
4-692-893-23(1)
Głośnik bezprzewodowy
Instrukcja obsługi
SRS-XB10
©2017 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Polski Głośnik bezprzewodowy
Przed użyciem zestawu prosimy przeczytać dokładnie niniejszy podręcznik i zatrzymać go do
wykorzystania w przyszłości.
Niniejszym Sony Corporation deklaruje, że urządzenie to jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
Przed uruchomieniem zestawu należy się upewnić, że jego napięcie robocze odpowiada napięciu
••
w lokalnej sieci elektrycznej.
Tabliczka znamionowa oraz ważne informacje znajdują się na spodzie obudowy urządzenia.
••
Informacje o przewodach micro-USB
Do ładowania należy użyć przewodu micro-USB iwykorzystać jako źródło zasilania:
••
– gniazdko sieci energetycznej, do którego podłączony jest dostępny whandlu zasilacz sieciowy USB
(5V, co najmniej 0,5A),
– port USB komputera.
Należy użyć następującego przewodu micro-USB (w zestawie).
••
Wtyk USB typu A
(podłączany do komputera lub
zasilacza sieciowego USB)
Umiejscowienie urządzenia
Nie należy ustawiać głośnika w pozycji pochyłej.
••
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu źródeł ciepła ani wmiejscach narażonych na bezpośrednie
••
promieniowanie słoneczne, nadmierne zakurzenie lub wstrząsy. Nie zostawiać go wsamochodzie
zzamkniętymi oknami.
Nie kłaść blisko urządzenia żadnych przedmiotów wrażliwych na pola magnetyczne (kart płatniczych,
••
dyskietek zzapisem magnetycznym itp.).
Czyszczenie
Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalnika.
••
Inne
Dla zachowania dobrego stanu akumulatora zaleca się jego pełne ładowanie nie rzadziej niż raz na 6
••
miesięcy, nawet jeśli nie planuje się użycia urządzenia przez dłuższy czas.
Jeżeli urządzenie nie było używany przez dłuższy okres, czas ładowania akumulatora może się wydłużyć.
••
Informacje oprawach własności intelektualnej
WALKMAN i logo WALKMAN są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.
••
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft
••
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Android jest znakiem towarowym Google Inc.
••
Mac i Mac OS są znakami towarowymi Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych
••
krajach.
iPhone jest znakiem towarowym Apple Inc. zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
••
Znak słowny i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG Inc., a ich
••
dowolne wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki towarowe
i nazwy handlowe stanowią własność odpowiednich właścicieli.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc.
••
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały.
••
W dokumentach nie są zamieszczane symbole ™ i ®.
••
Wtyk USB Micro-B
(podłączany do zestawu)
Wodoodporność (przeczytaj przed użyciem urządzenia)
Wodoodporność tego urządzenia
Urządzenie spełnia wymogi dla stopnia ochrony*1,*2 IPX5*3, zgodnie zopisem stopni ochrony przed
skutkami wnikania wody zawartym wPN60529 „Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (Kod IP)”.
Urządzenie nie jest jednak wpełni wodoszczelne.
Należy uważać, by nie upuścić zestawu do wanny z gorącą wodą, ani nie używać zestawu w wodzie.
Wodoszczelność chroni urządzenie przed następującymi cieczami
Ochrona: świeża woda, woda z kranu
Brak ochrony: ciecze inne niż wymienione powyżej (woda zmydlinami, woda
*1 Wymagane jest staranne zamocowanie zaślepki.
*2 Dostarczane akcesoria nie są wodoodporne.
*3 IPX5 (ochrona przed strugą wody): Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Przewodniku.
Wodoszczelność zestawu została określona na podstawie pomiarów przeprowadzonych przez Sony
w opisanych warunkach. Należy pamiętać, że gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych
wniknięciem wody do wnętrza odbiornika w następstwie jego nieprawidłowej eksploatacji.
zdetergentami lub płynami do kąpieli, szampon, woda zgorących źródeł,
woda zbasenu, woda morska itp.)

Aby uniknąć utraty wodoszczelności
Należy zapoznać się z poniższymi informacjami oraz prawidłowo używać zestawu.
Nie należy używać ani pozostawiać zestawu w miejscach o wyjątkowo wysokiej (powyżej 35°C) lub niskiej
••
(poniżej 5°C) temperaturze. Podczas korzystania z zestawu poza wyżej wymienionym zakresem
temperatur może dojść do automatycznego wyłączenia zestawu w celu ochrony układu elektronicznego.
Należy uważać, aby nie upuścić zestawu ani nie narazić go na wstrząsy mechaniczne. Odkształcenie lub
••
uszkodzenie jego konstrukcji może spowodować utratę przez niego wodoszczelności.
Należy uważać, by nie upuścić zestawu w miejscu, gdzie może dojść do zachlapania dużą ilością wody
••
lub gorącą wodą. Obudowa zestawu nie jest odporna na ciśnienie wody. Korzystanie z zestawu
w warunkach, w których występuje wysokie ciśnienie wody, może być przyczyną awarii.
Nie należy kierować bezpośrednio na zestaw strumienia gorącej wody ani gorącego powietrza z suszarki
••
do włosów lub podobnego urządzenia. Ponadto nie należy nigdy używać zestawu w miejscach
o wysokiej temperaturze, np. w saunie czy w pobliżu kuchenki.
Należy zwrócić szczególną uwagę na zaślepkę złączy. Zaślepka odgrywa bardzo ważną rolę
••
w utrzymywaniu wodoszczelności zestawu. Podczas korzystania z niego należy upewnić się, że zaślepka
jest szczelnie zamknięta. Podczas zamykania zaślepki należy uważać, aby do środka nie dostały się
żadne ciała obce. Na górnej części zaślepki umieszczone jest oznaczenie. Niepełne zamknięcie zaślepki
może być przyczyną utraty wodoszczelności zestawu i awarii na skutek wniknięcia wody.
Zaślepka
Postępowanie z zestawem po jego zamoczeniu
Jeśli dojdzie do zamoczenia zestawu, należy usunąć wodę z jego wnętrza, a następnie przetrzeć
powierzchnię urządzenia za pomocą suchej, miękkiej ściereczki. Pozostawienie wilgoci na zestawie,
w szczególności w chłodniejszym klimacie, mogłoby doprowadzić do jej zamarznięcia i w konsekwencji do
uszkodzenia zestawu. Po użyciu zestawu należy go przetrzeć w celu usunięcia wilgoci.
Należy położyć zestaw na ręczniku lub suchej ściereczce. Następnie należy pozostawić zestaw w miejscu
o temperaturze pokojowej aż do całkowitego wyschnięcia.
Dane techniczne
Sekcja głośnika
System głośnika Średnica ok. 46mm
Typ obudowy Wbudowana membrana bierna
BLUETOOTH
System łączności Specyfikacja BLUETOOTH 4.2
Moc wyjściowa Klasa mocy BLUETOOTH 2
Maksymalny zasięg łączności
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4GHz (2,4000 – 2,4835GHz)
System modulacji FHSS
Obsługiwane profile BLUETOOTH*2
Obsługiwane kodowanie*3
Pasmo przenoszenia (A2DP)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa (BLUETOOTH)
*1 Faktyczny zasięg zależy od takich czynników jak obecność przeszkód między urządzeniami, pól
magnetycznych wokół kuchenki mikrofalowej, ładunków statycznych, czułości odbioru, wydajności
anteny, systemu operacyjnego, oprogramowania itp.
*2 Profile standardu BLUETOOTH określają cel połączenia BLUETOOTH między urządzeniami.
*3 Kodowanie: format kompresji iprzekształcania sygnału audio
*4 Advanced Audio Coding
*5 Subband Codec
NFC
Częstotliwość robocza 13,56 MHz
Mikrofon
Typ Elektretowy, pojemnościowy
Charakterystyka kierunkowa
Efektywne pasmo przenoszenia
Ogólne
Wejście Gniazdo AUDIO IN (mini jack stereo, ø3,5mm)
Zasilanie Napięcie stałe 3,7V (przy zasilaniu zwbudowanego akumulatora litowego), napięcie
Czas pracy akumulatora litowego (przy korzystaniu zpołączenia BLUETOOTH)
Temperatura wśrodowisku pracy
Wymiary (zwystającymi elementami iregulatorami)
Waga Około 260 g (zakumulatorem)
Dostarczane wyposażenie
*6 Przy wybranym podanym źródle dźwięku igłośności nastawionej na 10.
Przy nastawionej maksymalnej głośności czas pracy wynosi około 5 godzin. Czas może się różnić
zależnie od temperatury i warunków użytkowania.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Około 10m wlinii wzroku*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
5
AAC*4, SBC*
20 – 20000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1kHz)
2400–2483,5 MHz / < 9,0 dBm
Wszechkierunkowa
200–4000Hz
stałe 5V 0,5A (przy zasilaniu przez łącze USB)
Około 16 godzin*
Od 5°C do 35°C
Około 75 × 91 mm (średnica × wysokość)
Przewód Micro-USB (1szt.)
Pasek (1szt.) (przymocowany do urządzenia)
Instrukcja uruchamiania (1szt.)
Podręcznik użytkownika (ten dokument) (2szt.)
Karta gwarancyjna (1szt.)
1
6