Sony SRS-XB01 operation manual

Wireless Speaker
Reference Guide Guide de référence Guía de referencia Referenzanleitung
SRS-XB01
4-739-403-21(1)
©2018 Sony Corporation Printed in China http://www.sony.net/
English Wireless Speaker
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
Precautions
On safety
• The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior.
On placement
• Do not set the unit in an inclined position.
• Do not leave the unit in a place subject to high temperatures, such as direct sunlight, near a heat source or under lighting equipment.
• Do not use or leave the unit in a car.
Others
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range of 5 °C – 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to protect internal circuitry.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
• It is recommended that you charge the battery when you find the charge indicator flashing. By charging the battery after the indicator starts flashing, you can use the battery longer.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once every 6 months to maintain its performance.
On Copyrights
• Android is a trademark of GoogleLLC.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the BluetoothSIG,Inc. and any use of such marks by SonyCorporation is under license.
• iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on water resistant feature (Read before using the unit)
Water resistant performance of the unit
This unit has a water resistant specification*1,*2 of IPX5*3 as specified in “Degrees of protection against ingress of water” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code).” However, this unit is not completely water-tight. Do not drop the unit into hot water in a bathtub or purposely use it in water.
Liquids that the water resistant performance specifications apply to
Applicable : fresh water, tap water Not applicable : liquids other than the above (soapy water, water with
1
*
Requires that the cap is fastened securely.
*2 The supplied accessories and the connectors of this unit (USB/AUDIOIN) are
neither water resistant nor dust proof.
*3 IPX5 (Degree of protection against jets of water): For details, refer to Help
Guide.
The water resistant performance of the unit is based on our measurements under the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid the deterioration of the water resistant performance
Check the following and use the unit correctly.
• Be careful not to drop the unit or subject it to mechanical shock. Deformation or damage may cause deterioration of the water resistant performance.
• Do not use the unit in a location where large amount of water or hot water may splash on it. The unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in the above location may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the unit directly. Also, never use the unit in high temperature locations such as in saunas or near a stove.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the water resistant performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water entering the unit.
detergent or bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater, etc.)
Cap
Referentiegids Guida di riferimento Ghid de referinţă
How to care for the unit when wet
If the unit gets wet, first remove the water from the unit, and then wipe off the moisture on the unit using a soft, dry cloth. Especially in cold regions, leaving moisture on its surface may cause the unit to freeze and malfunction. Be sure to wipe off the moisture after using the unit. Put the unit on towel or dry cloth. Then leave it at room temperature and dry the unit until no moisture remains.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 37.5 mm dia. × 1 Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
Maximum communication range
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Modulation method
Compatible BLUETOOTH Profiles*
Supported Codec*
Transmission range (A2DP)
Operating frequency / Maximum output power (BLUETOOTH)
1
*
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communications between devices.
*3 Codec: Audio signal compression and conversion format
Microphone
Type Electret condenser Directional characteristic
Effective frequency range
General
Input AUDIO IN jack (stereo mini jack) Power DC5V 500mA (using the USB power supply) or, using
Usage life of built-in battery (using the BLUETOOTH connection)
Dimensions (including projecting parts and controls)
Mass Approx. 160g including battery Supplied accessory
4
*
When the specific music source is used and the volume level of the unit is set
to 26.
*5 Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
Design and specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH Specification version 4.2
Line of sight approx. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
2,400 MHz - 2,483.5 MHz / < 0 dBm
Omni directional
200 Hz - 4,000 Hz
built-in Ni-MH battery
Approx. 6hours* If the volume level of the unit is set to maximum, the usage life will be approx. 3hours.*
Approx. 81.5 mm × 57.5 mm × 56.5 mm (w/h/d)
Micro-USB cable (1), Strap (1)
1
2
4*5
5
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions
Sécurité
• La plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent sur l’extérieur de la partie inférieure.
Rangement
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit soumis à des températures élevées, notamment aux rayons directs du soleil ou situé à proximité d’une source de chaleur ou sous un appareil d’éclairage.
• N’utilisez pas ou ne laissez pas l’appareil dans une voiture.
Autres
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage de 5 °C – 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit interne.
• À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume diminue pour protéger la batterie.
• Il est conseillé de charger la batterie lorsque le témoin de charge clignote. En chargeant la batterie une fois que le témoin a commencé de clignoter permet de prolonger sa durée d’utilisation.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Droits d’auteur
• Android est une marque commerciale de GoogleLLC.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
• iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Remarques sur la résistance à l’eau (À lire avant d’utiliser l’appareil)
Résistance à l’eau de l’appareil
La résistance à l’eau de cet appareil est conforme aux normes*1,*2 d’IPX5*3 comme indiqué sous « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme CEI60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) ». Toutefois, cet appareil n’est pas totalement étanche à l’eau. Ne laissez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou une baignoire ou ne l’utilisez pas volontairement dans l’eau.
Liquides auxquels s’applique la notion de résistance à l’eau
Champ d’application: eau fraîche, eau du robinet Hors du champ d’application:
1
*
Exige que le capuchon soit correctement fermé.
*2 Les connecteurs et accessoires de cet appareil fournis (USB/AUDIOIN) ne
sont pas résistants à l’eau ou aux particules de poussière.
*3 IPX5 (Degré de protection contre les jets d’eau): Pour plus de détails,
consultez le Guide d’aide.
La résistance à l’eau de l’appareil est fondée sur nos mesures réalisées dans les conditions décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
Pour éviter la détérioration de la résistance à l’eau
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement l’appareil.
• Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil et à ne pas le soumettre à des chocs mécaniques. Toute déformation ou dégât peut entraîner la détérioration de la résistance à l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de l’eau chaude ou par de grandes quantités d’eau. L’appareil n’a pas été conçu pour résister à la pression de l’eau. L’utilisation de l’appareil dans les environnements décrits ci-dessus peut entraîner sa défaillance.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un poêle.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se détériorer et de provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin de l’appareil lorsqu’il est mouillé
Si l’appareil est mouillé, retirez d’abord l’eau de l’appareil, puis essuyez l’humidité de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si vous laissez l’humidité sur la surface de l’appareil, celui-ci risque de geler et de ne plus fonctionner correctement, surtout dans les régions froides. Assurez-vous d’essuyer l’humidité après avoir utilisé l’appareil. Posez l’appareil sur une serviette ou un chiffon sec. Laissez-le ensuite sécher à la température ambiante jusqu’à ce que l’humidité ait totalement disparu.
Spécifications
Section enceintes
Enceinte environ 37,5mm de diamètre × 1 Type de caisson modèle à récupérateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Portée maximale des communications
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Profils BLUETOOTH compatibles*
Codecs pris en charge*
Plage de transmission (A2DP)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale (BLUETOOTH)
1
*
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles
situés entre les appareils, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des
communications BLUETOOTH entre appareils.
*3 Codec : Compression du signal audio et format de conversion
Microphone
Type Condensateur à électret Caractéristiques directionnelles
Plage de fréquences efficace
Généralités
Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo) Alimentation 5VCC, 500mA (utilisation de l’adaptateur secteur USB) ou à
Autonomie de la batterie intégrée (avec la connexion BLUETOOTH)
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Masse Environ 160g batterie comprise Accessoire fourni Câble micro-USB (1), Dragonne (1)
4
*
En cas d’utilisation de la source de musique spécifique et en réglant le niveau
de volume de l’appareil sur 26.
*5 La durée peut varier en fonction de la température ou des conditions
d’utilisation.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Spécification BLUETOOTH version 4.2
En ligne directe, environ 10 m*
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
SBC (Subband Codec)
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
Omnidirectionnel
200Hz - 4 000Hz
l’aide de la batterie nickel-hydrure métallique intégrée
Environ 6heures* Si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie sera d’environ 3 heures.*
Environ 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l/h/p)
3
2
1
4*5
5
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• La placa e información importante acerca de la seguridad se ubican en la parte exterior inferior.
Ubicación
• No coloque la unidad en posición inclinada.
• No deje la unidad en lugares expuestos a temperaturas altas, como la luz solar directa, cerca de una fuente de calor o bajo un equipo de iluminación.
• No utilice ni deje la unidad en un automóvil.
Otros
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes (temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la batería.
• Se recomienda que cargue la batería cuando parpadee el indicador de carga. Si carga la batería después de que el indicador comience a parpadear, podrá utilizar la batería durante más tiempo.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca del copyright
• Android es una marca comercial de GoogleLLC.
• La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation está bajo licencia.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® no se mencionan en los documentos.
Notas acerca de la resistencia al agua (Léalo antes de utilizar la unidad)
Resistencia al agua de la unidad
Esta unidad dispone de una especificación de resistencia al agua*1,*2 conforme con la norma IPX5*3 tal como se especifica en “Grados de protección contra la penetración de agua” del IEC60529 “Nivel de protección contra la penetración (Código IP)”. No obstante, esta unidad no es totalmente estanco. No deje caer la unidad en agua caliente en una bañera o lo utilice intencionadamente en el agua.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a: agua dulce, agua del grifo No se aplican a: líquidos diferentes a los mencionados anteriormente (agua
1
*
Requiere que la tapa esté colocada de manera correcta.
*2 Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB/
AUDIOIN) no son a prueba de agua ni de polvo.
*3 IPX5 (Grado de protección contra chorros de agua): Para obtener detalles,
consulte la Guía de ayuda.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las condiciones descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de la inmersión en agua causada por la utilización incorrecta por parte del cliente no están cubiertas por la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua
Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
• Tenga cuidado para no dejar caer la unidad ni someterla a golpes. La deformación o el daño puede causar el deterioro del rendimiento de Resistencia al agua.
• No utilice la unidad en un lugar donde pueda quedar expuesta a salpicaduras de mucha agua o de agua caliente. La unidad no tiene un diseño que la haga resistente a la presión de agua. La utilización de la unidad en un lugar como el indicado arriba puede causar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro aparato, directamente sobre la unidad. Además, no utilice nunca la unidad en lugares de alta temperatura como en saunas o cerca de una estufa.
• Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se cierra correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Cómo cuidar la unidad cuando se moja
Si la unidad se moja, elimine el agua de la misma, y después, seque su humedad con un paño suave y seco. Especialmente en regiones frías, dejar humedad en su superficie puede causar la congelación de la unidad y su mal funcionamiento. Asegúrese de eliminar la humedad después de utilizar la unidad. Coloque la unidad sobre una toalla o un paño seco. A continuación, deje la unidad a temperatura ambiente y séquela hasta que no quede humedad.
jabonosa, agua con detergentes o productos de baño, champú, agua termal, agua de una piscina, agua del mar, etc.)
Tapa
Especificaciones
Sección de altavoces
Sistema de altavoces
Tipo de caja modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Rango de comunicación máximo
Banda de frecuencia
Método de modulación
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
Códecs compatibles*
Intervalo de transmisión (A2DP)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima (BLUETOOTH)
1
*
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre
los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación
BLUETOOTH entre los dispositivos.
*3 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
Micrófono
Tipo Condensador de electreto Características de dirección
Rango de frecuencia efectivo
General
Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo) Potencia CC5V 500mA (utilizando la fuente de alimentación USB) o
Vida útil de la batería de incorporada (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Peso Aprox. 160g batería incluida Accesorio suministrado
4
*
Cuando se utiliza la fuente de música especificada y el nivel de volumen de la
unidad está ajustado en 26.
*5 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de
uso.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Aprox. 37,5 mm diámetro × 1
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Línea de visión de aprox. 10m*
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
SBC (Subband Codec)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
Omnidireccional
200Hz - 4 000Hz
utilizando la batería incorporada de Ni-MH
Aprox. 6 horas* Si el nivel de volumen de la unidad está configurado al máximo, la vida útil será de aprox. 3 horas.*
Aprox. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (an./al./p.)
Cable micro USB(1), Correa(1)
3
2
4*5
1
5
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Das Typenschild und wichtige Informationen über Sicherheit befinden sich außen an der Unterseite.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht an einen Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe einer Wärmequelle oder unter Beleuchtungsvorrrichtungen stehen.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einem Fahrzeug.
Sonstiges
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung (Temperatur außerhalb des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet wird oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne Schaltkreise zu schützen.
• Bei hohen Temperaturen stoppt der Ladevorgang unter Umständen oder die Lautstärke verringert sich, um den Akku zu schonen.
• Wir raten, den Akku aufzuladen, wenn die Laden-Anzeige blinkt. Durch Aufladen des Akkus, wenn die Anzeige zu blinken beginnt, können Sie den Akku länger verwenden.
• Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden Sie die Batterie einmal alle 6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre Leistung zu bewahren.
Urheberrechte
• Android ist ein Markenzeichen von GoogleLLC.
• Die BLUETOOTH®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Marken ist ein Unternehmen von Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
• iPhone ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
• In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen ™ und ® gekennzeichnet.
Hinweise zur Wasserfestigkeit (vor Gebrauch des Geräts lesen)
Wasserfeste Eigenschaften des Geräts
Dieses Gerät verfügt über eine wasserfeste Spezifikation*1,*2 entsprechend IPX5*3, wie in „Schutzarten gegen Eindringen von Wasser“ von IEC60529 „Schutzklasse gegen Eindringen (IP-Code)“ angegeben. Dieses Gerät ist aber nicht vollständig wasserfest. Lassen Sie das Gerät nicht in Wasser fallen oder verwenden Sie es absichtlich im Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben wasserfest ist
Gilt für: Süßwasser, Leitungswasser Gilt nicht für: Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser,
1
*
Die Kappe muss sicher und fest verschlossen sein.
*2 Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts (USB/AUDIO IN)
sind weder wasserfest noch staubdicht.
*3 IPX5 (Schutz bei Strahlwasser): Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Hilfe.
Die wasserfeste Leistung des Geräts basiert auf unseren Messungen unter den hier beschriebenen Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße Handhabung durch den Kunden und ein daraus resultierendes Eindringen von Wasser zurückzuführen sind, nicht unter die Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Überprüfen Sie Folgendes und verwenden Sie das Gerät richtig.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen oder starken Erschütterungen auszusetzen. Verformung oder Beschädigung kann Verschlechterung der wasserfesten Leistung verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem viel Wasser oder heißes Wasser darauf spritzen kann. Das Gerät verfügt nicht über ein Design, das gegen Eindringen von Wasser unter Druck schützt. Die Benutzung des Geräts an den oben genannten Orten kann zu Fehlfunktionen führen.
• Gießen Sie kein heißes Wasser auf das Gerät oder blasen heiße Luft von einem Fön o.ä. direkt auf dem Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals das Gerät an heißen Standorten wie in Saunen oder in der Nähe eines Ofens.
• Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden Einfluss auf die Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Geräts darauf, dass die Kappe vollständig geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin befinden. Bei nicht vollständig geschlossener Kappe kann die Wasserfestigkeit nachlassen und in das Gerät eindringendes Wasser kann eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Pflege des Geräts, wenn es nass geworden ist
Wenn das Gerät nass wird, entfernen Sie zuerst das Wasser aus dem Gerät und wischen Sie dann die Feuchtigkeit am Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Besonders in kalten Regionen kann das Belassen von Feuchtigkeit auf der Oberfläche dazu führen, dass das Gerät einfriert und nicht funktioniert. Wischen Sie jegliche Feuchtigkeit nach der Verwendung des Geräts ab. Setzen Sie das Gerät auf ein Handtuch oder einen trockenen Lappen. Lassen Sie es dann bei Raumtemperatur stehen und trocknen Sie das Gerät, bis keine Feuchtigkeit verbleibt.
Wasser mit Reinigungsmitteln oder Badezusätzen, Haarwaschmittel, Wasser aus heißen Quellen, Wasser aus einem Swimmingpool, Meerwasser usw.)
Kappe
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Gehäusetyp Modell mit passivem Radiator
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
Maximale Kommunikationsreichweite
Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz) Modulationsverfahren
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
Unterstützter Codec*
Übertragungsbereich (A2DP)
Ca. 37,5 mm Durchmesser × 1
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.2
Sichtlinie ca. 10 m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
1
2
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung (BLUETOOTH)
1
*
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
*3 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
Mikrofon
Typ Elektret-Kondensator-Mikrofon Richtcharakteristik
Effektiver Frequenzbereich
Allgemeines
Eingang Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse) Stromversorgung DC5V 500mA (Verwendung der USB-Stromversorgung) oder
Betriebsdauer des eingebauten Akkus (mit BLUETOOTH-Verbindung)
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Gewicht Ca. 160g inklusive Akku Mitgeliefertes Zubehör
4
*
Wenn die angegebene Tonquelle verwendet wird und der Lautstärkepegel an
diesem Gerät auf 26 eingestellt ist.
*5 Die Dauer kann je nach Temperatur oder Nutzungsbedingungen variieren.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
Ungerichtet
200Hz - 4.000Hz
Verwendung des eingebauten Ni-MH-Akkus
Ca. 6Stunden* Wenn der Lautstärkepegel des Geräts auf Maximum gestellt ist, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Stunden.*
Ca. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (B/H/T)
Micro-USB-Kabel (1), Handschlaufe (1)
4*5
5
Nederlands Draadloze luidspreker
Lees deze gids zorgvuldig door voor u het toestel gaat gebruiken en bewaar hem zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Het naamplaatje en belangrijke informatie over de veiligheid vindt u aan de onderkant van de behuizing.
Installeren
• Zet het toestel niet scheef.
• Laat het toestel niet langere tijd achter op een plek die blootstaat aan hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht, dichtbij een warmtebron, of onder verlichtingsapparatuur.
• Gebruik het toestel niet in een auto en laat het niet achter in een auto.
Overige
• Gebruik het toestel niet en laat het niet achter in een zeer koude of zeer warme omgeving (temperatuur buiten een bereik van 5 °C - 35 °C). Als het toestel buiten het bovenvermelde bereik wordt gebruikt of bewaard, kan het toestel automatisch stoppen om de interne schakelingen te beschermen.
• Bij hoge temperaturen kan het laden stoppen of kan het volume dalen om de batterij te beschermen.
• We bevelen u aan om de batterij op te laden wanneer de laad-aanduiding knippert. Door de batterij op te laden nadat de aanduiding gaat knipperen, zal de batterij langer meegaan.
• Ook als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterij elke 6 maanden een keer helemaal opladen om te zorgen dat de prestaties niet achteruit zullen gaan.
Auteursrechten
• Android is een handelsmerk van GoogleLLC.
• Het BLUETOOTH® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie.
• iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen.
• Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
• ™ en ®-tekens zijn weggelaten in de documenten.
Opmerkingen over de waterbestendigheid (Lees dit voor u het toestel gaat gebruiken)
Waterbestendigheid van het toestel
Dit toestel heeft een waterbestendigheidsspecificatie *1,*2 van IPX5*3 zoals bepaald in de “Degrees of protection against ingress of water (Beschermingsgraden tegen de indringing van water)” van IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP-codering)”. Dit toestel is echter niet volledig waterdicht. Laat het toestel niet in heet water vallen, in een badkuip of zo, en gebruik het niet met opzet in het water.
Vloeistoffen waarvoor de waterbestendige prestaties van toepassing zijn
Van toepassing: zoet water, kraanwater Niet van toepassing: andere vloeistoffen dan de bovenstaande (zeepwater,
1
*
Hiervoor moet de afdekking goed gesloten zijn.
*2 De meegeleverde accessoires en de aansluitingen van dit toestel (USB/
AUDIOIN) zijn niet water- en stofbestendig.
*3 IPX5 (bescherming tegen waterstralen): Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
De waterbestendigheid van het toestel is gebaseerd op onze eigen metingen onder de omstandigheden die hier worden beschreven. Houd er rekening mee dat storingen ten gevolge van het binnendringen van water door een foutief gebruik van de klant niet gedekt worden door de garantie.
Achteruitgang van de waterbestendige prestaties voorkomen
Controleer het volgende en gebruik het toestel op de juiste manier.
• Wees voorzichtig dat u het toestel niet laat vallen of blootstelt aan schokken of stoten. Vervorming of schade kan leiden tot een verslechtering van de waterbestendigheid.
• Gebruik het toestel niet op een plek waar er grote hoeveelheden water of heet water op terecht kunnen komen. Het toestel is niet ontworpen om bestand te zijn tegen water onder druk. Gebruik van het toestel op een plek zoals hierboven vermeld kan leiden tot storingen.
• Giet geen heet water direct op het toestel en blaas er geen hete lucht van een haardroger of iets dergelijks op. Gebruik het toestel ook nooit op plekken met hoge temperaturen, zoals in een sauna, of dicht in de buurt van een kachel.
• Spring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk voor de waterbestendige prestaties. Zorg ervoor dat de afdekking altijd volledig gesloten is wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u de afdekking sluit, moet u erop letten dat er geen vreemde materie kan binnendringen. Als de afdekking niet volledig gesloten is, kunnen de waterbestendige prestaties achteruitgaan en kan het toestel defect raken doordat er water binnendringt.
Afdekking
water met detergent of badproducten, shampoo, water van een warmwaterbron, zwembadwater, zeewater enz.)
Verzorging van het toestel wanneer het nat is
Als het toestel nat is geworden, moet u eerst het overtollige water van het toestel verwijderen, waarna u het vocht op het toestel verder kunt drogen met een zachte, droge doek. Onder koude omstandigheden kan achtergebleven vocht op het toestel bevriezen, wat kan leiden tot storingen. Droog het toestel na gebruik daarom zorgvuldig af. Plaats het toestel op een droge handdoek of theedoek. Laat het vervolgens staan bij kamertemperatuur en laat het toestel drogen tot er helemaal geen vocht meer overblijft.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem
Type behuizing passief radiatormodel
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
Maximaal communicatiebereik
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835GHz) Modulatiemethode
Compatibele BLUETOOTH-profielen*
Ondersteunde Codec*
Transmissiebereik (A2DP)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen (BLUETOOTH)
1
*
Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de
aanwezigheid van obstakels tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie, besturingssysteem, software enz.
*2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-
communicatie tussen apparaten aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
Microfoon
Type Electretcondensator Richtingskenmerk
Effectief frequentiebereik
Algemeen
Invoer AUDIO IN-aansluiting (stereominiaansluiting) Voeding 5V 500mA gelijkstroom (bij gebruik van de USB-
Levensduur van de ingebouwde batterij (bij gebruik van de BLUETOOTH-verbinding)
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Gewicht Ca. 160g inclusief batterij Bijgeleverd accessoire
4
*
Als de specifieke muziekbron wordt gebruikt en het volumeniveau van het
apparaat is ingesteld op 26.
*5 Tijd kan variëren, afhankelijk van de temperatuur of de
gebruiksomstandigheden.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Ca. 37,5mm diam. × 1
BLUETOOTH-specificatieversie 4.2
Zichtlijn ca. 10m*
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20Hz - 20.000Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
Omnidirectioneel
200Hz - 4.000Hz
stroomvoorziening) of bij gebruik van de ingebouwde Ni-MH­batterij
Ca. 6 uur* Als het volumeniveau van het toestel op het maximum wordt ingesteld, zal de gebruiksduur ongeveer 3 uur bedragen.*
Ca. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (b/h/d)
Micro-USB-kabel(1), Draagriem(1)
1
2
4*5
5
Italiano Diffusore senza fili
Prima di utilizzare l’unità leggere con attenzione la presente guida e conservarla per riferimento futuro.
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
• La targhetta e le informazioni importanti riguardanti la sicurezza si trovano esternamente sul lato inferiore.
Informazioni sul posizionamento
• Non collocare l’unità in posizione inclinata.
• Non lasciare l’unità in un luogo soggetto a temperature elevate quale la luce solare diretta, nei pressi di una sorgente di calore o sotto una lampada o simili.
• Non utilizzare o lasciare l’unità in automobile.
Altro
• Non utilizzare e lasciare l’unità in luoghi estremamente freddi o caldi (con temperature oltre all’intervallo 5 °C e 35 °C). Se l’unità viene utilizzata o lasciata in condizioni oltre tale intervallo, potrebbe arrestarsi automaticamente per proteggere i circuiti interni.
• A temperature elevate, per proteggere la batteria il caricamento potrebbe arrestarsi o il volume potrebbe ridursi.
• Si consiglia di caricare la batteria quando ci si accorge che l’indicatore carica lampeggia. Se si carica la batteria dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare, è possibile utilizzare la batteria più a lungo.
• Anche se non si intende utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria alla sua piena capacità una volta ogni 6 mesi per mantenere le sue prestazioni.
Informazioni sul copyright
• Android è un marchio di GoogleLLC.
• Il termine e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation è concesso in licenza.
• iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi.
• Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
• I marchi ™ e ® sono omessi nei documenti.
Note sulle caratteristiche di impermeabilità (leggere prima di usare l’unità)
Prestazioni di impermeabilità dell’unità
La presente unità presenta le caratteristiche tecniche di impermeabilità*1,*2 di IPX5*3 come specificato in “Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi” della norma IEC60529 “Grado di protezione in ingresso (codice IP)”. Tuttavia l’unità non è completamente a tenuta stagna. Evitare di far cadere l’unità nell’acqua calda di una vasca o di utilizzarlo consapevolmente in acqua.
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative alle prestazioni di impermeabilità
Applicabili: acqua dolce, acqua di rubinetto Non applicabili: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad esempio acqua
1
*
Richiede che lo sportello sia chiuso in modo saldo.
*2 Gli accessori e i connettori in dotazione con questa unità (USB/AUDIO IN) non
sono impermeabili né resistenti alla polvere.
saponata, acqua con detergenti o sostanze da bagno, shampoo, acqua di sorgenti termali, acqua di piscina, acqua di mare e così via)
*3 IPX5 (Grado di protezione contro i getti d’acqua): Per dettagli, consultare la
Guida.
Le prestazioni di impermeabilità dell’unità sono basate sulle nostre misurazioni alle condizioni descritte sopra. Tenere presente che i malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua provocati da uso improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità
Verificare quanto segue e utilizzare l’unità in maniera corretta.
• Non far cadere l’unità né sottoporlo a urti meccanici. Una deformazione o eventuali danni possono causare il deterioramento delle prestazioni di impermeabilità.
• Non utilizzare l’unità in luoghi in cui vi potrebbero schizzare grandi quantità di acqua o di acqua calda. L’unità non è stata progettata per resistere alla pressione dell’acqua.L’uso dell’unità in tali luoghi potrebbe causare malfunzionamenti.
• Non versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un asciugacapelli o qualsiasi altro apparecchio direttamente sull’unità. Inoltre, non utilizzare l’unità in ambienti ad alta temperatura come all’interno di saune o in prossimità di una stufa.
• Maneggiare lo sportello con cura. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel mantenere le prestazioni di impermeabilità. Durante l’utilizzo dell’unità, assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Durante la chiusura dello sportello, evitare che corpi estranei finiscano al suo interno. Se lo sportello non è completamente chiuso, possono verificarsi un deterioramento delle prestazioni di impermeabilità e un problema di funzionamento dell’unità dovuto alla penetrazione di liquidi.
Sportello
Cosa fare se l’unità si bagna
Se l’unità si bagna, rimuovere l’acqua ed eliminare l’umidità formatasi sull’unità con un panno morbido e asciutto. L’umidità presente sulla superficie potrebbe causare il blocco dell’unità e malfunzionamenti, soprattutto nelle regioni fredde. Accertarsi di asciugare l’umidità dopo aver utilizzato l’unità. Appoggiare l’unità su un asciugamano o un panno asciutto. Lasciarla a temperatura ambiente, quindi asciugarla fino a eliminare ogni traccia di umidità.
Caratteristiche tecniche
Sezione dei diffusori
Sistema diffusori Circa 37,5mm di diametro × 1 Tipo di cassa modello con radiatore passivo
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Raggio di comunicazione massimo
Banda di frequenza
Metodo di modulazione
Profili BLUETOOTH compatibili*
Codec supportati*
Gamma di trasmissione (A2DP)
Frequenza operativa / Potenza di uscita massima (BLUETOOTH)
1
*
Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra gli
apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo delle comunicazioni
BLUETOOTH tra i dispositivi.
*3 Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
Microfono
Tipo Condensatore a elettrete Caratteristica direzionale
Gamma di frequenza effettiva
Generali
Ingresso Presa AUDIO IN (minipresa stereo) Alimentazione CC5V 500mA (utilizzando l’alimentatore USB) o utilizzando
Autonomia della batteria integrata (durante l’uso della connessione BLUETOOTH)
Dimensioni (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
Peso Circa 160g comprese batteria Accessorio in dotazione
4
*
Quando si utilizza la sorgente musicale specifica e il livello del volume
dell’unità è impostato a 26.
*5 Il tempo può variare, a seconda della temperatura o delle condizioni d’uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Română Difuzor wireless
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
2
4*5
1
5
Linea d’aria circa 10m*
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HSP (Headset Profile) HFP (Hands-free Profile)
3
SBC (Subband Codec)
20Hz - 20.000Hz (Frequenza di campionamento 44,1kHz)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
Omnidirezionale
200Hz - 4.000Hz
la batteria Ni-MH incorporata
Circa 6 ore* Se il livello del volume dell’unità è impostato al massimo, la vita utile sarà di circa 3 ore.*
Circa 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l × h × p)
Cavo micro USB (1), Cinghia da polso (1)
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Loading...