 g
Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C
Humidité de fonctionnement 85 % d’humidité relative
Conditions de stockage autorisées 0 °C à 40 °C, 85 % d’humidité relative maxi
Adaptateur secteur
Vendeur, numéro d’inscription au registre du
commerce, adresse
Fabricant Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Type RY36A180160EU
Tension d’entrée/fréquence d'entrée CA 230 V~/ 50 Hz
Consommation électrique 1 A
Puissance de sortie 28,8 W
Tension de sortie / intensité de sortie 18,0 V, 1,6 A
Rendement moyen en utilisation 88,7 %
Rendement à faible charge (10 %) 86,3 %
Consommation électrique à charge nulle 0,06 W
Classe de sécurité
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Port USB, type A
200 mA max.
FAT16, FAT 32, exFAT
MP3, WAV
128 Go
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous et tenir
compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électroniques.
Avant de l’utiliser, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou
cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel. Le manuel d'utilisation
fait partie intégrante du produit.
Explication des symboles utilisés
DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui
entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque
modéré, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
AVIS ! Ce mot d'avertissement indique des instructions importantes à respecter pour éviter les
dommages matériels.
Ce symbole signale la présence d’informations supplémentaires sur le sujet.
Veuillez lire le manuel d’utilisation !
Veuillez utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni (fabricant : Dong Guan Reyi Power
Electronics Co., Ltd./ Désignation du type : RY36A180160EU) pour alimenter le produit.
Tension CC
Tension CA
Polarité de la prise de l'adaptateur secteur
Un transformateur de sécurité scellé et protégé contre les courts-circuits est intégré dans
l'adaptateur secteur.
ta=40 °C
Cela indique la température ambiante maximale à laquelle l'adaptateur secteur peut être
utilisé.
Classe d’efficacité VI
L'adaptateur secteur est un adaptateur secteur commutable.
N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur, dans un endroit sec !
Classe de sécurité II, isolation protectrice
Français - 55
Page 58
SSB 30 A1
AVERTISSEMENT ! Veillez également à prendre les précautions suivantes :
• Évitez d’éclabousser l’appareil avec de l’eau ou des liquides corrosifs. N’utilisez pas l’appareil à
proximité de l’eau et, en particulier, ne le plongez jamais dans un liquide. En outre, ne placez pas
d’objets remplis de liquide, comme des vases ou des boissons, sur ou à proximité de l’appareil.
• Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l’appareil ou à proximité.
• N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil.
• Évitez d'exposer l'appareil à des fluctuations extrêmes de température qui risqueraient de créer de la
condensation, et par voie de conséquence, de l'humidité et des courts-circuits. Si l’appareil a tout de
même été exposé à des variations extrêmes de température, attendez avant de le rallumer (environ
2 heures), qu’il soit revenu à la température ambiante.
• Ne couvrez pas l'appareil. De la chaleur peut s'accumuler si l'appareil est couvert, avec pour
conséquence un risque d'incendie.
• N’ouvrez ni le boîtier de l'appareil ni l'adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
• La prise de courant utilisée doit toujours être facile d’accès car la fiche secteur de l'adaptateur secteur fait
office d’appareil de séparation du secteur.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant en cas d’orage. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner un incendie ou des dommages matériels.
• La fixation murale n’est autorisée que jusqu’à 2 mètres de hauteur, uniquement afin d’éviter d’autres
risques.
Le non-respect des avertissements ci-dessus peut être à l’origine de blessures.
AVIS ! Veillez également à prendre les précautions suivantes :
• L’appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur directe (ex : radiateurs).
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle trop intense.
• Installez l’appareil à une distance d’au moins 1 m des sources de fréquences radio et de champs
magnétiques (ex : enceintes, téléphones portables, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement. En cas de
dysfonctionnement, installez l'appareil à un autre endroit.
• Évitez les vibrations ou les chocs excessifs.
• N’utilisez pas le port USB (3) pour recharger des appareils externes.
Le non-respect des avertissements ci-dessus pourrait être à l’origine de dommages pour l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Piles
Insérez les piles en respectant la polarité. indiquée à l’intérieur du compartiment. N’essayez jamais de
recharger les piles et ne les jetez pas au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées,
alcalines et carbone, etc.). Retirez-les de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période.
Toute utilisation incorrecte présente un risque d’explosion et de blessures. Les piles ne sont pas des jouets ! En
56 - Français
Page 59
SSB 30 A1
cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Les piles ne doivent jamais être ouvertes ni
déformées, car les produits chimiques qu’elles contiennent pourraient couler et occasionner des blessures. Si le
fluide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau fraiche
immédiatement et consultez un médecin.
DANGER !Sécurité des personnes
Les appareils électriques doivent être tenus hors de portée des enfants. Les personnes souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ne peuvent utiliser les appareils électriques que dans la limite de leurs
capacités. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites utiliser les appareils électriques sans surveillance, à moins qu’ils aient reçu les instructions
nécessaires et qu’ils soient supervisés par une personne compétente veillant à leur sécurité. Vous devez veiller
à ce que les enfants soient constamment surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le produit ne doit
pas être nettoyé ou entretenu par les enfants. Les petites pièces impliquent un risque d’étouffement.
Maintenez l’emballage hors de portée de ces personnes. L’emballage n’est pas un jouet.
Risque d’asphyxie.
AVERTISSEMENT ! Câbles
Pour débrancher les câbles, tirez toujours sur leur fiche et non sur les câbles eux-mêmes. Ne placez pas de
meubles ou d’autres objets lourds sur les câbles et veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés,
notamment au niveau des prises et des connecteurs. Pour éviter de les endommager, ne faites jamais passer
les câbles autour d’objets chauds ou tranchants. Ne faites jamais de nœuds avec les câbles et ne les raccordez
à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être positionnés de façon à ne pas gêner le passage et à ce que
l'on ne risque pas de trébucher dessus.
AVERTISSEMENT !Interface radio
Éteignez l’appareil à bord des avions, dans les hôpitaux, les salles d’opération ou à proximité d’instruments
médicaux électroniques. Les signaux de radiofréquence peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils
les plus sensibles. Maintenez l’appareil à 20 cm au moins des stimulateurs cardiaques (pacemakers) afin
d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et n’altèrent leur bon fonctionnement. Les
signaux de radiofréquence émis peuvent produire des interférences avec les prothèses auditives. Si le mode
sans fil est activé, ne placez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables ou dans des zones propices aux
explosions (ateliers de peinture, etc.), car les signaux de radiofréquence émis pourraient être à l’origine d’une
explosion ou d’un incendie. La portée des signaux de radiofréquence dépend de l’environnement ambiant.
Lors de la transmission de données par le biais d’une connexion sans fil, les données peuvent également être
reçues par des individus non autorisés. Targa GmbH ne peut être tenu pour responsable des interférences
pouvant affecter les signaux de radiofréquence ou les signaux du téléviseur suite à une modification non
autorisée de cet appareil. Par ailleurs, Targa n’est pas tenu de remplacer les câbles ou périphériques n’ayant
Français - 57
Page 60
SSB 30 A1
pas été spécifiquement approuvés par Targa GmbH. En cas d’interférences dues à la modification non
autorisée de cet appareil, seul l’utilisateur sera responsable d’y remédier ou de remplacer l’appareil.
Maintenance / réparation
L’appareil doit être réparé lorsqu’il a été endommagé, par exemple si le boîtier a été abîmé, si du liquide ou
des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité. Le produit doit
également être réparé en cas de dysfonctionnement ou de chute. En cas de fumée, odeur ou bruit inhabituel,
éteignez immédiatement l'appareil et débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Si une telle
situation se produit, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’il ait été inspecté par un service technique agréé.
Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements exposés à une humidité importante
(salle de bains, par exemple) ou excessivement poussiéreux. Température et humidité de fonctionnement : 0 °C
à 35 °C, 85 % d’humidité relative max. Sachez que les produits d'entretien destinés aux surfaces des meubles
peuvent contenir des substances susceptibles d'endommager les pieds en caoutchouc de la barre de son.
Soyez donc vigilant si vous utilisez ce type de produit.
Remarque sur le débranchement
Souvenez-vous que l'adaptateur secteur consomme un peu d'électricité lorsqu'il est connecté à l'alimentation
électrique. Afin de le déconnecter complètement de l’alimentation électrique, débranchez l'adaptateur secteur
de la prise de courant.
58 - Français
Page 61
SSB 30 A1
6. Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre
d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de
l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des
informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression. Ils peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
7. Connexions et commandes
Vous trouverez une illustration des éléments et commandes accompagnés de leurs numéros respectifs sur la
page intérieure de la couverture dépliante de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez garder cette page dépliée
pendant la lecture des différents chapitres de ce mode d’emploi. Cela vous permettra de vous référer à tout
moment aux différents éléments.
1
Bouton + (augmentation du volume)
2 Bouton Marche-veille
3 Port USB (ne doit pas être utilisé pour recharger des appareils)
4 Bouton Source (sélection de la source du signal)
5
Bouton - (réduction du volume)
6 Voyant d'état gauche
7 Voyant d'état droit
8 Orifices de montage au mur
9 Fiche AUX-IN 3,5 mm
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler les fonctions de la barre de son. Veuillez consulter
le tableau ci-dessous pour connaître les fonctions des touches.
13 Coupure du son (MUTE)
14
OPTIC Commutation vers l’entrée numérique optique SPDIF
15
AUX Commutation vers l’entrée AUX
16 Répéter les titres (tous les titres) en mode USB
17 Lecture aléatoire en mode USB
18 ARRÊT
19 Basculement vers un sous-dossier (vers le haut) en mode USB
20 Lecture / Pause
21 Piste suivante
60 - Français
Page 63
22 Basculement vers un sous-dossier (vers le bas) en mode USB
23 Augmentation du volume
24
MUSIC Activation de l’égaliseur pour la musique
25
DIALOG Activation de l’égaliseur pour la voix
26
DIAL 3D Activation de l’égaliseur pour la voix avec simulation du son surround
27
TREBLE- Réglage par défaut
28
TREBLE+ Amplification des aigus
29
BASS+ Amplification des graves
30 Compartiment des piles (à l’arrière)
31
BASS- Atténuation des graves
32
BASS- Réglage par défaut
33
TREBLE- Atténuation des aigus
34
MOV 3D Activation de l’égaliseur pour la lecture vidéo avec simulation du son surround
35
MUS 3D Activation de l’égaliseur pour la lecture de la musique avec simulation du son surround
36
MOVIE Activation de l’égaliseur pour les films
37 Réduction du volume
38 Titre précédent
39
PAIR Activation du mode association Bluetooth® / désactivation du mode association Bluetooth®
40
USB Commutation vers l’entrée USB
41 Répéter les titres (1 titre) en mode USB
42 Commutation vers le mode Bluetooth®
43
Retirez la barre de son et tous les accessoires de l’emballage et enlevez tous les films en plastique. Vérifiez que
vous avez bien reçu tous les éléments mentionnés.
8.1 Positionnement
L’endroit idéal où installer votre barre de son se situe en position centrale sous votre téléviseur. Vous pouvez
placer la barre de son sur un meuble ou la fixer au mur.
Français - 61
Page 64
SSB 30 A1
8.1.1 Fixation murale
Veillez à utiliser le matériel de fixation murale adéquat.
Outils/matériel de montage nécessaires (non inclus dans l’emballage) :
• Perceuse (en fonction du mur)
• 2 vis et éventuellement 2 chevilles (en fonction du mur) pour la fixation au mur. Sachez que les vis
doivent être adaptées au poids de la barre de son. Si les vis et les chevilles fournies ne sont pas
adaptées à votre situation, assurez-vous que les dimensions de la tête et de la tige des vis utilisées
correspondent à celles des vis fournies afin de garantir un montage sans danger.
• Tournevis cruciforme et éventuellement d’autres tournevis, niveau à bulle, crayon
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas de tuyaux d’eau ou de gaz ou de câbles électriques qui passent
dans le mur. Si nécessaire, confiez le montage de l’appareil au mur à un expert.
• Percez deux trous espacés de 400 mm. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour simplifier le montage.
• Si vous utilisez les chevilles fournies, utilisez une mèche de 8 mm pour percer les trous.
• Insérez les chevilles dans les trous percés.
• Serrez les vis jusqu’à ce que leur tête dépasse d’environ 3 mm.
• Branchez tous les câbles que vous utilisez aux connecteurs situés sur la barre de son.
• Positionnez l’appareil en faisant passer les vis dans les orifices de fixation murale de telle sorte qu’elles
s’engagent dans les supports verticaux du système de fixation, puis serrez les vis afin de fixer l’appareil.
• Enfin, vérifiez que la barre de son est solidement fixée au niveau des deux vis. Si nécessaire, répétez
l’opération. Il peut s'avérer nécessaire de tourner légèrement les vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.
8.2 Installation des piles dans la télécommande
Ouvrez le compartiment des piles (30) situé à l’arrière de la
télécommande en faisant glisser le cache dans la direction
indiquée pour le retirer. Insérez les piles (2 piles de type
AAA) en respectant la polarité (+ et -). La polarité est
indiquée sur les piles ainsi qu’à l’intérieur du compartiment
des piles (30). Remettez le cache du compartiment des
piles (30) en place en le faisant coulisser dans le sens
inverse de la flèche jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché.
62 - Français
Page 65
SSB 30 A1
8.3 Options de connexion / Mode de fonctionnement
AVIS ! Assurez-vous que la barre de son et les appareils à connecter sont éteints avant de les
connecter. Veuillez également lire le manuel d’utilisation de l’appareil à connecter.
La connexion HDMI (ARC) ne fonctionne que si tous les composants connectés sont
compatibles avec la technologie ARC. Utilisez le câble HDMI (ARC) (C) fourni. Consultez
également le manuel d’utilisation de l’appareil connecté.
Le câble utilisé pour raccorder le périphérique de lecture ne doit pas dépasser 3 mètres de
long.
La barre de son SSB 30 A1 permet de lire du son et/ou de la musique provenant de différentes sources :
La lecture peut être contrôlée en utilisant les touches se trouvant sur l’appareil ou sur la télécommande.
Vous pouvez utiliser la touche Source (4) ou la télécommande pour sélectionner le mode de fonctionnement
de votre choix. Le tableau ci-dessous répertorie les modes de fonctionnement et les informations
correspondantes qui apparaissent à l’écran :
Mode de
fonctionnement
/ Source
BLUETOOTH®
HDMI ARC HDMI(ARC) (10)
OPTICAL OPTICAL (11)
AUX AUX (9)
USB USB (3)
Entrée Utilisation Touche sur la
télécommande
---- Connexion sans fil, ex : smartphone (42)
Connexion par câble HDMI (ARC) à
HDMI(ARC) (43)
la prise HDMI (ARC), ex : télé ou
lecteur DVD
Connexion par câble Toslink, ex : télé
OPTIC (14)
ou récepteur numérique
Connexion par câble adaptateur
AUX (15)
(jack stéréo/Cinch), ex : lecteur DVD
ou récepteur satellite
Connexion de support USB, ex : clé
USB (40)
USB pour la lecture de fichiers audio
(formats audio pris en charge : MP3
et WAV)
Français - 63
Page 66
SSB 30 A1
8.4 Indicateurs LED
Les 2 voyants d’état (6, 7) changent de couleur en fonction du mode de fonctionnement et du mode son
réglés. Ils indiquent également les réglages en cours des graves et des aigus.
8.4.1 Modes de fonctionnement
Mode Voyant d'état gauche (6) Voyant d'état
droit (7)
Veille rouge désactivé
Bluetooth® bleu
• Clignote pendant l'association
• Allumé une fois l'association de l’appareil
effectuée
Câble HDMI
(ARC)
OPTICAL jaune Dépend du réglage
AUX vert Dépend du réglage
USB turquoise
blanc Dépend du réglage
• Lecture normale : activée
• Répéter la lecture – 1 titre : Le voyant clignote
une fois
•Répéter la lecture – tous les titres : Le voyant
clignote deux fois
•Lecture aléatoire : Le voyant clignote 3 fois
Dépend du réglage
audio (voir 8.4.2)
audio (voir 8.4.2)
audio (voir 8.4.2)
audio (voir 8.4.2)
Dépend du réglage
audio (voir 8.4.2)
8.4.2 Réglages de l’égaliseur
Mode Voyant d'état gauche (6) Voyant d'état
droit (7)
CINÉMA Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) jaune
MOV.3D Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) blanc
MUSIQUE Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) orange
MUS.3D Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) rose
DIALOGUES Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) vert
DIAL.3D Dépend du mode de fonctionnement (voir 8.4.1) turquoise
8.4.3 Réglage des graves et des aigus
Le réglage des graves et des aigus peut s’effectuer en 5 étapes. L’intensité lumineuse des voyants (6, 7)
indique le réglage en cours :
•Plus la luminosité du voyant d'état gauche est intense (6), plus le réglage des graves et des aigus
est bas.
64 - Français
Page 67
SSB 30 A1
•Plus la luminosité du voyant d'état droit est intense (7), plus le réglage des graves et des aigus est
élevé.
Vous pouvez ajuster les réglages en appuyant sur la touche « BASS » (29, 31) ou « TREBLE » (28, 33). Vous
pouvez utiliser les touches (27, 32) pour rétablir les valeurs à la moyenne.
Mode Voyant d'état gauche (6) Voyant d'état droit (7)
BASS rouge (l’intensité dépend du réglage) rouge (l’intensité dépend du réglage)
TREBLE vert (l’intensité dépend du réglage) vert (l’intensité dépend du réglage)
9. Mise en route
Ce manuel d’utilisation décrit l’utilisation de la télécommande en général.
Certaines fonctions de base (marche/veille, sélection de la source et réglage du volume)
peuvent également être ajustées directement sur la barre de son.
La barre de son passe en mode veille si…
…aucune connexion Bluetooth n’est établie dans les 10 minutes ou si aucun signal audio n’est
reçu par le biais de la connexion Bluetooth existante.
... aucun signal audio n’est reçu ou seul un signal audio faible est reçu pendant 5 minutes et
qu’aucune touche n’est enfoncée.
Dans les modes HDMI(ARC) et OPTICAL, veuillez noter ce qui suit :
si votre source audio prend en charge la lecture multicanal, vous devez d’abord la régler sur
« PCM Stéréo » avant de commencer, car la barre de son ne pourra autrement pas générer de
son. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre source audio.
9.1 Allumage de la barre de son
Connectez d'abord l'adaptateur secteur (B) à la barre de son puis branchez-le sur une prise secteur facile
d’accès. La barre de son ne possède pas d’interrupteur d’alimentation séparé, elle se met directement en mode
Veille. Appuyez sur la touche Veille (2, 44) pour faire sortir la barre de son du mode veille.
9.2 Extinction de la barre de son
Appuyez sur la touche Veille (2, 44) pour remettre la barre de son en mode veille. La barre de son ne
possède pas d’interrupteur d’alimentation séparé. Souvenez-vous que l'adaptateur secteur (B) consomme un
peu d'électricité lorsqu'il est connecté à l'alimentation électrique, même en mode Veille. Afin de le déconnecter
complètement de l’alimentation électrique, débranchez l'adaptateur secteur (B) de la prise de courant.
9.3 Sélection d’un mode
Appuyez sur la touche correspondante (42, 43, 14, 15, 40) pour sélectionner le mode de votre choix.
Alternativement, vous pouvez passer d’un mode à l’autre en appuyant brièvement sur le bouton de sélection
d’une source (4) de la barre de son, plusieurs fois de suite.
Lancez désormais la lecture sur l’appareil connecté et contrôlez-la en utilisant la télécommande. Consultez le
manuel d’utilisation du périphérique de lecture.
Français - 65
Page 68
SSB 30 A1
9.3.1 Mode « HDMI ARC »
HDMI (ARC Audio Return Channel) est une extension de la connexion HDMI traditionnelle qui
permet aux signaux audio ARC d’être transmis dans les deux sens. Pour utiliser cette fonctionnalité,
tous les composants utilisés doivent être compatibles avec la technologie ARC.
La plupart des téléviseurs, consoles de jeu et récepteurs numériques modernes possèdent une
sortie ARC. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’appareil à connecter.
Si la transmission audio ne fonctionne pas, assurez-vous que le câble HDMI et le connecteur de
l’appareil source sont compatibles avec la technologie ARC. Il est possible que seuls certains
connecteurs spécifiques de l’appareil source soient compatibles ARC.
Voici comment connecter la barre de son à un téléviseur :
• À l’aide d’un câble compatible HDMI(ARC) (câble D fourni), connectez la prise HDMI(ARC) (10) de la
barre de son à une sortie HDMI(ARC) du téléviseur. Réglez l’appareil connecté sur « PCM Stéréo » ou
« Stéréo 2.0 ».
• Allumez la barre de son à l’aide de la touche Veille (2, 44).
• Appuyez sur la touche « HDMI (ARC) » (43) pour sélectionner l’entrée HDMI(ARC) sur la barre de son.
• Allumez le téléviseur, la lecture du son commencera au bout de quelques secondes.
Si votre téléviseur prend en charge le protocole CEC, la barre de son peut être allumée et éteinte
en utilisant la télécommande de ce dernier. Si c’est le cas, le volume peut également être réglé
par le biais de la télécommande du téléviseur. Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur.
9.3.2 Mode « OPTICAL »
IMPORTANT :
Les connecteurs du câble optique (D) sont protégés par des capuchons en
plastique aux deux extrémités. Avant d’utiliser le câble, ces capuchons en
plastique doivent être retirés pour éviter d’endommager la barre de son ou le
téléviseur.
Utilisez ce mode de fonctionnement pour lire sur votre barre de son (A) de la musique provenant de l’entrée
numérique optique (11) par exemple, un téléviseur. Le téléviseur doit être équipé d’une sortie numérique
optique. Utilisez le câble optique fourni (câble Toslink) pour effectuer la connexion. Procédez comme suit :
• Connectez le câble Toslink (E) à la sortie numérique optique de votre téléviseur.
• Connectez ensuite le câble Toslink (E) à l'entrée numérique optique (11) de votre barre de son.
• Allumez le téléviseur et la barre de son. Réglez le téléviseur connecté sur « PCM Stéréo » ou « Stéréo
2.0 ».
• Lancez la lecture sur le téléviseur.
• Appuyez sur la touche « OPTIC » (14) de la télécommande pour sélectionner ce mode.
• Vous pouvez utiliser les touches de volume (23, 37) pour ajuster le volume en fonction de vos besoins.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres audio en utilisant les touches correspondantes
de la télécommande.
66 - Français
Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur.
Page 69
SSB 30 A1
9.3.3 Mode « BLUETOOTH »
Le nom de périphérique Bluetooth de la barre de son est SSB 30 A1.
Si vous êtes invité à saisir un code PIN lors de la procédure d’association, tapez « 0000 ».
Il peut falloir un certain temps avant que la connexion soit établie, selon l’appareil.
Établissement d’une connexion
• Appuyez sur la touche (42) pour passer au mode Bluetooth.
Après le passage en mode Bluetooth, la barre de son se connecte automatiquement aux appareils
associés ou, si aucun appareil associé n’est trouvé, elle passe automatiquement au mode
association Bluetooth. Si la connexion à un appareil associé est perdue, l’appareil s’éteint au bout
• Si votre périphérique de lecture n’est pas encore couplé à la barre de son, le voyant d'état gauche (6)
clignote en bleu.
• Lancez le mode de recherche Bluetooth sur votre périphérique de lecture (ex : smartphone). Il devrait
alors trouver la barre de son sous le nom « SSB 30 A1 ».
• Établissez maintenant une connexion Bluetooth entre votre périphérique de lecture et la barre de son.
• Une fois la connexion établie, le voyant gauche (6) s'allume en bleu.
• Lancez maintenant la lecture de la musique depuis le périphérique source. Le son est diffusé par la barre
de son.
• Vous pouvez utiliser les touches (20), (21) et (38) de la télécommande ou votre
périphérique source pour contrôler la lecture.
• Vous pouvez utiliser les touches de volume (23, 37) pour ajuster le volume en fonction de vos besoins.
d’environ 10 minutes.
En général, vous ne devriez effectuer l’association qu’une seule fois car le périphérique de lecture
enregistre le nom de la barre de son. Cela signifie que vous n’avez pas besoin d’associer les
appareils manuellement lorsque vous établissez à nouveau la connexion.
Si vous souhaitez désactiver une association Bluetooth existante ou passer en mode association,
appuyez sur la touche « PAIR » (39) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant
1 seconde.
Déconnexion
L’association Bluetooth est désactivée si…
• ... l’un des appareils est éteint.
• ... la fonction Bluetooth est désactivée.
• ... la barre de son et le périphérique source sont en-dehors de la portée du Bluetooth (env. 10 mètres).
• ... vous appuyez sur la touche PAIR (39) de la télécommande et la maintenez enfoncée pendant
environ 1 seconde.
Français - 67
Page 70
SSB 30 A1
9.3.4 Mode « USB »
L’ordre de lecture des pistes/dossiers est déterminé par l’ordre dans lequel ils ont été copiés sur
la clé USB.
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la barre de son pour lire des fichiers audio enregistrés sur un
périphérique de stockage USB, par exemple une clé USB. Si vous connectez un disque dur USB, sachez que
l’intensité maximale sur la prise USB de la barre de son est de 200 mA. Veuillez également vous reporter au
Manuel d’utilisation du disque dur USB.
• Connectez le périphérique de stockage USB au port USB (3) de votre barre de son.
• Si un périphérique USB est déjà connecté, appuyez sur la touche « USB » (40) de la télécommande
• Utilisez les touches (20), (18), (21), (38), (19) et (22) de la télécommande
Si vous voulez utiliser un disque dur en guise de périphérique de lecture USB, utilisez un câble Y
avec une alimentation électrique séparée pour le brancher.
Sachez qu’il peut occasionnellement y avoir des problèmes de compatibilité entre le périphérique
de stockage USB et la barre de son, c’est à dire que seules certaines fonctionnalités limitées
peuvent être disponibles ou que cela peut ne pas fonctionner du tout. Si cela se produit, essayez
d’utiliser un périphérique de stockage USB différent.
pour sélectionner ce mode.
pour contrôler les pistes musicales.
• Vous pouvez utiliser les touches de volume (23, 37) pour ajuster le volume en fonction de vos besoins.
•
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres audio en utilisant les touches correspondantes
de la télécommande.
Fonctions de contrôle disponibles en mode « USB » :
Action Fonction
Appuyez sur la touche (20).
Appuyez sur la touche (20) si la lecture a
précédemment suspendue avec la touche (18).
Appuyez sur la touche (21).
Appuyez sur la touche (19).
Appuyez sur la touche (38).
Appuyez sur la touche (22).
• En mode USB normal, toutes les pistes sont lues une fois dans l’ordre dans lequel elles sont stockées sur
le support de données USB.
• Appuyez sur la touche (41) pour répéter la piste en cours de lecture (le voyant d'état (6) s’allume
puis clignote une fois). Appuyez de nouveau sur la touche (41) pour désactiver cette fonction.
68 - Français
Pause / Reprise de la lecture de la piste en
cours.
Reprise de la lecture au début du dernier titre lu.
Passage à la piste suivante.
Passage à la 1re piste du dossier suivant.
Passage à la piste précédente.
Passage à la 1re piste du dossier précédent.
Page 71
SSB 30 A1
• Appuyez sur la touche (16) pour répéter toutes les pistes enregistrées sur le support de stockage (le
voyant d'état (6) s’allume puis clignote deux fois). Cette fonction est indépendante de la structure de
dossiers du support de stockage. Appuyez de nouveau sur la touche (16) pour désactiver cette
fonction.
• Appuyez sur la touche (17) pour lire de façon aléatoire toutes les pistes enregistrées sur le support
de stockage (le voyant d'état (6) s’allume puis clignote trois fois). Appuyez de nouveau sur la touche
(17) pour désactiver cette fonction.
AVIS ! Le port USB (3) ne doit pas être utilisé pour recharger des appareils externes.
9.3.5 Mode « AUX »
Utilisez ce mode pour connecter un périphérique de lecture disposant d’une sortie Cinch, par exemple un
lecteur DVD ou un récepteur satellite. Utilisez le câble adaptateur (F) fourni.
• Connectez la sortie Cinch de votre périphérique de lecture à la prise AUX-IN (9) de la barre de son.
• Allumez la barre de son à l’aide de la touche Veille (2, 44).
• Appuyez sur la touche « AUX » (15) de la télécommande pour sélectionner ce mode.
• Vous pouvez utiliser les touches de volume (23, 37) pour ajuster le volume en fonction de vos besoins.
•
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres audio en utilisant les touches correspondantes
de la télécommande.
9.4 Volume et réglages audio
Toutes les modifications apportées aux réglages audio « BASS » et « TREBLE » sont indiquées
par les voyants d’état (6, 7) pendant env. 5 secondes. Les voyants d’état (6, 7) reviennent ensuite
à l’affichage de leur mode respectif.
Chaque modification du volume est confirmée par un clignotement bref des voyants d'état (6, 7).
9.4.1 Réglage du volume
Vous pouvez ajuster le volume pendant la lecture en utilisant les touches de volume (23, 37) de la
télécommande. Alternativement, vous pouvez utiliser les touches de volume (1, 5) de la barre de son. Vous
pouvez également maintenir ces touches enfoncées pour changer le réglage plus rapidement.
9.4.2 Coupure du son
Appuyez sur la touche (13) pour couper le son temporairement. Les voyants d'état (6, 7) clignotent quand
le son est coupé.
9.4.3 Réglage des aigus et des graves
Vous pouvez régler les aigus en fonction de vos besoins à l'aide des touches TREBLE+ (28) et TREBLE- (33).
Appuyez sur la touche (27) pour rétablir la valeur par défaut.
Français - 69
Page 72
SSB 30 A1
Pour régler les graves, appuyez sur les touches BASS+ (29) et BASS- (31). Appuyez sur la touche
(32) pour rétablir la valeur par défaut.
9.4.4 Sélection des réglages audio
La barre de son présente 6 réglages audio prédéfinis. Appuyez sur la touche correspondante (24, 25, 26, 34,
35, 36) pour sélectionner les réglages audio de votre choix. Le réglage audio sélectionné est affiché en couleur
par le voyant d’état (7) :
Réglage audioVoyant d’état (7)
CINÉMA jaune
MOV.3D blanc
MUSIQUE orange
MUS.3D rose
DIALOGUES vert
DIAL.3D turquoise
9.4.5 Réglages audio « MOVIE/MOV.3D »
Sélectionnez le réglage audio « MOVIE » pour utiliser les paramètres audio adaptés pour les films ou les
documentaires, par exemple.
Sélectionnez le réglage audio « MOV.3D » pour donner à la lecture en cours un son surround 3D virtuel.
9.4.6 Réglages audio « MUSIC/MUS.3D »
Sélectionnez le réglage audio « MUSIC » pour optimiser la lecture de musique.
Sélectionnez le réglage audio « MUSIC » pour donner à la lecture en cours un son surround 3D virtuel.
9.4.7 Réglages audio « DIALOG/DIAL.3D »
Sélectionnez le réglage audio « DIALOG » pour utiliser les paramètres audio adaptés à la voix. Ce réglage
est recommandé, entre autres, pour les émissions d’actualités.
Sélectionnez le réglage audio « DIAL.3D » pour donner à la lecture en cours un son surround 3D virtuel.
10. Nettoyage
Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de solvants ou de détergents ni d’éponge abrasive. Vous risqueriez d’endommager le boîtier
de la barre de son.
10.1 Stockage en cas de non-utilisation
Si la barre de son ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, rangez-la dans un
endroit propre, sec et frais. Retirez également la pile de la télécommande pour éviter les fuites.
70 - Français
Page 73
SSB 30 A1
11. Résolution des problèmes
La barre de son ne s’allume pas.
• Vérifiez que l'adaptateur secteur (B) est correctement inséré dans la prise de courant et la barre de son. Si
ce n'est pas le cas, branchez-le correctement.
• Vérifiez que la prise de courant utilisée est bien alimentée. Si nécessaire, testez l’appareil sur une autre
prise de courant dont vous êtes sûr qu’elle fonctionne correctement.
Pas de son
• Vérifiez que le bon mode a été sélectionné. Sélectionnez le bon mode.
• Vérifiez le volume de lecture sur la barre de son et le périphérique de lecture.
• Dans les modes « HDMI ARC » et « OPTICAL » : si votre source audio prend en charge la lecture
multicanal, vous devez d’abord la régler sur « PCM Stéréo » avant de commencer, car la barre de son ne
pourra autrement pas générer de son. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre source audio.
• En mode « HDMI ARC » : Vérifiez que le câble HDMI(ARC) (D) est correctement branché sur la prise
HDMI ARC (10) de la barre de son et la connexion correspondante sur la source audio extérieure, par
exemple le téléviseur. Sur une connexion HDMI dite standard, le téléviseur peut uniquement recevoir des
signaux vidéo et audio mais ne peut pas les transmettre.
• En mode « AUX » : vérifiez que le câble adaptateur (F) est correctement branché sur la prise AUX IN (9)
de la barre de son et la sortie Cinch du périphérique de lecture externe. Vérifiez également le réglage du
volume du périphérique de lecture externe connecté par le biais du câble adaptateur (F).
• En mode « Optical » : vérifiez que le câble Toslink (E) est correctement branché sur l’entrée numérique
optique (11) de la barre de son et la prise correspondante du périphérique de lecture externe. Si
nécessaire, retirez les capuchons en plastique des connecteurs.
•En mode « USB » : vérifiez que votre périphérique de lecture USB est formaté avec le système de fichiers
FAT32, qu’il est correctement connecté et que des fichiers de lecture adaptés sont enregistrés dessus. Formats des fichiers adaptés : MP3 etWAV.
Impossible de commander la barre de son avec la télécommande
• Les piles de la télécommande sont faibles ou mortes. Remplacez les piles par des piles neuves du même
type.
•La distance qui sépare la barre de son de la télécommande est trop grande. Rapprochez-les l’un de l’autre.
La lecture en Bluetooth
• Sur votre smartphone/tablette, vérifiez qu’il y a une connexion Bluetooth
30 A1. Si nécessaire, répétez l'association.
®
ne fonctionne pas
®
établie avec la barre de son SSB
Français - 71
Page 74
SSB 30 A1
12. Réglementation environnementale et informations sur la mise
au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les
appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les
déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels. Protégez
l’environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les appareils usagés. Pour
plus d'informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez
votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté
l'appareil.
Respectez l’environnement. Les piles/batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les
déchets ménagers. Elles doivent être déposées dans des points de collecte spécialement
habilités à cet effet. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées
avant d’être mises au rebut dans des points de collecte appropriés pour les piles/batteries
usagées. Si vous jetez des piles/batteries qui ne sont pas complètement déchargées, veillez
à prendre les précautions nécessaires afin d’éviter les courts-circuits.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de
l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de
recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les
films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de
collecte publics.
ES/PT
Valable uniquement pour la France :
Le produit est recyclable mais il relève de la responsabilité du fabricant et doit être mis au
rebut en respectant les procédures de tri sélectif.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au
rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante :
Symbole Matériau Contenu dans les éléments d'emballage suivants
72 - Français
Polyéthylène
téréphtalate
Polyéthylène haute
densité
pour ce produit
---
---
Page 75
SSB 30 A1
Polychlorure de vinyle ---
Film thermorétractable contenant les piles. Matériau moulé pour
Polyéthylène faible
densité
maintenir la barre de son dans la boîte, emballages en plastique
pour la barre de son, les accessoires, les câbles, le matériel de
fixation murale et la télécommande, et autocollants permettant de
sceller le coffret-cadeau.
Polypropylène ---
Polystyrène ---
Autres plastiques ---
Carton ondulé
Emballage de vente
boîte d’accessoires
Autre carton ---
Papier ---
Papier/carton/
plastique
Papier/carton/
plastique/aluminium
---
---
13. Conformité
Cet appareil a été certifié conforme aux exigences de base et aux autres exigences de la
directive 2014/53/EU sur les équipements radioélectriques, de la directive 2009/125/EG
concernant les produits liés à l’énergie et de la directive RoHS 2011/65/EU concernant
l’utilisation des substances dangereuses.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en téléchargement depuis le lien
suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/369478_2101.pdf
Français - 73
Page 76
SSB 30 A1
14. Informations relatives à la garantie et à l’assistance
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit,
vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits
n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse
d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les
trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix
restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces
remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés
immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré.
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces
soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts
sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette
garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour
assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être
soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font
l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée,
de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un
problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance
téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de
main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera
une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
74 - Français
Page 77
SSB 30 A1
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Français - 75
Page 78
SSB 30 A1
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 369478_2101
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service
technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit,
vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits
n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse
d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les
trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix
restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces
remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés
immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré.
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces
soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts
sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette
garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour
assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être
soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font
l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
76 - Français
Page 79
SSB 30 A1
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée,
de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si un
problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance
téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de
main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera
une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 369478_2101
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service
technique aux coordonnées ci-dessus.
8. Voordat u start… ...................................................................................................... 88
8.1 Plaatsen ......................................................................................................................................................... 88
8.4.3 Instellingen voor hoge en lage tonen .................................................................................................. 91
9. Aan de slag ............................................................................................................... 92
9.1 De soundbar inschakelen............................................................................................................................. 92
9.2 De soundbar uitschakelen ............................................................................................................................ 92
9.3 Een modus selecteren ................................................................................................................................... 92
14. Garantie- en servicegegevens ............................................................................... 101
en .................................................................................................................. 97
ag indien niet in gebruik .................................................................................................................... 97
...... 97
78 - Nederlands
Page 81
SSB 30 A1
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze SilverCrest SSB 30 A1-soundbar hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de soundbar werkt en lees deze handleiding
zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de soundbar alleen zoals beschreven
in de handleiding en voor de aangegeven toepassingen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. Als u de soundbar aan iemand anders overdraagt, geeft u er
ook alle relevante documenten bij.
De soundbar voldoet aan alle normen en richtlijnen in de CE-markering van overeenstemming. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade of problemen die worden veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen.
Gebruik enkel accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant. Houd u aan de regelgeving en wetten
in het land van gebruik.
1. Handelsmerken
De formulering Bluetooth® en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). TARGA GmbH gebruikt deze merken onder licentie.
Het handelsmerk SilverCrest en het merk SilverCrest zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
De formulering HDMI
®
is een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing LLC.
USB is een gedeponeerd handelsmerk.
Andere namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaars zijn.
2. Beoogd gebruik
De SilverCrest SSB 30 A1-soundbar met Bluetooth® is consumentenelektronica die is ontworpen om audio af
te spelen vanaf audioapparatuur. De soundbar is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor
industriële of commerciële doeleinden. Het apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden
gebruikt.
Nederlands - 79
Page 82
SSB 30 A1
3. Inhoud van het pakket
Haal het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of
alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
SilverCrest SSB 30 A1-soundbar
A
Netvoedingsadapter
B
Afstandsbediening
C
HDMI (ARC)-kabel
D
Optische kabel (Toslink)
E
Adapterkabel met 3,5mm-aansluiting naar cinch
F
2 AAA-/LR03-batterijen, 1,5 V
G
2 schroeven (voor wandmontage)
H
2 pluggen (voor wandmontage)
I
Deze handleiding (lijntekening)
J
Snelstartgids (lijntekeningen)
K
Boormal (niet weergegeven)
80 - Nederlands
Page 83
SSB 30 A1
-
-
A
-
/
V
/
4. Technische specificaties
SSB 30 A1
Ingangsspanning/-stroom 18,0 V , 1,6 A
Elektriciteitsverbruik als ingeschakeld/in de
stand-bymodus
Luidsprekers 2 x 15 W RMS
Audio-indeling bij invoer Stereo-PCM
AUX IN-aansluiting 3,5mm-connector
Digitale ingang (SPDIF) Optisch (Toslink)
HDMI (ARC)-kabel HDMI ARC-aansluiting
USB-ingang
Uitgangsstroom
Systeemstructuur
Afspeelbare audio-indelingen
Max. ondersteunde capaciteit van USBopslagapparaat
Bluetooth
®
specificatie: V 5.0
Ondersteunde profielen: A2DP, AVRCP
Bluetooth®-transmissievermogen: Max. 10 dBm
Bluetooth®-frequentieband: 2,402 – 2,480GHz
Bluetooth
®
bereik: Circa 10 m
Voeding afstandsbediening 2 AA
Afmetingen (B x H x D) Circa 554 x 78 x 87 mm
Gewicht zonder accessoires Circa 1470 g
Gebruikstemperatuur 0 °C tot 35 °C
Luchtvochtigheid tijdens gebruik 85% rel. luchtvochtigheid
Toegestane opslagcondities 0 °C tot 40 °C, max. 85% relatieve luchtvochtigheid
Fabrikant Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Type RY36A180160EU
Ingangsspanning/-frequentie wisselstroom 230
Energieverbruik 1 A
Uitgangsvermogen 28,8 W
Uitgangsspanning/-stroom 18,0 V , 1,6 A
Gemiddeld rendement bij gebruik 88,7%
Rendement bij geringe belasting (10%) 86,3%
Stroomverbruik bij nulbelasting 0,06 W
Veiligheidsklasse
De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Max. 28 W / < 0,5 W
USB-poort, type A
Max. 200 mA
FAT16, FAT 32, exFAT
MP3, WAV
128 GB
LR03-batterijen, 1,5 V
Coesterweg 45, 59494 Soest, Duitsland
50 Hz
~
II
Nederlands - 81
Page 84
SSB 30 A1
5. Veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande instructies te lezen en alle
waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur.
Controleer het apparaat vóór gebruik op eventuele schade. Een beschadigd apparaat mag niet worden
gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u het
apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven. Deze handleiding maakt deel uit van
het product.
Verklaring van de gebruikte symbolen
GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog risico dat tot de dood of
zwaar lichamelijk letsel leidt, als het niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat
tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG! Dit signaalwoord staat bij belangrijke instructies ter bescherming tegen
schade aan eigendommen.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Lees de handleiding!
Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter (fabrikant: Dong Guan Reyi Power
Electronics Co., Ltd./ Typeaanduiding: RY36A180160EU) om het product van stroom te
voorzien.
Gelijkspanning
Wisselspanning
Polariteit van netvoedingsstekker
Een tegen kortsluiting beveiligde, verzegelde veiligheidstransformator is ingebouwd in de
voedingsadapter.
ta=40 °C
Dit geeft de maximale omgevingstemperatuur aan waarbij de voedingsadapter kan worden
gebruikt.
Efficiëntieklasse VI
De voedingsadapter is een omschakelbare voedingsadapter.
Alleen gebruiken in droge ruimten binnenshuis!
Veiligheidsklasse II, beschermende isolatie
82 - Nederlands
Page 85
SSB 30 A1
WAARSCHUWING! Controleer altijd het volgende:
• Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en bijtende vloeistoffen. Gebruik het apparaat nooit in de
buurt van water en dompel het beslist niet onder in een vloeistof. Plaats geen met vloeistoffen gevulde
voorwerpen, zoals vazen of glazen, in de buurt van het apparaat.
• Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt van het apparaat.
• Steek geen voorwerpen in het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot vocht
door condensvorming en kortsluiting. Als het apparaat toch is blootgesteld aan extreme
temperatuurschommelingen, wacht u totdat dit de omgevingstemperatuur heeft aangenomen voordat u
het inschakelt (ongeveer 2 uur).
• Bedek het apparaat niet. Warmte kan zich ophopen als het apparaat wordt bedekt, wat kan leiden tot
brandgevaar.
• Open het apparaat en de voedingsadapter niet. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Raak de voedingsadapter niet aan met natte handen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Het gebruikte stopcontact moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn, aangezien de stekker van de
voedingsadapter als netscheidingsinrichting wordt gebruikt.
• Trek de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact bij bliksem. Er bestaat een kans op brand of
schade aan eigendommen.
• Wandmontage is slechts toegestaan tot een hoogte van 2 m, om verdere risico's te vermijden.
Het niet in acht nemen van bovenstaande waarschuwingen kan letsel veroorzaken.
VOORZICHTIG! Controleer altijd het volgende:
• Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals radiatoren).
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht.
• Houd ten minste 1 m afstand van radiofrequente en magnetische bronnen (bijv. luidsprekers, mobiele
telefoons, enz.) om eventuele storingen te voorkomen. Bij storing installeert u het apparaat op een
andere plaats.
• Stel het apparaat niet bloot aan hevige schokken of trillingen.
• Gebruik de USB-poort (3) niet om externe apparaten op te laden.
Als u zich niet aan de bovenstaande waarschuwingen houdt, kan dit leiden tot schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING! Batterijen
Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let hierbij op de aanduidingen in het batterijvak. Probeer de
batterijen niet op te laden en gooi ze niet in het vuur. Combineer geen verschillende soorten batterijen (zoals
oude en nieuwe of koolstof- en alkalinebatterijen). Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt. Onjuist gebruik kan leiden tot ontploffingen en levensgevaar. Batterijen zijn geen
speelgoed! Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u direct een arts. Batterijen mogen nooit worden
geopend of vervormd, omdat dit kan leiden tot lekkende chemicaliën die verwondingen kunnen veroorzaken.
Nederlands - 83
Page 86
SSB 30 A1
Als de batterijvloeistof in contact komt met uw huid of ogen, spoelt u deze direct met veel water en raadpleegt
u een arts.
GEVAAR!Persoonlijke veiligheid
Elektrische apparaten zijn niet geschikt voor kinderen. Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens mogen enkel binnen de grenzen van hun kunnen gebruik maken van elektrische
apparaten. Laat kinderen of personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens niet zonder
toezicht elektrische apparaten gebruiken, tenzij ze hiervoor instructies krijgen en onder toezicht staan van een
competente persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet altijd toezicht worden gehouden op
kinderen om te voorkomen dat ze met het product spelen. Het product mag niet worden gereinigd of
onderhouden door kinderen. Kleine onderdelen kunnen leiden tot verstikkingsgevaar. Houd de
verpakking buiten het bereik van deze mensen. Verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Er bestaat gevaar voor verstikking.
WAARSCHUWING! Kabels
Trek alle kabels los aan de stekker en trek nooit aan de kabels zelf. Plaats geen meubels of andere zware
voorwerpen op de kabels en zorg ervoor dat de kabels niet beschadigd raken, vooral bij de stekkers en de
aansluitingen. Leg het snoer nooit om hete of scherpe voorwerpen of randen om beschadiging te voorkomen.
Leg nooit een knoop in kabels en bind ze niet samen met andere kabels. Leg alle kabels zo neer dat niemand
erover kan struikelen of erdoor wordt gehinderd.
WAARSCHUWING!Radio-interface
Schakel het apparaat uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiezaal of in de buurt
van elektronische medische apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur
verstoren. Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker, aangezien RF-signalen de werking van
de pacemaker kunnen verstoren. De verzonden RF-signalen kunnen storing in gehoorapparaten veroorzaken.
Plaats het apparaat met ingeschakelde draadloze modus niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een
ruimte met explosiegevaar (zoals een verfwinkel), aangezien de verzonden RF-signalen explosies of brand
kunnen veroorzaken. Het bereik van de RF-signalen hangt af van de omgeving. Als gegevens worden
verzonden via een draadloze verbinding kunnen deze mogelijk ook worden ontvangen door onbevoegden.
Targa GmbH is niet aansprakelijk voor enige storing van RF- of tv-signalen die het gevolg is van ongeoorloofde
wijzigingen in dit apparaat. Bovendien accepteert Targa geen aansprakelijkheid voor het vervangen van
kabels of apparaten die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Targa GmbH. De gebruiker is als enige
verantwoordelijk en aansprakelijk voor het verhelpen van eventuele interferentie die wordt veroorzaakt door
een dergelijke ongeoorloofde wijziging van dit apparaat of voor het vervangen van het apparaat.
84 - Nederlands
Page 87
SSB 30 A1
Onderhoud/reparatie
Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht. Reparatie is ook vereist als het apparaat niet correct werkt of als het is
gevallen. Als u merkt dat het apparaat rook, een vreemde geur of rare geluiden produceert, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit en trekt u de netvoeding uit het stopcontact. In dat geval mag u het apparaat pas
gebruiken nadat dit is nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Elke reparatie moet worden
uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus.
Gebruiksomgeving
Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid (zoals een
badkamer) of veel stof. Gebruikstemperatuur en luchtvochtigheid: 0 °C tot 35 °C, max. 85% relatieve
luchtvochtigheid. Houd er rekening mee dat onderhoudsproducten voor meubeloppervlakken stoffen kunnen
bevatten die de rubberen voetjes van de soundbar kunnen beschadigen, dus wees voorzichtig als u dit type
producten gebruikt.
Opmerking over loskoppeling van het lichtnet
Denk eraan dat de voedingsadapter een klein beetje stroom verbruikt als deze op het lichtnet is aangesloten,
zelfs in de stand-bymodus. Als u de voedingsadapter volledig wilt loskoppelen van het lichtnet, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
Nederlands - 85
Page 88
SSB 30 A1
6. Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt
uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren
zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel
gebruik van de inhoud en informatie. Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze
handleiding werd gedrukt. De inhoud kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
7. Aansluitingen en bedieningsonderdelen
Een afbeelding van alle onderdelen en knoppen en de bijbehorende nummers vindt u op de binnenpagina van
de uitvouwbare omslag van deze handleiding. U kunt deze pagina uitvouwen laten terwijl u de verschillende
hoofdstukken van deze handleiding leest. Zo kunt u op elk gewenst moment de desbetreffende knoppen
bekijken.
1
Knop + (volume verhogen)
2 Knop Aan/Stand-by
3 USB-poort (niet gebruiken voor opladen)
4 Knop Bron (signaalbron selecteren)
5
Knop - (volume verlagen)
6 Statusled links
7 Statusled rechts
8 Gaten voor wandmontage
9 3,5 mm AUX-IN-aansluiting
Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u de functies van de soundbar bedienen. De knopfuncties
worden toegelicht in de onderstaande tabel.
13 Dempknop (MUTE)
14
OPTIC Schakelen naar optische digitale invoer-SPDIF
15
AUX Schakelen naar AUX-invoer
16 Nummers herhalen (alle nummers) in USB-modus
17 Willekeurig afspelen in USB-modus
18 STOP
19 Schakelen tussen mappen (omhoog) in USB-modus
20 Afspelen/pauze
21 Volgende nummer
Nederlands - 87
Page 90
SSB 30 A1
22 Schakelen tussen mappen (omlaag) in USB-modus
23 Volume verhogen
24
MUSIC De equalizer voor muziek inschakelen
25
DIALOG De equalizer voor spraak inschakelen
26
DIAL 3D De equalizer voor spraakweergave plus gesimuleerd surround-geluid inschakelen
27
TREBLE- Standaardinstelling
28
TREBLE+ Treble versterken
29
BASS+ Versterkte bas
30 Batterijvak (aan de achterzijde)
31
BASS- Afgezwakte bas
32
BASS- Standaardinstelling
33
TREBLE- Treble afzwakken
34
MOV 3D De equalizer voor filmweergave plus gesimuleerd surround-geluid inschakelen
35
MUS 3D De equalizer voor muziekweergave plus gesimuleerd surround-geluid inschakelen
36
MOVIE De equalizer voor films inschakelen
37 Volume verlagen
38 Vorige nummer
39
PAIR Koppelingsmodus voor Bluetooth® inschakelen/Bluetooth®-koppeling ongedaan maken
40
USB Schakelen naar USB-invoer
41 Nummer herhalen (1 nummer) in USB-modus
42 Schakelen naar Bluetooth®
43
HDMI (ARC) Schakelen naar HDMI ARC-invoer
44 Aan/stand-by
8. Voordat u start…
Haal de soundbar en de accessoires uit de verpakking en verwijder alle plasticfolie. Controleer of u alle
vermelde items hebt ontvangen.
8.1 Plaatsen
De ideale locatie voor uw soundbar is in het midden onder het tv-toestel. U kunt de soundbar plaatsen op een
meubel of monteren op de wand.
88 - Nederlands
Page 91
SSB 30 A1
8.1.1 Wandmontage
Zorg ervoor dat u geschikt wandmontagemateriaal gebruikt.
Benodigd gereedschap/montagemateriaal (niet inbegrepen in het pakket):
• Boor (afhankelijk van de wand)
• 2 schroeven en mogelijk 2 pluggen (afhankelijk van de wand) voor bevestiging op de wand. Houdt u er
rekening mee dat de schroeven geschikt moeten zijn voor het gewicht van de soundbar. Als de
meegeleverde schroeven en pluggen niet geschikt zijn voor uw specifieke omstandigheden, zorgt u
ervoor dat de afmetingen van de schroefkop en as overeenkomen met die van de meegeleverde
schroefkop en as om een veilige montage te garanderen.
• Kruiskopschroevendraaier en eventueel andere schroevendraaiers, waterpas, potlood
Controleer, voordat u gaat boren, of er zich geen water- of gasleidingen of elektriciteitskabels in de wand
bevinden. Laat het apparaat zo nodig door een vakman op de wand monteren.
• Boor twee gaten met een onderlinge afstand van 400 mm. Gebruik de meegeleverde boormal om de
montage te vergemakkelijken.
• Als u de meegeleverde pluggen gebruikt, gebruikt u een 8mm-boorbit.
• Plaats de pluggen in de geboorde gaten.
• Duw de schroeven er zover in tot de schroefkop ca. 3 mm uitsteekt.
• Verbind alle kabels die u gebruikt met de aansluitingen op de soundbar.
• Plaats het apparaat met de wandmontagegaten naar beneden op de schroeven, zodat deze met de
verticale houders op het wandmontagesysteem vastklikken en zet deze vervolgens vast door de
schroeven aan te draaien.
• Controleer tot slot of de soundbar goed is bevestigd op beide schroeven. Herhaal de procedure, indien
nodig. Het kan nodig zijn de schroeven enigszins rechtsom of linksom te draaien.
8.2 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Open het batterijvak (30) aan de achterkant van de
afstandsbediening door het klepje van het batterijvak in de
aangegeven richting te schuiven en dit te verwijderen. Plaats
de batterijen (2 AAA-batterijen) met de juiste polariteit (+ en
-). De juiste polariteit staat op de batterijen en in het
batterijvak (30). Plaats het klepje van het batterijvak (30)
terug en schuif het in de tegengestelde richting van de pijl,
totdat dit op zijn plaats vastklikt.
Nederlands - 89
Page 92
SSB 30 A1
8.3 Aansluitopties/gebruiksmodi
VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat de soundbar en de aan te sluiten apparaten zijn
uitgeschakeld als u ze aansluit. Lees ook de handleiding van het aan te sluiten apparaat.
De HDMI (ARC)-aansluiting werkt alleen als alle aangesloten componenten ARC-conform zijn.
Gebruik de meegeleverde HDMI (ARC)-kabel (D). Zie ook de gebruiksaanwijzing van het
aangesloten apparaat.
De kabel die wordt gebruikt voor het afspelen mag niet langer zijn dan 3 meter.
Met de SSB 30 A1-soundbar kunt u geluid en/of muziek van verschillende bronnen afspelen:
Het afspelen regelt u met de knoppen op het apparaat of de afstandsbediening.
Met de knop Bron (4) of de afstandsbediening selecteert u de gewenste gebruiksmodus. De gebruiksmodi en
apps vindt u in de onderstaande tabel:
Gebruiksmodus/
bron
BLUETOOTH®
HDMI ARC HDMI (ARC) (10)
OPTICAL OPTICAL (11)
AUX AUX (9)
USB USB (3)
Invoer Gebruik Knop op
afstandsbediening
---- Via een draadloze verbinding, bijv.
(42)
vanaf een smartphone
Aansluiting via HDMI (ARC)-kabel
HDMI (ARC) (43)
op de HDMI (ARC)-aansluiting, bijv.
tv of dvd-speler
Aansluiting via Toslink-kabel, bijv.
OPTIC (14)
op tv of digitale ontvanger
Aansluiting via een adapterkabel
AUX (15)
(stereo-aansluiting/cinch), bijv. dvdspeler of satellietontvanger
Aansluiting van USB-media, bijv.
USB (40)
USB-stick om audiobestanden af te
spelen (ondersteunde audioindelingen: MP3 en WAV)
90 - Nederlands
Page 93
SSB 30 A1
8.4 Leds
De 2 statusleds (6, 7) veranderen van kleur afhankelijk van de ingestelde gebruiksmodus en geluidsmodus.
Zij geven ook de huidige instelling van de lage (bas) en hoge tonen (treble) aan.
8.4.1 Gebruiksmodi
Modus Statusled links (6) Statusled rechts (7)
Stand-by rood uit
Bluetooth® blauw
• Knippert tijdens het koppelen
• Brandt nadat het apparaat is gekoppeld
HDMI (ARC)kabel
OPTICAL geel afhankelijk van de audio-
AUX groen afhankelijk van de audio-
USB turquoise
wit afhankelijk van de audio-
• Normaal afspelen: aan
• Herhaald afspelen - 1 nummer: knippert een
keer
•Herhaald afspelen - alle nummers: knippert twee
keer
•Willekeurig afspelen: knippert drie keer
afhankelijk van de audioinstelling (zie 8.4.2)
instelling (zie 8.4.2)
instelling (zie 8.4.2)
instelling (zie 8.4.2)
afhankelijk van de audioinstelling (zie 8.4.2)
8.4.2 Equalizer-instellingen
Modus Statusled links (6) Statusled rechts (7)
MOVIE afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) geel
MOV.3D afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) wit
MUSIC afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) oranje
MUS.3D afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) roze
DIALOG afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) groen
DIAL.3D afhankelijk van de gebruiksmodus (zie 8.4.1) turquoise
8.4.3 Instellingen voor hoge en lage tonen
De lage (bas) en hoge (treble) tonen kunnen elk in 5 stappen worden ingesteld. De lichtintensiteit van de leds
(6, 7) geeft de huidige instelling aan:
•Hoe intenser de lichtsterkte van de statusled links (6), des te lager de instelling van de lage of
hoge tonen.
•Hoe intenser de lichtsterkte van de statusled rechts (7), des te hoger de instelling van de lage of
hoge tonen.
Nederlands - 91
Page 94
SSB 30 A1
U past de instellingen aan door op de knoppen voor de instelling BASS (29, 31) of de TREBLE (28, 33) te
drukken. Met de knoppen (27, 32) kunt u de waarden terugzetten op het gemiddelde niveau.
Modus Statusled links (6) Statusled rechts (7)
BASS rood (intensiteit afhankelijk van de
instelling)
TREBLE groen (intensiteit afhankelijk van de
instelling)
rood (intensiteit afhankelijk van de
instelling)
groen (intensiteit afhankelijk van de
instelling)
9. Aan de slag
In deze gebruiksaanwijzing wordt het gebruik van de afstandsbediening algemeen beschreven.
Sommige basisfuncties (aan/stand-by, bronkeuze en volume-instelling) kunnen ook direct op de
soundbar worden aangepast.
De soundbar schakelt naar stand-by als...
... er binnen 10 minuten geen Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht of als er geen
audiosignaal wordt ontvangen over de bestaande Bluetooth-verbinding.
... er binnen 5 minuten geen audiosignaal of alleen een zwak audiosignaal wordt ontvangen en
er geen knoppen worden ingedrukt.
Let op bij de modi HDMI (ARC) en OPTICAL op het volgende:
Als uw audiobron meerkanaalsgeluid ondersteunt, moet u deze overschakelen naar "PCM
Stereo" voordat u begint, omdat er anders geen geluid uit de soundbar komt. Raadpleeg de
handleiding van uw audiobron.
9.1 De soundbar inschakelen
Sluit eerst de voedingsadapter (B) aan op de soundbar en steek vervolgens de stekker in een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact. De soundbar heeft geen aparte hoofdschakelaar; deze gaat direct in de stand-
bystand. Druk op de stand-byknop (2, 44) om de soundbar uit de stand-bymodus te halen.
9.2 De soundbar uitschakelen
Druk op de stand-byknop (2, 44) om de soundbar in de stand-bymodus te zetten. De soundbar heeft geen
aparte hoofdschakelaar. Denk eraan dat de voedingsadapter (B) een klein beetje stroom verbruikt als deze
op het lichtnet is aangesloten, zelfs in de stand-bymodus. Als u de voedingsadapter (B) volledig wilt loskoppelen
van het lichtnet, haalt u de stekker uit het stopcontact.
9.3 Een modus selecteren
Druk op de betreffende knop (42, 43, 14, 15, 40) om de gewenste modus te selecteren. U kunt ook tussen de
modi schakelen door verschillende keren kort op de knop Bron selecteren (4) op de soundbar te drukken.
Start nu het afspelen op het aangesloten apparaat en gebruik de afstandsbediening. Zie de handleiding van
het afspeelapparaat.
92 - Nederlands
Page 95
SSB 30 A1
9.3.1 “HDMI ARC”-modus
HDMI (ARC Audio Return Channel) is een uitbreiding op de conventionele HDMI-aansluiting
waarmee audiosignalen van het ARC-kanaal in beide richtingen kunnen worden verzonden. Als
u deze functionaliteit wilt kunnen gebruiken, moeten alle gebruikte componenten ARC-conform
zijn.
De meeste moderne televisietoestellen, spelconsoles en digitale ontvangers hebben een ARCuitgang. Lees ook de handleiding van het aan te sluiten apparaat.
Als de audio-overdracht niet werkt, controleert u of de HDMI-kabel en de aansluiting op het
bronapparaat ARC-conform zijn. Het is mogelijk dat alleen specifieke aansluitingen op het
bronapparaat ARC-conform zijn.
Hoe u de soundbar op een tv aansluit, wordt hieronder beschreven:
• Sluit met behulp van een HDMI (ARC)-conforme kabel (D, meegeleverd) de HDMI (ARC)-aansluiting
(10) op de soundbar aan op een HDMI (ARC)-uitgang op de tv. Stel het aangesloten apparaat in op
“PCM Stereo” of “Stereo 2.0”.
• Schakel de soundbar in met de stand-byknop (2, 44).
• Druk op de knop “HDMI (ARC)” (43) om de HDMI (ARC)-invoer op de soundbar te selecteren.
• Zet de tv aan; het afspelen van het geluid start binnen enkele seconden.
Als op uw tv het protocol CEC wordt ondersteund, kan de soundbar worden in- en uitgeschakeld
met de afstandsbediening van de tv. Als dit het geval is, kan het volume ook via de
afstandsbediening van de tv worden geregeld. Raadpleeg de handleiding van de tv.
9.3.2 “OPTICAL”-modus
BELANGRIJK:
De connectoren van de optische kabel (E) worden aan beide uiteinden
beschermd door kunststof kapjes. Voordat u de kabel gebruikt, moeten deze
kunststof kapjes worden verwijderd om beschadiging van de soundbar of de
tv te voorkomen.
Gebruik deze modus om muziek af te spelen vanaf de optische digitale ingang (11) bijvoorbeeld van een tv
op uw soundbar (A). De tv moet een optische digitale uitgang hebben. Gebruik de bijgeleverde optische kabel
(Toslink-kabel) voor het maken van de aansluiting. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Sluit de Toslink-kabel (E) aan op de optische digitale uitgang van uw tv.
• Sluit vervolgens de Toslink-kabel (E) aan op de optische digitale ingang (11) van uw soundbar.
• Zet de tv en de soundbar aan. Stel de aangesloten tv in op “PCM Stereo” of “Stereo 2.0”.
• Start het afspelen op de tv.
• Druk op de knop “OPTIC” (14) op de afstandsbediening om deze modus te selecteren.
• Met de volumeknoppen (23, 37) stelt u het volume naar wens in.
• Indien u dit wenst, kunt u de audio-instellingen wijzigen met behulp van de betreffende knoppen op de
afstandsbediening.
Raadpleeg de handleiding van de tv.
Nederlands - 93
Page 96
SSB 30 A1
9.3.3 “BLUETOOTH”-modus
De Bluetooth-naam van de soundbar is SSB 30 A1.
Als u wordt gevraagd een pincode in te voeren tijdens de koppelingsprocedure (pairing), typt u
"0000".
Het tot stand brengen van de verbinding duurt, afhankelijk van het apparaat, korter of langer.
Verbinding maken
• Druk op de knop (42) om over te schakelen naar de Bluetooth-modus.
Na het overschakelen naar de Bluetooth-modus maakt de soundbar automatisch verbinding met
gekoppelde apparaten of, als er geen gekoppeld apparaat wordt gevonden, wordt automatisch
overgeschakeld naar de Bluetooth-koppelingsmodus. Als de verbinding met gekoppelde
• Als uw afspeelapparaat nog niet met de soundbar is gekoppeld, knippert de statusled links (6) blauw.
• Start de Bluetooth-scanmodus op uw afspeelapparaat (bijv. smartphone). Vervolgens vindt u de
soundbar onder de naam “SSB 30 A1”.
• Maak nu een Bluetooth-verbinding tussen uw afspeelapparaat en de soundbar.
• Nadat de verbinding tot stand is gebracht, gaat de led links (6) blauw branden.
• Start nu de muziek vanaf het bronapparaat. Het geluid wordt afgespeeld via de soundbar.
• Met de knoppen (20), (21) en (38) op de afstandsbediening of uw bronapparaat regelt u
het afspelen.
• Met de volumeknoppen (23, 37) stelt u het volume naar wens in.
apparaten verloren gaat, wordt het apparaat na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
Over het algemeen hoeft u slechts één keer te koppelen, omdat de naam van de soundbar op
het afspeelapparaat wordt opgeslagen. Dit betekent dat u de apparaten niet handmatig hoeft te
koppelen wanneer u de verbinding weer tot stand brengt.
Als u een bestaande Bluetooth-verbinding wilt verbreken of naar de koppelingsmodus wilt
overschakelen, houdt u de knop PAIR (39) op de afstandsbediening ongeveer 1 seconde lang
ingedrukt.
Verbinding verbreken
De Bluetooth-koppeling wordt verbroken als …
• ... een van de apparaten wordt uitgeschakeld.
• ... Bluetooth wordt uitgeschakeld.
• ... de soundbar en het bronapparaat zich buiten het Bluetooth-bereik bevinden (ca. 10 meter).
• ...houd de knop PAIR (39) op de afstandsbediening ca. 1 seconde ingedrukt.
94 - Nederlands
Page 97
SSB 30 A1
9.3.4 “USB”-modus
De volgorde van de afgespeelde nummers/mappen wordt bepaald door de volgorde waarin ze
naar de USB-stick zijn gekopieerd.
In deze modus kunt u audiobestanden op de soundbar afspelen die zijn opgeslagen op een USBopslagapparaat, bijv. een USB-stick. Bij het aansluiten van een USB-harde schijf moet u er rekening mee
houden dat de maximale stroom op de USB-aansluiting van de soundbar 200 mA bedraagt. Zie ook de
handleiding van de USB-harde schijf.
• Sluit het USB-opslagapparaat aan op de USB-poort (3) van de soundbar.
• Als er al een USB-apparaat is aangesloten, drukt u op de knop USB (40) op de afstandsbediening om
• Met de knoppen (20), (18), (21), (38), (19) en (22) op de
Als u een harde schijf als USB-afspeelapparaat wilt gebruiken, sluit u deze aan via een Y-kabel
met een aparte voeding.
Houd er rekening mee dat er soms compatibiliteitsproblemen kunnen optreden tussen het USBopslagapparaat en de soundbar, wat betekent dat er slechts beperkte functionaliteit beschikbaar
is of dat het mogelijk helemaal niet werkt. Als dit gebeurt, probeert u een ander USBopslagapparaat.
deze modus te selecteren.
afstandsbediening speelt u de muzieknummers af.
• Met de volumeknoppen (23, 37) stelt u het volume naar wens in.
•
Indien u dit wenst, kunt u de audio-instellingen wijzigen met behulp van de betreffende knoppen op de
afstandsbediening.
Bedieningsfuncties in de “USB”-modus:
Actie Functie
Op de knop (20) drukken.
Op de knop (20) drukken als het afspelen
eerder met de knop (18) werd gepauzeerd.
Op de knop (21) drukken.
Op de knop (19) drukken.
Op de knop (38) drukken.
Op de knop (22) drukken.
• In de normale USB-modus worden alle nummers eenmaal afgespeeld in de volgorde waarin ze op de
USB-datadrager zijn opgeslagen.
• Druk op de knop (41) om het nummer dat momenteel wordt afgespeeld, te herhalen (statusled (6)
licht op en knippert vervolgens een keer). Druk nogmaals op de knop (41) om deze functie uit te
schakelen.
Het huidige nummer pauze/hervatten.
Afspelen hervatten aan het begin van het laatst
afgespeelde nummer.
Naar volgend nummer.
Naar het eerste nummer van de volgende map.
Naar vorig nummer.
Naar het eerste nummer van de vorige map.
Nederlands - 95
Page 98
SSB 30 A1
• Druk op de knop (16) om alle nummers die op het opslagmedium zijn opgeslagen, te herhalen
(statusled (6) licht op en knippert vervolgens twee keer). Deze functie is onafhankelijk van de
mapstructuur op het opslagmedium. Druk nogmaals op de knop (16) om deze functie uit te
schakelen.
• Druk op de knop (17) om alle nummers die op het opslagmedium zijn opgeslagen in willekeurige
volgorde af te spelen (statusled (6) licht op en knippert vervolgens drie keer). Druk nogmaals op de knop
(17) om deze functie uit te schakelen.
VOORZICHTIG! Gebruik de USB-poort (3) niet om externe apparaten op te laden.
9.3.5 “AUX”-modus
In deze modus sluit u een afspeelapparaat aan op een cinch-uitgang, bijv. een dvd-speler of een
satellietontvanger. Gebruik de bijgeleverde adapterkabel (F).
• Sluit de cinch-uitgang van uw afspeelapparaat aan op de AUX-IN-aansluiting (9) van de soundbar.
• Schakel de soundbar in met de stand-byknop (2, 44).
• Druk op de knop AUX (15) op de afstandsbediening om deze modus te selecteren.
• Met de volumeknoppen (23, 37) stelt u het volume naar wens in.
•
Indien u dit wenst, kunt u de audio-instellingen wijzigen met behulp van de betreffende knoppen op de
afstandsbediening.
9.4 Volume- en audio-instellingen
Alle wijzigingen van de audio-instellingen BASS en TREBLE worden via de statusleds (6, 7)
gedurende ca. 5 seconden weergegeven. Daarna schakelen de statusleds (6, 7) weer terug naar
de weergave van de betreffende modus.
Elke wijziging van het volume wordt bevestigd door het kort knipperen van de statusleds (6, 7).
9.4.1 Het volume aanpassen
U past het volume tijdens het afspelen aan met de volumeknoppen (23, 37) op de afstandsbediening. U kunt
ook de volumeknoppen (1, 5) op de soundbar gebruiken. U kunt de betreffende knoppen ingedrukt houden
om de instellingen sneller te veranderen.
9.4.2 Het geluid dempen
Druk op de knop (13) om het geluid tijdelijk te dempen. De statusleds (6, 7) knipperen wanneer het geluid
is gedempt.
9.4.3 De hoge en lage tonen aanpassen
U past de hoge tonen aan uw wensen aan met de knoppen TREBLE+ (28) en TREBLE- (33). Druk op de knop
(27) om de functie terug te zetten op de standaardwaarde.
96 - Nederlands
Page 99
SSB 30 A1
Voor het aanpassen van de lage tonen drukt u op de knoppen BASS+ (29) en BASS- (31). Druk op de knop
(32) om de functie terug te zetten op de standaardwaarde.
9.4.4 De audio-instellingen selecteren
De soundbar heeft 6 vooraf ingestelde audio-instellingen: Druk op de betreffende knop (24, 25, 26, 34, 35,
36) om de gewenste audio-instelling te selecteren. De geselecteerde audio-instelling wordt in kleur
weergegeven door de statusled (7):
Audio-instellingStatusled (7)
MOVIE geel
MOV.3D wit
MUSIC oranje
MUS.3D roze
DIALOG groen
DIAL.3D turquoise
9.4.5 Audio-instellingen voor “MOVIE/MOV.3D”
Selecteer de audio-instelling MOVIE voor het afspelen van bijvoorbeeld films of documentaires.
Selecteer de audio-instelling MOV.3D om het huidige geluid een virtuele 3D-surround sound te geven.
9.4.6 Audio-instellingen voor “MUSIC/MUS.3D”
Selecteer de audio-instelling MUSIC voor een geoptimaliseerde muziekweergave.
Selecteer de audio-instelling MUS.3D om het huidige geluid een virtuele 3D-surround sound te geven.
9.4.7 Audio-instellingen voor “DIALOG/DIAL.3D”
Selecteer de audio-instelling DIALOG voor spraak. Deze instelling wordt onder andere aanbevolen voor
nieuwsprogramma's.
Selecteer de audio-instelling DIAL.3D om het huidige geluid een virtuele 3D-surround sound te geven.
10. Reinigen
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Reinig het apparaat met een zachte droge doek.
Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen of een schuursponsje. Doet u dat wel, dan kan de
soundbarbehuizing beschadigd raken.
10.1 Opslag indien niet in gebruik
Als u de soundbar gedurende een langere periode niet gebruikt, bewaart u deze op een schone
en droge plaats. Verwijder ook de batterijen uit de afstandsbediening om lekkage te
voorkomen.
Nederlands - 97
Page 100
SSB 30 A1
11. Problemen oplossen
De soundbar gaat niet aan
• Controleer of de voedingsadapter (B) correct in het stopcontact en in de soundbar is geplaatst. Steek deze
zo nodig goed in het stopcontact.
• Controleer of het stopcontact werkt. Test het apparaat op een ander stopcontact waarvan u zeker weet
dat het werkt.
Geen geluid
• Controleer of de juiste gebruiksmodus is geselecteerd. Selecteer de juiste modus.
• Controleer het afspeelvolume op de soundbar en het aangesloten afspeelapparaat.
• In de modi HDMI ARC en OPTICAL: Als uw audiobron meerkanaalsgeluid ondersteunt, moet u deze
overschakelen naar "PCM Stereo" voordat u begint, omdat er anders geen geluid uit de soundbar komt.
Raadpleeg de handleiding van uw audiobron.
• In de modus “HDMI ARC”: Controleer of de HDMI (ARC)-kabel (D) correct is aangesloten op de HDMI
ARC-aansluiting (10) op de soundbar en de bijbehorende HDMI ARC-aansluiting op de externe
geluidsbron, bijv. de tv. Bij een ‘normale’ HDMI-aansluiting kan de tv alleen video- en audiosignalen
ontvangen, maar niet verzenden.
• In de modus “AUX IN”: Controleer of de adapterkabel (F) correct is aangesloten op de AUX IN-
aansluiting (9) op de soundbar en de cinch-uitgang op het externe afspeelapparaat. Controleer ook de
volume-instelling van het externe afspeelapparaat dat is aangesloten via de adapterkabel (F).
• In de modus “OPTICAL”: Controleer of de Toslink-kabel (E) correct is aangesloten op de optische digitale
aansluiting (11) op de soundbar en de betreffende aansluiting op het externe afspeelapparaat. Verwijder
zo nodig de kunststof kapjes van de connectoren.
• In de modus “USB”: Controleer of uw USB-afspeelapparaat is geformatteerd met het FAT32-
bestandssysteem, correct is aangesloten en of er geschikte afspeelbestanden op staan. Geschikte
bestandsindelingen: MP3 en WAV.
Kan de soundbar niet bedienen met de afstandsbediening
• De batterijen van de afstandsbediening zijn (bijna) leeg. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen van
hetzelfde type.
•De afstand tussen de soundbar en uw apparaat is te groot. Plaats ze dichter bij elkaar.
Afspelen via Bluetooth
• Controleer of op uw smartphone/tablet een Bluetooth®-verbinding tot stand is gebracht met de SSB 30
A1-soundbar. Herstel de koppeling, indien nodig.
®
werkt niet
98 - Nederlands
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.