4-746-137-31(1)
Wireless Speaker
Referencevejledning
Viiteopas
Referanseveiledning
Przewodnik
SRS-XB12
©2019 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
Dansk Trådløs højttaler
Læs denne vejledning grundigt igennem inden anvendelse af enheden
og opbevar den til fremtidig brug.
FORSIGTIG
Gyldigheden for CE-mærkningen er begrænset til kun de lande, hvor det
håndhæves juridisk, hovedsageligt EØS (Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde)-landene og Schweiz.
For at reducere risikoen for brand må du ikke tildække enhedens
ventilationsåbning med aviser, duge, gardiner osv. Udsæt ikke enheden
for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, som f.eks. en bogreol eller et
indbygget skab.
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som
er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af
produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004 % bly. Ved at sikre at disse produkter og
batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering
kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller
dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For
at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og
elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og
genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af
dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale
genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Udsæt ikke batterierne (batteripakken eller de installerede batterier) for
meget varme som f.eks. solskin, ild eller lignende i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave temperaturforhold som
muligvis kan medføre overophedning, og at varmen løber løbsk.
Akkumulatorceller eller batterier må ikke adskilles, åbnes eller
makuleres. Hvis en celle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med
huden eller øjnene. Hvis det sker alligevel, skal det påvirkede område
vaskes med rigelige mængder vand og læge kontaktes.
Akkumulatorceller og batterier skal oplades før brug. Referer altid til
producentens instruktions- eller udstyrsvejledning for korrekte
opladningsvejledninger. Efter længere opbevaringsperioder kan det
være nødvendigt at oplade og aflade cellerne eller batterierne flere
gange for at opretholde maksimal ydelse. Bortskaf korrekt.
Produktet er blevet testet med et forbindelseskabel under 3meter og er
fundet i overensstemmelse med de begrænsninger, der er angivet i
EMC-direktivet.
Når et USB-stik tilsluttes under våde forhold, opstår der en
kortslutning pga. væsken (postevand, havvand, læskedrikke osv.),
som sidder på hovedenheden og opladningskablet eller
fremmedlegemer, og dette kan forårsage unormal varmeudvikling
eller funktionsfejl.
Tilslut aldrig et USB-stik når hovedenheden eller
opladningskablet er vådt.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske
og elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen
betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et kemisk
Advarsel angående opladning
Forholdsregler
Vedrørende sikkerhed
• Navnepladen og vigtige oplysninger angående sikkerhed er placeret
udvendigt på bunden.
Om placering
• Placer ikke enheden skråt.
• Efterlad ikke enheden på et sted udsat for høje temperaturer, som
f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en varmekilde eller under
belysningsudstyr.
• Brug og efterlad ikke enheden i en bil.
• Efterlad ikke genstande, der er modtagelige over for magnetisme
(hævekort, kreditkort med magnetisk kodning osv.), i nærheden af
enheden.
Om rengøring
• Du må ikke rengøre kabinettet med opløsningsmidler såsom sprit,
rensebenzin eller fortynder.
Andet
• Anvend og efterlad ikke enheden i et ekstremt koldt eller varmt miljø
(temperatur uden for området af 5 °C – 35 °C). Hvis enheden anvendes
eller efterlades uden for området ovenfor, kan enheden automatisk
stoppe med at beskytte det interne kredsløb.
• Ved høj temperatur kan opladningen stoppe eller lydstyrken bliver
muligvis reduceret for at beskytte batteriet.
• Selv hvis du ikke til hensigt at anvende enheden i lang tid, skal du
oplade batteriet til dets fulde kapacitet én gang hver 6 måneder for at
bevare dets ydelse.
Om ophavsret
• Android er et varemærke tilhørende GoogleLLC.
• BLUETOOTH®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af
SonyCorporation er under licens.
• iPhone er et varemærke tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre
lande.
• Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
• Mærkerne ™ og ® er udeladt i dokumenterne.
Bemærkninger om vandtætte og
støvafvisende egenskaber (læses før
enheden tages i brug)
Enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber
Enheden, med hætten fastgjort sikkert, har en vandtæt specifikation på
1
som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af vand" i IEC60529
IPX7*
"Kapslingsklassificering (IP-kode)"*
2
som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af støv"*3.
IP6X*
Væsker, som de vandtætte egenskaber gælder for
Relevant ferskvand, postevand, poolvand
Ikke relevant andre væsker end ovenstående (sæbevand, vand med
skyllemiddel eller badesæbe, shampoo, varmt
kildevand, havvand, osv.)
Ghid de referinţă
Felhasználói útmutató
Referenční příručka
3
og en støvafvisende specifikation på
*1 IPX7 (Beskyttelsesgrad vedr. nedsænkning i vand): For detaljer se
hjælpevejledningen.
2
IP6X (Beskyttelsesgrad vedr. støv): For detaljer se hjælpevejledningen.
*
3
Det medfølgende tilbehør og stikkene på denne enhed (USB/AUDIO
*
IN) er hverken vandtætte eller støvtætte.
Enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber er baseret på vores
målinger under betingelserne beskrevet heri. Bemærk, at fejlfunktion
som følge af indtrængen af vand eller støv, som skyldes forkert brug
fra kundens side, ikke er omfattet af garantien.
Sådan undgås forringelse af de vandtætte og
støvafvisende egenskaber
Kontrollér følgende, og brug enheden korrekt.
• Enheden er ikke konstrueret til at modstå vandtryk. Hvis enheden
bruges på et sted, hvor der påføres højt vandtryk, f.eks. i et brusebad,
kan det forårsage fejlfunktion.
• Hæld ikke varmt vand, eller blæs ikke varm luft fra en hårtørrer eller
andet apparat direkte på enheden. Brug heller ikke enheden på varme
steder, som f.eks. i saunaer eller i nærheden af et komfur.
• Håndter hætten forsigtigt. Hætten spiller en vigtig rolle i
vedligeholdelse af de vandtætte og støvafvisende egenskaber. Sørg
for, at hætten er lukket helt, når enheden bruges. Sørg for at lukke
hætten med -mærket vendende opad, så der ikke kommer
fremmedlegemer ind indvendigt. Hvis hætten ikke er lukket helt, kan
de vandtætte og støvafvisende egenskaber forringes og medføre en
fejlfunktion på enheden på grund af vand eller støv, der trænger ind i
enheden.
Hætte
Sådan behandles enheden, når den er våd
Hvis enheden bliver våd, skal du først fjerne vandet fra enheden og
derefter tørre fugten af enheden vha. en blød tør klud. Især i kolde
områder kan fugt, hvis den efterlades på overfladen, muligvis forårsage
at enheden fryser og fejlfungerer.
Sørg for at tørre fugten af efter brug af enheden.
Placer enheden på et håndklæde eller tør klud. Efterlad den derefter ved
rumtemperatur og tør enheden af indtil der ikke er noget fugt tilbage.
Specifikationer
Højttalerafsnit
Højttaler Ca. 46mm dia. × 1
Kabinet Passivafkølet model
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
Maksimalt kommunikationsområde
Frekvensbånd 2,4 GHz (2,4000 GHz til 2,4835 GHz)
Modulationsmetode
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
Understøttet codec*
Transmissionsområde (A2DP)
Driftsfrekvens / Maksimal udgangseffekt (BLUETOOTH)
1
Den faktiske rækkevidde vil variere, afhængigt af faktorer som f.eks.
*
forhindringer mellem enheder, magnetfelter rundt om en
mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagelsesfølsomhed,
antenneydelse, operativsystem, softwareprogram osv.
2
BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTH-
*
kommunikation mellem enheder.
3
Codec: Komprimering af lydsignal og konverteringsformat
*
Mikrofon
Type Electret condenser
Retning Omnidirektionel
Effektivt frekvensområde
Generelt
Indgang AUDIO IN-stik (stereoministik)
Strøm 5V jævnstrøm 500mA (vha. USB-strømforsyning) eller
Brugstid for indbygget batteri (med BLUETOOTH-forbindelse)
Mål (herunder fremspring og knapper)
Vægt Ca. 243 g med batteri
Medfølgende tilbehør
4
Når en bestemt musikkilde bruges, og enhedens lydstyrkeniveau er
*
indstillet til 27.
5
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller betingelserne
*
under brug.
Systemkrav for opladning af batteri vha. USB
Brug af en USB-strømforsyning som er i stand til at strømforsyne 5 V
jævnstrøm 0,5 A.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
BLUETOOTH-specifikation version 4.2
I fri luftlinje ca. 10 m*
FHSS
A2DP (profil til avanceret lydoverførsel)
AVRCP (profil til fjernbetjening af lyd/video)
HSP (headsetprofil)
HFP (håndfriprofil)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz til 20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 10 dBm
100 Hz til 7.000 Hz
ved brug af det indbyggede litium-ion-batteri
Ca. 16 timer*
Hvis enhedens lydstyrkeniveau er indstillet til
maksimum, vil brugstiden være på ca. 5 timer.*
Ca. 74 mm dia. × 92 mm (H)
Mikro-USB-kabel (1), Rem (1) (monteret på enheden)
1
2
4*5
5
Suomi Langaton kaiutin
Kehotamme lukemaan nämä käyttöohjeet kokonaan ennen laitteen
käyttämistä ja säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
VAARA
CE-merkinnän voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se
pannaan lakisääteisesti täytäntöön, eli pääasiassa ETA-maissa (Euroopan
talousalueella) ja Sveitsissä.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään
altista laitetta avotulelle (esimerkiksi palaville kynttilöille).
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun
kaappiin.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n
direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe Limited.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) kemikaalinen
symboli on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen
hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys
auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus,
suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on kiinteästi
kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku.
Käytöstä poistetun pariston/akun ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen
asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on vietävä
käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla
tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen/
akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on ostettu.
Älä jätä paristoja (akku tai paristot asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi
kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Älä altista paristoja erittäin alhaisille lämpötiloille, sillä tämä saattaa
johtaa ylikuumenemiseen ja lämmön epävakaisuuteen. Älä pura, avaa tai
revi toisiokennoja tai akkuja. Jos kenno vuotaa, älä päästä nestettä
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus tapahtuu, pese
altistunutta aluetta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Toisiokennot
ja akut on ladattava ennen käyttöä. Saat asianmukaiset latausohjeet
lukemalla aina valmistajan ohjeet tai laitteen käyttöoppaan. Pitkien
säilytysjaksojen jälkeen kennot tai akut voidaan joutua lataamaan ja
purkamaan useita kertoja parhaan suorituskyvyn palauttamiseksi. Hävitä
asianmukaisesti.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3metrin
pituinen.
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa
on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/
akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Tietyissä
paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää
Lataukseen liittyvä varoitus
Kun USB-liitin liitetään kosteissa olosuhteissa, tuloksena on
oikosulku pääyksikössä tai latauskaapelissa olevan nesteen
(vesijohtovesi, merivesi, juomavesi jne.) tai vieraan aineen vuoksi,
jolloin seurauksena voi olla epänormaali kuumentuminen tai
toimintahäiriö.
Älä koskaan liitä USB-liitintä, jos pääyksikkö tai
latauskaapeli on märkä.
Varotoimet
Turvallisuus
• Ulkokuoren pohjassa on arvokilpi ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
• Älä aseta laitetta kaltevaan asentoon.
• Älä jätä laitetta korkeille lämpötiloille altistuvaan paikkaan, kuten
suoraan auringonvaloon, lämpölähteiden lähelle tai valaistuslaitteiden
alle.
• Älä käytä laitetta autossa äläkä jätä sitä autoon.
• Älä jätä laitteen lähelle esineitä, joissa on magneettikenttiä
(pankkikortit, magneettikoodatut luottokortit jne.).
Puhdistaminen
• Älä käytä kotelon puhdistuksessa liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä
tai tinneriä.
Muuta
• Älä käytä tai jätä laitetta erittäin kylmiin tai kuumiin ympäristöihin
(lämpötiloihin, jotka ovat korkeampia tai alhaisempia kuin 5 °C – 35 °C).
Jos laitetta käytetään tai jos se jätetään paikkaan, jonka lämpötila on
yllä mainitun alueen ulkopuolella, laite saattaa automaattisesti lakata
suojelemasta sisäisiä piirejä.
• Korkeissa lämpötiloissa lataus saattaa keskeytyä tai äänenvoimakkuus
pienentyä akun suojaamiseksi.
• Vaikka et aikoisi käyttää laitetta pitkään aikaan, ylläpidä akun tehoa
lataamalla se täyteen kuuden kuukauden välein.
Tekijänoikeudet
• Android on GoogleLLC:n tavaramerkki.
• BLUETOOTH®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia
ja rekisteröimiä tavaramerkkejä ja Sony Corporation käyttää niitä
lisenssin alaisena.
• iPhone on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
• Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
• ™- ja ®-merkkejä ei käytetä asiakirjoissa.
Huomautuksia vedenpitävyydestä ja
pölytiiviydestä (lue ennen laitteen
käyttöä)
Laitteen vedenpitävyys ja pölytiiviys
Laitteen vedenpitävyys vastaa suojus kunnolla kiinnitettynä määritystä
1
standardin IEC60529 ”Suojausluokan (IP-koodi)”*3 luokituksen
IPX7*
”Suojausluokka veden tunkeutumista vastaan” mukaisesti, ja pölytiiviys
määritystä IP6X*
vastaan”*
Nesteet, joita vedenpitävyyden suorituskykymääritelmät
koskevat
Käytettävissä makea vesi, vesijohtovesi, uimahallivesi
Ei käytettävissä muut kuin edellä mainitut nesteet (saippuavesi, vesi,
1
IPX7 (suojausluokka veteen upottamista vastaan): Katso tarkemmat
*
tiedot Käyttöoppaasta.
2
IP6X (suojausluokka pölyä vastaan): Katso tarkemmat tiedot
*
Käyttöoppaasta.
3
Toimitetut lisävarusteet ja tämän laitteen liitännät (USB/AUDIO IN)
*
eivät ole veden- tai pölynkestäviä.
Laitteen vedenpitävyys ja pölytiiviys perustuvat tässä kuvatuissa
olosuhteissa tehtyihin mittauksiin. Huomaa, että takuu ei kata veteen
upottamiseen tai pölyn tunkeutumiseen liittyviä vaurioita, jotka ovat
aiheutuneet asiakkaan laitteen väärinkäytöstä.
Vedenpitävyyden ja pölytiiviyden heikentymisen
estämiseksi
Tarkista seuraavat asiat ja käytä laitetta oikein.
• Tämän laitteen rakenne ei kestä veden painetta. Laitteen käyttäminen
paikassa, jossa se altistuu korkeapaineiselle vedelle, kuten suihkussa,
voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä kaada kuumaa vettä tai puhalla kuumaa ilmaa hiustenkuivaajalla tai
muulla laitteella suoraan laitteeseen. Älä myöskään käytä laitetta
koskaan erittäin kuumissa paikoissa, kuten saunoissa tai uunin vieressä.
• Käsittele suojusta varovasti. Suojus on erittäin tärkeä vedenpitävyyden
ja pölytiiviyden ylläpitämiseksi. Varmista laitetta käytettäessä, että
suojus on täysin suljettu. Varmista, että suljet suojuksen siten, että
-merkki osoittaa ylöspäin, jotta vieraat esineet eivät pääse sisään. Jos
suojusta ei suljeta kunnolla, vedenpitävyys tai pölytiiviys saattaa
heikentyä ja seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriö, kun siihen
pääsee vettä tai pölyhiukkasia.
Märän laitteen huolto
Jos laite kastuu, poista ensin vesi laitteesta ja pyyhi sitten kosteus
laitteesta pehmeällä ja kuivalla pyyhkeellä. Jos laitteen pinnalle jää
kosteutta erityisesti kylmissä paikoissa, se voi jäätyä ja siinä voi esiintyä
toimintahäiriöitä.
Varmista, että pyyhit kosteuden laitteesta käytön jälkeen.
Aseta laite pyyhkeelle tai kuivalle kankaalle. Jätä laite sitten
huoneenlämpöön ja kuivaa laitetta, kunnes se ei ole enää kostea.
2
luokituksen ”Suojausaste kiinteitä vierasesineitä
3
mukaisesti.
joka sisältää puhdistusaineita tai kylpyvaahtoa,
shampoo, kuuma lähdevesi, merivesi, jne.)
Suojus
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kaiutinjärjestelmä
Kotelon tyyppi Passiivisäteilijä
BLUETOOTH
Tiedonsiirtojärjestelmä
Suurin toimintaetäisyys
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz- 2,4835 GHz)
Modulaatiomenetelmä
Yhteensopivat BLUETOOTH-profiilit*
Tuettu koodekki*
Lähetysalue (A2DP)
Käyttötaajuus / Suurin teho (BLUETOOTH)
1
Todellinen kantama vaihtelee toimintaympäristön mukaan.
*
Toimintamatkaan vaikuttavat muun muassa laitteiden välissä olevat
esteet, mikroaaltouunin muodostamat magneettikentät, staattinen
sähkö, vastaanoton herkkyys, antennin suorituskyky, käyttöjärjestelmä
ja ohjelmistosovellus.
2
BLUETOOTH-standardiprofiilit ilmaisevat laitteiden välisen
*
BLUETOOTH-yhteyden käyttötarkoituksen.
3
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja muuntomuoto
*
Mikrofoni
Tyyppi Elektreettikondensaattori
Suuntakuvio Kaikkisuuntainen
Tehollinen taajuusalue
100 Hz - 7 000 Hz
Yleistä
Tulo AUDIO IN -liitin (stereominiliitin)
Virta DC5V 500mA (USB-virtalähdettä käytettäessä) tai
Sisäisen akun käyttöaika (BLUETOOTH-yhteyttä käytettäessä)
Mitat (mukaan lukien ulkonevat osat ja ohjaimet)
Paino Noin 243 g akku mukaan luettuna
Mukana toimitettu tarvike
4
Kun käytetään määrättyä musiikkilähdettä ja laitteen
*
äänenvoimakkuudeksi on asetettu 27.
5
Aika voi vaihdella lämpötilan tai käyttöolosuhteiden mukaan.
*
Järjestelmävaatimukset akun lataamiseen käytettäessä
USB:tä
Käyttäen USB-virtalähdettä, jonka syöttöteho on DC 5 V 0,5 A.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Halk. noin 46 mm × 1
BLUETOOTH-määrityksen versio 4.2
Esteetön näköyhteys n. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
käytettäessä sisäänrakennettua litiumioniakkua
4*5
Noin 16 tuntia*
Jos laitteen äänenvoimakkuus säädetään maksimiin,
sen toiminta-aika on noin 5 tuntia.*
Halkaisija noin 74 mm × 92 mm (K)
Micro-USB-kaapeli(1), Hihna(1) (liitetty laitteeseen)
1
2
5
Norsk Trådløs høyttaler
Før du tar i bruk enheten, må du lese denne veiledningen grundig. Ta
vare på veiledningen for senere bruk.
FORSIKTIG
Gyldigheten av CE-merkingen er begrenset til bare de landene der den
er lovlig håndhevet, hovedsakelig i landene i EØS (Det europeiske
økonomiske samarbeidsområde) og Sveits.
For å redusere risikoen for brann, må ventilasjonen på apparatet ikke
tildekkes med aviser, duker, gardiner eller lignende. Ikke utsett apparatet
for åpen ild (for eksempel, tente stearinlys).
Ikke installer apparatet i innestengte områder, for eksempel et bokskap
eller innebygd kabinett.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som anvender EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe Limited.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets
overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med
direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten til EUkonformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse:
http://www.compliance.sony.de/
kjemisk symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom
batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du sørger for at disse
produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du med på å
forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning
av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er
produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever
en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare
skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det
elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet korrekt, må du levere
disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se
informasjonen om hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever
batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis
du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller
batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du
bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Ikke eksponer batteriene (batteripakke eller batterier som er installert)
for ekstrem varme som solskinn, ild eller lignende, over en lengre
periode.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave temperaturer, da dette kan føre
til overoppheting og termisk rømling. Ikke demonter, åpne eller skjær
opp sekundære celler eller batterier. Dersom en celle skulle lekke må
ikke væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis kontakt har
skjedd skal det involverte området vaskes med rikelige mengder vann.
Sekundære celler og batterier må lades før bruk. Se alltid i produsentens
instruksjoner eller i utstyrsveiledningen for å få riktige instruksjoner om
lading. Etter oppbevaring i lengre perioder kan det være nødvendig å
lade opp og utlade cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå
maksimal ytelse. Avhend på riktig måte.
Dette utstyret er testet og funnet å overholde med grensene satt frem i
EMC-reguleringen med en tilkoblingskabel som er kortere enn 3meter.
Hvis USB-kontakten settes inn i en våt tilstand, oppstår en
kortslutning på grunn av væsken (vann fra springen, sjøvann,
forfriskende drikke osv.) som sitter på hovedenheten og
ladekabelen eller fremmedlegemer. Dette kan forårsake unormal
varmegenerering eller funksjonsfeil.
Ikke sett inn USB-kontakten når hovedenheten eller
ladekabelen er våt.
Kassering av gamle batterier og elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske
union og andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at dette produktet og batteriene
ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen
batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med et
Advarsel om lading
Forholdsregler
Om sikkerhet
• Navneplaten og viktig informasjon om sikkerhet finner du nederst på
eksteriøret.
Retningslinjer for plassering
• Ikke plasser enheten slik at den står i en helling.
• Ikke forlat enheten på et sted hvor den blir utsatt for høye
temperaturer, slik som i direkte sollys, nær en varmekilde eller under
lamper og andre lyskilder.
• Ikke bruk eller forlat enheten i en bil.
• Ikke la det ligge noen gjenstander som er sårbare for magnetisme
(bankkort, kredittkort med magnetstripe, osv.) nær enheten.
Om rengjøring
• Ikke bruk oppløsningsmidler slik som alkohol, benzen eller
fortynningsvæske til å rengjøre kabinettet.
Annet
• Ikke bruk eller forlat enheten i ekstremt kalde eller varme omgivelser
(temperaturer utenfor området 5 °C – 35 °C). Hvis enheten brukes eller
forlates i temperaturer utenfor dette området, kan det være den
automatisk slår seg av for å beskytte de indre kretsene.
• Ved høy temperatur kan ladingen stoppe eller volumet kan reduseres
for å beskytte batteriet.
• Selv om du ikke har tenkt å bruke enheten på en god stund, bør du
lade opp batteriet til full kapasitet hver sjette måned for å ivareta
batteriets ytelse.
Om opphavsrett
• Android er et varemerke tilhørende GoogleLLC.
• BLUETOOTH®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av
Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation
er under lisens.
• iPhone er et varemerke tilhørende Apple Inc., registrert i USA og andre
land.
• Andre varemerker og merkenavn eies av de respektive eierne.
• ™- og ®-merker er utelatt i dokumentene.
Merknader om egenskaper for
vanntetthet og støvbestandighet (må
leses før enheten tas i bruk)
Vanntett og støvtett ytelse
Når hetten er sikkert festet, har enheten en vannbeskyttelse på IPX7*1
som spesifisert i "Beskyttelse ved nedsenkning i vann" ifølge IEC60529
"Beskyttelsesgrad mot inntrengning (IP-kode)"*
2
som spesifisert i "Beskyttelsesgrad mot faste
på IP6X*
fremmedelementer"*
Væsker som vanntetthetsspesifikasjonene gjelder for
Gjelder ferskvann, vann fra springen, bassengvann
Gjelder ikke andre væsker enn det ovennevnte (såpevann, vann
1
IPX7 (Grad av beskyttelse mot vanninntrengning): Du finner mer
*
informasjon i hjelpeveiledningen.
2
IP6X (Grad av beskyttelse mot støv): Du finner mer informasjon i
*
hjelpeveiledningen.
3
Det medfølgende tilbehøret og kontaktene til denne enheten (USB /
*
AUDIO IN) er verken vanntette eller støvsikre.
Den vanntette og støvbestandige ytelsen til enheten er basert på våre
målinger under de beskrevne forholdene. Vær oppmerksom på at feil
som skyldes vann- eller støvinntrenging etter feilaktig bruk, ikke
dekkes av denne garantien.
For å unngå forringelse av den vanntette og støvtette
ytelsen
Kontroller det følgende og bruk enheten riktig.
• Denne enheten er ikke designet til å motstå vanntrykk. Bruk av enheten
på et sted hvor høyt vanntrykk påføres, som i dusjen, kan føre til feil.
• Ikke hell vann med høy temperatur eller blås varm luft fra en hårtørker
eller annet apparat direkte på enheten. Bruk heller aldri enheten på
steder med høy temperatur, for eksempel i badstue eller ved en ovn.
• Håndter hetten forsiktig. Hetten spiller en svært viktig rolle for å
opprettholde den vann- og støvtette ytelsen. Når du bruker enheten,
må du kontrollere at hetten er helt lukket. Sørg for å lukke hetten med
-merket opp slik at fremmedlegemer ikke kommer inn. Hvis hetten
ikke er lukket helt, kan den vann- og støvtette ytelsen forringes, og det
kan føre til feil i enheten som følge av at vann eller støvpartikler
kommer inn i enheten.
Dette gjør du hvis enheten blir våt
Dersom enheten blir våt, må du først fjerne vannet fra enheten og
deretter tørke fuktighet av enheten med en myk og tørr klut. Spesielt i
kalde regioner kan enheten fryse og slutte å fungere dersom fuktighet
blir værende på enhetens overflate.
Husk å tørke av fuktighet når enheten har vært i bruk.
Legg enheten på et håndkle eller et tørt tøystykke. Deretter lar du den
ligge og tørke i romtemperatur til det ikke er fuktighet igjen på den.
3
.
med vaskemiddel eller bademidler, sjampo, varmtvann,
sjøvann, etc.)
3
, og en støvbeskyttelse
Hette
Spesifikasjoner
Høyttalerseksjon
Høyttalersystem Ca. 46mm dia. × 1
Type innkapsling
BLUETOOTH
Kommunikasjonssystem
Maksimum kommunikasjonsrekkevidde
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Moduleringsmetode
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
Støttet kodek*
Overføringsrekkevidde (A2DP)
Driftsfrekvens / Maksimal utgangseffekt (BLUETOOTH)
1
Den faktiske rekkevidden vil variere, avhengig av faktorer som f.eks.
*
hindringer mellom enhetene, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn,
statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem,
programvare osv.
2
BLUETOOTH-standardprofiler angir formålet med BLUETOOTH-
*
kommunikasjon mellom enheter.
3
Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat
*
Mikrofon
Type Electret-kondensator
Retningskarakteristikk
Effektivt frekvensområde
Generelt
Inngang AUDIO IN-kontakt (stereominikontakt)
Strøm DC5V 500mA (ved bruk av USB-strømforsyningen)
Det innebygde batteriets brukstid (ved bruk av BLUETOOTH-tilkoblingen)
Dimensjoner (inkludert utstikkende deler og kontroller)
Vekt Ca. 243 g med batteri
Medfølgende tilbehør
4
Når den spesifikke musikkilden brukes og volumnivået til enheten er
*
satt til 27.
5
Tiden kan variere, avhengig av temperaturen eller bruksforholdene.
*
Systemkrav for lading av batteriet med USB
Bruke en USB-strømforsyning som kan overføre DC 5 V 0,5 A.
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Passiv radiatormodell
BLUETOOTH-spesifikasjon versjon 4.2
Synsfelt ca. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (Samplingsfrekvens 44,1 kHz)
2400 MHz - 2483,5 MHz / < 10 dBm
Virker i flere retninger
100 Hz til 7000 Hz
eller det innebygde litium-ionbatteriet.
Ca. 16 timer*
Hvis enhetens lydvolum er stilt til maksimalt, vil
brukstiden være på ca. 5 timer.*
Ca. 74 mm dia. × 92 mm (H)
Mikro-USB-kabel (1), Bærereim (1) (festet til enheten)
1
2
4*5
5
Polski Głośnik bezprzewodowy
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszy przewodnik
izachować go na przyszłość.
UWAGA
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono
wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) i Szwajcarii.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworu
wentylacyjnego urządzenia gazetą, obrusem, firaną itp. Nie dopuszczać
w pobliże urządzenia otwartych płomieni (np. płomienia świecy).
Nie instalować urządzenia w zabudowanej przestrzeni, np. na półce
zksiążkami lub w szafie wnękowej.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy EU
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie
należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom
dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznymi elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem,w którym zakupiono produkt lub baterię.
Nie narażać akumulatorów (zestawu akumulatorów lub włożonych
akumulatorów) na długotrwałe działanie bardzo wysokiej temperatury,
np. światła słonecznego, płomieni itp.
Nie narażać akumulatorów na działanie bardzo niskiej temperatury, która
może doprowadzić do przegrzania i niestabilności cieplnej. Nie
demontować, nie otwierać ani nie przecinać akumulatorów. W przypadku
nieszczelności ogniwa nie dopuszczać do kontaktu wyciekającego płynu
ze skórą lub oczyma. W razie kontaktu przemyć dane miejsce dużą
ilością wody i udać się do lekarza. Akumulatory należy naładować przed
użyciem. Zawsze należy przeprowadzać ładowanie zgodnie
zzaleceniami producenta lub instrukcją obsługi. Po dłuższym okresie
przechowywania może być konieczne kilkakrotne naładowanie
irozładowanie akumulatorów, aby uzyskać ich pełną wydajność.
Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości
poniżej 3 metrów.
Jeśli wtyk USB będzie podłączany do mokrego urządzenia, nastąpi
zwarcie spowodowane dostępem płynu (wody bieżącej, wody
morskiej, napoju itp.) do głównego urządzenia i kabla ładującego
lub ciała obcego, co może powodować nieprawidłowe
wytwarzanie ciepła lub usterkę.
Nigdy nie należy wkładać wtyku USB, gdy urządzenie
główne lub kabel ładujący są mokre.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
mających własnesystemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na
opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie
mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. W
przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten
Ostrożnie podczas ładowania
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Tabliczka znamionowa oraz ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa znajdują się na zewnątrz na spodzie.
Miejsce użytkowania
• Nie ustawiać urządzenia pod kątem.
• Nie zostawiać urządzenia w miejscu narażonym na działanie wysokiej
temperatury, np. na bezpośrednim słońcu, w pobliżu źródła ciepła lub
pod lampą.
• Nie używać ani nie zostawiać urządzenia w samochodzie.
• Nie pozostawiać wpobliżu urządzenia przedmiotów wrażliwych na
działanie pola magnetycznego (karty debetowe, karty kredytowe
zkodowaniem magnetycznym itp.).
Czyszczenie
• Nie stosować do czyszczenia obudowy rozpuszczalników takich jak
alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik.
Inne
• Nie używać ani nie zostawiać urządzenia w bardzo niskich lub bardzo
wysokich temperaturach (temperatura przekraczająca zakres 5°C-35°C).
Jeśli urządzenie będzie używane lub pozostawione w temperaturze
powyżej podanego zakresu, urządzenie może automatycznie się
wyłączyć, aby chronić obwody wewnętrzne.
• Przy wysokiej temperaturze może dojść do przerwania ładowania lub
zmniejszenia głośności, aby chronić akumulator.
• Nawet jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas,
akumulator należy naładować do pełna co 6 miesięcy, aby zachować
jego wydajność.
Prawa autorskie
• Android jest znakiem handlowym Google LLC.
• Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami handlowymi
należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie takich znaków przez
Sony Corporation jest objęte licencją.
• iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc. zastrzeżonym w USA
iinnych krajach.
• Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich
odpowiednich właścicieli.
• Znaki ™ i ® zostały w tej dokumentacji pominięte.
Uwagi dotyczące wodoszczelności
ipyłoszczelności (przeczytać przed
użyciem urządzenia)
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia
Urządzenie z poprawnie założoną nakładką posiada właściwości
wodoszczelne IPX7*
zanurzeniem w wodzie” wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod
3
, oraz właściwości pyłoszczelne IP6X*2 określone przez „Stopnie
IP)”*
ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”*
Ciecze, do których odnoszą się właściwości wodoszczelne
Dotyczą woda świeża, woda wodociągowa, woda basenowa
Nie dotyczą płyny inne niż powyższe (woda mydlana, woda
1
IPX7 (Stopień ochrony przed zanurzeniem w wodzie): Szczegółowe
*
informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
2
IP6X (Stopnie ochrony przed pyłem): Szczegółowe informacje zawiera
*
Przewodnik pomocniczy.
3
Załączone akcesoria i złączki urządzenia (USB/AUDIO IN) nie są
*
wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia jest stwierdzona na
podstawie naszych pomiarów w opisanych warunkach. Wszelkie
usterki wynikające z zanurzenia w wodzie lub wniknięcia pyłu
spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie nie są pokryte
gwarancją.
Aby zachować właściwości wodoszczelne i pyłoszczelne
Sprawdź poniższe punkty i używaj urządzenia w prawidłowy sposób.
• Urządzenie nie jest odporne na ciśnienie wody. Użycie urządzenia
wmiejscach z wodą pod wysokim ciśnieniem, np. pod prysznicem,
może spowodować usterkę.
• Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie
strumienia gorącego powietrza z suszarki lub innego urządzenia. Nie
używać urządzenia w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, np.
w saunach lub w pobliżu pieca.
• Ostrożnie obchodzić się z nakładką. Nakładka odgrywa bardzo ważną
rolę w zachowaniu wodoszczelnych i pyłoszczelnych właściwości
urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia nakładka musi być
całkowicie zamknięta. Należy pamiętać, aby zamknąć nakładkę
oznaczeniem skierowanym do góry, aby do środka nie dostały się
ciała obce. Jeśli nakładka nie będzie całkowicie zamknięta, właściwości
wodoszczelne lub pyłoszczelne mogą nie być zachowane imoże dojść
do usterki urządzenia w wyniku kontaktu z wodą lub pyłem.
Jak dbać o mokre urządzenie
Jeśli urządzenie się zamoczy, najpierw należy usunąć wodę z urządzenia,
a następnie zetrzeć wilgoć na urządzeniu suchą miękką szmatką.
Szczególnie w zimniejszych regionach pozostawienie wilgoci na
powierzchni może spowodować zamarznięcie i usterkę urządzenia.
Należy koniecznie wytrzeć wilgoć po użyciu urządzenia.
Położyć urządzenie na ręczniku lub suchym materiale. Pozostawić je
wtemperaturze pokojowej i wysuszyć, dopóki ślady wilgoci nie znikną.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
System głośnika Ok. 46 mm średnicy × 1
Typ obudowy Model pasywnego radiatora
BLUETOOTH
System komunikacji
Maksymalny zakres komunikacji
Pasmo częstotliwości
Metoda modulacji
Kompatybilne profile BLUETOOTH*
Obsługiwany Codec*
Zakres transmisji (A2DP)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa (BLUETOOTH)
1
Rzeczywisty zakres będzie się różnić w zależności od czynników takich
*
jak: przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru,
wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
2
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji
*
BLUETOOTH między urządzeniami.
3
Codec: Kompresja sygnału audio i format konwersji
*
Mikrofon
Typ Elektretowy kondensatorowy
Charakterystyka kierunkowa
Efektywny zakres częstotliwości
Informacje ogólne
Wejście Gniazdo AUDIO IN (gniazdo stereo mini-jack)
Zasilanie Prąd stały 5 V 500 mA (za pomocą źródła zasilania USB)
Żywotność wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
(przy użyciu połączenia BLUETOOTH)
Wymiary (łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi)
Masa Ok. 243 g łącznie z akumulatorem
Załączone akcesoria
4
Kiedy używane jest określone źródło muzyki i poziom głośności
*
urządzenia jest ustawiony na 27.
5
Czas może się różnić, w zależności od temperatury lub warunków
*
użytkowania.
Wymogi systemowe dla ładowania akumulatora za
pomocą USB
Za pomocą źródła zasilania USB umożliwiającego zasilanie prądem
stałym 5 V 0,5 A.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
1
określone przez „Stopień ochrony przed
3
.
zdetergentem lub płynem do kąpieli, szampon, woda
zgorących źródeł, woda morska itd.)
Nakładka
BLUETOOTH Wersja specyfikacji 4.2
Linia wzroku ok. 10 m*
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
Wszechkierunkowy
100 Hz - 7 000 Hz
wbudowany akumulator litowo-jonowy
Ok. 16 godzin*
Jeśli poziom głośności urządzenia jest ustawiony na
maksimum, żywotność wyniesie ok. 5 godzin.*
Ok. 74 mm średnicy x 92 mm (wys.)
Kabel Micro-USB (1), pasek (1) (przymocowany do
urządzenia)
1
2
4*5
5
Română Difuzor fără fir
Înainte de a opera unitatea, citiți în întregime acest ghid și păstrați-l
pentru consultări ulterioare.
ATENȚIE
Valabilitatea marcajului CE este limitată exclusiv la acele ţări unde este
impusă prin lege, în special ţările din SEE (Spaţiul Economic European) şi
Elveţia.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiți gura de ventilație a
aparatului cu ziare, fețe de masă, perdele etc. Nu expuneți aparatul la
surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Nu instalați aparatul în spații izolate, precum rafturi de bibliotecă sau
dulapuri încastrate.
Notă pentru clienți: următoarele informații sunt valabile doar pentru
echipamentul comercializat în țări unde se aplică directivele EU
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat
dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de
faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive
legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă
asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de
baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei
din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru
adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm
să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) căldurii
excesive și prelungite, precum cea creată de lumina solară sau foc.
Nu supuneți bateriile unor temperaturi extrem de scăzute care ar putea
rezulta în supraîncălzire și instabilitate termică. Nu dezasamblați, nu
deschideți și nu tocați bateriile sau acumulatoarele. În cazul unor
scurgeri din celule, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea
sau cu ochii. Dacă nu s-a putut evita contactul, spălaţi zona afectată cu
apă din abundenţă şi solicitaţi îngrijiri medicale. Acumulatoarele și
bateriile trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Consultaţi
întotdeauna instrucţiunile producătorului sau manualul echipamentului
pentru a afla instrucţiunile de încărcare adecvate. După perioade de
depozitare prelungite, este posibil să fie necesară încărcarea şi
descărcarea acumulatoarelor de mai multe ori pentru a obţine
performanţe maxime. A se elimina în condiţii adecvate.
Acest echipament a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute
în reglementarea EMC pentru utilizarea unui cablu de conexiune mai mic
de 3 metri.
Atenționare privind încărcarea
Când mufa USB este cuplată în medii umede și se produc
scurtcircuite din cauza lichidelor (apă de la robinet, apă de mare,
apă îmbuteliată etc.) prin atașarea la unitatea principală și cabluri
de încărcare sau materii străine, este posibil să se genereze o
căldură anormală sau defecțiuni.
Nu introduceți niciodată mufa USB când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede.
Măsuri de precauţie
Siguranţa
• Placa de identificare și informațiile importante privind siguranța se află
pe partea de jos, în exterior.
Amplasarea
• Nu amplasați unitatea în poziție înclinată.
• Nu lăsați unitatea în locuri expuse temperaturilor ridicate, precum
lumină solară directă, lângă surse de căldură sau sub echipamente de
iluminat.
• Nu utilizați și nu lăsați unitatea în mașină.
• Nu lăsaţi obiecte susceptibile la magnetism (carduri de debit, carduri
de credit cu bandă magnetică etc.) lângă unitate.
Curăţarea
• Nu utilizaţi solvenţi precum alcoolul, benzină sau diluantul pentru a
curăţa carcasa.
Altele
• Nu folosiți și nu lăsați unitatea în medii extrem de reci sau calde (cu
temperatura în afara intervalului 5 °C – 35 °C). Dacă unitatea este
utilizată sau lăsată să funcționeze dincolo de intervalul de mai sus, este
posibil ca unitatea să se oprească automat pentru a proteja circuitele
interne.
• La temperaturi mari, încărcarea se poate opri sau volumul se poate
reduce pentru a proteja bateria.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați
bateria la capacitate maximă o dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține
performanțele.
Drepturile de autor
• Android este o marcă comercială a Google LLC.
• Marca grafică Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate
deţinute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de
către Sony Corporation se desfăşoară sub licenţă.
• iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi în
alte ţări.
• Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt proprietatea deţinătorilor
lor.
• Mărcile ™ și ® sunt omise în documente.
Note privind caracteristicile de rezistență
la apă și la praf (a se citi înaintea utilizării
unității)
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității
Unitatea, cu capacul fixat bine, are o specificație de rezistență la apă tip
1
, așa cum se specifică în „Gradul de protecţie contra scufundării în
IPX7*
apă” din IEC60529 „Grad de protecţie la pătrundere (Cod IP)”*
specificație de rezistență la praf de IP6X*
de protecție contra obiectelor străine solide”*
Lichide cărora li se aplică specificațiile performanței de
rezistență la apă
Aplicabil apă proaspătă, apă de la robinet, apă din piscină
Nu este aplicabil alte lichide față de cele de mai sus (apă cu săpun,
1
IPX7 (Grad de protecție contra scufundării în apă): Pentru detalii,
*
consultaţi Ghid de asistenţă.
2
IP6X (Grade de protecție contra prafului): Pentru detalii, consultaţi
*
Ghid de asistenţă.
3
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (USB/AUDIO IN) nu
*
sunt nici rezistente la apă, nici la praf.
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității sunt bazate pe
măsurătorile noastre, în condițiile descrise aici. Rețineți că defecțiunile
rezultate în urma scufundării în apă sau pătrunderii prafului, prin
utilizarea incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a evita reducerea performanțelor de rezistență la
apă și la praf
Verificați următoarele aspecte și utilizați unitatea corect.
• Această unitate nu are o structură rezistentă la presiunea apei.
Utilizarea unității într-un loc în care se exercită o presiune ridicată a
apei, de exemplu în duș, ar putea provoca defectarea ei.
• Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare
de păr sau orice alt aparat direct pe unitate. De asemenea, nu utilizați
niciodată unitatea în locuri unde există temperaturi înalte, de exemplu
în saune sau lângă sobe.
• Manipulaţi capacul cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în
menținerea performanțelor de rezistență la apă și la praf. Când utilizați
unitatea, asigurați-vă că este închis complet capacul. Nu uitați să
închideți capacul cu marcajul orientat în sus, așa încât să nu
pătrundă obiecte înăuntru. Dacă nu este închis complet capacul,
performanțele de rezistență la apă și la praf se pot reduce și pot
provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor
de praf în unitate.
Cum se îngrijește unitatea când este umedă
Dacă unitatea se umezește, îndepărtați întâi apa din unitate, apoi
ștergeți umezeala de pe unitate cu o cârpă moale şi uscată. Dacă lăsați
umezeală pe suprafața acesteia, mai ales în regiuni reci, unitatea poate
îngheța și se poate defecta. Nu uitați să ștergeți umezeala după ce
utilizați unitatea.
Puneți unitatea pe un prosop sau pe o cârpă uscată. Apoi, lăsați-o la
temperatura camerei și uscați unitatea până ce nu mai rămâne
umezeală.
Specificaţii
Secțiunea difuzorului
Sistem difuzor Aprox. 46 mm dia. × 1
Tip incintă Model radiator pasiv
BLUETOOTH
Sistem de Comunicaţie
Rază de comunicare maximă
Bandă de frecvenţe
Metodă de modulație
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
Codec acceptat*
Raza de transmisie (A2DP)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă (BLUETOOTH)
1
Raza efectivă va varia în funcție de factori precum obstacolele dintre
*
dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea la recepție, performanța antenei,
sistemul de operare, aplicația software etc.
2
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicațiilor
*
BLUETOOTH între dispozitive.
3
Codec: Compresie semnal audio și format conversie
*
Microfon
Tip Condensator electret
Caracteristică direcțională
Interval de frecvenţă efectivă
apă cu detergent sau soluții de baie, șampon, apă
de la izvoare termale, apă de mare etc.)
Specificaţie BLUETOOTH versiunea 4.2
În linie vizuală aprox. 10 m*
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvenţă de eşantionare 44,1 kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 10 dBm
Omnidirecțional
100 Hz - 7.000 Hz
2
, așa cum se specifică în „Grade
3
.
Capacul
1
2
3
și o
Generalităţi
Intrare Mufă jack AUDIO IN (mini jack stereo)
Alimentare CC 5 V 500 mA (prin alimentare electrică USB) sau cu
Durata de viață a bateriei încorporate (folosind conexiunea BLUETOOTH)
Dimensiuni (inclusiv piesele proeminente și comenzile)
Masa Aprox. 243 g (inclusiv baterie)
Accesoriu furnizat
4
Când sursa de muzică specifică este utilizată și nivelul de volum al
*
unității este setat pe 27.
5
Durata poate varia, în funcție de temperatură sau condițiile de
*
utilizare.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriilor prin USB
Utilizarea unui cablu de alimentare prin USB capabil să alimenteze cu
curent continuu 5 V 0,5 A.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
baterie Litiu-ion încorporată
4*5
Aprox. 16 ore*
Dacă nivelul de volum al unității este setat la maximum,
durata de viață va fi de aprox. 5 ore.*
Aprox. 74 mm dia. x 92 mm (Î)
Cablu Micro-USB (1), chingă (1) (atașată la unitate)
5
Magyar Vezeték nélküli hangszóró
A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az
útmutatót, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás céljából.
FIGYELEM
A CE jelölés érvényessége csak azokra az országokra korlátozódik,
amelyekben azt a törvény megköveteli, elsosorban az EEA (Európai
Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
A tűzveszély kockázatának a csökkentése érdekében ne takarja le a
berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral, abrosszal, függönnyel stb. Ne
tegye ki a berendezést nyílt láng (például meggyújtott gyertya)
hatásának.
Ne tegye a berendezést zárt helyre, például könyvszekrénybe vagy
beépített faliszekrénybe.
Megjegyzés a vásárlók számára: az alábbi információk csak a EU-s
irányelveket követő országokban értékesített készülékekre
vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importor: Sony Europe Limited.
Az EU importorrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult képviselojének kell küldeni, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto a következo
internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált
elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti
azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a
termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban.
Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A
termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos
további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben
a terméket vásárolta.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort vagy a benne lévő elemeket) erős
hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás tartós hatásának.
Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen alacsony hőmérsékletek
hatásának, amelyek túlmelegedést vagy túlzott hőmérséklet-növekedést
eredményezhetnek. Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza össze az
elemeket vagy akkumulátorokat. Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a
folyadék érintkezésbe kerüljön bőrével vagy a szemével. Ha érintkezésbe
kerül, mossa meg az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Az újratölthető elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell
tölteni. A helyes töltési módról olvassa el a gyártó utasításait vagy a
készülék kézikönyvét. Huzamosabb ideig történő tárolás esetén
szükséges lehet az elemek vagy akkumulátorok többszöri feltöltése és
lemerítése, hogy elérjék maximális teljesítményüket. Selejtezze le
megfelelő módon.
A berendezést tesztelték, és az EMC előírás korlátozásainak való
megfelelőségét igazolták 3 méternél rövidebb csatlakozókábel
használata esetén.
Ha az USB konnektort nedves állapotban dugja be, a folyadék
(csapvíz, tengervíz, üdítőital stb.) rövidzárlatot okoz a
csatlakoztatott főegységben és a töltőkábelben vagy idegen
anyagban, ami rendkívüli hőt vagy üzemzavart okozhat.
Soha ne dugjon be USB konnektort, ha a főegység
vagy a töltőkábel nedves.
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok,
elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyujtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy
annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy
a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Töltésre vonatkozó
figyelmeztetések
Óvintézkedések
Biztonság
• Az adattábla és a biztonsággal kapcsolatos fontos információk a külső
felszínen találhatók alul.
Elhelyezés
• Ne állítsa fel az egységet ferde állapotban.
• Ne hagyja az egységet magas hőmérsékletnek, például közvetlen
napfénynek kitett helyen, hőforrás vagy világítótest alatt.
• Ne használja és ne hagyja az egységet autóban.
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyakat (bankkártyát,
hitelkártyát stb.) az egység közelében.
• Tisztítás
• A burkolat tisztításához ne használjon oldószereket, például szeszt,
benzint vagy hígítószert.
Egyéb
• Ne használja és ne hagyja az egységet rendkívül meleg vagy hideg
(5°C és 35°C közötti hőmérsékleten kívüli) környezetben. Ha az
egységet a fenti tartományon kívül használja vagy tárolja, az egység a
belső áramkörök védelme érdekében automatikusan leállhat.
• Magas hőmérsékletnél az akkumulátor védelme érdekében leállhat a
töltés, vagy csökkenhet a hangerő.
• Töltse fel az akkumulátort teljesen 6 havonta akkor is, ha huzamosabb
ideig nem fogja használni az egységet, hogy megtartsa a
teljesítményét.
Szerzői jogok
• Az Android a Google LLC védjegye.
• A BLUETOOTH® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, és a Sony Corporation e márkaneveket és védjegyeket licenc
keretein belül használja.
• Az iPhone az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett
védjegye.
• Más védjegyek és kereskedelmi elnevezések az illető tulajdonosaik
birtokában vannak.
• A dokumentumban nem tüntettük fel a ™ és a ® jeleket.
Víz- és porállóságra vonatkozó
megjegyzések (olvassa el az egység
használata előtt)
Az egység víz- és porállósága
Az egység vízállósági besorolása biztonságosan felerősített kupakkal
1
„ Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig” a IEC60529 „Víz
IPX7*
elleni védettség (IP kód)”*
tárgyak szerkezetbe jutása elleni mechanikai védettség”*
Folyadékok, amelyekre vonatkoznak a vízállósági
besorolások
Vonatkozik friss víz, csapvíz, medencevíz
Nem vonatkozik a fentiektől eltérő folyadékok (szappanos víz,
1
IPX7 (Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig): További
*
tudnivalókat a Súgóútmutatóban talál.
2
IP6X (Teljes mértékben védett por ellen): További tudnivalókat a
*
Súgóútmutatóban talál.
3
A mellékelt tartozékok és az egység csatlakozói (USB/AUDIO IN) nem
*
védettek víz, sem por ellen.
Az egység víz- és porállóságának meghatározása a saját méréseinken
alapul az itt feltüntetett feltételek mellett. Megjegyezzük, hogy víz
vagy por felhasználó általi helytelen használat miatt bekövetkező
behatolása okozta működési hibákra nem vonatkozik a jótállás.
A víz- és porállóság romlásának a megelőzése
Ellenőrizze az alábbiakat, és használja az egységet helyesen.
• Az egység kialakítása nem biztosít védelmet a víz nyomása ellen. Ha az
egységet magas víznyomásnak kitett helyen, például zuhany alatt
használja, az hibás működéshez vezethet.
3
értelmében, és porállósága IP6X*2 a „Szilárd
mosószert vagy fürdőadalékot, sampont
tartalmazó víz, forró forrásvíz, tengervíz stb.)
3
értelmében.
• Az egységre ne öntsön magas hőmérsékletű vizet és ne fújjon
közvetlenül forró levegőt hajszárítóból vagy más berendezésből. Ezen
kívül soha ne használja az egységet magas hőmérsékletű helyen,
például szaunában vagy fűtőtest közelében.
• A kupakot kezelje óvatosan. A kupaknak nagyon fontos szerepe van a
víz- és porállóság megtartásában. Az egység használata során ügyeljen
arra, hogy a kupak megfelelően zárva legyen. Ügyeljen arra, hogy
becsukáskor a kupak jele felfelé irányuljon, nehogy idegen tárgyak
kerüljenek a belsejébe. Ha a kupak nincs teljesen felhelyezve, az
egység víz- és porállósága romolhat, és a víz vagy por behatolása
hibás működéshez vezethet.
Kupak
A nedves egység kezelése
Ha az egység nedves lesz, először távolítsa el róla a vizet, majd törölje az
egységet szárazra puha, száraz törlőruhával. Ha nedvesség marad a
felületén, az egység főként hideg éghajlatú területeken megfagyhat és
meghibásodhat. Az egység használata után mindenképpen törölje le a
nedvességet az egységről.
Helyezze az egységet törülközőre vagy száraz törlőkendőre. Ezután
hagyja száradni szobahőmérsékleten, amíg el nem tűnik minden
nedvesség.
Műszaki adatok
Hangszóró rész
Hangszórórendszer
Burkolat típusa Passzív radiátormodell
BLUETOOTH
Kommunikációs rendszer
Maximális kommunikációs távolság
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulációs mód
Kompatibilis BLUETOOTH profilok*
Támogatott kodek*
Adás hatóköre (A2DP)
Üzemfrekvencia / Maximális kimeneti teljesítmény (BLUETOOTH)
1
A tényleges tartomány eltérhet az olyan tényezőktől függően, mint az
*
eszközök közötti akadályok, mikrohullámú sütő körüli mágneses
erőterek, sztatikus elektromosság, a vevő érzékenysége, az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2
A standard BLUETOOTH profilok jelölik az eszközök közötti BLUETOOTH
*
kommunikáció célját.
3
Kodek: A hangjel sűrítésének és átalakításának a formátuma
*
Mikrofon
Típus Electret kondenzátoros
Irányjelleg Körsugárzó
Tényleges frekvenciatartomány
Általános
Bemenet AUDIO IN konnektor (sztereó mini jack)
Tápellátás Egyenáramú 5 V 500 mA (USB tápegység használatával)
A beépített akkumulátor használati ideje
(BLUETOOTH csatlakozás használatával)
Méretek (kivéve a kiálló részeket és a kezelőelemeket)
Tömeg kb. 243 g az akkumulátorral együtt
Mellékelt tartozékok
4
Konkrét zeneforrás használata és az egység 27 hangerőszintje mellett.
*
5
Az idő a hőmérséklettől és a használati feltételektől függően eltérhet.
*
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB általi töltése
esetén
Egyenáramú 5 V 0,5 A nyújtására alkalmas USB tápegység használata.
A felépítés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltozhatnak.
kb. 46 mm átm. × 1
BLUETOOTH specifikáció verzió 4.2
Légvonalban kb. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
100 Hz – 7 000 Hz
vagy beépített lítium-ion akkumulátor használatával
4*5
Kb. 16 óra*
Ha az egység hangereje maximálisra van állítva, a
használati idő kb. 5 óra.*
Kb. 74 mm átm.x 92 mm (ma)
Micro-USB kábel(1), pánt (1) (az egységre erősítve)
1
2
5
Česky Bezdrátový reproduktor
Před obsluhou této jednotky si pečlivě přečtěte tuto příručku a uchovejte
ji pro budoucí použití.
POZOR
Platnost oznacení CE je omezena pouze na zeme, kde je toto oznacení ze
zákona povinné, hlavne v zemích EHP (Evropský hospodárský prostor) a
ve Švýcarsku.
Pro snížení rizika požáru nezakrývejte ventilační otvor tohoto spotřebiče
novinami, ubrusy, záclonami atd. Tento spotřebič nevystavujte zdrojům
otevřeného plamene (jako jsou zapálené svíčky).
Tento spotřebič neinstalujte do uzavřeného prostoru, jako je knihovna
nebo vestavěná skříň.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se týkají pouze
zařízení, která se prodávají v zemích uplatňujících směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben bud prímo nebo v zastoupení spolecností
Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavku na
výrobky danými smernicemi Evropské unie je treba adresovat na
zplnomocneného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zarízení je v souladu se
smernicí 2014/53/EU.
Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.compliance.sony.de/
může být kombinován s chemickou značkou. Chemická značka pro olovo
(Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004 % olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V
případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo
určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části
návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Baterie (modul akumulátoru nebo nainstalované baterie) nevystavujte
příliš dlouho nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň apod.
Baterie nevystavujte extrémně nízkým teplotám, které by mohly způsobit
přehřátí a kumulativní tepelný únik. Baterie či sekundární články
nerozebírejte, neotvírejte ani neskartujte. V případě úniku článku
zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou nebo očima. Pokud
již ke styku došlo, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a
vyhledejte lékařské ošetření. Před použitím sekundárních článků a baterií
musí dojít k jejich nabití. Pro zajištění správného nabíjení vždy dodržujte
pokyny výrobce nebo návod k obsluze zařízení. Po dlouhé době
skladování bude zřejmě nutné baterie nebo články několikrát nabít a
vybít, aby došlo k obnovení jejich max. kapacity. Likvidujte řádným
způsobem.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno, že splňuje limity stanovené ve
směrnici EMC při použití připojovacího kabelu kratšího než 3 metry.
Je-li zástrčka USB zapojena ve vlhku, dojde ke zkratu kvůli kapalině
(jako je pitná voda, mořská voda, osvěžující nápoj atd.) na hlavní
jednotce a nabíjecím kabelu či cizím předmětu; to může způsobit
abnormální vývin tepla nebo závadu.
Je-li vlhká hlavní jednotka či nabíjecí kabel, nikdy
nezapojujte zástrčku USB.
Likvidace nepotrebných baterií a elektrického nebo
elektronického zarízení (platí v Evropské unii a
dalších státech uplatnujících oddelený systém
sberu)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo
obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol, který se nachází na určitých typech baterii,
Upozornění pro nabíjení
Předběžná opatření
Bezpečnost
• Typový štítek a důležité informace týkající se bezpečnosti jsou umístěny
na spodní vnější straně.
Umístění
• Jednotku nepokládejte do šikmé polohy.
• Jednotku nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám,
jako je přímé sluneční záření, blízko zdroje tepla či pod osvětlovacím
zařízením.
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v autě.
• Vblízkosti jednotky nenechávejte žádné předměty citlivé na
magnetismus (platební karty, kreditní karty smagnetickým kódováním
atd.).
Čištění
• Kčištění skříně nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou alkohol, benzin a
ředidlo.
Ostatní
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v extrémně chladném či
horkém prostředí (teplota mimo rozsah 5 °C – 35 °C). Je-li jednotka
používána či ponechána mimo výše uvedený rozsah, může se
automaticky zastavit k ochraně vnitřních obvodů.
• Při vysokých teplotách může dojít k zastavení nabíjení či poklesu
hlasitosti k ochraně baterie.
• I když nehodláte jednotku delší dobu používat, nabijte baterii na plnou
kapacitu 1x za 6 měsíců, abyste zachovali její kapacitu.
Autorská práva
• Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
• Loga a slovní značka BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. a použití těchto značek společností Sony
Corporation je v rámci licence.
• iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a
dalších státech.
• Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným
vlastníkům.
• Symboly ™ a ® jsou v dokumentech vynechány.
Poznámky k vodotěsnosti a
prachotěsnosti (čtěte před použitím
jednotky)
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky
Jednotka s řádně nasazeným víčkem disponuje specifikací vodotěsnosti
1
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí před ponořením do vody“
IPX7*
normy IEC60529, a specifikací IP6X*
před vniknutím cizích předmětů“ *
Kapaliny pro specifikace funkce vodotěsnosti
Vhodné čerstvá voda, pitná voda, voda z bazénu
Nevhodné jiné než výše uvedené (mýdlová voda, voda s detergenty
1
IPX7 (Stupeň krytí před ponořením do vody): Podrobnosti viz
*
Uživatelská příručka.
2
IP6X (Stupeň krytí před vniknutím prachu): Podrobnosti viz Uživatelská
*
příručka.
3
Dodávané příslušenství a konektory této jednotky (USB/AUDIO IN)
*
nejsou vodotěsné ani prachotěsné.
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky jsou založeny na
našich měřeních za zde popsaných podmínek. Upozorňujeme, že
závady vzniklé ponořením do vody či vniknutím prachu, které byly
způsobeny chybným použitím zákazníka, nejsou kryty zárukou.
Prevence degradace funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti
Přečtěte si další body a užívejte jednotku správně.
• Tato jednotka nedisponuje konstrukcí odolnou proti tlaku vody. Použití
jednotky na místě, které je vystaveno vysokému tlaku vody – např. ve
sprše, může způsobit závadu.
• Přímo na jednotku nikdy nelijte vodu o vysoké teplotě ani nefoukejte
horký vzduch z vysoušeče vlasů či jiného spotřebiče. Jednotku také
nikdy nepoužívejte na místě s vysokou teplotou, jako je sauna nebo
blízko zdroje tepla.
• S víčkem zacházejte opatrně. Víčko hraje velmi důležitou roli při
zachování funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti. Při používání této
jednotky ověřte, že je víčko řádně zavřeno. Dbejte na zavření víčka
značkou směrem nahoru, aby dovnitř nevnikly cizí předměty. Není-li
víčko řádně zavřeno, může dojít k degradaci funkcí vodotěsnosti a
prachotěsnosti jednotky a tím k její závadě kvůli vniknutí vody či
prachových částic do ní.
Péče při zmáčení jednotky
Dojde-li ke zmáčení jednotky, nejprve z ní odstraňte vodu a pak otřete
vlhkost měkkým suchým hadříkem. Zejména v chladných oblastech
může ponechání vlhkosti na povrchu způsobit zamrznutí a závadu
jednotky. Po použití této jednotky vždy otřete jakoukoli vlhkost.
Položte jednotku na ručník či suchý hadřík. Pak ji nechte sušit při
pokojové teplotě, dokud se nezbaví veškeré vlhkosti.
Technické údaje
Sekce reproduktoru
Systém reproduktoru
Typ ozvučnice model pasivního zářiče
BLUETOOTH
Komunikační systém
Max. komunikační dosah
Frekvenční pásmo
Modulační metoda
Kompatibilní profily BLUETOOTH*
Podporovaný kodek*
Přenosový rozsah (A2DP)
Provozní frekvence / max. výstupní výkon (BLUETOOTH)
1
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na faktorech, jako jsou
*
překážky mezi zařízeními, magnetická pole u mikrovlnné trouby,
statická elektřina, citlivost příjmu, výkon antény, operační systém,
softwarová aplikace atd.
2
Standardní profily BLUETOOTH označují účel komunikace BLUETOOTH
*
mezi zařízeními.
3
Kodek: Formát komprese a konverze audiosignálů
*
Mikrofon
Typ Elektretový kondenzátor
Směrová charakteristika
Efektivní frekvenční rozsah
Obecné
Vstup AUDIO IN (stereo minikonektor)
Napájení 5 V=, 500 mA (pomocí zdroje napájení USB) nebo
Doba použití vestavěné baterie (pomocí připojení BLUETOOTH)
Rozměry (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)
Hmotnost přibl. 243 g včetně baterie
Dodávané příslušenství
4
Pokud se používá určený zdroj hudby a úroveň hlasitosti jednotky je
*
nastavena na 27.
5
Doba se může lišit v závislosti na teplotě a podmínkách použití.
*
Požadavky na systém pro nabíjení baterie pomocí USB
Použití zdroje napájení USB, který dokáže dodávat 5 V=, 0,5 A.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
či přísadami do koupele, šampon, horká vřídelní voda,
mořská voda atd.)
Přibl. 46 mm průměr × 1
Specifikace BLUETOOTH, verze 4.2
Přímá viditelnost přibl. 10 m*
pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
2 400 MHz – 2 483,5 MHz / < 10 dBm
Všesměrová
100 Hz – 7 000 Hz
pomocí vestavěné lithium-iontové baterie
Přibl. 16 hodin*
Je-li hlasitost jednotky nastavena na maximum, bude
doba použití přibl. 5 hodin(y).*
Přibl. 74 mm (průměr) x 92 mm (V)
Kabel mikro-USB (1), popruh (1) (upevněný k jednotce)
2
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí
3
.
Víčko
1
2
4*5
5