Sony SRS-XB12 User Manual

4-746-137-31(1)
Wireless Speaker
SRS-XB12
©2019 Sony Corporation Printed in China https://www.sony.net/
Dansk Trådløs højttaler
Læs denne vejledning grundigt igennem inden anvendelse af enheden og opbevar den til fremtidig brug.
FORSIGTIG
Gyldigheden for CE-mærkningen er begrænset til kun de lande, hvor det håndhæves juridisk, hovedsageligt EØS (Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)-landene og Schweiz.
For at reducere risikoen for brand må du ikke tildække enhedens ventilationsåbning med aviser, duge, gardiner osv. Udsæt ikke enheden for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, som f.eks. en bogreol eller et indbygget skab.
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation. EU Importør: Sony Europe Limited. Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU­overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004 % bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Udsæt ikke batterierne (batteripakken eller de installerede batterier) for meget varme som f.eks. solskin, ild eller lignende i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave temperaturforhold som muligvis kan medføre overophedning, og at varmen løber løbsk. Akkumulatorceller eller batterier må ikke adskilles, åbnes eller makuleres. Hvis en celle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis det sker alligevel, skal det påvirkede område vaskes med rigelige mængder vand og læge kontaktes. Akkumulatorceller og batterier skal oplades før brug. Referer altid til producentens instruktions- eller udstyrsvejledning for korrekte opladningsvejledninger. Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade cellerne eller batterierne flere gange for at opretholde maksimal ydelse. Bortskaf korrekt.
Produktet er blevet testet med et forbindelseskabel under 3meter og er fundet i overensstemmelse med de begrænsninger, der er angivet i EMC-direktivet.
Når et USB-stik tilsluttes under våde forhold, opstår der en kortslutning pga. væsken (postevand, havvand, læskedrikke osv.), som sidder på hovedenheden og opladningskablet eller fremmedlegemer, og dette kan forårsage unormal varmeudvikling eller funktionsfejl.
Tilslut aldrig et USB-stik når hovedenheden eller opladningskablet er vådt.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk
Advarsel angående opladning
Forholdsregler
Vedrørende sikkerhed
• Navnepladen og vigtige oplysninger angående sikkerhed er placeret udvendigt på bunden.
Om placering
• Placer ikke enheden skråt.
• Efterlad ikke enheden på et sted udsat for høje temperaturer, som f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en varmekilde eller under belysningsudstyr.
• Brug og efterlad ikke enheden i en bil.
• Efterlad ikke genstande, der er modtagelige over for magnetisme (hævekort, kreditkort med magnetisk kodning osv.), i nærheden af enheden.
Om rengøring
• Du må ikke rengøre kabinettet med opløsningsmidler såsom sprit, rensebenzin eller fortynder.
Andet
• Anvend og efterlad ikke enheden i et ekstremt koldt eller varmt miljø (temperatur uden for området af 5 °C – 35 °C). Hvis enheden anvendes eller efterlades uden for området ovenfor, kan enheden automatisk stoppe med at beskytte det interne kredsløb.
• Ved høj temperatur kan opladningen stoppe eller lydstyrken bliver muligvis reduceret for at beskytte batteriet.
• Selv hvis du ikke til hensigt at anvende enheden i lang tid, skal du oplade batteriet til dets fulde kapacitet én gang hver 6 måneder for at bevare dets ydelse.
Om ophavsret
• Android er et varemærke tilhørende GoogleLLC.
• BLUETOOTH®-ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af SonyCorporation er under licens.
• iPhone er et varemærke tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre lande.
• Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
• Mærkerne ™ og ® er udeladt i dokumenterne.
Bemærkninger om vandtætte og støvafvisende egenskaber (læses før enheden tages i brug)
Enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber
Enheden, med hætten fastgjort sikkert, har en vandtæt specifikation på
1
som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af vand" i IEC60529
IPX7* "Kapslingsklassificering (IP-kode)"*
2
som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af støv"*3.
IP6X*
Væsker, som de vandtætte egenskaber gælder for
Relevant ferskvand, postevand, poolvand Ikke relevant andre væsker end ovenstående (sæbevand, vand med
skyllemiddel eller badesæbe, shampoo, varmt kildevand, havvand, osv.)
Ghid de referinţă Felhasználói útmutató Referenční příručka
3
og en støvafvisende specifikation på
*1 IPX7 (Beskyttelsesgrad vedr. nedsænkning i vand): For detaljer se
hjælpevejledningen.
2
IP6X (Beskyttelsesgrad vedr. støv): For detaljer se hjælpevejledningen.
*
3
Det medfølgende tilbehør og stikkene på denne enhed (USB/AUDIO
*
IN) er hverken vandtætte eller støvtætte.
Enhedens vandtætte og støvafvisende egenskaber er baseret på vores målinger under betingelserne beskrevet heri. Bemærk, at fejlfunktion som følge af indtrængen af vand eller støv, som skyldes forkert brug fra kundens side, ikke er omfattet af garantien.
Sådan undgås forringelse af de vandtætte og støvafvisende egenskaber
Kontrollér følgende, og brug enheden korrekt.
• Enheden er ikke konstrueret til at modstå vandtryk. Hvis enheden bruges på et sted, hvor der påføres højt vandtryk, f.eks. i et brusebad, kan det forårsage fejlfunktion.
• Hæld ikke varmt vand, eller blæs ikke varm luft fra en hårtørrer eller andet apparat direkte på enheden. Brug heller ikke enheden på varme steder, som f.eks. i saunaer eller i nærheden af et komfur.
• Håndter hætten forsigtigt. Hætten spiller en vigtig rolle i vedligeholdelse af de vandtætte og støvafvisende egenskaber. Sørg for, at hætten er lukket helt, når enheden bruges. Sørg for at lukke hætten med -mærket vendende opad, så der ikke kommer fremmedlegemer ind indvendigt. Hvis hætten ikke er lukket helt, kan de vandtætte og støvafvisende egenskaber forringes og medføre en fejlfunktion på enheden på grund af vand eller støv, der trænger ind i enheden.
Hætte
Sådan behandles enheden, når den er våd
Hvis enheden bliver våd, skal du først fjerne vandet fra enheden og derefter tørre fugten af enheden vha. en blød tør klud. Især i kolde områder kan fugt, hvis den efterlades på overfladen, muligvis forårsage at enheden fryser og fejlfungerer. Sørg for at tørre fugten af efter brug af enheden. Placer enheden på et håndklæde eller tør klud. Efterlad den derefter ved rumtemperatur og tør enheden af indtil der ikke er noget fugt tilbage.
Specifikationer
Højttalerafsnit
Højttaler Ca. 46mm dia. × 1 Kabinet Passivafkølet model
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
Maksimalt kommunikationsområde
Frekvensbånd 2,4 GHz (2,4000 GHz til 2,4835 GHz) Modulationsmetode
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
Understøttet codec*
Transmissionsområde (A2DP)
Driftsfrekvens / Maksimal udgangseffekt (BLUETOOTH)
1
Den faktiske rækkevidde vil variere, afhængigt af faktorer som f.eks.
*
forhindringer mellem enheder, magnetfelter rundt om en mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagelsesfølsomhed, antenneydelse, operativsystem, softwareprogram osv.
2
BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTH-
*
kommunikation mellem enheder.
3
Codec: Komprimering af lydsignal og konverteringsformat
*
Mikrofon
Type Electret condenser Retning Omnidirektionel Effektivt frekvensområde
Generelt
Indgang AUDIO IN-stik (stereoministik) Strøm 5V jævnstrøm 500mA (vha. USB-strømforsyning) eller
Brugstid for indbygget batteri (med BLUETOOTH-forbindelse)
Mål (herunder fremspring og knapper)
Vægt Ca. 243 g med batteri Medfølgende tilbehør
4
Når en bestemt musikkilde bruges, og enhedens lydstyrkeniveau er
*
indstillet til 27.
5
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller betingelserne
*
under brug.
Systemkrav for opladning af batteri vha. USB
Brug af en USB-strømforsyning som er i stand til at strømforsyne 5 V jævnstrøm 0,5 A.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
BLUETOOTH-specifikation version 4.2
I fri luftlinje ca. 10 m*
FHSS
A2DP (profil til avanceret lydoverførsel) AVRCP (profil til fjernbetjening af lyd/video) HSP (headsetprofil) HFP (håndfriprofil)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz til 20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 10 dBm
100 Hz til 7.000 Hz
ved brug af det indbyggede litium-ion-batteri
Ca. 16 timer* Hvis enhedens lydstyrkeniveau er indstillet til maksimum, vil brugstiden være på ca. 5 timer.*
Ca. 74 mm dia. × 92 mm (H)
Mikro-USB-kabel (1), Rem (1) (monteret på enheden)
1
2
4*5
5
Suomi Langaton kaiutin
Kehotamme lukemaan nämä käyttöohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
VAARA
CE-merkinnän voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se pannaan lakisääteisesti täytäntöön, eli pääasiassa ETA-maissa (Euroopan talousalueella) ja Sveitsissä.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään altista laitetta avotulelle (esimerkiksi palaville kynttilöille).
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta. EU-maahantuoja: Sony Europe Limited. EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen/ akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on ostettu.
Älä jätä paristoja (akku tai paristot asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Älä altista paristoja erittäin alhaisille lämpötiloille, sillä tämä saattaa johtaa ylikuumenemiseen ja lämmön epävakaisuuteen. Älä pura, avaa tai revi toisiokennoja tai akkuja. Jos kenno vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus tapahtuu, pese altistunutta aluetta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Toisiokennot ja akut on ladattava ennen käyttöä. Saat asianmukaiset latausohjeet lukemalla aina valmistajan ohjeet tai laitteen käyttöoppaan. Pitkien säilytysjaksojen jälkeen kennot tai akut voidaan joutua lataamaan ja purkamaan useita kertoja parhaan suorituskyvyn palauttamiseksi. Hävitä asianmukaisesti.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3metrin pituinen.
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/ akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää
Lataukseen liittyvä varoitus
Kun USB-liitin liitetään kosteissa olosuhteissa, tuloksena on oikosulku pääyksikössä tai latauskaapelissa olevan nesteen (vesijohtovesi, merivesi, juomavesi jne.) tai vieraan aineen vuoksi, jolloin seurauksena voi olla epänormaali kuumentuminen tai toimintahäiriö.
Älä koskaan liitä USB-liitintä, jos pääyksikkö tai latauskaapeli on märkä.
Varotoimet
Turvallisuus
• Ulkokuoren pohjassa on arvokilpi ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
• Älä aseta laitetta kaltevaan asentoon.
• Älä jätä laitetta korkeille lämpötiloille altistuvaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon, lämpölähteiden lähelle tai valaistuslaitteiden alle.
• Älä käytä laitetta autossa äläkä jätä sitä autoon.
• Älä jätä laitteen lähelle esineitä, joissa on magneettikenttiä (pankkikortit, magneettikoodatut luottokortit jne.).
Puhdistaminen
• Älä käytä kotelon puhdistuksessa liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Muuta
• Älä käytä tai jätä laitetta erittäin kylmiin tai kuumiin ympäristöihin (lämpötiloihin, jotka ovat korkeampia tai alhaisempia kuin 5 °C – 35 °C). Jos laitetta käytetään tai jos se jätetään paikkaan, jonka lämpötila on yllä mainitun alueen ulkopuolella, laite saattaa automaattisesti lakata suojelemasta sisäisiä piirejä.
• Korkeissa lämpötiloissa lataus saattaa keskeytyä tai äänenvoimakkuus pienentyä akun suojaamiseksi.
• Vaikka et aikoisi käyttää laitetta pitkään aikaan, ylläpidä akun tehoa lataamalla se täyteen kuuden kuukauden välein.
Tekijänoikeudet
• Android on GoogleLLC:n tavaramerkki.
• BLUETOOTH®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia ja rekisteröimiä tavaramerkkejä ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssin alaisena.
• iPhone on Apple Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
• ™- ja ®-merkkejä ei käytetä asiakirjoissa.
Huomautuksia vedenpitävyydestä ja pölytiiviydestä (lue ennen laitteen käyttöä)
Laitteen vedenpitävyys ja pölytiiviys
Laitteen vedenpitävyys vastaa suojus kunnolla kiinnitettynä määritystä
1
standardin IEC60529 ”Suojausluokan (IP-koodi)”*3 luokituksen
IPX7* ”Suojausluokka veden tunkeutumista vastaan” mukaisesti, ja pölytiiviys määritystä IP6X* vastaan”*
Nesteet, joita vedenpitävyyden suorituskykymääritelmät koskevat
Käytettävissä makea vesi, vesijohtovesi, uimahallivesi Ei käytettävissä muut kuin edellä mainitut nesteet (saippuavesi, vesi,
1
IPX7 (suojausluokka veteen upottamista vastaan): Katso tarkemmat
*
tiedot Käyttöoppaasta.
2
IP6X (suojausluokka pölyä vastaan): Katso tarkemmat tiedot
*
Käyttöoppaasta.
3
Toimitetut lisävarusteet ja tämän laitteen liitännät (USB/AUDIO IN)
*
eivät ole veden- tai pölynkestäviä.
Laitteen vedenpitävyys ja pölytiiviys perustuvat tässä kuvatuissa olosuhteissa tehtyihin mittauksiin. Huomaa, että takuu ei kata veteen upottamiseen tai pölyn tunkeutumiseen liittyviä vaurioita, jotka ovat aiheutuneet asiakkaan laitteen väärinkäytöstä.
Vedenpitävyyden ja pölytiiviyden heikentymisen estämiseksi
Tarkista seuraavat asiat ja käytä laitetta oikein.
• Tämän laitteen rakenne ei kestä veden painetta. Laitteen käyttäminen paikassa, jossa se altistuu korkeapaineiselle vedelle, kuten suihkussa, voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä kaada kuumaa vettä tai puhalla kuumaa ilmaa hiustenkuivaajalla tai muulla laitteella suoraan laitteeseen. Älä myöskään käytä laitetta koskaan erittäin kuumissa paikoissa, kuten saunoissa tai uunin vieressä.
• Käsittele suojusta varovasti. Suojus on erittäin tärkeä vedenpitävyyden ja pölytiiviyden ylläpitämiseksi. Varmista laitetta käytettäessä, että suojus on täysin suljettu. Varmista, että suljet suojuksen siten, että -merkki osoittaa ylöspäin, jotta vieraat esineet eivät pääse sisään. Jos suojusta ei suljeta kunnolla, vedenpitävyys tai pölytiiviys saattaa heikentyä ja seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriö, kun siihen pääsee vettä tai pölyhiukkasia.
Märän laitteen huolto
Jos laite kastuu, poista ensin vesi laitteesta ja pyyhi sitten kosteus laitteesta pehmeällä ja kuivalla pyyhkeellä. Jos laitteen pinnalle jää kosteutta erityisesti kylmissä paikoissa, se voi jäätyä ja siinä voi esiintyä toimintahäiriöitä. Varmista, että pyyhit kosteuden laitteesta käytön jälkeen. Aseta laite pyyhkeelle tai kuivalle kankaalle. Jätä laite sitten huoneenlämpöön ja kuivaa laitetta, kunnes se ei ole enää kostea.
2
luokituksen ”Suojausaste kiinteitä vierasesineitä
3
mukaisesti.
joka sisältää puhdistusaineita tai kylpyvaahtoa, shampoo, kuuma lähdevesi, merivesi, jne.)
Suojus
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kaiutinjärjestelmä
Kotelon tyyppi Passiivisäteilijä
BLUETOOTH
Tiedonsiirtojärjestelmä
Suurin toimintaetäisyys
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz- 2,4835 GHz) Modulaatiomenetelmä
Yhteensopivat BLUETOOTH-profiilit*
Tuettu koodekki*
Lähetysalue (A2DP)
Käyttötaajuus / Suurin teho (BLUETOOTH)
1
Todellinen kantama vaihtelee toimintaympäristön mukaan.
*
Toimintamatkaan vaikuttavat muun muassa laitteiden välissä olevat esteet, mikroaaltouunin muodostamat magneettikentät, staattinen sähkö, vastaanoton herkkyys, antennin suorituskyky, käyttöjärjestelmä ja ohjelmistosovellus.
2
BLUETOOTH-standardiprofiilit ilmaisevat laitteiden välisen
*
BLUETOOTH-yhteyden käyttötarkoituksen.
3
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja muuntomuoto
*
Mikrofoni
Tyyppi Elektreettikondensaattori Suuntakuvio Kaikkisuuntainen Tehollinen taajuusalue 100 Hz - 7 000 Hz
Yleistä
Tulo AUDIO IN -liitin (stereominiliitin) Virta DC5V 500mA (USB-virtalähdettä käytettäessä) tai
Sisäisen akun käyttöaika (BLUETOOTH-yhteyttä käytettäessä)
Mitat (mukaan lukien ulkonevat osat ja ohjaimet)
Paino Noin 243 g akku mukaan luettuna Mukana toimitettu tarvike
4
Kun käytetään määrättyä musiikkilähdettä ja laitteen
*
äänenvoimakkuudeksi on asetettu 27.
5
Aika voi vaihdella lämpötilan tai käyttöolosuhteiden mukaan.
*
Järjestelmävaatimukset akun lataamiseen käytettäessä USB:tä
Käyttäen USB-virtalähdettä, jonka syöttöteho on DC 5 V 0,5 A.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Halk. noin 46 mm × 1
BLUETOOTH-määrityksen versio 4.2
Esteetön näköyhteys n. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
käytettäessä sisäänrakennettua litiumioniakkua
4*5
Noin 16 tuntia* Jos laitteen äänenvoimakkuus säädetään maksimiin, sen toiminta-aika on noin 5 tuntia.*
Halkaisija noin 74 mm × 92 mm (K)
Micro-USB-kaapeli(1), Hihna(1) (liitetty laitteeseen)
1
2
5
Norsk Trådløs høyttaler
Før du tar i bruk enheten, må du lese denne veiledningen grundig. Ta vare på veiledningen for senere bruk.
FORSIKTIG
Gyldigheten av CE-merkingen er begrenset til bare de landene der den er lovlig håndhevet, hovedsakelig i landene i EØS (Det europeiske økonomiske samarbeidsområde) og Sveits.
For å redusere risikoen for brann, må ventilasjonen på apparatet ikke tildekkes med aviser, duker, gardiner eller lignende. Ikke utsett apparatet for åpen ild (for eksempel, tente stearinlys).
Ikke installer apparatet i innestengte områder, for eksempel et bokskap eller innebygd kabinett.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten til EU­konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/
kjemisk symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly. Når du sørger for at disse produktene og batteriene avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet korrekt, må du levere disse produktene til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Ikke eksponer batteriene (batteripakke eller batterier som er installert) for ekstrem varme som solskinn, ild eller lignende, over en lengre periode.
Ikke utsett batteriene for ekstremt lave temperaturer, da dette kan føre til overoppheting og termisk rømling. Ikke demonter, åpne eller skjær opp sekundære celler eller batterier. Dersom en celle skulle lekke må ikke væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Hvis kontakt har skjedd skal det involverte området vaskes med rikelige mengder vann. Sekundære celler og batterier må lades før bruk. Se alltid i produsentens instruksjoner eller i utstyrsveiledningen for å få riktige instruksjoner om lading. Etter oppbevaring i lengre perioder kan det være nødvendig å lade opp og utlade cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. Avhend på riktig måte.
Dette utstyret er testet og funnet å overholde med grensene satt frem i EMC-reguleringen med en tilkoblingskabel som er kortere enn 3meter.
Hvis USB-kontakten settes inn i en våt tilstand, oppstår en kortslutning på grunn av væsken (vann fra springen, sjøvann, forfriskende drikke osv.) som sitter på hovedenheten og ladekabelen eller fremmedlegemer. Dette kan forårsake unormal varmegenerering eller funksjonsfeil.
Ikke sett inn USB-kontakten når hovedenheten eller ladekabelen er våt.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i Den europeiske union og andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batteriene ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med et
Advarsel om lading
Forholdsregler
Om sikkerhet
• Navneplaten og viktig informasjon om sikkerhet finner du nederst på eksteriøret.
Retningslinjer for plassering
• Ikke plasser enheten slik at den står i en helling.
• Ikke forlat enheten på et sted hvor den blir utsatt for høye temperaturer, slik som i direkte sollys, nær en varmekilde eller under lamper og andre lyskilder.
• Ikke bruk eller forlat enheten i en bil.
• Ikke la det ligge noen gjenstander som er sårbare for magnetisme (bankkort, kredittkort med magnetstripe, osv.) nær enheten.
Om rengjøring
• Ikke bruk oppløsningsmidler slik som alkohol, benzen eller fortynningsvæske til å rengjøre kabinettet.
Annet
• Ikke bruk eller forlat enheten i ekstremt kalde eller varme omgivelser (temperaturer utenfor området 5 °C – 35 °C). Hvis enheten brukes eller forlates i temperaturer utenfor dette området, kan det være den automatisk slår seg av for å beskytte de indre kretsene.
• Ved høy temperatur kan ladingen stoppe eller volumet kan reduseres for å beskytte batteriet.
• Selv om du ikke har tenkt å bruke enheten på en god stund, bør du lade opp batteriet til full kapasitet hver sjette måned for å ivareta batteriets ytelse.
Om opphavsrett
• Android er et varemerke tilhørende GoogleLLC.
• BLUETOOTH®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation er under lisens.
• iPhone er et varemerke tilhørende Apple Inc., registrert i USA og andre land.
• Andre varemerker og merkenavn eies av de respektive eierne.
• ™- og ®-merker er utelatt i dokumentene.
Merknader om egenskaper for vanntetthet og støvbestandighet (må leses før enheten tas i bruk)
Vanntett og støvtett ytelse
Når hetten er sikkert festet, har enheten en vannbeskyttelse på IPX7*1 som spesifisert i "Beskyttelse ved nedsenkning i vann" ifølge IEC60529 "Beskyttelsesgrad mot inntrengning (IP-kode)"*
2
som spesifisert i "Beskyttelsesgrad mot faste
på IP6X* fremmedelementer"*
Væsker som vanntetthetsspesifikasjonene gjelder for
Gjelder ferskvann, vann fra springen, bassengvann Gjelder ikke andre væsker enn det ovennevnte (såpevann, vann
1
IPX7 (Grad av beskyttelse mot vanninntrengning): Du finner mer
*
informasjon i hjelpeveiledningen.
2
IP6X (Grad av beskyttelse mot støv): Du finner mer informasjon i
*
hjelpeveiledningen.
3
Det medfølgende tilbehøret og kontaktene til denne enheten (USB /
*
AUDIO IN) er verken vanntette eller støvsikre.
Den vanntette og støvbestandige ytelsen til enheten er basert på våre målinger under de beskrevne forholdene. Vær oppmerksom på at feil som skyldes vann- eller støvinntrenging etter feilaktig bruk, ikke dekkes av denne garantien.
For å unngå forringelse av den vanntette og støvtette ytelsen
Kontroller det følgende og bruk enheten riktig.
• Denne enheten er ikke designet til å motstå vanntrykk. Bruk av enheten på et sted hvor høyt vanntrykk påføres, som i dusjen, kan føre til feil.
• Ikke hell vann med høy temperatur eller blås varm luft fra en hårtørker eller annet apparat direkte på enheten. Bruk heller aldri enheten på steder med høy temperatur, for eksempel i badstue eller ved en ovn.
• Håndter hetten forsiktig. Hetten spiller en svært viktig rolle for å opprettholde den vann- og støvtette ytelsen. Når du bruker enheten, må du kontrollere at hetten er helt lukket. Sørg for å lukke hetten med -merket opp slik at fremmedlegemer ikke kommer inn. Hvis hetten ikke er lukket helt, kan den vann- og støvtette ytelsen forringes, og det kan føre til feil i enheten som følge av at vann eller støvpartikler kommer inn i enheten.
Dette gjør du hvis enheten blir våt
Dersom enheten blir våt, må du først fjerne vannet fra enheten og deretter tørke fuktighet av enheten med en myk og tørr klut. Spesielt i kalde regioner kan enheten fryse og slutte å fungere dersom fuktighet blir værende på enhetens overflate. Husk å tørke av fuktighet når enheten har vært i bruk. Legg enheten på et håndkle eller et tørt tøystykke. Deretter lar du den ligge og tørke i romtemperatur til det ikke er fuktighet igjen på den.
3
.
med vaskemiddel eller bademidler, sjampo, varmtvann, sjøvann, etc.)
3
, og en støvbeskyttelse
Hette
Spesifikasjoner
Høyttalerseksjon
Høyttalersystem Ca. 46mm dia. × 1 Type innkapsling
BLUETOOTH
Kommunikasjonssystem
Maksimum kommunikasjonsrekkevidde
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Moduleringsmetode
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
Støttet kodek*
Overføringsrekkevidde (A2DP)
Driftsfrekvens / Maksimal utgangseffekt (BLUETOOTH)
1
Den faktiske rekkevidden vil variere, avhengig av faktorer som f.eks.
*
hindringer mellom enhetene, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem, programvare osv.
2
BLUETOOTH-standardprofiler angir formålet med BLUETOOTH-
*
kommunikasjon mellom enheter.
3
Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat
*
Mikrofon
Type Electret-kondensator Retningskarakteristikk
Effektivt frekvensområde
Generelt
Inngang AUDIO IN-kontakt (stereominikontakt) Strøm DC5V 500mA (ved bruk av USB-strømforsyningen)
Det innebygde batteriets brukstid (ved bruk av BLUETOOTH-tilkoblingen)
Dimensjoner (inkludert utstikkende deler og kontroller)
Vekt Ca. 243 g med batteri Medfølgende tilbehør
4
Når den spesifikke musikkilden brukes og volumnivået til enheten er
*
satt til 27.
5
Tiden kan variere, avhengig av temperaturen eller bruksforholdene.
*
Systemkrav for lading av batteriet med USB
Bruke en USB-strømforsyning som kan overføre DC 5 V 0,5 A.
Forbehold om endringer i design og spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Passiv radiatormodell
BLUETOOTH-spesifikasjon versjon 4.2
Synsfelt ca. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (Samplingsfrekvens 44,1 kHz)
2400 MHz - 2483,5 MHz / < 10 dBm
Virker i flere retninger
100 Hz til 7000 Hz
eller det innebygde litium-ionbatteriet.
Ca. 16 timer* Hvis enhetens lydvolum er stilt til maksimalt, vil brukstiden være på ca. 5 timer.*
Ca. 74 mm dia. × 92 mm (H)
Mikro-USB-kabel (1), Bærereim (1) (festet til enheten)
1
2
4*5
5
Polski Głośnik bezprzewodowy
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszy przewodnik izachować go na przyszłość.
UWAGA
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono wymagane prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworu wentylacyjnego urządzenia gazetą, obrusem, firaną itp. Nie dopuszczać w pobliże urządzenia otwartych płomieni (np. płomienia świecy).
Nie instalować urządzenia w zabudowanej przestrzeni, np. na półce zksiążkami lub w szafie wnękowej.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy wyłącznie sprzętu sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy EU
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe Limited. Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznymi elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,w którym zakupiono produkt lub baterię.
Nie narażać akumulatorów (zestawu akumulatorów lub włożonych akumulatorów) na długotrwałe działanie bardzo wysokiej temperatury, np. światła słonecznego, płomieni itp.
Nie narażać akumulatorów na działanie bardzo niskiej temperatury, która może doprowadzić do przegrzania i niestabilności cieplnej. Nie demontować, nie otwierać ani nie przecinać akumulatorów. W przypadku nieszczelności ogniwa nie dopuszczać do kontaktu wyciekającego płynu ze skórą lub oczyma. W razie kontaktu przemyć dane miejsce dużą ilością wody i udać się do lekarza. Akumulatory należy naładować przed użyciem. Zawsze należy przeprowadzać ładowanie zgodnie zzaleceniami producenta lub instrukcją obsługi. Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkakrotne naładowanie irozładowanie akumulatorów, aby uzyskać ich pełną wydajność. Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Jeśli wtyk USB będzie podłączany do mokrego urządzenia, nastąpi zwarcie spowodowane dostępem płynu (wody bieżącej, wody morskiej, napoju itp.) do głównego urządzenia i kabla ładującego lub ciała obcego, co może powodować nieprawidłowe wytwarzanie ciepła lub usterkę.
Nigdy nie należy wkładać wtyku USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własnesystemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten
Ostrożnie podczas ładowania
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Tabliczka znamionowa oraz ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na zewnątrz na spodzie.
Miejsce użytkowania
• Nie ustawiać urządzenia pod kątem.
• Nie zostawiać urządzenia w miejscu narażonym na działanie wysokiej temperatury, np. na bezpośrednim słońcu, w pobliżu źródła ciepła lub pod lampą.
• Nie używać ani nie zostawiać urządzenia w samochodzie.
• Nie pozostawiać wpobliżu urządzenia przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego (karty debetowe, karty kredytowe zkodowaniem magnetycznym itp.).
Czyszczenie
• Nie stosować do czyszczenia obudowy rozpuszczalników takich jak alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik.
Inne
• Nie używać ani nie zostawiać urządzenia w bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach (temperatura przekraczająca zakres 5°C-35°C). Jeśli urządzenie będzie używane lub pozostawione w temperaturze powyżej podanego zakresu, urządzenie może automatycznie się wyłączyć, aby chronić obwody wewnętrzne.
• Przy wysokiej temperaturze może dojść do przerwania ładowania lub zmniejszenia głośności, aby chronić akumulator.
• Nawet jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas, akumulator należy naładować do pełna co 6 miesięcy, aby zachować jego wydajność.
Prawa autorskie
• Android jest znakiem handlowym Google LLC.
• Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie takich znaków przez Sony Corporation jest objęte licencją.
• iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc. zastrzeżonym w USA iinnych krajach.
• Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
• Znaki ™ i ® zostały w tej dokumentacji pominięte.
Uwagi dotyczące wodoszczelności ipyłoszczelności (przeczytać przed użyciem urządzenia)
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia
Urządzenie z poprawnie założoną nakładką posiada właściwości wodoszczelne IPX7* zanurzeniem w wodzie” wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod
3
, oraz właściwości pyłoszczelne IP6X*2 określone przez „Stopnie
IP)”* ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”*
Ciecze, do których odnoszą się właściwości wodoszczelne
Dotyczą woda świeża, woda wodociągowa, woda basenowa Nie dotyczą płyny inne niż powyższe (woda mydlana, woda
1
IPX7 (Stopień ochrony przed zanurzeniem w wodzie): Szczegółowe
*
informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
2
IP6X (Stopnie ochrony przed pyłem): Szczegółowe informacje zawiera
*
Przewodnik pomocniczy.
3
Załączone akcesoria i złączki urządzenia (USB/AUDIO IN) nie są
*
wodoszczelne ani pyłoszczelne.
Wodoszczelność i pyłoszczelność urządzenia jest stwierdzona na podstawie naszych pomiarów w opisanych warunkach. Wszelkie usterki wynikające z zanurzenia w wodzie lub wniknięcia pyłu spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie nie są pokryte gwarancją.
Aby zachować właściwości wodoszczelne i pyłoszczelne
Sprawdź poniższe punkty i używaj urządzenia w prawidłowy sposób.
• Urządzenie nie jest odporne na ciśnienie wody. Użycie urządzenia wmiejscach z wodą pod wysokim ciśnieniem, np. pod prysznicem, może spowodować usterkę.
• Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie strumienia gorącego powietrza z suszarki lub innego urządzenia. Nie używać urządzenia w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, np. w saunach lub w pobliżu pieca.
• Ostrożnie obchodzić się z nakładką. Nakładka odgrywa bardzo ważną rolę w zachowaniu wodoszczelnych i pyłoszczelnych właściwości urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia nakładka musi być całkowicie zamknięta. Należy pamiętać, aby zamknąć nakładkę oznaczeniem skierowanym do góry, aby do środka nie dostały się ciała obce. Jeśli nakładka nie będzie całkowicie zamknięta, właściwości wodoszczelne lub pyłoszczelne mogą nie być zachowane imoże dojść do usterki urządzenia w wyniku kontaktu z wodą lub pyłem.
Jak dbać o mokre urządzenie
Jeśli urządzenie się zamoczy, najpierw należy usunąć wodę z urządzenia, a następnie zetrzeć wilgoć na urządzeniu suchą miękką szmatką. Szczególnie w zimniejszych regionach pozostawienie wilgoci na powierzchni może spowodować zamarznięcie i usterkę urządzenia. Należy koniecznie wytrzeć wilgoć po użyciu urządzenia. Położyć urządzenie na ręczniku lub suchym materiale. Pozostawić je wtemperaturze pokojowej i wysuszyć, dopóki ślady wilgoci nie znikną.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
System głośnika Ok. 46 mm średnicy × 1 Typ obudowy Model pasywnego radiatora
BLUETOOTH
System komunikacji
Maksymalny zakres komunikacji
Pasmo częstotliwości
Metoda modulacji
Kompatybilne profile BLUETOOTH*
Obsługiwany Codec*
Zakres transmisji (A2DP)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa (BLUETOOTH)
1
Rzeczywisty zakres będzie się różnić w zależności od czynników takich
*
jak: przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
2
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji
*
BLUETOOTH między urządzeniami.
3
Codec: Kompresja sygnału audio i format konwersji
*
Mikrofon
Typ Elektretowy kondensatorowy Charakterystyka kierunkowa
Efektywny zakres częstotliwości
Informacje ogólne
Wejście Gniazdo AUDIO IN (gniazdo stereo mini-jack) Zasilanie Prąd stały 5 V 500 mA (za pomocą źródła zasilania USB)
Żywotność wbudowanego akumulatora litowo-jonowego (przy użyciu połączenia BLUETOOTH)
Wymiary (łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi)
Masa Ok. 243 g łącznie z akumulatorem Załączone akcesoria
4
Kiedy używane jest określone źródło muzyki i poziom głośności
*
urządzenia jest ustawiony na 27.
5
Czas może się różnić, w zależności od temperatury lub warunków
*
użytkowania.
Wymogi systemowe dla ładowania akumulatora za pomocą USB
Za pomocą źródła zasilania USB umożliwiającego zasilanie prądem stałym 5 V 0,5 A.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
1
określone przez „Stopień ochrony przed
3
.
zdetergentem lub płynem do kąpieli, szampon, woda zgorących źródeł, woda morska itd.)
Nakładka
BLUETOOTH Wersja specyfikacji 4.2
Linia wzroku ok. 10 m*
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
Wszechkierunkowy
100 Hz - 7 000 Hz
wbudowany akumulator litowo-jonowy
Ok. 16 godzin* Jeśli poziom głośności urządzenia jest ustawiony na maksimum, żywotność wyniesie ok. 5 godzin.*
Ok. 74 mm średnicy x 92 mm (wys.)
Kabel Micro-USB (1), pasek (1) (przymocowany do urządzenia)
1
2
4*5
5
Română Difuzor fără fir
Înainte de a opera unitatea, citiți în întregime acest ghid și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
ATENȚIE
Valabilitatea marcajului CE este limitată exclusiv la acele ţări unde este impusă prin lege, în special ţările din SEE (Spaţiul Economic European) şi Elveţia.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiți gura de ventilație a aparatului cu ziare, fețe de masă, perdele etc. Nu expuneți aparatul la surse de flacără deschisă (de exemplu, lumânări aprinse).
Nu instalați aparatul în spații izolate, precum rafturi de bibliotecă sau dulapuri încastrate.
Notă pentru clienți: următoarele informații sunt valabile doar pentru echipamentul comercializat în țări unde se aplică directivele EU
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) căldurii excesive și prelungite, precum cea creată de lumina solară sau foc.
Nu supuneți bateriile unor temperaturi extrem de scăzute care ar putea rezulta în supraîncălzire și instabilitate termică. Nu dezasamblați, nu deschideți și nu tocați bateriile sau acumulatoarele. În cazul unor scurgeri din celule, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă nu s-a putut evita contactul, spălaţi zona afectată cu apă din abundenţă şi solicitaţi îngrijiri medicale. Acumulatoarele și bateriile trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Consultaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului sau manualul echipamentului pentru a afla instrucţiunile de încărcare adecvate. După perioade de depozitare prelungite, este posibil să fie necesară încărcarea şi descărcarea acumulatoarelor de mai multe ori pentru a obţine performanţe maxime. A se elimina în condiţii adecvate.
Acest echipament a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în reglementarea EMC pentru utilizarea unui cablu de conexiune mai mic de 3 metri.
Atenționare privind încărcarea
Când mufa USB este cuplată în medii umede și se produc scurtcircuite din cauza lichidelor (apă de la robinet, apă de mare, apă îmbuteliată etc.) prin atașarea la unitatea principală și cabluri de încărcare sau materii străine, este posibil să se genereze o căldură anormală sau defecțiuni.
Nu introduceți niciodată mufa USB când unitatea principală sau cablul de încărcare sunt umede.
Măsuri de precauţie
Siguranţa
• Placa de identificare și informațiile importante privind siguranța se află pe partea de jos, în exterior.
Amplasarea
• Nu amplasați unitatea în poziție înclinată.
• Nu lăsați unitatea în locuri expuse temperaturilor ridicate, precum lumină solară directă, lângă surse de căldură sau sub echipamente de iluminat.
• Nu utilizați și nu lăsați unitatea în mașină.
• Nu lăsaţi obiecte susceptibile la magnetism (carduri de debit, carduri de credit cu bandă magnetică etc.) lângă unitate.
Curăţarea
• Nu utilizaţi solvenţi precum alcoolul, benzină sau diluantul pentru a curăţa carcasa.
Altele
• Nu folosiți și nu lăsați unitatea în medii extrem de reci sau calde (cu temperatura în afara intervalului 5 °C – 35 °C). Dacă unitatea este utilizată sau lăsată să funcționeze dincolo de intervalul de mai sus, este posibil ca unitatea să se oprească automat pentru a proteja circuitele interne.
• La temperaturi mari, încărcarea se poate opri sau volumul se poate reduce pentru a proteja bateria.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați bateria la capacitate maximă o dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține performanțele.
Drepturile de autor
• Android este o marcă comercială a Google LLC.
• Marca grafică Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se desfăşoară sub licenţă.
• iPhone este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
• Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt proprietatea deţinătorilor lor.
• Mărcile ™ și ® sunt omise în documente.
Note privind caracteristicile de rezistență la apă și la praf (a se citi înaintea utilizării unității)
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității
Unitatea, cu capacul fixat bine, are o specificație de rezistență la apă tip
1
, așa cum se specifică în „Gradul de protecţie contra scufundării în
IPX7* apă” din IEC60529 „Grad de protecţie la pătrundere (Cod IP)”* specificație de rezistență la praf de IP6X* de protecție contra obiectelor străine solide”*
Lichide cărora li se aplică specificațiile performanței de rezistență la apă
Aplicabil apă proaspătă, apă de la robinet, apă din piscină Nu este aplicabil alte lichide față de cele de mai sus (apă cu săpun,
1
IPX7 (Grad de protecție contra scufundării în apă): Pentru detalii,
*
consultaţi Ghid de asistenţă.
2
IP6X (Grade de protecție contra prafului): Pentru detalii, consultaţi
*
Ghid de asistenţă.
3
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (USB/AUDIO IN) nu
*
sunt nici rezistente la apă, nici la praf.
Performanțele de rezistență la apă și la praf ale unității sunt bazate pe măsurătorile noastre, în condițiile descrise aici. Rețineți că defecțiunile rezultate în urma scufundării în apă sau pătrunderii prafului, prin utilizarea incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a evita reducerea performanțelor de rezistență la apă și la praf
Verificați următoarele aspecte și utilizați unitatea corect.
• Această unitate nu are o structură rezistentă la presiunea apei. Utilizarea unității într-un loc în care se exercită o presiune ridicată a apei, de exemplu în duș, ar putea provoca defectarea ei.
• Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare de păr sau orice alt aparat direct pe unitate. De asemenea, nu utilizați niciodată unitatea în locuri unde există temperaturi înalte, de exemplu în saune sau lângă sobe.
• Manipulaţi capacul cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în menținerea performanțelor de rezistență la apă și la praf. Când utilizați unitatea, asigurați-vă că este închis complet capacul. Nu uitați să închideți capacul cu marcajul orientat în sus, așa încât să nu pătrundă obiecte înăuntru. Dacă nu este închis complet capacul, performanțele de rezistență la apă și la praf se pot reduce și pot provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor de praf în unitate.
Cum se îngrijește unitatea când este umedă
Dacă unitatea se umezește, îndepărtați întâi apa din unitate, apoi ștergeți umezeala de pe unitate cu o cârpă moale şi uscată. Dacă lăsați umezeală pe suprafața acesteia, mai ales în regiuni reci, unitatea poate îngheța și se poate defecta. Nu uitați să ștergeți umezeala după ce utilizați unitatea. Puneți unitatea pe un prosop sau pe o cârpă uscată. Apoi, lăsați-o la temperatura camerei și uscați unitatea până ce nu mai rămâne umezeală.
Specificaţii
Secțiunea difuzorului
Sistem difuzor Aprox. 46 mm dia. × 1 Tip incintă Model radiator pasiv
BLUETOOTH
Sistem de Comunicaţie
Rază de comunicare maximă
Bandă de frecvenţe
Metodă de modulație
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
Codec acceptat*
Raza de transmisie (A2DP)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă (BLUETOOTH)
1
Raza efectivă va varia în funcție de factori precum obstacolele dintre
*
dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea la recepție, performanța antenei, sistemul de operare, aplicația software etc.
2
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicațiilor
*
BLUETOOTH între dispozitive.
3
Codec: Compresie semnal audio și format conversie
*
Microfon
Tip Condensator electret Caracteristică direcțională
Interval de frecvenţă efectivă
apă cu detergent sau soluții de baie, șampon, apă de la izvoare termale, apă de mare etc.)
Specificaţie BLUETOOTH versiunea 4.2
În linie vizuală aprox. 10 m*
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvenţă de eşantionare 44,1 kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 10 dBm
Omnidirecțional
100 Hz - 7.000 Hz
2
, așa cum se specifică în „Grade
3
.
Capacul
1
2
3
și o
Generalităţi
Intrare Mufă jack AUDIO IN (mini jack stereo) Alimentare CC 5 V 500 mA (prin alimentare electrică USB) sau cu
Durata de viață a bateriei încorporate (folosind conexiunea BLUETOOTH)
Dimensiuni (inclusiv piesele proeminente și comenzile)
Masa Aprox. 243 g (inclusiv baterie) Accesoriu furnizat
4
Când sursa de muzică specifică este utilizată și nivelul de volum al
*
unității este setat pe 27.
5
Durata poate varia, în funcție de temperatură sau condițiile de
*
utilizare.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriilor prin USB
Utilizarea unui cablu de alimentare prin USB capabil să alimenteze cu curent continuu 5 V 0,5 A.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
baterie Litiu-ion încorporată
4*5
Aprox. 16 ore* Dacă nivelul de volum al unității este setat la maximum, durata de viață va fi de aprox. 5 ore.*
Aprox. 74 mm dia. x 92 mm (Î)
Cablu Micro-USB (1), chingă (1) (atașată la unitate)
5
Magyar Vezeték nélküli hangszóró
A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás céljából.
FIGYELEM
A CE jelölés érvényessége csak azokra az országokra korlátozódik, amelyekben azt a törvény megköveteli, elsosorban az EEA (Európai Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
A tűzveszély kockázatának a csökkentése érdekében ne takarja le a berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral, abrosszal, függönnyel stb. Ne tegye ki a berendezést nyílt láng (például meggyújtott gyertya) hatásának.
Ne tegye a berendezést zárt helyre, például könyvszekrénybe vagy beépített faliszekrénybe.
Megjegyzés a vásárlók számára: az alábbi információk csak a EU-s irányelveket követő országokban értékesített készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta. EU importor: Sony Europe Limited. Az EU importorrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselojének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege elérheto a következo internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátort vagy a benne lévő elemeket) erős hő, például napsütés, tűz vagy hasonló hőforrás tartós hatásának.
Ne tegye ki az elemeket szélsőségesen alacsony hőmérsékletek hatásának, amelyek túlmelegedést vagy túlzott hőmérséklet-növekedést eredményezhetnek. Ne szerelje szét, nyissa fel vagy zúzza össze az elemeket vagy akkumulátorokat. Ha az elem folyik, ne engedje, hogy a folyadék érintkezésbe kerüljön bőrével vagy a szemével. Ha érintkezésbe kerül, mossa meg az érintett területet bő vízzel, és forduljon orvoshoz. Az újratölthető elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A helyes töltési módról olvassa el a gyártó utasításait vagy a készülék kézikönyvét. Huzamosabb ideig történő tárolás esetén szükséges lehet az elemek vagy akkumulátorok többszöri feltöltése és lemerítése, hogy elérjék maximális teljesítményüket. Selejtezze le megfelelő módon.
A berendezést tesztelték, és az EMC előírás korlátozásainak való megfelelőségét igazolták 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén.
Ha az USB konnektort nedves állapotban dugja be, a folyadék (csapvíz, tengervíz, üdítőital stb.) rövidzárlatot okoz a csatlakoztatott főegységben és a töltőkábelben vagy idegen anyagban, ami rendkívüli hőt vagy üzemzavart okozhat.
Soha ne dugjon be USB konnektort, ha a főegység vagy a töltőkábel nedves.
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Töltésre vonatkozó
figyelmeztetések
Óvintézkedések
Biztonság
• Az adattábla és a biztonsággal kapcsolatos fontos információk a külső felszínen találhatók alul.
Elhelyezés
• Ne állítsa fel az egységet ferde állapotban.
• Ne hagyja az egységet magas hőmérsékletnek, például közvetlen napfénynek kitett helyen, hőforrás vagy világítótest alatt.
• Ne használja és ne hagyja az egységet autóban.
• Ne hagyjon mágnesességre érzékeny tárgyakat (bankkártyát, hitelkártyát stb.) az egység közelében.
• Tisztítás
• A burkolat tisztításához ne használjon oldószereket, például szeszt, benzint vagy hígítószert.
Egyéb
• Ne használja és ne hagyja az egységet rendkívül meleg vagy hideg (5°C és 35°C közötti hőmérsékleten kívüli) környezetben. Ha az egységet a fenti tartományon kívül használja vagy tárolja, az egység a belső áramkörök védelme érdekében automatikusan leállhat.
• Magas hőmérsékletnél az akkumulátor védelme érdekében leállhat a töltés, vagy csökkenhet a hangerő.
• Töltse fel az akkumulátort teljesen 6 havonta akkor is, ha huzamosabb ideig nem fogja használni az egységet, hogy megtartsa a teljesítményét.
Szerzői jogok
• Az Android a Google LLC védjegye.
• A BLUETOOTH® márkanév és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Sony Corporation e márkaneveket és védjegyeket licenc keretein belül használja.
• Az iPhone az Apple Inc. USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
• Más védjegyek és kereskedelmi elnevezések az illető tulajdonosaik birtokában vannak.
• A dokumentumban nem tüntettük fel a ™ és a ® jeleket.
Víz- és porállóságra vonatkozó megjegyzések (olvassa el az egység használata előtt)
Az egység víz- és porállósága
Az egység vízállósági besorolása biztonságosan felerősített kupakkal
1
„ Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig” a IEC60529 „Víz
IPX7* elleni védettség (IP kód)”* tárgyak szerkezetbe jutása elleni mechanikai védettség”*
Folyadékok, amelyekre vonatkoznak a vízállósági besorolások
Vonatkozik friss víz, csapvíz, medencevíz Nem vonatkozik a fentiektől eltérő folyadékok (szappanos víz,
1
IPX7 (Vízbe merülés ellen védett korlátozott ideig): További
*
tudnivalókat a Súgóútmutatóban talál.
2
IP6X (Teljes mértékben védett por ellen): További tudnivalókat a
*
Súgóútmutatóban talál.
3
A mellékelt tartozékok és az egység csatlakozói (USB/AUDIO IN) nem
*
védettek víz, sem por ellen.
Az egység víz- és porállóságának meghatározása a saját méréseinken alapul az itt feltüntetett feltételek mellett. Megjegyezzük, hogy víz vagy por felhasználó általi helytelen használat miatt bekövetkező behatolása okozta működési hibákra nem vonatkozik a jótállás.
A víz- és porállóság romlásának a megelőzése
Ellenőrizze az alábbiakat, és használja az egységet helyesen.
• Az egység kialakítása nem biztosít védelmet a víz nyomása ellen. Ha az egységet magas víznyomásnak kitett helyen, például zuhany alatt használja, az hibás működéshez vezethet.
3
értelmében, és porállósága IP6X*2 a „Szilárd
mosószert vagy fürdőadalékot, sampont tartalmazó víz, forró forrásvíz, tengervíz stb.)
3
értelmében.
• Az egységre ne öntsön magas hőmérsékletű vizet és ne fújjon közvetlenül forró levegőt hajszárítóból vagy más berendezésből. Ezen kívül soha ne használja az egységet magas hőmérsékletű helyen, például szaunában vagy fűtőtest közelében.
• A kupakot kezelje óvatosan. A kupaknak nagyon fontos szerepe van a víz- és porállóság megtartásában. Az egység használata során ügyeljen arra, hogy a kupak megfelelően zárva legyen. Ügyeljen arra, hogy becsukáskor a kupak jele felfelé irányuljon, nehogy idegen tárgyak kerüljenek a belsejébe. Ha a kupak nincs teljesen felhelyezve, az egység víz- és porállósága romolhat, és a víz vagy por behatolása hibás működéshez vezethet.
Kupak
A nedves egység kezelése
Ha az egység nedves lesz, először távolítsa el róla a vizet, majd törölje az egységet szárazra puha, száraz törlőruhával. Ha nedvesség marad a felületén, az egység főként hideg éghajlatú területeken megfagyhat és meghibásodhat. Az egység használata után mindenképpen törölje le a nedvességet az egységről. Helyezze az egységet törülközőre vagy száraz törlőkendőre. Ezután hagyja száradni szobahőmérsékleten, amíg el nem tűnik minden nedvesség.
Műszaki adatok
Hangszóró rész
Hangszórórendszer
Burkolat típusa Passzív radiátormodell
BLUETOOTH
Kommunikációs rendszer
Maximális kommunikációs távolság
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulációs mód
Kompatibilis BLUETOOTH profilok*
Támogatott kodek*
Adás hatóköre (A2DP)
Üzemfrekvencia / Maximális kimeneti teljesítmény (BLUETOOTH)
1
A tényleges tartomány eltérhet az olyan tényezőktől függően, mint az
*
eszközök közötti akadályok, mikrohullámú sütő körüli mágneses erőterek, sztatikus elektromosság, a vevő érzékenysége, az antenna teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2
A standard BLUETOOTH profilok jelölik az eszközök közötti BLUETOOTH
*
kommunikáció célját.
3
Kodek: A hangjel sűrítésének és átalakításának a formátuma
*
Mikrofon
Típus Electret kondenzátoros Irányjelleg Körsugárzó Tényleges frekvenciatartomány
Általános
Bemenet AUDIO IN konnektor (sztereó mini jack) Tápellátás Egyenáramú 5 V 500 mA (USB tápegység használatával)
A beépített akkumulátor használati ideje (BLUETOOTH csatlakozás használatával)
Méretek (kivéve a kiálló részeket és a kezelőelemeket)
Tömeg kb. 243 g az akkumulátorral együtt Mellékelt tartozékok
4
Konkrét zeneforrás használata és az egység 27 hangerőszintje mellett.
*
5
Az idő a hőmérséklettől és a használati feltételektől függően eltérhet.
*
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB általi töltése esetén
Egyenáramú 5 V 0,5 A nyújtására alkalmas USB tápegység használata.
A felépítés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
kb. 46 mm átm. × 1
BLUETOOTH specifikáció verzió 4.2
Légvonalban kb. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia 44,1 kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 10 dBm
100 Hz – 7 000 Hz
vagy beépített lítium-ion akkumulátor használatával
4*5
Kb. 16 óra* Ha az egység hangereje maximálisra van állítva, a használati idő kb. 5 óra.*
Kb. 74 mm átm.x 92 mm (ma)
Micro-USB kábel(1), pánt (1) (az egységre erősítve)
1
2
5
Česky Bezdrátový reproduktor
Před obsluhou této jednotky si pečlivě přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí použití.
POZOR
Platnost oznacení CE je omezena pouze na zeme, kde je toto oznacení ze zákona povinné, hlavne v zemích EHP (Evropský hospodárský prostor) a ve Švýcarsku.
Pro snížení rizika požáru nezakrývejte ventilační otvor tohoto spotřebiče novinami, ubrusy, záclonami atd. Tento spotřebič nevystavujte zdrojům otevřeného plamene (jako jsou zapálené svíčky).
Tento spotřebič neinstalujte do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo vestavěná skříň.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se týkají pouze zařízení, která se prodávají v zemích uplatňujících směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben bud prímo nebo v zastoupení spolecností Sony Corporation. Dovozce do EU: Sony Europe Limited. Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavku na výrobky danými smernicemi Evropské unie je treba adresovat na zplnomocneného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zarízení je v souladu se smernicí 2014/53/EU. Úplné znení EU prohlášení o shode je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
může být kombinován s chemickou značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Baterie (modul akumulátoru nebo nainstalované baterie) nevystavujte příliš dlouho nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň apod.
Baterie nevystavujte extrémně nízkým teplotám, které by mohly způsobit přehřátí a kumulativní tepelný únik. Baterie či sekundární články nerozebírejte, neotvírejte ani neskartujte. V případě úniku článku zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do styku s pokožkou nebo očima. Pokud již ke styku došlo, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékařské ošetření. Před použitím sekundárních článků a baterií musí dojít k jejich nabití. Pro zajištění správného nabíjení vždy dodržujte pokyny výrobce nebo návod k obsluze zařízení. Po dlouhé době skladování bude zřejmě nutné baterie nebo články několikrát nabít a vybít, aby došlo k obnovení jejich max. kapacity. Likvidujte řádným způsobem.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno, že splňuje limity stanovené ve směrnici EMC při použití připojovacího kabelu kratšího než 3 metry.
Je-li zástrčka USB zapojena ve vlhku, dojde ke zkratu kvůli kapalině (jako je pitná voda, mořská voda, osvěžující nápoj atd.) na hlavní jednotce a nabíjecím kabelu či cizím předmětu; to může způsobit abnormální vývin tepla nebo závadu.
Je-li vlhká hlavní jednotka či nabíjecí kabel, nikdy nezapojujte zástrčku USB.
Likvidace nepotrebných baterií a elektrického nebo elektronického zarízení (platí v Evropské unii a dalších státech uplatnujících oddelený systém sberu)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých typech baterii,
Upozornění pro nabíjení
Předběžná opatření
Bezpečnost
• Typový štítek a důležité informace týkající se bezpečnosti jsou umístěny na spodní vnější straně.
Umístění
• Jednotku nepokládejte do šikmé polohy.
• Jednotku nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám, jako je přímé sluneční záření, blízko zdroje tepla či pod osvětlovacím zařízením.
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v autě.
• Vblízkosti jednotky nenechávejte žádné předměty citlivé na magnetismus (platební karty, kreditní karty smagnetickým kódováním atd.).
Čištění
• Kčištění skříně nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou alkohol, benzin a ředidlo.
Ostatní
• Jednotku nepoužívejte ani nenechávejte v extrémně chladném či horkém prostředí (teplota mimo rozsah 5 °C – 35 °C). Je-li jednotka používána či ponechána mimo výše uvedený rozsah, může se automaticky zastavit k ochraně vnitřních obvodů.
• Při vysokých teplotách může dojít k zastavení nabíjení či poklesu hlasitosti k ochraně baterie.
• I když nehodláte jednotku delší dobu používat, nabijte baterii na plnou kapacitu 1x za 6 měsíců, abyste zachovali její kapacitu.
Autorská práva
• Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
• Loga a slovní značka BLUETOOTH® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a použití těchto značek společností Sony Corporation je v rámci licence.
• iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a dalších státech.
• Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným vlastníkům.
• Symboly ™ a ® jsou v dokumentech vynechány.
Poznámky k vodotěsnosti a prachotěsnosti (čtěte před použitím jednotky)
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky
Jednotka s řádně nasazeným víčkem disponuje specifikací vodotěsnosti
1
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí před ponořením do vody“
IPX7* normy IEC60529, a specifikací IP6X* před vniknutím cizích předmětů“ *
Kapaliny pro specifikace funkce vodotěsnosti
Vhodné čerstvá voda, pitná voda, voda z bazénu Nevhodné jiné než výše uvedené (mýdlová voda, voda s detergenty
1
IPX7 (Stupeň krytí před ponořením do vody): Podrobnosti viz
*
Uživatelská příručka.
2
IP6X (Stupeň krytí před vniknutím prachu): Podrobnosti viz Uživatelská
*
příručka.
3
Dodávané příslušenství a konektory této jednotky (USB/AUDIO IN)
*
nejsou vodotěsné ani prachotěsné.
Funkce vodotěsnosti a prachotěsnosti této jednotky jsou založeny na našich měřeních za zde popsaných podmínek. Upozorňujeme, že závady vzniklé ponořením do vody či vniknutím prachu, které byly způsobeny chybným použitím zákazníka, nejsou kryty zárukou.
Prevence degradace funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti
Přečtěte si další body a užívejte jednotku správně.
• Tato jednotka nedisponuje konstrukcí odolnou proti tlaku vody. Použití
jednotky na místě, které je vystaveno vysokému tlaku vody – např. ve sprše, může způsobit závadu.
• Přímo na jednotku nikdy nelijte vodu o vysoké teplotě ani nefoukejte
horký vzduch z vysoušeče vlasů či jiného spotřebiče. Jednotku také nikdy nepoužívejte na místě s vysokou teplotou, jako je sauna nebo blízko zdroje tepla.
• S víčkem zacházejte opatrně. Víčko hraje velmi důležitou roli při
zachování funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti. Při používání této jednotky ověřte, že je víčko řádně zavřeno. Dbejte na zavření víčka značkou směrem nahoru, aby dovnitř nevnikly cizí předměty. Není-li víčko řádně zavřeno, může dojít k degradaci funkcí vodotěsnosti a prachotěsnosti jednotky a tím k její závadě kvůli vniknutí vody či prachových částic do ní.
Péče při zmáčení jednotky
Dojde-li ke zmáčení jednotky, nejprve z ní odstraňte vodu a pak otřete vlhkost měkkým suchým hadříkem. Zejména v chladných oblastech může ponechání vlhkosti na povrchu způsobit zamrznutí a závadu jednotky. Po použití této jednotky vždy otřete jakoukoli vlhkost. Položte jednotku na ručník či suchý hadřík. Pak ji nechte sušit při pokojové teplotě, dokud se nezbaví veškeré vlhkosti.
Technické údaje
Sekce reproduktoru
Systém reproduktoru
Typ ozvučnice model pasivního zářiče
BLUETOOTH
Komunikační systém
Max. komunikační dosah
Frekvenční pásmo
Modulační metoda
Kompatibilní profily BLUETOOTH*
Podporovaný kodek*
Přenosový rozsah (A2DP)
Provozní frekvence / max. výstupní výkon (BLUETOOTH)
1
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na faktorech, jako jsou
*
překážky mezi zařízeními, magnetická pole u mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost příjmu, výkon antény, operační systém, softwarová aplikace atd.
2
Standardní profily BLUETOOTH označují účel komunikace BLUETOOTH
*
mezi zařízeními.
3
Kodek: Formát komprese a konverze audiosignálů
*
Mikrofon
Typ Elektretový kondenzátor Směrová charakteristika
Efektivní frekvenční rozsah
Obecné
Vstup AUDIO IN (stereo minikonektor) Napájení 5 V=, 500 mA (pomocí zdroje napájení USB) nebo
Doba použití vestavěné baterie (pomocí připojení BLUETOOTH)
Rozměry (včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků)
Hmotnost přibl. 243 g včetně baterie Dodávané příslušenství
4
Pokud se používá určený zdroj hudby a úroveň hlasitosti jednotky je
*
nastavena na 27.
5
Doba se může lišit v závislosti na teplotě a podmínkách použití.
*
Požadavky na systém pro nabíjení baterie pomocí USB
Použití zdroje napájení USB, který dokáže dodávat 5 V=, 0,5 A.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
či přísadami do koupele, šampon, horká vřídelní voda, mořská voda atd.)
Přibl. 46 mm průměr × 1
Specifikace BLUETOOTH, verze 4.2
Přímá viditelnost přibl. 10 m*
pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding)
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
2 400 MHz – 2 483,5 MHz / < 10 dBm
Všesměrová
100 Hz – 7 000 Hz
pomocí vestavěné lithium-iontové baterie
Přibl. 16 hodin* Je-li hlasitost jednotky nastavena na maximum, bude doba použití přibl. 5 hodin(y).*
Přibl. 74 mm (průměr) x 92 mm (V)
Kabel mikro-USB (1), popruh (1) (upevněný k jednotce)
2
, jak je uvedeno v části „Stupeň krytí
3
.
Víčko
1
2
4*5
5
Loading...