Sony SS-B11H User Manual [ru]

SPEAKER
+
Speaker System
SS-B11H
Attaching the foot pads/ Fixation des tampons/ Fijación de los pies/ Anbringen der Unterlagen/ Bevestigen van de voetjes/ Fastsättning av fotkuddar/ Applicazione dei piedini antiscivolo/
Przymocowanie nóżek głośnika
Standard Connection/ Raccordement standard/ Conexión normal/ Standardanschluss/ Standaard aansluitingen/ Normal anslutning/ Collegamenti standard/
Połączenie standardowe
4-156-796-12(1)
(1)
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: The following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Connections
• Before connecting, turn off the amplifier or receiver to avoid damaging the speaker system.
• This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier or receiver could result in signal clipping, which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.
Precautions
• Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system.
• Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
• Be sure to install the grill net in the correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement.
• Set up your speaker system on a hard, flat place.
• Place the speaker system against a hard wall with its back about 100 mm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.).
• Place the right and left speakers in a similar acoustic environment.
• It is recommended that the speaker/ listener relationship be an equilateral triangle.
Specifications
Speaker system
2-way, Bass reflex, magnetically
Speaker units
Woofer: 100 mm, cone type Tweeter: 25 mm, balanced dome type
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
83 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
60 Hz - 70,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 141 × 245 × 180 mm
Mass
Approx. 2.5 kg
Supplied accessories
Speaker cord (2) Foot pads (8)
Design and specifications are subject to change without notice.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
shielded
including front grille
Attach the supplied foot pads to the speakers./Fixez les tampons fournis sous les enceintes./ Fije los pies suministrados a los altavoces./Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen an den Lautsprechern./ Bevestig de bijgeleverde voetjes aan de luidsprekers./Sätt fast de medföljande fotkuddarna på högtalarna./ Applicare i piedini antiscivolo in dotazione ai diffusori./Przymocuj dostarczone nóżki do głośników.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Raccordement
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur ou l’ampli-tuner pour ne pas les endommager.
• Ce système d’enceintes fonctionne de manière optimale avec un amplificateur ou un ampli-tuner de la puissance indiquée dans les spécifications. L’emploi d’un amplificateur ou ampli­tuner de puissance inférieure peut entraîner un écrêtage du signal et un claquage des tweeters. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un amplificateur ou ampli-tuner de puissance suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.
• Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
• Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.
• Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes.
• Installez votre système d’enceintes sur une surface dur et plate.
• Placez les enceintes contre un mur plein à environ 100 mm. L’importance des graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).
• Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Spécifications
Système d’enceintes
2 voies, Bass reflex, à blindage
Haut-parleurs
Woofer: 100 mm, type conique Tweeter: 25 mm, type dôme
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
83 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
60 Hz à 70 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 141 × 245 × 180 mm, avec la grille
Poids
Env. 2,5 kg
Accessoire fournis
Cordon d’enceinte (2) Tampons (8)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
magnétique
d’équilibrage
avant
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Connexión
• Antes de realizar la conexión,
desconecte la alimentación del amplificador o del receptor para evitar dañar el sistema de altavoces.
• La mejor forma de excitar este sistema
de altavoces es mediante un amplificador o receptor que posea el vataje indicado en la sección de especificaciones. Un amplificador o receptor de baja potencia podría resultar en recorte de la señal, lo que podría hacer que se quemase el altavoz de agudos. Por lo tanto, se recomienda utilizar un amplificador o receptor con potencia nominal suficiente.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Precauciones
• No intente abrir las cajas acústicas ni
extraer las unidades altavoces. En su interior no existe ningún componente que pueda reparar el usuario.
• Mantenga las cintas grabadas, los
relojes, y las tarjetas de crédito que utilicen codificación magnética alejados del sistema de altavoces.
• Frote periódicamente las cajas acústicas
con un paño suave. No utilice ningún tipo polvo abrasivo, de estropajo, ni disolvente.
• Cerciórese de instalar las rejillas en la
dirección correcta.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga en cuenta que la acústica de la sala puede producir a menudo grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en el emplazamiento de los altavoces.
• Coloque su sistema de altavoces sobre
una superficie dura y plana.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con su parte posterior separada unos 100 mm de la misma. La proporción de graves aumentará a medida que acerque un altavoz a superficies de intersección de la sala (pared con pared, etc.).
• Coloque los altavoces derecho e
izquierdo en un entorno acústico similar.
• Se recomienda que la relación entre los
altavoces y el oyente forme un triángulo equilátero.
Especificaciones
Sistema de altavoces
2 vías, Reflectora de graves,
magnéticamente apantallado
Unidades altavoces
De graves: 100 mm, tipo cono De agudos: 25 mm, tipo cúpula
equilibrada
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia la capacidad de manejo
Potencia máxima de entrada: 100 watts
Nivel de sensibilidad
83 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
60 Hz - 70 000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 141 × 245 × 180 mm
incluyendo la rejilla frontal
Masa
Aprox. 2,5 kg
Accesorios suministrados
Cables para altavoces (2)
Pies (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Anschluss
• Schalten Sie vor dem Anschließen
immer den Verstärker oder Receiver aus, um Beschädigung des Lautsprechersystems zu vermeiden.
• Dieses Lautsprechersystem wird am
besten von einem Verstärker oder Receiver mit der Leistung wie in der Sektion Technische Daten angegeben angesteuert. Ein schwacher Verstärker oder Receiver an Signal-Clipping verursachen, wodurch Hochtöner ausbrennen können. Deshalb wird empfohlen, einen Verstärker oder Receiver mit ausreichender Leistung zu verwenden.
Hinweis
Vermeiden Sie kontinuierliche Ansteuerung des Lautsprechersystems mit einer Wattstärke, die die maximale Eingangskapazität jedes Lautsprechers überschreitet.
Vorsichtsmaßnahmen
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen oder Lautsprechereinheiten zu entfernen. Im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
• Halten Sie bespielte Tonbänder,
Armbanduhren, Kreditkarten mit Magnetstreifen usw. vom Lautsprechersystem fern.
• Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder flüchtige organische Lösungsmittel.
• Bringen Sie immer die Frontbespannung
in der richtigen Richtung an.
Lautsprecheraufstellung
Bitte beachten Sie, dass die Raumakustik häufig große Unterschiede im Klang bei kleinen Änderungen in der Lautsprecheraufstellung verursachen kann.
• Stellen Sie Ihr Lautsprechersystem auf
einer harten, flachen Unterlage ab.
• Stellen Sie das Lautsprechersystem
gegen eine harte Wand in einem Abstand von etwa 100 mm auf. Der proportionelle Tiefenanteil nimmt zu, während ein Lautsprecher näher an schneidenden Raumoberflächen (Wand und Wand, usw.) aufgestellt wird.
• Stellen Sie die linken und rechten
Lautsprecher in ähnlicher akustischer Umgebung auf.
• Es wird empfohlwn, die Lautsprecher/
den Hörer in einem gleichseitigen Dreieck anzuordnen.
Technische Daten
Lautsprechersystem
2-Wege, Bassreflex, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten
Tieftöner: 100 mm, Konustyp Hochtöner: 25 mm, symmetrischer
Kalottentyp
Nennimpedanz
8 Ohm
Leistungskapazität
Maximaleingangsleistung: 100 watts
Empfindlichkeitspegel
83 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
60 Hz - 70.000 Hz
Abmessungen (W/H/T)
Ca. 141 × 245 × 180 mm einschließlich
Frontbespannung
Gewicht
Ca. 2,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2)
Unterlagen (8)
Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten.
Right/Droite/ Derecho/Rechts/ Rechts/Höger/ Destro/Prawa
Nederlands
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Aansluiten
• Alvorens met aansluiten te beginnen,
• Deze luidsprekers kunnen het best
Opmerking
Zorg dat de luidsprekers niet voortdurend worden belast met een vermogen in watt dat de maximale ingangscapaciteit van de luidsprekers overschrijdt.
Voorzorgsmaatregelen
• Probeer niet om de
• Houd opgenomen cassettes, horloges en
• Veeg de behuizing regelmatig schoon
• Let op dat u het rooster altijd in de juiste
Opstelling van de luidsprekers
Houd er rekening mee dat de akoestiek van de kamer soms grote verschillen in geluidsweergave kan veroorzaken, ook bij slechts geringe wijzigingen in luidspreker­opstelling.
• Plaats uw luidsprekersysteem op een
• Plaats de luidsprekers voor een harde
• Plaats de linker en rechter luidsprekers
• Het is aanbevolen de beide luidsprekers
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
Luidsprekereenheden
Nominale impedantie
Opgenomen vermogen
Rendement
Frequentiebereik
Afmetingen (b/h/d)
Gewicht
Bijgeleverd toebehoren
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
schakelt u eerst de versterker of receiver uit, om eventuele beschadiging van de luidsprekers door schakelklikken te voorkomen.
worden aangedreven door een versterker of receiver met het vermogen in watt zoals vermeld in de technische gegevens. Een versterker of receiver met onvoldoende vermogen kan resulteren in scherpe signaalbegrenzingsstoring, waardoor de hogetonenluidspreker zou kunnen doorbranden. Daarom is het aanbevolen gebruik te maken van een versterker of receiver die voldoende vermogen kan leveren.
luidsprekereenheden te openen of te demonteren. De inwendige onderdelen zijn niet geschikt voor onderhoud of aanpassing door de gebruiker.
persoonlijke credit cards met magnetische codering uit de buurt van de luidsprekers.
met een zachte doek. Gebruik nooit schuurpoeder, een schuurspons of oplosmiddelen.
richting aanbrengt.
stabiele, stevige ondergrond.
wand, met een tussenruimte van ongeveer 100 mm tussen de luidsprekers en de wand. De hoeveelheid lage tonen zal toenemen naarmate u de luidsprekers dichterbij een onderbreking in de oppervlakken van de kamer plaatst (zoals in een hoek van de kamer e.d.).
in een soortgelijke akoestische omgeving.
zo op te stellen dat ze een gelijkzijdige driehoek vormen met uw luisterplaats.
2-weg, Basreflex, magnetisch
afgeschermd
Lagetonenluidspreker: 100 mm
conustype
Hogetonenluidspreker: 25 mm
gebalanceerd koepeltype
8 ohm
Maximaal ingangsvermogen: 100 watts
83 dB (1 W, 1 m)
60 Hz - 70.000 Hz Ca. 141 × 245 × 180 mm inclusief
voorrooster
Ca. 2,5 kg
Luidsprekersnoeren (2)
Voetjes (8)
Amplifier/Amplificateur/Amplificador/ Verstärker/Versterker/Förstärkare/ Amplificatore/Wzmacniacz
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Information för kunder: Följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder som följer EU-direktiv.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
Anslutning
• Slå av förstärkaren eller receivern före
anslutning för att undvika att högtalarna skadas.
• Dessa högtalare drivs bäst med en
förstärkare eller en receiver vars maximala uteffekt motsvarar den maximala ineffekt som anges i avsnittet Tekniska data. En förstärkare eller en receiver med för låg uteffekt kan orsaka signalklippning, vilket kan resultera i utbränning av diskantelementen. Därför rekommenderas användning av en förstärkare eller en receiver med tillräckligt hög uteffekt.
Anmärkning
Undvik att driva högtalarna oavbrutet med en effekt som överstiger den maximala ineffekten för varje högtalare.
Försiktighetsåtgärder
• Försök inte öppna ett hölje eller
demontera något högtalarelement. Högtalarna innehåller inga delar som kan repareras av användaren.
• Håll inspelade band, armbandsklockor
och magnetkodade kreditkort borta från högtalarna.
• Torka då och då av högtalarlådan med
en mjuk trasa. Använd inga typer av skurpulver, slipmedel eller lösningsmedel vid rengöring.
• Var noga med att fästa högtalarnätet
korrekt väg.
Placering av högtalarna
Tänk på att ett rums akustik ofta kan ge upphov till stora ljudskillnader också vid små förändringar av högtalarnas placeringar.
• Ställ högtalarna på ett hårt och jämnt
underlag.
• Placera högtalarna mot en hård vägg
med ett avstånd på cirka 100 mm från väggen. Ju närmare korsande rumsytor (t.ex. där två väggar möts) en högtalare placeras, desto större proportion får basljudet.
• Placera höger och vänster högtalare i
likartade akustiska miljöer.
• Avståndsförhållandena mellan
högtalarna och lyssnaren bör helst bilda en liksidig triangel.
Tekniska data
Högtalare
2-vägshögtalare, Basreflexlåda,
magnetiskt avskärmade
Högtalarelement
Basregister: 100 mm i diam., koniskt Diskantregister: 25 mm i diam.,
balanserat kupolformat
Märkimpedans
8 ohm
Effektkapacitet
Max. ineffekt: 100 watts
Känslighet
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång
60 Hz - 70 000 Hz
Yttermått (b/h/d)
Ca 141 × 245 × 180 mm, inkl. högtalarnät
Vikt
Ca 2,5 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkablar (2) Fotkuddar (8)
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer utan föregående meddelande förbehålls.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad
un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Collegamenti
• Prima di procedere con i collegamenti,
spegnere l’amplificatore o ricevitore per evitare danni ai diffusori.
• Questi diffusori dovrebbero venire
pilotati da un amplificatore o ricevitore dal vattaggio indicato nella sezione delle caratteristiche tecniche. Un amplificatore o ricevitore di vattaggio insufficiente potrebbe non riprodurre adeguatamente il segnale, e quindi causare il bruciarsi del tweeter. Si raccomanda quindi di usare un amplificatore o ricevitore di potenza sufficiente.
Note
Evitare di usare i diffusori continuamente a vattaggi superiori alla potenza di uscita massima di ciascuno di essi.
Precauzioni
• Non tentare di aprire la cassa o di
togliere altoparlanti dai diffusori. Essi non contengono parti di utilità per il cliente.
• Tenere nastri registrati, orologi e carte di
credito con codifica magnetica lontani dai diffusori.
• Passare periodicamente il cabinet con
un panno morbido. Non usare polveri abrasive, pagliette abrasive o solventi.
• Fare attenzione ad installare la griglia
dei diffusori orientandola correttamente.
Posizione dei diffusori
Tenere presente che l’acustica della stanza può spesso causare forti differenze nel suono anche con piccole variazioni della posizione dei diffusori.
• Installare i diffusori in luoghi solidi ed
in piano.
• Installare i diffusori con il pannello
posteriore rivolto verso un muro e a 100 mm circa da esso. I bassi aumentano di potenza più vicini si è ad angoli (ad esempio fra due muri).
•I diffusori sinistro e destro devono
venire installati in ambienti acustici simili.
• Si raccomanda di far formare ai
diffusori ed alla posizione di ascolto un triangolo equilatero.
Caratteristiche tecniche
Diffusori
A 2 vie, Bass reflex, schermati
magneticamente
Altoparlanti
Woofer: A cono da 100 mm Tweeter: Da 25 mm a cupola bilanciata
Impedenza nominale
8 ohm
Capacità di assorbimento
Potenza massima d’ingresso: 100 watts
Livello di sensibilità
83 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza
60 Hz - 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
Circa 141 × 245 × 180 mm compresa la
griglia anteriore
Peso
Circa 2,5 kg
Accessori in dotazione
Cavo per diffusori (2) Piedini antiscivolo (8)
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Left/Gauche/ Izquierdo/Links/ Links/Vänster/ Sinistro/Lewa
Język polski
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dla klient w: Poniższe informacje odnoszš się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujšcych dyrektywy EU.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Połączenie
Przed połączeniem, wyłącz
Ten zestaw głośnikowy najlepiej
Uwaga
Unikaj korzystania z zestawu głośnikowego przy poziomie mocy stale przekraczającym maksymalną moc wejścia każdego głośnika.
Środki ostrożności
Nie próbuj otwierać obudowy lub
Trzymaj z dala od zestawu
Czasem przetrzyj obudowę miękką
Pamiętaj o umieszczeniu siatki w
Lokalizacja głośnika
Zapamiętaj, że akustyka pokoju, nawet przy małych zmianach w lokalizacji głośnika może powodować duże różnice dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy na twardej,
Umieść zestaw głośnikowy pod ścianą,
Umieść lewy i prawy głośnik w
Polecane jest, aby relacja głośnik/
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy
Głośniki
Impedancja znamionowa
Obsługiwana moc operacyjna
Poziom czułości
Zakres częstotliwości
Wymiary (szer./wys./gł.)
Masa
Dostarczane wyposażenie
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
wzmacniacza lub receiver, aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego.
uruchamiać korzystając ze wzmacniacza lub receivera o mocy wskazanej w części danych technicznych. Wzmacniacz małej mocy lub receiver mogą spowodować ograniczenie sygnału, które może spowodować spalenie głośnika wysokotonowgo. Dlatego też, polecane jest używanie wzmacniacza lub odbiornika o dostatecznej mocy znamionowej.
demontować głośników. Wewnątrz nie ma żadnych przydatnych użytkownikowi części.
głośnikowego nagrane taśmy, zegarki oraz osobiste karty kredytowe stosujące zakodowanie magnetyczne.
tkaniną. Nie używaj żadnego rodzaju proszku do czyszczenia, papieru ściernego lub rozcieńczalnika.
odpowiednim kierunku.
płaskiej powierzchni.
ażeby jego tył znajdował się w odległości około 100 mm od ściany. Proporcja niskich tonów zwiększa się, gdy głośnik jest przesuwany bliżej punktu przecinania się powierzchni pokoju (ściana i ściana, itd.).
identycznym otoczeniu akustycznym.
słuchacz stanowiła trójkąt równoboczny.
2-drożny, Bass reflex,
ekranowane magnetycznie
Głośnik niskotonowy: 100 mm,
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 25 mm,
typ kopuła zrównoważona
8 omów
Maksymalna moc wejściowa: 100 watts
83 dB (1 W, 1 m)
60 Hz – 70 000 Hz Ok. 141 × 245 × 180 mm łącznie z
przednią siatką
Ok. 2,5 kg
Przewód głośnikowy (2) Nóżki głośnika (8)
2009 Sony Corporation Printed in Malaysia
SPEAKER
+
Påsætning af puderne/ Jalkalevyjen kiinnittäminen/ Colocação dos pés de apoio/ Прикрепление подкладок/ Ayak pedlerinin taklmas/
Az alátétlapok felerősítése/ Připevnění nožek/ Pripevnenie podložiek
Sæt de medfølgende puder på højttalerne./Kiinnitä varusteisiin kuuluvat jalkalevyt kaiuttimiin./ Coloque os pés de apoio fornecidos nos altifalantes./Прикрепите поставляемые подкладки к колонкам./
Birlikte verilen ayak pedlerini hoparlörlere takn./Erősítse a mellékelt alátétlapokat a hangszórókhoz./ Připevněte k reproduktoru dodané nožky./Priložené podložky pripevnite k reproduktorom.
Standardtilslutning/ Standardi liitäntä/ Ligação de cabos padrão/
Стандартное подключение/
Standart Bağlant/
Standard csatlakoztatás/ Standardní zapojení/ Štandardné zapojenie
Højre/Oikea/Direito/ Правый/Sağ/Jobb/
Pravý/Pravý
Forstærker/Vahvistin/Amplificador/
Уcилитeль/Amplifikatör/Erősítő/ Zesilovač/Zosilňovač
Venstre/Vasen/ Esquerdo/Левый/ Sol/Bal/Levý/avý
Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Bemærkning til brugerne: De følgende oplysninger er kun tilgængelige for udstyr, der sælges i lande, hvor EU-direktiverne gælder.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte garantidokument.
Tilslutning
• Sluk for forstærkeren eller receiveren, inden tilslutningen udføres, for at undgå, at højttalersystemet lider skade.
• Dette højttalersystem fungerer bedst med en forstærker eller en receiver med det samme wattforbrug som er angivet i afsnittet om specifikationer. Anvendelse af en forstærker eller en receiver med lav effekt kan resultere i signalafskæring, hvilket kan medføre udbrænding af diskantenheden. Det anbefales derfor at anvende en forstærker eller en receiver, som har en tilstrækkelig effektklassificering.
Bemærk
Undgå at anvende højttalersystemet uafbrudt med et wattforbrug, som overstiger den maksimale indgangseffekt for hver højttaler.
Forsigtighedsregler
• Forsøg ikke at åbne kabinettet eller fjerne højttalerenhederne. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren.
• Lad ikke indspillede bånd, ure og personlige kreditkort med magnetkodning komme i nærheden af højttalersystemet.
• Tør kabinettet af med en tør klud med jævne mellemrum. Anvend ikke skurepulver, ridsende klude eller opløsningemidler.
• Sørg for at montere højttalernettet i den rigtige retning.
Højttalerplacering
Bemærk venligst, at rum-akustikken ofte giver en stor forskel i lyden, selv ved mindre ændringer af højttalerplaceringen.
• Anbring højttalersystemet på en hård, plan flade.
• Anbring højttalersystemet ved en hård væg med dets bagside cirka 100 mm fra væggen. Basforholdet øges i takt med, at højttaleren flyttes tæt på sammenstødende rumflader (væg og væg etc.).
• Anbring de højre og venstre højttalere i ens akustiske omgivelser.
• Det anbefales, at højttaler/lytter­forholdet udgør en ligesidet trekant.
Specifikationer
Højttalersystem
2-vejs, Basrefleks, magnetisk
Højttalerenheder
Basenhed: 100 mm,
Diskantenhed: 25 mm, balanceret
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt:
Følsomhedsniveau
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz - 70.000 Hz
Mål (b/h/d)
Cirka 141 × 245 × 180 mm
Vægt
Cirka 2,5 kg
Medfølgende tilbehør
Højttalerledning (2) Puder (8)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og
afskærmet
keglemembrantype
dometype
100 watts
inklusive frontgitter
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Ilmoitus asiakkaille: seuraava koskee ainoastaan EU-direktiivejä soveltavissa maissa myytäviä laitteita.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Liitäntä
• Katkaise vahvistimesta tai
vastaanottimesta virta ennen liitäntöjen tekemistä, jotta kaiutinjärjestelmä ei pääse vahingoittumaan.
• Tämä kaiutinjärjestelmä toimii
parhaiten sellaisen vahvistimen tai vastaanottimen kanssa, jolla on teknisissä tiedoissa mainittu teho. Matalatehoinen vahvistin tai vastaanotin saattaa aiheuttaa katkoja signaaliin, mistä on seurauksena diskanttikaiuttimen palaminen. Tästä syystä on suositeltavaa käyttää riittävän tehokasta vahvistinta tai vastaanotinta.
Huomautus
Vältä käyttämästä kaiuttimia jatkuvasti kullekin kaiuttimelle mainitun suurimman tulotehon ylittävällä teholla.
Huomautuksia
• Älä avaa kaiuttimia äläkä irrota
kaiutinyksiköitä. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja
magneettikoodauksen omaavat luottokortit poissa kaiutinjärjestelmän lähettyviltä.
• Pyyhi kaiuttimien pinta säännöllisesti
pehmeällä kankaalla. Älä käytä hankauspulvereita, hankaavia kankaita tai liuottimia.
• Asenna verkko oikeinpäin.
Kaiuttimien sijoitus
Pyydämme ottamaan huomioon, että huoneen akustiikka saattaa aiheuttaa suurenkin muutoksen ääneen, kun kaiuttimien sijaintia muutetaan.
• Sijoita kaiuttimet kovalle ja tasaiselle
pinnalle.
• Sijoita kaiuttimet kovaa seinää vasten
noin 100 mm päähän seinästä. Basson osuus suurenee siirrettäessä kaiuttimia kohti huoneessa olevia leikkaavia seinäpintoja (seinä ja seinä jne.).
• Sijoita oikea ja vasen kaiutin
akustiikaltaan samanlaiseen ympäristöön.
• On suositeltavaa, että kaiuttimet ja
kuuntelija sijaitsevat niin, että muodostuu tasasivuinen kolmio.
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä
2-teinen, Bassorefleksi,
magneettisesti eristetyt
Kaiutinyksiköt
Bassokaiutin: 100 mm,
kartiomainen tyyppi
Diskanttikaiutin: 25 mm,
tasapainotettu kalottimainen
tyyppi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehonkäsittelykapasiteetti
Suurin tuloteho: 100 W
Herkkyystaso
83 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
60 Hz – 70 000 Hz
Mitat (l/k/s)
Noin. 141 × 245 × 180 mm,
etuverkko mukaan luettuna
Paino
Noin. 2,5 kg
Vakiovaruteet
Kaiutinjohto (2)
Jalkalevyt (8)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saatavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Português
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Ligação
• Antes de realizar as ligações, desligue o
amplificador ou o receiver para evitar avariar o sistema de altifalantes.
• Este sistema de altifalantes é melhor
accionado por um amplificador ou um receptor com a mesma wattagem designada na secção de especificações. Um amplificador ou um receiver de baixa potência pode resultar em cortes de sinais, que pode resultar na queima do altifalantes de agudos. Portanto, recomenda-se utilizar um amplificador ou um receiver com suficiente potência.
Nota
Evite accionar o sistema de altifalantes de forma contínua com uma wattagem a exceder a potência de entrada máxima de cada altifalante.
Precauções
• Não tente abrir a caixa ou remover as
unidades de altifalantes. Não há peças manuseáveis pelo utilizador no interior.
• Mantenha fitas gravadas, relógios, e
cartões de crédito pessoais com codificação magnética afastados do sistema de altifalantes.
• Limpe periodicamente a caixa com um
pano macio. Não utilize nenhum tipo de pó ou chumaço abrasivo, ou solvente.
• Assegure-se de instalar a tela da
altifalante no sentido correcto.
Posicionamento da altifalante
Note por favor, que a acústica do recinto pode muitas vezes produzir grande diferenças no som devido a pequenas alterações no posicionamento das altifalantes.
• Instale o sistema de altifalantes sobre
um local plano e rígido.
• Posicione o sistema de altifalantes
contra uma parede rígida com o seu dorso a cerca de 100 mm afastado da parede. A proporção dos graves aumenta ao mover a altifalante às proximidades de superfícies de intersecção do recinto (parede para parede, etc.).
• Posicione as altifalantes direita e
esquerda em ambientes acústicos similares.
• Recomenda-se que a relação altifalante/
ouvinte seja um triângulo eqüilátero.
Especificações
Sistema de altifalantes
2 vias, Reflexão de graves,
blindadas magneticamente
Unidades de altifalantes
Graves: 100 mm, tipo cónico Agudos: 25 mm, tipo domo
balanceado
Taxa de impedância
8 ohms
Capacidade de manuseamento de potência
Potência máxima de entrada:
100 watts
Nível de sensibilidade
83 dB (1 W, 1 m)
Faixa de frequências
60 Hz - 70.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 141 × 245 × 180 mm com
tela frontal
Peso
Aprox. 2,5 kg
Acessórios fomecidos
Cabos de altifalantes (2) Pés de apoio (8)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Pyccкий
Утилизация элeктpичecкoгo и злeктpoннoгo oбopyдoвaния (диpeктивa иpименяется в cтpaнax Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)
пpиeмный пyнкт пepepaбoтки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людей, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в магазин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Информация для покупателей: следующая информация относится только к оборудованию, приобретенному в странах, где действуют директивы ЕС.
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Для пoкyпaтeлeй в Рoccии
Подключение
Перед подключением, во избежание
Данная акустическая система
Примечание
Избегайте продолжительного использования акустической системы при мощности в ваттах, превышающей максимальную входную мощность каждой колонки.
Предостережения
Не пытайтесь открыть корпус или
Записанные кассеты, часы, и
Корпус требуется периодически
Сетка решетки должна обязательно
Размещение колонок
Пожалуйста, помните, что акустика комнаты часто может вызывать большую разницу в звучании из-за небольшого изменения в расположении колонок.
Установите акустическую систему на
Расположите акустическую систему
Установите правую и левую колонки
Рекомендуется установить
Технические характеристики
Акустическая система
Элементы громкоговорителей
Номинальный импеданс
Допустимая входная мощность
Уровень чувствительности
Частотный диапазон
Габариты (ш/в/г)
Масса
Поставляемыe аксессуары
Дизайн и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe или eгo уиаковке обoзнaчaeт, чтo дaннoe устpойство нельзя yтилизиpoвaть вмecтe c пpoчими бытoвыми oтxoдaми. Eгo cлeдyeт cдaть в cooтвeтcтвyющий
повреждения акустической системы, отключите усилитель или ресивер.
наилучшим образом подходит для использования с усилителем или ресивером с номинальной мощностью в ваттах, указанной в разделе технических характеристик. Использование маломощного усилителя или ресивера может вызвать урезание сигнала, что может привести к обгоранию высокочастотного динамика. Поэтому, рекомендуется использовать усилитель или ресивер с достаточным номинальной мощностью.
извлечь элементы колонок. Внутренние детали не для обслуживания пользователем.
персональные кредитные карточки с магнитной кодировкой должны храниться вдали от акустической системы.
протирать мягкой тканью. Не используйте никакие типы чистящих порошков, жестких набивок или растворителей.
быть установлена в правильном направлении.
твердом, ровном месте.
напротив твердой стены, с задней стенкой колонки на расстоянии 100 мм от стены. Соотношение баса увеличивается при перемещении колонки ближе к пересекающимся поверхностям комнаты (стена и стена, др.).
в одинаковой акустической среде.
соотношение колонка/пользователь в форме равностороннего треугольника.
2-полосная, Басooтpaжaющeгo
типa, с магнитным экраном
Низкочастотный динамик:
100 мм, конического типа
Высокочастотный динамик:
25 мм, сбалансированного
куполообразного типа
8 Ом
Максимальная входная
мощность: 100 Baтт
83 дБ (1 Ватт, 1 м)
60 Гц – 70000 Гц Прибл. 141 × 245 × 180 мм
включая фронтальную решетку
Прибл. 2,5 кг
Кабель колонки (2) Подкладки (8)
Türkçe
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanlarn Atlmas (Avrupa Birliği’nde ve ayr toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanr)
için mevcut olan uygun toplama noktasna teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atlmasn sağlayarak, bu ürüne yanlş müdahale edilmesi sonucunda ortaya çkabilecek ve çevre ile insan sağlğ üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumlarn önlenmesine yardmc olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynaklar korumamza yardmc olacaktr. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atklar toplama servisinizle veya bu ürünü satn aldğnz mağazayla temasa geçin.
Müşterimiz için Bildiri: Aşağdaki bilgiler sadece AB Yönergelerinin uygulandğ ülkelerde satlan ekipmanlar için geçerlidir.
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya’dr. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dr. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayr servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bağlant
Bağlant kurmadan önce hoparlör
Bu hoparlör sistemi, özellikler
Not
Hoparlör sistemini, her bir hoparlörün maksimum giriş gücünü aşan bir kuvvetle sürekli olarak kullanmaktan saknnz.
Önlemler
Hoparlör birimlerini çkarmaya ya da
Kayt edilmiş kaset, saat, ve manyetik
Belirli aralklarla hoparlör kasasn
Hoparlör perdesinin doğru yönde
Hoparlör Yerleşimi
Hoparlör yerleşimde yaplacak küçük değişiklikler bile oda akustiğinde büyük ses farkllklar oluşturabileceğini lütfen hesaba alnz.
Hoparlör sistemini sert düz bir sathta
Hoparlör sistemini, arkasnda yaklaşk
Sağ ve sol hoparlörleri benzer akustik
Hoparlör/dinleyici ilişkisi bir eşkenar
Özellikler
Hoparlör sistemi
Hoparlör üniteleri
Oransal empedans
Güç kapasitesi
Duyarllk seviyesi
Frekans erimi
Boyutlar (e/b/d)
Ağrlk
Birlikte verilen aksesuarlar
Tasarm ve özellikler daha önceden bildirimde bulunmakszn değiştirilebilir.
Ürünün veya ambalajn üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atğ olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanlarn geri dönüşümü
sistemine zarar vermemek için amfi yada alc cihazn kapatn.
bölümündeki vat üzerinden ifade edilen elektrik gücü miktar ile donatlmş bir amfi ya da alc cihaz ile kullanlmaldr. Daha düşük güç çkşl bir amfi ya da alc cihaznn kullanm sinyal kesintilerine ve dolaysyla tweeter’n yanmasna neden olabilir. Bu yüzden uygun güç çkşl bir amfi ya da alc cihaz kullanlmasn tavsiye ederiz.
kasalarn açmaya teşebbüs etmeyin. İçersinde kullanc tarafndan değiştirilebilecek hiçbir parça bulunmamaktadr.
kodlamal kredi kartlarnz hoparlör sisteminden uzakta saklaynz.
yumuşak bir bezle siliniz. Kesinlikle herhangi bir temizlik tozu, aşndrc bez veya çözücü solüsyon kullanmaynz.
takldğndan emin olunuz.
kurunuz.
100 mm bir açklk kalacak şekilde düz bir duvarn önüne yerleştiriniz. Basn oran, hoparlörü odann kesişen yüzeylerine (duvardan duvara, vs.) yaklaştrdkça artar.
ortamlara yerleştirin.
üçgen şeklinde olmaldr.
2-yönlü, Bas dönüşlü, Manyetik
korumal
Woofer: 100 mm, cone tip Tweeter: 25 mm, dengeli dome tip
8 ohms
Maksimum girdi gücü: 100 watts
83 dB (1 W, 1 m)
60 Hz - 70.000 Hz Yaklaşk 141 × 245 × 180 mm
ön perde dahil
Yaklaşk 2,5 kg
Hoparlör kablosu (2) Ayak pedleri (8)
Magyarul
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Vevő figyelmeztetését szolgáló felhívás: az alábbi információk csakis az Eur pai Uni irányelveit betartó országokban forgalmazott készülékekre vonatkoznak.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Csatlakoztatás
Csatlakoztatást megelőzően, kérjük
kapcsolja ki az erősítőt vagy rádióerősítőt, hogy megakadályozza a hangszóró rendszer károsodását.
Ezt a hangszóró rendszert olyan
erősítővel vagy rádióerősítővel lehet használni, amely wattértéke a műszaki jellemzők részben közöltek. Az alacsony teljesítményű erősítő vagy rádióerősítő jel levágást eredményezhet, amely magassugárzó kiégéséhez vezethet. Ezért ajánlott, hogy megfelelő a teljesítményű erősítőt, vagy rádióerősítőt használjon.
Megjegyzés
Kerülje el a hangszóró folyamatos használatát olyan wattértékkel, amely meghaladja az egyes hangszóró bemeneti teljesítményét.
Óvintézkedések
Ne próbálja meg a hangszóró egységek
burkolatának eltávolítását. Nincs benne felhasználó által javítható alkatrész.
Tartsa távol a hangszórótól a rögzített
magnószalagokat, órákat, vagy a mágneses kódolást alkalmazó személyes hitelkártyákat.
Időszakokként puha ruhával törölje le a
dobozt. Ne használjon semmiféle súroló port, csiszoló párnát vagy oldószert.
Bizonyosodjon meg arról, hogy rostély
rácsot a helyes irányba illeszti be.
Hangszóró elhelyezése
Kérjük, jegyezze meg, hogy a hangszóró elhelyezésének kis változtatásával a szoba akusztikája nagy különbségeket eredményezhet a hangzásban.
Állítsa be a hangszóró rendszerét
szilárd, sima helyre.
Helyezze a hangszóró rendszert
hátoldalával kb. 100 mm-re kemény fal előtt. A basszus mennyisége megnövekszik, amint a hangszórót egymást keresztező szoba felülethez (fal és fal, stb.) közelebb mozdítja.
Helyezze a jobb és bal hangszórót
hasonló akusztikai környezetben.
Ajánlott, hogy a hangszóró/hallgató
kapcsolat egy egyenlő oldalú háromszögben legyen.
Műszaki jellemzők
Hangszóró rendszer
2-utas, Basszus reflex,
Hangszóró egység
Mélysugárzó: 100 mm, kúpos típus Magassugárzó: 25 mm,
Mért impedancia
8 ohms
Teljesítmény kezelő kapacitás
Maximális bemeneti teljesítmény:
Érzékenységi szint
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvencia tartomány
60 Hz - 70 000 Hz
Méretek (szé/ma/mé) Kb. 141 × 245 × 180 mm
Tömeg
Kb. 2,5 kg
Hozzájáró tartozékok
Hangszóró kábel (2) Alátétlapok (8)
A formatervezés és a műszaki jellemzők figyelmeztetés nélküli változtatás tárgyát képezik.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
mágnesesen árnyékolt
szimmetrikus félgömb típus
100 watts
rostély ráccsal együtt
Česky
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Oznámení zákazníkovi: Následující informace platí pouze pro výrobky, prodávané v zemích, které uplatňují předpisy EU.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Zapojení
Před provedením zapojení vypněte
zesilovač/receiver, aby nedošlo k poškození reproduktorů.
Tyto reproduktory jsou vhodné k použití
se zesilovačem/receiverem, jehož technické parametry odpovídají jejich specifikacím. Zesilovač/receiver s nízkým výkonem by mohl způsobit zhoršení zvuku nebo dokonce poškození výškových reproduktorů. Proto doporučujeme používat zesilovač/receiver s dostatečným výkonem.
Poznámka
Nepřekračujte dlouhodobě stanovený maximální vstupní výkon jednotlivých reproduktorů.
Bezpečnostní upozornění
Nepokoušejte se otevřít pouzdro
reproduktoru nebo reproduktor nějak upravovat. Uvnitř reproduktoru se nenacházejí žádné uživatelem opravitelné díly.
Neponechávejte v blízkosti
reproduktoru nahrané kazety, hodinky nebo kreditní karty s magnetickým štítkem.
Pokud je to třeba, otřete reproduktor
měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prášek ani roztoky obsahující alkohol nebo benzín.
Nasate mřížku na reproduktor ve
správném směru.
Umístění reproduktoru
Je velmi důležité, kam v místnosti reproduktory umístíte, jelikož akustika místnosti může značně ovlivnit výsledný zvuk.
Umístěte reproduktor na pevný a rovný
povrch.
Umístěte reproduktory zadní stranou ke
zdi stěně, asi ve vzdálenosti 100 mm. Čím blíže bude reproduktor u zdi nebo v rohu místnosti, tím výraznější budou hloubky.
Umístěte pravý i levý reproduktor na
akusticky podobné místo.
Doporučujeme, aby mezi reproduktory
a posluchačem vznikl rovnostranný trojúhelník.
Technické údaje
Reproduktory
2-pásmové, Bass reflex,
Zvukové jednotky
Hloubkový reproduktor: 100 mm,
Výškový reproduktor: 25 mm,
Impedance
8
Zatížitelnost
Maximální vstupní výkon:
Citlivost
83 dB (1 W, 1 m)
Frekvenční rozsah
60 Hz - 70 000 Hz
Rozměry (š/v/h)
přibl. 141 × 245 × 180 mm včetně
Hmotnost
přibl. 2,5 kg
Dodávané příslušenství
Kabel reproduktoru (2) Nožky (8)
Konstrukce a technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by
magneticky stíněné
kuželový
vyvážený, vypouklý
100 watts
přední mřížky
Slovensky
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Oznámenie zákazníkovi: Nasledujúce informácie sú aplikovatel’né iba na výrobky, predávané v zemiach, ktoré uplatňujú predpisy EU.
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost’ výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkol’vek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Zapojenie
Pred zapojením vypnite zosilňovač/
Tieto reproduktory sú vhodné na
Poznámka
Neprekračujte dlhodobo stanovený maximálny vstupný výkon jednotlivých reproduktorov.
Bezpečnostné upozornenia
Nepokúšajte sa otvori puzdro
Neponechávajte v blízkosti
Ak je to potrebné, utrite reproduktor
Nasate mriežku na reproduktor v
Umiestnenie reproduktora
Je vemi dôležité, kam v miestnosti reproduktory umiestnite, pretože akustika miestnosti môže značne ovplyvni výsledný zvuk.
Umiestnite reproduktor na pevný a
Umiestnite reproduktory zadnou
Umiestnite pravý aj avý reproduktor na
Odporúčame, aby medzi reproduktormi
Technické údaje
Reproduktory
Zvukové jednotky
Impedancia
Zaažitenos
Citlivos
Frekvenčný rozsah
Rozmery (š/v/h)
Hmotnos
Dodávané príslušenstvo
Konštrukcia a technické údaje sa môžu meni bez predchádzajúceho upozornenia.
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta
receiver, aby nedošlo k poškodeniu reproduktorov.
použitie so zosilňovačom/receiverom, ktorého technické parametre zodpovedajú ich špecifikáciám. Zosilňovač/receiver s nízkym výkonom by mohol spôsobi zhoršenie zvuku alebo dokonca poškodenie výškových reproduktorov. Preto odporúčame používa zosilňovač/receiver s dostatočným výkonom.
reproduktora alebo reproduktor nejako upravova. Vnútri reproduktora sa nenachádzajú žiadne užívateom opravitené dielce.
reproduktora nahrané kazety, hodinky alebo kreditné karty s magnetickým štítkom.
mäkkou handričkou. Nepoužívajte čistiaci prášok ani roztoky obsahujúce alkohol alebo benzín.
správnom smere.
rovný povrch.
stranou k stene, asi vo vzdialenosti 100 mm. Čím bližšie bude reproduktor pri stene alebo v rohu miestnosti, tým výraznejšie budú hĺbky.
akusticky podobné miesto.
a poslucháčom vznikol rovnostranný trojuholník.
2-pásmové, Bass reflex,
magneticky tienené
Hĺbkový reproduktor: 100 mm,
kužeový
Výškový reproduktor: 25 mmm,
vyvážený, vypuklý
8
Maximálny vstupný výkon:
100 watts
83 dB (1 W, 1 m)
60 Hz - 70 000 Hz pribl. 141 × 245 × 180 mm vrátane
prednej mriežky
pribl. 2,5 kg
Kábel reproduktora (2) Podložky (8)
Loading...